All language subtitles for Lesbian Mistress Humiliates Naked Slave- Porn for Women Porn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,539 --> 00:00:48,920 Dann geht es los zur ersten 2 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 Trainingseinheit. 3 00:00:51,860 --> 00:00:55,280 Das ist ein guter Anfang. Sehr schön. 4 00:01:00,800 --> 00:01:07,780 Das ist der 5 00:01:07,780 --> 00:01:08,860 Weg in die Reithalle. 6 00:01:09,060 --> 00:01:14,220 Der wird hier dann irgendwann geläufig sein. 7 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 Und spät still. 8 00:01:27,540 --> 00:01:29,620 Super. Good girl. 9 00:01:30,980 --> 00:01:32,900 Du bleibst wieder stehen. 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,760 Ja, natürlich. 11 00:01:35,440 --> 00:01:37,060 Verunsichert, schüchtern. 12 00:01:37,360 --> 00:01:39,720 Keine Ahnung, was ihr da blüht. 13 00:01:40,900 --> 00:01:47,820 Aber, wenn es so endet, soll es darauf hinauslaufen, dass 14 00:01:47,820 --> 00:01:50,960 für irgendeinen Sitz eine passable Figur abgeht. 15 00:01:58,830 --> 00:01:59,830 Vielen Dank. 16 00:02:48,810 --> 00:02:51,710 in den meisten Fällen äußerst fein verzögert. 17 00:03:24,100 --> 00:03:30,680 Besonderes zu meinen Erfahrungen war, dass natürlich dann dazu geht, wie gut 18 00:03:30,680 --> 00:03:35,180 ist, wie es ist, wie es ist. 19 00:03:36,340 --> 00:03:39,800 Das ist vertraut. 20 00:03:42,140 --> 00:03:44,100 Das ist für mich von Wichtigkeit. 21 00:03:44,400 --> 00:03:46,300 Das ist für mich von Wichtigkeit. 22 00:04:02,190 --> 00:04:05,110 Und dann so runternehmen. 23 00:04:05,410 --> 00:04:06,410 Sehr schön. 24 00:04:07,570 --> 00:04:10,070 Und es wird nicht gekümmert. 25 00:04:11,870 --> 00:04:13,350 Und das geht so. 26 00:04:37,819 --> 00:04:42,900 und die Ausbildung 27 00:04:42,900 --> 00:04:48,760 tadellos hier führen zu können. 28 00:04:52,020 --> 00:04:58,700 Die Stute wird dann, wenn die 29 00:04:58,700 --> 00:05:00,960 gesamte Ausbildung absolviert wird, 30 00:05:09,580 --> 00:05:13,940 Wer so wenig gibt und auch 31 00:05:13,940 --> 00:05:17,980 sensibel zugleich, 32 00:05:18,000 --> 00:05:22,940 der hat die besten Chancen, 33 00:05:22,940 --> 00:05:32,260 an 34 00:05:32,260 --> 00:05:38,960 einem zukünftigen Herren verkauft zu werden, welcher das auch. 35 00:05:40,560 --> 00:05:41,640 So schön sie weiß. 36 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Stehe still. 37 00:05:46,720 --> 00:05:50,980 Ich erachte das für wichtig, dass das richtig schön eng geschnallt ist. 38 00:05:51,880 --> 00:05:57,160 Um ganz sicher zu gehen, dass da nichts scheuert oder verrutscht. 39 00:05:58,860 --> 00:06:01,780 Wenn dann auch mal gezogen, gezerrt und gezüttelt wird. 40 00:06:02,400 --> 00:06:05,500 Und der Stute den richtigen Weg zur Weide. 41 00:06:10,350 --> 00:06:15,950 Und nebenbei gesagt, das Gebäude ist so 42 00:06:15,950 --> 00:06:18,490 angenehm und schön. 43 00:06:42,340 --> 00:06:45,580 Ganz, ganz, ganz, ganz ruhig. 44 00:06:48,400 --> 00:06:50,900 Prima. So ist sie gleich. 45 00:07:09,900 --> 00:07:11,180 größere Belastbarkeit. 46 00:07:12,480 --> 00:07:17,160 Sofern es natürlich die Launhaftigkeit der jeweiligen Bereiterin des Gestüts 47 00:07:17,160 --> 00:07:22,920 erlaubt. Denn es kann ja durchaus so sein, dass ganz egal, wie gut du deine 48 00:07:22,920 --> 00:07:28,980 Aufgaben absolvierst, die Launhaftigkeit der Bereiterin oder der Gäste, 49 00:07:29,160 --> 00:07:35,820 wenn sie sich einfach ihrer Launhaftigkeit 50 00:07:35,820 --> 00:07:36,820 hingibt, 51 00:07:37,420 --> 00:07:39,540 Und das ein bisschen ausnutzt. 52 00:07:42,240 --> 00:07:44,660 Dass du so wehrlos bist, ausgeliefert. 53 00:07:46,360 --> 00:07:51,120 Das kann man ja durchaus ganz, ganz vielfältig. 54 00:08:11,369 --> 00:08:16,750 Hier soll es ja letztendlich sein, dass gute, egal ob Erhältnis oder Dunkelheit, 55 00:08:16,790 --> 00:08:23,770 Seilschule mit Scheuklappen, ohne Scheuklappen, überall so 56 00:08:23,770 --> 00:08:30,550 zu steuern, dass sie die Befehle ohne das gleiche akustische Signal 57 00:08:30,550 --> 00:08:37,450 ausführen kann, egal wer sie 58 00:08:37,450 --> 00:08:38,450 ist. 59 00:08:40,939 --> 00:08:44,280 Natürlich bleibt es ein enormes Gefahrenverhältnis. 60 00:08:45,100 --> 00:08:51,640 Was allerdings durch die Warnung, dass sie mal die Hose ausgeführt hat. 61 00:08:55,000 --> 00:08:56,820 Das gehört mir einfach. 62 00:08:58,980 --> 00:09:02,740 Ja, ich sehe schon, dass du ein bisschen abscheulich bist. Ja, das kann ich. 63 00:09:03,500 --> 00:09:04,860 Ja, das kann ich. 64 00:09:06,400 --> 00:09:07,700 Das werde ich dir machen. 65 00:09:07,980 --> 00:09:08,980 Ganz gezielt stehen. 66 00:09:09,000 --> 00:09:09,719 Auf zwei. 67 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 So. 68 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Nix da. 69 00:09:17,940 --> 00:09:20,020 Bestenfalls mit einem anderen Begriff. 70 00:09:21,860 --> 00:09:22,860 Steh still. 71 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Steh still. 72 00:09:26,820 --> 00:09:27,820 So. 73 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 Genau. 74 00:09:30,220 --> 00:09:33,860 So wird es erwartet. 75 00:09:34,780 --> 00:09:36,540 So ist es. 76 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 Sehr schön. 77 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Gut. 78 00:09:43,940 --> 00:09:45,600 So ist es prima. 79 00:09:48,020 --> 00:09:52,600 Aber wir müssen wesentlich ablenken lassen. 80 00:09:54,780 --> 00:10:01,040 Den Schrittbereich leicht verwieseln. Und solange sich da kein billiger Hengst 81 00:10:01,040 --> 00:10:07,200 anbietet, wäre es äußerst gratis, die Stunden jederzeit 82 00:10:07,200 --> 00:10:09,360 kreuz zu halten. 83 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 Das ist 84 00:10:16,840 --> 00:10:23,440 ein Schrittbereich, 85 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 schön verwirrend. 86 00:10:27,600 --> 00:10:34,200 Man kann sich darauf verlassen und selbst wenn die Stute sich losreißt, es 87 00:10:34,200 --> 00:10:36,900 keinerlei ungeräumten Unfällen kommt. 88 00:10:37,440 --> 00:10:41,580 Hier noch einmal nachgezogen. 89 00:10:43,189 --> 00:10:49,090 aus und einfach nur noch spülen. 90 00:10:51,910 --> 00:10:56,250 Den kannst du dann noch schön schlagen. 91 00:11:16,490 --> 00:11:17,910 Und gerade wieder passieren. 92 00:11:37,110 --> 00:11:39,490 Erst die linke Form in die rechte Form. 93 00:11:45,320 --> 00:11:51,480 Das ist langsam ein passables, optisch sehr schönes Ergebnis. 94 00:12:15,370 --> 00:12:18,010 alles taktgenau abläuft. 95 00:12:19,010 --> 00:12:25,890 Und wenn nicht, klatsch, klatsch, kommt 96 00:12:25,890 --> 00:12:27,910 die in den Samen, dann geht übrigens ab. 97 00:12:30,850 --> 00:12:37,830 Da kann es dann durchaus mit ungeahmter Härte mal ganz, ganz, ganz 98 00:12:37,830 --> 00:12:39,210 hoch werden. 99 00:12:43,350 --> 00:12:44,750 So süß wird es. 100 00:12:50,380 --> 00:12:51,880 Pass und steh. 101 00:13:22,410 --> 00:13:29,290 gut sitzen, denn die Hebelwirkung der Kandare ist nicht 102 00:13:29,290 --> 00:13:30,430 zu unterschätzen. 103 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 Sehr schön. 104 00:13:59,710 --> 00:14:01,970 Ja, genieß mal deine Freiheiten. 105 00:14:02,890 --> 00:14:04,550 Entweder kurz oder lang. 106 00:14:05,770 --> 00:14:11,670 Auch fertig. Das Mundstück verpassen. 107 00:14:13,810 --> 00:14:16,590 So, verzichten wir mal an den ersten Übungen. 108 00:14:40,960 --> 00:14:47,880 Jawohl, genau, heraus, Tabak, Bewusstsein und den 109 00:14:47,880 --> 00:14:53,680 Willen, der Begeisterung entgegenzukommen. 110 00:15:07,180 --> 00:15:10,300 Dann gehen wir in die Kaltstation und dann genau so. 111 00:15:19,520 --> 00:15:25,820 Aber... Hätte ich auch sonst wirklich verzichten? 112 00:15:36,660 --> 00:15:41,080 Selbstbewusstsein schafft jetzt einen enormen Druck bei der Spülung. Ich weiß. 113 00:15:42,220 --> 00:15:48,660 Aber darauf hätte ich keine Ahnung. 114 00:16:26,760 --> 00:16:30,280 Ich bin noch schlau, ganz schlau. Guck mal. Gut. 115 00:16:32,420 --> 00:16:34,100 Gut. Gut. 116 00:17:05,680 --> 00:17:12,099 Die Belegung aus der Acht passen und nur hier direkt am Gebiss arbeiten, 117 00:17:12,560 --> 00:17:16,960 damit es zu einfach, zu einfach hin möglich hat. 8070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.