All language subtitles for JUR-423_Eng hindi mojo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,850 --> 00:00:41,230 What's wrong with you? 2 00:00:43,410 --> 00:00:44,410 What? 3 00:00:47,410 --> 00:00:48,410 What? 4 00:00:50,370 --> 00:00:51,370 What's wrong? 5 00:00:53,170 --> 00:00:56,770 Actually, I became a loan shark of a friend's debt. 6 00:00:59,090 --> 00:01:01,610 And that friend suddenly disappeared. 7 00:01:04,250 --> 00:01:06,890 And that debt came to me. 8 00:01:27,429 --> 00:01:30,230 How much 9 00:01:30,230 --> 00:01:34,870 is it? 10 00:01:36,790 --> 00:01:38,650 One thousand yen. 11 00:01:46,150 --> 00:01:47,630 Marina, I'm sorry. 12 00:01:48,850 --> 00:01:49,850 It's over. 13 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 I'm sorry. 14 00:01:53,330 --> 00:01:54,350 I'm sorry. 15 00:01:57,950 --> 00:02:01,150 Honey, don't be depressed. 16 00:02:02,710 --> 00:02:05,890 If it's 10 million yen, we can do it together. 17 00:02:08,130 --> 00:02:11,770 I can't do it anymore. 18 00:02:24,560 --> 00:02:31,020 Kekkon shite go nen, shiawase na kekkon seikatsu wo shite ita ga, tatsuden 19 00:02:31,020 --> 00:02:32,600 shakkin ga dekite shimatta. 20 00:02:41,220 --> 00:02:46,740 Watashi wa sekkaku teni ireta shiawase na seikatsu wo ishi suru tame ni mo, 21 00:02:46,760 --> 00:02:52,660 donna tsurai omoi wo shiyou to mo, ganbatte shakkin wo kaeshi te ikou 22 00:02:58,800 --> 00:03:02,640 Fortunately, I am working as a non -profit insurance company employee. 23 00:03:04,500 --> 00:03:07,440 The more contracts I get, the more I get paid, 24 00:03:08,180 --> 00:03:12,040 so I decided to work harder than ever before. 25 00:03:55,829 --> 00:03:56,829 You don't have to say that. It's just a story. 26 00:03:58,170 --> 00:03:59,810 I told you, there are other types of insurance. 27 00:04:01,530 --> 00:04:02,730 If you could at least give us information about other companies, 28 00:04:04,530 --> 00:04:06,310 I think we'd be able to provide better conditions. 29 00:04:08,550 --> 00:04:11,470 You're an insurance company, so I think you'd understand, but there's a lot of 30 00:04:11,470 --> 00:04:12,470 work to be done. 31 00:04:13,010 --> 00:04:17,690 I understand, but I'm going to produce a video, so if you could just watch that. 32 00:04:19,130 --> 00:04:20,850 We're in time, so go home. 33 00:04:22,310 --> 00:04:24,090 It's just a story, but it's a little... 34 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 You can go back. 35 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Which one are you? 36 00:05:18,860 --> 00:05:21,300 Nice to meet you. My name is Momono from G .G. Sonpo. 37 00:05:24,060 --> 00:05:25,060 Are you a insurance company? 38 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Yes. 39 00:05:27,900 --> 00:05:28,900 What do you do? 40 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 I'm currently in charge of the insurance business in this area. 41 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Is that so? 42 00:05:36,040 --> 00:05:40,000 Actually, I'm small, but I run a company. 43 00:05:41,020 --> 00:05:42,540 I was just looking for an insurance company. 44 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 Is that so? 45 00:05:48,650 --> 00:05:51,150 If you don't mind, could you tell me a little more about it? 46 00:05:54,410 --> 00:05:55,410 Certainly. 47 00:06:16,080 --> 00:06:21,280 I run 10 companies, and now I'm the president. 48 00:06:22,180 --> 00:06:26,700 That's about 7 billion yen in annual income. 49 00:06:28,140 --> 00:06:29,200 That's amazing. 50 00:06:31,060 --> 00:06:37,140 When I run a company, I need a lot of insurance, and all the insurance 51 00:06:37,140 --> 00:06:38,160 I'm working with are all broken. 52 00:06:39,340 --> 00:06:42,160 So I'm thinking of putting it all together in one company. 53 00:06:46,730 --> 00:06:47,729 Is that so? 54 00:06:47,730 --> 00:06:49,530 If so, please let us know. 55 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 I think we can talk about the amount. 56 00:06:55,770 --> 00:06:58,130 Then, can you explain the insurance we have? 57 00:07:00,870 --> 00:07:02,070 Yes, I will. 58 00:07:04,370 --> 00:07:05,370 That's all. 59 00:07:06,490 --> 00:07:07,770 I understand what you're trying to say. 60 00:07:12,850 --> 00:07:13,890 What are you doing? 61 00:07:16,040 --> 00:07:21,120 I became a president and gained both money and honor. 62 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 But there's something I haven't gained. 63 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 What is it? 64 00:07:30,260 --> 00:07:31,520 It's warmth. 65 00:07:32,540 --> 00:07:33,720 I've missed the opportunity to work. 66 00:07:37,220 --> 00:07:39,620 I'm growing in warmth. 67 00:07:40,640 --> 00:07:43,600 The gap in my heart... 68 00:07:44,620 --> 00:07:49,080 I can't do that. 69 00:07:50,080 --> 00:07:51,600 I can't do that. 70 00:07:51,860 --> 00:07:56,060 I can't do 71 00:07:56,060 --> 00:08:01,180 that. 72 00:08:23,850 --> 00:08:24,850 I'm sorry. 73 00:08:25,230 --> 00:08:26,590 I'm sorry. 74 00:08:27,130 --> 00:08:29,650 I'm sorry. I'm sorry. 75 00:08:33,409 --> 00:08:35,110 I'm sorry. 76 00:08:35,690 --> 00:08:37,309 I'm sorry. 77 00:08:38,450 --> 00:08:40,770 I'm sorry. I'm sorry. 78 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 I'm sorry. 79 00:09:00,610 --> 00:09:02,530 I'm sorry. I'm sorry. 80 00:09:03,070 --> 00:09:03,369 I'm sorry. 81 00:09:03,370 --> 00:09:05,670 I'm sorry. 82 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 I'm sorry. 83 00:10:27,680 --> 00:10:28,800 I'm sorry. 84 00:10:29,340 --> 00:10:30,340 I'm sorry. 85 00:10:31,740 --> 00:10:33,240 I went all the way home. 86 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 I went all the way home. 87 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 Honey. 88 00:10:47,210 --> 00:10:50,330 This insurance is for when you can't move due to an illness or accident. 89 00:10:53,790 --> 00:10:55,290 It's a certain amount of insurance. 90 00:10:56,650 --> 00:10:59,550 I see. 91 00:11:03,370 --> 00:11:07,250 There's also a plan to build it up as an educational fund for the children. 92 00:11:10,590 --> 00:11:14,270 I understand what you're saying, but the insurance we have now is cheaper. 93 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Thank you very much. 94 00:11:44,330 --> 00:11:45,870 I couldn't change my mind. 95 00:12:25,640 --> 00:12:27,880 So, you've made up your mind? 96 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 Yes. 97 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 What are you doing? 98 00:12:39,620 --> 00:12:41,180 You've made up your mind, haven't you? 99 00:12:54,890 --> 00:13:00,510 I'm glad you made up your mind, but when I look at you closely, you don't look 100 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 like you want to be with me. 101 00:13:01,730 --> 00:13:04,790 What's with these plain, disgusting underpants? 102 00:13:06,010 --> 00:13:09,210 I won't let you get away with this. 103 00:13:23,400 --> 00:13:26,420 If you want a contract, do your best to move my heart. 104 00:14:30,000 --> 00:14:31,940 Are you satisfied with my effort to move your heart? 105 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 Yes. 106 00:14:39,580 --> 00:14:40,700 What effort? 107 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 God will do everything for you. 108 00:19:06,280 --> 00:19:07,360 What are you going to do? 109 00:19:09,100 --> 00:19:11,100 You want a contract, don't you? 110 00:19:11,560 --> 00:19:13,420 You've made up your mind, haven't you? 111 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 Thank you. 112 00:23:51,440 --> 00:23:52,680 If you feel good, let's do this. 113 00:24:38,570 --> 00:24:39,910 Thank you. 114 00:26:34,239 --> 00:26:37,040 Thank you. 115 00:27:01,940 --> 00:27:02,940 Thank you. 116 00:27:51,990 --> 00:27:52,990 That's right. 117 00:29:24,970 --> 00:29:25,970 Dear Jesus Christ. 118 00:31:16,790 --> 00:31:17,790 Glory to you, Lord. 119 00:33:03,710 --> 00:33:04,710 You have to do it again. 120 00:34:59,970 --> 00:35:00,970 as well. 121 00:35:43,560 --> 00:35:44,560 Yeah, I couldn't sit there. 122 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 All right. 123 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 It was the best. 124 00:39:00,580 --> 00:39:03,420 The only thing I can make a contract for today is a car. 125 00:39:07,660 --> 00:39:13,640 If you come again next time and let me have more fun, 126 00:39:13,700 --> 00:39:18,160 I'll put you in a higher grade insurance. 127 00:39:22,160 --> 00:39:24,400 I won't do this anymore. 128 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 I won't rely on the president. 129 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 I'll do my best. 130 00:39:30,240 --> 00:39:31,240 I see. 131 00:39:32,460 --> 00:39:35,120 You'll do your best, then. 132 00:39:55,210 --> 00:39:56,450 I don't feel like making a contract. 133 00:39:58,810 --> 00:39:59,810 I'm sorry. 134 00:40:00,630 --> 00:40:05,150 I don't feel like making a contract with you, so I'll pack my things and go 135 00:40:05,150 --> 00:40:06,150 home. 136 00:40:07,190 --> 00:40:08,210 Don't come back again. 137 00:40:35,820 --> 00:40:37,620 I didn't rely on President Ozawa. 138 00:40:38,800 --> 00:40:42,980 I wanted to start a business, but things didn't go my way. 139 00:40:50,220 --> 00:40:51,080 You 140 00:40:51,080 --> 00:40:59,480 don't 141 00:40:59,480 --> 00:41:01,720 rely on me anymore, do you? 142 00:41:07,919 --> 00:41:10,680 Please. I can't rely on you anymore. 143 00:41:14,200 --> 00:41:17,140 After this, I have a meeting at the President Hotel. 144 00:41:18,940 --> 00:41:21,260 I'll talk to you after that. 145 00:41:23,140 --> 00:41:25,940 Wait for me at room 32615. 146 00:42:06,960 --> 00:42:07,960 The. 147 00:42:40,810 --> 00:42:43,570 Are you really going to sign a big contract with me today? 148 00:42:46,650 --> 00:42:49,050 Yes, I'll do whatever it takes. 149 00:43:54,030 --> 00:43:55,030 More slowly... 150 00:52:07,210 --> 00:52:08,210 Let's get out of here. 151 00:53:55,009 --> 00:53:56,009 Look at that 152 00:54:34,600 --> 00:54:35,600 Does it feel good? 153 00:55:36,330 --> 00:55:37,330 More louder. 154 00:57:38,220 --> 00:57:39,220 Here we go. 155 01:03:38,890 --> 01:03:43,110 Is it good? Yeah, it's good. 156 01:03:43,830 --> 01:03:44,830 What's good? 157 01:04:35,419 --> 01:04:39,480 Hey, play with that big butt. 158 01:06:23,520 --> 01:06:26,180 What are you talking about? 159 01:06:26,900 --> 01:06:29,840 Did you think you could make a big deal out of it? 160 01:07:10,580 --> 01:07:11,980 You're so excited, aren't you? 161 01:07:36,810 --> 01:07:37,810 What the does he have? 162 01:13:22,120 --> 01:13:23,120 Good morning. 163 01:14:11,600 --> 01:14:12,600 I didn't say that. 164 01:14:14,600 --> 01:14:16,520 I can't help it. 165 01:14:22,160 --> 01:14:23,160 Kachimura. 166 01:14:24,660 --> 01:14:27,120 I can't help it. 167 01:14:30,120 --> 01:14:31,120 Akira. 168 01:14:34,880 --> 01:14:35,880 Why are you like this? 169 01:14:40,750 --> 01:14:41,750 God bless you. 170 01:15:21,960 --> 01:15:22,960 You just don't know. 171 01:18:31,920 --> 01:18:32,920 Ugh. 172 01:22:49,390 --> 01:22:50,390 Go on. 173 01:24:37,000 --> 01:24:38,400 This time, it's fire insurance. 174 01:24:39,040 --> 01:24:44,560 There's still a lot of insurance I want to sign, so I'll leave it to you from 175 01:24:44,560 --> 01:24:45,560 now on. 176 01:24:49,440 --> 01:24:55,880 After that, President Ozawa's 177 01:24:55,880 --> 01:24:59,260 demands escalated, and he was allowed to do things like help. 178 01:25:18,780 --> 01:25:22,060 What contract should I make today? 179 01:25:26,500 --> 01:25:29,580 You want me to make a contract today, don't you? 180 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 See? 181 01:26:21,400 --> 01:26:22,400 It's still down there. 182 01:27:08,650 --> 01:27:11,470 Then, in that outfit, please continue with the costume. 183 01:27:46,250 --> 01:27:48,710 Come on, stick out more of your ass. 184 01:28:53,200 --> 01:28:54,200 I'm going to kick you out. 185 01:28:57,420 --> 01:28:59,500 You want a contract, don't you? 186 01:29:05,960 --> 01:29:06,960 Come on. 187 01:29:07,360 --> 01:29:08,360 Come on. 188 01:29:08,400 --> 01:29:09,420 Come on. 189 01:29:09,960 --> 01:29:10,960 Come on. 190 01:29:54,760 --> 01:29:55,760 Let's start from there. 191 01:29:58,920 --> 01:30:01,940 That's good. 192 01:31:20,780 --> 01:31:21,780 I'm going to go to the bathroom 193 01:34:53,100 --> 01:34:54,100 See you next time. 194 01:40:15,440 --> 01:40:17,640 I asked you all if you could get right there. 195 01:41:38,139 --> 01:41:39,500 I love you. 196 01:42:19,310 --> 01:42:20,310 Please stop. 197 01:42:20,350 --> 01:42:22,270 Please stop. 198 01:46:48,080 --> 01:46:49,080 Let's go for a walk. 199 01:48:09,060 --> 01:48:11,860 um um 200 01:58:54,890 --> 01:58:56,170 I'm sorry I woke you up. 201 01:58:56,910 --> 01:58:57,910 It's okay. 202 01:58:59,290 --> 01:59:03,230 Thank you for working until this hour. 203 01:59:07,790 --> 01:59:08,850 I'll do my best. 204 01:59:09,570 --> 01:59:11,010 I'll be back soon. 205 01:59:12,170 --> 01:59:13,170 Thank you. 206 01:59:14,010 --> 01:59:17,550 You should go to bed. 207 01:59:58,179 --> 02:00:02,500 Then, in order to sign the contract, he became President Ozawa's good friend. 208 02:03:05,840 --> 02:03:06,840 Mr. Robot, yeah. 209 02:06:51,210 --> 02:06:52,210 Thank you. 210 02:08:14,120 --> 02:08:15,120 Boom. 211 02:13:50,800 --> 02:13:52,140 But Momono -san, you're amazing. 212 02:13:53,040 --> 02:13:56,460 You're taking all the contracts from the so -called iron fortress, Oza -Kaichou. 213 02:13:58,920 --> 02:13:59,980 You're really amazing. 214 02:14:01,920 --> 02:14:02,920 That's not true. 215 02:14:04,220 --> 02:14:05,660 You're so humble. 216 02:14:07,280 --> 02:14:08,940 You're the top salesman right now. 217 02:14:10,340 --> 02:14:13,780 If you raise that salesman, you'll get a great salary, right? 218 02:14:14,480 --> 02:14:16,180 Well, well, to that extent. 219 02:14:17,020 --> 02:14:18,520 Well, it's about time. 220 02:14:19,600 --> 02:14:21,660 Thank you for sending it to us. 221 02:14:22,580 --> 02:14:23,580 Good luck. 222 02:14:58,380 --> 02:14:59,099 I'm going home. 223 02:14:59,100 --> 02:15:02,480 I have to stay up all night today. 224 02:15:03,660 --> 02:15:06,360 Is that so? 225 02:15:07,320 --> 02:15:09,040 Well, I'll see you later. 226 02:15:12,180 --> 02:15:13,180 I'll see you later. 227 02:22:30,190 --> 02:22:31,190 It feels good. 228 02:23:17,420 --> 02:23:18,420 See you soon. 229 02:25:09,029 --> 02:25:10,170 Ah, it's so embarrassing. 230 02:26:00,110 --> 02:26:01,510 What's wrong? 231 02:26:24,870 --> 02:26:25,870 Super. 232 02:27:09,480 --> 02:27:10,480 It's disgusting. 233 02:27:10,800 --> 02:27:12,000 Take it all. 234 02:27:20,080 --> 02:27:21,480 Just take it 235 02:27:21,480 --> 02:27:31,920 with 236 02:27:31,920 --> 02:27:36,680 your mouth. 237 02:28:04,330 --> 02:28:07,010 It feels good. 238 02:29:10,179 --> 02:29:12,140 Ah, sugoi! 239 02:30:08,890 --> 02:30:09,890 Don't forget the bag. 240 02:31:12,940 --> 02:31:13,539 Good night. 241 02:31:13,540 --> 02:31:20,200 Good night. 242 02:31:50,670 --> 02:31:52,550 Look at how smooth it is. 243 02:31:53,350 --> 02:31:57,610 It feels so good. 244 02:31:58,510 --> 02:31:59,510 That's right. 245 02:32:00,550 --> 02:32:01,610 I love this. 246 02:32:04,650 --> 02:32:06,450 It's so soft. 247 02:32:28,080 --> 02:32:29,080 That's right. 248 02:32:34,820 --> 02:32:35,820 That's right. 249 02:32:35,900 --> 02:32:36,900 That's right. 250 02:32:40,140 --> 02:32:41,720 Let's do this. 251 02:32:43,820 --> 02:32:45,500 Yes. Yes. 252 02:33:12,020 --> 02:33:13,420 Bye. 253 02:33:30,350 --> 02:33:36,590 Thank you. Thank you so much. 254 02:33:59,310 --> 02:34:00,750 I'm going on a business trip tomorrow. 255 02:34:01,910 --> 02:34:05,210 I'm going to make the biggest contract ever. 256 02:34:07,150 --> 02:34:08,150 Good luck, Marina. 257 02:34:21,210 --> 02:34:24,870 I'm glad you went on a trip with me. 258 02:34:28,140 --> 02:34:31,880 If I can fill the gap in your heart, I'll join you. 259 02:34:32,920 --> 02:34:36,340 You just want a contract, don't you? 260 02:34:37,380 --> 02:34:38,380 No, I don't. 261 02:35:00,080 --> 02:35:06,500 Once you return from your trip, you'll have a life insurance of 10 billion yen. 262 02:36:09,450 --> 02:36:10,450 God is near. 263 02:36:54,510 --> 02:36:55,510 I can't breathe. 264 02:36:55,690 --> 02:36:58,310 I can't breathe. 265 02:38:59,720 --> 02:39:01,640 More. Make it feel better. 266 02:39:03,640 --> 02:39:06,500 Let the drool fill your body. 267 02:40:34,760 --> 02:40:35,760 I can't stand it. 268 02:40:38,760 --> 02:40:39,820 I 269 02:40:39,820 --> 02:40:51,100 want 270 02:40:51,100 --> 02:40:52,100 you to wait. 271 02:40:55,060 --> 02:40:56,360 I'm doing my job. 272 02:40:57,040 --> 02:40:58,480 I don't have time. 273 02:41:05,480 --> 02:41:06,480 Amen. 274 02:41:39,050 --> 02:41:40,050 Go this way. 275 02:41:40,210 --> 02:41:41,210 Go this way. 276 02:42:09,140 --> 02:42:11,660 Kisuda. Kisuda Shinsuke. 277 02:42:48,520 --> 02:42:49,720 There's a lot of shabu -shabu. 278 02:42:49,980 --> 02:42:50,980 Eat it. 279 02:42:51,060 --> 02:42:52,660 And don't eat me. 280 02:43:17,900 --> 02:43:18,900 Should we go over there? 281 02:43:55,109 --> 02:43:57,590 See you later. 282 02:44:00,830 --> 02:44:06,730 See you later. 283 02:44:06,930 --> 02:44:07,930 See you later. 284 02:44:28,590 --> 02:44:29,590 Oh boy, that is... 285 02:45:26,619 --> 02:45:27,619 You're good. 286 02:46:48,140 --> 02:46:49,140 Oh, my God. 287 02:46:49,560 --> 02:46:50,840 Oh, my God. 288 02:48:57,610 --> 02:48:58,610 Come on. 289 02:48:58,870 --> 02:48:59,870 Come on. 290 02:49:33,040 --> 02:49:34,080 Don't fucking imagine that. 291 02:52:36,240 --> 02:52:37,240 Mmm. 292 02:56:52,780 --> 02:56:53,780 That feels good. 293 03:05:48,330 --> 03:05:49,770 I feel like I finally got the warmth I wanted. 294 03:05:54,110 --> 03:05:55,190 President Ozawa. 295 03:05:58,530 --> 03:05:59,330 President 296 03:05:59,330 --> 03:06:13,410 Ozawa. 297 03:06:13,550 --> 03:06:14,550 I'm going to rebel. 298 03:07:32,940 --> 03:07:33,940 Thank you. 299 03:07:34,780 --> 03:07:35,940 Thank you. 300 03:09:06,760 --> 03:09:07,900 You can't go any further. 301 03:09:09,140 --> 03:09:10,820 There's still a place to go after this. 18141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.