Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,850 --> 00:00:41,230
What's wrong with you?
2
00:00:43,410 --> 00:00:44,410
What?
3
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
What?
4
00:00:50,370 --> 00:00:51,370
What's wrong?
5
00:00:53,170 --> 00:00:56,770
Actually, I became a loan shark of a
friend's debt.
6
00:00:59,090 --> 00:01:01,610
And that friend suddenly disappeared.
7
00:01:04,250 --> 00:01:06,890
And that debt came to me.
8
00:01:27,429 --> 00:01:30,230
How much
9
00:01:30,230 --> 00:01:34,870
is it?
10
00:01:36,790 --> 00:01:38,650
One thousand yen.
11
00:01:46,150 --> 00:01:47,630
Marina, I'm sorry.
12
00:01:48,850 --> 00:01:49,850
It's over.
13
00:01:51,710 --> 00:01:52,710
I'm sorry.
14
00:01:53,330 --> 00:01:54,350
I'm sorry.
15
00:01:57,950 --> 00:02:01,150
Honey, don't be depressed.
16
00:02:02,710 --> 00:02:05,890
If it's 10 million yen, we can do it
together.
17
00:02:08,130 --> 00:02:11,770
I can't do it anymore.
18
00:02:24,560 --> 00:02:31,020
Kekkon shite go nen, shiawase na kekkon
seikatsu wo shite ita ga, tatsuden
19
00:02:31,020 --> 00:02:32,600
shakkin ga dekite shimatta.
20
00:02:41,220 --> 00:02:46,740
Watashi wa sekkaku teni ireta shiawase
na seikatsu wo ishi suru tame ni mo,
21
00:02:46,760 --> 00:02:52,660
donna tsurai omoi wo shiyou to mo,
ganbatte shakkin wo kaeshi te ikou
22
00:02:58,800 --> 00:03:02,640
Fortunately, I am working as a non
-profit insurance company employee.
23
00:03:04,500 --> 00:03:07,440
The more contracts I get, the more I get
paid,
24
00:03:08,180 --> 00:03:12,040
so I decided to work harder than ever
before.
25
00:03:55,829 --> 00:03:56,829
You don't have to say that. It's just a
story.
26
00:03:58,170 --> 00:03:59,810
I told you, there are other types of
insurance.
27
00:04:01,530 --> 00:04:02,730
If you could at least give us
information about other companies,
28
00:04:04,530 --> 00:04:06,310
I think we'd be able to provide better
conditions.
29
00:04:08,550 --> 00:04:11,470
You're an insurance company, so I think
you'd understand, but there's a lot of
30
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
work to be done.
31
00:04:13,010 --> 00:04:17,690
I understand, but I'm going to produce a
video, so if you could just watch that.
32
00:04:19,130 --> 00:04:20,850
We're in time, so go home.
33
00:04:22,310 --> 00:04:24,090
It's just a story, but it's a little...
34
00:04:25,580 --> 00:04:26,580
You can go back.
35
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Which one are you?
36
00:05:18,860 --> 00:05:21,300
Nice to meet you. My name is Momono from
G .G. Sonpo.
37
00:05:24,060 --> 00:05:25,060
Are you a insurance company?
38
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
Yes.
39
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
What do you do?
40
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
I'm currently in charge of the insurance
business in this area.
41
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Is that so?
42
00:05:36,040 --> 00:05:40,000
Actually, I'm small, but I run a
company.
43
00:05:41,020 --> 00:05:42,540
I was just looking for an insurance
company.
44
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Is that so?
45
00:05:48,650 --> 00:05:51,150
If you don't mind, could you tell me a
little more about it?
46
00:05:54,410 --> 00:05:55,410
Certainly.
47
00:06:16,080 --> 00:06:21,280
I run 10 companies, and now I'm the
president.
48
00:06:22,180 --> 00:06:26,700
That's about 7 billion yen in annual
income.
49
00:06:28,140 --> 00:06:29,200
That's amazing.
50
00:06:31,060 --> 00:06:37,140
When I run a company, I need a lot of
insurance, and all the insurance
51
00:06:37,140 --> 00:06:38,160
I'm working with are all broken.
52
00:06:39,340 --> 00:06:42,160
So I'm thinking of putting it all
together in one company.
53
00:06:46,730 --> 00:06:47,729
Is that so?
54
00:06:47,730 --> 00:06:49,530
If so, please let us know.
55
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
I think we can talk about the amount.
56
00:06:55,770 --> 00:06:58,130
Then, can you explain the insurance we
have?
57
00:07:00,870 --> 00:07:02,070
Yes, I will.
58
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
That's all.
59
00:07:06,490 --> 00:07:07,770
I understand what you're trying to say.
60
00:07:12,850 --> 00:07:13,890
What are you doing?
61
00:07:16,040 --> 00:07:21,120
I became a president and gained both
money and honor.
62
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
But there's something I haven't gained.
63
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
What is it?
64
00:07:30,260 --> 00:07:31,520
It's warmth.
65
00:07:32,540 --> 00:07:33,720
I've missed the opportunity to work.
66
00:07:37,220 --> 00:07:39,620
I'm growing in warmth.
67
00:07:40,640 --> 00:07:43,600
The gap in my heart...
68
00:07:44,620 --> 00:07:49,080
I can't do that.
69
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
I can't do that.
70
00:07:51,860 --> 00:07:56,060
I can't do
71
00:07:56,060 --> 00:08:01,180
that.
72
00:08:23,850 --> 00:08:24,850
I'm sorry.
73
00:08:25,230 --> 00:08:26,590
I'm sorry.
74
00:08:27,130 --> 00:08:29,650
I'm sorry. I'm sorry.
75
00:08:33,409 --> 00:08:35,110
I'm sorry.
76
00:08:35,690 --> 00:08:37,309
I'm sorry.
77
00:08:38,450 --> 00:08:40,770
I'm sorry. I'm sorry.
78
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
I'm sorry.
79
00:09:00,610 --> 00:09:02,530
I'm sorry. I'm sorry.
80
00:09:03,070 --> 00:09:03,369
I'm sorry.
81
00:09:03,370 --> 00:09:05,670
I'm sorry.
82
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
I'm sorry.
83
00:10:27,680 --> 00:10:28,800
I'm sorry.
84
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
I'm sorry.
85
00:10:31,740 --> 00:10:33,240
I went all the way home.
86
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
I went all the way home.
87
00:10:38,220 --> 00:10:39,220
Honey.
88
00:10:47,210 --> 00:10:50,330
This insurance is for when you can't
move due to an illness or accident.
89
00:10:53,790 --> 00:10:55,290
It's a certain amount of insurance.
90
00:10:56,650 --> 00:10:59,550
I see.
91
00:11:03,370 --> 00:11:07,250
There's also a plan to build it up as an
educational fund for the children.
92
00:11:10,590 --> 00:11:14,270
I understand what you're saying, but the
insurance we have now is cheaper.
93
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Thank you very much.
94
00:11:44,330 --> 00:11:45,870
I couldn't change my mind.
95
00:12:25,640 --> 00:12:27,880
So, you've made up your mind?
96
00:12:30,300 --> 00:12:31,300
Yes.
97
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
What are you doing?
98
00:12:39,620 --> 00:12:41,180
You've made up your mind, haven't you?
99
00:12:54,890 --> 00:13:00,510
I'm glad you made up your mind, but when
I look at you closely, you don't look
100
00:13:00,510 --> 00:13:01,510
like you want to be with me.
101
00:13:01,730 --> 00:13:04,790
What's with these plain, disgusting
underpants?
102
00:13:06,010 --> 00:13:09,210
I won't let you get away with this.
103
00:13:23,400 --> 00:13:26,420
If you want a contract, do your best to
move my heart.
104
00:14:30,000 --> 00:14:31,940
Are you satisfied with my effort to move
your heart?
105
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Yes.
106
00:14:39,580 --> 00:14:40,700
What effort?
107
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
God will do everything for you.
108
00:19:06,280 --> 00:19:07,360
What are you going to do?
109
00:19:09,100 --> 00:19:11,100
You want a contract, don't you?
110
00:19:11,560 --> 00:19:13,420
You've made up your mind, haven't you?
111
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
Thank you.
112
00:23:51,440 --> 00:23:52,680
If you feel good, let's do this.
113
00:24:38,570 --> 00:24:39,910
Thank you.
114
00:26:34,239 --> 00:26:37,040
Thank you.
115
00:27:01,940 --> 00:27:02,940
Thank you.
116
00:27:51,990 --> 00:27:52,990
That's right.
117
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
Dear Jesus Christ.
118
00:31:16,790 --> 00:31:17,790
Glory to you, Lord.
119
00:33:03,710 --> 00:33:04,710
You have to do it again.
120
00:34:59,970 --> 00:35:00,970
as well.
121
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Yeah, I couldn't sit there.
122
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
All right.
123
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
It was the best.
124
00:39:00,580 --> 00:39:03,420
The only thing I can make a contract for
today is a car.
125
00:39:07,660 --> 00:39:13,640
If you come again next time and let me
have more fun,
126
00:39:13,700 --> 00:39:18,160
I'll put you in a higher grade
insurance.
127
00:39:22,160 --> 00:39:24,400
I won't do this anymore.
128
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
I won't rely on the president.
129
00:39:28,040 --> 00:39:29,040
I'll do my best.
130
00:39:30,240 --> 00:39:31,240
I see.
131
00:39:32,460 --> 00:39:35,120
You'll do your best, then.
132
00:39:55,210 --> 00:39:56,450
I don't feel like making a contract.
133
00:39:58,810 --> 00:39:59,810
I'm sorry.
134
00:40:00,630 --> 00:40:05,150
I don't feel like making a contract with
you, so I'll pack my things and go
135
00:40:05,150 --> 00:40:06,150
home.
136
00:40:07,190 --> 00:40:08,210
Don't come back again.
137
00:40:35,820 --> 00:40:37,620
I didn't rely on President Ozawa.
138
00:40:38,800 --> 00:40:42,980
I wanted to start a business, but things
didn't go my way.
139
00:40:50,220 --> 00:40:51,080
You
140
00:40:51,080 --> 00:40:59,480
don't
141
00:40:59,480 --> 00:41:01,720
rely on me anymore, do you?
142
00:41:07,919 --> 00:41:10,680
Please. I can't rely on you anymore.
143
00:41:14,200 --> 00:41:17,140
After this, I have a meeting at the
President Hotel.
144
00:41:18,940 --> 00:41:21,260
I'll talk to you after that.
145
00:41:23,140 --> 00:41:25,940
Wait for me at room 32615.
146
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
The.
147
00:42:40,810 --> 00:42:43,570
Are you really going to sign a big
contract with me today?
148
00:42:46,650 --> 00:42:49,050
Yes, I'll do whatever it takes.
149
00:43:54,030 --> 00:43:55,030
More slowly...
150
00:52:07,210 --> 00:52:08,210
Let's get out of here.
151
00:53:55,009 --> 00:53:56,009
Look at that
152
00:54:34,600 --> 00:54:35,600
Does it feel good?
153
00:55:36,330 --> 00:55:37,330
More louder.
154
00:57:38,220 --> 00:57:39,220
Here we go.
155
01:03:38,890 --> 01:03:43,110
Is it good? Yeah, it's good.
156
01:03:43,830 --> 01:03:44,830
What's good?
157
01:04:35,419 --> 01:04:39,480
Hey, play with that big butt.
158
01:06:23,520 --> 01:06:26,180
What are you talking about?
159
01:06:26,900 --> 01:06:29,840
Did you think you could make a big deal
out of it?
160
01:07:10,580 --> 01:07:11,980
You're so excited, aren't you?
161
01:07:36,810 --> 01:07:37,810
What the does he have?
162
01:13:22,120 --> 01:13:23,120
Good morning.
163
01:14:11,600 --> 01:14:12,600
I didn't say that.
164
01:14:14,600 --> 01:14:16,520
I can't help it.
165
01:14:22,160 --> 01:14:23,160
Kachimura.
166
01:14:24,660 --> 01:14:27,120
I can't help it.
167
01:14:30,120 --> 01:14:31,120
Akira.
168
01:14:34,880 --> 01:14:35,880
Why are you like this?
169
01:14:40,750 --> 01:14:41,750
God bless you.
170
01:15:21,960 --> 01:15:22,960
You just don't know.
171
01:18:31,920 --> 01:18:32,920
Ugh.
172
01:22:49,390 --> 01:22:50,390
Go on.
173
01:24:37,000 --> 01:24:38,400
This time, it's fire insurance.
174
01:24:39,040 --> 01:24:44,560
There's still a lot of insurance I want
to sign, so I'll leave it to you from
175
01:24:44,560 --> 01:24:45,560
now on.
176
01:24:49,440 --> 01:24:55,880
After that, President Ozawa's
177
01:24:55,880 --> 01:24:59,260
demands escalated, and he was allowed to
do things like help.
178
01:25:18,780 --> 01:25:22,060
What contract should I make today?
179
01:25:26,500 --> 01:25:29,580
You want me to make a contract today,
don't you?
180
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
See?
181
01:26:21,400 --> 01:26:22,400
It's still down there.
182
01:27:08,650 --> 01:27:11,470
Then, in that outfit, please continue
with the costume.
183
01:27:46,250 --> 01:27:48,710
Come on, stick out more of your ass.
184
01:28:53,200 --> 01:28:54,200
I'm going to kick you out.
185
01:28:57,420 --> 01:28:59,500
You want a contract, don't you?
186
01:29:05,960 --> 01:29:06,960
Come on.
187
01:29:07,360 --> 01:29:08,360
Come on.
188
01:29:08,400 --> 01:29:09,420
Come on.
189
01:29:09,960 --> 01:29:10,960
Come on.
190
01:29:54,760 --> 01:29:55,760
Let's start from there.
191
01:29:58,920 --> 01:30:01,940
That's good.
192
01:31:20,780 --> 01:31:21,780
I'm going to go to the bathroom
193
01:34:53,100 --> 01:34:54,100
See you next time.
194
01:40:15,440 --> 01:40:17,640
I asked you all if you could get right
there.
195
01:41:38,139 --> 01:41:39,500
I love you.
196
01:42:19,310 --> 01:42:20,310
Please stop.
197
01:42:20,350 --> 01:42:22,270
Please stop.
198
01:46:48,080 --> 01:46:49,080
Let's go for a walk.
199
01:48:09,060 --> 01:48:11,860
um um
200
01:58:54,890 --> 01:58:56,170
I'm sorry I woke you up.
201
01:58:56,910 --> 01:58:57,910
It's okay.
202
01:58:59,290 --> 01:59:03,230
Thank you for working until this hour.
203
01:59:07,790 --> 01:59:08,850
I'll do my best.
204
01:59:09,570 --> 01:59:11,010
I'll be back soon.
205
01:59:12,170 --> 01:59:13,170
Thank you.
206
01:59:14,010 --> 01:59:17,550
You should go to bed.
207
01:59:58,179 --> 02:00:02,500
Then, in order to sign the contract, he
became President Ozawa's good friend.
208
02:03:05,840 --> 02:03:06,840
Mr. Robot, yeah.
209
02:06:51,210 --> 02:06:52,210
Thank you.
210
02:08:14,120 --> 02:08:15,120
Boom.
211
02:13:50,800 --> 02:13:52,140
But Momono -san, you're amazing.
212
02:13:53,040 --> 02:13:56,460
You're taking all the contracts from the
so -called iron fortress, Oza -Kaichou.
213
02:13:58,920 --> 02:13:59,980
You're really amazing.
214
02:14:01,920 --> 02:14:02,920
That's not true.
215
02:14:04,220 --> 02:14:05,660
You're so humble.
216
02:14:07,280 --> 02:14:08,940
You're the top salesman right now.
217
02:14:10,340 --> 02:14:13,780
If you raise that salesman, you'll get a
great salary, right?
218
02:14:14,480 --> 02:14:16,180
Well, well, to that extent.
219
02:14:17,020 --> 02:14:18,520
Well, it's about time.
220
02:14:19,600 --> 02:14:21,660
Thank you for sending it to us.
221
02:14:22,580 --> 02:14:23,580
Good luck.
222
02:14:58,380 --> 02:14:59,099
I'm going home.
223
02:14:59,100 --> 02:15:02,480
I have to stay up all night today.
224
02:15:03,660 --> 02:15:06,360
Is that so?
225
02:15:07,320 --> 02:15:09,040
Well, I'll see you later.
226
02:15:12,180 --> 02:15:13,180
I'll see you later.
227
02:22:30,190 --> 02:22:31,190
It feels good.
228
02:23:17,420 --> 02:23:18,420
See you soon.
229
02:25:09,029 --> 02:25:10,170
Ah, it's so embarrassing.
230
02:26:00,110 --> 02:26:01,510
What's wrong?
231
02:26:24,870 --> 02:26:25,870
Super.
232
02:27:09,480 --> 02:27:10,480
It's disgusting.
233
02:27:10,800 --> 02:27:12,000
Take it all.
234
02:27:20,080 --> 02:27:21,480
Just take it
235
02:27:21,480 --> 02:27:31,920
with
236
02:27:31,920 --> 02:27:36,680
your mouth.
237
02:28:04,330 --> 02:28:07,010
It feels good.
238
02:29:10,179 --> 02:29:12,140
Ah, sugoi!
239
02:30:08,890 --> 02:30:09,890
Don't forget the bag.
240
02:31:12,940 --> 02:31:13,539
Good night.
241
02:31:13,540 --> 02:31:20,200
Good night.
242
02:31:50,670 --> 02:31:52,550
Look at how smooth it is.
243
02:31:53,350 --> 02:31:57,610
It feels so good.
244
02:31:58,510 --> 02:31:59,510
That's right.
245
02:32:00,550 --> 02:32:01,610
I love this.
246
02:32:04,650 --> 02:32:06,450
It's so soft.
247
02:32:28,080 --> 02:32:29,080
That's right.
248
02:32:34,820 --> 02:32:35,820
That's right.
249
02:32:35,900 --> 02:32:36,900
That's right.
250
02:32:40,140 --> 02:32:41,720
Let's do this.
251
02:32:43,820 --> 02:32:45,500
Yes. Yes.
252
02:33:12,020 --> 02:33:13,420
Bye.
253
02:33:30,350 --> 02:33:36,590
Thank you. Thank you so much.
254
02:33:59,310 --> 02:34:00,750
I'm going on a business trip tomorrow.
255
02:34:01,910 --> 02:34:05,210
I'm going to make the biggest contract
ever.
256
02:34:07,150 --> 02:34:08,150
Good luck, Marina.
257
02:34:21,210 --> 02:34:24,870
I'm glad you went on a trip with me.
258
02:34:28,140 --> 02:34:31,880
If I can fill the gap in your heart,
I'll join you.
259
02:34:32,920 --> 02:34:36,340
You just want a contract, don't you?
260
02:34:37,380 --> 02:34:38,380
No, I don't.
261
02:35:00,080 --> 02:35:06,500
Once you return from your trip, you'll
have a life insurance of 10 billion yen.
262
02:36:09,450 --> 02:36:10,450
God is near.
263
02:36:54,510 --> 02:36:55,510
I can't breathe.
264
02:36:55,690 --> 02:36:58,310
I can't breathe.
265
02:38:59,720 --> 02:39:01,640
More. Make it feel better.
266
02:39:03,640 --> 02:39:06,500
Let the drool fill your body.
267
02:40:34,760 --> 02:40:35,760
I can't stand it.
268
02:40:38,760 --> 02:40:39,820
I
269
02:40:39,820 --> 02:40:51,100
want
270
02:40:51,100 --> 02:40:52,100
you to wait.
271
02:40:55,060 --> 02:40:56,360
I'm doing my job.
272
02:40:57,040 --> 02:40:58,480
I don't have time.
273
02:41:05,480 --> 02:41:06,480
Amen.
274
02:41:39,050 --> 02:41:40,050
Go this way.
275
02:41:40,210 --> 02:41:41,210
Go this way.
276
02:42:09,140 --> 02:42:11,660
Kisuda. Kisuda Shinsuke.
277
02:42:48,520 --> 02:42:49,720
There's a lot of shabu -shabu.
278
02:42:49,980 --> 02:42:50,980
Eat it.
279
02:42:51,060 --> 02:42:52,660
And don't eat me.
280
02:43:17,900 --> 02:43:18,900
Should we go over there?
281
02:43:55,109 --> 02:43:57,590
See you later.
282
02:44:00,830 --> 02:44:06,730
See you later.
283
02:44:06,930 --> 02:44:07,930
See you later.
284
02:44:28,590 --> 02:44:29,590
Oh boy, that is...
285
02:45:26,619 --> 02:45:27,619
You're good.
286
02:46:48,140 --> 02:46:49,140
Oh, my God.
287
02:46:49,560 --> 02:46:50,840
Oh, my God.
288
02:48:57,610 --> 02:48:58,610
Come on.
289
02:48:58,870 --> 02:48:59,870
Come on.
290
02:49:33,040 --> 02:49:34,080
Don't fucking imagine that.
291
02:52:36,240 --> 02:52:37,240
Mmm.
292
02:56:52,780 --> 02:56:53,780
That feels good.
293
03:05:48,330 --> 03:05:49,770
I feel like I finally got the warmth I
wanted.
294
03:05:54,110 --> 03:05:55,190
President Ozawa.
295
03:05:58,530 --> 03:05:59,330
President
296
03:05:59,330 --> 03:06:13,410
Ozawa.
297
03:06:13,550 --> 03:06:14,550
I'm going to rebel.
298
03:07:32,940 --> 03:07:33,940
Thank you.
299
03:07:34,780 --> 03:07:35,940
Thank you.
300
03:09:06,760 --> 03:09:07,900
You can't go any further.
301
03:09:09,140 --> 03:09:10,820
There's still a place to go after this.
18141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.