All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2025.Hybrid.2160p.WEB-DL.DoVi.HDR10+.H.265.TrueHD.7.1.Atmos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:37,829 Dit is Berk. 2 00:00:39,081 --> 00:00:42,918 Zo afgelegen dat het net zo goed niet kan bestaan. 3 00:00:43,961 --> 00:00:47,923 Mijn dorp. In ��n woord: degelijk. 4 00:00:48,006 --> 00:00:52,052 Het bestaat al generaties lang, maar elk gebouw is nieuw. 5 00:00:52,135 --> 00:00:56,515 Er is frisse lucht, schoon water en het uitzicht mag er zijn. 6 00:00:56,598 --> 00:00:59,268 Het enige probleem is het ongedierte. 7 00:01:06,817 --> 00:01:11,071 Op de meeste plekken heb je muizen of muggen. 8 00:01:11,154 --> 00:01:12,739 Wij hebben� 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,162 Draken. 10 00:01:23,584 --> 00:01:25,669 De meesten zouden weggaan. 11 00:01:25,752 --> 00:01:31,008 Maar wij niet. Wij zijn Vikingen. We gaan een gevecht niet uit de weg. 12 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 Hiccup. -Goedenavond. 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,220 Ga naar huis. -Doe ik, nog even� 14 00:01:35,304 --> 00:01:37,890 Je loopt in de weg. Alweer. 15 00:01:42,311 --> 00:01:45,439 Draken zijn een lastig probleem. 16 00:01:45,522 --> 00:01:48,066 Hier en eigenlijk overal wel. 17 00:01:48,150 --> 00:01:51,445 Wij besloten de strijd aan te gaan. 18 00:01:51,528 --> 00:01:53,363 Hoe dat tot nu toe gaat? 19 00:02:00,454 --> 00:02:01,580 Wat doe je? 20 00:02:01,663 --> 00:02:04,249 Wat doet hij buiten? 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,043 Naar binnen. Vooruit. 22 00:02:06,835 --> 00:02:10,631 Dat is Stoick de Forse, het stamhoofd. 23 00:02:11,882 --> 00:02:16,303 Als baby heeft hij de kop van een draak zo van z'n romp getrokken. 24 00:02:16,386 --> 00:02:17,846 Of ik dat geloof? 25 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 Nou en of. 26 00:02:20,849 --> 00:02:22,309 Wat zijn het? 27 00:02:22,392 --> 00:02:27,481 Gronkels, Adders, Ritzeruggen, Skrills en Snorti zag een Monsternachtmerrie. 28 00:02:27,564 --> 00:02:29,775 Hellevegen? -Nog niet. 29 00:02:29,858 --> 00:02:31,058 Mooi. 30 00:02:31,902 --> 00:02:33,612 Volg mij. -Ok�. 31 00:02:33,695 --> 00:02:35,906 Kom, stelletje stakkers. 32 00:02:41,537 --> 00:02:44,540 Weer buiten? -Doe maar alsof ik er niet ben. 33 00:02:44,623 --> 00:02:48,794 Ik ben weg voordat je� -Niet zo snel. 34 00:02:48,877 --> 00:02:50,504 Toe nou. 35 00:02:50,587 --> 00:02:53,674 Die lomperik met verwisselbare handen is Gobber. 36 00:02:53,757 --> 00:02:55,092 Hier. Ga dan. 37 00:02:55,175 --> 00:02:57,135 Ik ben z'n leerling. 38 00:02:57,219 --> 00:02:58,637 Ik hou je in de gaten. 39 00:02:58,720 --> 00:03:02,808 Ik hoor hier niet te zijn. -Alsof dat je weerhoudt. 40 00:03:05,644 --> 00:03:07,938 Bewaak de voedselopslag. 41 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 En het vee. -Ja, Stoick. 42 00:03:10,274 --> 00:03:12,609 En luister of je Hellevegen hoort. 43 00:03:21,285 --> 00:03:22,703 Hamer. 44 00:03:30,961 --> 00:03:32,296 Brandweer. 45 00:03:32,379 --> 00:03:38,218 De brandweer, de coolste figuren van het dorp. Zij beleven tenminste nog iets. 46 00:03:38,302 --> 00:03:40,387 Jongens, aan de kant. 47 00:03:41,513 --> 00:03:47,102 Ze zijn nergens zonder hun aanvoerder, de grote ster van onze generatie. 48 00:03:47,186 --> 00:03:49,479 Onbedoeld fantastisch. 49 00:03:50,480 --> 00:03:53,025 Degene bij wie ze allemaal verbleken. 50 00:03:55,277 --> 00:03:56,695 Astrid. 51 00:04:10,125 --> 00:04:11,627 Wat kijk je? 52 00:04:12,628 --> 00:04:14,630 Moet jij niet in bed liggen? 53 00:04:17,758 --> 00:04:19,510 Hup, aan de slag. 54 00:04:20,385 --> 00:04:26,266 Ik moet gaan. Ik wil ook wat laten zien. -Je hebt genoeg laten zien. 55 00:04:26,350 --> 00:04:28,602 Even maar, dan dood ik een draak. 56 00:04:28,685 --> 00:04:33,607 Dan wordt m'n leven beter en krijg ik misschien zelfs wel een vriendin. 57 00:04:34,483 --> 00:04:37,569 Astrid? Dat is een echte Viking. 58 00:04:37,653 --> 00:04:42,616 Jij kunt niet eens met een bijl zwaaien of met zo'n ding gooien. 59 00:04:42,699 --> 00:04:45,118 Maar dit ding gooit het voor me. 60 00:04:45,202 --> 00:04:48,205 Weer eentje. -Het is een nieuw ontwerp� 61 00:04:50,457 --> 00:04:51,750 Het is... 62 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 dubbelloops. 63 00:04:55,003 --> 00:04:59,758 Dat bedoel ik nou. -Ik moet het iets beter afstellen. 64 00:04:59,842 --> 00:05:06,139 Als je mee wilt vechten tegen draken, moet je hier iets aan doen. 65 00:05:06,223 --> 00:05:10,060 Je wijst gewoon naar mij. -Ja, stop met jou te zijn. 66 00:05:13,021 --> 00:05:17,860 Dat zou heel erg gevaarlijk zijn. Hoe moet ik dit in toom houden? 67 00:05:17,943 --> 00:05:19,778 Dat kan niet zomaar. 68 00:05:21,196 --> 00:05:23,532 Ik waag het erop. 69 00:05:23,615 --> 00:05:26,034 Zwaard. Slijpen. Meteen. 70 00:05:28,036 --> 00:05:29,872 Op een dag ga ik erop af. 71 00:05:30,914 --> 00:05:34,543 Want een draak doden is hier het hoogst haalbare. 72 00:05:36,044 --> 00:05:40,424 Gronkels zijn taai. Als ik er zo eentje versla, val ik zeker op. 73 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 Een Ritzerug? Specialer, spannend. 74 00:05:48,432 --> 00:05:51,643 Twee koppen, tweemaal zoveel status. 75 00:05:51,727 --> 00:05:56,440 Als ik een Adder onthoofd, laat ik zien dat ik hier hoor. 76 00:06:03,238 --> 00:06:06,825 Ze hebben de kudde gevonden. -Vuur alles op ze af. 77 00:06:11,496 --> 00:06:14,499 Dan heb je nog de Monsternachtmerrie. 78 00:06:17,044 --> 00:06:20,672 Herladen. -Die zijn alleen voor de beste Vikingen. 79 00:06:25,928 --> 00:06:30,724 Maar de hoofdprijs is de draak die niemand ooit heeft gezien. 80 00:06:30,807 --> 00:06:33,060 Dat is de� -Helleveeg. 81 00:06:33,143 --> 00:06:34,686 Springen. 82 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 We hebben een Helleveeg. 83 00:06:41,068 --> 00:06:44,613 Steelt geen voedsel, laat zich nooit zien. 84 00:06:44,696 --> 00:06:46,323 En mist nooit. 85 00:06:49,785 --> 00:06:51,995 Gobber neemt het wel over. 86 00:06:53,956 --> 00:06:57,042 Blijf hier. Hier. Ik meen het. 87 00:06:57,125 --> 00:07:01,505 Niemand heeft ooit een Helleveeg gedood. -Aanvallen. 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,632 Dus ben ik straks de eerste. 89 00:07:05,676 --> 00:07:08,053 Jij weer? Naar binnen. -Doe ik. 90 00:07:08,136 --> 00:07:10,097 Straks ga je er nog aan. 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,849 Ik weet het. 92 00:07:16,645 --> 00:07:18,063 Geef hier. 93 00:07:24,194 --> 00:07:28,240 Voorzichtig. Deze Adder is nog niet uitgevochten. 94 00:07:39,042 --> 00:07:42,462 Vooruit. Ik wil iets om op te schieten. 95 00:07:44,798 --> 00:07:46,592 Kom op, laat je zien. 96 00:08:00,022 --> 00:08:01,440 Ik heb hem geraakt. 97 00:08:06,486 --> 00:08:09,489 Ik heb hem geraakt. Heeft iemand het gezien? 98 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 Behalve jij dan. 99 00:08:19,208 --> 00:08:22,377 Spitelout, laat hem niet ontsnappen. 100 00:08:23,420 --> 00:08:24,755 Fijn. 101 00:08:49,947 --> 00:08:51,198 Uitgeput. 102 00:08:51,281 --> 00:08:53,909 Wat heb je verder nog in huis? 103 00:09:12,553 --> 00:09:13,971 Dat dacht ik al. 104 00:09:15,848 --> 00:09:18,725 Er is nog ��n ding dat je moet weten. 105 00:09:32,489 --> 00:09:35,075 Sorry, pap. 106 00:09:37,035 --> 00:09:38,579 Kijk uit. 107 00:09:51,717 --> 00:09:54,261 Ik heb wel een Helleveeg geraakt. 108 00:09:54,344 --> 00:09:58,265 Het is niet zo als de andere keren. Het was echt raak. 109 00:09:58,348 --> 00:10:00,392 Een draak die nooit is gezien. 110 00:10:00,475 --> 00:10:05,856 's Nachts zie je hem niet, maar hij verduistert sterren, zo kon ik schieten. 111 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 Hou op. 112 00:10:08,192 --> 00:10:09,610 Hou op. 113 00:10:10,903 --> 00:10:17,910 Als jij buiten komt, gebeurt er een ramp. Zie je niet dat ik grotere problemen heb? 114 00:10:17,993 --> 00:10:22,039 Het is bijna winter en ik moet het dorp van voedsel voorzien. 115 00:10:22,122 --> 00:10:25,459 Een hapje minder zou zo slecht nog niet zijn. 116 00:10:25,542 --> 00:10:30,923 Dit is geen grap. Waarom kun je de simpelste bevelen nog niet opvolgen? 117 00:10:31,006 --> 00:10:37,387 Ik kan het niet helpen. Als ik een draak zie, moet ik hem doden. 118 00:10:37,471 --> 00:10:39,640 Zo zit ik in elkaar. 119 00:10:41,433 --> 00:10:46,438 Je kunt veel over jou zeggen, maar een drakendoder ben je niet. 120 00:10:49,983 --> 00:10:51,401 Ga naar huis. 121 00:10:52,653 --> 00:10:54,696 Zorg dat hij daar blijft. 122 00:10:54,780 --> 00:10:59,576 Wat een ongelooflijk zootje. -Ieder ander was verbannen. 123 00:10:59,660 --> 00:11:04,665 Dat heb je als zoon van het stamhoofd. -Als je hem niet had� 124 00:11:06,875 --> 00:11:10,921 Hoe dan ook, mijn vader is supertrots op me. 125 00:11:11,964 --> 00:11:14,925 Pap, ik had het net� -Praat niet tegen me. 126 00:11:17,052 --> 00:11:19,680 Ik heb er echt eentje geraakt. -Tuurlijk. 127 00:11:19,763 --> 00:11:22,266 Hij luistert nooit. -Familietrekje. 128 00:11:22,349 --> 00:11:27,437 Of hij kijkt teleurgesteld. 129 00:11:27,521 --> 00:11:32,109 Alsof er geen vlees in z'n stoofpot zit. -Die blik ken ik. 130 00:11:32,192 --> 00:11:35,404 Je ziet het verkeerd. 131 00:11:35,487 --> 00:11:39,825 Het gaat niet om je uiterlijk. Je karakter staat hem niet aan. 132 00:11:41,159 --> 00:11:44,746 Fijn dat je dat nog even benadrukt. -Wacht. 133 00:11:44,830 --> 00:11:49,209 Probeer je niet anders voor te doen dan je bent. 134 00:11:51,420 --> 00:11:53,839 Ik wil gewoon een van jullie zijn. 135 00:12:00,721 --> 00:12:02,139 Dat weet ik. 136 00:12:29,124 --> 00:12:32,878 Niemand heeft gezegd dat het makkelijk zou zijn. 137 00:12:34,505 --> 00:12:36,465 Maar vergeet niet... 138 00:12:36,548 --> 00:12:41,345 dat we allemaal afstammen van de beste drakenvechters... 139 00:12:41,428 --> 00:12:44,723 onder Vikingen overal ter wereld. 140 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 Die hierheen kwamen omdat ze wisten... 141 00:12:47,392 --> 00:12:53,357 dat we op een steenworp afstand van een groot drakennest zitten. 142 00:12:53,440 --> 00:12:57,903 Als we dat verwoesten, kunnen we die duivelse beesten uitroeien. 143 00:12:57,986 --> 00:13:01,573 Hoe dan? We kunnen het niet eens vinden. 144 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 Dat nest klinkt meer als een sprookje. 145 00:13:04,493 --> 00:13:05,994 We zijn uitgeput. 146 00:13:06,078 --> 00:13:08,705 En wat heeft het opgeleverd? -Niks. 147 00:13:08,789 --> 00:13:11,833 We hebben een doel. -Kom op, zeg. 148 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Wij zijn de krijgers van Berk. 149 00:13:15,420 --> 00:13:19,216 De taaiste, dapperste stam aan deze kant van de zon. 150 00:13:20,384 --> 00:13:21,593 Niet dan? 151 00:13:22,594 --> 00:13:24,721 Phlegma. 152 00:13:24,805 --> 00:13:29,601 Jij hebt eigenhandig een Ritzerug verslagen. 153 00:13:29,685 --> 00:13:34,690 Het heeft je een been gekost, maar je hebt wel gewonnen. Of niet dan? 154 00:13:34,773 --> 00:13:36,191 Ja, dat is zo. 155 00:13:36,275 --> 00:13:39,444 Retcha, jullie komen uit het verre Oosten. 156 00:13:39,528 --> 00:13:43,156 Fungi, jullie komen helemaal van de Zijderoute. 157 00:13:43,240 --> 00:13:47,536 Loogi, jullie komen van de zonovergoten kust van Bl�land. 158 00:13:47,619 --> 00:13:51,123 En kijk nou. We zijn er nog en we blijven vechten. 159 00:13:51,206 --> 00:13:54,543 We staan nog steeds schouder aan schouder. 160 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Willen jullie het nu echt opgeven... 161 00:13:57,421 --> 00:14:02,843 terwijl die verrekte beesten onze landen blijven bedreigen? 162 00:14:02,926 --> 00:14:05,345 Is dat hoe we zijn? 163 00:14:05,429 --> 00:14:08,724 Nou? 164 00:14:08,807 --> 00:14:10,017 Nou? 165 00:14:11,810 --> 00:14:15,439 Nou? -Ik geloof het niet. 166 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 Dat dacht ik ook. 167 00:14:20,611 --> 00:14:24,364 Stamoudste Gothi, geef ons een teken. 168 00:14:24,448 --> 00:14:29,077 Bestaat er een kans dat we het nest vinden voor het gaat vriezen? 169 00:14:47,638 --> 00:14:49,473 Ik weet genoeg. 170 00:14:52,434 --> 00:14:55,229 We gaan terug de mist in. 171 00:14:55,312 --> 00:14:58,774 Goed dan. Maak de schepen klaar. 172 00:15:10,494 --> 00:15:14,248 Neem ik m'n emmerhand mee voor als onze schepen branden... 173 00:15:14,331 --> 00:15:17,543 of m'n zwemhand voor als ze zinken? 174 00:15:22,089 --> 00:15:24,299 Niet zo snel, Gobber. 175 00:15:26,134 --> 00:15:30,889 Ik heb geen tijd om rekruten op te leiden. Dat moet jij doen. 176 00:15:30,973 --> 00:15:34,643 Het overgangsritueel. Hiccup is oud genoeg. 177 00:15:34,726 --> 00:15:38,730 Ik bedoelde de anderen. -Hij kan op de smidse letten. 178 00:15:38,814 --> 00:15:44,236 Gesmolten staal, vlijmscherpe zwaarden� Wat kan er fout gaan? 179 00:15:44,319 --> 00:15:47,155 Wat moet ik met hem aan, Gobber? 180 00:15:47,239 --> 00:15:49,157 Laat hem meedoen. 181 00:15:49,241 --> 00:15:51,869 Ik meen het. -Ik ook. 182 00:15:51,952 --> 00:15:54,371 Hij wil niets liever. 183 00:15:54,454 --> 00:15:58,333 Je zou het niet denken, maar hij wil je trots maken. 184 00:15:58,417 --> 00:16:04,131 Hij is zo eigenwijs. Net als z'n moeder. En kijk hoe dat is afgelopen. 185 00:16:04,214 --> 00:16:06,008 Ja, Valka was de koppige. 186 00:16:06,091 --> 00:16:10,304 Toen ik jong was, volgde ik bevelen op en werkte ik hard. 187 00:16:10,387 --> 00:16:13,307 Ik geloofde in wat wij als Vikingen konden. 188 00:16:13,390 --> 00:16:18,395 Bergen en bossen met de grond gelijkmaken, zee�n bedwingen. 189 00:16:18,478 --> 00:16:22,900 Ik wist wat ik was en wat ik moest worden. 190 00:16:22,983 --> 00:16:26,862 Zo is Hiccup niet. 191 00:16:26,945 --> 00:16:31,158 Hoe moet hij ooit in mijn voetsporen treden? 192 00:16:37,372 --> 00:16:41,835 Je houdt hem niet tegen, Stoick. Je kunt hem alleen voorbereiden. 193 00:16:41,919 --> 00:16:46,298 We zullen er niet altijd zijn om hem te beschermen. 194 00:16:46,381 --> 00:16:48,342 Hij gaat er weer op uit. 195 00:16:49,551 --> 00:16:51,386 Misschien nu al wel. 196 00:17:23,292 --> 00:17:26,547 Hoe kan ik nou een hele draak kwijtraken? 197 00:18:27,482 --> 00:18:28,901 Het is me gelukt. 198 00:18:30,444 --> 00:18:31,862 Het is me gelukt. 199 00:18:41,246 --> 00:18:43,248 Waarom ben je niet dood? 200 00:18:45,459 --> 00:18:47,085 Nu moet ik je doden. 201 00:20:45,662 --> 00:20:46,872 Hiccup? 202 00:20:47,706 --> 00:20:48,906 Pap. 203 00:20:51,960 --> 00:20:54,505 Ik moet met je praten, pap. 204 00:20:56,882 --> 00:20:59,259 Ik moet ook met jou praten, knul. 205 00:21:02,054 --> 00:21:06,350 Het is tijd om te vechten. -Ik wil niet tegen draken vechten. 206 00:21:06,433 --> 00:21:09,061 Jij eerst. -Nee, jij eerst. 207 00:21:09,144 --> 00:21:14,066 Je krijgt je zin. Drakentraining, je begint morgenvroeg. 208 00:21:16,109 --> 00:21:18,237 Ik had eerst moeten gaan. 209 00:21:18,320 --> 00:21:24,034 We stikken van de drakenvechters, maar zijn er genoeg bakkers? 210 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 Deze heb je nodig. 211 00:21:26,245 --> 00:21:28,080 Pap... 212 00:21:28,163 --> 00:21:32,459 ik wil niet tegen draken vechten. -Kom op. Dat wil je wel. 213 00:21:32,543 --> 00:21:35,754 Liever gezegd: ik kan geen draken doden. 214 00:21:35,838 --> 00:21:39,675 Maar dat ga je wel doen. -Ik weet superzeker van niet. 215 00:21:39,758 --> 00:21:42,386 Het is tijd, Hiccup. 216 00:21:46,098 --> 00:21:47,516 Hoor je me niet? 217 00:21:47,599 --> 00:21:49,810 Hoor jij mij niet? 218 00:21:55,816 --> 00:21:59,736 In de Proef der Vlammen worden Vikingen gesmeed. 219 00:21:59,820 --> 00:22:04,324 Daar ontstaan helden en staan toekomstige stamhoofden op. 220 00:22:06,118 --> 00:22:08,120 Dat zit niet in mij. 221 00:22:09,621 --> 00:22:11,915 Ik ben niet zoals jij, pap. 222 00:22:17,004 --> 00:22:18,422 Luister. 223 00:22:22,176 --> 00:22:27,181 Als je deze bijl draagt, heb je ons allemaal bij je. 224 00:22:27,264 --> 00:22:30,726 Dan loop je zoals wij, praat je zoals wij... 225 00:22:30,809 --> 00:22:33,020 en denk je zoals wij. 226 00:22:33,103 --> 00:22:36,190 Afgelopen met� dit. 227 00:22:36,982 --> 00:22:39,318 Je wijst gewoon naar mij. 228 00:22:40,068 --> 00:22:42,446 Afgesproken? -Ik heb weinig keus. 229 00:22:42,529 --> 00:22:44,114 Afgesproken? 230 00:22:46,950 --> 00:22:49,369 Afgesproken. -Mooi. 231 00:22:56,376 --> 00:22:57,920 Doe goed je best. 232 00:22:59,838 --> 00:23:01,256 Ik kom terug. 233 00:23:04,927 --> 00:23:06,345 Waarschijnlijk. 234 00:23:11,016 --> 00:23:12,643 En ik ben hier. 235 00:23:14,520 --> 00:23:15,938 Misschien. 236 00:23:20,484 --> 00:23:24,112 Welkom bij de Proef der Vlammen. 237 00:23:38,085 --> 00:23:43,131 Eindelijk is het dan zover. Ik ga kijken waar mijn standbeeld komt. 238 00:23:43,215 --> 00:23:45,175 Het lijkt groter vanaf hier. 239 00:23:45,259 --> 00:23:50,681 Niet te geloven. Dit is waar stamhoofd Greybile de Fluisterende Dood versloeg. 240 00:23:50,764 --> 00:23:53,976 En waar Tuffnut alle andere beesten verslaat. 241 00:23:54,059 --> 00:23:59,898 Hopelijk heb ik snel een oorlogswond. -Een flinke kras in m'n gezicht. 242 00:23:59,982 --> 00:24:01,233 Misschien saai... 243 00:24:01,316 --> 00:24:05,279 maar ik wil gewoon echte draken van dichtbij zien. 244 00:24:05,362 --> 00:24:09,825 Ik hoef niet per se blijvend letsel. -Dat is toch niet stoer? 245 00:24:09,908 --> 00:24:13,287 Zonder litteken is er geen lol aan. -Zeg dat wel. 246 00:24:14,705 --> 00:24:17,249 Pijn. Zo fijn. 247 00:24:17,332 --> 00:24:21,962 Vet. Is hij toegelaten? -Dat heeft pappie vast geregeld. 248 00:24:22,045 --> 00:24:24,339 Zijn jullie hier niet te oud voor? 249 00:24:24,423 --> 00:24:26,466 Wat zei je? -Zeg dat nog eens. 250 00:24:27,593 --> 00:24:31,138 Ze zijn een paar keer gezakt voor de drakentraining. 251 00:24:31,221 --> 00:24:33,056 Vier keer. 252 00:24:33,140 --> 00:24:36,852 Ze wilden ons houden omdat we zo waardevol zijn. 253 00:24:36,935 --> 00:24:39,605 Aardig van je, Hiccup. 254 00:24:39,688 --> 00:24:41,023 Goeie naam trouwens. 255 00:24:41,106 --> 00:24:43,901 Jij heet Snotlout. -Precies. 256 00:24:43,984 --> 00:24:49,239 Een echte Vikingnaam. Volgens oude teksten degene die het snot uit� 257 00:24:49,323 --> 00:24:52,159 Kop dicht. We gaan beginnen. 258 00:24:52,242 --> 00:24:53,952 Verrekte kinderen. 259 00:24:54,912 --> 00:24:58,540 Jullie maken nu deel uit van een eeuwenoude traditie. 260 00:24:58,624 --> 00:25:02,753 Elke telg van onze stam moet zich staande houden in de arena... 261 00:25:02,836 --> 00:25:05,839 om naast de rest te mogen strijden. 262 00:25:07,216 --> 00:25:08,884 Het wordt slopend. 263 00:25:11,386 --> 00:25:14,806 En het wordt ontzettend gevaarlijk. 264 00:25:16,141 --> 00:25:20,562 Maar wie het beste presteert mag zich Topstrijder noemen. 265 00:25:21,730 --> 00:25:23,148 En diegene... 266 00:25:24,358 --> 00:25:30,322 wint de eer om z'n eerste draak te doden terwijl het dorp toekijkt. 267 00:25:30,405 --> 00:25:32,824 Een grotere eer bestaat niet. 268 00:25:34,993 --> 00:25:39,206 Hiccup heeft al een Helleveeg gedood. Mag hij dan nog meedoen? 269 00:25:39,289 --> 00:25:40,707 Negeer hem maar. 270 00:25:41,708 --> 00:25:47,172 Je bent tenger en zwak. Dat maakt je minder interessant. 271 00:25:47,256 --> 00:25:50,509 Dan denken ze dat je de moeite niet waard bent... 272 00:25:50,592 --> 00:25:55,806 en richten ze zich eerder op de Vikingachtige tieners. 273 00:25:56,849 --> 00:26:01,395 Hier hebben we een paar soorten die jullie leren bevechten. 274 00:26:01,478 --> 00:26:04,898 De Akelige Adder. -Aanval: 8. Pantser: 16. 275 00:26:04,982 --> 00:26:07,484 De Razende Ritzerug. -Geniepigheid: 11. 276 00:26:07,568 --> 00:26:10,153 De Monsternachtmerrie. -Vuurkracht: 15. 277 00:26:10,237 --> 00:26:11,989 De Terribele Tiran. -Aanval: 8. 278 00:26:12,072 --> 00:26:13,657 Hou daar eens mee op. 279 00:26:14,533 --> 00:26:15,951 Pluizenbol. 280 00:26:18,328 --> 00:26:21,540 En tenslotte de Gruwelijke Gronkel. 281 00:26:21,623 --> 00:26:23,375 Kaakkracht: 8. 282 00:26:26,753 --> 00:26:28,297 H�, ouwe reus. 283 00:26:28,380 --> 00:26:33,343 Geef je ons niet eerst les? -Leren gaat het beste in de praktijk. 284 00:26:37,973 --> 00:26:41,143 Zorg dat je je verdedigt. 285 00:26:41,226 --> 00:26:44,897 Als je geraakt wordt, ben je af. Of ga je eraan. 286 00:26:44,980 --> 00:26:46,273 Wat heb je nodig? 287 00:26:46,356 --> 00:26:48,317 Een schild. -Schilden. Hup. 288 00:26:48,400 --> 00:26:49,776 Aan de kant. 289 00:26:49,860 --> 00:26:53,071 Een schild is je belangrijkste hulpmiddel. 290 00:26:54,281 --> 00:26:57,910 Als je moet kiezen tussen een wapen en een schild� 291 00:26:57,993 --> 00:27:00,787 Leg neer. Dan kies je het schild. 292 00:27:00,871 --> 00:27:03,123 Geef hier. Pak je eigen schild. 293 00:27:04,958 --> 00:27:06,158 Jij� 294 00:27:07,461 --> 00:27:10,464 Ruffnut en Tuffnut zijn af. 295 00:27:11,465 --> 00:27:14,551 Een schild heeft nog een ander doel: herrie. 296 00:27:14,635 --> 00:27:18,055 Maak herrie om een draak in de war te brengen. 297 00:27:20,140 --> 00:27:23,435 Elke draak kan een beperkt aantal keer vuren. 298 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 Hoe vaak kan een Gronkel vuren? 299 00:27:26,063 --> 00:27:29,733 Zes. -Juist. Genoeg voor jullie allemaal. 300 00:27:29,816 --> 00:27:34,279 Interessant weetje: stenen uit verschillende regio's vari�ren� 301 00:27:38,116 --> 00:27:41,495 Wat doe je? Ga meedoen. 302 00:27:43,330 --> 00:27:45,332 Fishlegs, je bent af. 303 00:27:46,166 --> 00:27:47,459 Nog vier keer. 304 00:27:47,543 --> 00:27:51,547 Wij zijn de sterren hier. Alsof we voor elkaar bestemd zijn. 305 00:27:51,630 --> 00:27:55,175 Er kan er maar ��n de Topstrijder worden, slimmerik. 306 00:27:58,053 --> 00:28:00,430 Snotlout, je bent af. 307 00:28:00,514 --> 00:28:02,224 Nog drie keer. 308 00:28:02,307 --> 00:28:06,144 Nu jij en ik nog, h�? -Nee, alleen ik. 309 00:28:07,145 --> 00:28:09,356 H�, kijk eens hier. 310 00:28:18,073 --> 00:28:20,993 Goed zo, Astrid. Hij kan nog twee keer. 311 00:28:21,994 --> 00:28:23,245 Kom op nou. 312 00:28:24,496 --> 00:28:26,248 Hiccup, je bent af. 313 00:28:26,331 --> 00:28:27,875 Nog ��n keer. 314 00:28:30,627 --> 00:28:31,827 Hiccup. 315 00:28:35,048 --> 00:28:36,466 De les is afgelopen. 316 00:28:41,013 --> 00:28:43,473 Ga maar slapen, opgeblazen worst. 317 00:28:50,939 --> 00:28:54,776 Onthoud goed: een draak zal altijd... 318 00:28:54,860 --> 00:28:56,195 altijd... 319 00:28:57,654 --> 00:29:00,073 proberen om z'n prooi te doden. 320 00:29:14,087 --> 00:29:16,089 Waarom jij dan niet? 321 00:31:32,476 --> 00:31:34,603 Even terugkijken op vandaag. 322 00:31:34,686 --> 00:31:40,442 Wat deed Astrid verkeerd in de ring? -M'n koprol was verkeerd getimed. Slordig. 323 00:31:40,526 --> 00:31:43,028 Dat zagen we. 324 00:31:43,111 --> 00:31:46,698 Laat haar met rust. Ze doet haar best. 325 00:31:46,782 --> 00:31:50,953 Het lukt je nog wel. Let beter op mij volgende keer. 326 00:31:51,036 --> 00:31:54,665 Astrid heeft gelijk. Je moet hard zijn voor jezelf. 327 00:31:54,748 --> 00:31:56,917 E�n zwakke schakel is dodelijk. 328 00:31:59,169 --> 00:32:01,004 Je bent er zowaar. 329 00:32:02,631 --> 00:32:05,175 Je moet het wel serieus nemen. 330 00:32:05,259 --> 00:32:10,180 We wonen op een slagveld en de tegenstander is aan het winnen. 331 00:32:10,264 --> 00:32:12,391 Je moet elk voordeel benutten. 332 00:32:12,474 --> 00:32:16,687 Als je je huiswerk niet hebt gedaan, heb ik hier... 333 00:32:22,025 --> 00:32:24,194 het Drakenhandboek. 334 00:32:25,279 --> 00:32:29,116 Alles wat bekend is over de ons bekende draken. 335 00:32:29,199 --> 00:32:33,120 De kennis en ervaringen van alle stammen staan hierin. 336 00:32:34,538 --> 00:32:36,623 Het is ontzettend waardevol. 337 00:32:39,084 --> 00:32:42,129 Geen aanvallen vanavond. Studeren. 338 00:32:43,630 --> 00:32:46,383 Lezen? -Ik ken het al. 339 00:32:46,466 --> 00:32:52,264 Er is een Sketel die kokend water in je gezicht sproeit. En er is een� 340 00:32:52,347 --> 00:32:57,436 Waarom zou ik lezen terwijl je de beesten kunt doden waarover je leest? 341 00:32:57,519 --> 00:33:01,940 Precies. Ik ben iemand over wie boeken worden geschreven. 342 00:33:02,941 --> 00:33:04,318 Jongens. 343 00:33:04,401 --> 00:33:07,529 Jullie weten me te vinden als er vragen zijn. 344 00:33:07,613 --> 00:33:11,783 Theorie�n, statistieken, ik heb zelfs kaartjes gemaakt. 345 00:33:13,076 --> 00:33:14,286 Vraag maar raak. 346 00:33:14,369 --> 00:33:17,831 Loop me niet achterna. -Vraag me iets. 347 00:33:28,300 --> 00:33:31,303 Klinkt als een gruwelijk leuke tijd. 348 00:33:32,638 --> 00:33:34,765 Ik heb het al uit. -Weet je? 349 00:33:35,766 --> 00:33:38,602 Misschien zijn ze helemaal niet zo erg. 350 00:33:40,771 --> 00:33:45,317 Ben je echt gek of doe je maar alsof? -Is er nog een derde optie? 351 00:33:47,027 --> 00:33:52,032 Draken uitroeien is onze taak. Daarvoor zijn we hier samengekomen. 352 00:33:52,115 --> 00:33:55,202 Want ja, ze zijn wel echt zo erg. 353 00:33:55,285 --> 00:33:59,414 Dat weet ik, maar misschien ligt het ook wel aan ons. 354 00:33:59,498 --> 00:34:02,960 We hebben hun land ingepikt, eten hun voedsel op. 355 00:34:09,341 --> 00:34:12,135 Jij leeft echt in je eigen wereld, h�? 356 00:34:13,053 --> 00:34:16,348 Je doet maar wat en neemt alles voor lief. 357 00:34:16,430 --> 00:34:19,267 Je hebt nooit hard hoeven werken. 358 00:34:19,351 --> 00:34:23,438 Ik zal je wat vertellen. Ik heb alles zelf moeten doen. 359 00:34:23,522 --> 00:34:27,568 Mijn vader is geen stamhoofd. Ik krijg niks cadeau. 360 00:34:27,651 --> 00:34:30,403 Ik ben bereid om te doen wat nodig is. 361 00:34:30,486 --> 00:34:35,117 Dat betekent draken uitroeien zodat iedereen veilig is. 362 00:34:37,703 --> 00:34:41,622 En weet je wat nog meer? -Ik durf het niet te vragen. 363 00:34:44,251 --> 00:34:46,879 Dat grote huis van jou trekt me wel. 364 00:34:47,880 --> 00:34:49,631 Ik word ooit stamhoofd. 365 00:34:51,133 --> 00:34:52,718 Dat geloof ik meteen. 366 00:34:53,927 --> 00:34:56,513 Mijn vader zou het geweldig vinden. 367 00:34:56,597 --> 00:35:00,392 Jij bent het kind waar hij op hoopte, maar hij kreeg... 368 00:35:01,518 --> 00:35:03,228 gewoon dit. 369 00:35:04,813 --> 00:35:06,440 Loop me niet in de weg. 370 00:35:22,372 --> 00:35:28,420 Drakenindeling: Aanvallers, Angstaanjagers, Raadselachtigen. 371 00:35:31,298 --> 00:35:36,803 Donderdrum. Als hij schrikt, produceert hij een dreunend en dodelijk geluid. 372 00:35:36,887 --> 00:35:39,515 Extreem gevaarlijk. Meteen doden. 373 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 Timmerdraak. Skrill. Fluisterende Dood. 374 00:35:43,060 --> 00:35:47,898 Verbrandt z'n prooi. Wurgt z'n prooi. Keert z'n prooi binnenstebuiten. 375 00:35:47,981 --> 00:35:50,275 Extreem gevaarlijk. 376 00:35:50,359 --> 00:35:53,028 Meteen doden. 377 00:35:54,571 --> 00:35:56,240 Helleveeg. 378 00:35:57,533 --> 00:36:00,202 Grootte: onbekend. Snelheid: onbekend. 379 00:36:00,285 --> 00:36:05,874 Een kruising tussen een bliksemschicht en de dood. Val deze draak nooit aan. 380 00:36:17,803 --> 00:36:20,430 Ik kan ze bijna ruiken. 381 00:36:28,438 --> 00:36:30,190 Eropaf. 382 00:36:30,899 --> 00:36:33,277 Naar de Hellepoort. 383 00:36:33,360 --> 00:36:34,862 Daar gaan we weer. 384 00:36:34,945 --> 00:36:36,947 Naar bakboord. 385 00:36:43,745 --> 00:36:48,166 Riemen klaar. Strijk de zeilen. -Tegelijk. 386 00:36:50,169 --> 00:36:51,369 Hoger. 387 00:37:39,343 --> 00:37:40,928 We zijn niet alleen. 388 00:37:41,011 --> 00:37:42,554 Bukken. 389 00:37:57,486 --> 00:37:59,404 Omkeren. 390 00:37:59,488 --> 00:38:01,114 Ze zijn overal. 391 00:38:03,909 --> 00:38:09,998 Het viel me op dat er in het boek helemaal niks stond over de Helleveeg. 392 00:38:10,082 --> 00:38:14,753 Is er nog een boek? Iets over de Helleveeg? 393 00:38:16,255 --> 00:38:22,177 Concentreer je. Je doet je best niet. Vandaag oefenen we de aanval. 394 00:38:22,261 --> 00:38:28,892 Adders zijn snel en beweeglijk. Zorg dat je sneller en beweeglijker bent. 395 00:38:37,150 --> 00:38:38,350 Sorry. 396 00:38:40,863 --> 00:38:44,491 Ik twijfel wel aan je lesmethodes. 397 00:38:44,575 --> 00:38:50,539 Elke draak heeft een blinde vlek. Zoek hem, verstop je en sla toe. 398 00:38:53,834 --> 00:38:58,130 Was je je weleens? -Zoek je eigen blinde vlek. 399 00:38:59,673 --> 00:39:02,634 In z'n blinde vlek is hij niet doof, hoor. 400 00:39:03,844 --> 00:39:06,013 Ik ben gewond. Vreselijk gewond. 401 00:39:06,096 --> 00:39:11,310 Hoe besluip je een Helleveeg? -Dat heeft nog nooit iemand overleefd. 402 00:39:11,393 --> 00:39:14,188 Eropaf. -Dat weet ik, maar� 403 00:39:14,271 --> 00:39:15,471 Hiccup. 404 00:39:16,690 --> 00:39:17,900 Bukken. 405 00:39:31,246 --> 00:39:32,748 Pas op. 406 00:39:32,831 --> 00:39:34,291 Ik regel dit wel. 407 00:39:38,295 --> 00:39:42,382 Ik kon er niks aan doen. Ik was afgeleid door je ogen. 408 00:40:12,287 --> 00:40:14,289 Wacht, laat me� 409 00:40:32,015 --> 00:40:36,436 Goed zo, Astrid. Geef ze maar een koekje van eigen deeg. 410 00:40:36,520 --> 00:40:40,482 En goed geholpen, Snotlout. Toch? Wat een team. 411 00:40:40,566 --> 00:40:42,985 Neemt niemand dit dan serieus? 412 00:40:43,068 --> 00:40:44,319 Neem het serieus. 413 00:40:44,403 --> 00:40:48,824 Vergeet niet dat wij de strijd moeten overnemen van onze ouders. 414 00:40:52,995 --> 00:40:54,997 Aan welke kant sta jij? 415 00:42:18,997 --> 00:42:21,124 Tandloos? 416 00:42:21,208 --> 00:42:22,835 Volgens mij had je... 417 00:42:25,504 --> 00:42:26,797 tanden. 418 00:42:31,385 --> 00:42:33,595 Meer heb ik niet. 419 00:42:55,325 --> 00:42:56,525 Dank je? 420 00:43:05,127 --> 00:43:07,004 Dat meen je niet, toch? 421 00:47:05,742 --> 00:47:07,494 Hij greep m'n arm... 422 00:47:07,578 --> 00:47:13,000 en met ��n ruk scheurde hij m'n hand eraf en slikte hem door. 423 00:47:13,083 --> 00:47:18,672 Hij heeft het doorverteld, want binnen een maand at een andere m'n been op. 424 00:47:18,755 --> 00:47:22,676 Vast een Skrill. Zaagvormige tanden. Kaakkracht: 17. 425 00:47:22,759 --> 00:47:25,012 Ik neem wraak voor je, ouwe reus. 426 00:47:25,095 --> 00:47:28,807 Ik hak de poten af van elke draak die ik zie. 427 00:47:30,893 --> 00:47:35,564 Je moet de vleugels en de staart hebben. Dan kan hij niet vluchten. 428 00:47:35,647 --> 00:47:38,942 Een draak aan de grond is een dode draak. 429 00:47:39,026 --> 00:47:41,486 De rest kunnen ze wel missen. 430 00:47:41,570 --> 00:47:47,034 Ik verlies vast al m'n ledematen. -Ruffnut mag wel een ledemaat verliezen. 431 00:47:47,117 --> 00:47:51,288 We zijn een tweeling. Ik voel jouw pijn. -Een tweeling? 432 00:47:51,371 --> 00:47:55,000 Zelfs onze moeder haalt ons door elkaar. -Griezelig. 433 00:47:56,001 --> 00:48:00,881 Heel goed. Astrid is verstandig. Slaap nu het nog kan. 434 00:48:01,590 --> 00:48:06,845 Als Stoick straks terug is, mag ��n van jullie een draak doden. 435 00:48:06,929 --> 00:48:09,598 De vraag is 'wie'. 436 00:48:50,013 --> 00:48:51,640 Tandloos. 437 00:48:53,517 --> 00:48:55,143 Ontbijt voor je. 438 00:49:02,276 --> 00:49:04,111 Waar heb je zin in, vriend? 439 00:49:07,322 --> 00:49:08,949 Ik heb kabeljauw. 440 00:49:10,325 --> 00:49:12,077 Zalm. 441 00:49:12,160 --> 00:49:14,580 En een hele gerookte paling. 442 00:49:16,665 --> 00:49:18,876 Geen paling. Weg met de paling. 443 00:49:23,046 --> 00:49:24,673 Ik hou er ook niet van. 444 00:49:29,636 --> 00:49:30,929 Goed zo. 445 00:49:31,013 --> 00:49:33,098 Eet maar wat je lekker vindt. 446 00:49:33,682 --> 00:49:36,518 Ik ga hier gewoon zitten... 447 00:49:37,686 --> 00:49:40,105 en bemoei me met m'n eigen zaken. 448 00:50:10,719 --> 00:50:12,638 Ok�, niet slecht. 449 00:50:12,721 --> 00:50:14,139 Het kan werken als� 450 00:50:15,557 --> 00:50:16,975 Tandloos, nee. 451 00:50:34,660 --> 00:50:36,203 Het werkt. 452 00:50:48,715 --> 00:50:51,552 Teamwerk, daar gaat het vandaag om. 453 00:50:51,635 --> 00:50:54,930 Als je samenwerkt, overleef je het misschien. 454 00:50:56,390 --> 00:51:00,602 Een natte drakenkop kan z'n vuur niet ontsteken. 455 00:51:00,686 --> 00:51:03,438 Maar de Razende Ritzerug is extra lastig. 456 00:51:03,522 --> 00:51:09,987 De ene kop ademt gas uit, de andere steekt het aan. Maar welke kop doet wat? 457 00:51:10,070 --> 00:51:11,321 Succes. 458 00:51:14,741 --> 00:51:18,912 Scherpe tanden injecteren gif dat de vertering op gang brengt. 459 00:51:18,996 --> 00:51:21,957 Houdt z'n prooi het liefst... 460 00:51:22,040 --> 00:51:23,208 bij bewustzijn. 461 00:51:23,292 --> 00:51:29,840 Ik ben blij dat wij partners zijn. Meisjes moeten elkaar steunen. 462 00:51:29,923 --> 00:51:31,633 Tot ik je moet verslaan. 463 00:51:31,717 --> 00:51:36,388 Volgens mij valt Astrid al voor me. Ze kan me amper aankijken. 464 00:51:36,471 --> 00:51:38,765 Voor advies moet je bij mij zijn. 465 00:51:38,849 --> 00:51:42,728 Wat Vikingmeisjes onweerstaanbaar vinden is� 466 00:51:43,562 --> 00:51:44,980 Kijk uit. 467 00:51:46,815 --> 00:51:51,069 Wij zijn het, slimmeriken. -Ik zag twee lelijke koppen. 468 00:51:53,989 --> 00:51:56,158 E�n lelijke kop maar, hoor. 469 00:52:00,787 --> 00:52:02,206 Ren voor je leven. 470 00:52:03,332 --> 00:52:07,211 Speelt met z'n prooi en verscheurt ze stukje voor stukje. 471 00:52:07,294 --> 00:52:09,421 Hou nou op. 472 00:52:11,882 --> 00:52:13,082 Fishlegs. 473 00:52:15,928 --> 00:52:17,346 Verkeerde kop. 474 00:52:21,016 --> 00:52:22,601 Weg daar, Hiccup. 475 00:52:24,353 --> 00:52:25,553 Kom op. 476 00:52:37,282 --> 00:52:38,700 Achteruit. 477 00:52:39,743 --> 00:52:42,329 Rennen, Hiccup. 478 00:52:42,412 --> 00:52:45,040 Ik zeg het niet nog een keer. 479 00:52:45,123 --> 00:52:47,042 Precies. Terug in je kooi. 480 00:52:50,170 --> 00:52:53,257 En denk maar eens na over wat je hebt gedaan. 481 00:53:10,941 --> 00:53:16,655 Zijn we klaar voor vandaag? Ik heb nog zoveel te� 482 00:53:17,865 --> 00:53:19,950 Ja, tot morgen. 483 00:53:32,045 --> 00:53:34,590 Kom op. Probeer het gewoon. 484 00:53:46,810 --> 00:53:48,437 Ik ga dood. 485 00:53:53,317 --> 00:53:56,737 Toe nou. Een beetje bijdraaien. 486 00:54:25,766 --> 00:54:27,935 Aan de kant. -Weg, weg, weg. 487 00:54:28,018 --> 00:54:31,688 Pas op. Zoek z'n blinde vlek. -Ik heb hem. 488 00:54:31,772 --> 00:54:33,524 Niet hierheen. 489 00:54:46,662 --> 00:54:47,955 Dat kleintje� 490 00:54:48,038 --> 00:54:49,873 Geen idee. -Rustig. 491 00:54:49,957 --> 00:54:54,169 Probeer je ons te overtreffen? -Dat had ik nog nooit gezien. 492 00:54:54,253 --> 00:54:58,131 Hoe heb je dat geleerd? -Wat deed je eigenlijk? 493 00:54:58,215 --> 00:55:02,886 Ik wil het wel uitleggen, maar m'n bijl ligt nog in de ring. 494 00:55:02,970 --> 00:55:04,972 Brave jongen. Brave jongen. 495 00:55:07,975 --> 00:55:10,143 Heb je jeuk? Daar? 496 00:55:44,803 --> 00:55:46,013 Hiccup. 497 00:55:49,975 --> 00:55:51,643 Daar is hij. 498 00:55:51,727 --> 00:55:52,936 H�, Hiccup. 499 00:55:54,771 --> 00:55:57,566 Wacht. Ik heb een vraag. -Ik dacht� 500 00:56:08,368 --> 00:56:10,245 De Terribele Tiran. 501 00:56:18,587 --> 00:56:20,214 Net zo groot als m'n� 502 00:56:21,423 --> 00:56:23,258 Haal hem van me af. 503 00:58:08,280 --> 00:58:09,740 De andere schepen? 504 00:58:22,044 --> 00:58:23,629 Pap. 505 00:58:23,712 --> 00:58:25,547 Geef mij maar. 506 00:58:25,631 --> 00:58:29,051 Ik heb je gemist. Op een supermannelijke manier. 507 00:58:29,134 --> 00:58:33,305 De Proef der Vlammen gaat nu eigenlijk tussen� Pap? 508 00:58:34,890 --> 00:58:36,099 Pap? 509 00:58:37,559 --> 00:58:40,062 Pa� Ik zie je thuis wel. 510 00:58:41,063 --> 00:58:44,483 Geen nest dus? -In de verste verte niet. 511 00:58:45,484 --> 00:58:47,486 Hopelijk had jij meer succes. 512 00:58:47,569 --> 00:58:53,116 Als je bedoelt of je vaderlijke problemen achter de rug zijn? Ja. 513 00:58:54,243 --> 00:58:58,080 Heb je het gehoord, baas? -Iedereen is zo opgelucht. 514 00:58:58,163 --> 00:59:02,793 De oude Hiccup is niet meer. -Niemand zal hem missen. 515 00:59:05,003 --> 00:59:06,421 Is Hiccup... 516 00:59:07,881 --> 00:59:09,341 er niet meer? 517 00:59:09,424 --> 00:59:14,471 Ja. De meeste middagen is hij weg. Logisch. Roem eist z'n tol. 518 00:59:14,555 --> 00:59:20,185 Hij kan zich amper vertonen in het dorp zonder belaagd te worden door fans. 519 00:59:20,269 --> 00:59:22,104 Wie had gedacht dat hij... 520 00:59:23,105 --> 00:59:25,524 zo handig was met die beesten? 521 00:59:37,536 --> 00:59:41,164 Ok�, vriend. We doen het rustig aan. 522 00:59:43,667 --> 00:59:46,044 Daar gaan we. Positie drie. 523 00:59:46,128 --> 00:59:47,546 Nee, vier. 524 01:00:03,687 --> 01:00:05,189 Ben je er klaar voor? 525 01:00:19,828 --> 01:00:21,788 Kom op. 526 01:00:37,513 --> 01:00:38,931 Kijk ons nou. 527 01:00:42,976 --> 01:00:44,603 Mijn fout. 528 01:00:45,687 --> 01:00:47,397 Ja, ik regel het al. 529 01:00:47,898 --> 01:00:49,149 Positie vijf. 530 01:00:51,985 --> 01:00:53,195 Kom op, vriend. 531 01:00:57,824 --> 01:01:00,118 Ja, zet hem op. 532 01:01:00,202 --> 01:01:04,206 Dit is geweldig. Ik voel de wind in� 533 01:01:04,289 --> 01:01:07,292 M'n spiekbriefje. Stop. 534 01:02:35,756 --> 01:02:38,592 Jongen. -Pap. Je bent er weer. 535 01:02:38,675 --> 01:02:41,470 Gobber is er niet, dus� -Weet ik. 536 01:02:44,515 --> 01:02:48,602 Ik was op zoek naar jou. -O, ja? Waarom? 537 01:02:48,685 --> 01:02:51,813 Je hebt iets geheimgehouden. -Is dat zo? 538 01:02:51,897 --> 01:02:56,068 Hoelang dacht je het verborgen te kunnen houden? 539 01:02:56,151 --> 01:02:57,861 Ik weet niet waarover� 540 01:02:57,945 --> 01:03:04,952 Er gebeurt niets op dit eiland zonder dat ik het te weten kom. 541 01:03:05,035 --> 01:03:10,332 Dus laten we het hebben over die draak. 542 01:03:10,415 --> 01:03:17,089 Sorry, pap. Ik wilde het je wel vertellen. Ik wist alleen niet� 543 01:03:23,512 --> 01:03:27,057 Ben je niet boos? -Wat? 544 01:03:27,140 --> 01:03:30,227 Hier hoopte ik op. -O, ja? 545 01:03:30,310 --> 01:03:34,147 Ja, en het wordt steeds leuker. 546 01:03:34,231 --> 01:03:38,527 Wacht maar tot je een Adder openrijt. 547 01:03:38,610 --> 01:03:43,574 Of je eerste Gronkelkop op een speer steekt. 548 01:03:43,657 --> 01:03:45,659 Geweldig gevoel. 549 01:03:45,742 --> 01:03:48,120 Je had me echt goed te pakken. 550 01:03:48,203 --> 01:03:54,167 Al die jaren was je de slechtste Viking die Berk ooit heeft gehad. 551 01:03:54,251 --> 01:03:57,838 Bij Odin, ik had het bijna opgegeven. 552 01:03:57,921 --> 01:04:02,050 En al die tijd hield je het geheim voor me. 553 01:04:02,134 --> 01:04:04,386 Thorallemachtig. 554 01:04:04,469 --> 01:04:10,267 Wie had gedacht dat je bij Drakentraining zou uitblinken? 555 01:04:10,350 --> 01:04:14,688 Misschien word je wel Topstrijder. Net als je vader. 556 01:04:14,771 --> 01:04:16,690 Wie weet. 557 01:04:16,773 --> 01:04:20,694 Nu je het zo goed doet in de ring� 558 01:04:20,777 --> 01:04:22,654 Ik ga� -Zitten. 559 01:04:22,738 --> 01:04:26,325 �hebben we eindelijk iets om over te praten. 560 01:04:48,472 --> 01:04:50,682 Ik heb iets voor je meegebracht. 561 01:04:53,519 --> 01:04:56,730 Voor je veiligheid, in de ring. 562 01:04:59,149 --> 01:05:02,694 Je moeder wilde dat jij hem kreeg. 563 01:05:02,778 --> 01:05:04,905 Dank je. 564 01:05:04,988 --> 01:05:07,199 De helft van haar borstschild. 565 01:05:08,534 --> 01:05:11,370 Het is een set. Zo is ze� 566 01:05:12,829 --> 01:05:14,831 Zo is ze dicht bij je. 567 01:05:16,750 --> 01:05:21,630 Draag hem met trots. Je hebt je aan onze afspraak gehouden. 568 01:05:29,012 --> 01:05:30,722 Moe? -Ja, ik moet� 569 01:05:30,806 --> 01:05:32,307 Goed gesprek. 570 01:05:32,391 --> 01:05:37,104 Morgen is een belangrijke dag. -De Proef der Vlammen. 571 01:05:37,187 --> 01:05:40,816 Succes ermee. -Bedankt voor de borsthelm. 572 01:05:44,778 --> 01:05:46,196 Slaap lekker. 573 01:05:54,830 --> 01:05:58,417 Stop nu met je trucjes. Ik word Topstrijder vandaag. 574 01:05:58,500 --> 01:06:01,086 Prima. Topstrijd er maar op los. 575 01:06:01,837 --> 01:06:03,037 Sorry. 576 01:06:24,526 --> 01:06:26,945 Laatste kans. Ga ervoor. 577 01:06:33,452 --> 01:06:34,536 Kom op. 578 01:06:34,620 --> 01:06:38,624 Hup, Astrid. Je kunt het. -Kom op, Hiccup. 579 01:06:43,212 --> 01:06:47,299 Nee. Zoon van een halftrol, rat-etende� 580 01:06:47,382 --> 01:06:49,009 Ze neemt het wel goed op. 581 01:06:49,092 --> 01:06:50,594 Jij. 582 01:06:57,059 --> 01:06:59,144 Tot ziens. -Niet zo snel. 583 01:06:59,228 --> 01:07:02,481 Ik ben nogal laat voor� -Waarvoor dan precies? 584 01:07:02,564 --> 01:07:07,361 Een jaar verder en weer een Proef der Vlammen voorbij. 585 01:07:07,903 --> 01:07:10,531 Stamoudste Gothi heeft besloten. 586 01:07:12,574 --> 01:07:17,412 De nieuwe Topstrijder is� 587 01:07:40,018 --> 01:07:44,481 Het is je gelukt. Je hebt gewonnen. Jij mag de draak doden. 588 01:07:44,565 --> 01:07:46,149 Goed zo, jongen. 589 01:07:50,654 --> 01:07:52,865 Hiccup, je hebt gewonnen. 590 01:07:57,953 --> 01:08:01,164 Hoera, ik kan niet wachten om... 591 01:08:01,248 --> 01:08:03,417 voorgoed te vertrekken. 592 01:08:03,500 --> 01:08:05,919 Het is tijd, vriend. 593 01:08:06,003 --> 01:08:08,005 Dat dacht ik ook al. 594 01:08:09,590 --> 01:08:13,218 Wat doe jij hier? -Ik wil antwoorden. 595 01:08:13,302 --> 01:08:14,636 Wat doe jij hier? 596 01:08:14,720 --> 01:08:18,515 Wie is die vriend? Je trainer? Moet je dit van hem aan? 597 01:08:18,599 --> 01:08:21,476 Dit maakt geen goeie indruk, maar� 598 01:08:22,519 --> 01:08:26,773 Je hebt gelijk. Ik wil niet meer liegen. Ik maak kleding. 599 01:08:26,857 --> 01:08:30,903 Het is tijd dat iedereen het weet. Neem me maar mee terug. 600 01:08:32,529 --> 01:08:35,866 Waarom doe je dat? -Dat is voor de leugens. 601 01:08:36,617 --> 01:08:39,453 En dat is voor al het andere. 602 01:08:43,207 --> 01:08:44,833 Wegwezen. 603 01:08:46,793 --> 01:08:51,547 Tandloos, nee. Niks aan de hand. Ze is een vriendin. 604 01:08:56,261 --> 01:09:01,266 Tandloos, Astrid. Astrid, dit is Tandloos, de� 605 01:09:01,350 --> 01:09:02,768 De Helleveeg. 606 01:09:08,232 --> 01:09:09,650 Niet doen. 607 01:09:14,363 --> 01:09:15,989 Nu zijn we er geweest. 608 01:09:18,992 --> 01:09:20,494 Waar ga jij naartoe? 609 01:09:51,315 --> 01:09:55,821 Hiccup, help me naar beneden. -Laat me het uitleggen. 610 01:09:55,904 --> 01:09:58,156 Ik wil het niet horen. 611 01:09:58,240 --> 01:10:01,034 Dan zeg ik niks. Ik laat het je zien. 612 01:10:01,827 --> 01:10:03,829 Toe, Astrid. 613 01:10:15,716 --> 01:10:17,342 Wat is dit? 614 01:10:18,427 --> 01:10:20,179 Mijn ontwerp. 615 01:10:20,262 --> 01:10:22,097 Ik ben een soort copiloot. 616 01:10:25,142 --> 01:10:26,894 Vooruit dan maar. 617 01:10:27,895 --> 01:10:29,396 Prima. 618 01:10:29,479 --> 01:10:31,982 Tandloos, naar de grond. 619 01:10:33,275 --> 01:10:34,693 Voorzichtig. 620 01:10:36,069 --> 01:10:37,696 Helemaal niet eng. 621 01:10:44,703 --> 01:10:46,330 Lekker dan. 622 01:10:49,625 --> 01:10:54,296 Jij was toch de copiloot? -Dit is een tijdelijke drakenstoring. 623 01:10:57,382 --> 01:11:00,135 We hebben een systeem. Weet je nog? 624 01:11:01,303 --> 01:11:03,764 Als we dit overleven, vermoord ik je. 625 01:11:08,352 --> 01:11:10,437 Ook nog tollen. 626 01:11:10,521 --> 01:11:15,943 Bedankt, waardeloos reptiel. -Laat het ophouden. 627 01:11:17,778 --> 01:11:22,115 Ik heb er duidelijk geen controle over. -Het spijt me. 628 01:11:22,199 --> 01:11:24,201 Het spijt me, Tandloos. 629 01:13:06,595 --> 01:13:08,013 Goed dan. 630 01:13:09,640 --> 01:13:11,141 Het is wel duidelijk. 631 01:13:13,769 --> 01:13:16,772 Je moet er nog steeds eentje doden morgen. 632 01:13:18,899 --> 01:13:23,570 We hebben jou overtuigd. -Ga je iedereen een ritje laten maken? 633 01:13:26,740 --> 01:13:30,577 Het verandert niets aan wat ze ons aangedaan hebben. 634 01:13:30,661 --> 01:13:34,706 Ze jagen op ons, stelen ons eten� -En m'n moeder is gedood. 635 01:13:34,790 --> 01:13:38,001 Blijven we elkaar dan maar doden? -Wat anders? 636 01:13:39,086 --> 01:13:40,546 Weet ik niet. 637 01:13:42,047 --> 01:13:44,883 We wilden weggaan. Ik moet nadenken. 638 01:13:49,137 --> 01:13:52,558 Misschien zal ik niks verklappen. 639 01:13:53,892 --> 01:13:56,979 Misschien laten wij je dan niet in zee vallen. 640 01:14:00,232 --> 01:14:02,985 Wat is er, vriend? 641 01:14:03,068 --> 01:14:04,486 Wat is er? 642 01:14:08,782 --> 01:14:09,982 Duik weg. 643 01:14:12,286 --> 01:14:14,288 Tandloos, weg hier. 644 01:14:20,085 --> 01:14:23,297 Het lijkt wel alsof ze hun prooi binnenhalen. 645 01:14:23,380 --> 01:14:25,215 Wat zijn wij in dat geval? 646 01:15:01,668 --> 01:15:03,337 Het drakennest. 647 01:15:04,713 --> 01:15:06,757 Dit zou m'n vader moeten zien. 648 01:15:40,832 --> 01:15:42,417 Wat is dat? 649 01:15:45,546 --> 01:15:47,047 We moeten hier weg. 650 01:15:56,390 --> 01:15:59,059 Dat we het niet eerder doorhadden. 651 01:15:59,142 --> 01:16:00,936 Nu is alles duidelijk. 652 01:16:01,019 --> 01:16:03,564 Het is een enorme bijenkorf. 653 01:16:03,647 --> 01:16:08,902 Zij zijn de werkers en dat is hun koningin. Zij heerst over ze. 654 01:16:09,528 --> 01:16:12,030 Nu op zoek naar je vader. -Nog niet. 655 01:16:12,114 --> 01:16:15,075 Dan maken ze Tandloos af. 656 01:16:16,743 --> 01:16:21,164 Astrid, we moeten hier goed over nadenken. 657 01:16:23,208 --> 01:16:27,004 Hiccup, we hebben net het drakennest ontdekt. 658 01:16:27,087 --> 01:16:29,214 Wil jij dat geheimhouden? 659 01:16:29,298 --> 01:16:32,426 Om je draakje te beschermen? 660 01:16:32,509 --> 01:16:34,136 Meen je dat nou? 661 01:16:35,387 --> 01:16:36,597 Ja. 662 01:16:49,151 --> 01:16:51,778 Wat doen we dan? 663 01:16:55,741 --> 01:16:59,161 Geef me tot morgen de tijd. Ik bedenk wel iets. 664 01:17:02,873 --> 01:17:04,583 Omdat je me had ontvoerd. 665 01:17:04,666 --> 01:17:06,293 Ga je nog� 666 01:17:09,046 --> 01:17:12,257 En dat is voor al het andere. 667 01:17:22,851 --> 01:17:24,061 Wat is er? 668 01:17:36,281 --> 01:17:40,118 Ik kan m'n gezicht weer in het openbaar laten zien. 669 01:17:43,789 --> 01:17:46,959 Luister. Als iemand me had verteld... 670 01:17:47,334 --> 01:17:54,341 dat Hiccup in korte tijd zou uitgroeien van de Hiccup die hij was... 671 01:17:56,426 --> 01:17:59,721 tot de allerbeste in de Proef der Vlammen... 672 01:17:59,805 --> 01:18:04,685 had ik die gek aan een mast gebonden en weggestuurd. 673 01:18:05,769 --> 01:18:07,396 Dat weten jullie. 674 01:18:10,357 --> 01:18:11,984 Maar kijk nou eens. 675 01:18:13,694 --> 01:18:17,447 Mijn zoon is Topstrijder geworden. 676 01:18:18,740 --> 01:18:21,577 En niemand is meer verrast... 677 01:18:24,204 --> 01:18:27,124 of trotser dan ik. 678 01:18:29,084 --> 01:18:33,797 Vandaag wordt mijn jongen een krijger. 679 01:18:33,881 --> 01:18:38,677 Vandaag wordt hij een van ons. 680 01:18:49,813 --> 01:18:52,816 Hiccup, Hiccup, Hiccup. 681 01:19:05,078 --> 01:19:07,080 Pas op voor die draak. 682 01:19:08,790 --> 01:19:11,627 Over die draak maak ik me geen zorgen. 683 01:19:14,087 --> 01:19:19,301 Ik ga proberen om een einde te maken aan deze situatie, maar als het misgaat... 684 01:19:20,719 --> 01:19:22,346 hou je er dan buiten. 685 01:19:22,429 --> 01:19:24,765 Mijn vader heeft respect voor je. 686 01:19:31,063 --> 01:19:32,940 Maar... 687 01:19:33,023 --> 01:19:35,776 jij hebt iets dat ik niet heb. 688 01:19:35,859 --> 01:19:39,279 Wat niemand van ons heeft. 689 01:19:40,697 --> 01:19:44,326 Dus ik sta achter je. 690 01:19:45,619 --> 01:19:47,496 Wat er ook gebeurt. 691 01:19:50,249 --> 01:19:51,875 Wat er ook gebeurt. 692 01:19:53,836 --> 01:19:55,420 Het is tijd, Hiccup. 693 01:19:58,715 --> 01:20:00,342 Zet hem op, jochie. 694 01:20:29,663 --> 01:20:33,000 Hup, Hiccup. -Laat zien wat ik je geleerd heb. 695 01:20:33,083 --> 01:20:35,002 Ik had daar moeten staan. 696 01:20:37,004 --> 01:20:39,631 De sfeer zit er goed in, h�? 697 01:20:58,942 --> 01:21:00,652 Ik had de hamer gekozen. 698 01:21:00,736 --> 01:21:02,863 Geef hem een kans. 699 01:21:10,662 --> 01:21:11,872 Ik ben zover. 700 01:22:18,272 --> 01:22:19,898 Wat doet hij? 701 01:22:22,067 --> 01:22:23,902 Ik doe je niks. 702 01:22:32,536 --> 01:22:34,371 Ik ben niet zoals zij. 703 01:22:47,593 --> 01:22:50,429 Stop het gevecht. -Nee. 704 01:22:50,512 --> 01:22:54,850 Iedereen moet dit zien. Ze zijn niet zoals we denken. 705 01:22:56,435 --> 01:22:58,395 We hoeven ze niet te doden. 706 01:22:59,229 --> 01:23:01,690 Stop het gevecht, zei ik. 707 01:23:08,864 --> 01:23:10,199 Aan de kant. 708 01:23:10,908 --> 01:23:12,743 Weg daar, Hiccup. 709 01:23:14,369 --> 01:23:15,787 Hiccup. 710 01:23:38,060 --> 01:23:40,103 Pak m'n hand. 711 01:23:50,614 --> 01:23:52,658 Astrid, kom terug. 712 01:23:53,492 --> 01:23:55,118 Dat is een bevel. 713 01:24:04,503 --> 01:24:05,703 Kom snel. 714 01:24:08,006 --> 01:24:09,206 Hiccup. 715 01:24:21,770 --> 01:24:23,230 Helleveeg. 716 01:24:53,844 --> 01:24:55,929 Weg hier. Snel. 717 01:25:03,979 --> 01:25:05,606 Uit de weg, Hiccup. 718 01:25:10,027 --> 01:25:12,029 Jullie maken het erger. 719 01:25:13,780 --> 01:25:14,980 Astrid. 720 01:25:18,452 --> 01:25:20,037 Ik heb hem. Ga maar. 721 01:25:21,872 --> 01:25:23,957 Stoick, hij doet je niks. 722 01:25:40,015 --> 01:25:41,433 Tandloos. 723 01:25:42,392 --> 01:25:43,852 Niet doen. 724 01:25:46,813 --> 01:25:48,398 Grijp hem. 725 01:25:53,237 --> 01:25:55,739 Doe hem niets aan. -Blijf daar. 726 01:26:01,453 --> 01:26:03,038 En jij� 727 01:26:16,301 --> 01:26:17,970 Stop hem bij de anderen. 728 01:26:24,476 --> 01:26:27,145 Ik had het moeten zien aankomen. 729 01:26:27,229 --> 01:26:30,107 We hadden een afspraak. -Dat was voordat� 730 01:26:30,190 --> 01:26:32,192 Het is zo ingewikkeld. 731 01:26:32,276 --> 01:26:36,572 Alles in de ring was een truc? Een leugen? 732 01:26:36,655 --> 01:26:39,199 Ik had het je eerder moeten vertellen. 733 01:26:39,283 --> 01:26:42,703 Wees kwaad op mij, maar doe Tandloos niets aan. 734 01:26:43,912 --> 01:26:46,039 De draak? 735 01:26:46,123 --> 01:26:50,544 Maak je je geen zorgen om de mensen die er bijna waren geweest? 736 01:26:50,627 --> 01:26:52,796 Hij beschermde me. 737 01:26:52,880 --> 01:26:56,258 Ze hebben je moeder van ons afgenomen. 738 01:26:57,718 --> 01:27:01,096 Als zij je naast ze zou zien staan� 739 01:27:01,180 --> 01:27:05,225 Ze hebben honderden van ons gedood. -Wij duizenden van hen. 740 01:27:05,309 --> 01:27:09,188 Ze verdedigen zichzelf. Ze vallen aan omdat ze wel moeten. 741 01:27:09,271 --> 01:27:12,191 Anders worden ze zelf opgegeten. 742 01:27:12,274 --> 01:27:15,527 Er bevindt zich iets op hun eiland. Een draak� 743 01:27:15,611 --> 01:27:17,196 Hun eiland? 744 01:27:19,364 --> 01:27:21,450 Ben je bij het nest geweest? 745 01:27:21,533 --> 01:27:23,410 Heb ik 'nest' gezegd? 746 01:27:23,493 --> 01:27:25,287 Hoe heb je het gevonden? 747 01:27:25,370 --> 01:27:29,583 Dankzij Tandloos. Alleen een draak kan het eiland vinden. 748 01:27:33,086 --> 01:27:39,760 Nee, pap. Je hebt geen idee wat je daar te wachten staat. 749 01:27:39,843 --> 01:27:41,637 Dit kun je niet winnen. 750 01:27:41,720 --> 01:27:44,890 Wil je nou ��n keertje naar me luisteren? 751 01:27:49,102 --> 01:27:51,813 Je hebt hun kant gekozen. 752 01:27:53,357 --> 01:27:55,526 Je bent niet een van ons. 753 01:27:55,609 --> 01:27:57,611 Je bent mijn zoon niet. 754 01:28:06,995 --> 01:28:10,999 Maak de schepen klaar. We vertrekken bij zonsopgang. 755 01:28:49,955 --> 01:28:51,623 Wapens aan boord. 756 01:28:51,707 --> 01:28:53,625 Extra touwen? 757 01:28:53,709 --> 01:28:56,336 Hijs de zeilen. 758 01:28:59,673 --> 01:29:01,925 Riemen klaar. 759 01:29:03,218 --> 01:29:06,805 We zeilen naar de Hellepoort. 760 01:29:23,488 --> 01:29:26,116 Breng ons naar huis, duivel. 761 01:29:56,271 --> 01:30:01,276 Ik wilde ze tegenhouden, maar ik heb ze precies gegeven wat ze wilden. 762 01:30:04,530 --> 01:30:05,948 Ik had� 763 01:30:07,032 --> 01:30:10,035 Ik had hem moeten doden toen ik hem vond. 764 01:30:11,745 --> 01:30:17,251 Dat zou beter zijn geweest. -Dat had de rest van ons wel gedaan. 765 01:30:20,295 --> 01:30:22,631 Waarom jij niet? 766 01:30:22,714 --> 01:30:24,299 Nou? -Ik kon het niet. 767 01:30:24,383 --> 01:30:27,344 Dat is geen antwoord. -Wat maakt het uit? 768 01:30:27,427 --> 01:30:30,430 Ik wil onthouden wat je nu zegt. 769 01:30:30,514 --> 01:30:33,809 Ik was zwak. En laf. Ik wilde geen draak doden. 770 01:30:33,892 --> 01:30:36,770 Wilde je het niet? -Ik wilde het niet. 771 01:30:36,854 --> 01:30:41,608 Ik ben de eerste Viking in eeuwen die geen draak wilde doden. 772 01:30:42,901 --> 01:30:45,362 Je hebt er wel eentje bereden. 773 01:30:51,201 --> 01:30:52,401 Nou? 774 01:30:56,206 --> 01:30:58,208 Ik wilde hem niet doden... 775 01:30:59,835 --> 01:31:02,504 omdat hij even bang leek als ik. 776 01:31:05,382 --> 01:31:07,009 Ik keek naar hem... 777 01:31:08,468 --> 01:31:10,304 en zag mezelf. 778 01:31:20,606 --> 01:31:22,774 Ik denk dat hij nu ook bang is. 779 01:31:29,364 --> 01:31:31,074 Wat ga je eraan doen? 780 01:31:33,577 --> 01:31:35,204 Vast iets doms. 781 01:31:37,331 --> 01:31:39,416 Dat heb je al gedaan. 782 01:31:44,713 --> 01:31:46,381 Iets geks dan. 783 01:31:47,508 --> 01:31:49,593 Dat lijkt er meer op. 784 01:31:55,140 --> 01:31:59,228 Meld je posities. Blijf binnen gehoorsafstand. 785 01:31:59,311 --> 01:32:03,190 Een bootlengte achter je. -Aan stuurboord. 786 01:32:03,273 --> 01:32:07,819 Waarom vallen ze niet aan? -Misschien weten ze meer dan wij. 787 01:32:11,281 --> 01:32:15,702 Wil je graag verslagen worden? -We hebben een kans dit keer. 788 01:32:17,496 --> 01:32:19,081 Dankzij Hiccup. 789 01:32:20,165 --> 01:32:21,833 Hoelang denk je dat� 790 01:32:33,303 --> 01:32:34,888 Aan de kant, Dr�l. 791 01:32:50,529 --> 01:32:52,865 Riemen binnenhalen. -Riemen in. 792 01:33:07,296 --> 01:33:08,338 Wacht. 793 01:33:08,422 --> 01:33:13,343 Jij hebt jezelf te schande gemaakt. Waarom luisteren we naar jou? 794 01:33:13,427 --> 01:33:16,471 Omdat ik het zeg. -Precies. Opletten. 795 01:33:16,555 --> 01:33:22,186 M'n vader is koppig en weet niet waar hij aan begint, dus we moeten helpen. 796 01:33:22,269 --> 01:33:23,729 Wij? 797 01:33:23,812 --> 01:33:27,733 Ik heb jullie nodig. Jullie hebben allemaal je talent. 798 01:33:27,816 --> 01:33:34,114 Duidelijk. Verstandig om hulp te zoeken bij het dodelijkste wapen ter wereld: mij. 799 01:33:34,198 --> 01:33:36,116 Je hebt een wilde kant. Leuk. 800 01:33:36,200 --> 01:33:38,911 Astrid, jij moet ons leiden. 801 01:33:38,994 --> 01:33:43,957 Waarheen precies? Ze hebben alle schepen meegenomen. 802 01:33:46,502 --> 01:33:47,961 Volg mij maar. 803 01:33:53,926 --> 01:33:55,636 Daar is dat dus. 804 01:33:55,719 --> 01:33:58,680 Blijf laag. Sta klaar. 805 01:34:37,845 --> 01:34:39,263 We zijn er. 806 01:34:59,741 --> 01:35:01,577 Hiccup, ik� 807 01:35:02,870 --> 01:35:04,121 Kalm. 808 01:35:06,874 --> 01:35:08,292 Alles is in orde. 809 01:35:19,511 --> 01:35:23,015 Waar ga je heen? -Je moet je ergens aan vasthouden. 810 01:35:23,098 --> 01:35:26,727 Bereid je voor. Het wordt een lange nacht. 811 01:35:57,257 --> 01:35:59,343 Houd stand. 812 01:36:01,011 --> 01:36:02,971 Maak je volk trots. 813 01:36:06,099 --> 01:36:12,523 Vandaag komt er een einde aan de heerschappij van de draken. Voorgoed. 814 01:36:16,985 --> 01:36:21,073 Hoe dit ook afloopt, het eindigt hier en nu. 815 01:36:22,699 --> 01:36:26,203 We sturen die duivels terug naar de hel. 816 01:37:43,989 --> 01:37:45,824 Was dat het? 817 01:37:45,908 --> 01:37:47,910 Het nest is van ons. 818 01:37:50,871 --> 01:37:52,873 Het is nog niet voorbij. 819 01:38:01,215 --> 01:38:03,133 Weg hier. 820 01:38:03,217 --> 01:38:06,929 Terugtrekken. 821 01:38:46,385 --> 01:38:48,720 Naar de schepen. 822 01:38:48,804 --> 01:38:50,004 Nee. 823 01:39:03,193 --> 01:39:06,530 Naar de andere kant van het eiland. -Ok�. Kom mee. 824 01:39:06,613 --> 01:39:09,074 Hierheen, allemaal. 825 01:39:14,496 --> 01:39:16,582 Wegwezen. -Volg mij. 826 01:39:16,665 --> 01:39:21,211 Gobber, ga met ze mee. -Hoezo? Waar ga jij heen? 827 01:39:28,677 --> 01:39:32,931 Ik blijf wel. Je hebt zo'n wilde blik in je ogen. 828 01:39:33,015 --> 01:39:36,852 Ik win tijd. Ik geef dat beest iets om op te jagen. 829 01:39:36,935 --> 01:39:39,605 Dan verdubbel ik die tijd. 830 01:39:39,688 --> 01:39:42,107 Ik weet het, ik ben een softie. 831 01:39:42,191 --> 01:39:45,611 Het zachtste aan jou zijn je tanden. 832 01:40:14,973 --> 01:40:20,312 Denk erom, dat ding is hun koningin. Ze doen alles wat ze zegt. 833 01:40:20,395 --> 01:40:22,397 We moeten ze helpen. 834 01:40:24,483 --> 01:40:27,236 Fishlegs, hoe is de situatie? 835 01:40:27,319 --> 01:40:31,406 Gepantserde schedel en staart, perfect voor verpletteren. 836 01:40:31,490 --> 01:40:35,911 Kleine ogen, grote neusgaten, gaat af op gehoor en geur. 837 01:40:35,994 --> 01:40:37,746 Duidelijk. Astrid. 838 01:40:37,829 --> 01:40:44,586 Snotlout, Fishlegs, zoek haar blinde vlek en maak lawaai om haar te verwarren. 839 01:40:44,670 --> 01:40:48,423 Ruff, Tuff, kijk hoe vaak ze kan vuren. Maak haar kwaad. 840 01:40:48,507 --> 01:40:50,676 Onze specialiteit. 841 01:40:52,344 --> 01:40:54,638 Zorg dat je niet doodgaat. 842 01:41:05,148 --> 01:41:07,359 Dit beest heeft geen blinde vlek. 843 01:41:11,071 --> 01:41:12,489 Daar. 844 01:41:18,579 --> 01:41:20,289 H�, vriend. 845 01:41:20,372 --> 01:41:22,958 Ik red me wel. -Voorzichtig. 846 01:41:28,088 --> 01:41:30,757 Ik weet het, maar ik ben er. 847 01:41:43,604 --> 01:41:47,691 Blijf rammen. -Onze eigen draken raken in de war. 848 01:41:57,034 --> 01:41:59,203 Hierheen, opschieten. 849 01:41:59,286 --> 01:42:01,788 Doorlopen, jongens. 850 01:42:01,872 --> 01:42:03,540 Is dat mijn zoon? 851 01:42:03,624 --> 01:42:06,376 Snotlout. -Gooi dan. 852 01:42:08,837 --> 01:42:10,839 Rustig aan. 853 01:42:10,923 --> 01:42:12,341 Ik stort neer. 854 01:42:15,135 --> 01:42:16,553 Alles in orde. 855 01:42:17,513 --> 01:42:19,139 Toch niet zo in orde. 856 01:42:22,226 --> 01:42:24,102 Wacht maar, Fishlegs. 857 01:42:32,194 --> 01:42:35,405 Wat is er? Zit er iets in je oog? 858 01:42:37,241 --> 01:42:39,284 Zo doet een Topstrijder dat. 859 01:43:59,281 --> 01:44:00,699 Reken maar, vriend. 860 01:44:06,830 --> 01:44:08,081 Hiccup. 861 01:44:10,751 --> 01:44:13,212 Ik wilde je alleen maar beschermen. 862 01:44:13,962 --> 01:44:15,380 Weet ik, pap. 863 01:44:16,298 --> 01:44:18,050 Dat wil ik ook. 864 01:44:20,677 --> 01:44:26,600 Wat er ook gebeurt, ik ben er trots op dat je m'n zoon bent. 865 01:44:30,854 --> 01:44:32,856 Dat is alles wat ik wil. 866 01:44:34,149 --> 01:44:35,567 Vooruit. 867 01:44:39,530 --> 01:44:41,156 Hij is in de lucht. 868 01:44:41,949 --> 01:44:45,369 Haal Snotlout. Ik leid de koningin af. 869 01:44:47,621 --> 01:44:50,290 Precies, kijk maar naar mij. 870 01:44:52,459 --> 01:44:53,877 Snotlout. 871 01:44:57,548 --> 01:44:58,590 Nu. 872 01:44:58,674 --> 01:45:00,843 Dit meen je toch niet. 873 01:45:14,439 --> 01:45:17,860 Niet te geloven dat het is gelukt. 874 01:45:20,654 --> 01:45:22,823 Nee, niet doen. 875 01:45:22,906 --> 01:45:25,409 Verzet je ertegen. Niet luisteren. 876 01:45:25,492 --> 01:45:27,035 Schud het van je af. 877 01:45:51,435 --> 01:45:52,644 Astrid. 878 01:46:09,119 --> 01:46:10,996 Heb je haar? 879 01:46:24,176 --> 01:46:25,385 Eropaf. 880 01:46:28,347 --> 01:46:31,850 Dat beest heeft vleugels. Eens zien of ze werken. 881 01:46:47,241 --> 01:46:49,243 Is dat genoeg, denk je? 882 01:47:08,011 --> 01:47:10,389 Ok�, vriend. Tijd om te verdwijnen. 883 01:47:16,228 --> 01:47:18,355 Daar gaan we. 884 01:47:24,653 --> 01:47:28,031 Dat wordt een uitstekend stamhoofd. 885 01:48:09,698 --> 01:48:10,898 Pas op. 886 01:48:14,620 --> 01:48:16,163 De tijd dringt. 887 01:48:16,246 --> 01:48:17,956 Eens zien of dit werkt. 888 01:48:23,337 --> 01:48:24,963 Kun je niet beter? 889 01:48:44,024 --> 01:48:45,609 Hou vol, vriend. 890 01:48:45,692 --> 01:48:47,319 Nog eventjes. 891 01:48:48,612 --> 01:48:50,155 Ga zo door, Tandloos. 892 01:48:53,158 --> 01:48:54,368 Nu. 893 01:49:37,703 --> 01:49:39,121 Hiccup. 894 01:49:44,084 --> 01:49:45,294 Hiccup? 895 01:49:46,336 --> 01:49:47,629 Jongen? 896 01:49:49,715 --> 01:49:51,133 Hiccup. 897 01:50:06,398 --> 01:50:08,025 M'n jongen. 898 01:50:20,495 --> 01:50:22,331 Het spijt me zo. 899 01:51:34,945 --> 01:51:36,154 Hiccup. 900 01:51:44,246 --> 01:51:46,540 Hij leeft nog. 901 01:52:04,099 --> 01:52:05,517 Bedankt. 902 01:52:06,977 --> 01:52:08,979 Je hebt m'n zoon gered. 903 01:52:10,689 --> 01:52:13,692 Het grootste deel tenminste. 904 01:52:29,499 --> 01:52:31,001 H�, Tandloos. 905 01:52:39,968 --> 01:52:41,470 Ik ben thuis. 906 01:52:43,347 --> 01:52:47,351 Jij bent in m'n huis. Weet m'n vader dat je hier bent? 907 01:52:48,685 --> 01:52:50,103 Kom op. 908 01:53:38,026 --> 01:53:39,778 Bedankt, vriend. 909 01:53:43,198 --> 01:53:45,075 Ok�, daar gaan we. 910 01:54:14,730 --> 01:54:17,149 Tandloos, blijf hier. 911 01:54:21,528 --> 01:54:23,614 Moet jij niet in bed liggen? 912 01:54:25,616 --> 01:54:28,827 Hou je stevig vast. Daar gaan we. 913 01:54:39,171 --> 01:54:41,006 Vangen. Kijk eens. 914 01:54:46,220 --> 01:54:47,846 Daar is hij. 915 01:54:50,390 --> 01:54:51,892 Wat vind je ervan? 916 01:54:52,935 --> 01:54:55,354 Er zijn wat dingen veranderd. 917 01:54:55,437 --> 01:54:59,525 Terugvliegen was een hele ervaring, moet ik bekennen. 918 01:54:59,608 --> 01:55:04,947 Heb jij een draak bereden? -Al onze schepen waren verbrand, dus� 919 01:55:05,030 --> 01:55:06,406 Hiccup. 920 01:55:07,908 --> 01:55:09,535 Wat heb ik nu gedaan? 921 01:55:10,911 --> 01:55:14,331 Omdat je me hebt laten schrikken. -Blijf dit zo? 922 01:55:18,377 --> 01:55:20,963 En dat is voor al het andere. 923 01:55:21,046 --> 01:55:24,049 Ik kan er wel aan wennen. 924 01:55:25,634 --> 01:55:30,764 Blijkbaar hadden we iets meer van dit nodig. 925 01:55:30,848 --> 01:55:32,766 Je wijst gewoon naar mij. 926 01:55:32,850 --> 01:55:37,312 Het grootste deel dan. Dat nieuwe been heb ik gemaakt. 927 01:55:37,396 --> 01:55:41,275 Met een beetje van jouw gekkigheid. 928 01:55:41,358 --> 01:55:43,485 Kijk eens aan. Welkom thuis. 929 01:55:43,569 --> 01:55:48,073 Heb je hem nagemaakt? -Ik heb je ontwerp gevonden. Niet gek. 930 01:55:48,949 --> 01:55:50,284 Helleveeg. 931 01:55:51,535 --> 01:55:54,580 Daar is hij al. -Wat is er? 932 01:55:54,663 --> 01:55:56,790 Wil je hem uitproberen? 933 01:56:07,509 --> 01:56:09,720 Dit is Berk. 934 01:56:11,972 --> 01:56:15,475 Je moet wel gek zijn om hier te gaan wonen. 935 01:56:15,559 --> 01:56:17,769 En nog gekker als je blijft. 936 01:56:19,771 --> 01:56:22,107 Het is niet voor bangeriken. 937 01:56:28,238 --> 01:56:31,909 Het voedsel dat hier groeit, is taai en smakeloos. 938 01:56:31,992 --> 01:56:33,785 Kom op. 939 01:56:34,661 --> 01:56:38,290 Voor de mensen hier geldt dat nog meer. 940 01:56:41,084 --> 01:56:44,671 Het enige pluspunt zijn de dieren. 941 01:56:44,755 --> 01:56:48,509 Op andere plekken hebben ze pony's of puppy's. 942 01:56:48,592 --> 01:56:49,718 Kom op, vriend. 943 01:56:49,801 --> 01:56:51,303 Wij hebben... 944 01:56:53,972 --> 01:56:55,390 draken. 67805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.