Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,960
Please seriously start dating me.
2
00:00:18,140 --> 00:00:21,680
You don't have to answer right away.
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,380
Don't space out on me.
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,970
Ai?
5
00:00:36,990 --> 00:00:40,330
It's weird...
6
00:00:40,330 --> 00:00:45,580
It's like my eyes keep following him...
7
00:00:45,600 --> 00:00:49,460
That's love!
8
00:00:49,460 --> 00:00:52,420
Love... No way!
9
00:00:52,430 --> 00:00:56,910
Then why didn't you spill the beans when he told you his feelings?
10
00:00:56,910 --> 00:01:00,400
Well...
11
00:01:00,420 --> 00:01:05,820
You didn't want your time with Reo to end, right?
12
00:01:05,820 --> 00:01:09,550
You're wrong!
13
00:01:09,550 --> 00:01:16,560
And anyway, he told me his feelings about Mai.
14
00:01:16,560 --> 00:01:20,550
I see... So you accidentally fell in love with him?
15
00:01:20,550 --> 00:01:24,760
It's not love! Absolutely not.
16
00:01:32,800 --> 00:01:36,800
[Ai-Chan's Secret
Episode 2]
17
00:01:36,800 --> 00:01:39,070
[Maid Cafe: Spica]
18
00:01:41,760 --> 00:01:44,010
You've got to be kidding me...
19
00:01:44,030 --> 00:01:46,820
Someone like Reo?
20
00:01:50,570 --> 00:01:54,280
My little sister really became a woman! Should I make red rice to celebrate?
21
00:01:54,280 --> 00:01:57,890
Go die. And then apologize to all the little sisters of the world.
22
00:01:57,930 --> 00:01:59,220
Want some hotel recommendations?
23
00:01:59,220 --> 00:02:02,770
Stop making me repeat myself! I spend the night at Hiroko's!
24
00:02:02,770 --> 00:02:05,180
Hiroko, right...
25
00:02:05,180 --> 00:02:07,690
Pig-headed jerk!
26
00:02:09,090 --> 00:02:13,360
You've killed it. You've killed the mood.
27
00:02:13,390 --> 00:02:17,770
I'm popular as Aiko too, you know!
28
00:02:17,770 --> 00:02:20,960
Don't you want to win? Against the guys.
29
00:02:20,970 --> 00:02:25,260
If it's a game, of course I want to win...
30
00:02:25,260 --> 00:02:28,790
Then seal Aiko away!
31
00:02:28,830 --> 00:02:33,110
This is your greatest weapon.
32
00:02:33,130 --> 00:02:37,310
Customers come to enjoy a dream, like their own little soap bubble.
33
00:02:37,340 --> 00:02:42,930
It's against the rules for you to pop the buble and end the game.
34
00:02:44,440 --> 00:02:49,350
Is Mai... really that great?
35
00:02:49,380 --> 00:02:51,620
Mai is an angel!
36
00:02:51,620 --> 00:02:55,070
But Aiko is...
37
00:02:55,070 --> 00:02:59,990
Come on! What's your deal? Go over there!
38
00:02:59,990 --> 00:03:02,500
[Maid Cafe: Spica]
39
00:03:07,170 --> 00:03:10,450
So did you tell Aiko? About us?
40
00:03:10,460 --> 00:03:12,730
No, not yet.
41
00:03:12,730 --> 00:03:14,620
It doesn't seem like the right time.
42
00:03:18,600 --> 00:03:21,660
You seem kind of down today, Mai.
43
00:03:21,670 --> 00:03:27,660
Listen... What do you think about me?
44
00:03:27,660 --> 00:03:30,230
What do I think?
45
00:03:30,230 --> 00:03:35,110
You're super cute.
46
00:03:35,110 --> 00:03:37,440
- I see...
- Huh?
47
00:03:37,440 --> 00:03:43,010
That makes you depressed? It was a compliment!
48
00:03:45,350 --> 00:03:48,120
Thank you.
49
00:03:48,120 --> 00:03:52,420
All right! Want to play a board game, Master?
50
00:04:17,200 --> 00:04:19,850
Are you waiting for him to text you?
51
00:04:19,870 --> 00:04:22,430
I'm not waiting for it!
52
00:04:22,430 --> 00:04:25,240
Why not text first? Say you want to see him.
53
00:04:25,240 --> 00:04:28,240
Why would I do that?
54
00:04:55,140 --> 00:04:58,340
[Are you free to meet up now? I want to see you.]
55
00:04:58,380 --> 00:04:59,830
Want me to lend you some clothes?
56
00:04:59,860 --> 00:05:02,180
Are you sure?
57
00:05:09,920 --> 00:05:13,520
Want to get something to eat?
58
00:05:13,560 --> 00:05:16,980
Man, I'm starving!
59
00:05:16,980 --> 00:05:18,450
I am too.
60
00:05:18,450 --> 00:05:20,260
Let's get grilled meat!
61
00:05:20,270 --> 00:05:21,430
- Ramen!
- Meat!
62
00:05:21,430 --> 00:05:24,140
- Noodles!
- Meat!
63
00:05:28,680 --> 00:05:33,560
You'd make a high schooler treat you to meat?
64
00:05:33,570 --> 00:05:37,750
You were the one who invited me, right?
65
00:05:40,630 --> 00:05:43,780
Someone must have forgot it.
66
00:05:48,480 --> 00:05:52,860
Why not decide what to eat with an impartial game?
67
00:05:52,860 --> 00:05:54,420
Fine by me.
68
00:05:54,450 --> 00:05:57,970
But I won't lose.
69
00:06:00,240 --> 00:06:03,610
I don't know about that.
70
00:06:19,950 --> 00:06:22,570
- You're really good.
- You think so?
71
00:06:22,570 --> 00:06:25,050
- You like basketball?
- I do.
72
00:06:25,060 --> 00:06:27,660
What about me?
73
00:06:27,660 --> 00:06:30,030
What?
74
00:06:35,700 --> 00:06:39,500
No fair! You caught me off guard.
75
00:06:44,410 --> 00:06:46,950
Do you see me as a man?
76
00:06:46,950 --> 00:06:48,990
Probably.
77
00:06:48,990 --> 00:06:51,860
I look at you differently than other guys.
78
00:06:51,860 --> 00:06:55,310
I look at you differently than other guys.
79
00:07:03,150 --> 00:07:05,930
I did it!
80
00:07:11,600 --> 00:07:14,070
You're fast, Mai.
81
00:07:14,070 --> 00:07:18,340
I couldn't catch up to you at all.
82
00:07:18,340 --> 00:07:20,240
Have you played basketball?
83
00:07:20,250 --> 00:07:23,040
Were you playing seriously?
84
00:07:23,060 --> 00:07:24,890
Of course.
85
00:07:24,900 --> 00:07:27,050
You're not even breathing hard.
86
00:07:27,070 --> 00:07:29,050
I lost.
87
00:07:29,050 --> 00:07:33,060
I'll treat you to some meat.
88
00:07:34,860 --> 00:07:37,130
I see...
89
00:07:42,670 --> 00:07:47,170
You went easy on me?
90
00:07:47,170 --> 00:07:51,540
No, you won.
91
00:07:54,270 --> 00:07:59,180
You never went easy on me before...
92
00:07:59,190 --> 00:08:02,420
You got sloppy at the end, Aiko.
93
00:08:02,460 --> 00:08:05,300
You only do that to girls you like, huh...
94
00:08:05,320 --> 00:08:11,950
Please seriously start dating me.
95
00:08:13,700 --> 00:08:22,050
You didn't just let the girl you like steal the ball that easily.
96
00:08:22,050 --> 00:08:26,280
The person you fell in love with...
97
00:08:30,590 --> 00:08:35,340
is Aiko, the girl you always tease!
98
00:08:39,460 --> 00:08:44,630
I never thought you were such a coward.
99
00:08:44,640 --> 00:08:48,780
This game is over.
100
00:08:48,780 --> 00:08:52,630
I knew it was you.
101
00:08:52,630 --> 00:08:56,350
I knew everything from the start.
102
00:08:58,390 --> 00:09:02,470
Aiko, I...
103
00:09:02,470 --> 00:09:08,270
I thought I was tricking you, but I was the one being tricked.
104
00:09:08,300 --> 00:09:11,650
No, I wanted to...
105
00:09:13,210 --> 00:09:16,490
Wait. Aiko!
106
00:09:20,790 --> 00:09:24,070
Yep. Perfect!
107
00:09:25,930 --> 00:09:28,580
- Oh!
- Oh, nothing! This is for Aiko.
108
00:09:28,610 --> 00:09:32,600
- It's fine, Stingy!
- Isn't your girlfriend waiting? You should get...
109
00:09:46,780 --> 00:09:49,640
That was surprising...
110
00:09:49,670 --> 00:09:51,860
- Um...
- Whoa!
111
00:09:51,890 --> 00:09:55,200
Is Aiko home?
112
00:09:59,020 --> 00:10:00,000
What's up?
113
00:10:00,050 --> 00:10:03,460
Is the roof leaking?
114
00:10:03,460 --> 00:10:04,760
Huh?
115
00:10:04,760 --> 00:10:07,570
Aiko's arguing with a boy!
116
00:10:07,570 --> 00:10:10,490
Oh, right...
117
00:10:10,490 --> 00:10:13,530
What's with that reaction? Shouldn't you be more surprised?
118
00:10:13,530 --> 00:10:15,260
Ranji, your girlfriend!
119
00:10:15,260 --> 00:10:18,230
Crap! Text me what happens next!
120
00:10:21,370 --> 00:10:25,550
Makes sense... Aiko is around that age, huh?
121
00:10:25,560 --> 00:10:32,710
Yeah, but don't think about making red rice. She'll kill you.
122
00:10:32,750 --> 00:10:35,210
Aiko, please listen to me.
123
00:10:35,210 --> 00:10:37,050
Don't just come up here on your own!
124
00:10:37,050 --> 00:10:39,270
Why did you reveal the truth in such a rushed way?
125
00:10:39,300 --> 00:10:44,180
I mean, you just changed your hair. Of course I realized it was you.
126
00:10:44,190 --> 00:10:47,960
You knew when you confessed to me?
127
00:10:47,960 --> 00:10:50,270
I did.
128
00:10:51,910 --> 00:10:56,600
I bet you laughed at how stupid I was.
129
00:10:59,190 --> 00:11:02,320
Did you have fun?
130
00:11:02,340 --> 00:11:05,120
I did, but that's—
131
00:11:05,120 --> 00:11:08,400
I wasn't serious about it!
132
00:11:08,410 --> 00:11:14,810
You always tease me, so I was going to make you fall in love with me and then dump you.
133
00:11:14,820 --> 00:11:19,230
But I lost again...
134
00:11:19,270 --> 00:11:22,450
Bet your satisfied, huh?
135
00:11:22,450 --> 00:11:23,990
What are you talking about?
136
00:11:23,990 --> 00:11:28,690
Just go home! I don't want to see your face!
137
00:11:30,910 --> 00:11:35,930
Right...
138
00:12:16,870 --> 00:12:20,040
[Kafuu High School]
139
00:12:38,560 --> 00:12:42,790
In the beginning, I really was trying to trick him.
140
00:12:42,820 --> 00:12:48,320
But... when I was with Reo as Mai...
141
00:12:48,360 --> 00:12:52,150
it was really fun.
142
00:12:53,840 --> 00:12:57,200
But I guess it was different for him.
143
00:12:57,210 --> 00:13:03,100
It makes sense. Just because I put on a wig...
144
00:13:03,130 --> 00:13:06,580
there's no way he'd fall in love with me.
145
00:13:10,970 --> 00:13:14,290
What are you doing? That hurts.
146
00:13:14,310 --> 00:13:17,880
You can cry.
147
00:13:17,900 --> 00:13:21,390
Why would I cry?
148
00:13:21,400 --> 00:13:28,080
When you're so full of love, tears sometimes slip out.
149
00:13:28,090 --> 00:13:31,920
I told you, I don't love that jerk.
150
00:13:31,920 --> 00:13:34,370
What are you doing?
151
00:13:44,020 --> 00:13:47,450
- Sorry.
- What's up with you, Reo?
152
00:13:47,450 --> 00:13:51,880
Let's go again.
153
00:13:51,920 --> 00:13:54,320
That other girl's not coming to get in the way today?
154
00:13:54,330 --> 00:13:57,390
Ai's not coming in today.
155
00:13:57,410 --> 00:14:01,200
Things are pretty quiet without her here.
156
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
All right, take a 10-minute break!
157
00:14:03,200 --> 00:14:08,280
Ms. Oyama, please make me team manager already! I know I can control them.
158
00:14:08,280 --> 00:14:12,200
I'll need to discuss it with Mr. Koike.
159
00:14:14,010 --> 00:14:19,080
Ms. Oyama, it's my turn to pick up my son today. I have to head out.
160
00:14:30,700 --> 00:14:33,190
Let's go.
161
00:14:35,130 --> 00:14:38,740
- I like you.
- I'm sorry.
162
00:14:38,760 --> 00:14:42,050
There's already someone I like.
163
00:14:54,040 --> 00:14:57,010
- Got another love confession?
- Shut up. Leave me alone.
164
00:14:57,010 --> 00:14:59,240
But she was so cute.
165
00:14:59,240 --> 00:15:02,150
- Then why don't you date her?
- I can't.
166
00:15:02,150 --> 00:15:05,690
I'm waiting for my destined soul mate.
167
00:15:07,100 --> 00:15:12,270
The person you fell in love with...
168
00:15:12,290 --> 00:15:16,220
is Aiko, the girl you always tease!
169
00:15:16,240 --> 00:15:20,090
You don't wait for destiny, you reach out and grab it.
170
00:15:22,190 --> 00:15:25,270
Do you have one? A destined soul mate?
171
00:15:25,270 --> 00:15:27,640
Who is it?
172
00:15:31,000 --> 00:15:35,120
I want to quit being a maid.
173
00:15:35,140 --> 00:15:39,060
But it made me so happy to see you being feminine...
174
00:15:39,060 --> 00:15:42,130
You just don't want to look for another part-timer.
175
00:15:42,140 --> 00:15:44,550
What a shame...
176
00:15:44,560 --> 00:15:47,000
I mean, you...
177
00:15:47,000 --> 00:15:49,810
What about me?
178
00:15:49,810 --> 00:15:53,170
You seemed a lot happier than before.
179
00:15:53,180 --> 00:16:00,340
Well, I'll look for a replacement. But until I find one...
180
00:16:00,350 --> 00:16:02,530
What?!
181
00:16:02,530 --> 00:16:06,020
Come back soon!
182
00:16:07,920 --> 00:16:09,700
I'm home!
183
00:16:09,700 --> 00:16:13,350
Welcome home!
184
00:16:18,770 --> 00:16:22,610
Long time, no see, Mai.
185
00:16:25,050 --> 00:16:29,620
I hoped I could see you here.
186
00:16:34,000 --> 00:16:37,240
He's acting like nothing happened.
187
00:16:44,620 --> 00:16:50,280
I'd prefer it if he made me a laughingstock...
188
00:16:50,280 --> 00:16:54,130
Ai...
189
00:16:54,130 --> 00:16:58,160
I'll go take care of their table. Okay?
190
00:16:58,160 --> 00:16:59,720
Okay.
191
00:16:59,750 --> 00:17:02,850
Why doesn't the basketball team have a manager?
192
00:17:02,860 --> 00:17:04,760
Mr. Koike is really picky?
193
00:17:04,760 --> 00:17:07,650
I mean, the weekend strength trainings are hell!
194
00:17:07,680 --> 00:17:11,930
It'd be better if a girl was training too, at least.
195
00:17:13,500 --> 00:17:18,050
Kitauchi, come bring snacks to Saturday's training.
196
00:17:18,070 --> 00:17:21,570
Fine, but what do you want to eat?
197
00:17:21,570 --> 00:17:25,190
So you'd like one of my "if there's any leftovers, I'll punish you" omelet rice?
198
00:17:25,210 --> 00:17:28,220
Coming right up!
199
00:17:28,220 --> 00:17:33,280
Would you come too, Mai?
200
00:17:33,280 --> 00:17:38,140
I want you to come.
201
00:17:38,140 --> 00:17:43,230
- Mai's really busy with college and—
- You have weekends off, right?
202
00:17:43,230 --> 00:17:47,400
- But with her job—
- Right, Mai?
203
00:17:50,440 --> 00:17:54,110
You'll come, won't you?
204
00:17:56,480 --> 00:17:59,650
[Kafuu High School]
205
00:17:59,680 --> 00:18:01,530
You should have said no.
206
00:18:01,530 --> 00:18:04,610
That's the 8th time you've said that.
207
00:18:04,620 --> 00:18:07,190
What if the other guys find out about you?
208
00:18:07,210 --> 00:18:10,820
How many times have you asked that?
209
00:18:10,820 --> 00:18:14,800
I'm serious.
210
00:18:14,830 --> 00:18:18,960
I can't back down after he asked me like that.
211
00:18:18,970 --> 00:18:21,710
I worry about how much you hate to lose.
212
00:18:21,730 --> 00:18:24,400
That's just my personality.
213
00:18:24,400 --> 00:18:30,050
Reo invited you knowing you're really Ai. If anything happens...
214
00:18:30,050 --> 00:18:33,050
Nothing will happen. Well...
215
00:18:33,050 --> 00:18:38,650
if something does, that's my punishment for the gamble.
216
00:18:38,650 --> 00:18:43,960
But actually, I'm kind of glad he invited me.
217
00:18:43,970 --> 00:18:49,200
I mean, I even put on clothes like this...
218
00:18:50,800 --> 00:18:52,310
Ai...
219
00:18:52,310 --> 00:18:56,020
I'm pretty stupid, huh?
220
00:19:01,620 --> 00:19:05,590
Good work, guys! We brought some snacks!
221
00:19:05,590 --> 00:19:08,700
- Kitauchi, you're incredible!
- Is that the maid Mai?
222
00:19:08,720 --> 00:19:10,420
She's super cute!
223
00:19:10,420 --> 00:19:13,690
- Just my type.
- Say, which maid cafe is this?
224
00:19:13,710 --> 00:19:16,780
- Spica, by the train station.
- Seriously?
225
00:19:16,790 --> 00:19:19,610
- Let's go next time.
- Yeah, let's go.
226
00:19:19,620 --> 00:19:21,260
We'll get Mai to serve us dessert!
227
00:19:21,270 --> 00:19:25,000
- Whoa!
- Here you go.
228
00:19:29,780 --> 00:19:34,490
Here, have some donuts.
229
00:19:34,520 --> 00:19:35,690
Thanks!
230
00:19:35,690 --> 00:19:39,350
Let's eat!
231
00:19:43,710 --> 00:19:48,590
- Mai is totally adorable.
- I hope Reo introduces her to us!
232
00:19:48,590 --> 00:19:51,770
I didn't think you'd come.
233
00:19:51,770 --> 00:19:53,870
You were the one who told me to come.
234
00:19:53,880 --> 00:19:56,850
You don't usually listen to me.
235
00:19:58,460 --> 00:20:00,000
If the rest of them found out...
236
00:20:00,000 --> 00:20:03,390
things would be hard for me.
237
00:20:03,390 --> 00:20:05,920
I can't stop looking at her.
238
00:20:05,920 --> 00:20:08,260
- Don't do that.
- Why not?
239
00:20:08,290 --> 00:20:12,020
- I'm gonna get her first.
- No way.
240
00:20:15,350 --> 00:20:19,080
I shouldn't have invited you, after all.
241
00:20:22,070 --> 00:20:26,960
Then I'll go home.
242
00:20:26,960 --> 00:20:30,070
Ai—I mean...
243
00:20:30,070 --> 00:20:31,640
Mai!
244
00:20:31,640 --> 00:20:34,690
- What happened?
- What's this about?
245
00:20:34,730 --> 00:20:38,390
Wait! Hold on a second!
246
00:20:38,390 --> 00:20:40,360
I said, wait!
247
00:20:40,360 --> 00:20:44,350
- Let go!
- I won't.
248
00:20:44,350 --> 00:20:49,730
Just listen to me for a second. Please.
249
00:20:49,730 --> 00:20:52,730
- You said you wished you hadn't—
- I didn't want the other guys ogling you!
250
00:20:52,750 --> 00:20:56,660
You're too pretty!
251
00:21:01,040 --> 00:21:04,140
Do you get what I'm saying?
252
00:21:04,180 --> 00:21:06,370
I don't get it at all!
253
00:21:06,370 --> 00:21:12,260
When I met you at Spica, I acted like I didn't know you and then I asked you out.
254
00:21:12,260 --> 00:21:17,280
But I asked you out because I knew it was you, Aiko.
255
00:21:17,310 --> 00:21:19,230
What's your name?
256
00:21:19,230 --> 00:21:22,360
It wasn't because you were Mai.
257
00:21:22,390 --> 00:21:27,020
I knew you'd go along with the invite to make fun of me.
258
00:21:27,030 --> 00:21:30,190
That's what I thought.
259
00:21:30,220 --> 00:21:37,040
But if it meant spending time with you, I didn't care what the reason was.
260
00:21:42,120 --> 00:21:49,090
If there was any chance to make you love me, I didn't care.
261
00:21:59,700 --> 00:22:02,430
Look at me.
262
00:22:02,460 --> 00:22:05,080
I can't.
263
00:22:07,240 --> 00:22:11,700
You said before that you lost...
264
00:22:15,900 --> 00:22:20,780
but really, you won from the very beginning.
265
00:22:26,580 --> 00:22:29,250
You're really good! Say...
266
00:22:29,270 --> 00:22:35,110
Let's join the basketball club together!
267
00:22:35,110 --> 00:22:38,260
I'm Aiko Kasumi.
268
00:22:38,270 --> 00:22:40,800
What's your name?
269
00:22:42,180 --> 00:22:46,600
Because I've...
270
00:22:46,610 --> 00:22:51,260
loved you this whole time, Aiko.
271
00:23:09,910 --> 00:23:16,520
Aiko... Do you love me?
272
00:23:23,410 --> 00:23:27,690
Tell me.
273
00:23:36,970 --> 00:23:40,210
I love you.
274
00:23:47,150 --> 00:23:51,180
I love you, Reo.
275
00:23:51,200 --> 00:23:53,270
Mai would be a better match for you.
[Next time]
276
00:23:53,300 --> 00:23:55,020
Are we going to date based on a lie?
277
00:23:55,040 --> 00:23:57,670
Take a look. We've got battle-ready soldiers.
278
00:23:57,690 --> 00:24:00,340
We're twins!
279
00:24:00,360 --> 00:24:03,510
I'll be your girlfriend!
280
00:24:03,550 --> 00:24:05,960
I want to date you, Ai, openly and honestly.
[This drama is a work of fiction]
19872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.