All language subtitles for Good Times s02e24 The Lunch Money Ripoff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:09,150
Good times. Any time you need a payment.
Good times. Any time you need a break.
2
00:00:09,430 --> 00:00:12,430
Good times. Any time you're up and
under.
3
00:00:12,730 --> 00:00:15,650
Not getting hassled. Not getting
hustled.
4
00:00:15,930 --> 00:00:18,170
Keeping your head above water.
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,290
Making a way when you can.
6
00:00:22,090 --> 00:00:23,790
Temporary layoffs.
7
00:00:24,010 --> 00:00:27,110
Good times. Easy credit ripoffs.
8
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
Good times.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,650
Scratching ass.
10
00:00:55,150 --> 00:00:59,490
study, go to bed, get up again. I just
can't keep it up anymore, Mama. This rat
11
00:00:59,490 --> 00:01:00,590
race is killing me.
12
00:01:02,630 --> 00:01:05,790
Well, that's the problems you older men
have to face.
13
00:01:06,490 --> 00:01:09,750
Here's your lunch, and here's a quarter
for milk. Thanks, Ma.
14
00:01:10,490 --> 00:01:11,530
Have a nice day.
15
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
Thank you, sweetheart.
16
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
Okay.
17
00:01:34,920 --> 00:01:36,560
Just get in here. Man, you better be
cool.
18
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Hand it over, man.
19
00:01:39,500 --> 00:01:41,480
Hand what over? Come on, come on.
20
00:01:44,480 --> 00:01:47,280
Hey, man, Eddie, you know it's against
the rules to stop the elevator like
21
00:01:47,360 --> 00:01:50,580
Give me that. Yeah, well, rules are made
to be broken like your fingers.
22
00:01:50,780 --> 00:01:51,339
Oh, yeah?
23
00:01:51,340 --> 00:01:55,700
Yeah. Hey, man, Eddie, shut it off. Get
off my lunch. Come on, Eddie, this is
24
00:01:55,700 --> 00:01:58,960
the third time this week you're taking
my lunch. I'm getting sick and tired. If
25
00:01:58,960 --> 00:02:01,020
you're so hungry, why don't you join a
free lunch program?
26
00:02:04,490 --> 00:02:06,450
I already have, Evans, and you are it.
27
00:02:08,530 --> 00:02:10,789
Hey, man, I get hungry, too. What am I
supposed to do?
28
00:02:11,050 --> 00:02:12,830
Why don't you sign up for the free lunch
program?
29
00:02:15,150 --> 00:02:16,630
Oh, you really funny, Eddie.
30
00:02:16,830 --> 00:02:20,710
Yeah, well, don't complain, man. It's
harder on me than it is on you. How do
31
00:02:20,710 --> 00:02:23,310
figure? This is the third day in a row
you've had meatloaf.
32
00:02:26,530 --> 00:02:29,610
Well, that's just too tough. Give it
back. Look out, Evans.
33
00:02:30,070 --> 00:02:33,310
And don't think I forgot about that
quarter. Now you give. I don't have one
34
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
today.
35
00:02:34,960 --> 00:02:38,480
You think I'm real dumb. Don't you, Mr.
Straight -A student?
36
00:02:38,960 --> 00:02:40,260
Take it out of your shoe.
37
00:02:42,460 --> 00:02:43,660
Oldest trick in the world.
38
00:02:43,960 --> 00:02:47,160
Only a child turkey would try to pull
that kind of con.
39
00:02:47,880 --> 00:02:51,460
And starting tomorrow, the price goes up
to 35 cents.
40
00:02:51,740 --> 00:02:52,740
Why?
41
00:02:53,180 --> 00:02:54,180
Inflation, man.
42
00:02:55,060 --> 00:02:57,240
And stuff on the small businessmen, too.
43
00:02:57,800 --> 00:02:59,740
And I wouldn't tell anybody about this.
44
00:03:00,020 --> 00:03:03,260
The tooth fairy is going to be working
overtime at your house tonight.
45
00:03:14,640 --> 00:03:15,680
Oh, no.
46
00:03:19,000 --> 00:03:23,260
For once, I'd like to see a button roll
out into the middle of the floor instead
47
00:03:23,260 --> 00:03:24,520
of under the sofa.
48
00:03:28,500 --> 00:03:32,830
If you carry any... thing about someone
who's been working since six o 'clock
49
00:03:32,830 --> 00:03:39,450
this morning come out from under there
please hey bud
50
00:03:39,450 --> 00:03:42,990
look here if your point is nine i got
two dollars since you can't make it
51
00:03:42,990 --> 00:03:49,970
hi james hey honey i lost a button can
52
00:03:49,970 --> 00:03:55,790
you help me sure be glad to how can you
see a monopoly
53
00:04:13,870 --> 00:04:15,610
Can't you see that Ma and Dad are
praying?
54
00:04:19,690 --> 00:04:21,050
Here, I found your button, baby.
55
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
Oh, thanks, honey.
56
00:04:22,590 --> 00:04:23,730
Look what I found.
57
00:04:23,950 --> 00:04:24,849
Hey. Water.
58
00:04:24,850 --> 00:04:25,950
Hey, that must be mine.
59
00:04:26,530 --> 00:04:28,870
Probably fell in my pajamas last night
when I was sleeping.
60
00:04:29,550 --> 00:04:32,170
What were you doing with money in your
pajamas?
61
00:04:32,530 --> 00:04:35,910
I take out Diana Ross a lot in my
dreams, and I don't want to think I'm a
62
00:04:35,910 --> 00:04:36,910
cheapskate.
63
00:04:42,190 --> 00:04:43,370
It's never been used.
64
00:04:44,310 --> 00:04:47,170
You ought to leave your face to science.
They come up with a new bride of
65
00:04:47,170 --> 00:04:48,170
Frankenstein.
66
00:04:49,690 --> 00:04:52,530
All right, all right, stop it. Now get
out of my way.
67
00:04:52,730 --> 00:04:54,830
All right, where's all the food in this
refrigerator?
68
00:04:55,550 --> 00:04:58,190
Ain't nothing here but some cold air and
a lonesome light bulb.
69
00:04:59,070 --> 00:05:02,630
What's wrong with the price of food
today? The only way that thing's going
70
00:05:02,630 --> 00:05:05,110
look full is if we get a smaller
refrigerator.
71
00:05:05,450 --> 00:05:08,430
Might as well unplug it then. This ain't
nothing but a 500 -pound ice maker.
72
00:05:10,320 --> 00:05:13,080
still planning to eat in there yeah but
what happened to that piece of sweet
73
00:05:13,080 --> 00:05:19,920
potato pie i was saving who would do
something like that junior don't look at
74
00:05:19,920 --> 00:05:23,840
dad the same thing happened to me i
wanted to make my favorite sandwich
75
00:05:23,840 --> 00:05:27,060
peanut butter and jelly but there wasn't
no peanut butter and there wasn't no
76
00:05:27,060 --> 00:05:33,380
jelly so i was forced to make a ghetto
jam sandwich two pieces of white bread
77
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
jam
78
00:05:47,310 --> 00:05:50,310
in the house is a phantom nibbler.
Unless the roaches learn how to open a
79
00:05:50,310 --> 00:05:51,310
refrigerator.
80
00:05:53,250 --> 00:05:54,950
There ain't no phantom, James.
81
00:05:56,030 --> 00:05:57,030
It's Michael.
82
00:05:57,550 --> 00:05:59,250
Michael? Mm -hmm.
83
00:06:00,650 --> 00:06:03,610
Every day this week, he's been coming
home and running straight to that
84
00:06:03,610 --> 00:06:08,350
refrigerator. And then, he eats a full
dinner a half hour later.
85
00:06:08,710 --> 00:06:11,950
I'm glad the boy is eating good, but why
such a big appetite all of a sudden?
86
00:06:12,230 --> 00:06:13,930
He's a growing boy, James.
87
00:06:14,270 --> 00:06:15,870
Yeah, what's he growing? Will
Chamberlain?
88
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
kind of touchy lately.
89
00:06:19,750 --> 00:06:21,090
Maybe he's not feeling well.
90
00:06:21,550 --> 00:06:23,110
He looks fine to me.
91
00:06:23,810 --> 00:06:25,610
Well, the answer is obvious.
92
00:06:26,870 --> 00:06:29,830
That's right. He's been touchy. He's
been eating twice as much.
93
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
That's it.
94
00:06:31,350 --> 00:06:32,350
What's it?
95
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
Michael's pregnant.
96
00:06:39,130 --> 00:06:42,410
Do you ever get the feeling like I do
sometimes that we might have brought the
97
00:06:42,410 --> 00:06:43,470
wrong baby home from the hospital?
98
00:06:49,040 --> 00:06:49,819
talk with you, mister.
99
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
Sure, daddy.
100
00:06:52,540 --> 00:06:53,760
Are you feeling all right?
101
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
Yeah, great.
102
00:06:56,320 --> 00:06:58,220
Michael, did you eat your lunch today?
103
00:06:58,660 --> 00:07:01,080
Um, yeah, mama, I ate it.
104
00:07:01,360 --> 00:07:03,200
You sure you ate everything?
105
00:07:03,620 --> 00:07:05,820
Even that apple I put in there? Uh -huh.
106
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
That's strange.
107
00:07:08,600 --> 00:07:11,500
I haven't put an apple in his lunch for
two weeks now.
108
00:07:12,680 --> 00:07:14,160
Excuse me, I gotta go to bed.
109
00:07:21,160 --> 00:07:21,759
have you?
110
00:07:21,760 --> 00:07:26,080
Um, no. I've been giving it away to a
poor kid. To a poor kid? Well, we just
111
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
decided to cat package ourselves.
112
00:07:30,780 --> 00:07:35,900
Now, Michael, it's nice of you to care
about someone else, but skipping your
113
00:07:35,900 --> 00:07:37,220
lunch isn't healthy for you.
114
00:07:37,620 --> 00:07:39,440
In this case, it is, Mama.
115
00:07:40,140 --> 00:07:42,580
Now, wait a minute, Michael. I want to
hear about all of this, and I want to
116
00:07:42,580 --> 00:07:45,100
hear it right now. I can't tell you,
Daddy. I'll get it beaten.
117
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
Oh, Michael.
118
00:07:46,880 --> 00:07:49,760
Now, you know your daddy wouldn't hit
you for telling the truth.
119
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
Daddy's not the one I'm worried about.
120
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Wait a minute, son.
121
00:07:54,260 --> 00:07:56,780
Have you been giving your lunch away or
has somebody just been taking it?
122
00:07:56,980 --> 00:07:58,580
I demand to plead the Fifth Amendment.
123
00:08:00,040 --> 00:08:02,940
Some jive -time junior flip been ripping
off Michael's lunch.
124
00:08:03,180 --> 00:08:04,960
He's been taking your milk money too,
huh?
125
00:08:05,660 --> 00:08:06,660
I'll kill him.
126
00:08:07,320 --> 00:08:09,900
Michael, why didn't you tell us about
this before?
127
00:08:10,280 --> 00:08:11,580
Because Michael's smart.
128
00:08:11,980 --> 00:08:15,700
The dude's probably some eight -foot
monster make mean Joe Green look like
129
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
Bo Peep.
130
00:08:20,040 --> 00:08:21,820
Eddie's my size, but he's tough.
131
00:08:22,580 --> 00:08:24,780
Wait a minute, Michael. You say Eddie's
your size, huh?
132
00:08:25,000 --> 00:08:28,100
Yeah. All right, then Daddy's gonna tell
you how to deal with him. Now,
133
00:08:28,120 --> 00:08:30,740
tomorrow, when Eddie comes and try to
take your lunch from you, say, hey, look
134
00:08:30,740 --> 00:08:33,080
here, man, I can't give you my lunch
because I get hungry later myself.
135
00:08:33,659 --> 00:08:36,179
If he don't go for that, then you drive
on his face!
136
00:08:52,910 --> 00:08:54,190
thing to teach your child.
137
00:08:54,590 --> 00:08:58,250
You know violence only begets violence.
Well, that's all right, baby, because in
138
00:08:58,250 --> 00:09:00,450
this case, Michael's going to be giving
and Eddie's going to be getting.
139
00:09:02,550 --> 00:09:05,210
Daddy, I don't think I have to fight if
I use my head.
140
00:09:05,470 --> 00:09:09,710
You know, Michael, I think you're right.
There must be a lot of ways to avoid
141
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
that bully.
142
00:09:10,750 --> 00:09:14,550
Sure. You could have someone sneak your
lunch into school and hide your quarter
143
00:09:14,550 --> 00:09:15,469
in your shoe.
144
00:09:15,470 --> 00:09:17,190
Hide my quarter in my heart.
145
00:09:17,570 --> 00:09:19,650
Thelma, that's the oldest trick in the
world.
146
00:09:19,850 --> 00:09:22,230
Only a giant turkey would try to pull a
car out.
147
00:09:24,650 --> 00:09:25,329
kidding yourself.
148
00:09:25,330 --> 00:09:28,350
Either you stand up to a bloodsucker
like this or he bleeds you for the rest
149
00:09:28,350 --> 00:09:28,969
your life.
150
00:09:28,970 --> 00:09:31,230
That's right, Michael. You can hang on
this.
151
00:09:31,790 --> 00:09:34,030
If you need any tips, I'll help you.
152
00:09:34,670 --> 00:09:37,370
You're going to have the lightweight
champion of the ghetto.
153
00:09:39,370 --> 00:09:41,730
You're only lightweight from the neck
up.
154
00:09:45,230 --> 00:09:46,870
Come on, JJ.
155
00:09:47,070 --> 00:09:48,450
Nobody's teaching him how to fight.
156
00:09:48,690 --> 00:09:49,910
Well, Ma, I can help him.
157
00:09:50,210 --> 00:09:52,990
Because ain't nobody going to pick a
fight with the brother of kid.
158
00:10:06,700 --> 00:10:09,580
You just got to start bouncing up,
moving on demand.
159
00:10:10,240 --> 00:10:13,540
Give him a right, right, right, right,
left, follow him, right, right,
160
00:10:13,620 --> 00:10:15,740
uppercut. Get out of there. Come on,
move on.
161
00:10:16,300 --> 00:10:21,540
Move on. Keep your body moving. If all
this don't work, use your legs. To kick?
162
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
No, to run.
163
00:10:27,840 --> 00:10:30,120
Thanks, JJ, but I don't plan on
fighting.
164
00:10:31,020 --> 00:10:32,100
You're right, Michael.
165
00:10:32,720 --> 00:10:34,300
It never does any good.
166
00:10:34,540 --> 00:10:37,060
Oh, now, wait a minute. Let me hit both
of y 'all to the facts of life.
167
00:10:37,380 --> 00:10:39,360
Now, to some people out there, ain't
nothing but animals.
168
00:10:39,660 --> 00:10:41,280
And they make you fight them to survive.
169
00:10:41,740 --> 00:10:44,340
And if you don't fight them, they just
keep picking at you and picking at you
170
00:10:44,340 --> 00:10:45,520
till you ain't got nothing left.
171
00:10:46,540 --> 00:10:48,120
Now, you can do one of two things, son.
172
00:10:48,540 --> 00:10:50,900
You can either talk to them or you can
run from them.
173
00:10:51,380 --> 00:10:52,440
But it ain't gonna do no good.
174
00:10:52,960 --> 00:10:54,920
You got to handle yourself like a man.
175
00:10:55,660 --> 00:10:57,960
James, the boy is only 12 years old.
176
00:10:58,740 --> 00:11:00,620
Florida, that ain't all that young in
this neighborhood.
177
00:11:01,060 --> 00:11:02,660
And you can't baby this child forever.
178
00:11:04,229 --> 00:11:06,830
See, Michael, sometimes you got to make
your stand right up front.
179
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
That's how you get by.
180
00:11:08,510 --> 00:11:10,790
And that's why you're going to make your
stand right up front because you're
181
00:11:10,790 --> 00:11:12,050
going to stand up to this punk tomorrow.
182
00:11:16,830 --> 00:11:19,830
Florida, you've been working on the same
sleeve for the last 20 minutes. Now,
183
00:11:19,830 --> 00:11:21,510
what are you going to do to this shirt?
I ain't in a fright.
184
00:11:24,870 --> 00:11:25,950
I'm worried, James.
185
00:11:26,630 --> 00:11:28,930
Michael should have been home a half
hour ago.
186
00:11:29,710 --> 00:11:33,290
I just know that bully has beat him up
and he's laying down in a gutter
187
00:11:33,290 --> 00:11:34,350
somewhere all alone.
188
00:11:34,910 --> 00:11:37,630
He won't be alone, Ma. Not around here.
189
00:11:40,670 --> 00:11:43,230
Probably some wino lying right next to
him.
190
00:11:45,190 --> 00:11:47,930
Shut up, Ma. Michael can take care of
himself.
191
00:11:48,450 --> 00:11:51,650
Yeah, baby. I mean, even if he gets
messed up a little bit, he's still doing
192
00:11:51,650 --> 00:11:53,470
what he had to do. James, don't say
that.
193
00:11:54,030 --> 00:11:55,030
Hi, everybody.
194
00:11:57,960 --> 00:12:00,200
Oh, stop babyfying him. Sure he's all
right.
195
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
It's my turn.
196
00:12:01,760 --> 00:12:02,960
Ain't got a mark on him.
197
00:12:03,240 --> 00:12:05,080
I hate to see what that Eddie looks like
now.
198
00:12:05,300 --> 00:12:06,540
You can see for yourself, Dad.
199
00:12:06,740 --> 00:12:08,640
I invited him to stay the weekend with
us.
200
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
Come on in, Eddie.
201
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Hey.
202
00:12:13,580 --> 00:12:16,380
Hey, this don't look like a bad setup to
kill a weekend.
203
00:12:26,120 --> 00:12:28,420
You got anything around here to eat,
man? Not for you, Jack.
204
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
We ain't been here long enough to gum a
grape.
205
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Who's that old dude?
206
00:12:39,160 --> 00:12:40,059
Who's that guy?
207
00:12:40,060 --> 00:12:46,800
This is my mother, my sister Thelma, and
my brother JJ. And that's the door. Use
208
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
it.
209
00:12:54,860 --> 00:12:56,600
Is this guy going to be here all
weekend?
210
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
Sure he is.
211
00:12:58,000 --> 00:12:59,460
You mean you got a living father?
212
00:12:59,780 --> 00:13:01,640
That's right, as long as I'm in, you
out.
213
00:13:03,120 --> 00:13:04,660
Man, you didn't tell me about him.
214
00:13:05,160 --> 00:13:08,060
That's right. Keep walking while you
still can. Wait a minute, wait a minute.
215
00:13:08,200 --> 00:13:11,400
Daddy, I asked him to come. And I'm
telling him to go. Yeah, I don't need no
216
00:13:11,400 --> 00:13:13,340
hassle. There won't be any, Annie.
217
00:13:13,640 --> 00:13:14,760
Nobody's going to hurt you.
218
00:13:15,060 --> 00:13:16,060
Believe me.
219
00:13:16,520 --> 00:13:19,240
Now, why don't you go into our bedroom
for a while?
220
00:13:20,320 --> 00:13:22,980
James and I would like to discuss this.
221
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Michael, show him the bedroom.
222
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Okay, come on, Eddie.
223
00:13:29,860 --> 00:13:32,640
Florida, there ain't no way in the world
that boy gonna stand here one more
224
00:13:32,640 --> 00:13:33,640
minute. He is going.
225
00:13:34,360 --> 00:13:37,080
Maybe, James, but after we discuss it.
226
00:13:37,540 --> 00:13:39,260
Michael, what you mean bringing that
hoodlum in here?
227
00:13:39,740 --> 00:13:41,840
Why don't you punch his lights out like
I told you to?
228
00:13:43,120 --> 00:13:44,860
Daddy, I think I have a better idea.
229
00:13:45,140 --> 00:13:47,500
Yeah, let me fight him. I'll rearrange
his face.
230
00:14:03,950 --> 00:14:07,350
I got to thinking about Eddie. He gets
the lowest grades in the whole class,
231
00:14:07,350 --> 00:14:10,590
teacher makes fun of him, and all the
kids laugh at him. Now, that ought to
232
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
anybody feel bad.
233
00:14:11,790 --> 00:14:15,630
So I told him I could help him pass his
final test if he could stay the weekend
234
00:14:15,630 --> 00:14:20,510
with us. Oh, Michael, that's a wonderful
idea. Oh, Michael, it's a lousy idea.
235
00:14:22,630 --> 00:14:23,670
Eddie's not a dumb kid.
236
00:14:23,870 --> 00:14:27,050
If he just take the time to study, he
could pass the sixth grade.
237
00:14:27,650 --> 00:14:30,150
Yeah, but son, I don't understand why
you want to help somebody that's ripping
238
00:14:30,150 --> 00:14:31,150
off your lunches.
239
00:14:31,370 --> 00:14:32,850
Dad, the answer's obvious.
240
00:14:33,680 --> 00:14:37,320
If Eddie goes into the seventh grade,
he'd be ripping off somebody else's gun.
241
00:14:39,520 --> 00:14:40,920
No, J .J., that's not it.
242
00:14:41,380 --> 00:14:45,060
Daddy, I figured, how can you steal from
somebody who helps you?
243
00:14:45,700 --> 00:14:47,880
Michael, I am proud of you.
244
00:14:48,760 --> 00:14:50,520
James, he handled that like a man.
245
00:14:50,840 --> 00:14:52,780
And he didn't have to use violence,
either.
246
00:14:52,980 --> 00:14:55,800
Oh, look, I can appreciate all that, but
that boy didn't come here to study.
247
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
That child is an animal.
248
00:14:57,720 --> 00:15:00,780
That's right, and I don't want him in
the house. Let his probation officer
249
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
him for the weekend.
250
00:15:03,310 --> 00:15:07,450
He's just a little boy. We can keep an
eye on him. I'd like to put my hands on
251
00:15:07,450 --> 00:15:09,490
him. Eddie, what harm can he do?
252
00:15:09,970 --> 00:15:12,730
Tell him I have seen kids like Eddie
before, and they ain't no good.
253
00:15:13,370 --> 00:15:16,230
James, I have seen kids like Eddie, too.
254
00:15:16,550 --> 00:15:20,930
Now, for some reason, they fall behind
in school, and things keep going from
255
00:15:20,930 --> 00:15:24,090
to worse, and before you know it, they
just give up on themselves.
256
00:15:24,590 --> 00:15:27,430
Well, baby, what do you want me to do
about it? Give him a chance, Daddy.
257
00:15:27,890 --> 00:15:29,630
If we don't, who will?
258
00:15:31,240 --> 00:15:35,440
Please keep going the way they are for
him. Before he's 18, he's going to end
259
00:15:35,440 --> 00:15:38,280
in jail or dead on the street somewhere.
260
00:15:40,820 --> 00:15:42,740
Come on, Dad. It's just for a weekend.
261
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
Yeah, Dad.
262
00:15:44,540 --> 00:15:45,620
Don't worry about it.
263
00:15:46,460 --> 00:15:47,520
We can handle him.
264
00:15:49,620 --> 00:15:50,720
I don't like that.
265
00:15:51,900 --> 00:15:55,920
James, if Michael is willing to help a
kid who has been bullying, the least we
266
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
can do is let him try.
267
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
All right.
268
00:15:59,690 --> 00:16:02,290
Now, he can stay for the weekend, but
I'm telling you, if the boy caused any
269
00:16:02,290 --> 00:16:03,410
trouble in this house, out.
270
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
I agree.
271
00:16:05,150 --> 00:16:08,010
Probably in the bedroom right now,
ripping off everything we own.
272
00:16:09,710 --> 00:16:11,030
Don't worry about it, Dad.
273
00:16:11,290 --> 00:16:13,730
If anything's missing, I'll spot it in a
second.
274
00:16:13,950 --> 00:16:18,590
In ghetto detective circles, I'm known
as the Nappy Kojak.
275
00:16:29,200 --> 00:16:30,460
I can't take it anymore in there.
276
00:16:31,460 --> 00:16:32,500
Can't take what?
277
00:16:35,380 --> 00:16:36,440
Hey, what you looking at?
278
00:16:36,800 --> 00:16:39,540
Oh, I get it. Okay, fuzz, you got me.
Come on, here.
279
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
Brace me, search me.
280
00:16:43,780 --> 00:16:47,400
Just jive it, Eddie.
281
00:16:47,680 --> 00:16:49,680
Just jive it. Should I dance?
282
00:16:52,560 --> 00:16:54,900
Eddie, you're welcome to stay the
weekend with us.
283
00:16:55,560 --> 00:16:57,960
No more hassles from that undercover
toothpick.
284
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
or your broomstick with teeth?
285
00:17:04,810 --> 00:17:06,910
Oh, that's it, man.
286
00:17:07,390 --> 00:17:08,390
Get them dead.
287
00:17:08,589 --> 00:17:09,589
Shut up.
288
00:17:13,030 --> 00:17:15,609
Eddie, did you ask your mother if it's
all right for you to stay over the
289
00:17:15,609 --> 00:17:17,210
weekend? Nah, she don't care.
290
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
I stay out for days sometime if I want.
291
00:17:19,950 --> 00:17:20,950
So does she.
292
00:17:22,730 --> 00:17:24,990
Eddie, you can share the couch with JJ
and I.
293
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
What?
294
00:17:27,369 --> 00:17:29,110
That's if you don't mind sleeping three
in a bed.
295
00:17:29,390 --> 00:17:33,090
Why? At my house, that's a room to my
own. We sleep six to a bed.
296
00:17:34,010 --> 00:17:35,490
Hey, when do we eat?
297
00:17:35,690 --> 00:17:37,730
Pretty soon. I hope you like what we
have for dinner.
298
00:17:38,490 --> 00:17:41,290
Ain't no reason they shouldn't. He loves
what we have for lunch.
299
00:17:45,610 --> 00:17:47,210
Eddie is here to study now.
300
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
Right, Eddie?
301
00:17:49,070 --> 00:17:52,990
Huh? Oh, yeah, I'm thinking of letting
Michael show me some of them straight -A
302
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
student tricks.
303
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
Yeah.
304
00:17:56,770 --> 00:17:58,530
You got a real sharp crib here.
305
00:18:02,540 --> 00:18:04,020
Come on, get your feet up.
306
00:18:06,360 --> 00:18:08,780
Hey, Eddie, you want to do some studying
before dinner, man?
307
00:18:09,040 --> 00:18:10,360
No, I think I'll just relax.
308
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Come on, everybody.
309
00:18:12,480 --> 00:18:13,359
Dinner's ready.
310
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
Hey, all right.
311
00:18:16,040 --> 00:18:17,520
No, no, no, Eddie. You sit over there.
312
00:18:19,900 --> 00:18:22,940
Eddie, in this house, we pray before we
eat. Go on.
313
00:18:36,040 --> 00:18:37,780
I don't know none. Besides, it's dumb.
314
00:18:38,400 --> 00:18:40,660
Well, we don't think so. It makes us
feel good.
315
00:18:41,180 --> 00:18:45,020
Besides, it's the only time of day that
the whole family shares the same
316
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
thought.
317
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Okay, Michael.
318
00:18:47,420 --> 00:18:48,780
Would you like to say the blessing?
319
00:18:50,840 --> 00:18:54,540
We thank the Lord for the food we're
about to receive and for all our
320
00:18:54,700 --> 00:18:56,440
Bless those both near and far.
321
00:18:56,880 --> 00:19:01,240
We thank thee for our homes and for all
the people who are at the table tonight.
322
00:19:01,540 --> 00:19:02,680
Amen. Amen.
323
00:19:08,810 --> 00:19:11,870
My baby, you make the best chocolate
cake in the whole world.
324
00:19:12,650 --> 00:19:16,930
Yeah, Ma, you should enter Pillsbury
Bake Off and put it under the mmm, mmm,
325
00:19:17,390 --> 00:19:18,790
mmm, good category.
326
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Thank you.
327
00:19:22,290 --> 00:19:23,590
Did everybody have enough?
328
00:19:23,890 --> 00:19:25,630
Yeah, I'm about to bust.
329
00:19:26,150 --> 00:19:27,610
I think even Eddie got enough.
330
00:19:28,290 --> 00:19:30,950
Compared to the way he ate the rest of
us, then he's just picking at the cake.
331
00:19:33,510 --> 00:19:34,510
Do you have any more?
332
00:19:34,890 --> 00:19:36,430
I'm sorry, Eddie, that's it.
333
00:19:37,010 --> 00:19:38,150
How about another biscuit?
334
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Sure, help yourself.
335
00:19:42,240 --> 00:19:44,300
Minnie, honey, you don't have to do
that.
336
00:19:44,640 --> 00:19:47,440
You can have as many as you want. I'll
leave them on the table if you want me
337
00:19:47,440 --> 00:19:48,339
to.
338
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
Come on.
339
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
Nobody's going to take it away from you.
340
00:19:51,300 --> 00:19:54,140
Mama, may Annie and I get the excuse
from the table, please? Sure.
341
00:19:54,380 --> 00:19:56,280
Come on, Minnie. It's time to hit the
books, man.
342
00:20:00,620 --> 00:20:03,660
Okay, man, show me them straight -A
student tricks to pass tests.
343
00:20:04,220 --> 00:20:06,080
There are no tricks, man. You have to
study.
344
00:20:06,480 --> 00:20:07,820
You mean you really study, Evans?
345
00:20:08,060 --> 00:20:09,960
Sure. Man, you're weird.
346
00:20:11,260 --> 00:20:13,840
Come on, man. Let's start on page 73,
chapter 6.
347
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Now.
348
00:20:15,240 --> 00:20:16,520
Why don't you go on without me?
349
00:20:16,860 --> 00:20:18,080
Studying's for suckers anyway.
350
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
Hey.
351
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Where do you think you're going?
352
00:20:20,700 --> 00:20:21,599
Hey, man.
353
00:20:21,600 --> 00:20:23,280
Mike's studying. I don't want to bother
him.
354
00:20:23,680 --> 00:20:25,520
Yeah, well, you get back in there and
finish, man.
355
00:20:26,680 --> 00:20:29,680
Now, see, in this house, people study
when they're supposed to. Good thing I'm
356
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
not a member of this house.
357
00:20:31,060 --> 00:20:32,120
Well, you are this weekend.
358
00:20:32,800 --> 00:20:33,860
What's that supposed to mean?
359
00:20:34,080 --> 00:20:35,520
Well, you heard of the extended family?
360
00:20:36,270 --> 00:20:39,230
Well, this weekend you parted one, which
gives me the right to extend this belt
361
00:20:39,230 --> 00:20:40,430
to your behind if I feel like it.
362
00:20:48,050 --> 00:20:52,210
Oh, I'd like to see that. Oh, you would,
huh, with anything to oblige your
363
00:20:52,210 --> 00:20:52,969
guests, mister.
364
00:20:52,970 --> 00:20:56,210
Oh, man, you've got to be kidding me.
Now, come on in here. Oh, you must be
365
00:20:56,210 --> 00:20:59,010
crazy. I don't believe this. I'm going
to make a believer out of you. Man!
366
00:20:59,330 --> 00:21:02,670
Huh? No, you know the boy got it. Come
on, now, get your behind in here.
367
00:21:15,280 --> 00:21:16,840
I hope your father doesn't go overboard.
368
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
Mama, you think Daddy's really going to
give Eddie a spanking?
369
00:21:20,660 --> 00:21:22,060
It's a bean green.
370
00:22:04,200 --> 00:22:07,180
Question is, which beating did he get?
371
00:22:07,820 --> 00:22:11,660
Well, as we all know, Dad has three in
his repertoire.
372
00:22:12,720 --> 00:22:17,780
The regular, the super, and the Big Mac.
373
00:22:21,060 --> 00:22:23,320
The Big Mac is right.
374
00:22:23,620 --> 00:22:25,400
It can really warm your butt.
375
00:22:28,680 --> 00:22:30,040
That make you feel good?
376
00:22:30,680 --> 00:22:32,040
Didn't make me feel bad.
377
00:22:35,210 --> 00:22:36,129
spiked me before.
378
00:22:36,130 --> 00:22:37,470
Yeah, that's because we just met.
379
00:22:39,430 --> 00:22:41,070
Somebody should have a long time ago.
380
00:22:41,450 --> 00:22:43,650
I got news for you. I held back on you,
mister.
381
00:22:44,030 --> 00:22:46,170
That's holding back. I hate to be around
when you let go.
382
00:22:46,470 --> 00:22:48,650
Yeah, my own kids would have got a lot
worse.
383
00:22:50,030 --> 00:22:50,889
They would?
384
00:22:50,890 --> 00:22:51,890
You know it.
385
00:22:58,070 --> 00:23:02,330
Well, one thing we know for sure, he
didn't get the Big Mac.
386
00:23:09,070 --> 00:23:10,070
He laid it on you, huh?
387
00:23:10,390 --> 00:23:13,630
Yeah, he laid it on. I thought stuff
like this only happened in the movies.
388
00:23:13,910 --> 00:23:14,910
Are you kidding, man?
389
00:23:15,110 --> 00:23:18,710
One time I didn't do my homework, and my
father did some homework on me.
390
00:23:19,490 --> 00:23:20,490
I don't get that.
391
00:23:22,330 --> 00:23:23,330
Ooh.
392
00:23:24,750 --> 00:23:27,150
Looks like he got the Big Mac after all.
393
00:23:29,010 --> 00:23:31,990
What you want, man? Another piece of me?
Don't worry, I'm split.
394
00:23:32,230 --> 00:23:33,310
You ain't got to go ready.
395
00:23:33,990 --> 00:23:35,090
You can stay if you want.
396
00:23:36,590 --> 00:23:38,570
There's something you've got to
understand.
397
00:23:39,630 --> 00:23:42,530
Now, we discipline our kids because we
love them.
398
00:23:42,850 --> 00:23:44,950
If we didn't love them, we wouldn't take
the time.
399
00:23:45,450 --> 00:23:46,530
You don't love me.
400
00:23:46,810 --> 00:23:47,810
How do you know?
401
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
Come on.
402
00:23:50,370 --> 00:23:51,830
Loving is caring, Eddie.
403
00:23:53,150 --> 00:23:56,250
You don't have to be a member of this
family for us to care about you.
404
00:23:56,630 --> 00:23:59,590
That's right. My father could have
thrown you out a long time ago.
405
00:23:59,970 --> 00:24:00,970
Sure could have.
406
00:24:01,410 --> 00:24:02,470
How come you didn't?
407
00:24:02,790 --> 00:24:04,390
You could save me from running out.
408
00:24:06,510 --> 00:24:07,870
Might be because I do care a little.
409
00:24:08,290 --> 00:24:09,290
You what?
410
00:24:09,330 --> 00:24:11,430
I said it might be because I do care a
little.
411
00:24:12,670 --> 00:24:15,850
I didn't know somebody could beat on you
and care at the same time.
412
00:24:19,630 --> 00:24:21,850
Michael, what page did you say we was on
again?
413
00:24:22,430 --> 00:24:24,190
73, chapter 6, ma 'am.
414
00:24:44,460 --> 00:24:50,020
Just looking out of the window, watching
the asphalt grow,
415
00:24:50,180 --> 00:24:56,260
thinking how it all looks and it dies.
Good times, good
416
00:24:56,260 --> 00:24:57,540
times,
417
00:24:58,280 --> 00:25:00,300
keeping your head above water,
418
00:25:01,140 --> 00:25:03,400
making a wave when you can.
419
00:25:04,260 --> 00:25:06,980
Temporary layoffs, good times.
420
00:25:07,340 --> 00:25:10,600
Good Times is recorded on tape before a
live audience.
32131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.