All language subtitles for Good Times s02e24 The Lunch Money Ripoff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:09,150 Good times. Any time you need a payment. Good times. Any time you need a break. 2 00:00:09,430 --> 00:00:12,430 Good times. Any time you're up and under. 3 00:00:12,730 --> 00:00:15,650 Not getting hassled. Not getting hustled. 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,170 Keeping your head above water. 5 00:00:19,070 --> 00:00:21,290 Making a way when you can. 6 00:00:22,090 --> 00:00:23,790 Temporary layoffs. 7 00:00:24,010 --> 00:00:27,110 Good times. Easy credit ripoffs. 8 00:00:27,350 --> 00:00:28,350 Good times. 9 00:00:28,570 --> 00:00:29,650 Scratching ass. 10 00:00:55,150 --> 00:00:59,490 study, go to bed, get up again. I just can't keep it up anymore, Mama. This rat 11 00:00:59,490 --> 00:01:00,590 race is killing me. 12 00:01:02,630 --> 00:01:05,790 Well, that's the problems you older men have to face. 13 00:01:06,490 --> 00:01:09,750 Here's your lunch, and here's a quarter for milk. Thanks, Ma. 14 00:01:10,490 --> 00:01:11,530 Have a nice day. 15 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 Thank you, sweetheart. 16 00:01:12,970 --> 00:01:13,970 Okay. 17 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 Just get in here. Man, you better be cool. 18 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 Hand it over, man. 19 00:01:39,500 --> 00:01:41,480 Hand what over? Come on, come on. 20 00:01:44,480 --> 00:01:47,280 Hey, man, Eddie, you know it's against the rules to stop the elevator like 21 00:01:47,360 --> 00:01:50,580 Give me that. Yeah, well, rules are made to be broken like your fingers. 22 00:01:50,780 --> 00:01:51,339 Oh, yeah? 23 00:01:51,340 --> 00:01:55,700 Yeah. Hey, man, Eddie, shut it off. Get off my lunch. Come on, Eddie, this is 24 00:01:55,700 --> 00:01:58,960 the third time this week you're taking my lunch. I'm getting sick and tired. If 25 00:01:58,960 --> 00:02:01,020 you're so hungry, why don't you join a free lunch program? 26 00:02:04,490 --> 00:02:06,450 I already have, Evans, and you are it. 27 00:02:08,530 --> 00:02:10,789 Hey, man, I get hungry, too. What am I supposed to do? 28 00:02:11,050 --> 00:02:12,830 Why don't you sign up for the free lunch program? 29 00:02:15,150 --> 00:02:16,630 Oh, you really funny, Eddie. 30 00:02:16,830 --> 00:02:20,710 Yeah, well, don't complain, man. It's harder on me than it is on you. How do 31 00:02:20,710 --> 00:02:23,310 figure? This is the third day in a row you've had meatloaf. 32 00:02:26,530 --> 00:02:29,610 Well, that's just too tough. Give it back. Look out, Evans. 33 00:02:30,070 --> 00:02:33,310 And don't think I forgot about that quarter. Now you give. I don't have one 34 00:02:33,310 --> 00:02:34,310 today. 35 00:02:34,960 --> 00:02:38,480 You think I'm real dumb. Don't you, Mr. Straight -A student? 36 00:02:38,960 --> 00:02:40,260 Take it out of your shoe. 37 00:02:42,460 --> 00:02:43,660 Oldest trick in the world. 38 00:02:43,960 --> 00:02:47,160 Only a child turkey would try to pull that kind of con. 39 00:02:47,880 --> 00:02:51,460 And starting tomorrow, the price goes up to 35 cents. 40 00:02:51,740 --> 00:02:52,740 Why? 41 00:02:53,180 --> 00:02:54,180 Inflation, man. 42 00:02:55,060 --> 00:02:57,240 And stuff on the small businessmen, too. 43 00:02:57,800 --> 00:02:59,740 And I wouldn't tell anybody about this. 44 00:03:00,020 --> 00:03:03,260 The tooth fairy is going to be working overtime at your house tonight. 45 00:03:14,640 --> 00:03:15,680 Oh, no. 46 00:03:19,000 --> 00:03:23,260 For once, I'd like to see a button roll out into the middle of the floor instead 47 00:03:23,260 --> 00:03:24,520 of under the sofa. 48 00:03:28,500 --> 00:03:32,830 If you carry any... thing about someone who's been working since six o 'clock 49 00:03:32,830 --> 00:03:39,450 this morning come out from under there please hey bud 50 00:03:39,450 --> 00:03:42,990 look here if your point is nine i got two dollars since you can't make it 51 00:03:42,990 --> 00:03:49,970 hi james hey honey i lost a button can 52 00:03:49,970 --> 00:03:55,790 you help me sure be glad to how can you see a monopoly 53 00:04:13,870 --> 00:04:15,610 Can't you see that Ma and Dad are praying? 54 00:04:19,690 --> 00:04:21,050 Here, I found your button, baby. 55 00:04:21,269 --> 00:04:22,270 Oh, thanks, honey. 56 00:04:22,590 --> 00:04:23,730 Look what I found. 57 00:04:23,950 --> 00:04:24,849 Hey. Water. 58 00:04:24,850 --> 00:04:25,950 Hey, that must be mine. 59 00:04:26,530 --> 00:04:28,870 Probably fell in my pajamas last night when I was sleeping. 60 00:04:29,550 --> 00:04:32,170 What were you doing with money in your pajamas? 61 00:04:32,530 --> 00:04:35,910 I take out Diana Ross a lot in my dreams, and I don't want to think I'm a 62 00:04:35,910 --> 00:04:36,910 cheapskate. 63 00:04:42,190 --> 00:04:43,370 It's never been used. 64 00:04:44,310 --> 00:04:47,170 You ought to leave your face to science. They come up with a new bride of 65 00:04:47,170 --> 00:04:48,170 Frankenstein. 66 00:04:49,690 --> 00:04:52,530 All right, all right, stop it. Now get out of my way. 67 00:04:52,730 --> 00:04:54,830 All right, where's all the food in this refrigerator? 68 00:04:55,550 --> 00:04:58,190 Ain't nothing here but some cold air and a lonesome light bulb. 69 00:04:59,070 --> 00:05:02,630 What's wrong with the price of food today? The only way that thing's going 70 00:05:02,630 --> 00:05:05,110 look full is if we get a smaller refrigerator. 71 00:05:05,450 --> 00:05:08,430 Might as well unplug it then. This ain't nothing but a 500 -pound ice maker. 72 00:05:10,320 --> 00:05:13,080 still planning to eat in there yeah but what happened to that piece of sweet 73 00:05:13,080 --> 00:05:19,920 potato pie i was saving who would do something like that junior don't look at 74 00:05:19,920 --> 00:05:23,840 dad the same thing happened to me i wanted to make my favorite sandwich 75 00:05:23,840 --> 00:05:27,060 peanut butter and jelly but there wasn't no peanut butter and there wasn't no 76 00:05:27,060 --> 00:05:33,380 jelly so i was forced to make a ghetto jam sandwich two pieces of white bread 77 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 jam 78 00:05:47,310 --> 00:05:50,310 in the house is a phantom nibbler. Unless the roaches learn how to open a 79 00:05:50,310 --> 00:05:51,310 refrigerator. 80 00:05:53,250 --> 00:05:54,950 There ain't no phantom, James. 81 00:05:56,030 --> 00:05:57,030 It's Michael. 82 00:05:57,550 --> 00:05:59,250 Michael? Mm -hmm. 83 00:06:00,650 --> 00:06:03,610 Every day this week, he's been coming home and running straight to that 84 00:06:03,610 --> 00:06:08,350 refrigerator. And then, he eats a full dinner a half hour later. 85 00:06:08,710 --> 00:06:11,950 I'm glad the boy is eating good, but why such a big appetite all of a sudden? 86 00:06:12,230 --> 00:06:13,930 He's a growing boy, James. 87 00:06:14,270 --> 00:06:15,870 Yeah, what's he growing? Will Chamberlain? 88 00:06:18,670 --> 00:06:19,670 kind of touchy lately. 89 00:06:19,750 --> 00:06:21,090 Maybe he's not feeling well. 90 00:06:21,550 --> 00:06:23,110 He looks fine to me. 91 00:06:23,810 --> 00:06:25,610 Well, the answer is obvious. 92 00:06:26,870 --> 00:06:29,830 That's right. He's been touchy. He's been eating twice as much. 93 00:06:30,050 --> 00:06:31,050 That's it. 94 00:06:31,350 --> 00:06:32,350 What's it? 95 00:06:32,510 --> 00:06:33,510 Michael's pregnant. 96 00:06:39,130 --> 00:06:42,410 Do you ever get the feeling like I do sometimes that we might have brought the 97 00:06:42,410 --> 00:06:43,470 wrong baby home from the hospital? 98 00:06:49,040 --> 00:06:49,819 talk with you, mister. 99 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 Sure, daddy. 100 00:06:52,540 --> 00:06:53,760 Are you feeling all right? 101 00:06:53,980 --> 00:06:54,980 Yeah, great. 102 00:06:56,320 --> 00:06:58,220 Michael, did you eat your lunch today? 103 00:06:58,660 --> 00:07:01,080 Um, yeah, mama, I ate it. 104 00:07:01,360 --> 00:07:03,200 You sure you ate everything? 105 00:07:03,620 --> 00:07:05,820 Even that apple I put in there? Uh -huh. 106 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 That's strange. 107 00:07:08,600 --> 00:07:11,500 I haven't put an apple in his lunch for two weeks now. 108 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 Excuse me, I gotta go to bed. 109 00:07:21,160 --> 00:07:21,759 have you? 110 00:07:21,760 --> 00:07:26,080 Um, no. I've been giving it away to a poor kid. To a poor kid? Well, we just 111 00:07:26,080 --> 00:07:27,440 decided to cat package ourselves. 112 00:07:30,780 --> 00:07:35,900 Now, Michael, it's nice of you to care about someone else, but skipping your 113 00:07:35,900 --> 00:07:37,220 lunch isn't healthy for you. 114 00:07:37,620 --> 00:07:39,440 In this case, it is, Mama. 115 00:07:40,140 --> 00:07:42,580 Now, wait a minute, Michael. I want to hear about all of this, and I want to 116 00:07:42,580 --> 00:07:45,100 hear it right now. I can't tell you, Daddy. I'll get it beaten. 117 00:07:45,480 --> 00:07:46,480 Oh, Michael. 118 00:07:46,880 --> 00:07:49,760 Now, you know your daddy wouldn't hit you for telling the truth. 119 00:07:50,440 --> 00:07:52,000 Daddy's not the one I'm worried about. 120 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Wait a minute, son. 121 00:07:54,260 --> 00:07:56,780 Have you been giving your lunch away or has somebody just been taking it? 122 00:07:56,980 --> 00:07:58,580 I demand to plead the Fifth Amendment. 123 00:08:00,040 --> 00:08:02,940 Some jive -time junior flip been ripping off Michael's lunch. 124 00:08:03,180 --> 00:08:04,960 He's been taking your milk money too, huh? 125 00:08:05,660 --> 00:08:06,660 I'll kill him. 126 00:08:07,320 --> 00:08:09,900 Michael, why didn't you tell us about this before? 127 00:08:10,280 --> 00:08:11,580 Because Michael's smart. 128 00:08:11,980 --> 00:08:15,700 The dude's probably some eight -foot monster make mean Joe Green look like 129 00:08:15,700 --> 00:08:16,700 Bo Peep. 130 00:08:20,040 --> 00:08:21,820 Eddie's my size, but he's tough. 131 00:08:22,580 --> 00:08:24,780 Wait a minute, Michael. You say Eddie's your size, huh? 132 00:08:25,000 --> 00:08:28,100 Yeah. All right, then Daddy's gonna tell you how to deal with him. Now, 133 00:08:28,120 --> 00:08:30,740 tomorrow, when Eddie comes and try to take your lunch from you, say, hey, look 134 00:08:30,740 --> 00:08:33,080 here, man, I can't give you my lunch because I get hungry later myself. 135 00:08:33,659 --> 00:08:36,179 If he don't go for that, then you drive on his face! 136 00:08:52,910 --> 00:08:54,190 thing to teach your child. 137 00:08:54,590 --> 00:08:58,250 You know violence only begets violence. Well, that's all right, baby, because in 138 00:08:58,250 --> 00:09:00,450 this case, Michael's going to be giving and Eddie's going to be getting. 139 00:09:02,550 --> 00:09:05,210 Daddy, I don't think I have to fight if I use my head. 140 00:09:05,470 --> 00:09:09,710 You know, Michael, I think you're right. There must be a lot of ways to avoid 141 00:09:09,710 --> 00:09:10,710 that bully. 142 00:09:10,750 --> 00:09:14,550 Sure. You could have someone sneak your lunch into school and hide your quarter 143 00:09:14,550 --> 00:09:15,469 in your shoe. 144 00:09:15,470 --> 00:09:17,190 Hide my quarter in my heart. 145 00:09:17,570 --> 00:09:19,650 Thelma, that's the oldest trick in the world. 146 00:09:19,850 --> 00:09:22,230 Only a giant turkey would try to pull a car out. 147 00:09:24,650 --> 00:09:25,329 kidding yourself. 148 00:09:25,330 --> 00:09:28,350 Either you stand up to a bloodsucker like this or he bleeds you for the rest 149 00:09:28,350 --> 00:09:28,969 your life. 150 00:09:28,970 --> 00:09:31,230 That's right, Michael. You can hang on this. 151 00:09:31,790 --> 00:09:34,030 If you need any tips, I'll help you. 152 00:09:34,670 --> 00:09:37,370 You're going to have the lightweight champion of the ghetto. 153 00:09:39,370 --> 00:09:41,730 You're only lightweight from the neck up. 154 00:09:45,230 --> 00:09:46,870 Come on, JJ. 155 00:09:47,070 --> 00:09:48,450 Nobody's teaching him how to fight. 156 00:09:48,690 --> 00:09:49,910 Well, Ma, I can help him. 157 00:09:50,210 --> 00:09:52,990 Because ain't nobody going to pick a fight with the brother of kid. 158 00:10:06,700 --> 00:10:09,580 You just got to start bouncing up, moving on demand. 159 00:10:10,240 --> 00:10:13,540 Give him a right, right, right, right, left, follow him, right, right, 160 00:10:13,620 --> 00:10:15,740 uppercut. Get out of there. Come on, move on. 161 00:10:16,300 --> 00:10:21,540 Move on. Keep your body moving. If all this don't work, use your legs. To kick? 162 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 No, to run. 163 00:10:27,840 --> 00:10:30,120 Thanks, JJ, but I don't plan on fighting. 164 00:10:31,020 --> 00:10:32,100 You're right, Michael. 165 00:10:32,720 --> 00:10:34,300 It never does any good. 166 00:10:34,540 --> 00:10:37,060 Oh, now, wait a minute. Let me hit both of y 'all to the facts of life. 167 00:10:37,380 --> 00:10:39,360 Now, to some people out there, ain't nothing but animals. 168 00:10:39,660 --> 00:10:41,280 And they make you fight them to survive. 169 00:10:41,740 --> 00:10:44,340 And if you don't fight them, they just keep picking at you and picking at you 170 00:10:44,340 --> 00:10:45,520 till you ain't got nothing left. 171 00:10:46,540 --> 00:10:48,120 Now, you can do one of two things, son. 172 00:10:48,540 --> 00:10:50,900 You can either talk to them or you can run from them. 173 00:10:51,380 --> 00:10:52,440 But it ain't gonna do no good. 174 00:10:52,960 --> 00:10:54,920 You got to handle yourself like a man. 175 00:10:55,660 --> 00:10:57,960 James, the boy is only 12 years old. 176 00:10:58,740 --> 00:11:00,620 Florida, that ain't all that young in this neighborhood. 177 00:11:01,060 --> 00:11:02,660 And you can't baby this child forever. 178 00:11:04,229 --> 00:11:06,830 See, Michael, sometimes you got to make your stand right up front. 179 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 That's how you get by. 180 00:11:08,510 --> 00:11:10,790 And that's why you're going to make your stand right up front because you're 181 00:11:10,790 --> 00:11:12,050 going to stand up to this punk tomorrow. 182 00:11:16,830 --> 00:11:19,830 Florida, you've been working on the same sleeve for the last 20 minutes. Now, 183 00:11:19,830 --> 00:11:21,510 what are you going to do to this shirt? I ain't in a fright. 184 00:11:24,870 --> 00:11:25,950 I'm worried, James. 185 00:11:26,630 --> 00:11:28,930 Michael should have been home a half hour ago. 186 00:11:29,710 --> 00:11:33,290 I just know that bully has beat him up and he's laying down in a gutter 187 00:11:33,290 --> 00:11:34,350 somewhere all alone. 188 00:11:34,910 --> 00:11:37,630 He won't be alone, Ma. Not around here. 189 00:11:40,670 --> 00:11:43,230 Probably some wino lying right next to him. 190 00:11:45,190 --> 00:11:47,930 Shut up, Ma. Michael can take care of himself. 191 00:11:48,450 --> 00:11:51,650 Yeah, baby. I mean, even if he gets messed up a little bit, he's still doing 192 00:11:51,650 --> 00:11:53,470 what he had to do. James, don't say that. 193 00:11:54,030 --> 00:11:55,030 Hi, everybody. 194 00:11:57,960 --> 00:12:00,200 Oh, stop babyfying him. Sure he's all right. 195 00:12:00,660 --> 00:12:01,660 It's my turn. 196 00:12:01,760 --> 00:12:02,960 Ain't got a mark on him. 197 00:12:03,240 --> 00:12:05,080 I hate to see what that Eddie looks like now. 198 00:12:05,300 --> 00:12:06,540 You can see for yourself, Dad. 199 00:12:06,740 --> 00:12:08,640 I invited him to stay the weekend with us. 200 00:12:08,920 --> 00:12:09,920 Come on in, Eddie. 201 00:12:11,780 --> 00:12:12,780 Hey. 202 00:12:13,580 --> 00:12:16,380 Hey, this don't look like a bad setup to kill a weekend. 203 00:12:26,120 --> 00:12:28,420 You got anything around here to eat, man? Not for you, Jack. 204 00:12:29,680 --> 00:12:31,680 We ain't been here long enough to gum a grape. 205 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Who's that old dude? 206 00:12:39,160 --> 00:12:40,059 Who's that guy? 207 00:12:40,060 --> 00:12:46,800 This is my mother, my sister Thelma, and my brother JJ. And that's the door. Use 208 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 it. 209 00:12:54,860 --> 00:12:56,600 Is this guy going to be here all weekend? 210 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 Sure he is. 211 00:12:58,000 --> 00:12:59,460 You mean you got a living father? 212 00:12:59,780 --> 00:13:01,640 That's right, as long as I'm in, you out. 213 00:13:03,120 --> 00:13:04,660 Man, you didn't tell me about him. 214 00:13:05,160 --> 00:13:08,060 That's right. Keep walking while you still can. Wait a minute, wait a minute. 215 00:13:08,200 --> 00:13:11,400 Daddy, I asked him to come. And I'm telling him to go. Yeah, I don't need no 216 00:13:11,400 --> 00:13:13,340 hassle. There won't be any, Annie. 217 00:13:13,640 --> 00:13:14,760 Nobody's going to hurt you. 218 00:13:15,060 --> 00:13:16,060 Believe me. 219 00:13:16,520 --> 00:13:19,240 Now, why don't you go into our bedroom for a while? 220 00:13:20,320 --> 00:13:22,980 James and I would like to discuss this. 221 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Michael, show him the bedroom. 222 00:13:24,860 --> 00:13:25,860 Okay, come on, Eddie. 223 00:13:29,860 --> 00:13:32,640 Florida, there ain't no way in the world that boy gonna stand here one more 224 00:13:32,640 --> 00:13:33,640 minute. He is going. 225 00:13:34,360 --> 00:13:37,080 Maybe, James, but after we discuss it. 226 00:13:37,540 --> 00:13:39,260 Michael, what you mean bringing that hoodlum in here? 227 00:13:39,740 --> 00:13:41,840 Why don't you punch his lights out like I told you to? 228 00:13:43,120 --> 00:13:44,860 Daddy, I think I have a better idea. 229 00:13:45,140 --> 00:13:47,500 Yeah, let me fight him. I'll rearrange his face. 230 00:14:03,950 --> 00:14:07,350 I got to thinking about Eddie. He gets the lowest grades in the whole class, 231 00:14:07,350 --> 00:14:10,590 teacher makes fun of him, and all the kids laugh at him. Now, that ought to 232 00:14:10,590 --> 00:14:11,590 anybody feel bad. 233 00:14:11,790 --> 00:14:15,630 So I told him I could help him pass his final test if he could stay the weekend 234 00:14:15,630 --> 00:14:20,510 with us. Oh, Michael, that's a wonderful idea. Oh, Michael, it's a lousy idea. 235 00:14:22,630 --> 00:14:23,670 Eddie's not a dumb kid. 236 00:14:23,870 --> 00:14:27,050 If he just take the time to study, he could pass the sixth grade. 237 00:14:27,650 --> 00:14:30,150 Yeah, but son, I don't understand why you want to help somebody that's ripping 238 00:14:30,150 --> 00:14:31,150 off your lunches. 239 00:14:31,370 --> 00:14:32,850 Dad, the answer's obvious. 240 00:14:33,680 --> 00:14:37,320 If Eddie goes into the seventh grade, he'd be ripping off somebody else's gun. 241 00:14:39,520 --> 00:14:40,920 No, J .J., that's not it. 242 00:14:41,380 --> 00:14:45,060 Daddy, I figured, how can you steal from somebody who helps you? 243 00:14:45,700 --> 00:14:47,880 Michael, I am proud of you. 244 00:14:48,760 --> 00:14:50,520 James, he handled that like a man. 245 00:14:50,840 --> 00:14:52,780 And he didn't have to use violence, either. 246 00:14:52,980 --> 00:14:55,800 Oh, look, I can appreciate all that, but that boy didn't come here to study. 247 00:14:56,000 --> 00:14:57,200 That child is an animal. 248 00:14:57,720 --> 00:15:00,780 That's right, and I don't want him in the house. Let his probation officer 249 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 him for the weekend. 250 00:15:03,310 --> 00:15:07,450 He's just a little boy. We can keep an eye on him. I'd like to put my hands on 251 00:15:07,450 --> 00:15:09,490 him. Eddie, what harm can he do? 252 00:15:09,970 --> 00:15:12,730 Tell him I have seen kids like Eddie before, and they ain't no good. 253 00:15:13,370 --> 00:15:16,230 James, I have seen kids like Eddie, too. 254 00:15:16,550 --> 00:15:20,930 Now, for some reason, they fall behind in school, and things keep going from 255 00:15:20,930 --> 00:15:24,090 to worse, and before you know it, they just give up on themselves. 256 00:15:24,590 --> 00:15:27,430 Well, baby, what do you want me to do about it? Give him a chance, Daddy. 257 00:15:27,890 --> 00:15:29,630 If we don't, who will? 258 00:15:31,240 --> 00:15:35,440 Please keep going the way they are for him. Before he's 18, he's going to end 259 00:15:35,440 --> 00:15:38,280 in jail or dead on the street somewhere. 260 00:15:40,820 --> 00:15:42,740 Come on, Dad. It's just for a weekend. 261 00:15:43,420 --> 00:15:44,420 Yeah, Dad. 262 00:15:44,540 --> 00:15:45,620 Don't worry about it. 263 00:15:46,460 --> 00:15:47,520 We can handle him. 264 00:15:49,620 --> 00:15:50,720 I don't like that. 265 00:15:51,900 --> 00:15:55,920 James, if Michael is willing to help a kid who has been bullying, the least we 266 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 can do is let him try. 267 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 All right. 268 00:15:59,690 --> 00:16:02,290 Now, he can stay for the weekend, but I'm telling you, if the boy caused any 269 00:16:02,290 --> 00:16:03,410 trouble in this house, out. 270 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 I agree. 271 00:16:05,150 --> 00:16:08,010 Probably in the bedroom right now, ripping off everything we own. 272 00:16:09,710 --> 00:16:11,030 Don't worry about it, Dad. 273 00:16:11,290 --> 00:16:13,730 If anything's missing, I'll spot it in a second. 274 00:16:13,950 --> 00:16:18,590 In ghetto detective circles, I'm known as the Nappy Kojak. 275 00:16:29,200 --> 00:16:30,460 I can't take it anymore in there. 276 00:16:31,460 --> 00:16:32,500 Can't take what? 277 00:16:35,380 --> 00:16:36,440 Hey, what you looking at? 278 00:16:36,800 --> 00:16:39,540 Oh, I get it. Okay, fuzz, you got me. Come on, here. 279 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 Brace me, search me. 280 00:16:43,780 --> 00:16:47,400 Just jive it, Eddie. 281 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 Just jive it. Should I dance? 282 00:16:52,560 --> 00:16:54,900 Eddie, you're welcome to stay the weekend with us. 283 00:16:55,560 --> 00:16:57,960 No more hassles from that undercover toothpick. 284 00:17:02,250 --> 00:17:03,250 or your broomstick with teeth? 285 00:17:04,810 --> 00:17:06,910 Oh, that's it, man. 286 00:17:07,390 --> 00:17:08,390 Get them dead. 287 00:17:08,589 --> 00:17:09,589 Shut up. 288 00:17:13,030 --> 00:17:15,609 Eddie, did you ask your mother if it's all right for you to stay over the 289 00:17:15,609 --> 00:17:17,210 weekend? Nah, she don't care. 290 00:17:17,470 --> 00:17:19,470 I stay out for days sometime if I want. 291 00:17:19,950 --> 00:17:20,950 So does she. 292 00:17:22,730 --> 00:17:24,990 Eddie, you can share the couch with JJ and I. 293 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 What? 294 00:17:27,369 --> 00:17:29,110 That's if you don't mind sleeping three in a bed. 295 00:17:29,390 --> 00:17:33,090 Why? At my house, that's a room to my own. We sleep six to a bed. 296 00:17:34,010 --> 00:17:35,490 Hey, when do we eat? 297 00:17:35,690 --> 00:17:37,730 Pretty soon. I hope you like what we have for dinner. 298 00:17:38,490 --> 00:17:41,290 Ain't no reason they shouldn't. He loves what we have for lunch. 299 00:17:45,610 --> 00:17:47,210 Eddie is here to study now. 300 00:17:48,050 --> 00:17:49,050 Right, Eddie? 301 00:17:49,070 --> 00:17:52,990 Huh? Oh, yeah, I'm thinking of letting Michael show me some of them straight -A 302 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 student tricks. 303 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 Yeah. 304 00:17:56,770 --> 00:17:58,530 You got a real sharp crib here. 305 00:18:02,540 --> 00:18:04,020 Come on, get your feet up. 306 00:18:06,360 --> 00:18:08,780 Hey, Eddie, you want to do some studying before dinner, man? 307 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 No, I think I'll just relax. 308 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Come on, everybody. 309 00:18:12,480 --> 00:18:13,359 Dinner's ready. 310 00:18:13,360 --> 00:18:14,360 Hey, all right. 311 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 No, no, no, Eddie. You sit over there. 312 00:18:19,900 --> 00:18:22,940 Eddie, in this house, we pray before we eat. Go on. 313 00:18:36,040 --> 00:18:37,780 I don't know none. Besides, it's dumb. 314 00:18:38,400 --> 00:18:40,660 Well, we don't think so. It makes us feel good. 315 00:18:41,180 --> 00:18:45,020 Besides, it's the only time of day that the whole family shares the same 316 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 thought. 317 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 Okay, Michael. 318 00:18:47,420 --> 00:18:48,780 Would you like to say the blessing? 319 00:18:50,840 --> 00:18:54,540 We thank the Lord for the food we're about to receive and for all our 320 00:18:54,700 --> 00:18:56,440 Bless those both near and far. 321 00:18:56,880 --> 00:19:01,240 We thank thee for our homes and for all the people who are at the table tonight. 322 00:19:01,540 --> 00:19:02,680 Amen. Amen. 323 00:19:08,810 --> 00:19:11,870 My baby, you make the best chocolate cake in the whole world. 324 00:19:12,650 --> 00:19:16,930 Yeah, Ma, you should enter Pillsbury Bake Off and put it under the mmm, mmm, 325 00:19:17,390 --> 00:19:18,790 mmm, good category. 326 00:19:21,050 --> 00:19:22,050 Thank you. 327 00:19:22,290 --> 00:19:23,590 Did everybody have enough? 328 00:19:23,890 --> 00:19:25,630 Yeah, I'm about to bust. 329 00:19:26,150 --> 00:19:27,610 I think even Eddie got enough. 330 00:19:28,290 --> 00:19:30,950 Compared to the way he ate the rest of us, then he's just picking at the cake. 331 00:19:33,510 --> 00:19:34,510 Do you have any more? 332 00:19:34,890 --> 00:19:36,430 I'm sorry, Eddie, that's it. 333 00:19:37,010 --> 00:19:38,150 How about another biscuit? 334 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Sure, help yourself. 335 00:19:42,240 --> 00:19:44,300 Minnie, honey, you don't have to do that. 336 00:19:44,640 --> 00:19:47,440 You can have as many as you want. I'll leave them on the table if you want me 337 00:19:47,440 --> 00:19:48,339 to. 338 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 Come on. 339 00:19:49,600 --> 00:19:50,920 Nobody's going to take it away from you. 340 00:19:51,300 --> 00:19:54,140 Mama, may Annie and I get the excuse from the table, please? Sure. 341 00:19:54,380 --> 00:19:56,280 Come on, Minnie. It's time to hit the books, man. 342 00:20:00,620 --> 00:20:03,660 Okay, man, show me them straight -A student tricks to pass tests. 343 00:20:04,220 --> 00:20:06,080 There are no tricks, man. You have to study. 344 00:20:06,480 --> 00:20:07,820 You mean you really study, Evans? 345 00:20:08,060 --> 00:20:09,960 Sure. Man, you're weird. 346 00:20:11,260 --> 00:20:13,840 Come on, man. Let's start on page 73, chapter 6. 347 00:20:14,080 --> 00:20:15,080 Now. 348 00:20:15,240 --> 00:20:16,520 Why don't you go on without me? 349 00:20:16,860 --> 00:20:18,080 Studying's for suckers anyway. 350 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 Hey. 351 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 Where do you think you're going? 352 00:20:20,700 --> 00:20:21,599 Hey, man. 353 00:20:21,600 --> 00:20:23,280 Mike's studying. I don't want to bother him. 354 00:20:23,680 --> 00:20:25,520 Yeah, well, you get back in there and finish, man. 355 00:20:26,680 --> 00:20:29,680 Now, see, in this house, people study when they're supposed to. Good thing I'm 356 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 not a member of this house. 357 00:20:31,060 --> 00:20:32,120 Well, you are this weekend. 358 00:20:32,800 --> 00:20:33,860 What's that supposed to mean? 359 00:20:34,080 --> 00:20:35,520 Well, you heard of the extended family? 360 00:20:36,270 --> 00:20:39,230 Well, this weekend you parted one, which gives me the right to extend this belt 361 00:20:39,230 --> 00:20:40,430 to your behind if I feel like it. 362 00:20:48,050 --> 00:20:52,210 Oh, I'd like to see that. Oh, you would, huh, with anything to oblige your 363 00:20:52,210 --> 00:20:52,969 guests, mister. 364 00:20:52,970 --> 00:20:56,210 Oh, man, you've got to be kidding me. Now, come on in here. Oh, you must be 365 00:20:56,210 --> 00:20:59,010 crazy. I don't believe this. I'm going to make a believer out of you. Man! 366 00:20:59,330 --> 00:21:02,670 Huh? No, you know the boy got it. Come on, now, get your behind in here. 367 00:21:15,280 --> 00:21:16,840 I hope your father doesn't go overboard. 368 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 Mama, you think Daddy's really going to give Eddie a spanking? 369 00:21:20,660 --> 00:21:22,060 It's a bean green. 370 00:22:04,200 --> 00:22:07,180 Question is, which beating did he get? 371 00:22:07,820 --> 00:22:11,660 Well, as we all know, Dad has three in his repertoire. 372 00:22:12,720 --> 00:22:17,780 The regular, the super, and the Big Mac. 373 00:22:21,060 --> 00:22:23,320 The Big Mac is right. 374 00:22:23,620 --> 00:22:25,400 It can really warm your butt. 375 00:22:28,680 --> 00:22:30,040 That make you feel good? 376 00:22:30,680 --> 00:22:32,040 Didn't make me feel bad. 377 00:22:35,210 --> 00:22:36,129 spiked me before. 378 00:22:36,130 --> 00:22:37,470 Yeah, that's because we just met. 379 00:22:39,430 --> 00:22:41,070 Somebody should have a long time ago. 380 00:22:41,450 --> 00:22:43,650 I got news for you. I held back on you, mister. 381 00:22:44,030 --> 00:22:46,170 That's holding back. I hate to be around when you let go. 382 00:22:46,470 --> 00:22:48,650 Yeah, my own kids would have got a lot worse. 383 00:22:50,030 --> 00:22:50,889 They would? 384 00:22:50,890 --> 00:22:51,890 You know it. 385 00:22:58,070 --> 00:23:02,330 Well, one thing we know for sure, he didn't get the Big Mac. 386 00:23:09,070 --> 00:23:10,070 He laid it on you, huh? 387 00:23:10,390 --> 00:23:13,630 Yeah, he laid it on. I thought stuff like this only happened in the movies. 388 00:23:13,910 --> 00:23:14,910 Are you kidding, man? 389 00:23:15,110 --> 00:23:18,710 One time I didn't do my homework, and my father did some homework on me. 390 00:23:19,490 --> 00:23:20,490 I don't get that. 391 00:23:22,330 --> 00:23:23,330 Ooh. 392 00:23:24,750 --> 00:23:27,150 Looks like he got the Big Mac after all. 393 00:23:29,010 --> 00:23:31,990 What you want, man? Another piece of me? Don't worry, I'm split. 394 00:23:32,230 --> 00:23:33,310 You ain't got to go ready. 395 00:23:33,990 --> 00:23:35,090 You can stay if you want. 396 00:23:36,590 --> 00:23:38,570 There's something you've got to understand. 397 00:23:39,630 --> 00:23:42,530 Now, we discipline our kids because we love them. 398 00:23:42,850 --> 00:23:44,950 If we didn't love them, we wouldn't take the time. 399 00:23:45,450 --> 00:23:46,530 You don't love me. 400 00:23:46,810 --> 00:23:47,810 How do you know? 401 00:23:48,710 --> 00:23:49,710 Come on. 402 00:23:50,370 --> 00:23:51,830 Loving is caring, Eddie. 403 00:23:53,150 --> 00:23:56,250 You don't have to be a member of this family for us to care about you. 404 00:23:56,630 --> 00:23:59,590 That's right. My father could have thrown you out a long time ago. 405 00:23:59,970 --> 00:24:00,970 Sure could have. 406 00:24:01,410 --> 00:24:02,470 How come you didn't? 407 00:24:02,790 --> 00:24:04,390 You could save me from running out. 408 00:24:06,510 --> 00:24:07,870 Might be because I do care a little. 409 00:24:08,290 --> 00:24:09,290 You what? 410 00:24:09,330 --> 00:24:11,430 I said it might be because I do care a little. 411 00:24:12,670 --> 00:24:15,850 I didn't know somebody could beat on you and care at the same time. 412 00:24:19,630 --> 00:24:21,850 Michael, what page did you say we was on again? 413 00:24:22,430 --> 00:24:24,190 73, chapter 6, ma 'am. 414 00:24:44,460 --> 00:24:50,020 Just looking out of the window, watching the asphalt grow, 415 00:24:50,180 --> 00:24:56,260 thinking how it all looks and it dies. Good times, good 416 00:24:56,260 --> 00:24:57,540 times, 417 00:24:58,280 --> 00:25:00,300 keeping your head above water, 418 00:25:01,140 --> 00:25:03,400 making a wave when you can. 419 00:25:04,260 --> 00:25:06,980 Temporary layoffs, good times. 420 00:25:07,340 --> 00:25:10,600 Good Times is recorded on tape before a live audience. 32131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.