Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:09,250
Good time, anytime you need a payment.
Good time, anytime you need a break.
2
00:00:09,490 --> 00:00:12,470
Good time, anytime you're up and under.
3
00:00:12,810 --> 00:00:18,150
Not getting hassled, not getting
hustled. Keeping your head up for water.
4
00:00:19,230 --> 00:00:21,350
Making a way when you can.
5
00:00:22,230 --> 00:00:24,810
Temporary layoffs. Good time.
6
00:00:54,050 --> 00:00:55,100
Okay.
7
00:00:56,310 --> 00:00:57,810
Stand still, Michael.
8
00:00:59,270 --> 00:01:01,190
There, thank you. Oh.
9
00:01:05,570 --> 00:01:08,210
Hey, Thoma, ain't breakfast ready yet?
10
00:01:08,990 --> 00:01:10,650
Relax, popsicle stick.
11
00:01:12,810 --> 00:01:14,450
Can't you see it's being made?
12
00:01:14,750 --> 00:01:17,210
Boy, things sure get done a lot faster
when mom...
13
00:01:23,150 --> 00:01:26,700
Boy, sending you in for Mars like
sending in Tiny Tim for Stevie Wonder.
14
00:01:28,490 --> 00:01:30,600
J .J., why don't you stop picking on
Thelma?
15
00:01:30,601 --> 00:01:31,889
Thanks, Michael.
16
00:01:31,890 --> 00:01:34,050
You're welcome. But I agree with J .J.
17
00:01:35,210 --> 00:01:37,050
I'm so hungry I can eat a horse.
18
00:01:37,370 --> 00:01:40,200
And whatever she cooks is going to taste
like one anyway.
19
00:01:41,070 --> 00:01:42,950
Will you stop picking on me?
20
00:01:45,910 --> 00:01:48,250
Uh, Thelma, the coffee's boiling over.
21
00:01:58,860 --> 00:02:01,140
We enjoy watching you in your misery.
22
00:02:03,140 --> 00:02:06,420
If you enjoy misery, stand in front of a
mirror.
23
00:02:11,720 --> 00:02:18,699
You got some nerve, you old
Frankenstein. All right, that's enough.
24
00:02:18,700 --> 00:02:21,099
knock it off. You see your sister's
having a hard time.
25
00:02:21,100 --> 00:02:24,230
My shirt ready yet, baby girl? Yeah,
daddy, I just finished it.
26
00:02:58,510 --> 00:03:01,690
Ma went to a funeral in Cleveland. We
got the stiff right here.
27
00:03:03,710 --> 00:03:06,060
Why'd you like a stiff lip with no
starch in it?
28
00:03:07,690 --> 00:03:10,710
Thelma. Michael, leave me alone. I'm
having enough trouble.
29
00:03:10,711 --> 00:03:13,349
Daddy, can you tell Thelma that the
oatmeal... No, Michael, you heard your
30
00:03:13,350 --> 00:03:14,669
sister. Leave her alone, son.
31
00:03:14,670 --> 00:03:17,800
All right. I just wanted to tell her
that the oatmeal is burning.
32
00:03:17,850 --> 00:03:18,900
Oh, no!
33
00:03:20,150 --> 00:03:24,060
Thelma, are you sure you didn't do the
special effects for Towering Inferno?
34
00:03:25,550 --> 00:03:27,780
Junie, how'd you like me to press your
face?
35
00:03:32,241 --> 00:03:38,029
girl. I mean, everything considered,
you're doing a great job.
36
00:03:38,030 --> 00:03:39,890
Your mother would be real proud of you.
37
00:03:39,891 --> 00:03:44,369
Now, come on, y 'all. Let's sit down and
eat this delicious breakfast I made for
38
00:03:44,370 --> 00:03:45,420
us.
39
00:03:45,550 --> 00:03:46,870
Yeah, go ahead on, Michael.
40
00:04:13,651 --> 00:04:19,838
Listen, your mother wants to say hello
to all of you, but make it quick now
41
00:04:19,839 --> 00:04:20,999
because it's long distance.
42
00:04:21,000 --> 00:04:22,050
Hi, Mama. I'm fine.
43
00:04:22,400 --> 00:04:23,700
Hi, Mom. I'm fine, too.
44
00:04:25,140 --> 00:04:26,190
Hello,
45
00:04:27,340 --> 00:04:28,390
Mother dear.
46
00:04:29,300 --> 00:04:31,120
This is your eldest son here.
47
00:04:31,400 --> 00:04:34,170
Let me give you a long list of all the
disasters going on.
48
00:04:36,620 --> 00:04:38,000
Junior's just jiving, baby.
49
00:04:38,200 --> 00:04:41,090
Everything here is fine. Just relax and
enjoy the funeral.
50
00:04:49,040 --> 00:04:50,360
Oh, she's the one that died.
51
00:04:55,120 --> 00:04:58,010
Yeah, in that case, have a nice time
with your folks, baby.
52
00:04:59,080 --> 00:05:02,859
Yeah, Floyd, I know it's a sad occasion,
but your aunt did live a nice long
53
00:05:02,860 --> 00:05:03,910
life.
54
00:05:03,960 --> 00:05:05,010
Huh?
55
00:05:05,380 --> 00:05:09,259
Oh, baby, my job at Brady's going fine.
Couldn't be better. And I'm doing great
56
00:05:09,260 --> 00:05:10,460
at my movie usher -in job.
57
00:05:10,461 --> 00:05:15,399
Huh? Look, Floyd, everything here is
under control. Ain't no sense you
58
00:05:15,400 --> 00:05:17,930
back. Yeah, but I wish you'd get here by
dinner time.
59
00:05:21,040 --> 00:05:23,270
baby, just doing your fat mouthing as
usual.
60
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Yeah, well, we all miss you.
61
00:05:25,960 --> 00:05:27,010
We love you.
62
00:05:27,840 --> 00:05:28,890
Especially me.
63
00:05:29,400 --> 00:05:31,560
All right. Bye, baby. Bye.
64
00:05:33,580 --> 00:05:37,300
Your membership in this family is
hanging by a very slender thread.
65
00:05:38,860 --> 00:05:41,390
I'm about to put your birth certificate
in escrow.
66
00:05:45,760 --> 00:05:48,180
Boy, this looks delicious.
67
00:05:49,300 --> 00:05:50,350
Not too bad.
68
00:05:50,860 --> 00:05:51,910
Oh, baby girl.
69
00:05:53,000 --> 00:05:54,050
Not at all.
70
00:05:54,860 --> 00:05:57,150
Can't hardly wait to eat it, can you,
Junior?
71
00:06:02,780 --> 00:06:03,900
Looks delicious.
72
00:06:03,901 --> 00:06:09,039
Uh -uh. Well, I've been setting your fat
mouth with you kids so much like I made
73
00:06:09,040 --> 00:06:10,090
myself late for work.
74
00:06:10,340 --> 00:06:11,800
What about the breakfast?
75
00:06:12,260 --> 00:06:15,960
Well, good as it looks. Now, Mama, I
have to skip it. I got to get dressed.
76
00:06:16,220 --> 00:06:19,350
But you don't need it all up here. Help
you grow up big and strong.
77
00:06:29,640 --> 00:06:30,690
Oh, yeah.
78
00:06:30,720 --> 00:06:32,040
I don't want to forget that.
79
00:06:33,720 --> 00:06:36,310
It'll be all right once I hammer down
these sleeves.
80
00:06:57,160 --> 00:07:02,120
to be picky, but there's one thing that
I hate, and that's an unfluffed pillow.
81
00:07:03,020 --> 00:07:06,330
Well, a pillow between your ears ain't
fluffed too tough, either.
82
00:07:06,331 --> 00:07:10,679
You got some nerve talking about pillow
ain't fluffed. Look, J .J., I'm tired of
83
00:07:10,680 --> 00:07:12,699
you criticizing me. You're doing a
terrible job.
84
00:07:12,700 --> 00:07:16,939
All right, all right. Please stop it. If
there's ever a time I wasn't in the
85
00:07:16,940 --> 00:07:18,620
mood for halfling, it's right now.
86
00:07:19,080 --> 00:07:20,460
Oh, Dad, you're home.
87
00:07:22,900 --> 00:07:25,980
No, I ain't home, fool. I'm sunning on
the beach at Acapulco.
88
00:07:30,060 --> 00:07:31,200
early, Junior. So what?
89
00:07:31,600 --> 00:07:32,860
Something wrong, Daddy?
90
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
No, ain't nothing wrong.
91
00:07:34,440 --> 00:07:37,210
Except you heard the latest unemployment
figure's 8 .3.
92
00:07:37,211 --> 00:07:39,299
Well, you can add me to the statistics.
93
00:07:39,300 --> 00:07:43,679
I just got laid off. Not you, Daddy.
You're a system foreman. Yeah, and the
94
00:07:43,680 --> 00:07:47,230
foreman's gonna be standing in front of
me at the unemployment office.
95
00:07:47,231 --> 00:07:51,699
Seems like things slowed down at the
plant, so Brady put a bunch of us on
96
00:07:51,700 --> 00:07:53,140
they call temporary layoff.
97
00:07:53,360 --> 00:07:55,950
Well, Daddy, that's not so bad. It's
just temporary.
98
00:07:55,951 --> 00:07:58,989
Baby girl, if there's one thing I've
come to find out in life that's
99
00:07:58,990 --> 00:08:00,190
it's a temporary layoff.
100
00:08:00,191 --> 00:08:04,369
The president said that the economy's
going to turn around.
101
00:08:04,370 --> 00:08:07,860
Yeah, I'd like to turn it around, bend
it over, and give it a swift kick.
102
00:08:07,861 --> 00:08:12,949
Hey, one of y 'all answer that, please.
If it's your mother, I don't know how
103
00:08:12,950 --> 00:08:14,510
I'm going to tell her about this.
104
00:08:15,150 --> 00:08:16,200
I'll handle this.
105
00:08:20,830 --> 00:08:21,880
Hello.
106
00:08:23,330 --> 00:08:24,730
Evans House of Happiness.
107
00:08:27,880 --> 00:08:28,930
Mr. Carter?
108
00:08:29,480 --> 00:08:31,320
Yeah, sure, I'll come in early today.
109
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
No, no problem at all.
110
00:08:34,760 --> 00:08:35,880
Okay, bye.
111
00:08:37,860 --> 00:08:40,320
Well, Dad, you look like a black cloud.
112
00:08:42,460 --> 00:08:44,570
So I'm here to bring you the silver
lining.
113
00:08:44,571 --> 00:08:47,979
That was my boss from the movie theater.
He wants me to come in early today.
114
00:08:47,980 --> 00:08:48,719
So what?
115
00:08:48,720 --> 00:08:51,430
So I'll be taking up the financial slack
in the family.
116
00:08:51,431 --> 00:08:53,179
Junior, what are you talking about?
117
00:08:53,180 --> 00:08:56,850
Well, Dad, like I told you, I've been
doing great at my movie ushering job.
118
00:08:56,940 --> 00:09:00,519
And the reason he wants me to come in
early today has got to be to give me a
119
00:09:00,520 --> 00:09:04,060
promotion. Wants to make me the head
ush.
120
00:09:06,280 --> 00:09:07,680
What makes you so sure?
121
00:09:07,681 --> 00:09:11,619
Because whenever there's a delicate
situation, he always calls on me to
122
00:09:11,620 --> 00:09:14,439
it. Like last week, we had this little
problem up in the balcony.
123
00:09:14,440 --> 00:09:17,919
You know, this couple was getting too
cozy, hugging and stuff like that. But I
124
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
handled it diplomatically.
125
00:09:19,920 --> 00:09:20,970
Well, what'd you do?
126
00:09:21,040 --> 00:09:22,560
I threw both those guys out.
127
00:09:31,790 --> 00:09:36,190
candy concession. That means a raise in
all the Milky Ways I can eat.
128
00:09:37,250 --> 00:09:40,130
With those teeth, you can cost them a
fortune.
129
00:09:41,450 --> 00:09:42,500
Now, wait a minute.
130
00:09:42,501 --> 00:09:45,209
There's probably something even more
bigger than that.
131
00:09:45,210 --> 00:09:47,070
Mr. Carter's probably going to retire.
132
00:09:47,970 --> 00:09:50,090
Probably wants to make me the manager.
133
00:09:51,790 --> 00:09:58,509
Imagine me, Brother J .J., manager of
the Lakeshore
134
00:09:58,510 --> 00:09:59,560
Theater.
135
00:10:01,670 --> 00:10:06,729
I've been your cashier for 18 years, Mr.
Carter. I didn't think the Lakeshore
136
00:10:06,730 --> 00:10:08,150
Theater would ever close.
137
00:10:08,730 --> 00:10:11,350
Neither did I, Edna, neither did I. But
why?
138
00:10:11,950 --> 00:10:17,509
Why? Because the last ten pictures we
showed had more people in the cast than
139
00:10:17,510 --> 00:10:18,560
had in the audience.
140
00:10:19,310 --> 00:10:23,050
My mother told me not to go into show
business.
141
00:10:26,670 --> 00:10:29,110
Hey, Edna, don't cry.
142
00:10:29,960 --> 00:10:32,440
take over as boss, I'll be a great boss.
143
00:10:39,580 --> 00:10:42,780
Well, Mr. Carter, all set for our big
conference?
144
00:10:43,020 --> 00:10:44,400
Should I cut off the phones?
145
00:10:44,560 --> 00:10:46,120
It's already been taken care of.
146
00:10:47,940 --> 00:10:50,220
Good thinking, Mr. Carter, good
thinking.
147
00:10:51,340 --> 00:10:55,399
Mr. Carter, you know, I appreciate this
confidence you have in me, and rest
148
00:10:55,400 --> 00:10:59,580
assured, whatever it is you want me to
do, I'm willing to go all...
149
00:11:00,110 --> 00:11:01,350
You certainly will.
150
00:11:04,670 --> 00:11:08,030
I like you, J .J. And I like you, too.
151
00:11:08,970 --> 00:11:10,190
Now, listen, J .J.
152
00:11:10,810 --> 00:11:13,970
Starting today, there'll be a new sign
on the marquee.
153
00:11:15,150 --> 00:11:16,490
Closed permanently.
154
00:11:17,410 --> 00:11:19,030
Oh, new disaster film?
155
00:11:19,790 --> 00:11:21,110
Who's in it? You.
156
00:11:25,870 --> 00:11:27,190
Try to cheer up, Daddy.
157
00:11:29,171 --> 00:11:36,019
Yeah, and I can earn my lunch money by
picking up empty deposit bottles.
158
00:11:36,020 --> 00:11:40,639
Now, listen, both of you, I appreciate
what you kids are trying to do, but
159
00:11:40,640 --> 00:11:42,039
there's one thing I want you to
remember.
160
00:11:42,040 --> 00:11:45,159
I'm the breadwinner in this family. If
there's going to be anybody slicing the
161
00:11:45,160 --> 00:11:46,600
loaf, it's going to be me here.
162
00:11:47,380 --> 00:11:48,430
Hey, gang.
163
00:11:48,600 --> 00:11:53,079
Well, just as I promised y 'all, the
financial hole in this family has been
164
00:11:53,080 --> 00:11:54,520
plugged. You got a raise?
165
00:11:54,800 --> 00:11:55,850
No, I got fired.
166
00:11:58,100 --> 00:11:59,150
Well,
167
00:11:59,440 --> 00:12:02,030
I got something better. Our money
problems are over.
168
00:12:02,031 --> 00:12:03,949
Junior, you ain't making no sense.
169
00:12:03,950 --> 00:12:05,030
I am making sense.
170
00:12:05,570 --> 00:12:07,250
Family, are y 'all ready for this?
171
00:12:07,870 --> 00:12:11,730
I, James Evans, Jr., have enlisted in
the United States Army.
172
00:12:18,370 --> 00:12:25,369
You did
173
00:12:25,370 --> 00:12:27,650
what? I enlisted in the Army, Dad.
174
00:12:27,651 --> 00:12:30,729
Junior, I ain't in the mood for none of
your jokes now.
175
00:12:30,730 --> 00:12:33,380
I ain't joking, Dad. I'm all signed up
and everything.
176
00:12:33,510 --> 00:12:34,570
Daddy, he's serious.
177
00:12:35,270 --> 00:12:36,410
Junior, are you crazy?
178
00:12:36,890 --> 00:12:40,140
Boy, what you gonna do in the Army? You
scared of your own shadow?
179
00:12:41,430 --> 00:12:43,010
What little there is of it.
180
00:12:44,930 --> 00:12:47,810
JJ, what outfit they gonna put you in?
The lean beret?
181
00:12:47,811 --> 00:12:53,169
Go ahead, make fun, little sister, but I
have you know I'm a natural soldier,
182
00:12:53,170 --> 00:12:54,810
born with a military mind.
183
00:12:55,310 --> 00:12:59,069
Yeah, you got a military mind, all
right. Them Nats is marching in close
184
00:12:59,070 --> 00:13:00,120
here.
185
00:13:06,561 --> 00:13:09,179
You ain't nothing but a kid.
186
00:13:09,180 --> 00:13:10,980
But, Dad, the Army builds men.
187
00:13:11,480 --> 00:13:14,010
Yeah, but first you got to bring them
all the parts.
188
00:13:15,860 --> 00:13:20,299
Dad, the Army will snap me right up,
especially when they hear about my
189
00:13:20,300 --> 00:13:21,900
record. What combat record?
190
00:13:22,260 --> 00:13:25,510
I'll have you know I've seen every John
Wayne war movie ever made.
191
00:13:27,480 --> 00:13:28,940
Going in as a hero, huh?
192
00:13:29,540 --> 00:13:35,960
No, I'm willing to work my way up. I'll
start off as G .I .J .J. P .F .C.
193
00:13:36,240 --> 00:13:37,290
M .O .U.
194
00:13:40,621 --> 00:13:46,589
This army stuff ain't no game, boy. This
is serious business.
195
00:13:46,590 --> 00:13:47,850
You ain't ready for it yet.
196
00:13:48,110 --> 00:13:50,160
But, Dad, you went into the army at my
age.
197
00:13:50,250 --> 00:13:52,960
Yeah, well, see, I got an invitation to
the Korean War.
198
00:13:53,010 --> 00:13:55,720
In them days, Uncle Sam wasn't taking no
for an answer.
199
00:13:55,850 --> 00:13:58,090
J .J., you've never been away from home
before.
200
00:13:58,770 --> 00:13:59,820
That's the good part.
201
00:13:59,950 --> 00:14:01,880
I get a chance to see the world for
free.
202
00:14:02,130 --> 00:14:06,009
Chicks in every country will stay up all
night just to get a touch of kid
203
00:14:06,010 --> 00:14:07,110
dynamite.
204
00:14:12,581 --> 00:14:16,169
They let you choose where you want to
go.
205
00:14:16,170 --> 00:14:19,960
Yeah, and you know what your choice is
going to be? Death Valley or Iceland?
206
00:14:20,670 --> 00:14:23,390
Well, I hear that Iceland's kind of nice
in the spring.
207
00:14:23,630 --> 00:14:25,860
Yeah, if you're a snowball, which you
ain't.
208
00:14:25,861 --> 00:14:29,889
But, Junior, you ain't going in the
Army, and that's all there is to it. I
209
00:14:29,890 --> 00:14:32,309
you couldn't even make it through basic
training. Boy, you ain't never had it
210
00:14:32,310 --> 00:14:33,360
that tough.
211
00:14:33,361 --> 00:14:35,889
Couldn't be any tougher than living in
this neighborhood.
212
00:14:35,890 --> 00:14:38,870
No? But when's the last time you went on
a 10 -mile hike?
213
00:14:39,130 --> 00:14:40,990
The last time the elevator broke down.
214
00:14:43,600 --> 00:14:46,910
with live ammunition flying over your
head. Do it every Wednesday.
215
00:14:47,020 --> 00:14:50,810
Only way to get home to school after the
warlords and the Satanites get down.
216
00:14:52,520 --> 00:14:57,100
Junior, how about not seeing a girl for
12 whole weeks, huh?
217
00:14:58,380 --> 00:14:59,430
Oh, no!
218
00:15:01,380 --> 00:15:02,430
Oh, dear.
219
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
That's truly an inhumane punishment.
220
00:15:05,800 --> 00:15:08,760
But I guess the chicks will just have to
make the sacrifice.
221
00:15:15,500 --> 00:15:16,940
She might as well forget that.
222
00:15:17,140 --> 00:15:18,220
Wait a minute now, Dad.
223
00:15:18,600 --> 00:15:19,980
I've never disobeyed you.
224
00:15:20,320 --> 00:15:21,880
But the Army says I'm old enough.
225
00:15:22,200 --> 00:15:23,640
I don't need your permission.
226
00:15:24,220 --> 00:15:25,720
Now, wait a minute, son. Hold it.
227
00:15:25,721 --> 00:15:28,899
Your mother ain't here, Junior. How are
you going to make a decision like that
228
00:15:28,900 --> 00:15:29,999
without her being here?
229
00:15:30,000 --> 00:15:32,799
Well, it's a good thing that she's not.
She probably would try to stop me.
230
00:15:32,800 --> 00:15:34,139
Then why are you doing it, son?
231
00:15:34,140 --> 00:15:37,940
Well, Dad, somebody's got to do
something. I mean, things are tough.
232
00:15:38,400 --> 00:15:42,340
In the Army, I'll be making $344 a
month, plus room and board.
233
00:15:42,780 --> 00:15:45,910
I could send that home, and I'd be one
less mouth for you to feed.
234
00:15:45,911 --> 00:15:50,239
I just stopped by to let you all know
what I was doing, tell you all the good
235
00:15:50,240 --> 00:15:51,290
news.
236
00:15:51,740 --> 00:15:53,790
Well, I'm going down to take my
physical.
237
00:15:54,940 --> 00:15:56,820
Junior! I'm sorry, Dad.
238
00:15:59,880 --> 00:16:01,760
He's joining up because I lost my job.
239
00:16:02,240 --> 00:16:03,700
Daddy, he didn't say that.
240
00:16:03,980 --> 00:16:06,510
He ain't got the baby, girl. I mean, I
know the truth.
241
00:16:06,660 --> 00:16:09,850
Oh, Daddy, you know we love you. Yeah,
Daddy, it's not your fault.
242
00:16:10,020 --> 00:16:11,600
It happens to people all over.
243
00:16:12,400 --> 00:16:14,930
You said yourself the unemployment
figure was 8 .3.
244
00:16:15,020 --> 00:16:19,679
Well, I bet among black men, it's over
20%. For black men in this house, it's
245
00:16:19,680 --> 00:16:25,339
100%. Oh, the economy's got me jammed in
the middle. It's causing my family to
246
00:16:25,340 --> 00:16:28,779
break up, and there ain't a damn thing I
can do about it. Come on, Daddy, stop
247
00:16:28,780 --> 00:16:31,380
worrying. Let me fix you something to
eat.
248
00:16:31,620 --> 00:16:32,670
Please, Thelma.
249
00:16:44,970 --> 00:16:47,020
answer. Probably just some more bad
news.
250
00:16:47,790 --> 00:16:48,840
Hello?
251
00:16:49,750 --> 00:16:50,850
Yes, just a minute.
252
00:16:51,230 --> 00:16:53,050
Daddy, it's for you. It's Brady's.
253
00:16:53,570 --> 00:16:57,709
Brady's. Them jive time rascals.
Probably want their paycheck back from
254
00:16:57,710 --> 00:16:58,760
week.
255
00:16:59,530 --> 00:17:00,580
Yeah?
256
00:17:02,430 --> 00:17:03,480
What?
257
00:17:03,790 --> 00:17:05,089
Oh, man, you jiving.
258
00:17:06,030 --> 00:17:07,080
Well, all right!
259
00:17:08,770 --> 00:17:10,670
Got my job back. I'm working again.
260
00:17:11,470 --> 00:17:14,420
Yeah, it seemed like the personnel
manager made a mistake.
261
00:17:17,900 --> 00:17:20,070
Lord, I want to thank you for helping me
out.
262
00:17:20,071 --> 00:17:23,219
Now, don't you all tell your mother I
said that. She'd be wanting to drag me
263
00:17:23,220 --> 00:17:24,270
church every Sunday.
264
00:17:24,271 --> 00:17:28,439
Oh, Lord, I got to stop Junior before
he'd take that physical.
265
00:17:28,440 --> 00:17:30,060
Daddy, how can you? It's too late.
266
00:17:30,061 --> 00:17:32,799
No, it ain't. Not if he didn't get sworn
in yet. See, you ain't in the army
267
00:17:32,800 --> 00:17:36,110
until you raise your right hand and take
that oath. I'll see you all.
268
00:17:36,111 --> 00:17:39,279
Hey, wait a minute. What induction
center did he say he was going to?
269
00:17:39,280 --> 00:17:40,840
Um, uh, he didn't say.
270
00:17:41,180 --> 00:17:43,100
Oh, I'll find it. I got to find it.
271
00:18:53,520 --> 00:18:54,570
talk this over?
272
00:19:37,390 --> 00:19:38,440
a chest x -ray.
273
00:19:38,850 --> 00:19:41,030
Well, I know that can't hurt.
274
00:19:43,470 --> 00:19:45,010
Now face the wall, Evans.
275
00:19:49,621 --> 00:19:51,169
I
276
00:19:51,170 --> 00:19:58,109
can't
277
00:19:58,110 --> 00:19:59,160
find your chest.
278
00:20:31,690 --> 00:20:32,740
Just relax, Evans.
279
00:20:33,910 --> 00:20:34,960
Who's that for?
280
00:20:36,570 --> 00:20:38,010
I have to take some blood.
281
00:20:38,250 --> 00:20:39,300
From who?
282
00:20:40,570 --> 00:20:42,390
Well, I'd like to have it from you.
283
00:20:42,910 --> 00:20:44,530
I'd like to have a second opinion.
284
00:20:46,330 --> 00:20:49,470
Uh, couldn't we wait till I cut myself
shaving?
285
00:21:37,100 --> 00:21:39,140
fast as you can until I tell you to
stop.
286
00:23:19,861 --> 00:23:26,769
I've been to three induction centers
looking for my kid. I gotta stop him
287
00:23:26,770 --> 00:23:27,820
he takes the oath.
288
00:23:54,250 --> 00:23:56,750
Please, I can't have this man's heart.
289
00:23:57,090 --> 00:23:58,830
That's because it stopped beating.
290
00:24:00,390 --> 00:24:03,510
I got my job back. I'm working again.
You ain't got to join up.
291
00:24:04,110 --> 00:24:07,960
Would you mind repeating that? I said I
got my job back, son. I'm working again.
292
00:24:07,961 --> 00:24:10,689
Everything's going to be fine. You ain't
got to join the army.
293
00:24:10,690 --> 00:24:11,790
Honest? Honest!
294
00:24:13,610 --> 00:24:14,660
Now...
295
00:24:58,120 --> 00:25:03,000
Good times is recorded on tape before a
live audience.
296
00:25:03,050 --> 00:25:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.