Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,769 --> 00:02:19,437
I got him! I got him!
2
00:02:27,528 --> 00:02:29,639
Sid, breakfast's ready.
3
00:02:29,739 --> 00:02:30,531
I got him!
4
00:02:40,959 --> 00:02:41,751
Tommy!
5
00:02:42,961 --> 00:02:44,545
Oh, for goodness sake.
6
00:02:48,049 --> 00:02:49,092
Tommy, get up.
7
00:02:49,926 --> 00:02:51,452
You'll be late for school.
8
00:02:51,552 --> 00:02:52,804
Oh, I'm up, mom.
9
00:02:54,514 --> 00:02:55,748
You're not taking that in the house.
10
00:02:55,848 --> 00:02:58,209
- Gotta show mom.
- Bad enough killing it.
11
00:02:58,309 --> 00:02:59,335
What you got there, Sid?
12
00:02:59,435 --> 00:03:00,795
It's the one that's been
killing the chickens.
13
00:03:00,895 --> 00:03:02,463
Well, skin it now, but hurry up.
14
00:03:02,563 --> 00:03:05,149
Your breakfast will get cold.
15
00:03:09,237 --> 00:03:11,931
- I got him, dad!
- See you clean that rifle.
16
00:03:12,031 --> 00:03:15,201
- And I only used one shot.
- You heard me.
17
00:03:25,962 --> 00:03:28,198
- Morning, Sally.
- Morning, Mrs. O'Brien.
18
00:03:28,298 --> 00:03:29,574
Bit nippy this morning.
19
00:03:29,674 --> 00:03:32,118
- Was the hot water okay?
- Just fine.
20
00:03:32,218 --> 00:03:33,536
Two or three sausages?
21
00:03:33,636 --> 00:03:34,871
Oh, look, I'm gonna be late.
22
00:03:34,971 --> 00:03:36,498
Tea and toast will be fine, thanks.
23
00:03:36,598 --> 00:03:42,337
Can't start the day on an
empty stomach. Sid, hurry up.
24
00:03:42,437 --> 00:03:44,422
Now, you're not going to
school like that, I hope.
25
00:03:44,522 --> 00:03:48,176
- All right, mom.
- He got the fox!
26
00:03:48,276 --> 00:03:50,178
There's a clean shirt
in the ironing basket.
27
00:03:50,278 --> 00:03:52,972
- Bloody thing got three chicks.
- I told you before.
28
00:03:53,072 --> 00:03:53,948
Well, it did.
29
00:03:54,907 --> 00:03:57,018
Sid skinned it to take it to school.
30
00:03:57,118 --> 00:03:58,703
Stop teasing, you two.
31
00:03:58,828 --> 00:04:02,232
Miss Jones has enough funny smells
around that schoolhouse as it is.
32
00:04:02,332 --> 00:04:05,026
Eric brought an opossum to
school for the science table.
33
00:04:05,126 --> 00:04:06,444
And cripes, was that on the bugle.
34
00:04:06,544 --> 00:04:07,946
You could smell it all the way
35
00:04:08,046 --> 00:04:09,322
from here to Saturday, eh, miss?
36
00:04:09,422 --> 00:04:11,825
It's not the smell, Tommy.
The opossum was already dead.
37
00:04:11,925 --> 00:04:13,384
He didn't shoot it.
38
00:04:13,509 --> 00:04:15,119
And he didn't stay up
three nights in a row
39
00:04:15,219 --> 00:04:17,597
so he's falling asleep in class.
40
00:04:18,222 --> 00:04:22,518
Oh, well, foxes don't wait
till after school, do they?
41
00:04:24,103 --> 00:04:25,229
Never mind.
42
00:04:25,438 --> 00:04:26,923
Holidays coming up soon.
43
00:04:27,023 --> 00:04:29,984
Bet you'll be glad.
Going away, are you?
44
00:04:31,402 --> 00:04:34,322
Oh, wouldn't have
your job for anything.
45
00:04:40,161 --> 00:04:41,729
Bet I could shoot as well as Sid
46
00:04:41,829 --> 00:04:43,106
when dad lets me use his gun.
47
00:04:43,206 --> 00:04:45,441
- Bet I can, miss.
- No, you can't.
48
00:04:45,541 --> 00:04:46,334
Bet I can.
49
00:04:51,297 --> 00:04:52,740
- Gotcha!
- You missed.
50
00:04:52,840 --> 00:04:53,883
No, I didn't.
51
00:05:55,111 --> 00:05:57,363
Oh, gross. Yuck!
52
00:05:58,698 --> 00:05:59,574
Tommy.
53
00:05:59,699 --> 00:06:02,101
You always spit on a
dead animal, for luck.
54
00:06:02,201 --> 00:06:05,121
Come away from that
thing. Stop dawdling.
55
00:06:13,212 --> 00:06:15,323
No running until we're past the pub.
56
00:06:15,423 --> 00:06:17,592
You little cheat. I'll belt you.
57
00:06:22,347 --> 00:06:23,832
Last one through the
gate's a pig's bum.
58
00:06:23,932 --> 00:06:25,375
Hey, wait for me!
59
00:06:25,475 --> 00:06:28,519
Got you now, you little cheater.
60
00:06:34,609 --> 00:06:35,902
Bye, dad.
61
00:06:37,487 --> 00:06:39,489
You just watch it, Richard!
62
00:06:40,782 --> 00:06:42,241
That's a good kick.
63
00:06:44,911 --> 00:06:46,604
I'm the king of the castle!
64
00:06:46,704 --> 00:06:49,374
You're a dirty rascal!
65
00:06:50,917 --> 00:06:52,085
Come on, Leanne!
66
00:06:53,419 --> 00:06:55,321
One, two, three. One, two, three.
67
00:06:55,421 --> 00:06:57,615
Piggy on the railway
picking up stones.
68
00:06:57,715 --> 00:07:00,285
Along came a train and
broke piggy's bones.
69
00:07:00,385 --> 00:07:03,096
"Hey," said piggy. "That's not fair. "
70
00:07:03,304 --> 00:07:04,222
Tommy. Tommy.
71
00:07:04,597 --> 00:07:05,790
It's your turn, Tommy.
72
00:07:05,890 --> 00:07:09,269
"Pooh," said the engine
driver. "I don't care. "
73
00:07:09,811 --> 00:07:11,713
Oh, great kick. Straight to him.
74
00:07:11,813 --> 00:07:13,231
...the dirty rascal!
75
00:07:16,526 --> 00:07:19,487
- Derek, it'll stunt your growth.
- Shut up!
76
00:07:19,612 --> 00:07:20,780
My dad says so.
77
00:07:22,407 --> 00:07:25,410
- I'll tell.
- You do and I'll bash you.
78
00:07:27,287 --> 00:07:31,191
Miss Jones, Derek
gave me an indian burn.
79
00:07:31,291 --> 00:07:33,084
- Ooh.
- He's not really hurt.
80
00:07:33,293 --> 00:07:35,211
He's just putting you on.
81
00:07:35,795 --> 00:07:37,046
What a creep, Toby.
82
00:07:38,590 --> 00:07:39,574
Derek Atchenson.
83
00:07:39,674 --> 00:07:42,076
It's the same thing
every morning, isn't it?
84
00:07:42,176 --> 00:07:45,930
Does it make you feel good
to make little ones cry?
85
00:07:51,436 --> 00:07:52,353
Come on.
86
00:07:57,775 --> 00:07:59,235
Only two more weeks.
87
00:08:46,324 --> 00:08:48,184
Mom said he couldn't stay
up three nights in a row,
88
00:08:48,284 --> 00:08:51,062
and dad said someone
had to get that fox.
89
00:08:51,162 --> 00:08:53,289
And Sid stayed up all night.
90
00:08:54,249 --> 00:08:56,359
Derek, is there any possible reason
91
00:08:56,459 --> 00:08:59,796
why we have to go through
this ritual every morning?
92
00:09:01,005 --> 00:09:02,382
Possible reason.
93
00:09:02,757 --> 00:09:04,492
And Sid shot the fox. Blam!
94
00:09:04,592 --> 00:09:07,871
- Blasted his stupid guts...
- Tommy, for your information,
95
00:09:07,971 --> 00:09:09,681
and yours, Sid...
96
00:09:11,599 --> 00:09:13,685
for your information, Sid and Tommy,
97
00:09:14,269 --> 00:09:16,229
animals are not put on this earth
98
00:09:16,354 --> 00:09:19,215
expressly to be mutilated and spat on
99
00:09:19,315 --> 00:09:20,733
by capricious young boys.
100
00:09:21,609 --> 00:09:23,595
- What's capricious, miss?
- I know.
101
00:09:23,695 --> 00:09:26,514
It's a kind of pizza with
black olives and chopped meat.
102
00:09:26,614 --> 00:09:27,390
Oh, gross.
103
00:09:27,490 --> 00:09:30,201
Sounds like Kenny's face.
104
00:09:31,577 --> 00:09:33,521
Leanne, where's your SRA card?
105
00:09:33,621 --> 00:09:34,731
Your SRA card.
106
00:09:34,831 --> 00:09:39,319
Tommy O'Brien, go to the
back of the class. Now!
107
00:09:39,419 --> 00:09:41,379
Sue, have you finished the name
slips for the science table?
108
00:09:41,504 --> 00:09:43,573
- Yes, miss.
- Well, put them on the table then.
109
00:09:43,673 --> 00:09:45,783
Sarah, have you and Toby
finished colouring your Australia?
110
00:09:45,883 --> 00:09:48,536
- Can I use the sticky tape?
- Yes. Be careful with the scissors.
111
00:09:48,636 --> 00:09:51,164
- Derek keeps stabbing me with his ruler.
- Liar! I do not.
112
00:09:51,264 --> 00:09:52,849
- Miss Jones!
- What?!
113
00:09:52,974 --> 00:09:55,251
- There's Mac the Mouse, miss.
- Fascinating, Tommy,
114
00:09:55,351 --> 00:09:58,213
- but we're not having news this morning.
- I really see him.
115
00:09:58,313 --> 00:10:00,298
It's "saw him," and will
you get back to the corner?
116
00:10:00,398 --> 00:10:02,550
But he's out there. I seen
him creep past the window.
117
00:10:02,650 --> 00:10:06,321
Will you all get back to
your seats this minute?!
118
00:10:11,743 --> 00:10:14,395
Miss Jones,
119
00:10:14,495 --> 00:10:16,022
there's Pussy Cat and Mac the Mouse
120
00:10:16,122 --> 00:10:17,732
and another animal out there.
121
00:10:17,832 --> 00:10:19,442
They're hiding, but I saw them.
122
00:10:19,542 --> 00:10:21,152
So did I. I really did.
123
00:10:21,252 --> 00:10:23,154
I wasn't fooling. Sue saw them too.
124
00:10:23,254 --> 00:10:25,882
Shh! Sit down all of you.
125
00:10:30,637 --> 00:10:32,121
She's always telling us what to do.
126
00:10:32,221 --> 00:10:33,665
I'll be glad when she's gone.
127
00:10:33,765 --> 00:10:36,017
I hope we get a new teacher...
128
00:10:44,776 --> 00:10:47,303
I realize we only
have a fortnight to go,
129
00:10:47,403 --> 00:10:48,888
but before we all chuck off our shoes
130
00:10:48,988 --> 00:10:51,182
and do what we like,
we should remember
131
00:10:51,282 --> 00:10:54,269
the school inspector
is coming next week.
132
00:10:54,369 --> 00:10:55,270
And until he leaves,
133
00:10:55,370 --> 00:10:57,622
we will continue with our work.
134
00:11:02,126 --> 00:11:03,044
Thank you.
135
00:11:03,628 --> 00:11:05,004
That's better.
136
00:11:11,886 --> 00:11:13,913
Derek, lock the front door quickly.
137
00:11:14,013 --> 00:11:15,123
- But...
- Lock the door!
138
00:11:15,223 --> 00:11:16,332
Toby's out there.
139
00:11:16,432 --> 00:11:18,768
He went to the toilet, remember?
140
00:11:23,648 --> 00:11:27,135
Children, I want you all
to stay where you are.
141
00:11:27,235 --> 00:11:28,152
No one is to move.
142
00:11:29,279 --> 00:11:32,323
There are guns, and
no one must get hurt.
143
00:11:32,782 --> 00:11:36,119
Just sit quietly, and do as I say.
144
00:11:53,553 --> 00:11:55,346
What do you people want?
145
00:11:56,014 --> 00:11:57,307
We're going on a picnic.
146
00:11:59,559 --> 00:12:01,060
Are we, miss?
147
00:12:01,936 --> 00:12:03,438
I think we are, Toby.
148
00:12:04,105 --> 00:12:05,924
Get 'em into the van.
149
00:12:06,024 --> 00:12:06,899
All of 'em.
150
00:12:07,275 --> 00:12:09,360
And be bloody quick about it!
151
00:12:09,527 --> 00:12:10,361
Move!
152
00:12:13,948 --> 00:12:15,199
Quick, sit down.
153
00:12:16,242 --> 00:12:18,161
Richard, sit in your seat.
154
00:12:21,915 --> 00:12:23,333
All right, children,
155
00:12:23,458 --> 00:12:25,251
please listen carefully.
156
00:12:25,752 --> 00:12:27,362
We have to go with these men.
157
00:12:27,462 --> 00:12:28,530
Don't be afraid.
158
00:12:28,630 --> 00:12:30,715
I'm sure they mean no harm.
159
00:12:31,549 --> 00:12:34,552
Stand up, go quietly to the porch,
160
00:12:35,511 --> 00:12:37,221
and pick up your cases.
161
00:12:39,599 --> 00:12:40,391
Now!
162
00:12:53,071 --> 00:12:55,365
I going to get the first aid kit.
163
00:13:03,122 --> 00:13:04,332
Come on.
164
00:13:11,839 --> 00:13:12,632
Move!
165
00:13:14,717 --> 00:13:18,596
- But I haven't got my case.
- I don't care! Get in!
166
00:13:18,846 --> 00:13:19,639
Leanne!
167
00:13:21,933 --> 00:13:23,476
Put her in the van with the others.
168
00:13:25,019 --> 00:13:26,562
Get in there, girlie.
169
00:13:29,232 --> 00:13:30,925
- Leave it back.
- If I don't answer it...
170
00:13:31,025 --> 00:13:34,862
Just leave it! Come on,
get in the bloody van. Move!
171
00:14:28,333 --> 00:14:30,627
We did it!
172
00:14:31,002 --> 00:14:33,905
Yahoo!
173
00:14:34,005 --> 00:14:36,049
Two, maybe three phone calls.
174
00:14:36,215 --> 00:14:38,551
- One, one, one.
- Eh?
175
00:14:38,718 --> 00:14:40,511
I'll bet one phone call.
176
00:14:40,929 --> 00:14:42,831
With nine kids, they won't stall.
177
00:14:42,931 --> 00:14:46,251
The money will come
floating from the bloody sky.
178
00:14:46,351 --> 00:14:48,102
Shut up!
179
00:14:52,857 --> 00:14:54,984
Hold on to the little ones.
180
00:14:55,526 --> 00:14:56,861
Are you all right?
181
00:15:03,201 --> 00:15:05,995
- Children, let's have a song.
- Shut up!
182
00:15:30,979 --> 00:15:32,188
Yes, Sue?
183
00:15:32,397 --> 00:15:34,357
I want to be excused, miss.
184
00:15:36,025 --> 00:15:38,111
Does anybody else have to go?
185
00:15:42,073 --> 00:15:44,659
Will we be stopping soon?
186
00:15:45,952 --> 00:15:48,204
Excuse me. I'm speaking to you.
187
00:15:49,914 --> 00:15:51,065
The children are uncomfortable.
188
00:15:51,165 --> 00:15:52,500
They need to go to the toilet.
189
00:15:53,209 --> 00:15:55,111
They probably need a
drink and something to eat.
190
00:15:55,211 --> 00:15:56,946
I'll wet myself if
we don't stop, miss.
191
00:15:57,046 --> 00:15:58,990
Don't worry, Sue. If you wet
yourself, I'm sure father...
192
00:15:59,090 --> 00:15:59,882
Shut up.
193
00:16:24,032 --> 00:16:25,491
Right, everybody out.
194
00:16:29,203 --> 00:16:31,664
Girls over there. Boys over there.
195
00:16:38,129 --> 00:16:42,091
Hey, I reckon the teacher
would be good for a gang bang.
196
00:16:45,094 --> 00:16:46,704
Tommy, go. Hide nearby.
197
00:16:46,804 --> 00:16:48,581
When we've gone, go for your life.
198
00:16:48,681 --> 00:16:50,166
Get to a house, use the telephone.
199
00:16:50,266 --> 00:16:51,876
Break in if you have to. Go, go.
200
00:16:51,976 --> 00:16:54,462
- I'll go.
- No, I'm going.
201
00:16:54,562 --> 00:16:55,213
Don't argue now.
202
00:16:55,313 --> 00:16:57,440
For christ's sake, Derek.
203
00:17:00,860 --> 00:17:02,011
Has everyone finished?
204
00:17:02,111 --> 00:17:03,321
Yes, miss.
205
00:17:06,699 --> 00:17:07,475
Whose is this?
206
00:17:07,575 --> 00:17:08,576
Mine, miss.
207
00:17:08,701 --> 00:17:10,603
It's all right, Toby. Don't worry.
208
00:17:10,703 --> 00:17:11,621
Here you go.
209
00:17:15,500 --> 00:17:16,693
Tommy's making a run for it.
210
00:17:16,793 --> 00:17:18,419
Pass the word not to say anything.
211
00:17:18,753 --> 00:17:19,712
Hurry up, Leanne.
212
00:17:21,756 --> 00:17:23,883
I'm gonna have you
before this is over.
213
00:17:24,342 --> 00:17:25,635
Come on, sweetheart.
214
00:18:04,257 --> 00:18:06,618
Piggy on the railway
picking up stones.
215
00:18:06,718 --> 00:18:08,578
Along came a train and
broke piggy's bones.
216
00:18:08,678 --> 00:18:11,347
"Hey," said piggy. "That's not fair. "
217
00:18:11,931 --> 00:18:15,251
"Pooh," said the engine
driver. "I don't care. "
218
00:18:15,351 --> 00:18:16,978
That's Tommy's line...
219
00:18:18,146 --> 00:18:19,188
Stop!
220
00:18:19,564 --> 00:18:20,565
Stop the van!
221
00:18:23,067 --> 00:18:23,860
Back up!
222
00:18:45,924 --> 00:18:46,716
Out!
223
00:18:48,468 --> 00:18:50,787
You have 10 seconds
to get that kid back!
224
00:18:50,887 --> 00:18:52,664
Or I'm gonna kill this one!
225
00:18:52,764 --> 00:18:53,556
One...
226
00:18:55,266 --> 00:18:57,560
- ... two...
- Tommy!
227
00:18:57,769 --> 00:18:58,561
...three...
228
00:18:59,646 --> 00:19:00,421
Tommy!
229
00:19:00,521 --> 00:19:01,548
...four...
230
00:19:01,648 --> 00:19:04,008
- Tommy, come back!
- ... five...
231
00:19:04,108 --> 00:19:06,553
- It's no good, Tommy. They know.
- ... six...
232
00:19:06,653 --> 00:19:09,405
- Please come back, Tommy!
- ... seven...
233
00:19:09,948 --> 00:19:10,765
...eight...
234
00:19:10,865 --> 00:19:12,909
I'm sorry, Tommy. I had to.
235
00:19:13,785 --> 00:19:16,162
The man's got a gun on Toby.
236
00:20:02,959 --> 00:20:03,751
Come on!
237
00:20:04,961 --> 00:20:05,753
Watch it.
238
00:20:07,046 --> 00:20:08,339
Where are we, miss?
239
00:20:14,053 --> 00:20:15,972
Right, follow me. Come on.
240
00:20:18,600 --> 00:20:20,752
- Hurry up.
- Come on. Move it.
241
00:20:20,852 --> 00:20:22,312
Let's go. Come on.
242
00:20:26,190 --> 00:20:28,109
Move out. Come on.
243
00:20:30,236 --> 00:20:31,070
Hurry up.
244
00:20:38,453 --> 00:20:39,103
Move it, you.
245
00:20:39,203 --> 00:20:41,606
- Where do you reckon we are, miss?
- I don't know, Richard.
246
00:20:41,706 --> 00:20:45,585
- I reckon we're headed about north by...
- Quiet!
247
00:21:08,483 --> 00:21:09,592
Look, they're only kids.
248
00:21:09,692 --> 00:21:10,260
Surely you can't expect...
249
00:21:10,360 --> 00:21:11,594
You got no bloody choice, lady.
250
00:21:11,694 --> 00:21:12,862
Now move!
251
00:21:16,783 --> 00:21:19,244
I think, children, we're
going to have an adventure.
252
00:21:19,994 --> 00:21:22,247
Are we at the picnic now, miss?
253
00:21:23,623 --> 00:21:24,649
Sid and Derek,
254
00:21:24,749 --> 00:21:27,877
you two climb down
and see what it's like.
255
00:21:33,424 --> 00:21:34,576
Doesn't look too bad, miss.
256
00:21:34,676 --> 00:21:35,827
I reckon if we just slide down it,
257
00:21:35,927 --> 00:21:37,011
we'll be okay.
258
00:21:38,513 --> 00:21:39,289
Come on, Derek.
259
00:21:39,389 --> 00:21:41,266
For once just do as you're asked.
260
00:21:41,766 --> 00:21:42,792
It's okay, miss.
261
00:21:42,892 --> 00:21:44,377
It slides down for a few feet...
262
00:21:44,477 --> 00:21:45,979
Come on. Come on.
263
00:21:51,317 --> 00:21:55,054
Right, kindergarten, first
and second classes, line up.
264
00:21:55,154 --> 00:21:57,974
You're to let your cases down
first, then go after them.
265
00:21:58,074 --> 00:21:59,976
- Who's going to go first?
- Oh, me, miss.
266
00:22:00,076 --> 00:22:01,102
I'm sure you are, Tommy,
267
00:22:01,202 --> 00:22:04,330
but Leanne go first, then you.
268
00:22:05,456 --> 00:22:06,274
Go on. Give your hand.
269
00:22:06,374 --> 00:22:08,459
Don't!
270
00:22:11,045 --> 00:22:11,821
Here you go, darling.
271
00:22:11,921 --> 00:22:12,714
Come on.
272
00:22:12,922 --> 00:22:14,324
You're gonna love this.
273
00:22:14,424 --> 00:22:15,950
Wait, Tommy, let Narelle go next.
274
00:22:16,050 --> 00:22:17,452
- But you said...
- Don't argue.
275
00:22:17,552 --> 00:22:19,345
Just let Narelle go next.
276
00:22:19,762 --> 00:22:20,747
Is it very dirty?
277
00:22:20,847 --> 00:22:23,182
Oh, for goodness sake, just go.
278
00:22:33,234 --> 00:22:34,694
It's a piece of cake.
279
00:22:34,861 --> 00:22:36,304
I'm hungry.
280
00:22:36,404 --> 00:22:36,888
You can't be.
281
00:22:36,988 --> 00:22:38,473
You've just had breakfast, Richard.
282
00:22:38,573 --> 00:22:40,266
That was hours ago.
283
00:22:40,366 --> 00:22:42,744
I'll say when it's lunchtime.
284
00:22:43,077 --> 00:22:44,646
Come on, Sarah, I'll hold you.
285
00:22:44,746 --> 00:22:46,205
Let fern down first.
286
00:22:47,749 --> 00:22:48,833
Ready?
287
00:22:52,503 --> 00:22:54,672
Come on, Toby. Be a big boy.
288
00:22:56,925 --> 00:22:57,909
You'll come, won't ya?
289
00:22:58,009 --> 00:22:59,260
Course I will.
290
00:23:01,054 --> 00:23:04,474
Ready, steady, go.
291
00:23:12,857 --> 00:23:14,609
I can manage, thank you.
292
00:23:27,830 --> 00:23:31,876
- All right?
- What are they gonna do with us, miss?
293
00:23:32,001 --> 00:23:34,154
I expect they'll ask a ransom for us.
294
00:23:34,254 --> 00:23:35,155
And then the police will catch them,
295
00:23:35,255 --> 00:23:36,798
and we'll all be home very soon.
296
00:23:37,090 --> 00:23:39,450
And the cops will kick
their bloody teeth in.
297
00:23:39,550 --> 00:23:42,453
If I had dad's gun, I'd
blow their stupid guts out.
298
00:23:42,553 --> 00:23:44,706
- Enough, Tommy.
- Miss, what's a ransom?
299
00:23:44,806 --> 00:23:47,125
You don't know? Geez, you're dumb.
300
00:23:47,225 --> 00:23:49,919
No, she's not. She's
a very brave girl.
301
00:23:50,019 --> 00:23:52,130
You're all very brave
and I'm proud of you,
302
00:23:52,230 --> 00:23:53,131
but let's not fight.
303
00:23:53,231 --> 00:23:55,008
I reckon we can climb out of here.
304
00:23:55,108 --> 00:23:57,260
You don't think they'll
leave it unguarded.
305
00:23:57,360 --> 00:23:58,928
Tommy O'Brien, get down from there.
306
00:23:59,028 --> 00:24:00,555
- Aww, miss.
- What if you should fall?
307
00:24:00,655 --> 00:24:02,599
Get down. Now.
308
00:24:02,699 --> 00:24:04,559
I'm not allowed to do anything.
309
00:24:04,659 --> 00:24:07,078
Oh, Toby, please be quiet.
310
00:24:09,163 --> 00:24:12,233
Is that all they're gonna
do, miss? Just ask for ransom?
311
00:24:12,333 --> 00:24:13,485
Of course it is.
312
00:24:13,585 --> 00:24:15,295
What else could they do?
313
00:24:16,671 --> 00:24:17,322
Come on, Toby.
314
00:24:17,422 --> 00:24:18,323
We're gonna have our lunch now,
315
00:24:18,423 --> 00:24:21,326
and you're gonna make
the sandwiches all soggy.
316
00:24:21,426 --> 00:24:22,619
Now take out your lunches,
317
00:24:22,719 --> 00:24:24,579
but you're to only eat one thing.
318
00:24:24,679 --> 00:24:25,872
Aww, miss, I'm starving.
319
00:24:25,972 --> 00:24:27,165
Yeah, miss.
320
00:24:27,265 --> 00:24:28,958
I could eat 10 million sandwiches.
321
00:24:29,058 --> 00:24:30,585
Well, I'm sorry to hear that Leanne.
322
00:24:30,685 --> 00:24:31,936
If we get back...
323
00:24:33,396 --> 00:24:34,923
When we get back, I'll shout everyone
324
00:24:35,023 --> 00:24:36,216
a hamburger at Koolburra.
325
00:24:36,316 --> 00:24:37,150
Yay!
326
00:24:37,275 --> 00:24:38,818
I want a double bacon and egg burger.
327
00:24:39,152 --> 00:24:40,637
I want a pizza capricious.
328
00:24:40,737 --> 00:24:41,596
Settle down,
329
00:24:41,696 --> 00:24:43,348
and remember to eat just one thing.
330
00:24:43,448 --> 00:24:45,825
We've got to make our food last.
331
00:24:47,911 --> 00:24:49,479
This is like that
film about those guys
332
00:24:49,579 --> 00:24:51,606
in the lifeboat on TV, miss.
333
00:24:51,706 --> 00:24:54,234
They were only allowed
one sip of water a day.
334
00:24:54,334 --> 00:24:56,694
Now we need a fire, eh, miss?
335
00:24:56,794 --> 00:24:57,403
That would be nice,
336
00:24:57,503 --> 00:24:59,739
but we don't have any matches.
337
00:24:59,839 --> 00:25:02,826
Yeah, too bad nobody here smokes.
338
00:25:02,926 --> 00:25:04,702
Maybe we could rub
two sticks together.
339
00:25:04,802 --> 00:25:06,371
Maybe we could rub
Derek's legs together.
340
00:25:06,471 --> 00:25:08,581
We want to make fire, not butter.
341
00:25:08,681 --> 00:25:09,749
Doesn't matter anyway.
342
00:25:09,849 --> 00:25:12,268
There's nothing to burn in here.
343
00:25:15,688 --> 00:25:16,923
If it will make you
feel any better, Sue,
344
00:25:17,023 --> 00:25:18,633
I forgot my lunch too.
345
00:25:18,733 --> 00:25:20,635
- Here, miss, have some of mine.
- Thank you.
346
00:25:20,735 --> 00:25:22,762
Oh, mom's given me tomato.
347
00:25:22,862 --> 00:25:24,305
There you go.
348
00:25:24,405 --> 00:25:27,492
Do you like tomato
sandwiches, miss Jones?
349
00:25:34,040 --> 00:25:36,025
Listen, everybody take
the hand of the person...
350
00:25:36,125 --> 00:25:38,086
Stop it! Will you stop it?!
351
00:25:42,340 --> 00:25:43,424
Yay, Derek.
352
00:25:45,176 --> 00:25:46,870
We need something to burn.
353
00:25:46,970 --> 00:25:48,096
Paper.
354
00:25:48,388 --> 00:25:50,014
Quick. Give it to me.
355
00:26:09,701 --> 00:26:10,268
Wad it up good.
356
00:26:10,368 --> 00:26:12,328
It'll burn longer that way.
357
00:26:17,375 --> 00:26:18,651
Okay, we're going to be all right now
358
00:26:18,751 --> 00:26:20,278
because the rock means something.
359
00:26:20,378 --> 00:26:21,838
Can anyone guess?
360
00:26:22,005 --> 00:26:23,490
It means they've gone away, miss.
361
00:26:23,590 --> 00:26:24,699
Good, Narelle.
362
00:26:24,799 --> 00:26:25,867
They wouldn't just put the rock there
363
00:26:25,967 --> 00:26:27,452
for exercise, would they?
364
00:26:27,552 --> 00:26:28,703
I want you to arrange your cases
365
00:26:28,803 --> 00:26:30,079
and put the food away safely,
366
00:26:30,179 --> 00:26:31,831
then come and sit in the circle.
367
00:26:31,931 --> 00:26:33,333
We're gonna have a council of war.
368
00:26:33,433 --> 00:26:34,642
Come on. Quickly.
369
00:26:46,905 --> 00:26:47,764
Okay, kids.
370
00:26:47,864 --> 00:26:50,099
We must start to use our brains.
371
00:26:50,199 --> 00:26:52,869
What is the first thing we should do?
372
00:26:55,914 --> 00:26:57,582
Narelle?
373
00:27:00,293 --> 00:27:02,195
Well, I'm gonna climb up and
see if I can shift the boulder.
374
00:27:02,295 --> 00:27:03,530
- I'll help you, miss.
- Me too.
375
00:27:03,630 --> 00:27:04,989
Thanks, Tommy, but there's only room
376
00:27:05,089 --> 00:27:07,283
for three, and I think
Derek has more bulk.
377
00:27:07,383 --> 00:27:10,161
We don't know how long those men are
gonna be away, so we better get started.
378
00:27:10,261 --> 00:27:11,788
Yeah, let's shift that sucker.
379
00:27:11,888 --> 00:27:15,183
What do they think we
are, a bunch of kids?
380
00:27:22,982 --> 00:27:26,444
Ready, set, push.
381
00:27:29,155 --> 00:27:30,323
Push.
382
00:27:32,533 --> 00:27:33,826
Push.
383
00:27:34,285 --> 00:27:36,871
It's no use, miss. We can't do it.
384
00:27:40,291 --> 00:27:41,501
Oh, god.
385
00:27:45,672 --> 00:27:47,298
Oh, miss, I'm thirsty.
386
00:27:47,548 --> 00:27:49,217
Will someone give Derek a drink?
387
00:27:49,342 --> 00:27:52,387
Anyone else who needs
it can have one too.
388
00:27:52,553 --> 00:27:54,389
He can have some of mine.
389
00:28:00,228 --> 00:28:01,546
Ah, geez, Narelle.
390
00:28:01,646 --> 00:28:04,007
This isn't drink. It tastes oily.
391
00:28:04,107 --> 00:28:05,925
I've given him my
salad dressing, miss.
392
00:28:06,025 --> 00:28:07,552
Must have got the wrong bottle.
393
00:28:07,652 --> 00:28:10,905
Tricked you, Derek. Good one, Narelle.
394
00:28:11,072 --> 00:28:13,683
You'd better not try
that again, Narelle.
395
00:28:13,783 --> 00:28:14,909
Sorry.
396
00:28:15,410 --> 00:28:17,562
Does anyone have a small jar or tin?
397
00:28:17,662 --> 00:28:19,856
- What for?
- Will this do? I've got a can.
398
00:28:19,956 --> 00:28:20,982
What about string?
399
00:28:21,082 --> 00:28:23,610
Anyone have shoelace?
Give me a shoelace.
400
00:28:23,710 --> 00:28:25,753
What are you gonna do, miss?
401
00:28:28,006 --> 00:28:30,116
A lamp. You're gonna make a lamp.
402
00:28:30,216 --> 00:28:33,286
- Like our project on Eskimos, right, miss?
- Will it work, miss?
403
00:28:33,386 --> 00:28:36,389
I don't know. It's
certainly worth a try.
404
00:28:45,189 --> 00:28:46,941
Derek.
405
00:28:58,494 --> 00:28:59,687
Ooh.
406
00:28:59,787 --> 00:29:00,522
Oh, why did it go out?
407
00:29:00,622 --> 00:29:02,816
Is it gonna work? I want to go home.
408
00:29:02,916 --> 00:29:04,108
Good. Go!
409
00:29:04,208 --> 00:29:05,193
Shut up, Toby.
410
00:29:05,293 --> 00:29:07,545
Miss, tell him to shut up.
411
00:29:15,595 --> 00:29:17,055
Ahh.
412
00:29:17,680 --> 00:29:18,873
She's a goer.
413
00:29:18,973 --> 00:29:19,666
Beauty, miss.
414
00:29:19,766 --> 00:29:20,583
Now we've got a light.
415
00:29:20,683 --> 00:29:21,559
See, Toby.
416
00:29:22,685 --> 00:29:24,187
Careful.
417
00:29:33,071 --> 00:29:35,390
Hey, the smoke's
going out through here.
418
00:29:35,490 --> 00:29:39,227
- There must be another way out.
- It's probably just a draft.
419
00:29:39,327 --> 00:29:42,856
- Let's have a look.
- No, it's too dangerous.
420
00:29:42,956 --> 00:29:43,815
What if someone were to fall?
421
00:29:43,915 --> 00:29:45,525
We don't know what's through there.
422
00:29:45,625 --> 00:29:48,027
- We must stay here.
- We can't just sit here.
423
00:29:48,127 --> 00:29:49,863
We've gotta do something
while they're still gone.
424
00:29:49,963 --> 00:29:51,906
No, Tommy. I can't risk it.
425
00:29:52,006 --> 00:29:53,575
You must think of the littler ones.
426
00:29:53,675 --> 00:29:56,761
I thought this was a
council of war, miss.
427
00:30:12,360 --> 00:30:15,180
- Who said they had a can?
- Oh, here, miss.
428
00:30:15,280 --> 00:30:17,849
Good. We'll make it into a lamp
as I've done with the other one.
429
00:30:17,949 --> 00:30:19,225
And when he's finished,
430
00:30:19,325 --> 00:30:21,060
Sid and I are going to
do a bit of exploring.
431
00:30:21,160 --> 00:30:21,644
Oh, no, miss.
432
00:30:21,744 --> 00:30:23,104
Goody, miss. Don't go.
433
00:30:23,204 --> 00:30:23,855
I'll go.
434
00:30:23,955 --> 00:30:26,149
No, you won't. You went last time.
435
00:30:26,249 --> 00:30:27,734
Quiet, you two. You're not to worry.
436
00:30:27,834 --> 00:30:29,527
Derek and Narelle will be good guards,
437
00:30:29,627 --> 00:30:31,279
and Sid and I won't be very far away.
438
00:30:31,379 --> 00:30:32,255
Here, miss.
439
00:30:51,524 --> 00:30:53,426
I reckon we should take this one.
440
00:30:53,526 --> 00:30:55,762
See how it leads down
along the damp line?
441
00:30:55,862 --> 00:30:57,347
Well, when you get lost in the bush,
442
00:30:57,447 --> 00:30:59,224
you always follow a stream downhill.
443
00:30:59,324 --> 00:31:01,184
I'm sure it'd be the same underground.
444
00:31:01,284 --> 00:31:02,727
That'll just take us deeper.
445
00:31:02,827 --> 00:31:05,747
We're on a mountain, though.
446
00:31:06,080 --> 00:31:07,665
Maybe you better lead.
447
00:31:30,188 --> 00:31:31,814
Derek, do it properly.
448
00:31:39,781 --> 00:31:40,823
Hold on, miss.
449
00:32:14,816 --> 00:32:17,527
- We can't climb up there.
- I could.
450
00:32:17,986 --> 00:32:19,637
You probably could, but what about me?
451
00:32:19,737 --> 00:32:20,930
I could go along and get help.
452
00:32:21,030 --> 00:32:23,057
What if you got killed or something?
453
00:32:23,157 --> 00:32:25,768
No, I can't allow it,
Sid. It's much too high.
454
00:32:25,868 --> 00:32:27,645
Maybe there's some
better holes further on.
455
00:32:27,745 --> 00:32:29,564
- Tommy's right.
- Pardon?
456
00:32:29,664 --> 00:32:30,999
Nothing.
457
00:32:42,969 --> 00:32:44,637
Which way now?
458
00:32:45,346 --> 00:32:47,849
Listen! Water.
459
00:32:48,474 --> 00:32:50,768
- What?
- Water. Listen.
460
00:33:01,696 --> 00:33:03,531
Look, miss. I can see it.
461
00:33:15,209 --> 00:33:18,613
The water must come out
somewhere, mustn't it, miss?
462
00:33:18,713 --> 00:33:19,797
Look.
463
00:33:20,673 --> 00:33:22,158
That must be daylight.
464
00:33:22,258 --> 00:33:23,968
We found it. We're out.
465
00:33:25,720 --> 00:33:27,205
You stay here, Sid.
466
00:33:27,305 --> 00:33:28,122
I'm going through.
467
00:33:28,222 --> 00:33:29,749
But that water would be freezing.
468
00:33:29,849 --> 00:33:32,602
I practice in the
shower every morning.
469
00:35:20,126 --> 00:35:21,861
Shit, I thought you'd snuffed it.
470
00:35:21,961 --> 00:35:23,463
Language, Sid.
471
00:35:25,131 --> 00:35:27,133
Well, what did you find?
472
00:35:28,134 --> 00:35:29,202
There's a way out.
473
00:35:29,302 --> 00:35:30,094
I knew it!
474
00:35:42,231 --> 00:35:46,277
- How many shoelaces we got left?
- Two.
475
00:35:46,402 --> 00:35:48,363
How many did we start with?
476
00:35:49,280 --> 00:35:50,823
I don't remember.
477
00:36:03,044 --> 00:36:04,254
That's it, miss.
478
00:36:05,755 --> 00:36:07,382
What do we do now?
479
00:36:08,758 --> 00:36:11,636
Piggy on the roadside eating dead cat.
480
00:36:11,803 --> 00:36:14,789
Along came a truck and
squashed piggy flat.
481
00:36:14,889 --> 00:36:18,017
Along came the sun and
baked him like clay.
482
00:36:18,184 --> 00:36:21,271
Along came the wind
and blew him all away.
483
00:36:21,479 --> 00:36:22,814
Rat spit, cat tip.
484
00:36:23,064 --> 00:36:24,065
Give it back.
485
00:36:24,440 --> 00:36:26,301
Derek, leave her alone.
486
00:36:26,401 --> 00:36:28,778
- Sarah, come and sit down.
- No.
487
00:36:39,080 --> 00:36:40,565
Sid, I'll have to ask for your shirt.
488
00:36:40,665 --> 00:36:42,859
- I'd use mine, but it's too damp.
- Not my clean one.
489
00:36:42,959 --> 00:36:44,877
- Mom'll freak.
- Come on.
490
00:36:48,590 --> 00:36:50,592
Give me it.
491
00:36:51,217 --> 00:36:52,927
Derek, leave them alone!
492
00:36:59,392 --> 00:37:00,184
Listen.
493
00:37:01,769 --> 00:37:02,562
Derek!
494
00:37:03,855 --> 00:37:05,231
Be quiet! Be quiet.
495
00:37:06,608 --> 00:37:08,860
- Who's there?
- It's only us.
496
00:37:10,153 --> 00:37:12,806
- Miss, Derek took my lamp.
- I did not!
497
00:37:12,906 --> 00:37:15,199
Did you find a way out?
498
00:37:15,325 --> 00:37:17,060
What on earth have you been up to?
499
00:37:17,160 --> 00:37:18,703
We found a way out.
500
00:37:20,538 --> 00:37:21,481
We're all going to leave here,
501
00:37:21,581 --> 00:37:25,193
- but we have to cross a stream.
- How deep, miss?
502
00:37:25,293 --> 00:37:26,402
I don't know. It doesn't matter.
503
00:37:26,502 --> 00:37:29,781
- Hands up, those who can swim.
- Toby can't swim.
504
00:37:29,881 --> 00:37:31,032
- Can so.
- Cannot.
505
00:37:31,132 --> 00:37:32,867
All right, all right.
506
00:37:32,967 --> 00:37:34,869
- Who has the shoelaces?
- Here they are, miss.
507
00:37:34,969 --> 00:37:36,079
You and Sid get the lamps going.
508
00:37:36,179 --> 00:37:38,081
You're gonna need oil
and more of Sid's shirt.
509
00:37:38,181 --> 00:37:40,291
Okay, get your things together.
510
00:37:40,391 --> 00:37:41,626
Can you take this?
511
00:37:41,726 --> 00:37:42,560
Thanks.
512
00:37:51,736 --> 00:37:53,638
I don't think it's big enough.
513
00:37:53,738 --> 00:37:54,764
Oh, go on, Derek.
514
00:37:54,864 --> 00:37:57,142
- If I can, you can.
- I'll get stuck.
515
00:37:57,242 --> 00:37:58,076
I'll push.
516
00:38:02,372 --> 00:38:04,149
Sid, there are rocks falling in here!
517
00:38:04,249 --> 00:38:06,067
Quick. Give me your lamp.
518
00:38:06,167 --> 00:38:06,960
Quickly!
519
00:38:10,421 --> 00:38:11,948
Quick, go on. Through there.
520
00:38:12,048 --> 00:38:14,217
And keep ahold of one another.
521
00:38:31,276 --> 00:38:35,346
Sue, collect all the food and
put it in one of the cases.
522
00:38:35,446 --> 00:38:36,639
The rest of you, take off your clothes
523
00:38:36,739 --> 00:38:37,765
and put them into your bags.
524
00:38:37,865 --> 00:38:40,577
Try and keep them as dry as possible.
525
00:38:47,166 --> 00:38:49,152
I'll take the matches, miss.
526
00:38:49,252 --> 00:38:50,403
Mom makes the driest sandwiches
527
00:38:50,503 --> 00:38:52,880
this side of the Simpson Desert.
528
00:38:53,298 --> 00:38:56,451
Those kidnappers are so gonna
get a surprise, eh, miss?
529
00:38:56,551 --> 00:38:58,928
I should think they will, Richard.
530
00:39:09,063 --> 00:39:11,107
I'll take the little ones first.
531
00:39:11,232 --> 00:39:12,901
Over here, Toby.
532
00:39:14,110 --> 00:39:15,553
Sit on the ledge,
and I'll lift you in.
533
00:39:15,653 --> 00:39:17,347
Are we going home now, miss?
534
00:39:17,447 --> 00:39:20,058
Yes, Toby, that's exactly where
we're going, and this is the way.
535
00:39:20,158 --> 00:39:24,103
- Do you like swimming?
- It's a bit cold.
536
00:39:24,203 --> 00:39:25,772
Don't worry, all right?
537
00:39:25,872 --> 00:39:27,206
Here we go.
538
00:39:40,345 --> 00:39:42,413
Toby, can you hold your breath for me?
539
00:39:42,513 --> 00:39:44,015
- Yes.
- Let me see.
540
00:39:45,683 --> 00:39:47,794
Very good. Excellent.
541
00:39:47,894 --> 00:39:49,462
Now we're gonna play a little game.
542
00:39:49,562 --> 00:39:51,256
When I say, I want
you to hold your breath
543
00:39:51,356 --> 00:39:53,049
and close your eyes
tightly, see if you can
544
00:39:53,149 --> 00:39:55,301
keep them that way until
I tell you to open them.
545
00:39:55,401 --> 00:39:56,569
Okay? Very good.
546
00:40:04,994 --> 00:40:07,872
Ready, steady, go.
547
00:40:26,391 --> 00:40:27,183
Now.
548
00:40:27,433 --> 00:40:28,559
Good boy, Toby.
549
00:40:29,811 --> 00:40:31,437
Good boy.
550
00:40:41,573 --> 00:40:43,016
Try and dry off as much as possible.
551
00:40:43,116 --> 00:40:45,351
I'll be right back, okay, Toby?
552
00:40:45,451 --> 00:40:46,644
- Toby?
- Okay, miss.
553
00:40:46,744 --> 00:40:47,537
Good boy.
554
00:40:55,628 --> 00:40:59,324
Okay, Toby's through, and
he's got a message for you.
555
00:40:59,424 --> 00:41:01,326
He says it's easy squeezy.
556
00:41:01,426 --> 00:41:02,510
So who's next?
557
00:41:02,635 --> 00:41:03,428
Sarah?
558
00:41:09,392 --> 00:41:11,769
Not too tight. I've got you.
559
00:41:12,270 --> 00:41:13,646
Okay, same as Toby.
560
00:42:06,824 --> 00:42:07,684
Where's miss?
561
00:42:07,784 --> 00:42:08,660
Don't know.
562
00:42:38,940 --> 00:42:40,467
You stay here and get warm.
563
00:42:40,567 --> 00:42:43,595
Tommy and me will bring
the others through.
564
00:42:43,695 --> 00:42:44,262
Wait, I've gotta...
565
00:42:44,362 --> 00:42:45,555
You don't gotta do nothing.
566
00:42:45,655 --> 00:42:47,015
I can do it, and you can't.
567
00:42:47,115 --> 00:42:48,016
Tommy and me are great swimmers,
568
00:42:48,116 --> 00:42:49,267
and we're used to the cold.
569
00:42:49,367 --> 00:42:51,895
So you just leave it up to us, okay?
570
00:42:51,995 --> 00:42:54,230
Here. Take my hand.
571
00:42:54,330 --> 00:42:56,791
It's all right, Sarah.
572
00:43:15,560 --> 00:43:16,394
Okay.
573
00:43:16,519 --> 00:43:19,397
One, two, three.
574
00:43:45,548 --> 00:43:46,591
Come on.
575
00:43:48,259 --> 00:43:50,703
I... I don't like going underwater.
576
00:43:50,803 --> 00:43:52,013
Can't you swim?
577
00:43:54,265 --> 00:43:56,476
I'll help you.
578
00:44:17,497 --> 00:44:18,606
Oh, that's better.
579
00:44:18,706 --> 00:44:21,276
- Oh, miss, look at that.
- Shh!
580
00:44:21,376 --> 00:44:23,836
Oh, look. Over there.
581
00:44:32,470 --> 00:44:33,997
Can we light a fire now, miss?
582
00:44:34,097 --> 00:44:35,790
Yeah, that's a good idea, miss.
583
00:44:35,890 --> 00:44:37,542
Did you keep the matches dry?
584
00:44:37,642 --> 00:44:38,710
The matches are okay,
585
00:44:38,810 --> 00:44:42,005
but I don't think we
should start a fire yet.
586
00:44:42,105 --> 00:44:45,091
Sid's right. Those men
might still be around.
587
00:44:45,191 --> 00:44:47,093
I don't think we should risk it.
588
00:44:47,193 --> 00:44:49,862
Now, come on. Let's move over there.
589
00:44:51,322 --> 00:44:53,391
Oh, we're missing
"Gilligan's Island. "
590
00:44:53,491 --> 00:44:55,560
Naw, I seen this "kojak"
once where the robbers
591
00:44:55,660 --> 00:44:58,396
picked up the ransom money on
this really fast motorcycle.
592
00:44:58,496 --> 00:45:00,190
My dad's got a motorcycle.
593
00:45:00,290 --> 00:45:01,691
He could borrow it to the cops.
594
00:45:01,791 --> 00:45:04,736
No, the kidnappers used the
motorcycle, not the cops.
595
00:45:04,836 --> 00:45:05,987
Yeah, but the cops
have got helicopters
596
00:45:06,087 --> 00:45:07,489
with infrared and lasers.
597
00:45:07,589 --> 00:45:10,408
I bet they're looking for us
all over the place, eh, miss?
598
00:45:10,508 --> 00:45:11,659
I should say at least 10,
599
00:45:11,759 --> 00:45:13,495
not counting the
ones without infrared.
600
00:45:13,595 --> 00:45:14,913
But how will they know where to look?
601
00:45:15,013 --> 00:45:16,831
We must be miles away from the school.
602
00:45:16,931 --> 00:45:18,791
We could always soak
Derek in salad oil
603
00:45:18,891 --> 00:45:21,961
- and use him for a beacon.
- Oh, shut up.
604
00:45:22,061 --> 00:45:22,712
Let's have something to eat.
605
00:45:22,812 --> 00:45:25,064
Are the sandwiches all right?
606
00:45:28,276 --> 00:45:29,636
What kind do you want, miss?
607
00:45:29,736 --> 00:45:31,888
There's peanut butter and banana,
608
00:45:31,988 --> 00:45:33,515
but they're a bit squishy.
609
00:45:33,615 --> 00:45:34,599
You kids help yourselves.
610
00:45:34,699 --> 00:45:37,452
And don't eat too fast.
611
00:45:40,538 --> 00:45:41,105
Eh?
612
00:45:41,205 --> 00:45:43,149
He said I should climb
up and take a look around.
613
00:45:43,249 --> 00:45:44,692
Maybe I can see a house or something.
614
00:45:44,792 --> 00:45:47,195
Yeah, good idea, but
I think I'd better go.
615
00:45:47,295 --> 00:45:48,087
Geez.
616
00:45:48,254 --> 00:45:49,297
Sidney.
617
00:45:52,216 --> 00:45:53,660
Everyone try and get some rest.
618
00:45:53,760 --> 00:45:55,470
Go to sleep if you can.
619
00:45:55,720 --> 00:45:57,205
I won't be too long.
620
00:45:57,305 --> 00:45:59,557
Sid, you're in charge.
621
00:46:36,261 --> 00:46:39,180
There's a house a
couple of miles away.
622
00:46:42,684 --> 00:46:44,043
This is like that film on TV.
623
00:46:44,143 --> 00:46:45,920
Don't you do anything but watch TV?
624
00:46:46,020 --> 00:46:47,672
- Of course I do.
- Doesn't sound like it.
625
00:46:47,772 --> 00:46:49,257
Everything's like
something you've seen.
626
00:46:49,357 --> 00:46:50,550
Sarah, you're getting heavy.
627
00:46:50,650 --> 00:46:53,845
- How much further, miss?
- I don't know. Not far.
628
00:46:53,945 --> 00:46:56,973
- We'll be having something to eat soon.
- I could eat a whole bullock.
629
00:46:57,073 --> 00:46:58,183
I could eat the whole world.
630
00:46:58,283 --> 00:47:01,703
I could eat the whole bloody universe.
631
00:47:02,662 --> 00:47:04,647
I wonder what they'll do when
they find out we got away.
632
00:47:04,747 --> 00:47:06,274
I hope they go berserk.
633
00:47:06,374 --> 00:47:09,944
- We beat them, didn't we?
- Yeah, now they won't get their ransom.
634
00:47:10,044 --> 00:47:11,946
You said it was only
a couple of miles.
635
00:47:12,046 --> 00:47:15,033
We'll just have to walk some
more until we get there, Derek.
636
00:47:15,133 --> 00:47:17,619
- I wish my daddy was here.
- If we'd stayed in the cave,
637
00:47:17,719 --> 00:47:20,288
we'd probably be getting
something to eat right now.
638
00:47:20,388 --> 00:47:21,581
Whinge, whinge, whinge.
639
00:47:21,681 --> 00:47:24,125
- But miss said that...
- I made a mistake, Derek.
640
00:47:24,225 --> 00:47:25,793
Teachers can make mistakes too.
641
00:47:25,893 --> 00:47:27,170
I'm sorry, but I'm doing my best.
642
00:47:27,270 --> 00:47:28,797
Yeah, shut your neck, Derek.
643
00:47:28,897 --> 00:47:30,799
I saw a man upon a stair,
644
00:47:30,899 --> 00:47:33,568
but when I looked he wasn't there...
645
00:47:33,902 --> 00:47:37,388
How about a big dinner
with baked potatoes?
646
00:47:37,488 --> 00:47:38,323
And gravy.
647
00:47:38,448 --> 00:47:39,782
I love baked buds.
648
00:47:39,949 --> 00:47:43,311
My mum makes them all crispy
and yummy on the outside.
649
00:47:43,411 --> 00:47:44,604
My mom does too,
650
00:47:44,704 --> 00:47:47,498
with roast pumpkin and carrots.
651
00:47:49,709 --> 00:47:50,985
My favourite dinner is lemon chiffon.
652
00:47:51,085 --> 00:47:53,154
That's not a proper dinner, stupid.
653
00:47:53,254 --> 00:47:55,281
A dinner's the part
with the meat and stuff.
654
00:47:55,381 --> 00:47:57,367
Lemon chiffon is part of a dinner.
655
00:47:57,467 --> 00:48:00,094
There, smarty. Narelle said.
656
00:48:00,845 --> 00:48:01,871
I smell roast lamb.
657
00:48:01,971 --> 00:48:03,665
Hey, we're nearly there.
658
00:48:03,765 --> 00:48:04,557
Goodie!
659
00:48:05,725 --> 00:48:06,626
Rippah.
660
00:48:06,726 --> 00:48:08,269
Won't be long now.
661
00:48:08,561 --> 00:48:11,064
Come on, Toby. It's not long now.
662
00:48:11,272 --> 00:48:12,148
Nearly over.
663
00:48:26,120 --> 00:48:27,330
Oh, good evening.
664
00:48:28,206 --> 00:48:29,649
My name is Sally Jones.
665
00:48:29,749 --> 00:48:31,860
I'm the teacher from sunny flat.
666
00:48:31,960 --> 00:48:34,195
These are the children from my school.
667
00:48:34,295 --> 00:48:36,756
Some men tried to kidnap us and...
668
00:48:38,967 --> 00:48:40,510
May I use your phone?
669
00:48:41,636 --> 00:48:42,245
Phone.
670
00:48:42,345 --> 00:48:44,138
May I use your telephone?
671
00:48:46,432 --> 00:48:47,208
Oh.
672
00:48:47,308 --> 00:48:48,226
Sorry, dear.
673
00:48:49,352 --> 00:48:50,144
Shut up!
674
00:48:51,354 --> 00:48:54,315
Where do you think
you're going, towhead?
675
00:49:11,791 --> 00:49:13,585
Get out of the car, boy!
676
00:49:14,085 --> 00:49:15,044
Oww.
677
00:49:20,508 --> 00:49:21,301
Hey.
678
00:49:22,760 --> 00:49:23,636
Come here.
679
00:49:24,721 --> 00:49:26,222
You bastard!
680
00:49:32,812 --> 00:49:34,939
Oh, I wish you'd try it.
681
00:49:35,940 --> 00:49:36,900
Go on, run.
682
00:49:38,610 --> 00:49:43,031
Run. Run. Run.
683
00:49:45,783 --> 00:49:47,560
Hey, what do you think you're doing?
684
00:49:47,660 --> 00:49:49,162
Sid, it's all right.
685
00:50:01,466 --> 00:50:03,701
Look, I wonder if we could
have something to eat.
686
00:50:03,801 --> 00:50:05,620
The children are so hungry and tired.
687
00:50:05,720 --> 00:50:08,164
Your dinner's back at the bloody cave.
688
00:50:08,264 --> 00:50:11,709
We were bringing it to
you before yous pissed off.
689
00:50:11,809 --> 00:50:13,711
So now yous can
bloody well go without.
690
00:50:13,811 --> 00:50:15,380
Well, what are you
gonna do with us now?
691
00:50:15,480 --> 00:50:17,841
We're gonna have to take
the old buggers with us, Jim.
692
00:50:17,941 --> 00:50:20,026
I told you, no bloody names!
693
00:50:20,443 --> 00:50:21,402
Sorry.
694
00:50:21,736 --> 00:50:24,072
What are we gonna do with them?
695
00:50:26,491 --> 00:50:30,870
That dinner you were serving
up, dish out four places, granny.
696
00:50:31,788 --> 00:50:33,773
You got anything to drink, digger?
697
00:50:33,873 --> 00:50:34,899
Not much.
698
00:50:34,999 --> 00:50:36,234
Just a bit of sherry.
699
00:50:36,334 --> 00:50:37,126
Perfect.
700
00:50:37,543 --> 00:50:38,336
Get it.
701
00:50:46,427 --> 00:50:48,788
Hope she gives us lots of spuds.
702
00:50:48,888 --> 00:50:51,724
I don't think the food's for us, Rich.
703
00:51:35,894 --> 00:51:38,671
It's okay. There's no windows,
704
00:51:38,771 --> 00:51:40,715
and the double doors
bolt from the outside.
705
00:51:40,815 --> 00:51:41,608
Right.
706
00:51:42,775 --> 00:51:44,803
Well, get them all out there into it.
707
00:51:44,903 --> 00:51:47,222
But it's cold. My husband's not well.
708
00:51:47,322 --> 00:51:49,432
You mustn't put him out there.
709
00:51:49,532 --> 00:51:50,767
- Please...
- shut up!
710
00:51:50,867 --> 00:51:51,993
You mongrel!
711
00:51:57,624 --> 00:52:00,710
Out! Out! Out!
712
00:52:01,044 --> 00:52:04,155
Move! Out!
713
00:52:04,255 --> 00:52:05,615
Come on, move!
714
00:52:05,715 --> 00:52:07,717
Move! Bloody move!
715
00:52:08,259 --> 00:52:09,427
Out!
716
00:52:15,975 --> 00:52:17,544
Move! Go!
717
00:52:17,644 --> 00:52:19,854
Get in the barn! Run!
718
00:52:20,230 --> 00:52:22,523
Get in there. Hurry up!
719
00:52:26,653 --> 00:52:28,221
Come here, you silly old bitch.
720
00:52:28,321 --> 00:52:30,240
Come here when I tell ya!
721
00:52:35,161 --> 00:52:37,313
Did they shoot the old lady, miss?
722
00:52:37,413 --> 00:52:38,456
I don't know.
723
00:52:39,582 --> 00:52:41,234
Miss, will the man get better?
724
00:52:41,334 --> 00:52:43,127
No, he won't get better.
725
00:52:43,836 --> 00:52:45,088
Shut up!
726
00:52:46,130 --> 00:52:47,423
I'm sorry, Toby.
727
00:52:48,049 --> 00:52:49,801
It's all right.
728
00:52:51,386 --> 00:52:52,887
Miss, I'm cold.
729
00:52:53,554 --> 00:52:55,456
Yes, Leanne, we all are.
730
00:52:55,556 --> 00:52:56,683
Come on, Sarah.
731
00:52:57,100 --> 00:52:59,185
Narelle, take Leanne and Sue.
732
00:53:03,481 --> 00:53:04,507
We could start a fire now, miss.
733
00:53:04,607 --> 00:53:05,400
Yes, yes.
734
00:53:06,776 --> 00:53:08,178
I seen this "Hill Street Blues"
735
00:53:08,278 --> 00:53:09,637
and the cop said as
long as the bad guys
736
00:53:09,737 --> 00:53:12,390
had got their masks
on, you're all right.
737
00:53:12,490 --> 00:53:13,600
Yeah, they could just go away,
738
00:53:13,700 --> 00:53:15,393
and we wouldn't even
know who they were.
739
00:53:15,493 --> 00:53:16,603
Oh, let me, Narelle.
740
00:53:16,703 --> 00:53:20,540
With that much straw, the
flames would reach the roof.
741
00:53:23,084 --> 00:53:24,694
I want out! It's all gone wrong.
742
00:53:24,794 --> 00:53:29,507
Yeah, whose idea was it
to blast a kid an hour?
743
00:53:29,841 --> 00:53:31,301
Sid, light the fire.
744
00:53:33,094 --> 00:53:34,913
The whole thing's turned
into a bloody nightmare.
745
00:53:35,013 --> 00:53:37,515
- I'm splitting!
- No, you're not!
746
00:53:49,319 --> 00:53:50,512
Are they gonna kill us, miss?
747
00:53:50,612 --> 00:53:51,721
Kill each other by the sound of it.
748
00:53:51,821 --> 00:53:53,907
- I seen this...
- Quiet!
749
00:53:57,452 --> 00:53:59,771
Miss, do you think
750
00:53:59,871 --> 00:54:02,106
they're gonna kill one of us
every hour, like they said?
751
00:54:02,206 --> 00:54:03,775
I don't know, Leanne.
752
00:54:03,875 --> 00:54:06,694
I don't think they meant
to kill the old man.
753
00:54:06,794 --> 00:54:08,713
It's made things different.
754
00:54:09,047 --> 00:54:10,198
But if they kill us, then they won't
755
00:54:10,298 --> 00:54:12,258
get their money, will they?
756
00:54:12,508 --> 00:54:14,135
If we're dead, then...
757
00:54:25,813 --> 00:54:27,315
Oh, miss, don't cry.
758
00:54:27,482 --> 00:54:29,067
Please don't cry.
759
00:54:32,445 --> 00:54:33,905
Don't worry.
760
00:54:35,073 --> 00:54:37,617
I'm all right now. I'm all right.
761
00:54:38,368 --> 00:54:40,228
Looks like two of
them have driven away,
762
00:54:40,328 --> 00:54:42,605
but I can't see who's left behind.
763
00:54:42,705 --> 00:54:43,498
Miss.
764
00:54:44,415 --> 00:54:45,917
Yes, Sid?
765
00:54:46,042 --> 00:54:48,486
Do you know how to catch a rabbit?
766
00:54:48,586 --> 00:54:49,404
No, Sid.
767
00:54:49,504 --> 00:54:50,363
Well, it's funny,
768
00:54:50,463 --> 00:54:52,198
because you come up
at him from the front.
769
00:54:52,298 --> 00:54:53,091
Head on.
770
00:54:53,383 --> 00:54:55,493
See, rabbits can't
look straight ahead,
771
00:54:55,593 --> 00:54:57,996
so you come up at him
from his blind spot,
772
00:54:58,096 --> 00:54:59,347
which is head on.
773
00:55:02,016 --> 00:55:05,019
And do you think we
could catch a rabbit?
774
00:55:25,790 --> 00:55:27,775
Remember, if it's Father Christmas,
775
00:55:27,875 --> 00:55:29,652
we don't go through with it.
776
00:55:29,752 --> 00:55:30,545
Understand?
777
00:55:33,548 --> 00:55:35,592
Sid, do you understand?
778
00:55:38,511 --> 00:55:40,388
Now, are we ready?
779
00:56:39,614 --> 00:56:40,849
You must be cold.
780
00:56:40,949 --> 00:56:42,976
Why don't you warm yourself a bit?
781
00:56:43,076 --> 00:56:44,060
Come on, children.
782
00:56:44,160 --> 00:56:46,496
Scrunch over and make some room.
783
00:56:50,959 --> 00:56:52,235
All right, children.
784
00:56:52,335 --> 00:56:54,545
What should we sing now?
785
00:57:06,182 --> 00:57:09,060
...and eats the jelly
between your toes.
786
00:57:12,230 --> 00:57:15,216
- I'm tired, miss.
- Me too.
787
00:57:15,316 --> 00:57:16,718
All right, then, go over there
788
00:57:16,818 --> 00:57:20,196
a little out of the
firelight and have a rest.
789
00:57:21,114 --> 00:57:22,615
Anyone else?
790
00:57:24,492 --> 00:57:27,145
I've got some chocolate biscuits, sir.
791
00:57:27,245 --> 00:57:28,621
Would you like one?
792
00:57:30,748 --> 00:57:33,818
- Is that a real gun, mister?
- Of course it is, silly.
793
00:57:33,918 --> 00:57:34,752
Gosh.
794
00:57:36,004 --> 00:57:39,132
Don't you get scared
that it might go off?
795
00:57:39,257 --> 00:57:39,616
Nah.
796
00:57:39,716 --> 00:57:41,868
You gotta let that
up before it shoots.
797
00:57:41,968 --> 00:57:44,053
I hope you don't let it up.
798
00:57:44,887 --> 00:57:46,956
Have you ever killed anyone with it?
799
00:57:47,056 --> 00:57:49,584
Wow, I've never seen one
cut down like that before.
800
00:57:49,684 --> 00:57:50,919
Bet you could rob a bank with that.
801
00:57:51,019 --> 00:57:51,811
Ooh, yes,
802
00:57:52,353 --> 00:57:54,689
and get lots and lots of money.
803
00:57:55,189 --> 00:57:58,109
Okay, kids, are you
ready for a lullaby?
804
00:57:58,234 --> 00:57:59,027
Yes, miss.
805
00:57:59,611 --> 00:58:01,195
Sit up straight, then.
806
00:58:04,324 --> 00:58:05,016
He shot Tommy!
807
00:58:05,116 --> 00:58:06,726
Tommy's dead! Tommy's dead!
808
00:58:06,826 --> 00:58:08,036
Tommy!
809
00:58:08,745 --> 00:58:12,123
Oh, god, what have I
done? Will you get back?!
810
00:58:17,086 --> 00:58:18,613
He's not dead. He's hurt.
811
00:58:18,713 --> 00:58:19,572
But if you don't get back,
812
00:58:19,672 --> 00:58:21,741
I won't be able to see how badly.
813
00:58:21,841 --> 00:58:23,243
It'll be all right, Tom.
814
00:58:23,343 --> 00:58:24,260
Don't worry.
815
00:58:25,303 --> 00:58:26,596
You'll be okay.
816
00:58:29,349 --> 00:58:31,017
Sue, get the bag.
817
00:58:32,685 --> 00:58:33,837
Tommy?
818
00:58:33,937 --> 00:58:35,605
Can you hear me, Tommy?
819
00:58:37,732 --> 00:58:38,524
Good girl.
820
00:58:45,907 --> 00:58:48,393
Sid, Derek, go to the house.
821
00:58:48,493 --> 00:58:49,811
Grab any food you can.
822
00:58:49,911 --> 00:58:51,329
Bandages, antiseptic.
823
00:58:51,829 --> 00:58:53,039
Quickly.
824
00:58:53,623 --> 00:58:55,733
Don't spend longer than
two minutes in the house.
825
00:58:55,833 --> 00:58:59,154
If you hear the van,
grab what you can and run.
826
00:58:59,254 --> 00:59:01,297
Narelle, help me with Tommy.
827
00:59:01,756 --> 00:59:03,700
What about the phone, Sally?
828
00:59:03,800 --> 00:59:04,826
They'll have cut it.
829
00:59:04,926 --> 00:59:07,328
Don't waste time with that.
830
00:59:07,428 --> 00:59:09,597
Sue, Leanne, put out the fire.
831
00:59:34,372 --> 00:59:37,041
Children, this way.
832
00:59:52,974 --> 00:59:54,434
They're after us.
833
01:00:02,275 --> 01:00:03,276
Are ya there?
834
01:00:04,694 --> 01:00:05,653
Oh, god.
835
01:00:07,614 --> 01:00:09,073
What's the matter?
836
01:00:09,198 --> 01:00:10,308
It's all right.
837
01:00:10,408 --> 01:00:11,726
It's just Sid and Derek.
838
01:00:11,826 --> 01:00:13,728
You had us worried there for a minute.
839
01:00:13,828 --> 01:00:14,621
All right?
840
01:00:15,997 --> 01:00:16,898
Where are we going, miss?
841
01:00:16,998 --> 01:00:18,691
I don't know. Just keep walking.
842
01:00:18,791 --> 01:00:19,150
Come on, kids.
843
01:00:19,250 --> 01:00:21,236
You'll keep warm if you move quickly.
844
01:00:21,336 --> 01:00:22,737
We should have taken the car.
845
01:00:22,837 --> 01:00:23,988
I don't think so.
846
01:00:24,088 --> 01:00:25,907
On foot, we're just
as good as they are.
847
01:00:26,007 --> 01:00:27,342
We can spread out.
848
01:00:35,266 --> 01:00:36,434
Look, miss.
849
01:00:37,727 --> 01:00:39,838
Oh, we did put out the fire, miss.
850
01:00:39,938 --> 01:00:41,856
It doesn't matter, Sue.
851
01:00:43,149 --> 01:00:44,817
I thought I saw a man.
852
01:00:44,984 --> 01:00:46,136
They've come back.
853
01:00:46,236 --> 01:00:49,072
Come on. Toby.
854
01:01:12,428 --> 01:01:13,496
Miss Jones,
855
01:01:13,596 --> 01:01:15,473
I want to be excused.
856
01:01:18,560 --> 01:01:20,795
Anyone else needs to go
to the toilet, go now.
857
01:01:20,895 --> 01:01:21,980
Quickly.
858
01:01:30,071 --> 01:01:31,431
Don't you need to go, Toby?
859
01:01:31,531 --> 01:01:32,865
Can I sit by you?
860
01:01:33,157 --> 01:01:34,993
Of course you can, silly.
861
01:01:38,204 --> 01:01:40,732
There's something here in the bushes!
862
01:01:40,832 --> 01:01:42,734
Where are you? Sue?
863
01:01:42,834 --> 01:01:43,902
Give me a cooee.
864
01:01:44,002 --> 01:01:44,919
Cooee!
865
01:01:47,338 --> 01:01:48,448
He'll get her.
866
01:01:48,548 --> 01:01:49,908
Cooee!
867
01:01:50,008 --> 01:01:51,217
Stand still, Sue.
868
01:01:51,342 --> 01:01:53,011
Probably only a wombat.
869
01:01:54,971 --> 01:01:56,431
Where are you, Sue?
870
01:01:57,432 --> 01:01:58,808
Sue, where are you?
871
01:02:12,280 --> 01:02:13,489
You're okay now.
872
01:02:14,032 --> 01:02:15,158
There you go.
873
01:02:16,534 --> 01:02:18,436
Come on, Sue. It's all right.
874
01:02:18,536 --> 01:02:19,687
Blow your nose. There's a good girl.
875
01:02:19,787 --> 01:02:20,730
I haven't got a hankie.
876
01:02:20,830 --> 01:02:22,398
Who's got a hankie for Sue?
877
01:02:22,498 --> 01:02:23,291
Well done.
878
01:02:27,420 --> 01:02:28,963
Tommy?
879
01:02:29,714 --> 01:02:30,907
Oh, thank god.
880
01:02:31,007 --> 01:02:32,175
How's he doing?
881
01:02:33,259 --> 01:02:35,470
He's not bleeding so much now.
882
01:02:37,138 --> 01:02:38,389
Tommy?
883
01:02:40,808 --> 01:02:42,210
It hurts, miss.
884
01:02:42,310 --> 01:02:45,063
- Is it bad?
- Pretty.
885
01:02:45,271 --> 01:02:46,506
I'm going to pick you up now.
886
01:02:46,606 --> 01:02:47,257
It'll probably hurt,
887
01:02:47,357 --> 01:02:49,092
and I don't want you to be brave.
888
01:02:49,192 --> 01:02:50,343
If I hurt you, you yell out
889
01:02:50,443 --> 01:02:52,011
and I'll know to be more gentle.
890
01:02:52,111 --> 01:02:54,155
All right? Here we go, then.
891
01:02:54,280 --> 01:02:55,490
You're okay now.
892
01:02:56,407 --> 01:02:58,726
Miss, did we get him?
893
01:02:58,826 --> 01:02:59,853
Bloody yes.
894
01:02:59,953 --> 01:03:02,480
You're hardly hurt at all
compared to Dabby Duck and pussy.
895
01:03:02,580 --> 01:03:04,149
You're doing twice
as well as they are.
896
01:03:04,249 --> 01:03:06,167
Pass me the gun, Sid.
897
01:03:08,503 --> 01:03:10,296
Maybe you better take it.
898
01:03:11,631 --> 01:03:15,176
- Was it a wombat?
- Don't know.
899
01:03:16,761 --> 01:03:18,221
Come on.
900
01:03:22,600 --> 01:03:25,003
We should have stayed
in the barn, miss.
901
01:03:25,103 --> 01:03:26,212
The police would have found us.
902
01:03:26,312 --> 01:03:27,088
They would not.
903
01:03:27,188 --> 01:03:29,007
We would have been
getting shot right now.
904
01:03:29,107 --> 01:03:30,675
One every hour, they said.
905
01:03:30,775 --> 01:03:31,509
Shut up, Derek.
906
01:03:31,609 --> 01:03:33,178
They don't shoot kids. Not really.
907
01:03:33,278 --> 01:03:34,804
Please don't quarrel, children.
908
01:03:34,904 --> 01:03:36,531
I know you're tired...
909
01:03:37,699 --> 01:03:39,659
Goodness sake, what is it?!
910
01:03:40,451 --> 01:03:41,811
Miss, I think it's Richard.
911
01:03:41,911 --> 01:03:44,439
He's fallen down somewhere,
and I can't find him.
912
01:03:44,539 --> 01:03:46,165
Richard, where are you?
913
01:03:47,041 --> 01:03:48,042
Richard?
914
01:03:48,418 --> 01:03:49,903
I'm down here, miss.
915
01:03:50,003 --> 01:03:52,672
I fell down a hole and hurt my legs.
916
01:03:53,006 --> 01:03:56,676
It's all right, Rich.
Here, come on, take my hand.
917
01:04:00,388 --> 01:04:01,372
It's probably twisted a little.
918
01:04:01,472 --> 01:04:02,874
Can you put your weight down?
919
01:04:02,974 --> 01:04:05,210
Miss, I found a real good cave.
920
01:04:05,310 --> 01:04:06,336
Oh, Sid, I would have thought
921
01:04:06,436 --> 01:04:09,314
you'd have had enough of caves.
922
01:04:20,491 --> 01:04:21,184
Here, Toby.
923
01:04:21,284 --> 01:04:22,477
Put this over there.
924
01:04:22,577 --> 01:04:23,770
Look what I got.
925
01:04:23,870 --> 01:04:25,663
I love chocolate biscuits.
926
01:04:25,955 --> 01:04:26,856
We just grabbed stuff.
927
01:04:26,956 --> 01:04:28,566
There wasn't time to look properly.
928
01:04:28,666 --> 01:04:30,168
Sid and Derek,
929
01:04:30,293 --> 01:04:33,238
I could kiss you both.
You didn't happen to bring
930
01:04:33,338 --> 01:04:34,489
the kitchen sink, did you?
931
01:04:34,589 --> 01:04:36,574
Couldn't, miss. It
was all bolted down.
932
01:04:36,674 --> 01:04:39,786
- How about a can opener?
- This do?
933
01:04:39,886 --> 01:04:42,747
I should think that will more
than suffice. Thank you, Sid.
934
01:04:42,847 --> 01:04:45,959
Now, what does everyone say to
a hot dinner in our new home?
935
01:04:46,059 --> 01:04:48,853
- You bet, miss.
- You might need this.
936
01:05:16,172 --> 01:05:17,031
Sorry.
937
01:05:17,131 --> 01:05:18,424
Nearly through.
938
01:05:18,633 --> 01:05:20,593
Come on, stiff upper lip.
939
01:05:21,386 --> 01:05:22,287
You're a right one, Tommy.
940
01:05:22,387 --> 01:05:23,997
Why didn't you dodge the bullets?
941
01:05:24,097 --> 01:05:26,624
I was too busy.
942
01:05:26,724 --> 01:05:27,934
Too busy talking.
943
01:05:49,080 --> 01:05:50,540
What is it, Derek?
944
01:05:51,040 --> 01:05:52,317
I heard something.
945
01:05:52,417 --> 01:05:54,127
I think it was the van.
946
01:06:09,434 --> 01:06:11,728
I can't hear anything, Derek.
947
01:06:13,021 --> 01:06:14,714
What on earth were you
doing out here anyway?
948
01:06:14,814 --> 01:06:16,316
Standing guard, miss.
949
01:06:20,361 --> 01:06:22,972
Wake me at 4:00.
950
01:06:23,072 --> 01:06:24,490
I'll take over.
951
01:07:59,460 --> 01:08:00,862
Shit, how'd they find us?
952
01:08:00,962 --> 01:08:02,505
Are they there, miss?
953
01:08:09,262 --> 01:08:13,141
We're gonna have a
party tonight, bitch!
954
01:08:13,850 --> 01:08:16,352
Father Christmas will be back then!
955
01:08:19,439 --> 01:08:22,567
He fancies the young
one with the big tits!
956
01:08:26,446 --> 01:08:27,472
So don't go away.
957
01:08:27,572 --> 01:08:29,182
We have to run. We got away before.
958
01:08:29,282 --> 01:08:33,019
No, I've done too many
wrong things already.
959
01:08:33,119 --> 01:08:34,896
It was our running that
got the old couple killed
960
01:08:34,996 --> 01:08:37,732
and Tommy shot and
Sarah nearly drowned.
961
01:08:37,832 --> 01:08:40,819
No, this time we're gonna stay put.
962
01:08:40,919 --> 01:08:42,403
If we don't put up any resistance,
963
01:08:42,503 --> 01:08:43,112
we might be all right.
964
01:08:43,212 --> 01:08:46,324
But you heard what they
said about you and Narelle.
965
01:08:46,424 --> 01:08:48,409
Filthy slime-sucking animals!
966
01:08:48,509 --> 01:08:50,178
You deserve to die!
967
01:08:50,720 --> 01:08:52,764
If I was god, I'd kill ya.
968
01:08:53,681 --> 01:08:55,542
Frightening little kids
and threatening girls
969
01:08:55,642 --> 01:08:57,877
with, with...
970
01:08:57,977 --> 01:08:59,254
Miss, it's not fair.
971
01:08:59,354 --> 01:09:00,521
It's not fair.
972
01:09:06,444 --> 01:09:08,905
We'll show them fair!
973
01:09:11,824 --> 01:09:13,434
Sid and Derek are right.
974
01:09:13,534 --> 01:09:16,271
We've got to fight them. We
outnumber them four to one.
975
01:09:16,371 --> 01:09:18,565
- Beauty, miss!
- We have to let them know what it's like
976
01:09:18,665 --> 01:09:19,874
to be frightened.
977
01:09:20,500 --> 01:09:22,443
Miss says we're gonna get
'em now and she's real angry.
978
01:09:22,543 --> 01:09:24,445
- How?
- I don't know yet,
979
01:09:24,545 --> 01:09:26,714
but we're going to do it.
980
01:09:27,131 --> 01:09:30,551
I don't suppose you boys
have any bright ideas.
981
01:09:40,228 --> 01:09:42,130
That's what he'll look like
when we're finished with him!
982
01:09:42,230 --> 01:09:43,756
Now we're gonna find some sticks.
983
01:09:43,856 --> 01:09:45,717
They must be tough and long.
984
01:09:45,817 --> 01:09:49,053
We're going to need lots
of lovely, sharp spears.
985
01:09:49,153 --> 01:09:50,054
What for, miss?
986
01:09:50,154 --> 01:09:51,639
To tickle them with.
987
01:09:51,739 --> 01:09:53,433
I'm the king of the castle.
988
01:09:53,533 --> 01:09:55,226
We'll get those dirty rascals.
989
01:09:55,326 --> 01:09:59,455
We'll get the dirty rascals.
We'll get the dirty rascals.
990
01:10:41,205 --> 01:10:43,191
That's a terrific spear, Derek.
991
01:10:43,291 --> 01:10:46,711
Thank you. I think I
should do all the spears.
992
01:10:46,836 --> 01:10:48,588
Yes, I think you should.
993
01:10:49,297 --> 01:10:50,406
Do mine real sharp, Derek.
994
01:10:50,506 --> 01:10:51,866
Make mine a beauty.
995
01:10:51,966 --> 01:10:56,137
I want mine to kill him, to
spear him right in the heart.
996
01:11:05,647 --> 01:11:07,398
What d'ya reckon, Tommy?
997
01:11:09,943 --> 01:11:10,735
Nice.
998
01:11:12,737 --> 01:11:13,613
Rock, Rich.
999
01:11:54,320 --> 01:11:55,113
Brilliant.
1000
01:12:12,755 --> 01:12:14,340
Pass it up. Good boy.
1001
01:12:22,015 --> 01:12:23,792
The traps are nearly ready, miss.
1002
01:12:23,892 --> 01:12:24,684
Good.
1003
01:12:28,229 --> 01:12:29,297
Better be careful out there.
1004
01:12:29,397 --> 01:12:31,649
Santa's the one to be careful.
1005
01:13:01,512 --> 01:13:03,056
What is it, Narelle?
1006
01:13:04,724 --> 01:13:05,808
Well?
1007
01:13:06,643 --> 01:13:09,629
It's the curse, miss.
1008
01:13:09,729 --> 01:13:11,522
I've got it.
1009
01:13:11,689 --> 01:13:15,343
And I don't have
any, you know, things.
1010
01:13:15,443 --> 01:13:18,696
Don't worry. I'm sure
we can find something.
1011
01:13:25,662 --> 01:13:27,497
I'm so scared, miss.
1012
01:13:28,665 --> 01:13:31,626
I'm so scared of
what they're gonna do.
1013
01:13:43,638 --> 01:13:44,847
Narelle?
1014
01:13:45,974 --> 01:13:47,559
Have you seen Narelle?
1015
01:13:47,850 --> 01:13:49,060
She's not here.
1016
01:13:49,561 --> 01:13:50,728
I can see that.
1017
01:13:51,354 --> 01:13:53,506
Well, I thought she'd
just gone to the toilet,
1018
01:13:53,606 --> 01:13:55,567
but she never came back.
1019
01:13:56,234 --> 01:13:57,844
How long has she been gone?
1020
01:13:57,944 --> 01:13:59,237
Quite a while.
1021
01:14:02,740 --> 01:14:05,101
Sid, did you see Narelle
come out a while ago?
1022
01:14:05,201 --> 01:14:05,994
No.
1023
01:14:07,954 --> 01:14:08,997
Narelle?
1024
01:14:11,666 --> 01:14:13,459
Narelle, where are you?
1025
01:14:15,545 --> 01:14:16,462
Oh, god.
1026
01:14:16,629 --> 01:14:17,589
No.
1027
01:14:23,678 --> 01:14:24,871
Narelle?
1028
01:14:24,971 --> 01:14:27,098
Narelle, where are you?
1029
01:14:29,434 --> 01:14:30,460
Don't worry, miss.
1030
01:14:30,560 --> 01:14:32,604
I'll find her for you.
1031
01:14:42,697 --> 01:14:43,973
Ow.
1032
01:14:44,073 --> 01:14:46,851
I can hear you, Narelle.
1033
01:14:46,951 --> 01:14:48,661
Stay where you are.
1034
01:15:23,696 --> 01:15:25,114
Narelle!
1035
01:15:25,657 --> 01:15:28,117
I can hear you, Narelle.
1036
01:15:28,993 --> 01:15:30,912
Stay where you are.
1037
01:15:31,829 --> 01:15:33,314
I'm getting closer.
1038
01:15:33,414 --> 01:15:35,208
Don't run away.
1039
01:15:44,050 --> 01:15:45,843
Come on, baby!
1040
01:16:17,584 --> 01:16:19,043
Narelle?
1041
01:16:19,711 --> 01:16:22,589
Narelle, where are you?
1042
01:16:23,214 --> 01:16:25,341
I've got you now, Narelle.
1043
01:16:40,899 --> 01:16:42,233
Sally!
1044
01:16:42,400 --> 01:16:44,636
Yes, I'm coming, Sid.
1045
01:16:44,736 --> 01:16:45,945
Coming.
1046
01:16:46,988 --> 01:16:48,698
Oh, it's you, miss.
1047
01:16:49,490 --> 01:16:52,327
I'm coming, miss. I'm coming.
1048
01:16:54,037 --> 01:16:56,039
Show us your tits, miss.
1049
01:17:03,421 --> 01:17:04,322
What's she doing?
1050
01:17:04,422 --> 01:17:05,907
He's just about got her.
1051
01:17:06,007 --> 01:17:07,342
Damn it.
1052
01:17:08,801 --> 01:17:10,161
No, wait. It's a trick.
1053
01:17:10,261 --> 01:17:11,596
Miss said to stay.
1054
01:17:12,847 --> 01:17:15,016
Sid, help me!
1055
01:17:16,935 --> 01:17:18,753
Richard, take the lilies up there.
1056
01:17:18,853 --> 01:17:20,188
Don't do anything.
1057
01:17:21,022 --> 01:17:23,107
I'll get you, you slut.
1058
01:17:32,408 --> 01:17:33,993
You little...
1059
01:17:50,802 --> 01:17:52,912
Help miss. We've gotta help miss.
1060
01:17:53,012 --> 01:17:53,872
Don't. Sid said.
1061
01:17:53,972 --> 01:17:55,974
We'll give him a fright.
1062
01:17:59,852 --> 01:18:01,104
Get him, miss.
1063
01:18:06,401 --> 01:18:07,277
Kick him!
1064
01:18:30,508 --> 01:18:32,010
Sally, over this way!
1065
01:18:35,930 --> 01:18:36,581
Look out!
1066
01:18:36,681 --> 01:18:37,891
Come here, bitch!
1067
01:18:39,183 --> 01:18:41,352
Sally, watch out for the moat!
1068
01:18:47,942 --> 01:18:48,735
Sally?
1069
01:18:54,741 --> 01:18:56,075
Help me, Sid.
1070
01:19:09,756 --> 01:19:11,132
Are you okay, miss?
1071
01:19:11,799 --> 01:19:12,450
Get back.
1072
01:19:12,550 --> 01:19:13,718
Let her breathe.
1073
01:19:14,219 --> 01:19:16,054
Miss, where's Narelle?
1074
01:19:17,972 --> 01:19:19,807
I don't know.
1075
01:19:20,475 --> 01:19:22,018
We got one, Tom.
1076
01:19:22,560 --> 01:19:24,212
Sally pushed him onto the stakes.
1077
01:19:24,312 --> 01:19:26,047
He's a goner. Dead as a doornail.
1078
01:19:26,147 --> 01:19:27,523
Beauty, mate.
1079
01:19:27,690 --> 01:19:28,842
- One.
- We killed him!
1080
01:19:28,942 --> 01:19:30,193
We got him!
1081
01:19:40,578 --> 01:19:41,996
Stop it! Stop it.
1082
01:19:43,081 --> 01:19:44,999
We must be quiet.
1083
01:19:45,750 --> 01:19:47,001
There's one left.
1084
01:19:47,252 --> 01:19:48,836
It's Father Christmas.
1085
01:19:49,587 --> 01:19:52,882
It won't be easy, but
we've got to get him.
1086
01:19:53,258 --> 01:19:54,467
Come on, now.
1087
01:20:12,610 --> 01:20:13,736
Sonny?
1088
01:20:16,823 --> 01:20:18,866
Sonny!
1089
01:20:23,371 --> 01:20:24,664
Sonny.
1090
01:20:25,206 --> 01:20:26,833
Sonny?!
1091
01:20:32,422 --> 01:20:34,549
Jesus Christ.
1092
01:20:37,468 --> 01:20:38,928
Bitch!
1093
01:21:36,110 --> 01:21:39,013
"Grendel's talon, huge,
with claws like iron,
1094
01:21:39,113 --> 01:21:40,990
was fastened to the gable.
1095
01:21:41,115 --> 01:21:44,202
A trophy of the warrior's courage. "
1096
01:21:44,369 --> 01:21:45,645
Is that the end, Sally?
1097
01:21:45,745 --> 01:21:47,272
If you stopped
interrupting, Tommy O'Brien,
1098
01:21:47,372 --> 01:21:48,940
you would find that it was not.
1099
01:21:49,040 --> 01:21:51,192
Hey, that's like us.
We've got a trophy too.
1100
01:21:51,292 --> 01:21:52,861
Shut up, Leanne. I want to hear...
1101
01:21:52,961 --> 01:21:55,838
- Be quiet.
- Go on, Sally.
1102
01:21:56,256 --> 01:21:58,825
"The men gathered and
marvelled at the great limb.
1103
01:21:58,925 --> 01:22:00,952
Beowulf had torn it from
the monster's shoulder,
1104
01:22:01,052 --> 01:22:02,662
ripping the sinews.
1105
01:22:02,762 --> 01:22:05,039
Now it hung in the morning air
1106
01:22:05,139 --> 01:22:07,559
for all the men to wonder at. "
1107
01:22:13,356 --> 01:22:15,525
Afternoon, children. Miss Jones.
1108
01:22:15,984 --> 01:22:19,195
Good afternoon, Mr. Cotter.
1109
01:22:20,238 --> 01:22:22,015
Miss Jones, this is
Detective Sergeant Mitchell
1110
01:22:22,115 --> 01:22:23,016
from pathology in Melbourne.
1111
01:22:23,116 --> 01:22:25,477
He has a few questions
if you don't mind.
1112
01:22:25,577 --> 01:22:29,105
- I suppose it's about the kidnapping.
- Yes, miss.
1113
01:22:29,205 --> 01:22:31,274
Perhaps there's some
place we might go.
1114
01:22:31,374 --> 01:22:32,984
I think here will do.
1115
01:22:33,084 --> 01:22:36,879
There's no reason to hide
anything from the children.
1116
01:22:40,925 --> 01:22:43,077
We've found the other body, miss.
1117
01:22:43,177 --> 01:22:44,679
Oh, really?
1118
01:22:44,846 --> 01:22:46,498
Well, I suppose his
family will be interested,
1119
01:22:46,598 --> 01:22:48,958
but it's really of no
concern to us anymore.
1120
01:22:49,058 --> 01:22:52,045
Yes, well, there are some anomalies.
1121
01:22:52,145 --> 01:22:52,754
Indeed?
1122
01:22:52,854 --> 01:22:55,089
Yes, certain things that don't tie in
1123
01:22:55,189 --> 01:22:56,608
with your statement.
1124
01:22:57,233 --> 01:22:59,928
I do wish there was
some place we could go.
1125
01:23:00,028 --> 01:23:00,762
Oh, all right.
1126
01:23:00,862 --> 01:23:02,488
Narelle, you take over.
1127
01:23:02,864 --> 01:23:04,599
Now what can I do for you?
1128
01:23:04,699 --> 01:23:06,768
Sally, I don't want
to stir this up again,
1129
01:23:06,868 --> 01:23:10,605
but the body has, shall we
say, certain injuries on it
1130
01:23:10,705 --> 01:23:12,649
that don't tie in with your statement.
1131
01:23:12,749 --> 01:23:14,317
- Oh?
- Miss Jones, are you certain
1132
01:23:14,417 --> 01:23:15,443
you don't want to add anything
1133
01:23:15,543 --> 01:23:17,795
now that the body's been found?
1134
01:23:18,546 --> 01:23:20,924
Perhaps you could be more precise.
1135
01:23:21,174 --> 01:23:22,742
I'll have to blunt then, I see.
1136
01:23:22,842 --> 01:23:25,094
Do be blunt, detective sergeant.
1137
01:23:26,012 --> 01:23:28,681
The body seems to have been mutilated.
1138
01:23:29,724 --> 01:23:32,644
Unfortunately, because
of the state it...
1139
01:23:34,229 --> 01:23:35,630
Well, what I'm trying to say is,
1140
01:23:35,730 --> 01:23:38,550
although there's no
hard and fast evidence,
1141
01:23:38,650 --> 01:23:40,593
it's been suggested, miss Jones,
1142
01:23:40,693 --> 01:23:42,470
that animals alone couldn't
have been responsible
1143
01:23:42,570 --> 01:23:45,156
for some of the injuries.
1144
01:23:45,490 --> 01:23:48,643
Without hard and fast
evidence, as you put it,
1145
01:23:48,743 --> 01:23:50,078
I can't help you.
1146
01:23:53,498 --> 01:23:55,416
You move very quietly, Sid.
1147
01:23:55,667 --> 01:23:58,695
I'm sure you're all a
great credit to miss Jones,
1148
01:23:58,795 --> 01:23:59,529
but our enquiries...
1149
01:23:59,629 --> 01:24:00,572
These children have been through
1150
01:24:00,672 --> 01:24:02,131
rather a lot.
1151
01:24:02,757 --> 01:24:04,993
They're not quite themselves
and should be left alone.
1152
01:24:05,093 --> 01:24:06,661
- Really, I think...
- They need rest.
1153
01:24:06,761 --> 01:24:07,829
Not more questions.
1154
01:24:07,929 --> 01:24:10,123
Sally, to want only dismember...
1155
01:24:10,223 --> 01:24:12,667
- Arrest us, then.
- I haven't come to arrest...
1156
01:24:12,767 --> 01:24:14,769
Then go away.
1157
01:24:21,776 --> 01:24:23,695
Yes, I think you're right.
1158
01:24:25,029 --> 01:24:27,849
We'll let you all
get rested then and...
1159
01:24:27,949 --> 01:24:29,117
Well, who knows?
1160
01:24:29,784 --> 01:24:33,413
Maybe we ought to tie up
the loose ends ourselves.
1161
01:24:35,331 --> 01:24:36,416
Good.
1162
01:25:02,108 --> 01:25:05,887
One, two, three, one, two, three,
1163
01:25:05,987 --> 01:25:07,138
one, two, three,
1164
01:25:07,238 --> 01:25:08,615
one, two, three.
1165
01:25:22,712 --> 01:25:24,072
Very funny, Tommy.
1166
01:25:24,172 --> 01:25:25,673
You're gonna get it.
1167
01:25:32,972 --> 01:25:35,266
Now, let me see who's the best.
1168
01:25:38,353 --> 01:25:41,314
You all are! Everybody
has an early mark.
1169
01:25:42,941 --> 01:25:44,400
Off you go, then.
1170
01:25:45,735 --> 01:25:47,528
Care to play footie, Sid?
1171
01:25:48,696 --> 01:25:50,823
Last one home's a pig's bum.
1172
01:25:52,367 --> 01:25:53,826
Thanks, Nurelle.
1173
01:26:01,042 --> 01:26:03,069
Piggy on the roadside eating dead cat.
1174
01:26:03,169 --> 01:26:06,339
Along came a train and
squashed piggy flat.
1175
01:26:11,094 --> 01:26:13,496
Sid, thought you'd have
gone with the others.
1176
01:26:13,596 --> 01:26:15,223
Oh, they're only kids.
1177
01:26:16,474 --> 01:26:18,142
Well, let's go.
1178
01:26:19,644 --> 01:26:21,379
You'll be leaving
school soon, I suppose.
1179
01:26:21,479 --> 01:26:22,689
Oh, you bet.
80186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.