All language subtitles for Fantazyor.s01e06.2024.WEB-DLRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,320 - А еще какие-нибудь вакансии есть у вас? 2 00:00:10,320 --> 00:00:14,600 Охранником супермаркета? А еще? Охранником на овощебазу. 3 00:00:14,680 --> 00:00:18,480 А еще что-нибудь есть у вас? В поликлинику охранником? 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,560 Слушайте, а с чего вы вообще решили, что мужики за 60 - 5 00:00:21,640 --> 00:00:24,040 это такая надежная охрана? 6 00:00:25,560 --> 00:00:28,320 Не буду я позориться на весь район - поликлинику охранять. 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,280 - Может, тебе в резюме что-то поправить? 8 00:00:33,320 --> 00:00:39,720 Что-нибудь напридумать, приврать? - Приврал я один раз. 9 00:00:39,920 --> 00:00:43,560 Сказал, что работал директором завода в Афганистане, 10 00:00:43,640 --> 00:00:46,520 а когда талибы наступали, само собой, все мои документы сгорели. 11 00:00:46,640 --> 00:00:50,040 А они мне сказали, что у них уже два таких директора работает. 12 00:00:51,040 --> 00:00:53,360 - Хорошо. Я сама тебе работу найду. - Ага. 13 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 - Главное, правильно составить запрос. 14 00:00:55,640 --> 00:01:02,080 - Давай, давай. - Так. "Мужчина 50+, 15 00:01:02,160 --> 00:01:06,120 неспортивного телосложения". Отправляем. 16 00:01:06,720 --> 00:01:10,000 (Сигнал входящего сообщения.) - О! "Для съемки в рекламе 17 00:01:10,080 --> 00:01:13,800 ищем самородков из народа - непрофессионалов! - 18 00:01:14,160 --> 00:01:18,120 которые чувствую тягу к искусству и хотят попробовать свои силы. 19 00:01:18,480 --> 00:01:21,840 Поверьте, никогда не поздно!" - Реклама? 20 00:01:22,600 --> 00:01:26,200 Дурят народ. Обман сплошной, и все! 21 00:01:26,320 --> 00:01:30,080 "Английский за один урок!" - Так ты его даже не дослушал. 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,680 - Но пол-урока-то прослушал! Значит, половину языка должен знать. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,880 Или вот это вот, когда ты на рекламу повелась, - 24 00:01:35,960 --> 00:01:40,560 "Крем от целлюлита". Купила? Зря. - В смысле - зря? 25 00:01:41,320 --> 00:01:44,160 - В смысле... Я тебя и такую любил. 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,440 - Наверное, ты прав. Если бы по-честному было - 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,160 десятку в день не предлагали бы. - Где? 28 00:01:51,240 --> 00:01:53,600 - Вон. 29 00:02:01,760 --> 00:02:05,960 - В принципе... если без обмана и не надо в бабу переодеваться, 30 00:02:06,600 --> 00:02:08,840 в общем, можно попробовать. 31 00:02:10,200 --> 00:02:14,360 - А они меня видят? - Конечно. 32 00:02:18,640 --> 00:02:21,040 Я готова. 33 00:02:21,440 --> 00:02:24,280 - Это подозреваемые, которых мы нашли по вашим приметам. 34 00:02:24,520 --> 00:02:27,960 На вид 30-35 лет. Узнаете нападавшего? 35 00:02:28,120 --> 00:02:32,680 - Все было так быстро. Помню руки его сильные, пальцы его бегали по мне, 36 00:02:32,760 --> 00:02:35,560 как по клавиатуре рояля. Кстати, о пальцах. 37 00:02:35,640 --> 00:02:38,640 Кольца обручального не было. - Ясно. Покажите правые руки. 38 00:02:39,400 --> 00:02:42,640 - О, вот этот женатик, вот - сразу на выход с колечком. 39 00:02:43,200 --> 00:02:45,960 - Так, женатик, на выход. - Гоу, гоу, гоу. 40 00:02:46,480 --> 00:02:49,080 - Что еще? Спрашивайте, не стесняйтесь. 41 00:02:49,160 --> 00:02:51,840 - Кстати, а мы с вами в некотором роде коллеги. 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,920 Да. Я еще в детстве прочитала всю Донцову. 43 00:02:56,000 --> 00:02:58,480 - Может, не в детстве, а все-таки в молодости? 44 00:02:59,120 --> 00:03:02,200 - Хамить не надо. Все должно быть внезапно. 45 00:03:02,680 --> 00:03:05,600 Преступник должен быть ошеломлен. Показываю. 46 00:03:05,800 --> 00:03:08,680 А какой у вас знак зодиака? - Рак. 47 00:03:08,880 --> 00:03:10,880 - Телец. - Дева. 48 00:03:10,960 --> 00:03:13,560 - Дева пусть сразу уходит. - Подождите, подождите. Почему? 49 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 - Господи! Ну все знают, 50 00:03:15,720 --> 00:03:19,000 что Дева категорически противопоказана Козерогу. 51 00:03:19,080 --> 00:03:22,960 На меня напал сильный, крепкий, брутальный мужчина. 52 00:03:23,040 --> 00:03:26,360 Какая Дева? Ни о какой Деве не может быть и речи. Пусть он уйдет. 53 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 - Так, Дева, на выход. 54 00:03:29,600 --> 00:03:31,960 - Ну что, я могу продолжить? - Да. 55 00:03:32,840 --> 00:03:37,480 - Ну что, мальчики, поздравляю - вы в финале. 56 00:03:38,280 --> 00:03:41,200 У нас преступное Эль-Класико. 57 00:03:44,720 --> 00:03:47,200 - Скажите мне, где вы живете? - А это тут при чем? 58 00:03:47,360 --> 00:03:50,520 - Тот, который на меня напал, сказал, что менты его никогда не найдут - 59 00:03:50,600 --> 00:03:53,480 он живет в пяти минутах ходьбы. - Вы слышали вопрос. 60 00:03:53,880 --> 00:03:56,560 - Я с братом однушку снимаю. - О, все, все, все. 61 00:03:56,640 --> 00:03:59,560 Сразу до свидания. Зачем нам однушка, еще и с братом? 62 00:04:00,000 --> 00:04:02,480 Ушел, ушел, ушел. 63 00:04:04,840 --> 00:04:07,320 - В своей квартире на набережной. - Все, это он. 64 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 Пазл сошелся. Попался? 65 00:04:11,000 --> 00:04:14,760 Попался, преступник, живущий на набережной?! 66 00:04:14,840 --> 00:04:17,240 Это он! Это!.. В принципе, можем договориться. 67 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 Это он меня схватил! Он меня чуть не изнасиловал. 68 00:04:20,640 --> 00:04:22,880 Это!.. (Свист.) 69 00:04:22,960 --> 00:04:26,480 - Анисимов, гони ее в шею. То голубоглазых блондинов ловим 70 00:04:26,640 --> 00:04:29,560 с высокими скулами, то зеленоглазых шатенов 71 00:04:29,800 --> 00:04:32,800 с чувственными губами. Уже полгорода переловили. 72 00:04:34,280 --> 00:04:36,560 Жанна Юрьевна... - Меня Жанна зовут. 73 00:04:36,640 --> 00:04:39,960 - А я помню, обещал вам ведь за ваши выходки! 74 00:04:40,440 --> 00:04:42,880 Административный арест обещал? - Угу. 75 00:04:42,960 --> 00:04:46,040 - Все, допрыгалась. Анисимов, веди. - Позвони мне, хорошо? 76 00:04:46,480 --> 00:04:50,200 Значит, 101-934... - Пошла! 77 00:04:51,320 --> 00:04:53,640 - О чем мы говорили? 78 00:00:05,520 --> 00:00:10,680 Звучит песня: "Фантазер" ты меня называла. 79 00:00:13,400 --> 00:00:19,240 Фантазер, а мы с тобою не пара. 80 00:05:11,240 --> 00:05:13,640 Фантазер..." 81 00:05:18,240 --> 00:05:20,640 - Света, ешь, чего ты? - Лужин, хватит жрать, а? 82 00:05:20,840 --> 00:05:23,920 Ну хватит. Давай порепетируем. - Давай. 83 00:05:25,040 --> 00:05:28,560 - Как вас зовут? - Вы спрашиваете, как меня зовут?! 84 00:05:28,800 --> 00:05:31,000 - Ну чего ты начинаешь? Чего ты переигрываешь-то? 85 00:05:31,120 --> 00:05:33,680 Давай как-то попроще. Еще раз. Соберись. 86 00:05:33,760 --> 00:05:36,680 Как вас зовут? (Кашляет, хрипит.) 87 00:05:38,200 --> 00:05:40,440 Слушай, прекрати идиотничать, а? 88 00:05:40,760 --> 00:05:44,440 Чего начинается-то? Что такое? Чего там? 89 00:05:45,160 --> 00:05:47,880 - Фу! - Что ты не сказал, что правда? 90 00:05:47,960 --> 00:05:50,560 Тебя на секунду одного оставить нельзя, Лужин. 91 00:05:50,640 --> 00:05:53,480 Я с тобой на кастинг пойду. - Нет, не надо. 92 00:05:53,560 --> 00:05:57,480 Давай я один. Я при тебе там смущаться буду. 93 00:05:58,960 --> 00:06:02,760 - Олег Лужин! Пойдемте. - Ну все, пошел. 94 00:06:15,640 --> 00:06:17,880 Как же ты не понимаешь... 95 00:06:17,960 --> 00:06:20,360 (Щелкает пальцами.) 96 00:06:20,760 --> 00:06:25,520 Как же ты не понимаешь, ты, что я люблю ее? 97 00:06:25,840 --> 00:06:29,720 Я люблю не ее - не ее!.. 98 00:06:31,800 --> 00:06:34,600 (Щелкает пальцами.) ...а тебя. 99 00:06:34,920 --> 00:06:39,520 Тебя, моя любимая ряженка... 100 00:06:43,360 --> 00:06:48,760 Кусть... эфимс... уфимского комбината номер 2, молочного. 101 00:06:49,560 --> 00:06:56,320 С полоской желтой на коробке. Есть такая, действительно, да. 102 00:06:57,920 --> 00:07:00,400 А я все уже. - Гениально. 103 00:07:00,640 --> 00:07:03,440 Олег, жалко, что мы эту рекламу сняли. 104 00:07:03,520 --> 00:07:05,600 С вами она, конечно, глубже бы получилась. 105 00:07:05,680 --> 00:07:08,240 Слушайте, хотелось бы понять ваш полный эмоциональный спектр. 106 00:07:08,320 --> 00:07:10,640 Покажите мне злость, пожалуйста. 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 Страх. 108 00:07:13,640 --> 00:07:15,960 Разочарование. 109 00:07:16,080 --> 00:07:18,360 Это разочарование? - Да, вот сейчас. 110 00:07:18,440 --> 00:07:21,520 - Гениально! Олег, вы же находка наша! 111 00:07:22,280 --> 00:07:24,400 Вы понимаете, нам просто нужен человек, 112 00:07:24,480 --> 00:07:27,560 у которого даже сил не осталось на эмоциональные переживания. 113 00:07:27,640 --> 00:07:30,800 - Ну это я. Только скажите мне, когда съемки, 114 00:07:30,880 --> 00:07:32,880 потому что у меня график такой напряженный... 115 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 - Мы сейчас ищем локацию для съемок. Просто такую квартиру, 116 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 которая нам нужна, очень непросто найти. 117 00:07:37,800 --> 00:07:39,920 - Может, моя подойдет? У меня фото есть в телефоне. 118 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 - Это вряд ли. Нам нужна такая убитая, нищебродская, без ремонта... 119 00:07:42,880 --> 00:07:47,480 - Моя, конечно, не подойдет. - Гениально. Смотри, как люди живут. 120 00:07:48,600 --> 00:07:51,600 Олег! Мы же завтра сможем снимать! Скажите, пожалуйста, 121 00:07:51,680 --> 00:07:58,840 вот такая сумма гонорара и аренды вашей квартиры вас устроит? 122 00:07:59,400 --> 00:08:01,920 - Конечно, меня это устроит. Меня не очень устраивает, 123 00:08:02,000 --> 00:08:05,840 как я жил вообще до сегодняшнего дня. Хотите на кастинг жену посмотреть? 124 00:08:05,920 --> 00:08:08,480 - Нет. - Может, дочка? Внук? 125 00:08:08,560 --> 00:08:11,080 - Нет. - Собаку? - Какая порода? 126 00:08:11,160 --> 00:08:13,280 - Скажите, какая нужна, такую и заведем. 127 00:08:13,360 --> 00:08:16,240 - Это позже. Олег, давайте сейчас про вашего персонажа. - Давайте. 128 00:08:16,320 --> 00:08:20,600 - Вы человек, у которого метеоризм. 129 00:08:21,360 --> 00:08:24,880 - У меня тройка была по астрономии. - Нет. Вы человек, 130 00:08:24,960 --> 00:08:28,040 у которого повышенное газообразование. 131 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 - Типа, я директор "Газпрома"? - Вы пукаете. 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,480 - Тихо-тихо, ну что ты? Может, на нервной почве случайно... 133 00:08:33,560 --> 00:08:36,480 - Вы в рекламе пукаете. Роль, персонаж. 134 00:08:36,600 --> 00:08:39,360 Вы играете человека, у которого метеоризм, 135 00:08:39,440 --> 00:08:43,960 и вам помогает новое средство от метеоризма. 136 00:08:44,360 --> 00:08:47,600 Сейчас фармацевты название утверждают. Варианты прочитай нам. 137 00:08:47,960 --> 00:08:53,760 - "Пукоретто", "Пукстоп", "Пантепук", "Пукемон", "Пукинист", "Пукинол". 138 00:08:53,840 --> 00:08:57,360 - Это все? Все варианты? - Или "Антишептун". 139 00:08:58,040 --> 00:09:01,080 - Вам какое больше нравится, Олег? 140 00:09:03,720 --> 00:09:06,000 - Просто... 141 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 - Запиши его номер. 142 00:09:08,720 --> 00:09:12,960 - Значит, не буду я это "Пукоретто" рекламировать! 143 00:09:13,360 --> 00:09:17,800 Деньгами они захотели купить? Меня?! Да ни за какие деньги! 144 00:09:18,600 --> 00:09:21,800 - Что? Ты каждый день это бесплатно делаешь, 145 00:09:21,880 --> 00:09:25,080 а тут такие деньги предлагают! - Я сказал, я этого делать не буду. 146 00:09:25,160 --> 00:09:27,680 Что про меня люди подумают? - Что ты молодец, 147 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 что деньги из воздуха делаешь - буквально! 148 00:09:29,840 --> 00:09:33,520 Помнишь, как твой дядя-иллюзионист: он в шляпу помет канарейки клал, 149 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 а доставал конфетку. 150 00:09:35,680 --> 00:09:39,560 - Света, ты эту конфетку пробовала? - Нет. 151 00:09:40,440 --> 00:09:42,680 - А я пробовал. 152 00:09:49,880 --> 00:09:52,200 - Тихо, тихо... (Бой часов.) 153 00:09:52,280 --> 00:09:54,920 Тихо, спокойно. 154 00:09:56,040 --> 00:09:58,320 Ой! Тихо! 155 00:10:03,640 --> 00:10:07,840 - Ну? - Внимание! Барабанная дробь! 156 00:10:11,000 --> 00:10:13,680 Исчезновение. 157 00:10:21,040 --> 00:10:28,200 Ах! Люсечка! Ты уже проснулась? А я вот здесь. 158 00:10:29,600 --> 00:10:33,480 Кто-то мантию бросил. Прошу. 159 00:10:35,080 --> 00:10:39,080 - Ты где шлялся всю ночь, скотина? - Почему сразу скотина? 160 00:10:39,160 --> 00:10:42,440 Что за стиль? - Где шлялся? 161 00:10:42,560 --> 00:10:49,520 - Я был на копора... копро... корпор... Скажи. 162 00:10:49,840 --> 00:10:52,040 - На корпоративе. - Да! Ты же все знаешь. 163 00:10:52,120 --> 00:10:55,080 - Угу. А это что? - Где? 164 00:10:55,160 --> 00:10:58,360 - Вот. - Я артист. Это кружевной платок. 165 00:10:58,440 --> 00:11:01,040 - Да, платок. - Был платок... 166 00:11:03,400 --> 00:11:07,760 - Это что, я спрашиваю? - Это чудо! Пожалуйста. 167 00:11:08,520 --> 00:11:12,040 Раз! Два! Пожалуйста. 168 00:11:15,160 --> 00:11:17,240 Чудо! Как-то так. 169 00:11:18,440 --> 00:11:24,800 - Ага. Объясни, пожалуйста, где зарплата? Опять все пропил? 170 00:11:25,200 --> 00:11:28,480 - Ты спрашиваешь меня, где зарплата? 171 00:11:29,880 --> 00:11:34,040 Пожалуйста. Вот она! Вот! 172 00:11:35,080 --> 00:11:37,840 Пожалуйста, бери! 173 00:11:38,880 --> 00:11:42,760 - А! А зарплату тебе в банке приколов дали, да? 174 00:11:42,920 --> 00:11:48,120 - Люся, в стране инфляция, деньги сгорают на лету. 175 00:11:49,680 --> 00:11:51,880 - А вот это что? - Где? 176 00:11:52,240 --> 00:11:54,840 Что это? - Ой. - Что? 177 00:11:55,200 --> 00:12:00,400 - "Алена. 8-926..." 178 00:12:01,720 --> 00:12:05,040 - Оп! Все. Ха-ха-ха! Нет. 179 00:12:05,240 --> 00:12:07,480 - 20 лет одно и то же! 180 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 - Что такое? Что? - Алена. 181 00:12:10,200 --> 00:12:12,240 - Алена. 182 00:12:15,920 --> 00:12:18,080 - Плюй. 183 00:12:19,760 --> 00:12:22,280 (Стук.) - А это кто там? 184 00:12:22,520 --> 00:12:25,040 - Люся, я не знаю. Ты была дома одна. 185 00:12:30,520 --> 00:12:33,840 - Ясно. Ты еще и бабу домой притащил! 186 00:12:33,920 --> 00:12:36,520 - Я понятия не имею, кто это. 187 00:12:40,040 --> 00:12:42,120 (Оба кричат.) 188 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 - А где остальное?! 189 00:12:45,360 --> 00:12:48,280 - Люсенька, это все Харитонов. Все Харитонов! 190 00:12:48,440 --> 00:12:53,520 Начали конкурсы проводить, а он: "Давай распилим!" Ну, распилили. 191 00:12:53,600 --> 00:12:57,320 - Ну нижнюю часть ты утащил! - Так она бы вся не поместилась. 192 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 - Ох, я тебе сейчас помещусь... - Люся, спокойно. 193 00:13:00,120 --> 00:13:04,240 - Я тебе сейчас так помещусь! - Люся! Люся! - Я тебе сейчас!.. 194 00:13:06,920 --> 00:13:10,920 - Люся, не делай так! Открой! У меня клаустрофобия! 195 00:13:11,120 --> 00:13:13,680 Люся! Люся, открой! 196 00:13:14,920 --> 00:13:17,640 - Да, любимый? - Не делай этого, деточка. 197 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 Это очень сложный фокус. Там специальный ящик, Люся! 198 00:13:21,720 --> 00:13:24,560 - В цирке своем будешь людей дурить, а у меня все по-честному. 199 00:13:24,640 --> 00:13:27,120 Сам же говорил, что я тебя запилила до смерти. 200 00:13:27,600 --> 00:13:30,520 (Гомерически хохочет.) 201 00:13:32,560 --> 00:13:35,680 - Люся, нет! А-а!.. 202 00:13:36,880 --> 00:13:39,280 - Так себе была конфетка. 203 00:13:39,360 --> 00:13:41,880 Пойдем. - Лужин! - Пойдем, я сказал! 204 00:13:45,160 --> 00:13:47,240 - Я согласен. 205 00:13:47,360 --> 00:13:51,160 Хотел узнать, а есть какая-то перспектива карьерного роста? 206 00:13:51,360 --> 00:13:53,400 Ну, старшим охранником. 207 00:13:54,040 --> 00:13:56,560 А, нет такого, да? А начальником охраны? 208 00:13:57,240 --> 00:14:00,800 А, вы начальник, да? Я извиняюсь, а сколько вам лет? 209 00:14:02,040 --> 00:14:04,800 Ты мне не хами, понял, ты, пацан?! 210 00:14:05,560 --> 00:14:08,280 - Как платье? - Красивое платье. 211 00:14:08,360 --> 00:14:10,960 - Это тебе. Примерь. - Света, ну не начинай. 212 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 Найду я работу, найду. 213 00:14:13,120 --> 00:14:15,960 - Я разговаривала с режиссером. Он готов тебе дать другую роль. 214 00:14:16,080 --> 00:14:18,120 Ты в образе женщины говоришь: 215 00:14:18,200 --> 00:14:20,880 "С магазинами "Строй" за углом мужик в доме не нужен". 216 00:14:20,960 --> 00:14:24,360 А потом превращаешься в мужика в спецодежде. 217 00:14:24,480 --> 00:14:28,320 - Света, я в бабу переодеваться не буду. Что я, Стоянов, что ли? 218 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 - А в прошлый Новый год ты забесплатно переоделся! 219 00:14:31,080 --> 00:14:33,880 - Да это был корпоратив, конкурсы и много водки. 220 00:14:33,960 --> 00:14:37,240 Это же по телевизору покажут. - Ладно, хорошо, хорошо... 221 00:14:39,240 --> 00:14:41,840 Алло. Да, я насчет уборки по дому. 222 00:14:42,160 --> 00:14:45,840 Ну что делать, деньги нужны. Муж нетрудоспособен. 223 00:14:46,400 --> 00:14:50,760 Хозяин квартиры - одинокий холостяк? И квартира большая? 224 00:14:50,840 --> 00:14:53,400 - Все, хватит, Света, хватит. 225 00:14:54,000 --> 00:14:56,720 Пойду я в твоем "Пукоретто" сниматься. 226 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 Дам там... всем. 227 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 Режиссер: - Начали! 228 00:15:05,800 --> 00:15:08,480 - Фу, папа! - Извините. 229 00:15:12,120 --> 00:15:15,760 - Олег, фу! Выйди из комнаты! - Извините. 230 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 - Не, ну мы же договаривались. Почему "Олег"? 231 00:15:19,280 --> 00:15:21,960 Почему они меня по имени называют? - Стоп! 232 00:15:22,040 --> 00:15:26,800 Олег, вы непрофессиональный актер. Когда вас называют по вашему имени, 233 00:15:26,880 --> 00:15:29,160 у вас естественнее получаются боль и ужас. 234 00:15:29,240 --> 00:15:33,320 - Олег, я узнавала. После съемок мы можем поменять тебе имя в загсе. 235 00:15:33,400 --> 00:15:35,400 - Спасибо большое! 236 00:15:36,480 --> 00:15:40,120 - Вот еще. Почему, когда я к ним подхожу, 237 00:15:40,200 --> 00:15:42,760 я же ничего не делаю, а они все от меня шарахаются? 238 00:15:42,840 --> 00:15:45,240 - Потому что на постпродакшене мы громкий звук наложим. 239 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 - Люди подумают, что это я наложил. - В этом и смысл. 240 00:15:52,360 --> 00:15:55,360 "Фу!" Понятно? Дубль! 241 00:15:58,560 --> 00:16:00,720 Олег, на исходную! 242 00:16:01,360 --> 00:16:03,480 (Пукает.) - Фу, папа! 243 00:16:05,240 --> 00:16:08,240 (Пукает.) - Олег, фу! Выйди из комнаты! 244 00:16:15,520 --> 00:16:19,800 - С "Пукоретто" вы восстановите атмосферу в семье. 245 00:16:21,560 --> 00:16:24,640 - По-моему, очень даже неплохо. 246 00:16:27,840 --> 00:16:31,160 - Господи, я надеюсь только на то, что этого никто не увидит. 247 00:16:31,360 --> 00:16:33,760 (Звонок в дверь.) 248 00:16:35,600 --> 00:16:37,680 - Олег, я что хотел спросить... 249 00:16:37,760 --> 00:16:42,640 Ты "Пукоретто" с утра выпил? К вам заходить уже можно? 250 00:16:42,720 --> 00:16:45,320 - Ты чего сюда, издеваться пришел? Вали отсюда! 251 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 - Ой, да ладно, ухожу, ухожу. 252 00:16:47,480 --> 00:16:49,600 Главное, дверь не закрывай - пусть проветрится. 253 00:16:50,960 --> 00:16:54,320 - Вот и все. По-моему, это крах. 254 00:16:56,240 --> 00:16:58,240 Теперь и в гаражах не появишься. 255 00:16:58,320 --> 00:17:01,560 - Тебе просто нужно в новой рекламе сняться, тогда все старую забудут. 256 00:17:01,640 --> 00:17:04,560 Хочешь, я договорюсь? - Да, забудут... 257 00:17:05,120 --> 00:17:09,720 Рекламу "Пукоретто" только реклама средства от запора может перебить. 258 00:17:10,280 --> 00:17:13,600 - Что ты ворчишь, как бабка в аптеке? Струя бобра закончилась? 259 00:17:17,720 --> 00:17:20,960 - Сколько?! Вот сволочи! 260 00:17:21,840 --> 00:17:24,080 - Здравствуйте. - Так, сынок, 261 00:17:24,480 --> 00:17:29,840 дай бабушке таблетки от давления, капли в нос, мазь от поясницы. 262 00:17:30,000 --> 00:17:33,200 - Хорошо. С вас 5400 рублей. 263 00:17:33,440 --> 00:17:36,240 - Еще слуховой аппарат - тебе на уши натянуть. 264 00:17:37,120 --> 00:17:42,360 Я просила капли, таблетки и мазь, а не изумруды, нет. 265 00:17:42,560 --> 00:17:45,520 - Со слуховым аппаратом получается 19 300. 266 00:17:46,040 --> 00:17:48,080 Картой, наличными? - Картой... 267 00:17:48,160 --> 00:17:52,080 ...города, чтоб на ней показать, куда тебе идти с такими ценами. 268 00:17:52,160 --> 00:17:56,360 - Аптека для всех предоставляет аналоги за меньшую сумму. 269 00:17:56,440 --> 00:17:58,680 - Да, давай. - Например, вот. 270 00:18:00,360 --> 00:18:02,640 - Издеваешься, да? - Шутка. 271 00:18:03,160 --> 00:18:07,160 Давайте мы вам посчитаем не немецкие капли от насморка, 272 00:18:07,240 --> 00:18:09,760 а наше, отечественное средство. 273 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 - Это не средство. Но отечественное. 274 00:18:15,720 --> 00:18:18,080 (Нюхает.) Что думал, бабушка спирт не учует? 275 00:18:18,160 --> 00:18:20,960 У бабушки муж восемь раз подшитый и закодированный. 276 00:18:22,480 --> 00:18:24,760 - Гематоген? - Не надо. 277 00:18:25,080 --> 00:18:27,720 Так... Вот рецепт. На. 278 00:18:28,440 --> 00:18:30,600 - Вам другой рецепт нужен. 279 00:18:32,280 --> 00:18:36,160 - "У собачки боли, у кошечки боли..." 280 00:18:36,360 --> 00:18:38,600 - А у бабушки не боли. 281 00:18:40,880 --> 00:18:43,680 - А что ты думаешь, я кошками не лечилась? 282 00:18:43,760 --> 00:18:47,480 Я как узнала, что кошки лечат, восемь штук завела. Восемь! 283 00:18:47,880 --> 00:18:49,880 Потому что их кормить дешевле, 284 00:18:49,960 --> 00:18:52,680 чем одно это средство от поясницы стоит. 285 00:18:52,760 --> 00:18:54,800 - А с поясницей что? - Сорвала! 286 00:18:54,920 --> 00:18:57,920 Пока вот эти вот анализы в поликлинику носила. 287 00:18:58,000 --> 00:19:00,240 Что ты можешь мне дать на 500 рублей? 288 00:19:00,440 --> 00:19:02,560 - На 500 рублей я могу дать... 289 00:19:03,720 --> 00:19:06,760 ...надежду. - Не беси меня. Не надо! 290 00:19:07,000 --> 00:19:09,400 Мне ж к тебе еще лет 50 ходить, 291 00:19:09,480 --> 00:19:12,920 потому что я с такими ценами все деньги на лекарства трачу, 292 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 ничего на похороны отложить не могу. 293 00:19:15,160 --> 00:19:17,920 - Наконец вы поняли принцип формирования цен. 294 00:19:18,000 --> 00:19:20,120 Мы просто хотим, чтобы вы дольше жили. 295 00:19:20,440 --> 00:19:25,840 - А-а!.. Тогда дай мне бинт, зеленку и мазь от синяков. 296 00:19:25,960 --> 00:19:28,480 - А это вам для чего? - А это не мне. 297 00:19:28,720 --> 00:19:31,680 Это тебе. Я тебя сейчас бить буду! 298 00:19:32,520 --> 00:19:34,560 (Хруст.) А-а! 299 00:19:34,640 --> 00:19:38,320 Смотри, отпустило. - Это моя работа. Не благодарите. 300 00:19:41,120 --> 00:19:43,560 - Лужин, ты чего? - Ничего. 301 00:19:51,120 --> 00:19:54,000 - Что тут все вот так валяется? Иди убирай. О!.. 302 00:19:54,960 --> 00:19:57,680 - Ну вот. Наконец-то нормальный ролик. 303 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 Что рекламировать будем? Спиннинги, снасти? 304 00:20:00,600 --> 00:20:03,440 - Не совсем, но ролик действительно рассчитан на мужскую аудиторию. 305 00:20:04,080 --> 00:20:08,080 Рекламируем препарат "Мужестин". - Ха! Что за "Мужестин"? 306 00:20:08,240 --> 00:20:10,360 - Это очень качественное, эффективное... 307 00:20:10,440 --> 00:20:13,400 - Средство от аденомы простаты. - Что у меня за жизнь такая - 308 00:20:13,600 --> 00:20:15,840 между метеоризмом и простатитом?! 309 00:20:16,040 --> 00:20:18,480 - Нет, Олег, вы слишком возбуждены, это никак не вяжется 310 00:20:18,560 --> 00:20:20,880 с концепцией нашего ролика. - Подождите, дайте нам минуточку. 311 00:20:20,960 --> 00:20:23,160 Пожалуйста. Спасибо. - Угу. 312 00:20:23,240 --> 00:20:25,520 - Не, ну это... - Лужин, у этой рекламы 313 00:20:25,600 --> 00:20:30,040 счастливый конец: ты излечиваешься. Он сначала не мог, а потом смог. 314 00:20:30,160 --> 00:20:32,160 - А я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, 315 00:20:32,240 --> 00:20:34,760 что я хоть не раз не мог. - Да в твоем возрасте 316 00:20:34,840 --> 00:20:37,120 про каждого думают, что он хоть не раз не смог. 317 00:20:37,200 --> 00:20:40,240 - Света... - И только ты один за это деньги получаешь. 318 00:20:40,560 --> 00:20:42,960 - Света... - Все. Мы готовы! 319 00:20:44,520 --> 00:20:47,320 - Реклама "Мужестин": 1, 1, 1. 320 00:20:48,800 --> 00:20:51,080 Режиссер: - Начали! 321 00:20:57,200 --> 00:20:59,440 - Олег, дорогой, что случилось? 322 00:20:59,520 --> 00:21:01,880 - Виолетта, больше страсти! 323 00:21:01,960 --> 00:21:05,360 - Олег, зайка, что случилось? 324 00:21:08,360 --> 00:21:10,600 - А где? А-а. 325 00:21:11,320 --> 00:21:14,000 У меня сегодня опять не клюет. 326 00:21:14,760 --> 00:21:18,040 - Супер. Олег, теперь ты должен хотеть ее взглядом. 327 00:21:21,160 --> 00:21:24,000 Да ну... Ну Виолетту, не камеру! 328 00:21:27,240 --> 00:21:29,280 - Олег, представь, что на ее месте я. 329 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 - Спасибо. - Не благодарность, а страсть нужна! 330 00:21:32,320 --> 00:21:34,440 Давай. 331 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 - Олег, представь, что это она тебя уволила с завода. 332 00:21:38,320 --> 00:21:40,600 - Ах ты!.. - Вот, ну это ж другое дело. 333 00:21:40,680 --> 00:21:43,600 Виолетта, покажи ему грудь. Не бойся, мы ее в монтаж не возьмем. 334 00:21:43,680 --> 00:21:45,880 - Да можете брать. 335 00:21:46,320 --> 00:21:49,200 - Ух, ничего себе! - Это?.. - Стоп! Стоп! Было. 336 00:21:50,720 --> 00:21:54,120 Так. Переставляемся. - Серьезно все так. 337 00:21:54,480 --> 00:21:59,120 - Попробуй "Мужестин". С ним на тебя клюнет любая. 338 00:21:59,320 --> 00:22:01,560 - Таблеточка. 339 00:22:06,720 --> 00:22:09,080 Вырастает спиннинг. 340 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 У-у! Больше, больше страсти! Больше! 341 00:22:16,000 --> 00:22:19,400 - Эй! Ты что творишь? Быстро руки от него убрала, я сказала. 342 00:22:19,480 --> 00:22:22,440 - Стоп! Стоп! Ну почему посторонние в кадре?! 343 00:22:23,000 --> 00:22:25,480 - А почему с нами сценарий не согласовали? Мы не согласны. 344 00:22:25,560 --> 00:22:27,880 - Да все согласовали, мы со всем согласны. 345 00:22:27,960 --> 00:22:30,600 Одну секундочку. Ну Светик. - Что? 346 00:22:30,800 --> 00:22:35,240 - Ты что? Ты моя жена. А это какая-то неизвестная красавица. 347 00:22:35,680 --> 00:22:39,400 Ты для меня фермерская сметана, а это - какой-то обезжиренный творог, 348 00:22:39,480 --> 00:22:41,920 я бы такое даже задаром не стал есть. 349 00:22:42,240 --> 00:22:46,600 Все хорошо, мы готовы. Готовы. Работаем. 350 00:22:47,440 --> 00:22:49,520 А где эта?.. 351 00:22:56,720 --> 00:22:59,680 - Кхм, кхм. - Здрасте. 352 00:23:00,320 --> 00:23:02,520 Дело в том, что мне ваш ресторан посоветовала жена. 353 00:23:02,640 --> 00:23:06,960 Раньше я любил сидеть на диване, а теперь она меня посадила на диету. 354 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 Да. У вас есть что-нибудь бескалорийное? 355 00:23:09,480 --> 00:23:12,680 - Вы можете заказать любое блюдо из меню нашего ресторана. 356 00:23:12,760 --> 00:23:16,640 Его калорийность будет равна нулю. - Да что вы говорите! 357 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 Ну... 358 00:23:20,080 --> 00:23:24,560 А это точно? Дело в том, что меня жена каждый день взвешивает. 359 00:23:24,640 --> 00:23:27,800 Неделю назад у меня еще были длинные волосы. Пришлось состричь. 360 00:23:27,880 --> 00:23:33,000 Зато скинул граммов двести, да. Но если у вас все бескалорийно... 361 00:23:35,040 --> 00:23:39,720 Знаете что? Несите все самое вкусное, и побольше. 362 00:23:39,800 --> 00:23:43,200 - Я приступаю. 363 00:23:43,760 --> 00:23:46,160 Людочка, бескалорийное меню! 364 00:23:51,200 --> 00:23:53,240 Прошу вас. - А это точно все бескалорийно? 365 00:23:53,320 --> 00:23:56,120 А то от одного запаха баранины у меня такое ощущение, 366 00:23:56,200 --> 00:23:59,600 что я уже полкило набрал. - Вы не получите ни одной калории. 367 00:23:59,680 --> 00:24:01,680 - Да... 368 00:24:03,280 --> 00:24:05,280 - Прошу прощения. 369 00:24:06,320 --> 00:24:09,640 - Э, э! Ты что творишь? Если ты хотел доесть после меня, 370 00:24:09,720 --> 00:24:12,720 то это ты сильно рано. - Так в этом же и есть 371 00:24:12,800 --> 00:24:15,680 главная фишка нашего ресторана! Вон, пожалуйста. 372 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 Пожалуйста. 373 00:24:22,200 --> 00:24:25,960 Есть буду я - и передавать вам эмоции. 374 00:24:26,040 --> 00:24:29,480 Так что я буду получать калории, а вы - впечатления. 375 00:24:29,560 --> 00:24:31,640 - А может, ты за меня к моей жене пойдешь 376 00:24:31,720 --> 00:24:35,320 и потом впечатления свои передашь? - Где у нас жена? - Сидеть! 377 00:24:37,520 --> 00:24:41,520 - Я могу продолжить? - Черт с тобой. Ешь. 378 00:24:44,040 --> 00:24:49,040 Как там мои спагетти, а? - Спагетти как спагетти. Но! 379 00:24:49,400 --> 00:24:54,440 Я никогда не ел ничего вкуснее! Эти белые, тонкие сливочные спагетти! 380 00:24:54,520 --> 00:24:57,560 Альденте, да. Альденте. 381 00:24:57,640 --> 00:25:02,640 Такое чувство, что они приплыли сюда прямо с озера Гарда. 382 00:25:02,720 --> 00:25:05,240 Как первый поцелуй. - Ой... - Да, да. 383 00:25:05,320 --> 00:25:08,280 Именно поэтому я и делаю вот так, вот так. 384 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 (Громко чавкает.) - Так, хватит спагетти. 385 00:25:10,440 --> 00:25:14,240 Давай-ка мяском сверху спагетти закидывай, закидывай. 386 00:25:16,280 --> 00:25:21,200 Ну как? Ну, ну, ну? - Боже, какая сочная баранина! 387 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 - Ох... - Она настолько сочная, 388 00:25:23,360 --> 00:25:27,800 что только что соком... - Ой! - ...Мне выбило пломбу. 389 00:25:27,880 --> 00:25:30,800 - Так, давай-ка пивком заполировывай сверху, пивком. 390 00:25:30,880 --> 00:25:34,240 - О-о! Я беру в руки этот холодный пенистый напиток, 391 00:25:34,320 --> 00:25:40,040 для того чтобы ощутить всю прелесть краснодарского солода и хмеля, - 392 00:25:40,120 --> 00:25:42,120 и делаю первый глоток. 393 00:25:43,920 --> 00:25:46,640 И понимаю, что я не могу пить! - Почему? 394 00:25:46,720 --> 00:25:50,840 - Потому что я приехал на машине. - А что же делать? 395 00:25:50,920 --> 00:25:54,000 - Просто вспомнить, что у жены тоже есть права. 396 00:25:54,080 --> 00:25:56,080 (Хохочут.) 397 00:25:57,600 --> 00:26:02,200 - Так, давай-ка еще селедочки и сальца. Закидывайся. Давай! 398 00:26:09,520 --> 00:26:11,520 (Икает.) 399 00:26:11,600 --> 00:26:15,720 - Все, вы объелись. - Давай активированный уголь. 400 00:26:15,800 --> 00:26:21,840 - Я очень рад, что вам понравилось. Вот ваш счет. 401 00:26:21,920 --> 00:26:24,920 - Ой... Да, конечно. 402 00:26:32,200 --> 00:26:35,000 - Сдачи не надо. - Благодарю. 403 00:26:35,200 --> 00:26:39,520 - Ап! - Не понял. А деньги, деньги? 404 00:26:39,600 --> 00:26:43,560 - А у меня тоже есть фишка. Называется "безденежная оплата". 405 00:26:43,640 --> 00:26:46,000 Но вы не волнуйтесь. Вы не получите не копейки. 406 00:26:46,080 --> 00:26:51,280 Вам я оставляю приятные, нежные, шуршащие, как первый осенний лист, 407 00:26:51,360 --> 00:26:56,360 воспоминания о пятитысячных купюрах. До скорого. 408 00:26:57,080 --> 00:26:59,080 (Икает.) 409 00:26:59,440 --> 00:27:04,280 Режиссер: - Начали! - Иди ко мне, мой рыбак! 410 00:27:04,360 --> 00:27:08,680 - Принимай "Мужестин" - и на тебя клюнет любая! 411 00:27:08,880 --> 00:27:10,880 - А может быть, я попробую жену сыграть? 412 00:27:10,960 --> 00:27:16,240 - Стоп! Светочка, пожалуйста, у вас же другой образ. Ну какая вы жена? 413 00:27:16,320 --> 00:27:18,720 Ну вы скорее теща. - Извини. 414 00:27:18,800 --> 00:27:21,560 - Послушайте, ну не будет настоящего поцелуя. Мы снимем с такого ракурса, 415 00:27:21,640 --> 00:27:25,640 что будет ощущение, что они целуются. Можно? - Бездуховность. 416 00:27:25,720 --> 00:27:29,160 - Можно. - Мы готовы давно. - На исходную! Еще дубль. 417 00:27:29,240 --> 00:27:33,840 Камера, мотор! Хлопушка! - Реклама "Мужестин": 1, 5, 2. 418 00:27:33,920 --> 00:27:38,400 - Начали! - Иди ко мне, мой рыбак! 419 00:27:38,480 --> 00:27:42,680 - Принимай "Мужестин" - и на тебя клюнет любая! 420 00:27:43,320 --> 00:27:46,680 - Да нет! Ну слышь, ты!.. Ты чего делаешь-то, а?! 421 00:27:46,760 --> 00:27:48,960 Смотри, как присосалась-то, а! - Тихо, тихо, тихо! 422 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 (Актриса визжит.) - Смотри как присосалась к нему! 423 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 - Тихо!.. - Помогите! - Ух я тебя! 424 00:27:53,200 --> 00:27:55,280 Актриса: - Помогите! Помогите! - Света, что ты делаешь?! 425 00:27:55,360 --> 00:27:57,520 Света: - Глушу эту стерлядь!.. 426 00:28:01,120 --> 00:28:03,840 - Ты меня прости, что заставила тебя сниматься в этой рекламе, 427 00:28:03,920 --> 00:28:06,880 а сама все испортила. А? - Да ладно, Светик. 428 00:28:06,960 --> 00:28:10,960 Зато это ролика дебильного про "Мужестин" не будет. 429 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 Чего? 430 00:28:21,320 --> 00:28:23,320 Рекламный ролик: "Принимай "Мужестин" - 431 00:28:23,400 --> 00:28:25,800 и женщины за тебя будут драться!" 432 00:28:26,040 --> 00:28:28,840 - Теперь я надеюсь, что этого никто никогда не увидит. 433 00:28:28,920 --> 00:28:31,520 (Звонок в дверь.) 434 00:28:31,840 --> 00:28:36,560 Сосед: - Олег! Рекламу видел? Спиннинг-то вырос? Ха-ха-ха! 435 00:28:36,640 --> 00:28:39,840 - Открывать не будем. - Я согласен. 436 00:28:44,520 --> 00:28:49,920 Звучит песня: "Фантазер" ты меня называла. 437 00:28:51,920 --> 00:28:57,480 Фантазер, а мы с тобою не пара". 49064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.