Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,400
- Я догоню.
Олег, ты что тут делаешь?
2
00:00:16,280 --> 00:00:18,280
- Ворую. Что я здесь делаю!
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,720
Грузчиком работаю, Светочка.
Вот устроился.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
У меня зарплата 30 тысяч рублей
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,160
и 4 любых просроченных товара
на выбор - пожалуйста.
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,520
А еще! Если кто-нибудь
из грузчиков помрет,
7
00:00:28,600 --> 00:00:31,280
может быть, дадут униформу.
- Ну какой из тебя грузчик?!
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,360
У тебя же спина, у тебя же почки!
9
00:00:33,440 --> 00:00:36,320
У тебя из всех органов -
только мозг был здоровый,
10
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
пока ты в грузчики не пошел.
- Так работаем.
11
00:00:39,160 --> 00:00:42,120
- Давай. Инвалидность, может, дадут -
пенсию будешь получать.
12
00:00:42,400 --> 00:00:44,480
Да перестань ты!
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,720
Послушай, у меня есть идея:
давай ты директором отеля пойдешь.
14
00:00:49,040 --> 00:00:53,160
- Какого отеля? Я тоже, знаешь,
в какой-нибудь задрипанный отель...
15
00:00:53,240 --> 00:00:56,080
(Звук лопнувшего помидора.)
16
00:00:56,160 --> 00:00:59,080
...тоже не пойду, извини, конечно.
- Хорошего отеля!
17
00:00:59,400 --> 00:01:02,720
Наша квартира:
будем сдавать спальню посуточно.
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,960
- Здрасте! А спать мы где будем?
- В гостиной!
19
00:01:06,840 --> 00:01:10,400
- А это... где мы будем?
- Раз в два месяца можем не заселять.
20
00:01:11,160 --> 00:01:15,080
- Раз в два месяца?
Я лучше грузчиком, ладно?
21
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
- Давай-давай, только баланс держи,
22
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
а то будешь как наш главбух
после корпоратива.
23
00:01:33,120 --> 00:01:36,400
(Слышен храп.)
24
00:01:38,440 --> 00:01:41,160
- Здравствуйте!
(Храпит.)
25
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
Здравствуйте.
Я Николай Проскуряков, бухгалтер.
26
00:01:47,160 --> 00:01:49,320
Вы просили прийти
по поводу моего резюме.
27
00:01:49,440 --> 00:01:53,040
- Спасибо, что пришли. Очень приятно.
28
00:01:53,640 --> 00:01:55,880
(Храпит.)
29
00:01:56,160 --> 00:01:58,320
Я вас слушаю.
- Доброе утро!
30
00:01:58,400 --> 00:02:00,480
- А что, уже утро?
- Да.
31
00:02:00,560 --> 00:02:03,240
- А вы у нас?..
- Николай Проскуряков.
32
00:02:03,360 --> 00:02:06,320
- Проскуряков. Видите ли, Коленька,
33
00:02:06,720 --> 00:02:11,880
мы вчера отмечали день работника
елочно-украшательной промышленности,
34
00:02:12,880 --> 00:02:17,400
поэтому как-то вот так вот...
(Храпит.)
35
00:02:19,360 --> 00:02:22,280
Да-да, я слушаю.
- Я вам резюме выслал.
36
00:02:22,520 --> 00:02:24,960
- Да-да-да, резюме.
37
00:02:26,520 --> 00:02:29,400
Огромное спасибо,
все обязательно прочитаем.
38
00:02:30,080 --> 00:02:34,040
Всего вам самого доброго.
С наступающим.
39
00:02:34,120 --> 00:02:38,000
- Но вы сказали, что уже прочитали
и хотели со мной поговорить.
40
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
- О чем?
- О резюме.
41
00:02:40,480 --> 00:02:46,360
- Прочитали. - И?
- И отправили... высшему руководству.
42
00:02:46,440 --> 00:02:49,280
- А оно?
- Тоже прочитало.
43
00:02:49,360 --> 00:02:52,360
Вот это же оно, правильно?
- Нет.
44
00:02:52,840 --> 00:02:55,360
- Ах вот ты где!
- Нашли?
45
00:02:55,800 --> 00:03:01,800
- Да. Представляете, всю ночь
искали-искали, искали-искали...
46
00:03:04,120 --> 00:03:07,600
Коля, что мы еще ищем?
- Мое резюме.
47
00:03:08,120 --> 00:03:13,320
- Правильно. Это же надо!
Это вы специально собрались,
48
00:03:13,720 --> 00:03:18,120
утром оделись и приехали
в такую рань, да?
49
00:03:20,560 --> 00:03:22,560
Что это?
- Резюме.
50
00:03:22,640 --> 00:03:26,880
- Резюме. Пожалуйста, вот.
Вот написано все: "Отказать".
51
00:03:26,960 --> 00:03:29,280
Всего вам доброго.
Вы нам не подходите.
52
00:03:30,480 --> 00:03:33,000
- Вы сказали:
"Отличное резюме! Приезжайте".
53
00:03:33,080 --> 00:03:36,400
Я приехал из соседнего города
на первой электричке.
54
00:03:36,480 --> 00:03:39,960
- Вот в этом и состоит
политика нашей компании:
55
00:03:40,320 --> 00:03:45,920
никогда не отказывать соискателю
по телефону.
56
00:03:46,000 --> 00:03:49,360
Это нонсенс! Это скотство.
Только вот так.
57
00:03:50,480 --> 00:03:53,160
Вот так вот, очно.
- Вы что, издеваетесь, что ли?!
58
00:03:53,240 --> 00:03:57,040
- Тихо. Ну люди же спят. Тихо.
(Слышен храп.)
59
00:03:58,520 --> 00:04:01,520
Шепотом: - Вы издеваетесь?
Вы позвонили в два часа ночи
60
00:04:01,600 --> 00:04:05,360
и сказали, что вам нравится резюме,
что я симпотный,
61
00:04:05,440 --> 00:04:09,640
потом долго хохотали.
- Ну я вообще такая веселая.
62
00:04:09,840 --> 00:04:12,160
- Сказали, чтобы я бросал все
и срочно приезжал,
63
00:04:12,240 --> 00:04:15,520
иначе вакансия уплывет.
- Так надо было все бросить
64
00:04:15,600 --> 00:04:19,680
и приехать -
и работал бы с нами, Коля.
65
00:04:20,240 --> 00:04:22,760
А так приехал другой человек. Все.
- Вы что, взяли кого-то другого?
66
00:04:23,480 --> 00:04:26,520
- Что, я дура, что ли,
стриптизера на работу брать?
67
00:04:27,040 --> 00:04:32,640
Я эту вакансию приберегу для 8 Марта.
68
00:04:32,720 --> 00:04:36,680
Колечка, вы, пожалуйста,
к этому времени
69
00:04:36,760 --> 00:04:39,240
как-то приведите себя в форму:
70
00:04:40,680 --> 00:04:44,080
как-то подзагореть нужно,
подкачаться.
71
00:04:44,160 --> 00:04:47,640
Коля, а самое главное -
не опаздывать.
72
00:04:47,720 --> 00:04:50,000
Потому что был же уже прецедент.
73
00:04:50,240 --> 00:04:57,240
И запомни, Николай,
у нас в компании железная дисциплина!
74
00:05:04,520 --> 00:05:07,120
- Хотя нет, лучше директором отеля.
75
00:05:08,040 --> 00:05:13,080
Звучит песня:
"Фантазер" ты меня называла.
76
00:05:15,120 --> 00:05:23,880
Фантазер, а мы с тобою не пара.
"Фантазер".
77
00:05:28,720 --> 00:05:31,200
- Ой-ой-ой! Ну больно же, ну!
78
00:05:31,400 --> 00:05:34,480
- Невыносимо. А я тебе говорила,
не надо эти ящики таскать.
79
00:05:34,560 --> 00:05:37,280
(Стук в дверь.)
- Наверное, постоялица.
80
00:05:37,360 --> 00:05:39,520
Иди сама: я сейчас не в состоянии
81
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
с пожилыми посторонними тетками
разговаривать.
82
00:05:41,680 --> 00:05:43,920
- Я ее анкету видела -
мы с ней одного возраста.
83
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
- Ну так ты же не посторонняя.
84
00:05:49,280 --> 00:05:51,440
- Здравствуйте!
- Здравствуйте!
85
00:05:52,160 --> 00:05:55,760
Вы Женя, которая на фестиваль
здорового питания?
86
00:05:56,240 --> 00:05:58,760
- Да, это я.
- Я думала, вы постарше...
87
00:05:58,840 --> 00:06:01,720
- Ох... Спасибо!
- ...выглядите.
88
00:06:01,800 --> 00:06:04,960
- Здоровое питание, фитнес -
и вы тоже так будете выглядеть.
89
00:06:06,120 --> 00:06:09,280
- Добрый день! - Здрасте!
- Олег. Совладелец.
90
00:06:10,040 --> 00:06:12,320
- Женя. Очень приятно.
- Очень приятно. Взаимно.
91
00:06:12,400 --> 00:06:15,880
Просто подумал не бросать тебя -
все-таки совместный бизнес...
92
00:06:15,960 --> 00:06:18,600
Позвольте чемоданчик?
- Спина не болит?
93
00:06:18,680 --> 00:06:21,120
- Абсолютно.
- Да я сама донесу. - Да?
94
00:06:21,200 --> 00:06:23,560
- Конечно. Куда?
- Туда.
95
00:06:24,040 --> 00:06:26,400
- Спасибо.
96
00:06:26,800 --> 00:06:30,520
- Лужин!
- Хотел лебедя поправить.
97
00:06:35,840 --> 00:06:38,440
Все в порядке? Все устраивает?
- Да.
98
00:06:45,920 --> 00:06:48,520
- Подождите, не насыпайте!
Хотите, секретом поделюсь?
99
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
- Ну?
- Если не доводить воду до кипения
100
00:06:51,480 --> 00:06:55,880
и сначала обдать заварочный чайник
горячей водой...
101
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Выливайте.
102
00:06:59,080 --> 00:07:02,600
...то напиток будет
намного ароматнее.
103
00:07:02,680 --> 00:07:06,040
- Хм... Нет, мой муж
эту недокипяченую бурду
104
00:07:06,120 --> 00:07:09,080
для одиноких эстетов пить не будет.
105
00:07:09,600 --> 00:07:13,040
- Как чаем-то вкусно пахнет!
Ты что, новый чай купила?
106
00:07:13,680 --> 00:07:16,040
Ты всегда такой бери,
а то пьем какую-то бурду.
107
00:07:16,280 --> 00:07:18,720
- А вы мне какую полку
в холодильнике выделите?
108
00:07:18,920 --> 00:07:21,920
Где вялые огурцы
или где засохший сыр?
109
00:07:23,080 --> 00:07:25,920
- Почему засохший-то?
Это для натирания в салат.
110
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
- Полку какую, тебя спрашивают?
111
00:07:28,960 --> 00:07:31,320
- Вторую берите.
- Вторую, пожалуйста.
112
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
- Я раньше тоже
никудышной хозяйкой была.
113
00:07:33,640 --> 00:07:36,320
Всему в интернете научилась.
- А вы не замужем?
114
00:07:36,920 --> 00:07:39,840
- Я была, но в разводе.
- Что, муж учиться не захотел?
115
00:07:41,120 --> 00:07:45,520
- Я бы захотел.
- Лужин, ты как старый...
116
00:07:46,280 --> 00:07:51,120
боксер, которому кажется,
что он еще умеет драться,
117
00:07:51,320 --> 00:07:53,760
если ему напомнят, как это делается.
118
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
- Физкульт-привет, спортсмены!
119
00:08:11,720 --> 00:08:15,240
Раздевалочка свободна?
- Папаша,
120
00:08:15,680 --> 00:08:19,320
душ Шарко за стенкой,
а здесь боксеры тренируются.
121
00:08:19,840 --> 00:08:22,120
- Что, Витек, не узнал?
122
00:08:24,360 --> 00:08:29,800
Это потому что я нос сделал.
А вот так?.. Здорово!
123
00:08:32,080 --> 00:08:35,960
- Колян! Е-мое!
Ты, что ли? Здорово, братуха!
124
00:08:36,080 --> 00:08:38,800
- Привет, брат.
- Ты что, какими судьбами-то?
125
00:08:38,880 --> 00:08:42,000
- Да вот,
решил в большой спорт вернуться.
126
00:08:43,200 --> 00:08:45,320
- Зачем?
- За кем!
127
00:08:45,560 --> 00:08:49,360
Ты же бои ведешь,
организуешь, все такое...
128
00:08:49,960 --> 00:08:52,040
Найди мне бой, старичок.
129
00:08:52,120 --> 00:08:55,480
- Старичок, ты чего?
Где я тебе другого такого
130
00:08:55,560 --> 00:08:58,440
сумасшедшего старичка найду?
- Чего ты? Я в форме.
131
00:08:58,560 --> 00:09:02,240
Смотри: двоечка, джеб, апперкот.
Видишь?
132
00:09:02,720 --> 00:09:05,640
- Не вижу.
- Ну я все термины помню, Витя.
133
00:09:05,720 --> 00:09:08,080
- Так ты и целину,
и Карибский кризис помнишь.
134
00:09:08,160 --> 00:09:10,560
А дальше-то что?
- Что?
135
00:09:11,160 --> 00:09:14,520
Давай, ставь меня против
самого молодого. Кому навалять, а?!
136
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
- Тихо-тихо-тихо...
137
00:09:16,680 --> 00:09:21,040
Ты в зеркало-то на себя посмотри!
138
00:09:21,120 --> 00:09:23,480
Ты ж даже взвешивание не пройдешь:
у нас весов с такой шкалой нет.
139
00:09:25,120 --> 00:09:27,880
- Ну проигравший же
там тоже что-то получает.
140
00:09:27,960 --> 00:09:31,960
Кроме люлей, естественно.
- Тебе деньги, что ли, нужны?
141
00:09:32,800 --> 00:09:35,000
Так один фиг
они все на лечение уйдут.
142
00:09:35,080 --> 00:09:37,680
Я вот смотрю на тебя:
у тебя одышка, у тебя давление.
143
00:09:37,760 --> 00:09:43,360
- Не без этого. Но ничего, выстою!
Давай ставь меня. Вот...
144
00:09:46,920 --> 00:09:49,600
Вот против этого. Давай вот этого.
145
00:09:50,160 --> 00:09:52,960
- Ты что, дурак совсем?!
У него удар - под тонну.
146
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
А если он тебе по печени попадет?
147
00:09:55,280 --> 00:09:57,560
Тем более по твоей печенке же
тяжело промазать.
148
00:09:59,880 --> 00:10:02,280
- А-а! Уф...
149
00:09:59,880 --> 00:10:05,520
А бог с ней,
она и не такое видала.
150
00:10:06,200 --> 00:10:11,320
А я и бумагу уже подписал,
что, в принципе, никаких претензий,
151
00:10:12,080 --> 00:10:14,080
если что...
- Коля!
152
00:10:14,160 --> 00:10:16,440
- Это квитанция на ЖКХ...
- Коль!
153
00:10:16,520 --> 00:10:19,520
- Нет, это рецепт...
Вот, смотри. Все.
154
00:10:21,920 --> 00:10:24,560
- Коля, ты... ты вообще
хоть что-нибудь видишь?
155
00:10:25,240 --> 00:10:27,440
- Вот если так - да.
156
00:10:29,200 --> 00:10:31,880
- Пойдем, я тебе лучше покажу,
где выход. Пойдем, родной.
157
00:10:31,960 --> 00:10:34,400
- Старик, я прошу тебя:
дай мне этот бой.
158
00:10:35,840 --> 00:10:39,640
Хочу красиво из большого спорта уйти.
159
00:10:42,800 --> 00:10:45,680
- Ладно.
(Гонг.)
160
00:10:45,760 --> 00:10:49,240
- Давай-давай-давай, заноси.
Надо ж так в деньгах-то нуждаться!
161
00:10:49,320 --> 00:10:52,120
Потерпи, родной!
Потерпи, скорая уже едет.
162
00:10:53,040 --> 00:10:56,560
Аккуратно! Пошел вон отсюда!
- Как я?
163
00:10:56,640 --> 00:10:59,600
- Ты молодец.
Ты почти целый раунд продержался.
164
00:10:59,680 --> 00:11:02,360
На вот.
- Что это?
165
00:11:02,080 --> 00:11:04,680
- Деньги.
- Дай мне - в моей куртке - телефон.
166
00:11:04,920 --> 00:11:07,240
- Сейчас.
- Найди в контактах - "Жена".
167
00:11:05,200 --> 00:11:08,480
- Есть.
- Нажми.
168
00:11:09,960 --> 00:11:15,600
Люсенька! А я в этом году
огород копать не смогу.
169
00:11:15,960 --> 00:11:19,360
Ну найми кого-нибудь.
Люся, денег навалом!
170
00:11:20,520 --> 00:11:22,680
И себе там что-нибудь ку...
171
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
- Коля, Коля! Коля...
172
00:11:33,200 --> 00:11:37,000
- Я занимаюсь.
Двоечка, хук, апперкот.
173
00:11:44,640 --> 00:11:46,920
- Ну и что ты тут
два часа-то уже сидишь?
174
00:11:47,760 --> 00:11:51,720
И почему микроволновка там?
- Слушай, Женя
175
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
как-то так интересно хлеб пожарила -
вообще без масла, но очень вкусно.
176
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
- Без масла? Фу!
Давай забирай свой холестерин -
177
00:11:58,000 --> 00:12:00,400
пойдем большой телевизор посмотрим.
Что ты в маленький уперся?
178
00:12:00,960 --> 00:12:03,600
- Да Женя здесь что-то убрала,
что-то переставила -
179
00:12:03,680 --> 00:12:05,680
вроде ничего особенного,
но так уютно стало.
180
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
Я здесь футбол досмотрю.
- А что там досматривать?
181
00:12:08,680 --> 00:12:12,680
"Зенит" выиграл - 2:1.
Это же не прямая трансляция.
182
00:12:13,120 --> 00:12:15,200
- Вот зачем ты мне сейчас
это сказала?!
183
00:12:15,280 --> 00:12:17,880
Я специально "Новости" не смотрел.
Что мне теперь делать?
184
00:12:17,960 --> 00:12:20,600
- А что-нибудь другое посмотрим.
Здесь же так уютно.
185
00:12:24,840 --> 00:12:27,160
(Сигнал входящего сообщения.)
186
00:12:32,440 --> 00:12:35,040
- Да иди ты!
(Сигнал входящего сообщения.)
187
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
Дурак я любопытный.
188
00:12:42,000 --> 00:12:44,320
Голосовое сообщение:
"Олежа, срочно нужно 500 рублей.
189
00:12:44,440 --> 00:12:46,800
Завтра утром отдам".
190
00:12:48,440 --> 00:12:51,840
- Серый, где я тебе сейчас, ночью,
деньги достану? Спать иди.
191
00:12:53,640 --> 00:12:55,760
Голосовое сообщение: "Олежа,
а когда тебя менты пьяного задержали,
192
00:12:55,880 --> 00:12:59,840
я приехал с деньгами тебя выручать".
193
00:13:01,720 --> 00:13:05,680
- Вообще-то, есть один способ,
но он очень трудный, очень.
194
00:13:07,040 --> 00:13:09,400
Голосовое сообщение:
"Тяжелее, чем тогда - у спящей жены
195
00:13:09,520 --> 00:13:12,400
из лифчика деньги доставать?
У меня такого еще не было".
196
00:13:52,960 --> 00:13:55,240
- Олег Анатольевич...
- Да-да, Женечка.
197
00:13:55,320 --> 00:13:57,680
- Я конечно сразу поняла,
что вы смотрите на меня
198
00:13:57,800 --> 00:14:01,880
как-то по-особому, но не думала,
что это произойдет именно так.
199
00:14:02,120 --> 00:14:04,240
- Женечка, вы неправильно
меня поняли.
200
00:14:04,320 --> 00:14:09,600
Я не хотел вас будить.
- Лужин, ты ничего не перепутал?!
201
00:14:09,960 --> 00:14:12,040
- Он сам пришел, я не давала повода.
202
00:14:12,120 --> 00:14:15,560
- Заткнись!
- Света, это совсем не то,
203
00:14:15,640 --> 00:14:20,760
что ты подумала.
Я пришел заначку свою забрать, и все.
204
00:14:20,840 --> 00:14:25,160
- Из нее? Ночью?
- Серега послал мне эсэмэску:
205
00:14:25,600 --> 00:14:28,120
попросил одолжить до утра 500 рублей.
206
00:14:28,200 --> 00:14:30,600
Вот я здесь.
- Покажи переписку.
207
00:14:30,680 --> 00:14:33,360
- Покажите ей переписку.
- Я ее стер.
208
00:14:34,040 --> 00:14:36,320
Я просто испугался,
что будет как в прошлый раз,
209
00:14:36,400 --> 00:14:39,560
когда ты прочитала. А, сейчас.
Сейчас, сейчас.
210
00:14:41,840 --> 00:14:46,040
Алло, Серый, ситуация обостряется.
211
00:14:46,880 --> 00:14:49,320
Быстро дуй сюда с телефоном
с нашей перепиской.
212
00:14:50,440 --> 00:14:53,560
Как - удалил?
Ссыкло ты подкаблучное, понял!
213
00:14:53,640 --> 00:14:57,960
Хрен тебе, а не 500 рублей!
214
00:14:55,480 --> 00:14:58,160
Света, ну я не знаю,
как тебе доказать.
215
00:14:58,440 --> 00:15:00,480
Ну как ты себе представляешь?
216
00:15:00,560 --> 00:15:02,880
Что я в этих старых трениках
и в семейных трусах
217
00:15:02,960 --> 00:15:05,320
пришел такую женщину соблазнять?
- Меня ты так соблазнял.
218
00:15:05,400 --> 00:15:07,760
- Это другое: тебя я люблю.
219
00:15:08,200 --> 00:15:10,360
- Вы закончили?
- Заткнись!
220
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
Лужин, может, ты встанешь?
- Конечно. Извините, Женя.
221
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
- Олег Анатольевич, может, как-то...
222
00:15:15,680 --> 00:15:17,920
- Ну что, тянем-потянем,
вытянуть не можем?
223
00:15:18,160 --> 00:15:21,640
- Какая пошлость, Света!
- Тьфу!
224
00:15:24,840 --> 00:15:26,840
(Актеры бурно переговариваются.)
225
00:15:26,920 --> 00:15:28,960
- Друзья мои!
226
00:15:29,040 --> 00:15:31,080
У нас в театре проблема.
227
00:15:31,200 --> 00:15:34,040
У нас в бюджете образовалась дыра,
228
00:15:34,520 --> 00:15:37,240
и нам нужно кого-то уволить
из сказки "Репка".
229
00:15:37,920 --> 00:15:40,480
- А может быть, коньяк
уберем из сметы?
230
00:15:40,560 --> 00:15:42,560
- Танечка, Танечка!
231
00:15:42,640 --> 00:15:45,920
О роспуске всей труппы речь пока,
слава богу, не идет.
232
00:15:46,360 --> 00:15:49,240
Какие еще предложения?
- У меня есть хорошее предложение.
233
00:15:49,880 --> 00:15:51,960
Мы должны уволить Мышку.
234
00:15:52,480 --> 00:15:54,480
Ну а что?
Он приходит позже всех,
235
00:15:54,560 --> 00:15:58,240
"тянем-потянем" делает
на 15 раз меньше, чем я.
236
00:15:58,320 --> 00:16:01,880
А я заслуженный артист, Аркадий,
я не могу тащить на себе всю труппу.
237
00:16:02,040 --> 00:16:04,560
- Да если бы не я,
хрен бы вам, а не репка!
238
00:16:05,360 --> 00:16:08,760
- Толя! Толенька, Мышка прав.
239
00:16:09,040 --> 00:16:13,760
Ведь именно он, Мышка, украл для нас
с предыдущего места работы
240
00:16:13,840 --> 00:16:18,960
костюм репки.
- И через весь город вез в маршрутке!
241
00:16:19,040 --> 00:16:22,360
- Да, это заметно.
- Толя, что мы до этого тянули?
242
00:16:22,760 --> 00:16:25,160
Мы тянули костюм хрена.
243
00:16:25,640 --> 00:16:28,280
И на реплике
"Вырос хрен большой-пребольшой"
244
00:16:28,400 --> 00:16:31,760
в зале раздавались нездоровые смешки.
(Хихикает.)
245
00:16:32,320 --> 00:16:34,360
Вот. Идиотка.
246
00:16:34,440 --> 00:16:36,480
- Знаешь, Аркадий,
зато на моей реплике
247
00:16:36,560 --> 00:16:39,040
"Дед хрен тянет-потянет,
а вытащить не может"
248
00:16:39,120 --> 00:16:41,720
раздавались аплодисменты!
- Толя...
249
00:16:41,800 --> 00:16:43,920
- А давайте уволим Жучку!
250
00:16:44,000 --> 00:16:46,120
Спать с режиссером
могут и другие животные.
251
00:16:46,240 --> 00:16:48,960
- В смысле? А чего это вдруг
кто-то будет спать с моим мужем?
252
00:16:49,040 --> 00:16:51,600
Не поняла. Аркаша!
Давайте Репку уволим.
253
00:16:51,680 --> 00:16:53,920
Ну серьезно,
я задолбалась ее вытаскивать -
254
00:16:54,000 --> 00:16:56,680
то из депрессии, то из ментовки,
а сейчас вот из запоя.
255
00:16:56,760 --> 00:16:59,640
У нее даже слов нет.
Репка: - У меня нет слов?
256
00:16:59,720 --> 00:17:02,120
- Замолчи. - Я придумала:
а давайте обойдемся без внучки?
257
00:17:03,760 --> 00:17:06,760
- Спасибо тебе, дружочек,
за понимание.
258
00:17:06,880 --> 00:17:09,240
- А я вообще-то не про себя.
Я про вашу внучку,
259
00:17:09,320 --> 00:17:11,320
которая тут в гардеробе работает.
260
00:17:11,400 --> 00:17:14,640
А у нас уже 4 года нет дверей
и все сидят в куртках - ничего?
261
00:17:15,040 --> 00:17:17,360
- А вообще, Аркадий Венедиктович,
а может, мы вас уволим?
262
00:17:18,200 --> 00:17:20,960
А то как-то странно получается,
что у нас дыра в бюджете
263
00:17:21,040 --> 00:17:23,680
образовалась тогда,
когда у вас исчезла дыра в зубе.
264
00:17:23,960 --> 00:17:27,360
- Не сметь, тварь! Молчи, животное!
265
00:17:27,800 --> 00:17:31,440
Этот зуб мне подарили мои почитатели!
266
00:17:32,080 --> 00:17:35,680
Репка: - У меня нет слов!
- Замолчи ты уже!
267
00:17:35,760 --> 00:17:37,760
- Хватит уже, надоел!
268
00:17:37,840 --> 00:17:39,920
- У тебя нет слов?
269
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
У тебя нет слов, потому что ты
в сказке "Мойдодыр"
270
00:17:42,080 --> 00:17:45,920
в образе Утюга приставал к Мочалке!
271
00:17:46,720 --> 00:17:48,920
У тебя нет слов,
272
00:17:49,000 --> 00:17:51,600
потому что ты даже Яйцо не можешь
сыграть в "Курочке Рябе"!
273
00:17:52,600 --> 00:17:55,160
Ты не артист - ты овощ! Тьфу!
274
00:17:56,640 --> 00:18:01,160
Репка: - У меня нет слов!
- И не будет! Ты достал уже всех!
275
00:18:01,760 --> 00:18:03,800
Чтоб ты сдох!
(Выстрел.)
276
00:18:07,920 --> 00:18:12,080
- Толя... Толенька, я прошу тебя,
посмотри, что там?
277
00:18:12,200 --> 00:18:14,600
Что там внутри, что там?
- А почему я?
278
00:18:14,720 --> 00:18:17,080
- Ты мой кум. Посмотри, Толя.
279
00:18:20,200 --> 00:18:22,920
- О боже!
- Что там, Толенька?
280
00:18:24,240 --> 00:18:27,480
- Ах!
- Толя, Толенька, без подробностей.
281
00:18:28,480 --> 00:18:35,040
- Ну что, друзья мои, видите, как-то
вот само собой все и разрешилось.
282
00:18:35,480 --> 00:18:40,720
Артиста у нас как бы нет,
а репка у нас есть.
283
00:18:40,960 --> 00:18:45,200
Артист собою закрыл дыру в бюджете.
284
00:18:45,600 --> 00:18:49,880
Как говорится, эта сказка
со счастливым концом.
285
00:18:54,280 --> 00:18:56,640
- При чем тут "Репка"?
- Ах!
286
00:19:01,240 --> 00:19:03,360
(Стук в дверь.)
287
00:19:06,520 --> 00:19:09,360
- Здравствуйте!
- Здравствуйте!
288
00:19:09,880 --> 00:19:12,880
- Я Александр,
онлайн бронировал вашу комнату.
289
00:19:13,000 --> 00:19:15,440
Меня в местный музей утюга
реставрировать пригласили.
290
00:19:15,720 --> 00:19:18,760
Звонок не работает - я могу починить.
- Не надо, я чинил вчера.
291
00:19:19,240 --> 00:19:22,040
- И позавчера, и позапозавчера.
292
00:19:21,400 --> 00:19:23,720
- Сюда?
- Да.
293
00:19:24,680 --> 00:19:26,960
- Ой! - Да нестрашно.
- Извините.
294
00:19:27,120 --> 00:19:30,480
Ничего, я в компании "Муж на час"
работаю, я отремонтирую.
295
00:19:32,360 --> 00:19:34,640
На зубочистке они плохо держаться,
лучше саморез.
296
00:19:34,800 --> 00:19:36,960
- Что вы говорите!
Да не надо, не надо.
297
00:19:37,160 --> 00:19:39,400
- Вы просто поймите меня:
если я вижу, что где-то
298
00:19:37,160 --> 00:19:40,280
что-то поломалось или не работает,
то я уснуть не могу, пока не починю.
299
00:19:43,120 --> 00:19:45,320
- Тогда вы у нас не выспитесь.
300
00:19:46,800 --> 00:19:48,920
Пойдемте, я вашу комнату покажу.
301
00:19:52,360 --> 00:19:54,680
- Я потом починю.
- Куда пошла?
302
00:19:54,840 --> 00:19:56,920
- Лебедя доделаю.
303
00:20:02,960 --> 00:20:05,680
По телевизору: "Какая атака!
Какой удар по воротам!
304
00:20:05,760 --> 00:20:07,960
Сейчас невнимательно сыграли
наши защитники..."
305
00:20:08,080 --> 00:20:10,520
- Лужин... Лужин!
306
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
(Выключила телевизор.)
307
00:20:13,920 --> 00:20:17,160
- Света, елки-палки, пять минут
осталось до конца! Такой матч!
308
00:20:17,320 --> 00:20:19,960
- Тихо! Слушай.
- Да ничего я не слышу.
309
00:20:20,200 --> 00:20:22,240
- Холодильник не гудит!
- Я тебе говорил:
310
00:20:22,320 --> 00:20:25,120
оно само как-то пройдет.
- Нет, не само, это Саша починил.
311
00:20:25,240 --> 00:20:27,920
Оказывается, он просто неровно стоял.
- Вот здесь я как инженер
312
00:20:28,080 --> 00:20:31,680
с ним абсолютно согласен, потому что
если угол наклона был критический,
313
00:20:31,800 --> 00:20:34,120
то это давало повышенную
нагрузку на механизм
314
00:20:34,240 --> 00:20:36,320
и на систему охлаждения.
Очень может быть.
315
00:20:36,440 --> 00:20:38,920
- Вот Саша так и сказал:
"Муж ваш очень умный,
316
00:20:39,040 --> 00:20:41,040
раз он руками
ничего делать не умеет".
317
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
- Саша так сказал?
- Да. А потом он сказал,
318
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
что починит ножку стула
и научит тебя,
319
00:20:45,280 --> 00:20:47,360
как быстро и легко чинить бачок.
320
00:20:47,440 --> 00:20:50,800
- Не надо! Я люблю из ведра смывать.
- Слушай, хочу в магазин метнуться
321
00:20:50,880 --> 00:20:53,360
баранинки купить,
чтобы свое фирменное рагу сделать.
322
00:20:53,480 --> 00:20:55,600
Ведь настоящего мужика
надо нормально кормить.
323
00:20:55,680 --> 00:20:57,760
И творожку тебе заодно захвачу.
324
00:20:57,840 --> 00:21:00,080
- Света, если бы ты меня
кормила бараниной,
325
00:21:00,160 --> 00:21:02,960
я бы пошел привел нормального мужика,
и он бы все починил.
326
00:21:03,040 --> 00:21:06,520
Саша то, Саша се,
Саша пятое, Саша десятое...
327
00:21:06,600 --> 00:21:09,920
Убил бы!
- Убей. Сядешь.
328
00:21:11,480 --> 00:21:13,680
(Напряженная музыка.)
329
00:21:15,480 --> 00:21:18,280
- Проходим.
- Коля... - Оля...
330
00:21:18,360 --> 00:21:21,360
- Колечка... - Олечка...
- Колечка! - Олечка!
331
00:21:21,880 --> 00:21:24,120
- Коля, Колечка! - Оля!
- Садимся.
332
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
- Ты очень похудел,
ты плохо выглядишь. Ешь.
333
00:21:29,760 --> 00:21:32,440
- Они забирают у меня
все самое вкусное и съедают.
334
00:21:32,520 --> 00:21:35,280
- Так, потом поешь.
335
00:21:35,360 --> 00:21:37,440
- А еще они заставляют
стирать их белье.
336
00:21:37,520 --> 00:21:40,400
- Говорят, что тяжело
только первые три года,
337
00:21:40,480 --> 00:21:42,720
а потом - полегче, полегче.
338
00:21:42,800 --> 00:21:46,160
- Я слышал, что если выбирать
самого здорового,
339
00:21:46,480 --> 00:21:49,000
подойти к нему и ударить,
то можно стать авторитетом.
340
00:21:49,080 --> 00:21:52,000
- Ты больной? Ну скажи,
ты совсем больной, что ли?
341
00:21:52,440 --> 00:21:54,800
- Я тогда ничего не знаю,
я ничего не понимаю.
342
00:21:55,040 --> 00:21:57,840
- Коля, они тебе не ровня.
343
00:21:58,040 --> 00:22:00,720
Ты кандидат экономических наук!
344
00:22:00,800 --> 00:22:05,520
Запомни, есть правила, которые
могут помочь тебе спасти жизнь.
345
00:22:05,600 --> 00:22:07,960
Я бы на твоем месте
их просто наколола.
346
00:22:08,040 --> 00:22:12,440
- "Не верь, не бойся, не проси"?
347
00:22:10,560 --> 00:22:12,640
- "Не ной, не клянчи, не ори".
348
00:22:14,760 --> 00:22:16,760
Так, теперь дальше.
349
00:22:18,720 --> 00:22:21,360
Что это, знаешь?
350
00:22:21,440 --> 00:22:25,080
- Это зубные щетки.
Я знаю, что делать.
351
00:22:23,240 --> 00:22:26,520
Если их заточить,
можно использовать их как оружие.
352
00:22:25,160 --> 00:22:28,800
- Ну ты совсем больной, а!
353
00:22:28,880 --> 00:22:31,200
- Ну я тогда не знаю,
я ничего не знаю.
354
00:22:31,280 --> 00:22:33,680
- Ну так ты слушай.
355
00:22:33,760 --> 00:22:37,320
Просто берешь их и 2 раза в день
пасту на них выдавливаешь -
356
00:22:37,760 --> 00:22:40,040
утром и вечером. Все.
357
00:22:40,400 --> 00:22:44,880
Когда вернешься, если будут проблемы,
358
00:22:44,960 --> 00:22:47,320
сразу говори,
что ты знаком с авторитетами.
359
00:22:47,680 --> 00:22:51,000
- Олечка, я им говорил,
но они никого не знают:
360
00:22:51,080 --> 00:22:55,400
ни Бонифация, ни Лелека и Болека,
они не знают даже чешского Крота.
361
00:22:55,760 --> 00:22:58,800
- О темпора, о морес!
362
00:22:57,520 --> 00:23:00,440
Что творится -
ничего святого, ничего!
363
00:22:58,880 --> 00:23:02,080
- Все, свидание окончено.
- Олечка, не бросай меня!
364
00:23:02,160 --> 00:23:05,880
На моем месте должна быть ты!
- Так, что происходит?
365
00:23:06,040 --> 00:23:09,520
- Муж впервые с двумя внуками
остался,
366
00:23:09,600 --> 00:23:13,120
пока я тут 10 суток
административного ареста досиживаю.
367
00:23:13,320 --> 00:23:15,960
Держись, дружочек. Держись!
368
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
Держись!
369
00:23:19,240 --> 00:23:21,800
- Олечка, не бросай меня!
Я не справлюсь!
370
00:23:21,880 --> 00:23:25,560
- Держись. И пожалуйста,
почаще гуляйте на улице.
371
00:23:25,800 --> 00:23:30,800
На улице весна и эти лучики тепла.
372
00:23:30,880 --> 00:23:35,000
Уводи ты меня отсюда, не могу!
- Оленька... Оля...
373
00:23:37,920 --> 00:23:40,200
- Ноги его в нашем доме не будет.
374
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
По телевизору: - Такую игру
мы посмотрели только что!
375
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
До новых встреч, друзья!
376
00:23:55,080 --> 00:23:57,640
- Лужин...
- Чего?
377
00:24:06,960 --> 00:24:09,240
- Здравия желаю!
- Здравствуйте.
378
00:24:09,720 --> 00:24:11,760
- Бодрая у вас хата.
- Хата?
379
00:24:11,840 --> 00:24:13,840
- Юмор профессиональный.
У вас просто звонок не работал -
380
00:24:13,960 --> 00:24:16,000
пришлось по-привычному.
- Могли бы постучать.
381
00:24:16,240 --> 00:24:18,360
- Стучать западло.
- Да? - Да.
382
00:24:18,440 --> 00:24:20,440
Майор ФСИН Садыкова.
383
00:24:21,160 --> 00:24:23,360
Для друзей и знакомых -
просто: товарищ майор.
384
00:24:24,160 --> 00:24:26,920
(Сумка упала с грохотом.)
И где у вас тут можно кости кинуть?
385
00:24:27,240 --> 00:24:29,800
Я на 2 дня забронировала -
хочу мужа наказать.
386
00:24:31,000 --> 00:24:33,720
Ну?!
- А... вот. Давай.
387
00:24:34,880 --> 00:24:36,960
- Правило номер 1:
вещи мои не трогать.
388
00:24:41,800 --> 00:24:44,080
- Что-то мне подсказывает,
что для мужа ее отъезд -
389
00:24:44,160 --> 00:24:46,400
это не наказание.
- Тише говори.
390
00:24:51,480 --> 00:24:53,600
- Время!
391
00:24:54,320 --> 00:24:56,800
- Что значит время?
Я 10 минут как зашла.
392
00:24:57,240 --> 00:24:59,440
- А точнее, 12 минут 48 секунд.
393
00:24:59,680 --> 00:25:01,840
Соблюдаем правила поведения
в помывочной.
394
00:25:02,440 --> 00:25:05,680
На первый раз просто предупреждение.
- Почему вы командуете?
395
00:25:05,760 --> 00:25:07,880
- Кто платит деньги, тот и командует.
396
00:25:14,200 --> 00:25:16,680
- Лужин, сделай хоть что-нибудь!
397
00:25:17,200 --> 00:25:19,320
Она и посуду нашу испортила.
398
00:25:19,400 --> 00:25:22,680
- Ну почему испортила, Света?
Просто товарищ майор считает,
399
00:25:22,760 --> 00:25:26,800
что в целях гигиены посуда
у каждого должна быть индивидуальной.
400
00:25:26,880 --> 00:25:29,000
Ну, это чтобы избежать эпидемий,
Света.
401
00:25:29,800 --> 00:25:31,840
Чаю попей.
402
00:25:32,320 --> 00:25:37,000
Света, на сайтах бронирования
рейтинг нашего отеля - минус 2.
403
00:25:37,200 --> 00:25:39,960
Если мы выгоним ее,
выгонят нас - из бизнеса.
404
00:25:44,360 --> 00:25:48,200
- Номер 1!
Плохо убрала за собой в помывочной.
405
00:25:48,840 --> 00:25:51,400
Следующий раз будешь
последняя в очереди на помывку.
406
00:25:58,720 --> 00:26:01,360
- Да хрен с ним, с этим бизнесом,
пусть выгоняют.
407
00:26:01,960 --> 00:26:04,320
- А почему я номер 2?
- Лужин!
408
00:26:04,800 --> 00:26:07,000
Звони ее мужу.
409
00:26:14,120 --> 00:26:17,160
- Может, заберете свою жену?
Она у вас такая милая.
410
00:26:17,240 --> 00:26:19,320
Вы, наверное, соскучились.
411
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
- Да на фига мне ее забирать?
412
00:26:21,480 --> 00:26:23,600
Пусть товарищ майор
и дальше у вас живет.
413
00:26:23,680 --> 00:26:26,400
Да я впервые за много лет
могу в туалет нормально сходить,
414
00:26:26,480 --> 00:26:29,640
моюсь не на время,
да и секс мне надоел - за баланду.
415
00:26:29,880 --> 00:26:33,760
- Может, мы вам оплату вернем?
- Да на фига мне ваши копейки?
416
00:26:34,360 --> 00:26:36,800
Я с ней разводиться боялся,
только потому что у нее
417
00:26:36,880 --> 00:26:40,120
доступ к табельному оружию имеется.
Да и отсидевшие часто навещают.
418
00:26:40,200 --> 00:26:43,360
К вам еще не приходили, кстати?
- А может, и приходили.
419
00:26:43,440 --> 00:26:45,680
У нас звонок не работает.
- У-у-у!
420
00:26:47,240 --> 00:26:49,720
- Сколько?
421
00:26:50,400 --> 00:26:54,400
Сколько вы хотите,
чтоб забрать свою любимую?
422
00:26:54,480 --> 00:27:00,400
- Хм... Ну, предлагайте,
а я буду взвешивать риски.
423
00:27:07,640 --> 00:27:10,600
- Угу... Спасибо.
424
00:27:11,200 --> 00:27:13,720
Только еще на зону отправьте
продукты от Вени Ржавого.
425
00:27:13,800 --> 00:27:16,360
А то ж я, как по УДО вышел,
сразу в загс.
426
00:27:16,480 --> 00:27:18,480
- Договорились.
- Угу.
427
00:27:18,560 --> 00:27:20,600
(Слышен скрежет в замочной скважине.)
428
00:27:20,920 --> 00:27:23,680
- А еще ваша жена хотела,
чтобы вы к ней на коленях приползли.
429
00:27:24,720 --> 00:27:26,760
- А спиннинг ваш?
- Ваш.
430
00:27:31,680 --> 00:27:34,240
- Любимая! Товарищ майор!
431
00:27:34,440 --> 00:27:36,520
Пошли домой.
432
00:27:43,480 --> 00:27:48,880
Звучит песня:
"Фантазер" ты меня называла.
433
00:27:50,880 --> 00:27:56,440
Фантазер, а мы с тобою не пара".
48586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.