Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:10,680
Звучит песня:
"Фантазер" ты меня называла.
2
00:00:13,400 --> 00:00:19,240
Фантазер, а мы с тобою не пара".
3
00:00:27,880 --> 00:00:32,800
- Лужин, что случилось? Кто-то умер?
- Все умерло, Света.
4
00:00:33,000 --> 00:00:37,680
Все: дружба, любовь, благодарность,
порядочность. Все!
5
00:00:38,600 --> 00:00:42,080
Уволил меня директор.
- Ты ему сказал: "А кто не пьет?"
6
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
- Да не в этом дело.
7
00:00:44,520 --> 00:00:47,600
- Он говорит:
"Ты перестал развиваться.
8
00:00:47,800 --> 00:00:50,320
Он сказал, мне надо уступать
дорогу молодым.
9
00:00:50,400 --> 00:00:53,400
Он сказал: "Сам ты старая плесень".
- Да успокойся.
10
00:00:53,480 --> 00:00:57,520
Лужин, ты же инженер от бога!
Тебя с руками оторвут!
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,880
Вот, кстати, мастер, который у нас
в доме быта ключи делал, ушел.
12
00:01:03,640 --> 00:01:09,760
- Че?.. Света! Света, ты моя жена!
Как ты можешь предлагать такое!
13
00:01:09,880 --> 00:01:14,360
Я инженер, чьи игровые автоматы
стояли по всему Советскому Союзу!
14
00:01:14,720 --> 00:01:18,520
Я участвовал в изобретении
"Морского боя"!
15
00:01:18,600 --> 00:01:23,440
Да я вот этими руками придумал,
как это покрасить в желтый цвет.
16
00:01:23,640 --> 00:01:26,680
Это увеличило количество клиентов
кратно!
17
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
А что ты мне предлагаешь?!
Какой-то дом быта!
18
00:01:29,280 --> 00:01:32,880
Какие-то ключи, какой-то мастер...
Тьфу, вообще! А платят копейки!
19
00:01:32,960 --> 00:01:35,560
- Откуда ты знаешь?
- Узнавал как-то.
20
00:01:36,120 --> 00:01:39,840
Можно?
- Одна игра. У тебя стресс.
21
00:01:43,280 --> 00:01:46,120
(Звучит музыка из игры.)
22
00:02:25,160 --> 00:02:27,160
- Света, что это такое? Это все?
23
00:02:27,240 --> 00:02:29,280
- Там после майских
ничего не осталось.
24
00:02:29,360 --> 00:02:32,800
- Спасибо, Светочка. Одна игра, да?
- Пожалуйста.
25
00:02:33,080 --> 00:02:35,480
По телевизору: - Количество
самоубийств резко увеличивается,
26
00:02:35,560 --> 00:02:38,680
и слабым звеном являются мужчины
около 40 лет.
27
00:02:38,760 --> 00:02:41,160
Потеря работы -
одна из самых главных причин,
28
00:02:41,240 --> 00:02:44,280
по которой мужчины идут на суицид,
решают покончить с собой.
29
00:02:44,440 --> 00:02:46,720
Мужчинам кажется,
что утерян смысл жизни
30
00:02:46,800 --> 00:02:49,560
и лучшим решением будет уход из жизни
любым способом.
31
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
Был случай, когда мужчина
покончил с собой,
32
00:02:51,840 --> 00:02:54,160
пока его жена смотрела
в соседней комнате телевизор.
33
00:02:54,240 --> 00:02:56,880
Поэтому нужно внимательно следить
за состоянием супруга.
34
00:02:57,840 --> 00:03:01,760
- Лужин, не надо! Не делай этого!
Лужин, прекрати, у тебя дочь!
35
00:03:01,840 --> 00:03:04,080
У тебя внук!
36
00:03:05,120 --> 00:03:07,840
Что там? Что там? Что там?
Ну-ка, покажи.
37
00:03:08,640 --> 00:03:11,200
Ах, вот где ты ее прячешь, да?
38
00:03:15,080 --> 00:03:20,280
Лужин, успокойся. Отдохни.
Займись спортом.
39
00:03:20,440 --> 00:03:23,360
На йогу сходи.
- На йогу?
40
00:03:25,680 --> 00:03:28,080
Ну зачем?
- Давай, давай, давай, давай!
41
00:03:28,160 --> 00:03:30,960
- Не хочу я. Ну не надо.
- Ты свои анализы видел?
42
00:03:31,040 --> 00:03:33,760
У тебя в крови сахара больше,
чем в газировке.
43
00:03:33,880 --> 00:03:37,920
Ты по анализам - конфеты, Гена.
- Хотел бы быть конфетой с коньяком.
44
00:03:38,000 --> 00:03:40,760
- Все, не обсуждается.
Я не хочу быть вдовой,
45
00:03:40,840 --> 00:03:43,200
тем более перед дачным сезоном.
46
00:03:45,400 --> 00:03:48,800
Ты когда-нибудь видел,
чтобы пожилые люди такое вытворяли?
47
00:03:49,320 --> 00:03:52,080
- Не-а.
- Добрый день. Меня зовут Марина.
48
00:03:52,200 --> 00:03:54,480
Приступим к пробному занятию?
49
00:03:55,200 --> 00:03:58,680
- Добрый день, Мариночка.
Геннадий, очень приятно.
50
00:04:00,280 --> 00:04:02,400
Ты права, я не хочу оставлять тебя
вдовой.
51
00:04:02,480 --> 00:04:04,800
- Угу. По-моему, ты Мариночку
не хочешь оставлять.
52
00:04:04,920 --> 00:04:09,360
- Ревновать к тренеру.
Мариночка, что я должен делать?
53
00:04:09,440 --> 00:04:12,480
- Набор в нашу группу ограничен,
поэтому предлагаю вам приобрести
54
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
абонемент сразу на полгода.
- Где?
55
00:04:15,640 --> 00:04:20,160
- Вот здесь. Оплатите в кассе.
- Оплатишь в кассе.
56
00:04:21,080 --> 00:04:23,520
- А пока познакомьтесь
с вашим персональным тренером.
57
00:04:23,600 --> 00:04:25,920
Валентина, можно вас?
58
00:04:28,120 --> 00:04:30,280
- Здрасте.
59
00:04:31,640 --> 00:04:35,200
Размялся?
- Я на такое не подписывался.
60
00:04:35,280 --> 00:04:37,680
- Подписывался, подписывался.
61
00:04:37,920 --> 00:04:40,920
- Пойдем открывать чакры?
Давай, давай, пошли. Давай.
62
00:04:44,120 --> 00:04:47,160
Ну что, ложись. Давай.
63
00:04:47,480 --> 00:04:50,320
- Спасибо, Мариночка. Я думала,
что он никогда на это не согласится.
64
00:04:51,800 --> 00:04:58,440
- Господи!
Господи, открой мои чакры!
65
00:04:59,640 --> 00:05:01,680
- Это нормально.
66
00:05:03,000 --> 00:05:05,240
- Не, я лучше выпью.
67
00:05:20,280 --> 00:05:25,840
Звучит песня:
"Фантазер" ты меня называла.
68
00:05:27,680 --> 00:05:33,320
Фантазер, а мы с тобою не пара.
69
00:05:34,960 --> 00:05:37,440
"Фантазер".
70
00:05:41,200 --> 00:05:46,080
- Угу. Спасибо. Пока.
Лужин, хватит страдать.
71
00:05:47,440 --> 00:05:50,640
Я связалась с одноклассником Толиком.
72
00:05:50,720 --> 00:05:52,840
Он замдиректора
полиграфического комбината.
73
00:05:52,920 --> 00:05:55,040
У него есть интересная работа.
74
00:05:55,160 --> 00:05:59,320
Нужно готовить обеды - 30 в день -
и отвозить на предприятие.
75
00:05:59,400 --> 00:06:01,920
60 тысяч в месяц гарантированно.
76
00:06:02,000 --> 00:06:04,240
Наймем повариху,
а ты будешь обеды отвозить.
77
00:06:04,320 --> 00:06:07,600
- Света, ты мне, инженеру-технологу
высшей квалификации,
78
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
предлагаешь стать курьером, да?
Спасибо.
79
00:06:10,000 --> 00:06:12,960
- Раскрутишься, откроешь кафе,
сеть ресторанов.
80
00:06:13,040 --> 00:06:15,200
- Да! Раскрутимся! Конечно.
81
00:06:15,320 --> 00:06:18,400
Вон Джахангир, который пиццу нам
привозит, раскрутился.
82
00:06:18,680 --> 00:06:20,720
Чувак фару купил на велосипед!
83
00:06:20,960 --> 00:06:23,720
Если ты так веришь в этот проект,
зачем нам тогда повариха?
84
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
Бросай работу, вон становись к плите,
пожалуйста.
85
00:06:26,360 --> 00:06:28,880
- Я в тебя верю. Давай начинай
руководить корпорацией.
86
00:06:28,960 --> 00:06:32,240
Вот тебе. Беги в магазин
за продуктами.
87
00:06:43,760 --> 00:06:47,320
- Так, что мы имеем?
А вот что, Светочка, мы имеем.
88
00:06:47,400 --> 00:06:50,240
Значит, продукты мы отобьем
уже завтра,
89
00:06:50,320 --> 00:06:53,960
а послезавтра побежала
чистая прибыль.
90
00:06:54,480 --> 00:06:57,440
Кусочек...
(Телефонный звонок.)
91
00:06:58,640 --> 00:07:01,880
- О, секретарша Толика звонит.
Да, алло?
92
00:07:03,920 --> 00:07:07,880
Как отменяется? Мы на продукты
20 тысяч потратили.
93
00:07:08,680 --> 00:07:10,960
А ну-ка, дай-ка мне Толика.
94
00:07:11,040 --> 00:07:14,080
А, на совещании?
Ну тогда ты ему скажи:
95
00:07:14,160 --> 00:07:17,440
"Глиста, это Светка, одноклассница,
звонила и ска..."
96
00:07:17,520 --> 00:07:20,040
(Короткие гудки в трубке.)
97
00:07:20,440 --> 00:07:22,920
Бросила.
- Тихо. Ну...
98
00:07:25,800 --> 00:07:29,080
- Ну, ничего.
- Ничего, ничего.
99
00:07:29,160 --> 00:07:33,160
- Мы все равно с него
эти деньги выбьем.
100
00:07:35,080 --> 00:07:39,280
Сто процентов. Наверное.
101
00:07:43,760 --> 00:07:46,840
- Зато вон... готовить не надо.
102
00:07:47,280 --> 00:07:51,480
Представим, что мы, типа, на зоне
и нас кормят одним и тем же.
103
00:07:51,560 --> 00:07:55,640
Да, Света?
- Лужин! Господи, какая же я дура!
104
00:07:55,760 --> 00:07:59,280
С работы ушла,
на продукты растратилась.
105
00:08:00,120 --> 00:08:03,840
- Света, хочешь, я почку продам?
- Какую почку?
106
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
- Левую.
- Ты с ума сошел?
107
00:08:06,000 --> 00:08:08,280
У тебя желтуха была,
у тебя никто ее не купит.
108
00:08:08,360 --> 00:08:14,080
- А ты не переживай, знаешь,
не один твой Толик кушать хочет.
109
00:08:14,160 --> 00:08:17,320
Рекламу правильную дам -
очередь у меня здесь будет стоять!
110
00:08:17,400 --> 00:08:19,760
Очередь из желающих!
111
00:08:19,840 --> 00:08:22,640
То, что ты готовила, я на помойку
выбрасывать не буду, нет.
112
00:08:31,560 --> 00:08:33,960
- Ай!
113
00:08:35,880 --> 00:08:39,920
Мадам, а нельзя ли немножко
поаккуратнее?
114
00:08:40,960 --> 00:08:43,640
- Казаков?
115
00:08:45,760 --> 00:08:48,120
- Максимова!
116
00:08:48,680 --> 00:08:53,200
Как живешь, Максимова? Впрочем,
что я спрашиваю? Сейчас глянем.
117
00:08:59,880 --> 00:09:03,880
Шардоне. Уважаю.
118
00:09:05,960 --> 00:09:08,800
А ты ведь не замужем, Максимова.
- Почему это?
119
00:09:09,080 --> 00:09:12,040
- А потому что там щучья голова.
120
00:09:12,120 --> 00:09:15,040
Был бы в доме мужик -
обязательно доел бы.
121
00:09:17,200 --> 00:09:20,280
- А мы ведь с тобой встречались
в 9-м классе.
122
00:09:20,360 --> 00:09:23,320
Правильно, что я тогда к Егорову
ушла. Он на скрипке играл,
123
00:09:23,400 --> 00:09:27,040
талантливый был. Наверное,
сейчас в каком-нибудь оркестре.
124
00:09:30,560 --> 00:09:33,400
- Максимова, если честно,
шило на мыло.
125
00:09:33,840 --> 00:09:36,560
- Егоров?!
126
00:09:41,080 --> 00:09:43,760
- Лена, дай мне пять секунд.
127
00:09:53,360 --> 00:09:56,120
- Это мне?
128
00:09:59,680 --> 00:10:06,960
Поет: - Как ярко светит
возле бака Лена!
129
00:10:07,120 --> 00:10:13,360
Ее волшебный свет все оживляет.
130
00:10:13,440 --> 00:10:19,720
И к новой жизни печень пробуждает.
131
00:10:19,800 --> 00:10:27,080
Трясутся руки и - немного - сердце.
132
00:10:28,600 --> 00:10:34,000
Лена, будь моей... Пардон.
133
00:10:35,880 --> 00:10:38,560
Будь моей женой.
- Какая прелесть!
134
00:10:38,640 --> 00:10:41,160
- Хендмейд.
135
00:10:41,400 --> 00:10:44,520
- Я согласна.
- Пойдем.
136
00:11:05,040 --> 00:11:09,320
- Иван, красава!
Дуй на Кибальчича, 18,
137
00:11:09,600 --> 00:11:14,840
там Витек с однокурсницей
встречается. Давай, давай.
138
00:11:15,840 --> 00:11:19,440
(Звучит музыка.)
139
00:11:27,640 --> 00:11:29,960
- Никакой помойки.
140
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
- Мамуля!
- Привет, моя хорошая.
141
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
- Привет.
- Привет, Филипп.
142
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
- Привет, папочка.
- Привет.
143
00:11:43,440 --> 00:11:45,440
Ой, ну не надо, ну.
144
00:11:46,160 --> 00:11:49,360
- Ну что, как у вас?
- Пошли. - Ах, красота!
145
00:11:49,640 --> 00:11:52,040
Мы дали рекламу, которую Филипп
написал. Были заказы?
146
00:11:52,120 --> 00:11:57,240
- Поступил один звонок: просили
проспонсировать приют для собак.
147
00:11:58,320 --> 00:12:00,400
- О, моя реклама.
148
00:12:00,480 --> 00:12:04,320
По радио: "Никогда не сядете в лужу
Вы с разносолами от Лужиных.
149
00:12:04,400 --> 00:12:07,880
Радость каждого дня -
Домашняя кухнЯ!"
150
00:12:11,800 --> 00:12:14,480
- Вот скажи мне,
тебе что, 12 лет, что ли?
151
00:12:16,040 --> 00:12:18,200
Ну какая "кухнЯ"?
152
00:12:19,360 --> 00:12:24,240
Дочка, почему из 6 миллиардов мужчин,
которые живут на этой планете,
153
00:12:24,320 --> 00:12:27,040
обязательно надо было выбрать
именно вот это? - Ну...
154
00:12:27,920 --> 00:12:30,280
- А вот теперь, Света, все,
вот сейчас все,
155
00:12:30,560 --> 00:12:34,120
вот теперь действительно
можно на помойку, вот это все.
156
00:12:35,320 --> 00:12:38,120
(Звонок в дверь.)
- Я сейчас открою.
157
00:12:42,400 --> 00:12:45,920
- Здравствуйте. Я Раджив.
У нас в общежитии реклама висела,
158
00:12:46,000 --> 00:12:49,120
что здесь проживает
мастер индийской кухни,
159
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
который стажировку делал
в Бомбее, Дели, Калькутте?
160
00:12:52,080 --> 00:12:55,200
- Нет, здесь таких нет.
- Секундочку!
161
00:12:56,160 --> 00:12:58,240
А вот это моя реклама.
162
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
Есть. Есть, есть. Это я.
163
00:13:02,760 --> 00:13:07,320
Знаменитый повар индийской кухни
Олег Виджай.
164
00:13:07,440 --> 00:13:09,440
Хинди, русси, пхай-пхай.
165
00:13:09,520 --> 00:13:12,280
Любые блюда на ваш вкус.
Пальчики оближешь!
166
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
Договорились.
167
00:13:15,680 --> 00:13:17,960
- Лужин, ты с ума сошел?
Что ты ему наобещал?
168
00:13:18,040 --> 00:13:21,120
Как мы индийскую еду готовить будем?
- Разберемся. За мной!
169
00:13:23,720 --> 00:13:28,960
Вот сейчас это был всего один
маленький заказ для одного человека -
170
00:13:29,040 --> 00:13:32,200
и огромный скачок для всей
кулинарной империи Лужиных.
171
00:13:32,280 --> 00:13:37,800
Значит, слушайте меня. Тащите сюда
все кислое, острое, пряности...
172
00:13:37,880 --> 00:13:40,040
Все, все тащите!
- Просрочку можно? - Нужно!
173
00:13:40,120 --> 00:13:43,840
Соусы... Давайте все.
И будем вот из этого всего
174
00:13:44,640 --> 00:13:47,040
готовить индийский соус карри.
175
00:13:48,520 --> 00:13:50,640
Уф...
- Я по поводу рекламы.
176
00:13:50,720 --> 00:13:53,400
- Уйди от меня, прошу тебя. Сволочь.
177
00:13:54,640 --> 00:13:59,360
(Звучит музыка.)
178
00:14:10,680 --> 00:14:15,720
- Все. А?! Наш индийский соус готов.
179
00:14:16,160 --> 00:14:18,680
Так забирает! Ох!
180
00:14:18,760 --> 00:14:21,680
Ну еще бы: 10 специй, 20 соусов.
181
00:14:21,760 --> 00:14:23,840
Так, кто пробовать будет?
182
00:14:23,960 --> 00:14:26,720
Давай, "кухнЯ".
- Нет-нет, у меня гастрит.
183
00:14:27,520 --> 00:14:31,200
- Раньше наша дочка больных котят
домой таскала, а теперь мужа.
184
00:14:31,280 --> 00:14:34,320
(Телефонный звонок.)
- Тихо.
185
00:14:36,240 --> 00:14:39,200
Алло. Да, Радживчик, да, братик.
186
00:14:40,360 --> 00:14:46,800
Уже приехали ребятки, да?
Сейчас мой сушеф встретит вас. Ага.
187
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
Давай, что ты встал? Иди встречай.
188
00:14:50,920 --> 00:14:53,360
Ух! Разливай.
189
00:14:56,160 --> 00:14:58,360
Только руки осторожно!
190
00:15:03,560 --> 00:15:06,640
- Какие-то странные. Я их
приветственной рекламой встретил,
191
00:15:06,720 --> 00:15:08,920
а они меня обматерили по-русски.
192
00:15:09,560 --> 00:15:11,880
- А что за реклама,
которой ты их встретил?
193
00:15:12,040 --> 00:15:16,080
- "Домашняя кухня от Лужиных!
Коровку прирежем вам к ужину!"
194
00:15:17,640 --> 00:15:20,120
- Сейчас...
- Папа, не надо!
195
00:15:22,360 --> 00:15:27,800
Ты дебил?! Все знают, что в Индии
корова - священное животное! Ну все!
196
00:15:27,920 --> 00:15:30,480
- Да ладно?
- Но, оказывается, не все.
197
00:15:30,840 --> 00:15:33,120
- Да что ж такое!
Я целый день пахала.
198
00:15:33,200 --> 00:15:36,640
Кто эту дрянь теперь есть будет?
- Светочка, Светочка, я их верну.
199
00:15:36,760 --> 00:15:39,560
Я их верну сейчас.
- Я с вами.
200
00:15:39,960 --> 00:15:42,760
- Сейчас как!..
- Папа, ну!
201
00:15:46,280 --> 00:15:50,880
(Звучит индийская музыка.)
202
00:15:55,040 --> 00:16:00,080
- Друзья, не торопитесь.
Пожалуйста, минуту ваший вниманий.
203
00:16:01,240 --> 00:16:05,720
Напевает:
Ача-ача... Ача-ача...
204
00:16:08,120 --> 00:16:12,160
Мой слуга дурак. Он просто пошутил.
Глупый человек.
205
00:16:12,240 --> 00:16:15,200
Я буду бить его,
палкой по голова буду его бить.
206
00:16:15,280 --> 00:16:18,320
Корова не кушай. Му-у...
207
00:16:19,680 --> 00:16:24,160
Для нас корова -
это священное животное!
208
00:16:24,440 --> 00:16:27,640
Мы кушаем свинка. Хрю-хрю.
209
00:16:28,640 --> 00:16:31,520
Мы кушаем курочка. Ко-ко-ко.
210
00:16:31,720 --> 00:16:34,440
Кушаем петушка. Кукареку!
211
00:16:34,680 --> 00:16:37,160
И еще нутрий. Нутрий.
212
00:16:37,360 --> 00:16:41,400
Приходите, для вас будет
корпоративный скидка.
213
00:16:41,560 --> 00:16:43,840
Милости просим вас.
214
00:16:43,960 --> 00:16:46,080
(Одобрительные возгласы.)
215
00:16:46,520 --> 00:16:48,800
- Им очень понравилось
ваше выступление.
216
00:16:48,880 --> 00:16:51,520
Очень смешно пародируете пакистанцев.
217
00:16:51,800 --> 00:16:56,360
Да, мы будем у вас обедать.
Это вам на чай.
218
00:16:57,320 --> 00:16:59,480
А сладости будут?
- А?..
219
00:16:59,560 --> 00:17:02,000
- Сладости.
- Сладость?
220
00:17:08,480 --> 00:17:11,120
- Ну хватит жрать, а?
221
00:17:12,040 --> 00:17:14,200
- Извините.
222
00:17:14,720 --> 00:17:17,560
- Вы делали торт на свадьбу
Евгения и Надежды?
223
00:17:18,720 --> 00:17:21,040
- Так... Я ни в чем не виновата.
224
00:17:21,120 --> 00:17:23,120
Это надо еще доказать,
что тортом отравились.
225
00:17:23,200 --> 00:17:27,000
- А никто не отравился.
Торт мне очень понравился.
226
00:17:27,480 --> 00:17:33,680
Я хочу его заказать, мне нужен торт.
- Да? Так... неожиданно.
227
00:17:34,400 --> 00:17:37,920
Какой повод? Свадьба, может быть,
детский праздник, юбилей?
228
00:17:38,760 --> 00:17:41,280
- Повод несколько нестандартный.
229
00:17:41,440 --> 00:17:43,440
- А, понимаю.
230
00:17:43,760 --> 00:17:46,800
Ну, давайте сделаем так:
лента из черного шоколада,
231
00:17:46,880 --> 00:17:50,240
из глазури крест и годы жизни...
- Да нет-нет-нет, деточка,
232
00:17:50,880 --> 00:17:54,400
я развожусь и хочу
это красиво отметить.
233
00:17:54,520 --> 00:17:58,120
Торт должен быть такой,
как на свадьбе, - две фигурки;
234
00:17:58,240 --> 00:18:03,520
и всю половину жениха
засыпьте крошкой.
235
00:18:04,440 --> 00:18:07,520
- Хорошо.
Так, крошка из белого шоколада?
236
00:18:08,040 --> 00:18:11,640
- Чипсы, сухарики, баранки -
237
00:18:11,760 --> 00:18:15,160
все то, что эта скотина
на своей половине кровати жрет.
238
00:18:17,280 --> 00:18:20,760
- Будет сделано.
- Торт должен быть
239
00:18:20,840 --> 00:18:23,680
в форме резиновой лодки.
- Почему?
240
00:18:24,040 --> 00:18:26,040
- Ну не могу себе
отказать в удовольствии
241
00:18:26,160 --> 00:18:29,600
еще раз всю ее изрезать. Ну, всю.
242
00:18:30,840 --> 00:18:33,720
- Угу... Так, поняла.
По какому адресу доставляем?
243
00:18:33,800 --> 00:18:37,480
- Записывайте: гаражный кооператив,
Кирова, 12.
244
00:18:37,960 --> 00:18:42,320
У распахнутых дверей гаража
валяются поломанные инструменты
245
00:18:42,560 --> 00:18:47,680
и стоит очень дорогой внедорожник,
разрисованный краской из баллончика.
246
00:18:47,760 --> 00:18:51,840
Очень дорогой. А, да.
Еще дополнительный ориентирчик:
247
00:18:52,080 --> 00:18:56,720
слышен звонкий, радостный
248
00:18:56,840 --> 00:19:01,520
женский чуть пьяный смех
изнутри гаража.
249
00:19:04,600 --> 00:19:07,680
- Здрасте! - Здрасте.
- Девушка, мне нужен торт.
250
00:19:07,760 --> 00:19:09,800
У меня развод!
- Слушаю вас.
251
00:19:09,880 --> 00:19:12,640
И, кажется, кое-что о вас уже знаю.
252
00:19:12,760 --> 00:19:15,920
- Значит, торт должен быть
в форме бревна.
253
00:19:16,200 --> 00:19:19,400
С одной стороны подгоревший,
с другой - сырой.
254
00:19:19,480 --> 00:19:24,440
И большими-большими буквами кремом
напишите: "Икс, игрек"...
255
00:19:24,520 --> 00:19:26,720
- Я поняла!
256
00:19:26,920 --> 00:19:29,360
- Галчонок.
- В форме бревна?
257
00:19:29,600 --> 00:19:32,880
- Брейк! Галя! Галя! Галя, не надо!
258
00:19:33,000 --> 00:19:35,520
- Не надо!
- Уйди! Ты еще!
259
00:19:36,480 --> 00:19:39,320
- Галя, я прошу тебя!
Не надо, Галя, ну!
260
00:19:39,400 --> 00:19:42,440
Галчонок! Галя! Галя, не надо!
261
00:19:42,520 --> 00:19:45,480
- Да подождите! Что мне делать?
- Торт дай!
262
00:19:46,160 --> 00:19:48,320
- Галя, Галя!
263
00:19:51,280 --> 00:19:53,400
Галя!
- И даты жизни и смерти
264
00:19:53,480 --> 00:19:56,440
кремом на ленточках шоколадных пиши!
265
00:19:56,640 --> 00:19:59,600
(Звучит музыка.)
266
00:20:12,000 --> 00:20:15,160
- И черные ленты такие
из шоколада, да?
267
00:20:15,240 --> 00:20:20,440
- Какие ленты?
- Ай, да это я так, про свое. Короче.
268
00:20:29,160 --> 00:20:31,760
- Так. А вот теперь послушай.
269
00:20:32,160 --> 00:20:35,640
Значит, они когда есть начали -
ну, кислоту эту, -
270
00:20:36,120 --> 00:20:39,800
я подумал: все, капец, международный
скандал, и мы невыездные.
271
00:20:40,480 --> 00:20:43,920
А они с таким смаком едят, знаешь,
причмокивают, нахваливают.
272
00:20:44,120 --> 00:20:49,520
И в результате мы имеем
20 тысяч за еду и 3 тысячи чаевых.
273
00:20:49,600 --> 00:20:51,920
(Свистит.)
5 тысяч чаевых.
274
00:20:52,000 --> 00:20:54,120
Я в окно видела, как ты выплясывал.
275
00:20:56,560 --> 00:20:58,600
- А, да. Действительно.
276
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
- Сейчас все деньги
в развитие холдинга.
277
00:21:00,760 --> 00:21:02,840
(Звонок в дверь.)
278
00:21:05,640 --> 00:21:07,800
- Здравствуйте.
- Здрасте.
279
00:21:07,880 --> 00:21:10,400
- Здесь находится фирма
"Домашние кухни"?
280
00:21:10,480 --> 00:21:12,480
- Да.
- Вы у нас на здании,
281
00:21:12,560 --> 00:21:15,520
на Сиреневой, 26Б,
объявление повесили. - Да.
282
00:21:16,680 --> 00:21:19,320
- Инспектор пожарной охраны Еремин.
Давайте-ка проверим наличие
283
00:21:19,400 --> 00:21:22,760
вентиляции, огнетушителя,
безопасность источника огня.
284
00:21:23,280 --> 00:21:26,360
- Проходите.
- Это ж надо! Такие наглые.
285
00:21:26,440 --> 00:21:29,160
Прям на воротах пожарной части
объявление повесили.
286
00:21:29,240 --> 00:21:32,440
План эвакуации, кстати, где?
Я осмотрюсь.
287
00:21:32,640 --> 00:21:34,840
- Проходите.
288
00:21:36,520 --> 00:21:39,160
- Ну я думал, у пожарных
коллективы большие,
289
00:21:39,240 --> 00:21:41,360
много людей - много заказов.
290
00:21:41,440 --> 00:21:43,640
- Лужа, ты такой умный.
Может, тебе детей учить?
291
00:21:43,720 --> 00:21:46,960
Только не своих, потому что таких,
как ты, у нас в семье хватает.
292
00:21:57,560 --> 00:22:02,400
- Здравствуйте. Я Анатолий Иванович,
дедушка Даши Смирновой. Что?..
293
00:22:03,000 --> 00:22:05,760
- Отлично, Анатолий Иванович.
Я хотела с вами поговорить.
294
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
- Ну?
- Ви хев зэ проблемс виз Даша.
295
00:22:08,160 --> 00:22:10,880
- Чего?
- У Даши проблемы.
296
00:22:11,320 --> 00:22:13,440
По английскому языку двойка.
- Ну и правильно:
297
00:22:13,520 --> 00:22:15,680
ничего хорошего нет
в этом английском языке -
298
00:22:15,760 --> 00:22:19,200
ни души, ни твердого знака.
- Много времени проводите с Дашей?
299
00:22:19,280 --> 00:22:21,680
- Естественно. Все время провожу.
300
00:22:22,280 --> 00:22:24,480
А где она?
- Пойдемте.
301
00:22:34,760 --> 00:22:37,840
Вот, пожалуйста, полюбуйтесь.
- Красава.
302
00:22:39,080 --> 00:22:41,880
Дашка, вырубай давай!
303
00:22:44,080 --> 00:22:48,080
Выходь сюда.
- Здорово, Иваныч.
304
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
Извини, руку не жму, вся в мазуте.
305
00:22:51,200 --> 00:22:55,280
- Как вообще дела, Никитишна?
Чего, вообще? Работу работаем?
306
00:22:55,440 --> 00:22:57,440
Чего мастеришь там?
- Да на технологии.
307
00:22:57,520 --> 00:23:00,760
Карбюратор перебирала.
- Это дело хорошее.
308
00:23:00,920 --> 00:23:04,920
(Телефонный звонок.)
- Спокуха, Иваныч, это мой аппарат.
309
00:23:05,080 --> 00:23:09,480
- А, твой?
- Алле? Добро.
310
00:23:10,040 --> 00:23:12,680
Добро, добро.
- Чего там?
311
00:23:12,840 --> 00:23:15,360
- Да нумером оплошали.
- Ну, бывает.
312
00:23:15,520 --> 00:23:17,800
- Вы закончили?
- Да, пожалуйста.
313
00:23:17,960 --> 00:23:20,480
- Анатолий Иванович,
их класс писал сочинение.
314
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
- Ну и что?
- На тему "Мой питомец". - Ну и?
315
00:23:22,960 --> 00:23:26,160
- Ну, ребята написали кто про
кошечек, кто про собачек. - Ну и?
316
00:23:26,320 --> 00:23:29,040
- Даша написала четыре страницы
про чайный гриб.
317
00:23:29,200 --> 00:23:34,440
- А! Мне это очень приятно.
Молоток!
318
00:23:34,600 --> 00:23:38,800
Это я ей от своего манехо отщипнул.
- Да я не сомневаюсь,
319
00:23:38,960 --> 00:23:41,280
что это вы ей от своего
манехо отщипнули.
320
00:23:41,440 --> 00:23:44,360
А на днях четыре раза
поднималась в медпункт.
321
00:23:44,520 --> 00:23:46,520
- Ну и что?
- Колени и поясница болели.
322
00:23:46,640 --> 00:23:51,000
- Ну. Оно завсегда перед дождем так.
- Я понимаю.
323
00:23:51,160 --> 00:23:53,960
Медсестра дала ей таблеточку.
А она что сказала?
324
00:23:54,120 --> 00:23:57,320
- "Сама свою химию пей,
а мне барсучий жир дай".
325
00:23:57,480 --> 00:24:01,000
- "И пояс из собачьей шерсти",
правильно? - Угу.
326
00:24:01,160 --> 00:24:04,520
- В общем, Анатолий Иванович,
я считаю, что ваше влияние
327
00:24:04,600 --> 00:24:06,640
негативно сказывается
на поведении Даши.
328
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
- Чего это?
- Ну, на конкурсе поделок
329
00:24:08,880 --> 00:24:12,640
девочки делали, там, принцесс,
букеты... - Ну а она что?
330
00:24:12,800 --> 00:24:15,760
- Даша сделала мормышку на карася.
331
00:24:16,600 --> 00:24:20,200
- Вот сейчас она меня сильно
расстроила. - Наконец-то.
332
00:24:20,600 --> 00:24:25,600
- Сколько раз я говорил,
что на мормышку клюет только... кто?
333
00:24:25,760 --> 00:24:27,760
- Окунь. - Окунь!
- Так и знала,
334
00:24:27,840 --> 00:24:31,920
что хлебный мякиш нужен.
- Извините, больше не повторится.
335
00:24:32,000 --> 00:24:34,280
- Меня от вас то в жар,
то в холод бросает.
336
00:24:34,360 --> 00:24:38,160
- Так, возможно, это гормональный
сбой на фоне менопаузы.
337
00:24:38,960 --> 00:24:42,040
А у вас климакс начался?
- А чего?.. Это...
338
00:24:42,200 --> 00:24:46,120
Сейчас вот это не я. Это дедушка
по материнской линии, это от него,
339
00:24:46,200 --> 00:24:50,200
от Филькенбаума. Он гинеколог.
У вас все?
340
00:24:50,640 --> 00:24:54,040
Потому что нам карбюратор перебирать.
Давай. Что там?..
341
00:24:58,080 --> 00:25:02,720
- Как хорошо, что инспектор
на 25 тысяч согласился.
342
00:25:02,880 --> 00:25:05,520
- Прости меня, Света, прости.
- Да ты достал меня уже этим
343
00:25:05,600 --> 00:25:08,160
"прости меня, Света",
"прости меня, Света"!
344
00:25:08,320 --> 00:25:10,520
- Прости меня, Света!
345
00:25:10,920 --> 00:25:12,920
- Это не я сейчас.
346
00:25:13,080 --> 00:25:16,240
- У вас двери открыты.
- Глиста!.. Ой, Толик.
347
00:25:17,800 --> 00:25:23,800
- Сколько я вам должен за продукты?
- 25 тысяч... - 30 тысяч рублей.
348
00:25:24,920 --> 00:25:28,200
- Ладно, 25 так 25.
349
00:25:35,920 --> 00:25:40,560
Что хотел сказать:
Света, ну скажи моей секретарше,
350
00:25:40,640 --> 00:25:43,760
что ты насчет Глисты пошутила.
351
00:25:43,920 --> 00:25:48,640
Ну, что у меня в школе
была какая-то другая кличка.
352
00:25:48,880 --> 00:25:51,400
- Хочешь, скажу "Терминатор"?
353
00:25:51,560 --> 00:25:53,960
Если ты моего мужа
на работу возьмешь.
354
00:25:56,320 --> 00:26:01,440
- Обеды нам уже не нужны, а работы
по его специальности у меня нет.
355
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
- Нет так нет, что поделаешь.
356
00:26:03,680 --> 00:26:09,800
- Мне среди инженеров только
инженер по эксплуатации нужен.
357
00:26:09,960 --> 00:26:12,440
Но он же не пойдет.
- Да нет, конечно.
358
00:26:16,800 --> 00:26:22,880
Нет, ну если это прямо вот так вот
и надо выручить, то пожалуйста.
359
00:26:23,400 --> 00:26:27,520
- Договорились. Что-то у вас
вкусно пахнет. Я бы поел.
360
00:26:27,680 --> 00:26:30,280
А то проголодался.
- Да ешь, ешь.
361
00:26:39,040 --> 00:26:41,040
- Стой!
- Э, э, э!
362
00:26:42,440 --> 00:26:46,440
(Звучит музыка.)
363
00:26:49,320 --> 00:26:52,320
Звучит песня: "Все я выдумал сам,
потому что был слеп, -
364
00:26:52,400 --> 00:26:56,000
Непроглядный туман...
365
00:26:57,200 --> 00:27:03,600
Непроглядный туман и невыпавший снег.
366
00:27:05,360 --> 00:27:11,280
Песня нежных сердец под аккорды дождя
и счастливый конец.
367
00:27:13,280 --> 00:27:19,280
И счастливый конец, и, конечно, тебя.
368
00:27:21,160 --> 00:27:25,320
Я к тебе приходил и в морозы,
и в зной.
369
00:27:25,400 --> 00:27:27,800
Я тебе говорил,
370
00:27:29,160 --> 00:27:36,200
Я тебе говорил о любви неземной".
371
00:27:36,280 --> 00:27:39,880
(Шум слива воды в канализацию.)
372
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
(Сдавленный крик.)
373
00:27:49,160 --> 00:27:54,960
Звучит песня:
"Фантазер" ты меня называла,
374
00:27:56,680 --> 00:28:02,680
Фантазер, а мы с тобою не пара".
41645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.