Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,431 --> 00:00:16,474
[♪ melancholic music playing]
2
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
Okay. How about
3
00:01:09,444 --> 00:01:13,239
a rocket dog with space chips?
4
00:01:14,699 --> 00:01:16,451
Spaghetti with meteors?
5
00:01:18,369 --> 00:01:20,080
Galactic grape cup?
6
00:01:20,580 --> 00:01:21,664
[sighs]
7
00:01:22,749 --> 00:01:24,667
Elio, you have
to eat something.
8
00:01:25,919 --> 00:01:28,296
Do you remember what your mom
used to order for you?
9
00:01:29,798 --> 00:01:30,924
[sighs]
10
00:01:32,092 --> 00:01:34,427
[friend] Major Solís,
what are you doing here?
11
00:01:34,469 --> 00:01:37,597
[Solís] Hey!
Yeah, I-I'm with my nephew.
12
00:01:37,639 --> 00:01:39,432
I'm trying to get him to eat.
13
00:01:39,474 --> 00:01:43,019
[friend]
Oh, right. Your nephew.
14
00:01:43,061 --> 00:01:47,148
I heard about your brother
and his wife. I'm so sorry.
15
00:01:47,190 --> 00:01:48,233
[Solís] Thank you.
16
00:01:49,192 --> 00:01:50,693
We're managing.
17
00:01:50,735 --> 00:01:52,904
[friend] What about
the astronaut program?
18
00:01:52,946 --> 00:01:55,031
-Weren't you about
-[Solís] No. Not anymore.
19
00:01:55,073 --> 00:01:57,659
The, um--
The timing just isn't right.
20
00:01:57,700 --> 00:01:58,785
[friend] Of course.
21
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
But it's-- But it's been great
22
00:02:00,995 --> 00:02:02,789
spending time
with my new roommate.
23
00:02:02,831 --> 00:02:03,873
Right, buddy?
24
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
[gasps] Oh, no.
25
00:02:05,792 --> 00:02:07,836
[indistinct excited chatter]
26
00:02:11,422 --> 00:02:12,549
[laughs]
27
00:02:26,563 --> 00:02:28,606
[♪ mysterious music playing]
28
00:02:48,626 --> 00:02:50,837
[recording speaking Spanish]
29
00:02:50,879 --> 00:02:53,673
[recording speaking Italian]
30
00:02:53,715 --> 00:02:56,676
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
31
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
[museum narrator]
Since the dawn of time,
32
00:03:01,639 --> 00:03:04,726
humans have gazed at the stars
and wondered
33
00:03:05,268 --> 00:03:06,769
are we alone?
34
00:03:07,854 --> 00:03:11,065
Voyager
is our attempt
to find out.
35
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
This intrepid explorer is
on a mission,
36
00:03:14,152 --> 00:03:17,864
traveling farther
than any human has ever gone,
37
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
to the distant reaches
of the cosmos and beyond.
38
00:03:23,411 --> 00:03:26,956
Voyager will never see those
who made it again.
39
00:03:26,998 --> 00:03:31,085
It will drift on,
solitary and alone.
40
00:03:31,878 --> 00:03:33,671
But maybe one day,
41
00:03:33,713 --> 00:03:36,507
distant worlds
will receive its message
42
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
and Voyager
will complete its mission,
43
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
proving we aren't so alone
after all.
44
00:03:48,478 --> 00:03:51,189
[Solís] Elio! Elio!
45
00:03:51,231 --> 00:03:53,358
[sighs] Elio
46
00:03:53,399 --> 00:03:55,860
Are you-- Are you hurt?
What happened?
47
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
What happened?
48
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Is life really out there,
Tía Olga?
49
00:03:59,280 --> 00:04:00,281
What?
50
00:04:00,323 --> 00:04:01,741
[Olga stammers]
51
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Come on.
52
00:04:03,660 --> 00:04:06,496
You can't run away
like that, Elio.
53
00:04:12,126 --> 00:04:14,337
[Voyager recording
speaking Serbian]
54
00:04:14,379 --> 00:04:16,005
[Voyager recording
speaking Dutch]
55
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
[recording] I would like
to extend the greetings
56
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
of the government
and the people of Canada.
57
00:04:19,300 --> 00:04:21,928
[overlapping
Voyager recordings]
58
00:04:31,771 --> 00:04:33,856
[recordings continue]
59
00:04:48,454 --> 00:04:51,582
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
60
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
[tuning feedback]
61
00:05:28,870 --> 00:05:29,912
Oh, wait.
62
00:05:31,205 --> 00:05:33,041
-[zipper closes]
-[sighs]
63
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
Okay.
64
00:05:38,755 --> 00:05:41,674
[♪ Talking Heads
"Once in a Lifetime" playing]
65
00:06:04,864 --> 00:06:05,907
Elio!
66
00:06:56,374 --> 00:06:58,918
[snores]
67
00:07:01,504 --> 00:07:03,506
-[♪ mysterious music playing]
-Huh?
68
00:07:07,135 --> 00:07:08,010
[gasps]
69
00:07:09,220 --> 00:07:10,847
[♪ music crescendoes]
70
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
-Hey.
-[exclaims]
71
00:07:13,558 --> 00:07:14,892
[both groan]
72
00:07:14,934 --> 00:07:16,686
Are you Elio?
73
00:07:16,727 --> 00:07:18,354
Who wants to know?
74
00:07:18,396 --> 00:07:20,731
You put flyers up
for a Ham Radio Club?
75
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Uh [chuckles]
76
00:07:21,899 --> 00:07:24,235
Uh, I-I am Elio Solís,
77
00:07:24,277 --> 00:07:27,530
president and leader
of the Ham Radio Club
78
00:07:27,572 --> 00:07:29,407
of this beach.
79
00:07:29,449 --> 00:07:30,908
Cool. I'm Bryce.
80
00:07:30,950 --> 00:07:32,326
Great, cool, awesome.
Did you bring it?
81
00:07:32,368 --> 00:07:33,995
Oh-Oh, yeah.
82
00:07:34,036 --> 00:07:36,247
It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
83
00:07:36,289 --> 00:07:37,915
It's PXLOL [chuckles]
84
00:07:37,957 --> 00:07:40,710
which sometimes
makes people I talk to laugh.
85
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
How far have you called?
86
00:07:42,420 --> 00:07:44,922
On Friday I talked to
87
00:07:45,673 --> 00:07:46,883
Ohio.
88
00:07:46,924 --> 00:07:48,718
Oh.
89
00:07:48,759 --> 00:07:51,179
If I can pair these together,
I can double their reach.
90
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
Okay, you can go now.
91
00:07:52,680 --> 00:07:54,223
Go? Wait.
92
00:07:54,265 --> 00:07:55,975
Where's everyone else?
93
00:07:56,017 --> 00:07:59,145
Unfortunately, most of our
members came down with, uh
94
00:07:59,187 --> 00:08:01,147
amnesia and forgot to come,
95
00:08:01,189 --> 00:08:02,940
but I'll see you at the
next meetup in three months!
96
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
-What's up, Bryce?
-Hey.
97
00:08:04,484 --> 00:08:05,985
Oh. Oh. Oh.
98
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
-One, two
-[Bryce's friend] Oh.
99
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
[Bryce]
You almost messed up there.
100
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
Hey. Uh
101
00:08:10,656 --> 00:08:11,908
-[Bryce] Uh-huh.
-Oh.
102
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
[Bryce] Oh, yeah.
103
00:08:13,201 --> 00:08:14,744
-Swoosh!
-Nice. [chuckles]
104
00:08:14,785 --> 00:08:16,787
This is Caleb.
He wanted to come too.
105
00:08:16,829 --> 00:08:18,581
Oh. Hey.
106
00:08:18,623 --> 00:08:19,832
What's with the hat?
107
00:08:19,874 --> 00:08:21,334
Uh [clears throat]
108
00:08:21,375 --> 00:08:23,336
Like I said,
the meetup's been postponed.
109
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
Shingles is no joke.
110
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
I thought it was amnesia.
111
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
Oh, my gosh, you're right.
It's spreading.
112
00:08:28,299 --> 00:08:29,842
You better go
before you catch it. Bye!
113
00:08:29,884 --> 00:08:31,761
-Yo, what's up with this guy?
-Dude, chill.
114
00:08:31,802 --> 00:08:33,095
[Bryce] He's the kid
whose parents died.
115
00:08:33,137 --> 00:08:34,639
Hey, that's
classified information.
116
00:08:34,680 --> 00:08:36,474
As leader of this radio club,
I hereby
117
00:08:36,516 --> 00:08:39,101
-[mysterious sounds playing]
-[Elio gasps]
118
00:08:39,143 --> 00:08:40,144
-Whoa.
-Did you do that?
119
00:08:40,186 --> 00:08:42,063
-Shh, shh, shh.
-No.
120
00:08:42,104 --> 00:08:44,440
-Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
121
00:08:44,482 --> 00:08:46,192
Hello? Hello? Can you hear me?
122
00:08:46,234 --> 00:08:47,818
-Let me see that.
-Don't touch that.
123
00:08:47,860 --> 00:08:50,029
-I was just looking at it.
-I have to respond.
124
00:08:50,071 --> 00:08:50,905
-Let go!
-Quit it.
125
00:08:51,489 --> 00:08:53,074
[groans] No!
126
00:08:53,991 --> 00:08:55,368
[mysterious sounds stop]
127
00:08:55,409 --> 00:08:57,703
-[gasps]
-Yo, that was not my fault.
128
00:08:57,745 --> 00:08:59,038
-I-I didn't mean to
-[growls]
129
00:08:59,080 --> 00:09:00,623
-Uh
-Oh, come on.
130
00:09:00,665 --> 00:09:02,959
You suborbital, gaseous
131
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
waste of mass!
132
00:09:04,627 --> 00:09:07,046
-Whoa.
-Activate supernova blast!
133
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
[Caleb] Get off of me,
you little freak.
134
00:09:09,298 --> 00:09:11,384
-Come on, guys, stop!
-[Caleb] He bit me!
135
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
Hey, what are you doing?
136
00:09:13,970 --> 00:09:15,429
[Elio snarls]
137
00:09:15,471 --> 00:09:17,640
Unbelievable!
138
00:09:17,682 --> 00:09:20,476
Fighting on the beach,
skipping school?
139
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
Am I going to have to put
a tracker on you?
140
00:09:22,436 --> 00:09:23,563
-[Olga sighs]
-[Caleb grunts]
141
00:09:23,604 --> 00:09:25,731
[Olga] Now your eye. Ay Mamá.
142
00:09:25,773 --> 00:09:28,401
The doctor said not
to touch it for two weeks.
143
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
-Elio!
-Oh.
144
00:09:29,735 --> 00:09:31,112
You meant starting now.
145
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
This is serious!
What were you thinking?
146
00:09:33,531 --> 00:09:36,075
I was minding my own business,
taking in the night air
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
and suddenly these ruffians
attacked me.
148
00:09:37,868 --> 00:09:38,953
No, no, no.
149
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Look at me in the eye
150
00:09:40,329 --> 00:09:41,956
and for once,
tell me the truth.
151
00:09:43,958 --> 00:09:45,293
[in Elioese]
152
00:09:45,334 --> 00:09:47,169
No. I'm not learning Elioese.
153
00:09:47,211 --> 00:09:48,504
[in Elioese]
154
00:09:48,546 --> 00:09:49,839
[chuckles, growls]
155
00:09:49,880 --> 00:09:51,132
Major Solís.
156
00:09:51,173 --> 00:09:53,009
You going
to the seminar tonight?
157
00:09:53,050 --> 00:09:55,469
There'll be a speaker from the
Astronaut Selection Program.
158
00:09:55,511 --> 00:09:56,470
[sighs]
159
00:09:56,512 --> 00:09:57,888
No. No, no.
160
00:09:57,930 --> 00:09:59,223
Something came up.
161
00:09:59,265 --> 00:10:01,017
[friend]
Oh, is this the nephew
162
00:10:01,058 --> 00:10:02,101
we've heard so much about?
163
00:10:02,143 --> 00:10:03,269
Yes, that's him.
164
00:10:03,311 --> 00:10:04,687
- Gloodle!
-Stop it!
165
00:10:05,730 --> 00:10:07,356
I don't know
if this is boundary testing
166
00:10:07,398 --> 00:10:09,233
or sleep regression, or
[groans]
167
00:10:09,275 --> 00:10:11,986
Which one of these is you?
168
00:10:12,028 --> 00:10:15,948
I don't know,
but I think that one is you.
169
00:10:16,574 --> 00:10:17,700
[muffled screech]
170
00:10:18,618 --> 00:10:20,911
Okay, I've got
one last meeting.
171
00:10:20,953 --> 00:10:22,872
So, I need you to sit here
172
00:10:22,913 --> 00:10:24,582
and not move or speak
173
00:10:24,624 --> 00:10:27,084
or injure yourself
for ten minutes.
174
00:10:28,544 --> 00:10:29,920
[sighs]
175
00:10:29,962 --> 00:10:31,922
I have enough
to deal with already.
176
00:10:34,800 --> 00:10:36,927
[sighs]
177
00:10:36,969 --> 00:10:38,304
[soldier] What's with
this emergency meeting?
178
00:10:38,346 --> 00:10:39,513
Oh, you didn't hear?
179
00:10:39,555 --> 00:10:41,682
Melmac thinks he found aliens.
180
00:10:41,724 --> 00:10:44,018
[soldier chuckles]
This ought to be good.
181
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
[indistinct whispering]
182
00:10:48,648 --> 00:10:50,650
All right, Mr. Melmac,
let's hear it.
183
00:10:51,275 --> 00:10:52,943
Major [winces]
184
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Major Solís, earlier today,
185
00:10:54,612 --> 00:10:57,615
I found this signal coming
from interstellar space.
186
00:10:57,657 --> 00:11:00,534
[mysterious sounds playing]
187
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
[Olga] Melmac, please.
188
00:11:09,960 --> 00:11:11,504
-It's late
-Wait, wait, wait.
189
00:11:11,545 --> 00:11:13,089
Listen closely.
190
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
[child's voice, distorted]
Hello, Planet Earth.
191
00:11:17,093 --> 00:11:19,428
Hello, Planet Earth.
192
00:11:19,470 --> 00:11:21,514
In 1977, NASA launched the
193
00:11:21,555 --> 00:11:23,099
-The Golden Record.
-The Golden Record! Yes.
194
00:11:23,140 --> 00:11:25,935
-The what?
-The Golden Record, sir,
195
00:11:25,976 --> 00:11:27,853
was Earth's
message in a bottle.
196
00:11:28,229 --> 00:11:30,564
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
197
00:11:30,606 --> 00:11:32,274
Don't you see?
198
00:11:32,316 --> 00:11:33,651
[child's voice, distorted]
Hello, Planet Earth.
199
00:11:33,693 --> 00:11:35,277
I think someone
in interstellar space
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,154
found our message
and is sending it back to us
201
00:11:37,196 --> 00:11:38,197
as a reply!
202
00:11:38,989 --> 00:11:40,282
-Melmac
-Major
203
00:11:40,324 --> 00:11:42,034
-Melmac
-Major!
204
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
We can't just leave it
like this, we have to respond.
205
00:11:44,328 --> 00:11:46,038
I've already rerouted
every satellite
206
00:11:46,080 --> 00:11:47,581
to send the signal back.
207
00:11:47,623 --> 00:11:49,166
Sure, it might cause
a few system failures.
208
00:11:49,208 --> 00:11:51,085
Whoop. Sorry.
Maybe a small electrical fire,
209
00:11:51,127 --> 00:11:54,588
but it would be worth it
for first contact!
210
00:11:56,257 --> 00:11:57,967
I have everything cued up
and ready to go.
211
00:11:58,008 --> 00:11:59,510
Just say the word!
212
00:11:59,552 --> 00:12:03,305
If someone or something
is calling out to Earth,
213
00:12:03,347 --> 00:12:06,642
who on Earth do you want
taking that call?
214
00:12:11,397 --> 00:12:12,857
-You
-[gasps]
215
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
-should go home.
-Oh.
216
00:12:14,525 --> 00:12:16,193
-Take a week.
-[soldier] Take two weeks.
217
00:12:16,235 --> 00:12:17,528
No. You got to believe me.
218
00:12:17,570 --> 00:12:18,863
Major, please!
They're out there!
219
00:12:18,904 --> 00:12:21,323
Major! [screams] Unhand me!
220
00:12:21,365 --> 00:12:24,493
[sighs] May I remind everyone
that we are orbital analysts.
221
00:12:24,535 --> 00:12:27,747
We track space debris,
not rogue UFO signals.
222
00:12:28,456 --> 00:12:31,333
Let's just [sighs]
223
00:12:31,375 --> 00:12:32,710
Let's just take five.
224
00:12:32,752 --> 00:12:34,003
It's been a long night.
225
00:12:34,044 --> 00:12:36,213
What a nutjob.
226
00:12:37,047 --> 00:12:38,591
[♪ tense music playing]
227
00:12:50,561 --> 00:12:54,607
This is Elio Solís
of the planet Earth. Uh
228
00:12:54,648 --> 00:12:56,776
I come in peace
229
00:12:56,817 --> 00:12:59,570
and I'm super excited
to join you. Uh
230
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
I'm creative, hardworking
231
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
shredded.
232
00:13:04,116 --> 00:13:05,951
Uh, so please come and get me.
I'll be waiting.
233
00:13:05,993 --> 00:13:07,161
Okay, bye. Love you.
234
00:13:10,748 --> 00:13:11,916
Yes.
235
00:13:13,083 --> 00:13:14,251
Yes!
236
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Yes!
237
00:13:18,714 --> 00:13:19,590
[exclaims]
238
00:13:19,632 --> 00:13:20,633
[chuckles]
239
00:13:24,845 --> 00:13:26,514
[Olga] Oh, no.
240
00:13:26,555 --> 00:13:28,516
Time is of the essence.
They could be here any minute.
241
00:13:28,557 --> 00:13:29,600
I got to pack!
242
00:13:29,642 --> 00:13:31,101
I take full responsibility,
243
00:13:31,143 --> 00:13:32,895
but [chuckles] I mean,
you have kids, right?
244
00:13:32,937 --> 00:13:34,438
I'll be out of your way soon.
Don't worry.
245
00:13:34,480 --> 00:13:35,773
Just need a few snacks
for the road.
246
00:13:35,815 --> 00:13:36,857
Elio!
247
00:13:36,899 --> 00:13:38,526
Sorry, ma'am. What was that?
248
00:13:38,567 --> 00:13:39,860
Which flavor will you
miss the least? ¿Fuego?
249
00:13:39,902 --> 00:13:41,737
- Fuego . Yeah.
-I-I understand.
250
00:13:41,779 --> 00:13:43,197
Should I bring forks, or would
they think they're weapons?
251
00:13:43,239 --> 00:13:44,323
Not worth the risk!
I'll bring spoons.
252
00:13:44,365 --> 00:13:46,408
Nice, peaceful spoons.
253
00:13:46,450 --> 00:13:48,077
-Where's my good cape?
-You too, ma'am.
254
00:13:48,118 --> 00:13:50,162
-It's not in the wash, is it?
-Thank you.
255
00:13:50,204 --> 00:13:51,872
-Ah. Here it is!
-Elio
256
00:13:51,914 --> 00:13:53,791
Blue or green? Which one says,
"Take me with you,"
257
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
but not in a desperate way?
258
00:13:54,917 --> 00:13:56,293
Elio, stop! Please!
259
00:13:58,295 --> 00:14:00,381
Aliens are not coming for you.
260
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
But that guy said
261
00:14:03,050 --> 00:14:04,802
You're out of control.
You got in a fight.
262
00:14:04,844 --> 00:14:07,096
You shut down power
to the whole base
263
00:14:07,137 --> 00:14:09,056
and I almost lost my job!
264
00:14:09,557 --> 00:14:10,850
[Olga sighs]
265
00:14:11,809 --> 00:14:13,936
We have to try
something different.
266
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
Boarding school? You're trying
to get rid of me.
267
00:14:17,314 --> 00:14:19,692
No, this is just
their sleepaway camp.
268
00:14:19,733 --> 00:14:21,026
It's just a couple of weeks.
269
00:14:21,068 --> 00:14:22,486
I can't go.
They're coming tonight.
270
00:14:22,528 --> 00:14:24,864
You need to make friends
or just a friend.
271
00:14:24,905 --> 00:14:26,907
I don't care about friends.
I need to meet aliens.
272
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
Why?
273
00:14:28,784 --> 00:14:30,995
Because there's 500 million
habitable planets out there
274
00:14:31,036 --> 00:14:32,538
and one of them's
got to want me!
275
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
Because obviously you don't!
276
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
Of course, I do! We're family!
277
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
You're not my family!
278
00:14:48,596 --> 00:14:49,638
[sighs]
279
00:14:49,680 --> 00:14:51,432
Your life isn't up there, Elio.
280
00:14:52,600 --> 00:14:53,976
It's down here.
281
00:14:58,188 --> 00:14:59,481
[grunts]
282
00:15:12,244 --> 00:15:14,455
[Olga]
I-I can't deal with this.
283
00:15:14,496 --> 00:15:16,790
I don't know if anybody
can deal with this.
284
00:15:17,291 --> 00:15:19,168
[sighs]
285
00:15:19,209 --> 00:15:20,836
When I drop him off tomorrow,
286
00:15:20,878 --> 00:15:22,588
I'm going to see if they can
enroll him in the fall.
287
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
I know,
288
00:15:25,382 --> 00:15:29,678
but this just isn't how
I thought my life would be.
289
00:15:33,933 --> 00:15:35,559
[narrator on recording]
It's an ancient human theme.
290
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
You can find it
in virtually every culture,
291
00:15:37,686 --> 00:15:40,105
in, uh, religion,
folklore, superstition
292
00:15:40,147 --> 00:15:41,357
and now in science.
293
00:15:41,398 --> 00:15:43,359
[Elio crying]
294
00:15:43,400 --> 00:15:46,445
The search for life elsewhere
is remarkable in our age,
295
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
because this is the first time
296
00:15:48,364 --> 00:15:51,033
that we can actually do
something besides speculation.
297
00:15:52,159 --> 00:15:54,370
We can send spacecraft
to nearby planets.
298
00:15:55,788 --> 00:15:57,623
We can use
large radio telescopes
299
00:15:57,665 --> 00:16:01,961
to see if there is any message
being sent to us lately
300
00:16:02,002 --> 00:16:05,381
and it touches to the deepest
of human concerns.
301
00:16:06,674 --> 00:16:07,841
Are we alone?
302
00:16:24,817 --> 00:16:25,985
[whistle blows]
303
00:16:28,487 --> 00:16:30,072
[camper]
No contact! No contact!
304
00:16:30,114 --> 00:16:31,782
[whistle blows]
305
00:16:31,824 --> 00:16:34,785
[Olga] You know I went here,
too, when I was a kid.
306
00:16:34,827 --> 00:16:36,620
You might not believe me
right now
307
00:16:37,913 --> 00:16:39,623
but this will be good for you.
308
00:16:45,587 --> 00:16:47,006
Oh.
309
00:16:47,047 --> 00:16:48,298
Counselor Truman,
could I have a word?
310
00:16:48,340 --> 00:16:49,508
Of course, Major.
311
00:16:53,137 --> 00:16:54,013
[gasps]
312
00:16:55,139 --> 00:16:57,975
We got in so much trouble
313
00:16:58,976 --> 00:17:00,310
because of you.
314
00:17:00,352 --> 00:17:01,478
Yeah. Thanks a lot.
315
00:17:01,520 --> 00:17:02,604
-[Caleb grunts]
-[exclaims]
316
00:17:02,646 --> 00:17:04,106
[Caleb]
Better watch your back.
317
00:17:04,148 --> 00:17:05,315
-Yeah.
-[sighs]
318
00:17:06,316 --> 00:17:08,485
[thunder rumbling]
319
00:17:09,611 --> 00:17:11,488
[static on Ham radio]
320
00:17:14,116 --> 00:17:15,159
Ugh.
321
00:17:16,076 --> 00:17:17,536
[sighs]
322
00:17:17,578 --> 00:17:19,788
[Caleb] He's going to be
so freaked out!
323
00:17:19,830 --> 00:17:21,582
[Bryce] Shh. Follow my lead.
324
00:17:21,623 --> 00:17:23,000
-[Caleb giggling]
-[camper] Shh, shh.
325
00:17:23,042 --> 00:17:24,501
Quiet. Quiet.
326
00:17:24,543 --> 00:17:26,253
We're not going to
hurt him, right?
327
00:17:26,295 --> 00:17:27,921
-Just scare him a little?
-Come on, it'll be funny.
328
00:17:27,963 --> 00:17:29,006
[gasps]
329
00:17:30,382 --> 00:17:32,176
-[campers chuckling]
-Shut up! You'll wake him up.
330
00:17:32,217 --> 00:17:34,136
-[Caleb] Come on.
-[camper] Quiet, quiet!
331
00:17:34,178 --> 00:17:35,596
-[camper] Shh, shh, shh.
-[thunderclap]
332
00:17:35,637 --> 00:17:36,722
[gasps]
333
00:17:36,764 --> 00:17:38,599
[Caleb] Greetings, Earthling.
334
00:17:38,640 --> 00:17:40,392
We come in peace!
335
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
[Bryce] Where did he go?
336
00:17:45,064 --> 00:17:46,940
[panting]
337
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
Athena 5 , there is
a decommissioned satellite
338
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
headed your way.
339
00:17:53,072 --> 00:17:54,948
I'm calculating a new
flight path for you. Standby.
340
00:17:54,990 --> 00:17:56,533
-[beeping]
-[astronaut] Go ahead, Montez.
341
00:17:56,575 --> 00:17:58,952
Minus 53, plus 32, roll seven.
342
00:17:58,994 --> 00:18:00,412
[astronaut] Yeah, copy that.
343
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
[Olga] Sorry about the scare.
344
00:18:03,707 --> 00:18:05,334
There's been a lot of
satellite interference today.
345
00:18:05,375 --> 00:18:07,544
[astronaut] Roger that.
Athena 5 , over and out.
346
00:18:11,256 --> 00:18:12,549
[sighs]
347
00:18:21,016 --> 00:18:23,018
[pulsing]
348
00:18:28,941 --> 00:18:31,193
[whirring]
349
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
[static on radio]
350
00:18:32,528 --> 00:18:35,489
[musical notes playing]
351
00:18:35,531 --> 00:18:38,826
-[interference]
-[musical notes continue]
352
00:18:38,867 --> 00:18:41,203
[bleeping]
353
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
Uh
354
00:18:47,459 --> 00:18:48,710
[gasps]
355
00:18:50,838 --> 00:18:52,464
[Caleb] Elio!
356
00:18:52,506 --> 00:18:54,133
Come out, come out,
wherever you are!
357
00:18:54,174 --> 00:18:55,717
[camper] Elio!
358
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
[Caleb] Don't you want to
hang out with us?
359
00:18:57,469 --> 00:18:58,554
[camper] I thought you wanted
to meet some aliens.
360
00:18:58,595 --> 00:18:59,471
[Bryce] Come on, it'll be fun.
361
00:18:59,513 --> 00:19:01,974
[grunts, pants]
362
00:19:02,015 --> 00:19:04,059
[Bryce]
He's out here somewhere.
363
00:19:04,101 --> 00:19:06,937
[Caleb] Come on, Space Boy!
We know you're out there.
364
00:19:06,979 --> 00:19:08,063
[punching keys]
365
00:19:08,730 --> 00:19:10,315
[static]
366
00:19:10,357 --> 00:19:13,026
[high-frequency humming]
367
00:19:13,068 --> 00:19:15,195
[continuous humming
and beeping]
368
00:19:25,873 --> 00:19:26,832
[gasps]
369
00:19:37,718 --> 00:19:39,887
[phone buzzing]
370
00:19:45,601 --> 00:19:47,269
-[electrical fizzing]
-[Olga startles]
371
00:19:47,811 --> 00:19:48,687
[phone beeps]
372
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
Hmm?
373
00:19:52,983 --> 00:19:54,067
[Bryce] Gotcha!
374
00:19:54,109 --> 00:19:55,986
Yeah You found me.
375
00:19:56,028 --> 00:19:57,571
This is payback.
376
00:19:57,613 --> 00:19:59,448
Eh, it's okay.
You don't need to pay me back.
377
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
Wait. What is that?
378
00:20:01,700 --> 00:20:04,203
-Hope you like how it tastes.
-[campers laughing]
379
00:20:04,244 --> 00:20:05,454
There's something back there.
380
00:20:05,495 --> 00:20:06,872
-Look!
-Argh!
381
00:20:06,914 --> 00:20:08,081
[breathing heavily]
382
00:20:08,123 --> 00:20:09,791
You're so dead, Solís.
383
00:20:09,833 --> 00:20:11,210
[Bryce] Hey, hold on.
384
00:20:12,002 --> 00:20:13,003
Wait.
385
00:20:13,754 --> 00:20:14,796
[Elio yells]
386
00:20:17,883 --> 00:20:19,801
[Elio panting]
387
00:20:21,970 --> 00:20:22,846
[gasps]
388
00:20:22,888 --> 00:20:24,306
[panting]
389
00:20:49,206 --> 00:20:51,124
[low humming]
390
00:20:52,793 --> 00:20:54,461
[gasping]
391
00:20:58,548 --> 00:21:02,344
[rhythmic pulsing]
392
00:21:06,640 --> 00:21:07,891
Please.
393
00:21:11,520 --> 00:21:13,563
[elongated gasp]
394
00:21:13,605 --> 00:21:15,023
Yes!
395
00:21:15,065 --> 00:21:16,608
Yes!
396
00:21:17,734 --> 00:21:20,195
It's happening!
It's really happening.
397
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
I knew it! I knew it!
398
00:21:23,573 --> 00:21:25,367
Yes!
399
00:21:25,993 --> 00:21:27,911
Whoo-hoo-hoo!
400
00:21:27,953 --> 00:21:31,206
Yes, yes, yes! Yes, yes, yes!
401
00:21:31,248 --> 00:21:32,666
[panting]
402
00:21:32,708 --> 00:21:34,501
[Elio laughing]
403
00:21:35,794 --> 00:21:37,546
Whoa-ho-ho-ho-ho!
404
00:21:39,047 --> 00:21:41,174
Thank you!
405
00:21:46,054 --> 00:21:47,306
[whooping]
406
00:21:47,347 --> 00:21:49,808
Yes! Yeah!
407
00:21:49,850 --> 00:21:51,059
[laughing]
408
00:21:51,101 --> 00:21:52,019
Whoo-hoo-hoo!
409
00:21:52,060 --> 00:21:53,145
Oh!
410
00:21:55,230 --> 00:21:56,648
[Elio exhales]
411
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
[chuckling]
412
00:22:00,986 --> 00:22:02,112
Wow.
413
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
-[pulsing]
-[Elio gasps]
414
00:22:03,447 --> 00:22:04,323
[panting]
415
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
[giggles] Hi.
416
00:22:05,449 --> 00:22:07,075
[electronic burbling]
417
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
I knew it!
418
00:22:08,869 --> 00:22:11,413
I knew aliens were looking
for me. You saved my life!
419
00:22:11,455 --> 00:22:14,791
I promise I'll pull my weight
on this, uh spaceship?
420
00:22:14,833 --> 00:22:17,502
Is this a spaceship?
Anyway, where should we start?
421
00:22:17,544 --> 00:22:18,670
Probes? Samples?
422
00:22:18,712 --> 00:22:20,005
I've got plenty.
423
00:22:20,047 --> 00:22:22,507
[musical notes playing]
424
00:22:22,549 --> 00:22:23,675
[gasps]
425
00:22:24,718 --> 00:22:25,761
[Ooooo, distorted]
Testing, testing
426
00:22:25,802 --> 00:22:26,845
[clear] testing.
427
00:22:26,887 --> 00:22:28,680
Can you understand me now?
428
00:22:28,722 --> 00:22:29,931
Yes. Wow.
429
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
It is a pleasure to meet you.
430
00:22:31,308 --> 00:22:34,978
I am Ooooo,
a liquid supercomputer.
431
00:22:35,020 --> 00:22:36,605
Allow me to adjust
your gravity.
432
00:22:36,646 --> 00:22:38,565
-Oh, no, no, no. I'm fine.
-Gravity on.
433
00:22:39,608 --> 00:22:40,650
-[thud]
-[Elio groans]
434
00:22:42,069 --> 00:22:43,653
A welcome glass of glorp,
435
00:22:43,695 --> 00:22:45,364
compliments of
the Communiverse.
436
00:22:45,405 --> 00:22:47,449
Oh! Thank you.
437
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Wait. The what?
438
00:22:48,867 --> 00:22:50,077
Whoa.
439
00:22:53,372 --> 00:22:54,873
[gasping]
440
00:23:04,925 --> 00:23:07,302
[Ooooo] Welcome to
the Communiverse,
441
00:23:07,344 --> 00:23:08,595
a pangalactic organization
442
00:23:08,637 --> 00:23:10,639
of the advanced species
of the cosmos.
443
00:23:10,680 --> 00:23:12,224
Whoa.
444
00:23:12,265 --> 00:23:13,809
The greatest minds
of the universe come here
445
00:23:13,850 --> 00:23:15,560
to share knowledge,
innovation
446
00:23:15,602 --> 00:23:17,437
[ambassador] And recipes!
447
00:23:17,479 --> 00:23:18,480
Welcome!
448
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
-Welcome.
-Lovely.
449
00:23:19,689 --> 00:23:21,525
-[gasps]
-Greetings, Ambassadors!
450
00:23:21,566 --> 00:23:24,736
Absolutely ecstatic
to make your acquaintance.
451
00:23:24,778 --> 00:23:28,407
Oop. You've run dry.
Let me top you off, old brick.
452
00:23:28,448 --> 00:23:30,117
Huh. Thank you.
453
00:23:30,158 --> 00:23:33,620
Hmm, yes.
One cerebellum, four lobes,
454
00:23:33,662 --> 00:23:36,039
and [gasps] a medulla.
455
00:23:36,081 --> 00:23:38,333
Do you mind if I take
a little peek inside and see?
456
00:23:38,375 --> 00:23:41,378
Questa, don't mindread him,
you've just met him.
457
00:23:41,420 --> 00:23:43,171
[chuckles]
So sorry about that.
458
00:23:43,213 --> 00:23:45,841
I am Questa of Gom.
459
00:23:45,882 --> 00:23:48,260
Helix of Falluvinum. Mwah.
460
00:23:48,301 --> 00:23:49,636
Tegmen of Tegmeg.
461
00:23:49,678 --> 00:23:51,012
And you are?
462
00:23:51,054 --> 00:23:52,180
[gasps]
463
00:23:52,222 --> 00:23:56,351
Elio Solís of, uh Earth!
464
00:23:56,393 --> 00:24:00,605
A toast to our new candidate,
Elio Solís of Uh-Earth.
465
00:24:00,647 --> 00:24:02,732
[Communiverse members
shouting]
466
00:24:02,774 --> 00:24:04,151
-[ambassador 3] There he is!
-[member] Elio Solís!
467
00:24:04,192 --> 00:24:05,485
[member 2] Look, it's Elio!
468
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
[ambassador 4]
It's a new candidate.
469
00:24:07,112 --> 00:24:08,572
Salutations!
470
00:24:08,613 --> 00:24:09,614
I love your eye!
471
00:24:09,656 --> 00:24:10,574
[chuckling]
472
00:24:10,615 --> 00:24:12,200
We search the universe
473
00:24:12,242 --> 00:24:14,953
for like-minded souls
and new species,
474
00:24:14,995 --> 00:24:17,247
and we think you're
an excellent candidate
475
00:24:17,289 --> 00:24:19,291
for Communiverse membership.
476
00:24:20,125 --> 00:24:21,835
You mean I could stay here?
477
00:24:21,877 --> 00:24:24,754
If all the members agree,
then, yes.
478
00:24:24,796 --> 00:24:30,218
You'll be one of us and be the
proud bearer of one of these.
479
00:24:30,260 --> 00:24:33,013
Now come,
everyone's eager to meet you.
480
00:24:39,686 --> 00:24:41,188
[Questa] Each of us brings
481
00:24:41,229 --> 00:24:43,565
our specialized knowledge
and interest to share.
482
00:24:43,607 --> 00:24:44,733
Greetings, Naos!
483
00:24:44,774 --> 00:24:46,401
[Naos] Hello. Salutations.
484
00:24:46,443 --> 00:24:49,029
Naos, here, created
the Communidiscs we all use
485
00:24:49,070 --> 00:24:50,697
with controls for gravity
486
00:24:51,364 --> 00:24:53,116
[Elio yells]
487
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
-[Questa] temperature
-[shivering]
488
00:24:55,243 --> 00:24:57,204
and all known languages.
489
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
[gasps] You know Elioese?
490
00:24:59,748 --> 00:25:01,082
[in Elioese]
491
00:25:01,124 --> 00:25:03,293
[in Elioese] Hm.
492
00:25:03,335 --> 00:25:05,128
[in Elioese]
493
00:25:05,170 --> 00:25:06,630
[both laughing]
494
00:25:06,671 --> 00:25:07,714
- Gloodle .
- Gloodle .
495
00:25:07,756 --> 00:25:09,090
[ambassadors] Gloodle !
496
00:25:09,132 --> 00:25:11,885
This is my most recent design.
Try it.
497
00:25:11,927 --> 00:25:15,514
Hello. I am
the Universal Users Manual.
498
00:25:15,555 --> 00:25:18,099
I contain the secrets
of the universe.
499
00:25:18,141 --> 00:25:20,143
What is the meaning of life?
500
00:25:20,185 --> 00:25:23,063
What lies beyond a black hole?
Is there a purpose to
501
00:25:23,104 --> 00:25:24,689
[Elio]
Who would win in a fight?
502
00:25:24,731 --> 00:25:26,733
One gorilla with
a baseball bat or ten chimps?
503
00:25:26,775 --> 00:25:29,778
None who fight
are true winners.
504
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
Huh?
505
00:25:31,279 --> 00:25:32,822
[UUM sighs]
506
00:25:32,864 --> 00:25:33,907
The gorilla.
507
00:25:33,949 --> 00:25:36,409
Wow.
508
00:25:36,451 --> 00:25:39,120
These little critters
are mimollusks.
509
00:25:39,162 --> 00:25:42,624
They use nanotechnology to
construct anything you desire.
510
00:25:42,666 --> 00:25:44,292
[Elio laughing]
511
00:25:47,546 --> 00:25:48,421
[gasps]
512
00:25:48,463 --> 00:25:49,923
Are you kidding me?
513
00:25:49,965 --> 00:25:51,508
[Questa] How dashing!
514
00:25:53,760 --> 00:25:56,263
[gasps] This is
the most beautiful place
515
00:25:56,304 --> 00:25:57,806
I've ever seen.
516
00:25:57,847 --> 00:25:59,391
This is the bathroom.
517
00:25:59,432 --> 00:26:00,392
[flushing]
518
00:26:00,433 --> 00:26:02,227
[all] Whee!
519
00:26:02,936 --> 00:26:04,354
[all laughing]
520
00:26:04,396 --> 00:26:05,772
-[Questa] Gets me every time.
-Bracing.
521
00:26:06,815 --> 00:26:09,818
It's like I was always
meant to be here.
522
00:26:09,859 --> 00:26:11,570
I knew you were
looking for me.
523
00:26:11,611 --> 00:26:13,530
Of course we were
looking for you.
524
00:26:13,572 --> 00:26:15,031
Ever since we picked up
525
00:26:15,073 --> 00:26:17,325
this charming little
spacecraft you sent us.1
526
00:26:20,203 --> 00:26:21,788
[gasps] Voyager ?
527
00:26:21,830 --> 00:26:23,748
[Helix] We found it
in an asteroid field.
528
00:26:23,790 --> 00:26:25,625
[Tegmen] Nice craftsmanship.
529
00:26:25,667 --> 00:26:27,711
Um thanks?
530
00:26:32,507 --> 00:26:34,384
[Helix] Curious about
the species who made it,
531
00:26:34,426 --> 00:26:36,303
we sent an invitation
532
00:26:36,344 --> 00:26:40,140
and were delighted to receive
your planet's official reply.
533
00:26:40,181 --> 00:26:42,642
[distorted] This is Elio Solís
of the planet Earth
534
00:26:42,684 --> 00:26:44,936
and I'm super excited
to join you.
535
00:26:44,978 --> 00:26:47,814
I'm creative, hard-working,
shredded!
536
00:26:47,856 --> 00:26:49,566
[static, interference]
537
00:26:49,608 --> 00:26:50,567
So, please come and get me.
I'll be waiting.
538
00:26:50,609 --> 00:26:52,027
Okay, bye. Love you.
539
00:26:52,068 --> 00:26:53,820
-[Tegmen] Very touching.
-We are delighted
540
00:26:53,862 --> 00:26:56,031
to finally make
your acquaintance,
541
00:26:56,072 --> 00:26:58,408
Leader of Uh-Earth.
542
00:27:00,201 --> 00:27:01,244
Ooh.
543
00:27:01,286 --> 00:27:02,621
Uh
544
00:27:02,662 --> 00:27:03,830
[Tegmen]
Why is your face melting?
545
00:27:03,872 --> 00:27:04,831
Um
546
00:27:04,873 --> 00:27:06,166
-Well
-Ambassadors,
547
00:27:06,207 --> 00:27:08,001
an urgent matter
requires your attention.
548
00:27:08,043 --> 00:27:09,711
It involves
the other candidate.
549
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
-Oh, him.
-[Questa] Oh, dear.
550
00:27:11,212 --> 00:27:12,589
[Helix] We should hurry.
Quickly now!
551
00:27:12,631 --> 00:27:13,673
[Questa] Excuse us.
552
00:27:16,217 --> 00:27:17,594
Please join us.
553
00:27:22,807 --> 00:27:24,893
Your technology and my weapons
554
00:27:24,934 --> 00:27:27,771
would be
an unstoppable alliance.
555
00:27:27,812 --> 00:27:29,856
Now, admit me
to your Communiverse!
556
00:27:29,898 --> 00:27:31,399
[ambassadors muttering]
557
00:27:32,567 --> 00:27:34,569
Unfortunately,
Candidate Grigon,
558
00:27:34,611 --> 00:27:36,863
it is our assessment
that you are
559
00:27:36,905 --> 00:27:38,031
not a fit.
560
00:27:38,073 --> 00:27:40,200
I, Lord Grigon,
561
00:27:40,241 --> 00:27:45,372
Blood Emperor of Hylurg,
not a fit?
562
00:27:45,413 --> 00:27:49,584
Well, we believe in tolerance
and open-mindedness
563
00:27:49,626 --> 00:27:51,586
I am tolerant!
564
00:27:51,628 --> 00:27:54,214
So sorry, it's not you,
565
00:27:54,255 --> 00:27:55,882
it's us.
566
00:27:57,258 --> 00:27:58,802
[Tegmen] I thought we said
it was him.
567
00:27:58,843 --> 00:28:00,178
[Helix] Shh!
568
00:28:00,220 --> 00:28:02,430
If I cannot join
the Communiverse,
569
00:28:02,472 --> 00:28:05,433
then I shall take it by force!
570
00:28:05,475 --> 00:28:07,560
Prepare to be conquered!
571
00:28:09,896 --> 00:28:11,022
[ambassadors screaming]
572
00:28:11,064 --> 00:28:12,232
[ambassador 4] What a brute!
573
00:28:12,273 --> 00:28:13,566
Why did he make a new hole?
574
00:28:13,608 --> 00:28:15,193
[Naos] I suggest
we run and hide.
575
00:28:15,235 --> 00:28:16,861
Yes, let's go to the edge
of the cosmos
576
00:28:16,903 --> 00:28:18,196
and turn off all the lights.
577
00:28:18,238 --> 00:28:20,990
Uh, that includes me, right?
578
00:28:21,032 --> 00:28:23,201
Oh, so sorry, candidate Solís,
579
00:28:23,243 --> 00:28:25,954
we couldn't possibly accept
new members
580
00:28:25,995 --> 00:28:27,622
under the current situation.
581
00:28:27,664 --> 00:28:29,666
Applications
are closed indefinitely.
582
00:28:29,708 --> 00:28:31,418
-But I just got here!
-[Helix] Such a shame.
583
00:28:31,459 --> 00:28:34,129
Let's check back
in a few thousand years?
584
00:28:34,170 --> 00:28:35,880
Perhaps one of us
could talk to Lord Grigon.
585
00:28:35,922 --> 00:28:36,965
-You do it!
-Not me.
586
00:28:37,006 --> 00:28:38,842
-I am shy.
-I'm busy.
587
00:28:38,883 --> 00:28:40,677
-I have allergies.
-[Naos] My battery is low.
588
00:28:40,719 --> 00:28:43,304
Don't worry. I'll return you
to your life on Uh-Earth
589
00:28:43,346 --> 00:28:45,557
just as it was
[echoing] was, was, was
590
00:28:45,598 --> 00:28:47,517
Just as it was
591
00:28:48,268 --> 00:28:50,729
No, no!
592
00:28:51,980 --> 00:28:53,022
I'll do it.
593
00:28:53,064 --> 00:28:54,441
[panting]
594
00:28:55,483 --> 00:28:56,818
I'm the leader of Earth.
595
00:28:56,860 --> 00:28:59,320
I'm the perfect guy
for the job.
596
00:28:59,988 --> 00:29:01,823
[Helix] What did it say?
597
00:29:01,865 --> 00:29:02,949
-[ambassador 4] How curious.
-[Tegmen] I do not understand.
598
00:29:02,991 --> 00:29:04,075
You would talk to Lord Grigon?
599
00:29:04,117 --> 00:29:05,535
[Naos] But what would you say?
600
00:29:05,577 --> 00:29:07,537
Are you an expert
on conflict negotiation?
601
00:29:07,579 --> 00:29:08,872
[sputters] You kidding?
602
00:29:08,913 --> 00:29:11,583
My life is nothing
but conflict
603
00:29:11,624 --> 00:29:14,461
and I've got the battle scars
to prove it.
604
00:29:16,296 --> 00:29:18,423
It would be a welcome change
605
00:29:18,465 --> 00:29:22,302
not to flee every bully
who covets our treasures.
606
00:29:22,343 --> 00:29:24,637
[in alien language]
607
00:29:24,679 --> 00:29:26,306
Yes. What's in it for you?
608
00:29:26,347 --> 00:29:28,892
Why would you agree
to such a dangerous mission?
609
00:29:29,517 --> 00:29:30,560
Because
610
00:29:31,060 --> 00:29:32,812
you need me.
611
00:29:32,854 --> 00:29:36,775
And at my age,
it's really about giving back.
612
00:29:36,816 --> 00:29:39,194
If you can make Grigon
go away,
613
00:29:39,235 --> 00:29:41,321
we'd make you a member
on the spot.
614
00:29:41,362 --> 00:29:42,947
[giggles]
615
00:29:42,989 --> 00:29:45,784
Then I, the leader of Earth,
am ready to serve.
616
00:29:45,825 --> 00:29:47,452
-[Tegmen] Good. Very good.
-How impressive!
617
00:29:47,494 --> 00:29:49,120
-[ambassador 2] What courage!
-[Naos] Wonderful!
618
00:29:49,162 --> 00:29:52,332
Candidate Solís,
you continue to surprise.
619
00:29:52,373 --> 00:29:55,752
When Grigon returns,
we shall be ready for him.
620
00:29:55,794 --> 00:29:58,379
Until then,
as you say on Uh-Earth.
621
00:29:58,421 --> 00:30:00,507
Okay, bye. I love you.
622
00:30:00,548 --> 00:30:02,926
[ambassadors, together]
Okay. Bye. I love you.
623
00:30:02,967 --> 00:30:04,677
Don't worry. I got this.
624
00:30:04,719 --> 00:30:06,471
You're in great hands.
625
00:30:07,764 --> 00:30:09,682
[restrained shrieking]
626
00:30:09,724 --> 00:30:11,184
Just one last
order of business.
627
00:30:11,226 --> 00:30:12,852
Oh, yeah, of course.
628
00:30:14,062 --> 00:30:15,772
While you negotiate
with the warlord,
629
00:30:15,814 --> 00:30:16,940
you'll need
a temporary replacement.
630
00:30:16,981 --> 00:30:18,525
[Elio] Whoa.
631
00:30:18,566 --> 00:30:20,151
[Ooooo] Can I trouble you
for a DNA sample?
632
00:30:20,193 --> 00:30:21,694
Sure. Where do you want it
Argh!
633
00:30:22,862 --> 00:30:24,656
Yeow! [groans]
634
00:30:30,161 --> 00:30:32,539
Wow. My first probe.
635
00:30:32,580 --> 00:30:33,998
[Elio laughing]
636
00:30:34,040 --> 00:30:35,792
World leaders,
such as yourself,
637
00:30:35,834 --> 00:30:37,252
can't just disappear.
638
00:30:37,293 --> 00:30:39,420
Your planet would descend
into chaos.
639
00:30:39,462 --> 00:30:40,588
[ticking]
640
00:30:40,630 --> 00:30:42,799
That's what cloning clay
is for.
641
00:30:44,926 --> 00:30:45,802
[bell dings]
642
00:30:48,972 --> 00:30:50,056
Whoa.
643
00:30:50,098 --> 00:30:51,975
[♪ dramatic music playing]
644
00:31:03,278 --> 00:31:04,529
[both] Whoa.
645
00:31:06,823 --> 00:31:07,824
Is this?
646
00:31:07,866 --> 00:31:09,409
Are you?
647
00:31:09,450 --> 00:31:10,326
[both] Me?
648
00:31:10,368 --> 00:31:11,244
[both laugh]
649
00:31:11,286 --> 00:31:12,245
Rock
650
00:31:12,287 --> 00:31:13,246
Paper
651
00:31:13,288 --> 00:31:15,331
[both] Black hole! Oh!
652
00:31:15,373 --> 00:31:17,375
-Space is the best!
-Space is amazing!
653
00:31:21,546 --> 00:31:22,714
In you go.
654
00:31:22,755 --> 00:31:23,882
Sorry.
655
00:31:23,923 --> 00:31:25,091
It's a living.
656
00:31:25,133 --> 00:31:26,801
So, what is my motivation?
657
00:31:26,843 --> 00:31:27,969
What do you mean?
658
00:31:28,011 --> 00:31:29,637
Should I change anything
659
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
or just stick with
the low self-esteem
660
00:31:31,347 --> 00:31:32,682
and desperation to belong?
661
00:31:32,724 --> 00:31:35,602
What?
I'm normal, just be normal.
662
00:31:35,643 --> 00:31:37,020
No weird stuff, okay?
663
00:31:37,061 --> 00:31:38,688
-Okay.
-Okay.
664
00:31:45,570 --> 00:31:46,905
Have fun.
665
00:31:46,946 --> 00:31:48,573
-[blow lands]
-[Other Elio grunts]
666
00:31:48,615 --> 00:31:51,034
Intriguing Uh-Earth custom.
The warlord awaits.
667
00:31:51,075 --> 00:31:53,494
Oh, uh, there was, uh,
just a few things
668
00:31:53,536 --> 00:31:55,371
I wanted to brush up on.
669
00:31:55,413 --> 00:31:56,623
Where was that thing that knew
everything about everything?
670
00:31:56,664 --> 00:31:58,124
You mean this?
671
00:31:58,166 --> 00:32:00,877
Hello. I am
the Universal Users Manual.
672
00:32:00,919 --> 00:32:03,838
Would you like to learn the
meaning of life now? It's a
673
00:32:03,880 --> 00:32:05,340
No. I need everything
you've got
674
00:32:05,381 --> 00:32:06,591
on how to negotiate
with the warmonger.
675
00:32:06,633 --> 00:32:08,134
[sighs]
676
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
Certainly.
677
00:32:09,677 --> 00:32:11,679
I have chapters on leading
with empathy.
678
00:32:11,721 --> 00:32:13,056
Nope.
679
00:32:13,097 --> 00:32:14,182
-[UUM] Fostering connection?
-Nope.
680
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
[UUM] Making the killer deal?
681
00:32:15,642 --> 00:32:17,393
Yes, that one.
Do you have a pen?
682
00:32:17,435 --> 00:32:20,271
In the increasingly likely
event that you will die,
683
00:32:20,313 --> 00:32:23,316
would you like to notify
your next of kin on Uh-Earth?
684
00:32:23,358 --> 00:32:24,651
No, that's okay.
685
00:32:24,692 --> 00:32:26,861
[UUM] Start from
a position of power.
686
00:32:26,903 --> 00:32:30,531
The most important thing
is to stay calm.
687
00:32:30,573 --> 00:32:32,450
Don't you tell me
to stay calm!
688
00:32:32,492 --> 00:32:34,619
What is this, huh?
A camp or a fight club?
689
00:32:34,661 --> 00:32:36,579
He's an innocent little boy,
690
00:32:36,621 --> 00:32:39,624
and if this is what you call
"building character,"
691
00:32:39,666 --> 00:32:42,168
then I'll take it up
with your-- with your boss,
692
00:32:42,210 --> 00:32:43,753
-or her-- her boss.
-[Other Elio humming]
693
00:32:43,795 --> 00:32:45,004
Everyone's boss!
694
00:32:45,046 --> 00:32:46,381
Unacceptable!
695
00:32:50,426 --> 00:32:52,053
I never should have
left you here.
696
00:32:52,095 --> 00:32:54,347
Yeah, they chased me
because I'm weak and small,
697
00:32:54,389 --> 00:32:55,932
but there was pizza
for dinner.
698
00:32:55,974 --> 00:32:57,600
So, overall,
a pretty good night.
699
00:32:57,642 --> 00:32:59,352
How's the eye? Swollen?
700
00:32:59,394 --> 00:33:00,812
-Did they hurt it?
-It's fine.
701
00:33:00,853 --> 00:33:02,438
I'm-I'm I'm so sorry
I didn't check in.
702
00:33:02,480 --> 00:33:04,732
Something weird was happening.
703
00:33:04,774 --> 00:33:06,234
That's okay.
704
00:33:06,275 --> 00:33:08,403
I was tracking this
crazy signal from space
705
00:33:08,444 --> 00:33:10,154
Are we going home?
What's for dinner?
706
00:33:10,196 --> 00:33:12,115
-[static on radio]
-Um
707
00:33:12,156 --> 00:33:13,449
Mac and cheese.
708
00:33:13,491 --> 00:33:14,993
I just thought
you'd be interested
709
00:33:15,034 --> 00:33:18,413
because if aliens
were calling from space
710
00:33:18,454 --> 00:33:19,831
[radio announcer]
Early morning fog and clouds
711
00:33:19,872 --> 00:33:20,915
along the coast
712
00:33:20,957 --> 00:33:22,625
Elio?
713
00:33:22,667 --> 00:33:24,794
Are we doing regular
or white cheddar? I'm starved.
714
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
So, you-you-you don't want
to talk about aliens?
715
00:33:26,879 --> 00:33:29,590
Not really. I thought it'd be
better if I just dropped it.
716
00:33:29,632 --> 00:33:31,384
-[radio stations changing]
-Really?
717
00:33:32,385 --> 00:33:34,512
That's amazing.
718
00:33:35,430 --> 00:33:36,431
Good for you.
719
00:33:36,472 --> 00:33:38,224
Ooh!
720
00:33:38,266 --> 00:33:39,183
[♪ Juan Luis Guerra
"Como Abeja Al Panal" playing]
721
00:33:39,225 --> 00:33:40,685
Oh. I love this song.
722
00:33:40,727 --> 00:33:42,770
[song continues playing]
723
00:33:49,944 --> 00:33:51,195
[gasps]
724
00:33:51,237 --> 00:33:52,280
Do you see him?
725
00:33:53,573 --> 00:33:55,366
[Helix]
Yes, and he's brought his
726
00:33:56,159 --> 00:33:57,660
compatriots. Heh.
727
00:33:57,702 --> 00:33:59,412
Jolly good.
728
00:33:59,454 --> 00:34:02,415
Okay. Be confident. Speak
from a position of power.
729
00:34:02,457 --> 00:34:03,708
[ambassador 3] He's here!
730
00:34:03,750 --> 00:34:05,710
He's here. There he is.
731
00:34:05,752 --> 00:34:07,170
The man of the hour.
732
00:34:07,211 --> 00:34:08,546
Ah. Sorry I'm late.
733
00:34:08,588 --> 00:34:11,257
So, is Lord Grigon
coming here?
734
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
Oh, no.
You will be going out there.
735
00:34:13,885 --> 00:34:15,303
[yelps, grunts]
736
00:34:15,344 --> 00:34:16,971
Okay, bye. Love you.
737
00:34:19,307 --> 00:34:20,600
[Elio] What is this?
738
00:34:21,100 --> 00:34:22,685
Red? Green?
739
00:34:22,727 --> 00:34:24,437
[ship]
Welcome, Captain Solís.
740
00:34:24,479 --> 00:34:26,064
You have selected
a map of our coordinates.
741
00:34:26,105 --> 00:34:27,523
Cabin pressure.
Shield function.
742
00:34:27,565 --> 00:34:29,358
A nutritious shake.
A breath mint.
743
00:34:29,400 --> 00:34:30,568
A bladder evacuation module.
744
00:34:30,610 --> 00:34:32,445
Ah, he found the mint.
745
00:34:34,030 --> 00:34:36,449
You have set our destination
to your home planet.
746
00:34:36,491 --> 00:34:38,076
[Elio's voice] Uh-Earth.
747
00:34:38,117 --> 00:34:39,702
[ship] Confirm or cancel?
748
00:34:40,912 --> 00:34:42,205
Uh
749
00:34:43,748 --> 00:34:45,124
Good luck.
750
00:34:46,834 --> 00:34:47,877
[exhales]
751
00:34:48,795 --> 00:34:49,837
Cancel.
752
00:34:54,175 --> 00:34:55,676
[screaming]
753
00:34:56,427 --> 00:34:58,262
Uh, okay, okay.
754
00:35:03,309 --> 00:35:04,393
[Questa] A little to the left.
755
00:35:04,435 --> 00:35:06,479
Get your nubs at ten and two.
756
00:35:09,232 --> 00:35:11,067
[Elio] Whoa!
757
00:35:11,109 --> 00:35:13,277
What a heroic figure he cuts.
758
00:35:13,319 --> 00:35:15,988
[shrieking, crying]
759
00:35:20,284 --> 00:35:22,120
[breathing heavily]
760
00:35:25,915 --> 00:35:27,458
[pulsing]
761
00:35:31,129 --> 00:35:32,672
[♪ dramatic music playing]
762
00:35:43,015 --> 00:35:46,602
Hi. Take me to your leader?
763
00:35:52,859 --> 00:35:55,987
Okay, look him in the eye.
Stand your ground.
764
00:35:56,028 --> 00:35:58,281
You're the alpha,
you're the killer.
765
00:35:58,322 --> 00:35:59,407
You're [yelps]
766
00:36:05,788 --> 00:36:08,374
This is who
the Communiverse sends?
767
00:36:11,252 --> 00:36:14,130
You are more puny
than I expected.
768
00:36:14,172 --> 00:36:16,215
I could say the same
about you.
769
00:36:17,175 --> 00:36:18,968
-What?
-Uh
770
00:36:19,010 --> 00:36:21,637
What do you need to leave
the Communiverse alone?
771
00:36:21,679 --> 00:36:25,766
Hylurgians prefer to negotiate
with screams in the air.
772
00:36:28,144 --> 00:36:29,270
Pull!
773
00:36:30,188 --> 00:36:31,063
[creature exclaims]
774
00:36:32,148 --> 00:36:33,274
[gasping]
775
00:36:33,858 --> 00:36:34,859
[yelps]
776
00:36:34,901 --> 00:36:35,985
[groans]
777
00:36:36,027 --> 00:36:37,069
[squeaks]
778
00:36:37,111 --> 00:36:38,321
[gulps]
779
00:36:38,988 --> 00:36:41,157
Recoil's a little heavy.
780
00:36:43,034 --> 00:36:44,076
Your turn.
781
00:36:45,953 --> 00:36:49,624
Darn! I, uh,
left my arm cannon at home.
782
00:36:49,665 --> 00:36:50,791
Why-Why don't we
783
00:36:50,833 --> 00:36:51,918
[yelps]
784
00:36:53,044 --> 00:36:54,629
Use one of mine.
785
00:36:54,670 --> 00:36:56,214
So nice of you.
786
00:36:56,255 --> 00:36:57,715
Uh
787
00:36:58,216 --> 00:36:59,842
[grunts]
788
00:36:59,884 --> 00:37:02,053
I-I mean, we're both leaders
and, uh
789
00:37:02,094 --> 00:37:03,471
Pull!
790
00:37:04,013 --> 00:37:05,681
[exclaims]
791
00:37:05,723 --> 00:37:08,476
Surely we could find something
to everyone's mutual
792
00:37:09,644 --> 00:37:10,686
[yelps]
793
00:37:10,728 --> 00:37:11,812
benefit.
794
00:37:11,854 --> 00:37:13,606
Ah, trick shot.
795
00:37:13,648 --> 00:37:16,609
Perhaps we are able
to communicate
796
00:37:16,651 --> 00:37:17,944
Pull!
797
00:37:17,985 --> 00:37:20,196
But those
Communiverse weaklings
798
00:37:20,238 --> 00:37:22,949
look at me like
some kind of monster.
799
00:37:22,990 --> 00:37:24,617
How dare they reject me!
800
00:37:24,659 --> 00:37:25,534
[squeaking]
801
00:37:25,576 --> 00:37:27,662
[all yelp]
802
00:37:27,703 --> 00:37:29,538
Well, if they don't
want you
803
00:37:30,831 --> 00:37:32,875
why not find
someone who does?
804
00:37:33,459 --> 00:37:34,835
Come again?
805
00:37:34,877 --> 00:37:36,295
There's got to be
a place out there
806
00:37:36,337 --> 00:37:40,216
that would love to have
a strong guy like you.
807
00:37:40,258 --> 00:37:41,717
But is the Communiverse not
808
00:37:41,759 --> 00:37:44,095
where the greatest leaders
gather?
809
00:37:44,595 --> 00:37:46,013
Am I not great?
810
00:37:46,055 --> 00:37:47,181
T-Totally.
811
00:37:47,223 --> 00:37:49,058
But why waste your life
812
00:37:49,100 --> 00:37:51,769
trying to connect with people
who don't get you?
813
00:37:51,811 --> 00:37:53,271
It's time to move on.
814
00:37:53,312 --> 00:37:55,439
Right, Gri-guy?
815
00:37:56,023 --> 00:37:57,483
Gri-guy?
816
00:37:57,525 --> 00:37:59,193
[chuckles] Hmm, yes.
817
00:37:59,235 --> 00:38:00,987
What, Workko? What is it?
818
00:38:01,028 --> 00:38:03,447
Your Wrath, the princeling
wants to see you.
819
00:38:03,489 --> 00:38:06,951
For the hate of
Tell him I am busy!
820
00:38:06,993 --> 00:38:10,288
So, as we were saying,
forget the Communiverse
821
00:38:10,329 --> 00:38:12,248
You are a father, right?
822
00:38:12,290 --> 00:38:14,083
Oh. Yeah. [chuckles]
823
00:38:14,125 --> 00:38:15,751
It is so difficult!
824
00:38:15,793 --> 00:38:19,588
He has no concept
of the importance of my work.
825
00:38:19,630 --> 00:38:21,257
I get it.
826
00:38:21,299 --> 00:38:23,634
If he's too hard to handle,
then just ship him off.
827
00:38:23,676 --> 00:38:25,428
That's what I did with mine.
So
828
00:38:25,469 --> 00:38:27,847
[Grigon] "Too hard to handle"?
829
00:38:31,559 --> 00:38:33,019
I-I mean
830
00:38:33,060 --> 00:38:35,021
Oh, you think I cannot
handle my own son?
831
00:38:35,062 --> 00:38:36,731
No, no, no.
I-I don't think that
832
00:38:36,772 --> 00:38:39,317
No! Really. Tell me what
I am doing wrong!
833
00:38:39,358 --> 00:38:42,069
[yelps] It's okay.
I'm a bad parent too.
834
00:38:42,111 --> 00:38:43,487
What?
835
00:38:43,529 --> 00:38:44,905
None of us know
what we're doing.
836
00:38:44,947 --> 00:38:46,907
We-We didn't even
want this, right?
837
00:38:46,949 --> 00:38:49,493
Let me remind you
who you are dealing with!
838
00:38:49,535 --> 00:38:53,622
I am Grigon,
Blood Emperor of Hylurg,
839
00:38:53,664 --> 00:38:58,419
scourge of the Crab Nebula
and a great father!
840
00:38:58,461 --> 00:38:59,754
Pull!
841
00:39:02,423 --> 00:39:04,216
[all scream]
842
00:39:04,258 --> 00:39:06,886
[stammering] Right, why don't
we take a little breather
843
00:39:06,927 --> 00:39:09,180
The negotiation is over.
844
00:39:09,221 --> 00:39:10,556
Gronk!
845
00:39:10,598 --> 00:39:12,516
Show the prisoner
to his quarters!
846
00:39:12,558 --> 00:39:13,893
Prisoner? What?
847
00:39:13,934 --> 00:39:15,770
You will watch from a cell
848
00:39:15,811 --> 00:39:18,773
as I destroy
your beloved Communiverse!
849
00:39:18,814 --> 00:39:20,274
No, no, wait!
850
00:39:23,527 --> 00:39:25,404
He's really
turned over a new leaf.
851
00:39:26,405 --> 00:39:28,783
-Hey, Elio.
-Hey, Jim. How's your back?
852
00:39:28,824 --> 00:39:30,659
-Oh, you know
-I hear ya.
853
00:39:30,701 --> 00:39:32,953
Oh, camp must've
really helped.
854
00:39:32,995 --> 00:39:34,413
[chuckles] I guess it did.
855
00:39:34,455 --> 00:39:37,375
But he was only there
for one day.
856
00:39:37,416 --> 00:39:39,877
Oh, I overheard
the colonel raving about you.
857
00:39:39,919 --> 00:39:41,712
[gasps] Really? She was?
858
00:39:41,754 --> 00:39:43,047
Yeah.
859
00:39:43,089 --> 00:39:44,298
You've been working
really hard.
860
00:39:44,340 --> 00:39:46,217
Oh, that's so good to hear.
861
00:39:46,258 --> 00:39:48,552
I thought I'd never
get off her bad side.
862
00:39:48,594 --> 00:39:49,637
Oopsie.
863
00:39:49,678 --> 00:39:51,347
Everyone's super impressed.
864
00:39:51,389 --> 00:39:52,807
[both chuckle]
865
00:39:55,976 --> 00:39:58,229
Wait, please.
You made a mistake.
866
00:39:58,270 --> 00:40:00,022
I'm the leader of Earth!
867
00:40:00,731 --> 00:40:02,066
[groans]
868
00:40:05,569 --> 00:40:07,113
[♪ melancholic music playing]
869
00:40:11,117 --> 00:40:12,284
[coughs]
870
00:40:22,670 --> 00:40:23,712
[sighs]
871
00:40:24,588 --> 00:40:25,965
[bones crunch]
872
00:40:26,006 --> 00:40:27,049
[groans]
873
00:40:28,134 --> 00:40:29,176
[grunts]
874
00:40:31,303 --> 00:40:32,555
[gasps]
875
00:40:34,473 --> 00:40:37,810
Uh, gravity, um off.
876
00:40:38,436 --> 00:40:39,562
Whoa.
877
00:40:41,021 --> 00:40:43,065
[grunting]
878
00:40:48,362 --> 00:40:50,448
Okay, th-that's enough!
Gravity back!
879
00:40:50,489 --> 00:40:53,409
[grunting]
880
00:40:53,451 --> 00:40:55,786
Okay. I'll just get back
to Grigon.
881
00:40:55,828 --> 00:40:57,997
Uh, what haven't I tried?
882
00:40:58,038 --> 00:41:01,333
"Bargaining chip"?
Like, something valuable?
883
00:41:01,375 --> 00:41:02,710
[scoffs]
Where am I going to find
884
00:41:02,751 --> 00:41:03,794
[screams]
885
00:41:03,836 --> 00:41:05,421
[grunting, screaming]
886
00:41:06,255 --> 00:41:07,923
[panting]
887
00:41:11,051 --> 00:41:12,720
[creature chittering]
888
00:41:12,761 --> 00:41:14,305
[whimpers]
889
00:41:14,346 --> 00:41:16,432
[straining]
890
00:41:16,474 --> 00:41:17,349
[gasps]
891
00:41:17,391 --> 00:41:19,435
[chittering]
892
00:41:19,477 --> 00:41:20,644
[Elio whimpers]
893
00:41:24,064 --> 00:41:25,608
[growling]
894
00:41:26,192 --> 00:41:27,526
H-Hi, there.
895
00:41:27,568 --> 00:41:29,987
[screeching]
896
00:41:30,029 --> 00:41:31,322
[exclaims]
897
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
I'm too young to die.
I'm too young to die.
898
00:41:38,120 --> 00:41:39,914
I'm too young to die.
899
00:41:43,167 --> 00:41:45,044
[disc whirs, beeps]
900
00:41:45,085 --> 00:41:47,755
[distorted] What's happening?
[clear] What's happening?
901
00:41:47,796 --> 00:41:50,508
Whoa. Translator disc, cool.
902
00:41:50,549 --> 00:41:52,301
-Are you going to eat me?
-What?
903
00:41:52,343 --> 00:41:55,638
Ew. I was just swaddling you
because you seemed scared.
904
00:41:55,679 --> 00:41:57,806
That's what my mom does
when I get scared.
905
00:41:57,848 --> 00:42:00,392
I'm rarely unswaddled.
906
00:42:00,434 --> 00:42:02,520
You're just a little kid.
907
00:42:02,561 --> 00:42:05,231
So? Don't have
to be rude about it.
908
00:42:06,565 --> 00:42:08,859
Oh. No, no, no.
Hey, come back!
909
00:42:08,901 --> 00:42:10,277
I wasn't making fun of you!
910
00:42:10,319 --> 00:42:11,195
[strains]
911
00:42:11,237 --> 00:42:13,572
Uh, my name's Elio.
912
00:42:13,614 --> 00:42:15,324
W-What's your name?
913
00:42:15,366 --> 00:42:17,493
You really want
to know my name?
914
00:42:17,535 --> 00:42:20,579
Well, I really want
to get down.
915
00:42:20,621 --> 00:42:23,582
I'm Glordon! No one's ever
asked me my name before.
916
00:42:23,624 --> 00:42:25,209
[Elio screams]
917
00:42:25,251 --> 00:42:27,002
I mean, I ask a lot
of questions all the time.
918
00:42:27,044 --> 00:42:28,963
No one ever asks me about
questions about me, though.
919
00:42:29,004 --> 00:42:30,589
Like what
my favorite color is.
920
00:42:30,631 --> 00:42:32,758
It's purple, if you're asking.
Are you asking?
921
00:42:32,800 --> 00:42:33,634
[yelps]
922
00:42:34,176 --> 00:42:36,220
[shrieks]
923
00:42:39,431 --> 00:42:42,059
What's wrong with you?
That's just my carapace.
924
00:42:42,101 --> 00:42:44,061
-W-What?
-I'll show you.
925
00:42:51,986 --> 00:42:53,487
Ta-da!
926
00:42:53,529 --> 00:42:55,030
Whoa.
927
00:42:55,072 --> 00:42:57,866
Every Hylurgian gets one
when they come of age.
928
00:42:57,908 --> 00:43:00,327
It's got weapons
and bombs and stuff.
929
00:43:00,369 --> 00:43:01,954
Ooh, and a cup holder!
930
00:43:01,996 --> 00:43:03,581
It's bespoke.
931
00:43:03,622 --> 00:43:06,625
So, if Hylurgians
took off their armor,
932
00:43:06,667 --> 00:43:08,043
they'd look like you?
933
00:43:08,085 --> 00:43:09,920
Yeah, but nobody
would ever do that.
934
00:43:09,962 --> 00:43:12,214
To expose
your soft, warm flesh
935
00:43:12,256 --> 00:43:14,300
would dishonor you
and your whole family
936
00:43:14,341 --> 00:43:15,801
for all eternity.
937
00:43:15,843 --> 00:43:17,720
I can't wait to get installed.
938
00:43:17,761 --> 00:43:19,263
I'm going to look so hot.
939
00:43:19,305 --> 00:43:20,848
[alarm blaring]
940
00:43:20,889 --> 00:43:22,182
[voice on PA]
Alert! A prisoner has escaped.
941
00:43:22,224 --> 00:43:23,726
-Oh, no.
-Are they talking about you?
942
00:43:23,767 --> 00:43:26,145
Uh, it's a complicated
political situation.
943
00:43:26,186 --> 00:43:27,354
You-You wouldn't understand.
944
00:43:27,396 --> 00:43:28,897
Are you
a treacherous dissident?
945
00:43:28,939 --> 00:43:30,065
[guard 1] Where is he?
Check every chamber!
946
00:43:30,107 --> 00:43:31,400
[Glordon] Are you an assassin?
947
00:43:31,442 --> 00:43:32,484
[guard 1]
You two with me. Move!
948
00:43:32,526 --> 00:43:34,111
-What'd you do?
-Uh, uh
949
00:43:34,153 --> 00:43:36,405
Come on, I'm really good
at keeping secrets.
950
00:43:36,447 --> 00:43:39,033
-[guard 2] Nothing here, sir.
-[guard 1] Keep looking!
951
00:43:39,575 --> 00:43:40,868
The secret is
952
00:43:41,410 --> 00:43:42,536
I'm a kid.
953
00:43:42,578 --> 00:43:43,996
What? Really?
954
00:43:44,496 --> 00:43:46,165
Mm-hmm.
955
00:43:46,206 --> 00:43:47,958
[whispering] And I kind of
tricked the Communiverse
956
00:43:48,000 --> 00:43:49,501
-[unintelligible whispering]
-Whoa.
957
00:43:49,543 --> 00:43:50,669
What?
958
00:43:50,711 --> 00:43:53,339
-[whispering continues]
-Oh.
959
00:43:53,380 --> 00:43:54,506
No way!
960
00:43:54,548 --> 00:43:56,133
[chuckles] You're crazy.
961
00:43:56,175 --> 00:43:59,178
I know and now Grigon's
going to blow everyone up
962
00:43:59,219 --> 00:44:01,388
unless I can find
a bargaining chip.
963
00:44:01,430 --> 00:44:05,184
Something he values, but what
does he even value? [sighs]
964
00:44:05,225 --> 00:44:08,771
Well, Dad values blood, glory,
the misery of his enemies.
965
00:44:08,812 --> 00:44:10,022
Ooh.
There was this one time
966
00:44:10,064 --> 00:44:12,733
Hold up. Grigon's your dad?
967
00:44:12,775 --> 00:44:15,069
I thought you knew.
I look just like him.
968
00:44:15,110 --> 00:44:17,696
Check it out. [grunting]
969
00:44:22,159 --> 00:44:23,786
I've been working on my back.
970
00:44:26,747 --> 00:44:30,501
Can I ask you a big favor?
971
00:44:31,460 --> 00:44:32,753
Sure.
972
00:44:32,795 --> 00:44:34,672
[Glordon]
Bargaining chip. Cool.
973
00:44:34,713 --> 00:44:36,465
I've never been
a bargaining chip before.
974
00:44:36,507 --> 00:44:38,801
I've been a liability.
A disappointment.
975
00:44:38,842 --> 00:44:41,178
-A deduction.
-Are we almost to my ship?
976
00:44:41,220 --> 00:44:44,390
Not far now. I've also been
a pillow, an enigma,
977
00:44:44,431 --> 00:44:46,225
a problem, a headache.
978
00:44:47,393 --> 00:44:49,687
-Little help, please.
-[strains]
979
00:44:49,728 --> 00:44:51,438
Lately, I've just
been ignored,
980
00:44:51,480 --> 00:44:53,857
but now my dad's finally
going to pay attention to me.
981
00:44:53,899 --> 00:44:55,859
Do your parents
pay attention to you?
982
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
Well, my Aunt Olga
doesn't care.
983
00:44:57,986 --> 00:44:59,363
[straining]
With me out the way
984
00:44:59,405 --> 00:45:01,490
she can do
what she really wants.
985
00:45:02,408 --> 00:45:04,326
Like be an astronaut
or whatever.
986
00:45:04,368 --> 00:45:07,496
She gave up being an astronaut
or whatever for you?
987
00:45:07,538 --> 00:45:09,289
Wow. She must really love you.
988
00:45:10,332 --> 00:45:12,292
No, no, she doesn't.
989
00:45:12,334 --> 00:45:15,170
But now I'm free
to join the Communiverse,
990
00:45:15,212 --> 00:45:17,089
which is where I belong anyway
991
00:45:17,131 --> 00:45:18,841
and that's where you come in,
992
00:45:18,882 --> 00:45:20,259
bargaining chip.
993
00:45:20,300 --> 00:45:21,468
-[Elio grunts]
-Whee!
994
00:45:23,137 --> 00:45:25,055
-[Glordon] Ow.
-Oof!
995
00:45:25,097 --> 00:45:27,141
-[Glordon strains] Wiggle.
-[rumbling]
996
00:45:27,182 --> 00:45:28,809
[strains] Wiggle.
997
00:45:28,851 --> 00:45:31,353
[Helix] Candidate Solís?
Sorry to bother you.
998
00:45:31,395 --> 00:45:33,897
It's just that
the Hylurgian ships
999
00:45:33,939 --> 00:45:36,275
seem to be pointing
their cannons at us.
1000
00:45:36,316 --> 00:45:38,360
Is this part
of the negotiations?
1001
00:45:38,402 --> 00:45:40,904
Oh, that's just a drill.
Don't worry.
1002
00:45:40,946 --> 00:45:43,073
[strains] Wiggle.
1003
00:45:43,115 --> 00:45:44,366
[Glordon laughs]
1004
00:45:45,325 --> 00:45:47,828
-Whoa. [grunts]
-Come on.
1005
00:45:47,870 --> 00:45:49,538
What are these tunnels for,
anyway?
1006
00:45:49,580 --> 00:45:52,541
Oh, these are the lava flumes.
They power the cannons.
1007
00:45:54,418 --> 00:45:56,378
Glordon, I am not fireproof!
1008
00:45:56,420 --> 00:45:57,838
Really? Why didn't
you say something?
1009
00:45:57,880 --> 00:45:59,173
Glordon!
1010
00:45:59,214 --> 00:46:01,675
It's okay.
Just get in my mouth.
1011
00:46:02,509 --> 00:46:03,927
What? No way!
1012
00:46:03,969 --> 00:46:05,137
Trust me.
1013
00:46:08,223 --> 00:46:09,933
[screaming]
1014
00:46:13,020 --> 00:46:14,438
Hmm.
1015
00:46:14,480 --> 00:46:16,315
It's, uh, actually
kind of comfy in here.
1016
00:46:16,356 --> 00:46:18,108
[Glordon] It is?
I've never been in there.
1017
00:46:18,150 --> 00:46:19,193
Hold on.
1018
00:46:19,818 --> 00:46:20,986
[laughs]
1019
00:46:24,156 --> 00:46:25,574
Yeah!
1020
00:46:28,744 --> 00:46:30,579
Ah. Refreshing.
1021
00:46:30,621 --> 00:46:32,456
[coughs]
1022
00:46:32,498 --> 00:46:33,540
[muffled] You okay?
1023
00:46:34,875 --> 00:46:35,918
[Elio] Yes!
1024
00:46:35,959 --> 00:46:37,461
Lower me down.
1025
00:46:41,131 --> 00:46:42,758
[sighs] Thanks, Glordon.
1026
00:46:42,800 --> 00:46:44,968
Eh. It's nothing. Up top.
1027
00:46:47,429 --> 00:46:50,098
How long's the flight?
Any snacks on board?
1028
00:46:53,727 --> 00:46:55,729
Ah, it's Candidate Solís!
1029
00:46:55,771 --> 00:46:57,981
I'm sure he's bringing
good news.
1030
00:46:58,023 --> 00:46:58,899
Oh.
1031
00:46:58,941 --> 00:46:59,983
Look out!
1032
00:47:00,025 --> 00:47:02,069
[slow-motion screaming]
1033
00:47:06,448 --> 00:47:08,116
I'm so excited.
I'm so excited.
1034
00:47:08,158 --> 00:47:09,535
I'm so excited.
1035
00:47:09,576 --> 00:47:10,869
-Candidate Solís?
-What's happened?
1036
00:47:10,911 --> 00:47:12,955
Ooooo, open a line
to Lord Grigon!
1037
00:47:12,996 --> 00:47:15,082
-Of course.
-Who is this?
1038
00:47:15,123 --> 00:47:16,667
Who is responsible for
1039
00:47:17,543 --> 00:47:18,627
- You!
-[Elio] Yes.
1040
00:47:18,669 --> 00:47:21,046
It's me! The leader of Earth.
1041
00:47:21,088 --> 00:47:23,048
And the negotiation
is not over
1042
00:47:23,090 --> 00:47:25,092
because now I've got this!
1043
00:47:25,133 --> 00:47:26,009
-[Helix gasps]
-Oh, my.
1044
00:47:26,051 --> 00:47:27,761
[gasps] Glordon?
1045
00:47:27,803 --> 00:47:31,849
Yes, and-and pretty soon
he's going to be Glor-done.
1046
00:47:31,890 --> 00:47:33,851
Hi, Dad.
I'm a bargaining chip.
1047
00:47:33,892 --> 00:47:35,310
No. Say the other thing.
1048
00:47:35,352 --> 00:47:37,896
Oh. Help me, Father.
He overpowered me.
1049
00:47:37,938 --> 00:47:40,983
He's too strong. Too shredded.
1050
00:47:41,024 --> 00:47:42,317
Quiet, you!
1051
00:47:42,359 --> 00:47:43,944
[laughing]
1052
00:47:43,986 --> 00:47:46,864
What is that unholy sound?
Stop! Stop!
1053
00:47:46,905 --> 00:47:48,198
Only if you swear
1054
00:47:48,240 --> 00:47:49,867
[whispering]
On your Hylurgian honor.
1055
00:47:49,908 --> 00:47:51,910
Oh. On your Hylurgian honor
1056
00:47:51,952 --> 00:47:55,038
to leave the Communiverse
in peace and never return.
1057
00:47:55,080 --> 00:47:57,249
My Hylurgian honor?
1058
00:47:57,291 --> 00:47:59,251
Do you know
what you are asking?
1059
00:47:59,293 --> 00:48:00,502
-I will
-[laughing]
1060
00:48:01,670 --> 00:48:03,213
[groaning]
1061
00:48:04,423 --> 00:48:06,216
Stop!
1062
00:48:06,258 --> 00:48:08,093
I-I concede!
1063
00:48:10,095 --> 00:48:13,098
I swear on my honor
1064
00:48:13,140 --> 00:48:14,349
[all gasp]
1065
00:48:14,391 --> 00:48:16,727
You are full of surprises.
1066
00:48:16,768 --> 00:48:18,020
You have my vow.
1067
00:48:19,146 --> 00:48:21,690
I will come to collect my son,
1068
00:48:21,732 --> 00:48:25,402
but if even one hair
on a single nub is harmed,
1069
00:48:25,444 --> 00:48:28,071
you will feel my wrath.
1070
00:48:30,282 --> 00:48:32,868
Well done.
I knew you had it in you.
1071
00:48:32,910 --> 00:48:34,369
-[ambassadors clamoring]
-Thank you.
1072
00:48:34,411 --> 00:48:36,455
Oh, I can't wait
for this all to be over,
1073
00:48:36,496 --> 00:48:39,166
and officially welcome you
into the fold.
1074
00:48:39,207 --> 00:48:42,044
I'm customizing your
membership badge right now.
1075
00:48:42,085 --> 00:48:43,253
Do you like the color?
1076
00:48:43,295 --> 00:48:44,171
[gasps]
1077
00:48:44,212 --> 00:48:45,339
It's beautiful.
1078
00:48:45,380 --> 00:48:47,257
And so well-deserved.
1079
00:48:47,299 --> 00:48:50,218
But first, let's prepare
for Lord Grigon's arrival.
1080
00:48:50,260 --> 00:48:51,678
Come, everyone. Chop-chop.
1081
00:48:51,720 --> 00:48:54,222
[ambassadors chattering]
1082
00:48:54,264 --> 00:48:56,016
Uh, you guys go ahead.
1083
00:48:56,058 --> 00:48:58,685
I'll take care
of the bargaining chip.
1084
00:48:58,727 --> 00:49:00,187
Very good, Candidate Solís.
1085
00:49:00,228 --> 00:49:02,397
Now, does anyone know
a good caterer?
1086
00:49:02,439 --> 00:49:04,650
[ambassadors chattering]
1087
00:49:04,691 --> 00:49:06,401
Oh, we did it.
1088
00:49:06,443 --> 00:49:09,529
[shivering]
Yeah. You were so cool.
1089
00:49:09,571 --> 00:49:11,156
Oh, you okay?
1090
00:49:11,198 --> 00:49:13,951
I've never been
outside before.
1091
00:49:13,992 --> 00:49:15,661
It's cold here.
1092
00:49:18,205 --> 00:49:21,083
[sighs] Wow!
This thing's amazing.
1093
00:49:21,124 --> 00:49:22,167
Watch this.
1094
00:49:22,209 --> 00:49:23,377
Gravity off.
1095
00:49:26,755 --> 00:49:27,798
Whoa.
1096
00:49:27,839 --> 00:49:29,466
Gravity off.
1097
00:49:31,218 --> 00:49:33,261
-Whoo-hoo!
-[Elio laughs]
1098
00:49:34,179 --> 00:49:36,556
You think this is cool?
Come on!
1099
00:49:38,475 --> 00:49:40,394
Your Wrath,
the shuttle is ready.
1100
00:49:40,435 --> 00:49:41,728
Shall we depart?
1101
00:49:41,770 --> 00:49:43,855
No, not yet.
1102
00:49:43,897 --> 00:49:47,484
The princeling was taken
because he was vulnerable
1103
00:49:47,526 --> 00:49:50,404
exposed, soft.
1104
00:49:51,029 --> 00:49:52,864
Prepare his carapace.
1105
00:49:52,906 --> 00:49:54,825
But that will take time,
Your Bloodness
1106
00:49:54,866 --> 00:49:56,618
Do it!
1107
00:49:56,660 --> 00:49:59,246
We will perform Glordon's
ceremony on the Communiverse
1108
00:49:59,287 --> 00:50:03,875
and they will quiver
at the full might of Hylurg!
1109
00:50:05,043 --> 00:50:06,294
[Glordon chuckles]
1110
00:50:06,336 --> 00:50:08,171
-[Elio] Ready?
-Yes.
1111
00:50:08,213 --> 00:50:09,589
No.
1112
00:50:09,631 --> 00:50:10,966
O-Okay, yes!
1113
00:50:11,008 --> 00:50:12,134
On three.
1114
00:50:12,175 --> 00:50:14,052
One, two
1115
00:50:14,094 --> 00:50:15,762
-Two and a half.
-Two and a half.
1116
00:50:16,388 --> 00:50:17,347
[in unison] Three!
1117
00:50:17,389 --> 00:50:18,849
[both screaming]
1118
00:50:20,017 --> 00:50:21,268
[♪ upbeat music playing]
1119
00:50:21,309 --> 00:50:22,561
[both exclaim]
1120
00:50:24,187 --> 00:50:25,731
-Again?
-Heck, yeah, again.
1121
00:50:25,772 --> 00:50:26,773
[Elio] On three.
1122
00:50:26,815 --> 00:50:27,858
[in unison] One, two.
1123
00:50:28,734 --> 00:50:30,068
-[Glordon] Whoo-hoo!
-[Elio laughs]
1124
00:50:34,031 --> 00:50:35,073
-Whoo-hoo-hoo!
-[Elio laughs]
1125
00:50:37,909 --> 00:50:39,995
-Whoo!
-Yeah!
1126
00:50:40,037 --> 00:50:41,663
[retching]
1127
00:50:46,376 --> 00:50:47,836
[both laughing]
1128
00:50:48,503 --> 00:50:49,963
[Glordon gasps]
1129
00:50:50,005 --> 00:50:51,548
[♪ upbeat music continues]
1130
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Whoo!
1131
00:51:06,855 --> 00:51:08,565
[chomping]
1132
00:51:11,985 --> 00:51:13,612
[retching]
1133
00:51:13,653 --> 00:51:15,238
[both laughing]
1134
00:51:16,448 --> 00:51:17,824
Ha-ha!
1135
00:51:27,876 --> 00:51:30,587
Shmeepa skiddopoo-peh.
1136
00:51:30,629 --> 00:51:31,671
No, no.
1137
00:51:31,713 --> 00:51:33,298
Skiddopop-puh.
1138
00:51:33,340 --> 00:51:34,424
Noice.
1139
00:51:34,466 --> 00:51:36,760
Shmeepa skiddopop-popopop-puh!
1140
00:51:38,553 --> 00:51:40,972
So, everyone speaks Elioese
on Earth?
1141
00:51:41,014 --> 00:51:42,390
Nah, just me.
1142
00:51:42,891 --> 00:51:44,309
And my parents.
1143
00:51:45,393 --> 00:51:47,896
Or at least they did.
1144
00:51:47,938 --> 00:51:50,232
My aunt's not into it,
1145
00:51:50,273 --> 00:51:53,860
but I keep using it
so I don't forget.
1146
00:51:53,902 --> 00:51:55,195
[splashes]
1147
00:51:55,237 --> 00:51:57,989
Did something happen
to your parents?
1148
00:51:59,533 --> 00:52:00,575
Yeah.
1149
00:52:02,077 --> 00:52:03,787
I'm sorry.
1150
00:52:03,829 --> 00:52:07,332
I know it's not the same,
but my mom's gone a lot.
1151
00:52:07,374 --> 00:52:09,042
Fighting the Blood Wars.
1152
00:52:09,835 --> 00:52:11,837
I miss her a ton.
1153
00:52:11,878 --> 00:52:15,132
Sometimes it feels like
Dad doesn't even want me.
1154
00:52:16,883 --> 00:52:18,009
I know what you mean.
1155
00:52:20,887 --> 00:52:24,099
The only people who wanted me
are gone.
1156
00:52:24,891 --> 00:52:27,102
But I don't know.
1157
00:52:29,062 --> 00:52:30,063
What if
1158
00:52:31,648 --> 00:52:34,359
What if there's nothing
about me to want?
1159
00:52:36,319 --> 00:52:38,655
I thought Earth
was the problem,
1160
00:52:38,697 --> 00:52:39,823
but
1161
00:52:41,116 --> 00:52:42,576
what if it's me?
1162
00:52:44,327 --> 00:52:46,163
Well, I like you.
1163
00:52:47,164 --> 00:52:48,498
And you seem fine to me.
1164
00:52:56,548 --> 00:52:57,799
[rumbling]
1165
00:53:02,429 --> 00:53:04,472
[♪ ominous music playing]
1166
00:53:13,148 --> 00:53:15,108
[thrusters whine]
1167
00:53:18,153 --> 00:53:20,989
[Elio] Oh.
He brought your carapace.
1168
00:53:21,031 --> 00:53:22,365
[Glordon] I guess so?
1169
00:53:22,407 --> 00:53:24,326
But that's good, right?
1170
00:53:24,367 --> 00:53:26,494
Yeah. I mean,
it has a flame thrower,
1171
00:53:26,536 --> 00:53:28,455
a circular saw, acid gun.
1172
00:53:28,496 --> 00:53:32,417
I'll get to fight,
and conquer, and kill, and
1173
00:53:34,753 --> 00:53:36,213
Glordon,
1174
00:53:36,254 --> 00:53:38,506
do you not want
to get into your carapace?
1175
00:53:38,548 --> 00:53:41,176
Yeah. I mean, kind of, well
1176
00:53:41,218 --> 00:53:42,886
No, no.
1177
00:53:42,928 --> 00:53:44,429
I've been pretending
to want it,
1178
00:53:44,471 --> 00:53:46,348
but I've been living a lie!
1179
00:53:46,389 --> 00:53:47,766
[wails]
1180
00:53:49,809 --> 00:53:53,230
Once I'm installed, I'll never
get to play, or swim,
1181
00:53:53,271 --> 00:53:54,856
or do anything.
1182
00:53:54,898 --> 00:53:56,233
It'll be the worst!
1183
00:53:56,775 --> 00:53:58,401
[wailing]
1184
00:53:58,443 --> 00:54:00,362
But why didn't
you say something?
1185
00:54:00,403 --> 00:54:02,822
Because all Hylurgians
have to do it!
1186
00:54:02,864 --> 00:54:04,157
It's tradition.
1187
00:54:04,199 --> 00:54:05,784
And if I don't
1188
00:54:05,825 --> 00:54:07,285
[sniffs]
1189
00:54:07,327 --> 00:54:09,371
my dad would hate me.
1190
00:54:12,666 --> 00:54:14,626
[no audible dialogue]
1191
00:54:16,461 --> 00:54:18,838
Glordon, you're not
getting in there.
1192
00:54:18,880 --> 00:54:22,133
But [sniffs]
I don't have a choice.
1193
00:54:22,175 --> 00:54:23,301
We'll figure it out.
1194
00:54:24,010 --> 00:54:25,553
I don't know how, but
1195
00:54:28,098 --> 00:54:29,140
Oh, wait.
1196
00:54:29,182 --> 00:54:30,475
Ha!
1197
00:54:30,517 --> 00:54:31,559
What?
1198
00:54:32,811 --> 00:54:34,729
Ooh. What are we doing?
1199
00:54:34,771 --> 00:54:36,231
We're going to give your dad
what he wants.
1200
00:54:36,273 --> 00:54:37,315
Me?
1201
00:54:37,357 --> 00:54:38,733
Well, yes, but also no.
1202
00:54:39,776 --> 00:54:41,736
Cloning clay?
A-Are you sure about this?
1203
00:54:41,778 --> 00:54:43,238
Yeah. Why not?
1204
00:54:43,280 --> 00:54:44,614
[groans] I don't know.
1205
00:54:44,656 --> 00:54:46,366
Would a clone
really fool my dad?
1206
00:54:46,408 --> 00:54:47,659
He's pretty smart.
1207
00:54:47,701 --> 00:54:50,036
Oh, it's going to work.
I'll show you.
1208
00:54:50,078 --> 00:54:51,413
Ooooo? Ooooo?
1209
00:54:51,454 --> 00:54:53,832
-Yes?
-Can I check on my clone?
1210
00:54:53,873 --> 00:54:55,041
Certainly.
1211
00:54:55,083 --> 00:54:57,377
Mmm. That smells good, papito .
1212
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
It's a secret recipe.
1213
00:54:58,753 --> 00:55:00,213
[Other Elio]
You're going to love it.
1214
00:55:00,255 --> 00:55:01,965
[Olga] How are you
so good at everything?
1215
00:55:02,007 --> 00:55:03,383
[both laughing]
1216
00:55:06,177 --> 00:55:08,179
[Olga] Mmm, mmm, mmm.
1217
00:55:08,221 --> 00:55:10,348
Wow. I guess it does work.
1218
00:55:10,390 --> 00:55:12,058
Okay, let's do it.
1219
00:55:12,517 --> 00:55:13,560
Yeah.
1220
00:55:14,352 --> 00:55:16,146
Yeah!
1221
00:55:16,187 --> 00:55:18,273
Okay. Your dad will take
your clone back to Hylurg,
1222
00:55:18,315 --> 00:55:19,983
I'll become an Ambassador,
1223
00:55:20,025 --> 00:55:21,776
and neither of us
will have to see Hylurg,
1224
00:55:21,818 --> 00:55:23,028
or stupid Earth again.
1225
00:55:23,069 --> 00:55:24,571
It's a win-win-win.
1226
00:55:24,612 --> 00:55:26,156
-[bell dings]
-[gas hissing]
1227
00:55:29,534 --> 00:55:30,994
-Whoa.
-Yes.
1228
00:55:35,040 --> 00:55:36,124
I'm Glordon!
1229
00:55:36,166 --> 00:55:38,251
Wow! Am I really that ripped?
1230
00:55:38,293 --> 00:55:39,419
You, follow us.
1231
00:55:39,461 --> 00:55:40,587
You got it.
1232
00:55:40,628 --> 00:55:42,172
[♪ dramatic music playing]
1233
00:55:44,674 --> 00:55:46,718
You'll be safe in here.
No one else can open it.
1234
00:55:48,053 --> 00:55:49,763
All right, Glordon,
get in the ship.
1235
00:55:49,804 --> 00:55:50,805
[both] Okay.
1236
00:55:50,847 --> 00:55:51,973
I can't tell you apart.
1237
00:55:52,015 --> 00:55:53,475
-Yes!
-[Elio] Whoo-hoo!
1238
00:55:53,516 --> 00:55:55,143
Seriously, though,
which one's real?
1239
00:55:55,185 --> 00:55:56,227
Me.
1240
00:55:58,063 --> 00:56:00,357
Stay inside
and don't make a sound.
1241
00:56:02,859 --> 00:56:03,985
I'll be right back.
1242
00:56:08,323 --> 00:56:09,366
Come on.
1243
00:56:11,409 --> 00:56:14,329
You look so good. I can't
even tell the difference.
1244
00:56:14,371 --> 00:56:15,663
[Olga] Mmm.
1245
00:56:15,705 --> 00:56:17,290
I can't even
tell the difference.
1246
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
I know.
1247
00:56:18,792 --> 00:56:21,044
Who knew yogurt is just
as yummy as butter
1248
00:56:21,086 --> 00:56:23,129
-[Olga chuckles]
-and half the cholesterol?
1249
00:56:23,171 --> 00:56:24,422
[both laugh]
1250
00:56:24,464 --> 00:56:25,757
It's perfect.
1251
00:56:27,425 --> 00:56:28,510
Let me get that for you.
1252
00:56:28,551 --> 00:56:30,595
Aw. Thanks so much.
1253
00:56:31,763 --> 00:56:33,431
[humming]
1254
00:56:33,473 --> 00:56:36,893
[yawns] Well, I'm going to
turn in for the night.
1255
00:56:36,935 --> 00:56:40,563
All right. But first,
get over here, kiddo.
1256
00:56:40,605 --> 00:56:41,815
-Mwah.
-[chuckles]
1257
00:56:44,109 --> 00:56:45,318
Good night.
1258
00:56:45,360 --> 00:56:46,569
[chuckles]
1259
00:56:51,658 --> 00:56:53,618
[♪ tense music playing]
1260
00:57:12,262 --> 00:57:13,304
Hmm.
1261
00:57:15,890 --> 00:57:17,851
[glass cracking]
1262
00:57:17,892 --> 00:57:19,269
[shatters]
1263
00:57:23,189 --> 00:57:24,232
What the?
1264
00:57:27,193 --> 00:57:28,445
[gasps]
1265
00:57:29,946 --> 00:57:31,614
[sniffing]
1266
00:57:31,656 --> 00:57:33,199
[♪ tense music continues]
1267
00:57:50,175 --> 00:57:51,217
[gasps]
1268
00:57:53,970 --> 00:57:56,556
[♪ ominous music playing]
1269
00:58:04,898 --> 00:58:06,107
[gasps]
1270
00:58:15,700 --> 00:58:17,035
[gasps]
1271
00:58:19,037 --> 00:58:20,747
Hi. We should probably talk.
1272
00:58:24,709 --> 00:58:26,419
[Questa]
And for my next trick,
1273
00:58:26,461 --> 00:58:27,795
think of a number.
1274
00:58:27,837 --> 00:58:30,507
-Uh, wait. Uh
-[Grigon scoffs]
1275
00:58:30,548 --> 00:58:32,133
Okay, got it!
1276
00:58:32,175 --> 00:58:33,968
Yes. Yes, yes, yes.
1277
00:58:34,010 --> 00:58:35,762
[whispering] I don't know
how much longer we can stall.
1278
00:58:35,803 --> 00:58:37,138
Where is Candidate Solís?
1279
00:58:37,180 --> 00:58:39,390
I'm sure he'll be here
momentarily.
1280
00:58:39,432 --> 00:58:42,227
I sense the number is
1281
00:58:42,268 --> 00:58:44,145
-seven.
-What?
1282
00:58:44,187 --> 00:58:45,939
-Aw, she's right.
-[Grigon] Enough!
1283
00:58:46,523 --> 00:58:48,316
Where is my son?
1284
00:58:49,150 --> 00:58:51,194
He's here. He's right here.
1285
00:58:51,236 --> 00:58:52,529
Daddy.
1286
00:58:52,570 --> 00:58:55,114
-He did not abandon us.
-He's here!
1287
00:58:55,156 --> 00:58:56,741
Thank the stars.
1288
00:58:56,783 --> 00:59:00,370
Lord Grigon, we return
to you Prince Glordon.
1289
00:59:00,411 --> 00:59:02,539
My son. Did he harm you?
1290
00:59:02,580 --> 00:59:04,707
Nope. Everyone was super nice.
1291
00:59:04,749 --> 00:59:07,335
Hmm. Are you prepared
to become
1292
00:59:07,377 --> 00:59:10,296
the greatest war machine
in the universe?
1293
00:59:10,338 --> 00:59:13,758
To make your enemies tremble
at the sight of you?
1294
00:59:13,800 --> 00:59:15,468
To prove the might of the
1295
00:59:15,510 --> 00:59:16,636
Yep! Let's do it!
1296
00:59:17,595 --> 00:59:18,930
Oh.
1297
00:59:18,972 --> 00:59:21,057
A-Actually, I had more to say,
1298
00:59:21,099 --> 00:59:23,726
but, yes,
l-l-let us get on with it.
1299
00:59:23,768 --> 00:59:24,811
[ambassadors talking]
1300
00:59:30,525 --> 00:59:31,651
[chuckles]
1301
00:59:31,693 --> 00:59:32,860
[Glordon chuckles]
1302
00:59:37,198 --> 00:59:38,992
[rhythmic pounding]
1303
00:59:44,622 --> 00:59:46,541
[Hylurgian soldiers chanting]
1304
00:59:55,675 --> 00:59:57,594
[horn blaring]
1305
00:59:57,635 --> 00:59:59,345
[chanting continues]
1306
00:59:59,387 --> 01:00:01,681
[Hylurgian soldier vocalizes]
1307
01:00:14,485 --> 01:00:15,486
[chanting, pounding stop]
1308
01:00:23,411 --> 01:00:24,454
[pulsing]
1309
01:00:26,956 --> 01:00:28,666
[beeping]
1310
01:00:28,708 --> 01:00:29,626
[continuous beep]
1311
01:00:30,543 --> 01:00:31,878
[electronic noises]
1312
01:00:33,671 --> 01:00:34,756
Whoo!
1313
01:00:35,214 --> 01:00:36,257
Oh, yeah.
1314
01:00:36,299 --> 01:00:37,342
[grunts]
1315
01:00:38,593 --> 01:00:40,261
-Whew.
-[ambassadors] Whew.
1316
01:00:40,303 --> 01:00:41,471
[in alien language]
1317
01:00:42,764 --> 01:00:45,391
Witness the power of Hylurg.
1318
01:00:46,267 --> 01:00:47,644
[Grigon] Witness!
1319
01:00:47,685 --> 01:00:49,187
-What a good show.
-Very impressive.
1320
01:00:49,228 --> 01:00:50,897
That's right.
1321
01:00:52,065 --> 01:00:53,816
As you have kept your word,
1322
01:00:53,858 --> 01:00:57,737
I will keep mine and leave
this place, never to return.
1323
01:00:57,779 --> 01:01:00,073
Hylurgians, fall back.
1324
01:01:01,032 --> 01:01:02,617
[Questa] Candidate Solís,
you did it!
1325
01:01:02,659 --> 01:01:04,869
-[all clamoring]
-[Helix] Well done.
1326
01:01:04,911 --> 01:01:06,371
What an exceptional specimen.
1327
01:01:06,412 --> 01:01:07,914
You good, Son?
1328
01:01:07,955 --> 01:01:10,833
Oh, yeah. I can't wait
to make endless war
1329
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
and pillage the unworthy
and bring eternal night
1330
01:01:13,169 --> 01:01:16,714
May I have the honor
of joining the Communiverse?
1331
01:01:16,756 --> 01:01:20,802
The honor would be ours,
Candidate Solís.
1332
01:01:20,843 --> 01:01:23,888
Or should I say,
Ambassador Solís.
1333
01:01:23,930 --> 01:01:25,473
-You're one of us now.
-You're amazing!
1334
01:01:25,515 --> 01:01:26,557
-[Tegmen] I like you.
-[ambassador 3] Welcome!
1335
01:01:32,188 --> 01:01:33,272
[explosion]
1336
01:01:37,694 --> 01:01:39,070
Ah.
1337
01:01:39,112 --> 01:01:40,279
It was a clone.
1338
01:01:40,321 --> 01:01:42,323
Where is my son?
1339
01:01:42,365 --> 01:01:44,075
But [grunts]
1340
01:01:44,659 --> 01:01:45,618
How could you tell?
1341
01:01:45,660 --> 01:01:48,746
A father always knows.
1342
01:01:50,540 --> 01:01:52,750
You, read his mind.
1343
01:01:52,792 --> 01:01:54,335
Find the truth.
1344
01:01:54,377 --> 01:01:55,420
No.
1345
01:01:56,170 --> 01:01:57,296
Unhand me!
1346
01:01:57,338 --> 01:01:58,464
I'm so sorry.
1347
01:01:58,506 --> 01:01:59,841
No. [straining]
1348
01:01:59,882 --> 01:02:00,925
No.
1349
01:02:02,635 --> 01:02:05,179
No, no. No, no, please. No!
1350
01:02:05,221 --> 01:02:06,264
[gasps]
1351
01:02:09,183 --> 01:02:11,227
What? What did you see?
1352
01:02:11,269 --> 01:02:15,481
Your son is in a diplomatic
ship in the docking bay.
1353
01:02:15,523 --> 01:02:17,024
[Grigon] Send the troops!
1354
01:02:20,486 --> 01:02:22,238
[Glordon humming]
1355
01:02:22,280 --> 01:02:23,865
Oh, more pudding, Elio?
1356
01:02:23,906 --> 01:02:25,366
Why, thank you, Glordon!
1357
01:02:25,408 --> 01:02:26,659
-[thudding]
-[Glordon gasps]
1358
01:02:31,414 --> 01:02:32,457
[gasps]
1359
01:02:34,459 --> 01:02:35,543
Elio?
1360
01:02:36,586 --> 01:02:37,754
[grunting]
1361
01:02:37,795 --> 01:02:39,547
[yelps]
1362
01:02:39,589 --> 01:02:40,965
[ship] You have selected
a map of our coordinates.
1363
01:02:41,007 --> 01:02:42,925
Neck pillow. Lip balm.
A breath mint.
1364
01:02:42,967 --> 01:02:43,885
Mmm.
1365
01:02:43,926 --> 01:02:45,011
[ship] Destination
1366
01:02:45,052 --> 01:02:46,220
[Elio's voice] Uh, Earth.
1367
01:02:46,262 --> 01:02:48,097
[ship] Confirm or cancel?
1368
01:02:48,139 --> 01:02:50,266
What? Confirm?
1369
01:02:58,149 --> 01:03:01,235
Ooooo, open a portal to Earth.
1370
01:03:03,237 --> 01:03:04,614
What are you doing?
1371
01:03:04,655 --> 01:03:07,116
Will you tell them, or must I?
1372
01:03:08,701 --> 01:03:10,244
Please don't.
1373
01:03:10,286 --> 01:03:12,079
He is not the leader of Earth.
1374
01:03:12,121 --> 01:03:13,414
[ambassadors exclaiming]
1375
01:03:13,456 --> 01:03:15,291
He is not the leader
of anything.
1376
01:03:15,750 --> 01:03:17,210
He is just
1377
01:03:17,251 --> 01:03:18,795
a child.
1378
01:03:18,836 --> 01:03:20,004
-What?
-Oh, no.
1379
01:03:20,046 --> 01:03:20,922
-I do not understand.
-No.
1380
01:03:20,963 --> 01:03:23,341
She's She's wrong.
1381
01:03:23,382 --> 01:03:26,052
-I am the leader of Earth.
-[ambassadors gasp]
1382
01:03:27,804 --> 01:03:29,305
I can still help!
1383
01:03:29,347 --> 01:03:31,724
Just please,
please let me stay.
1384
01:03:32,391 --> 01:03:33,768
He is not there!
1385
01:03:33,810 --> 01:03:35,269
-What?
-But I saw him!
1386
01:03:35,311 --> 01:03:36,687
We are as surprised as you.
1387
01:03:36,729 --> 01:03:38,189
Arrest them all!
1388
01:03:38,231 --> 01:03:42,068
The Communiverse is now
under Hylurgian control.
1389
01:03:50,117 --> 01:03:51,160
[shouting]
1390
01:03:51,202 --> 01:03:53,037
[Auva] Don't touch me. Stop!
1391
01:03:53,079 --> 01:03:54,497
[ambassador 2]
We can sort this out!
1392
01:03:54,539 --> 01:03:56,749
-[Tegmen] Ouch.
-It's his fault, not ours!
1393
01:03:56,791 --> 01:03:59,627
Liar! Betrayer! Coward!
1394
01:03:59,669 --> 01:04:00,962
Leave! Now!
1395
01:04:01,796 --> 01:04:02,797
I'm so sorry.
1396
01:04:02,839 --> 01:04:03,881
You've done enough!
1397
01:04:04,882 --> 01:04:06,884
[distorted] No!
1398
01:04:06,926 --> 01:04:08,469
[♪ dramatic music playing]
1399
01:04:15,977 --> 01:04:17,854
[♪ melancholic music playing]
1400
01:04:19,814 --> 01:04:23,526
Tear this place apart
until you find my son!
1401
01:04:27,238 --> 01:04:28,614
[yells]
1402
01:04:31,951 --> 01:04:32,827
[gasping]
1403
01:04:34,203 --> 01:04:35,872
[♪ dramatic music playing]
1404
01:04:45,131 --> 01:04:46,799
[inhaling, coughing]
1405
01:04:51,888 --> 01:04:52,972
No. [breathing heavily]
1406
01:05:01,564 --> 01:05:03,274
[♪ melancholic music playing]
1407
01:05:06,986 --> 01:05:08,279
Don't leave me.
1408
01:05:11,616 --> 01:05:12,783
Please.
1409
01:05:28,716 --> 01:05:30,301
[crying]
1410
01:05:37,391 --> 01:05:38,768
[Other Elio giggling]
1411
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
-[gasps]
-Oh, I'll take that.
1412
01:05:44,106 --> 01:05:45,149
Thanks, kiddo.
1413
01:05:51,614 --> 01:05:54,116
[Olga] Shoot.
I left the, um That, uh
1414
01:05:54,158 --> 01:05:55,743
I know what it is.
Be right back.
1415
01:05:55,785 --> 01:05:57,244
-Thank you.
-[Other Elio laughs]
1416
01:06:10,758 --> 01:06:12,093
[speaking Spanish]
1417
01:06:15,429 --> 01:06:16,889
[in English]
You couldn't find it, huh?
1418
01:06:16,931 --> 01:06:18,265
Would you toss me those?
1419
01:06:38,244 --> 01:06:39,370
Come on!
1420
01:06:39,996 --> 01:06:41,414
Stupid flashlight!
1421
01:06:43,666 --> 01:06:45,001
Sorry.
1422
01:06:45,042 --> 01:06:46,085
[sighs]
1423
01:06:48,838 --> 01:06:50,131
Are you okay?
1424
01:06:50,172 --> 01:06:52,466
No. I feel crazy!
1425
01:06:52,508 --> 01:06:53,926
I'm on the beach
1426
01:06:53,968 --> 01:06:57,013
trying to make contact
with I don't know what.
1427
01:07:00,182 --> 01:07:01,225
I just
1428
01:07:03,310 --> 01:07:04,562
feel so
1429
01:07:06,063 --> 01:07:07,106
alone.
1430
01:07:09,316 --> 01:07:11,027
[sighs]
You wouldn't understand.
1431
01:07:22,079 --> 01:07:23,122
Actually,
1432
01:07:24,582 --> 01:07:25,833
I do.
1433
01:07:30,671 --> 01:07:31,964
[crackling]
1434
01:07:56,864 --> 01:07:57,865
[Olga sighs]
1435
01:07:58,616 --> 01:08:00,076
[inhales deeply] Oh.
1436
01:08:04,330 --> 01:08:06,332
I didn't think you'd miss me.
1437
01:08:07,833 --> 01:08:09,251
I missed you.
1438
01:08:10,252 --> 01:08:13,089
I've missed
everything about you.
1439
01:08:13,923 --> 01:08:15,883
But
1440
01:08:15,925 --> 01:08:18,385
this isn't the life
you wanted.
1441
01:08:21,430 --> 01:08:23,182
The only thing I want
1442
01:08:24,141 --> 01:08:25,184
is you.
1443
01:08:26,894 --> 01:08:27,937
[sighs]
1444
01:08:32,274 --> 01:08:33,317
[sighs]
1445
01:08:37,071 --> 01:08:39,657
-[helicopter whirring]
-[Other Elio panting]
1446
01:08:40,533 --> 01:08:42,326
Tía Olga! Oh.
1447
01:08:42,368 --> 01:08:44,537
Oh, hey, you're back!
1448
01:08:44,578 --> 01:08:45,871
Whew.
1449
01:08:45,913 --> 01:08:47,748
Something's going on
at the base.
1450
01:08:53,003 --> 01:08:54,046
[sirens]
1451
01:08:58,801 --> 01:09:00,094
[gasps]
1452
01:09:00,136 --> 01:09:02,429
[Elio] Wait.
That's my spaceship.
1453
01:09:02,471 --> 01:09:04,223
-Glordon's in there!
-Who?
1454
01:09:04,265 --> 01:09:05,850
My friend.
1455
01:09:05,891 --> 01:09:07,643
-You made a friend?
-You made a friend? Nice.
1456
01:09:07,685 --> 01:09:10,104
Yeah, and he needs our help.
You have clearance, right?
1457
01:09:10,146 --> 01:09:12,064
Not for this.
1458
01:09:12,106 --> 01:09:14,817
[groans] There's got to be
some way to get in there.
1459
01:09:14,859 --> 01:09:16,110
O-Okay, okay. Let me think.
1460
01:09:17,570 --> 01:09:18,988
[Elio groans]
1461
01:09:19,947 --> 01:09:21,365
Well, if you don't
need me anymore,
1462
01:09:21,407 --> 01:09:23,450
I will begin
my decomposition process.
1463
01:09:23,492 --> 01:09:24,994
Feel free to spread me
over a plant
1464
01:09:25,035 --> 01:09:26,370
as nutritious fertilizer.
1465
01:09:26,412 --> 01:09:28,455
[warbling]
1466
01:09:29,999 --> 01:09:31,208
[both] Wait!
1467
01:09:32,668 --> 01:09:34,753
-[soldiers clamoring]
-[tires screech]
1468
01:09:36,463 --> 01:09:37,715
[bell rings]
1469
01:09:37,756 --> 01:09:39,383
They, uh, mention what it is?
1470
01:09:39,425 --> 01:09:42,428
Negative. But AARO's here
and NASA's on the way.
1471
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Is it extraterrestrial?
1472
01:09:46,724 --> 01:09:48,851
[scoffs]
What, like little green men?
1473
01:09:48,893 --> 01:09:50,603
Don't tell me you believe
in that stuff.
1474
01:09:50,644 --> 01:09:51,687
[echoing laugh]
1475
01:09:54,023 --> 01:09:55,274
Who's there?
1476
01:09:55,316 --> 01:09:56,692
[♪ tense music playing]
1477
01:09:58,861 --> 01:10:00,070
[sighs] It's a kid.
1478
01:10:00,112 --> 01:10:01,363
Hey, you shouldn't be here.
1479
01:10:01,906 --> 01:10:03,365
[neck cracks]
1480
01:10:06,035 --> 01:10:08,204
Can you help me?
1481
01:10:08,245 --> 01:10:09,663
[♪ tense music continues]
1482
01:10:18,589 --> 01:10:19,924
Huh?
1483
01:10:19,965 --> 01:10:22,718
[distorted]
I don't feel so good.
1484
01:10:22,760 --> 01:10:24,220
[screaming]
1485
01:10:24,261 --> 01:10:26,096
-Get it off me!
-[soldiers screaming]
1486
01:10:26,138 --> 01:10:27,514
-Get it off me!
-[clamoring]
1487
01:10:30,142 --> 01:10:31,435
It's in my mouth!
1488
01:10:31,477 --> 01:10:32,478
Why is it sour?
1489
01:10:32,519 --> 01:10:33,646
It's on me too!
1490
01:10:33,687 --> 01:10:35,231
[soldier 2] Help! Help!
1491
01:10:35,272 --> 01:10:37,650
[soldiers clamoring]
1492
01:10:39,151 --> 01:10:40,694
Thank you for your service.
1493
01:10:45,324 --> 01:10:47,117
-[indistinct radio chatter]
-[scientists grunting]
1494
01:11:01,924 --> 01:11:03,509
[♪ uplifting music playing]
1495
01:11:07,930 --> 01:11:09,098
[muffled shout]
1496
01:11:10,307 --> 01:11:12,268
[panting]
1497
01:11:13,852 --> 01:11:15,271
[beeping]
1498
01:11:15,312 --> 01:11:16,563
[door hisses]
1499
01:11:24,905 --> 01:11:26,365
[gasps] Glordon!
1500
01:11:26,407 --> 01:11:28,242
[Glordon panting]
1501
01:11:28,284 --> 01:11:32,830
[panting and wheezing]
1502
01:11:32,871 --> 01:11:34,665
Is that your friend?
1503
01:11:35,207 --> 01:11:36,500
[distorted] Elio?
1504
01:11:36,542 --> 01:11:38,669
[distorted]
What are you doing here?
1505
01:11:39,336 --> 01:11:40,754
What are you doing here?
1506
01:11:40,796 --> 01:11:42,464
Why didn't you stay
where I told you?
1507
01:11:42,506 --> 01:11:44,091
I'm sorry.
1508
01:11:44,133 --> 01:11:47,886
[distorted] I accidentally
turned on the ship.
1509
01:11:47,928 --> 01:11:50,139
-[Glordon growling]
-[beeping fading]
1510
01:11:51,890 --> 01:11:53,684
Glordon? Glordon!
1511
01:11:53,726 --> 01:11:55,686
-Is he sick?
-His disc is broken.
1512
01:11:55,728 --> 01:11:57,062
It's too cold for him here!
1513
01:11:57,104 --> 01:11:58,689
-Hey!
-[both gasp]
1514
01:11:58,731 --> 01:12:00,941
Put your hands up!
Back away from the specimen.
1515
01:12:00,983 --> 01:12:02,443
[panting]
1516
01:12:02,484 --> 01:12:04,737
I said, back away! Now!
1517
01:12:04,778 --> 01:12:07,823
Shmeegle shmarpie blop.
1518
01:12:07,865 --> 01:12:10,075
[gasps] You learned Elioese?
1519
01:12:10,117 --> 01:12:12,703
[in Elioese]
1520
01:12:12,995 --> 01:12:13,996
[in Elioese]
1521
01:12:14,038 --> 01:12:15,372
Hey, what are you saying?
1522
01:12:15,414 --> 01:12:16,707
[in Elioese]
1523
01:12:19,001 --> 01:12:21,003
-Oh, you mean "glop."
-Stop that!
1524
01:12:22,046 --> 01:12:22,921
[all grunt]
1525
01:12:24,340 --> 01:12:25,424
Gun it!
1526
01:12:44,026 --> 01:12:45,903
[panting]
1527
01:12:45,944 --> 01:12:48,530
Oh, my gosh. Oh
1528
01:12:48,572 --> 01:12:49,990
This is so
1529
01:12:50,032 --> 01:12:50,908
Oh, my gosh.
1530
01:12:50,949 --> 01:12:51,825
[Glordon growls]
1531
01:12:51,867 --> 01:12:52,993
Hold on, Glordon.
1532
01:12:53,035 --> 01:12:54,620
Olga, you got to drive!
1533
01:12:54,661 --> 01:12:56,663
-B-But how?
-Please!
1534
01:12:56,705 --> 01:12:58,165
[ship] Welcome, guest pilot!
1535
01:12:58,207 --> 01:13:00,459
[groaning]
1536
01:13:00,501 --> 01:13:01,710
Give me your jacket.
1537
01:13:03,337 --> 01:13:06,423
I'm so sorry, Glordon.
This is all my fault.
1538
01:13:08,092 --> 01:13:09,218
[growls]
1539
01:13:09,259 --> 01:13:10,594
Don't worry.
1540
01:13:10,636 --> 01:13:12,054
I'm going to get you home.
1541
01:13:13,305 --> 01:13:14,848
Ship, get us
to the Communiverse.
1542
01:13:16,308 --> 01:13:17,851
[ship]
Hyper-speed unavailable,
path blocked.
1543
01:13:18,894 --> 01:13:20,604
What? It's totally clear.
1544
01:13:20,646 --> 01:13:22,773
[ship] I said,
"Hyper-speed unavailable,
1545
01:13:22,815 --> 01:13:23,857
path blocked."
1546
01:13:23,899 --> 01:13:24,942
Oh, come on!
1547
01:13:30,406 --> 01:13:31,532
[Elio groans]
1548
01:13:31,573 --> 01:13:32,616
-What?
-Shh.
1549
01:13:35,244 --> 01:13:36,286
[both exclaim]
1550
01:13:37,287 --> 01:13:38,872
[gasps]
We're in a debris field.
1551
01:13:39,873 --> 01:13:42,626
-Let's just get out of here.
-No!
1552
01:13:42,668 --> 01:13:44,086
These objects are faster
than bullets.
1553
01:13:44,128 --> 01:13:45,504
But this is what you do.
1554
01:13:45,546 --> 01:13:47,089
From the ground.
1555
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
I don't know where
the debris's coming from.
1556
01:13:48,715 --> 01:13:50,634
I-I need altitudes,
velo [gasps]
1557
01:13:50,676 --> 01:13:54,179
[sighs] If I could just
contact someone on the ground.
1558
01:13:54,221 --> 01:13:56,223
[groans]
But the base is on lockdown.
1559
01:13:56,265 --> 01:13:58,809
Maybe someone with a--
with a ham radio.
1560
01:13:58,851 --> 01:13:59,893
-I don't know!
-[gasps]
1561
01:14:01,270 --> 01:14:02,271
Elio?
1562
01:14:03,063 --> 01:14:05,441
Bro, I bet that UFO was real.
1563
01:14:05,482 --> 01:14:07,693
Oh, what if they're here
for food
1564
01:14:07,734 --> 01:14:09,528
and the only thing they eat
are hamsters?
1565
01:14:10,112 --> 01:14:11,280
I'm fine with that.
1566
01:14:12,114 --> 01:14:14,158
[mysterious sounds]
1567
01:14:19,496 --> 01:14:21,790
[Elio] PXLOL, please respond.
1568
01:14:21,832 --> 01:14:23,167
PXLOL, come in!
1569
01:14:23,208 --> 01:14:25,169
Hello? This is PXLOL.
1570
01:14:25,210 --> 01:14:26,670
Bryce! Uh
1571
01:14:26,712 --> 01:14:29,465
This is Elio.
1572
01:14:29,506 --> 01:14:32,134
[Bryce] Solís ?
I'm sorry about what happened.
1573
01:14:32,176 --> 01:14:34,553
Caleb can be
a real butt sometimes.
1574
01:14:34,595 --> 01:14:38,432
It's okay, I was a butt too.
1575
01:14:38,474 --> 01:14:40,267
Look, you might not
believe this,
1576
01:14:40,309 --> 01:14:41,435
but we're in an alien ship
that just
1577
01:14:41,477 --> 01:14:42,978
That's you? Aw, man!
1578
01:14:43,020 --> 01:14:44,438
There's a lot of radio chatter
about that.
1579
01:14:44,480 --> 01:14:45,939
[Elio] Yeah, that's us.
1580
01:14:45,981 --> 01:14:47,399
We're trying to fly
through debris,
1581
01:14:47,441 --> 01:14:48,192
but we need to know
where it's coming
1582
01:14:48,233 --> 01:14:49,902
[both scream]
1583
01:14:49,943 --> 01:14:51,069
How's your math? Physics?
Are you good at physics?
1584
01:14:51,111 --> 01:14:52,237
Whoa. Uh
1585
01:14:52,279 --> 01:14:55,115
Bryce, I really
need your help.
1586
01:14:55,157 --> 01:14:56,533
Please.
1587
01:14:56,575 --> 01:14:59,077
I don't know anything
about debris,
1588
01:14:59,119 --> 01:15:00,662
but I know someone who does.
1589
01:15:00,704 --> 01:15:03,373
He's a legend
in my radio group.
1590
01:15:03,415 --> 01:15:06,376
The boss. The eyes in the sky.
He's
1591
01:15:06,418 --> 01:15:09,087
Melmac reporting for duty!
1592
01:15:09,129 --> 01:15:11,256
I'll take it from here, PXLOL!
1593
01:15:11,298 --> 01:15:13,884
Elio, you better come back
in one piece, okay?
1594
01:15:13,926 --> 01:15:15,260
I'll tell you all about it.
1595
01:15:15,302 --> 01:15:17,387
Thank you, Melmac,
I owe you a huge
1596
01:15:17,429 --> 01:15:18,764
[Melmac]
Never mind that, Major.
1597
01:15:18,805 --> 01:15:21,517
A Master of Ham
always helps in a jam.
1598
01:15:21,558 --> 01:15:23,018
Ha!
1599
01:15:23,060 --> 01:15:24,520
Let's get you
through this debris field.
1600
01:15:24,561 --> 01:15:25,562
I'm pulling up
the network now.
1601
01:15:25,604 --> 01:15:26,480
Get ready.
1602
01:15:26,522 --> 01:15:27,940
We need a fixed target.
1603
01:15:27,981 --> 01:15:29,316
[gasps] Orion's belt.
1604
01:15:29,358 --> 01:15:30,776
Perfect.
Drive straight toward it,
1605
01:15:30,817 --> 01:15:32,277
-and be ready to dodge.
-[Elio] Okay.
1606
01:15:32,319 --> 01:15:35,072
Uh, ship, can you, um--
can you project a grid?
1607
01:15:35,948 --> 01:15:38,367
Okay. Melmac,
anything out there?
1608
01:15:38,408 --> 01:15:40,077
Hurry, before we're
out of range!
1609
01:15:40,118 --> 01:15:42,204
Uh Okay. Large rocket body!
1610
01:15:42,246 --> 01:15:43,872
Altitude, 407 kilometers,
1611
01:15:43,914 --> 01:15:45,332
velocity, 7.66.
1612
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
Got it.
1613
01:15:46,458 --> 01:15:47,334
There.
1614
01:15:47,376 --> 01:15:48,502
Where? I-I don't see it!
1615
01:15:48,544 --> 01:15:49,753
Just pull back. Now!
1616
01:15:49,795 --> 01:15:50,879
[screams]
1617
01:15:51,964 --> 01:15:55,425
Another one! 788 kilometers,
velocity, 7.46.
1618
01:15:55,467 --> 01:15:57,386
-Climb fast! Now!
-Roger!
1619
01:15:59,012 --> 01:16:00,931
Whoo! We are going ham!
1620
01:16:00,973 --> 01:16:02,057
[Melmac laughs]
1621
01:16:02,099 --> 01:16:03,183
You're doing great.
1622
01:16:03,225 --> 01:16:04,643
Melmac, keep them coming.
1623
01:16:04,685 --> 01:16:06,061
Major, you're leaving
the comm window.
1624
01:16:06,436 --> 01:16:07,729
Just stay on this frequency.
1625
01:16:07,771 --> 01:16:09,356
Stay frequency
1626
01:16:09,398 --> 01:16:11,233
-Melmac? Melmac?
-[beeping]
1627
01:16:13,735 --> 01:16:16,154
[ship] Shields at 80%.
1628
01:16:16,196 --> 01:16:17,197
[Glordon groaning]
1629
01:16:18,615 --> 01:16:20,075
Glordon.
1630
01:16:20,117 --> 01:16:21,702
Is anyone there?
1631
01:16:21,743 --> 01:16:24,413
Please, anyone? Mayday!
Mayday! Come in. Come in!
1632
01:16:25,038 --> 01:16:26,999
[both exclaim]
1633
01:16:27,040 --> 01:16:29,001
-[ship] Shields at 60%.
-[alarm beeping]
1634
01:16:29,042 --> 01:16:30,877
[both grunt]
1635
01:16:34,006 --> 01:16:35,257
[both grunt]
1636
01:16:36,758 --> 01:16:38,927
[ship] Shields at 41%.
1637
01:16:43,056 --> 01:16:44,391
[thud]
1638
01:16:44,433 --> 01:16:45,726
-[ship] Shields at 23%.
-[Elio grunts]
1639
01:16:45,767 --> 01:16:48,645
Mayday! Mayday!
Come in. Come in!
1640
01:16:48,687 --> 01:16:50,606
-Hello?
-[ship] Shields at 16%.
1641
01:16:50,647 --> 01:16:51,940
[both exclaim]
1642
01:16:51,982 --> 01:16:53,734
-Is anyone out there?
-[Elio grunts]
1643
01:16:53,775 --> 01:16:55,277
[echoing] Can anyone hear us?
1644
01:17:09,082 --> 01:17:11,126
-This is
-[radio crackles]
1645
01:17:11,168 --> 01:17:12,336
Senegal.
1646
01:17:14,463 --> 01:17:16,798
[ham operator 1] Bonjour. This
is Masters of Ham in Senegal.
1647
01:17:16,840 --> 01:17:18,634
Yes, yes. We read you.
1648
01:17:18,675 --> 01:17:21,178
[ham operator 1] Large debris
at 1,300 kilometers,
1649
01:17:21,219 --> 01:17:23,055
velocity, 7.2.
1650
01:17:23,096 --> 01:17:24,806
Pull back! Hard!
1651
01:17:26,308 --> 01:17:27,934
Thank you. Thank you.
1652
01:17:27,976 --> 01:17:29,478
[ham operator 1] Masters
of Ham at your service.
1653
01:17:29,519 --> 01:17:30,520
[on radio]
This is Giulia from Italia.
1654
01:17:30,562 --> 01:17:31,938
This is awesome!
1655
01:17:31,980 --> 01:17:33,982
- 2,224, velocity 6.81.
-Right.
1656
01:17:34,941 --> 01:17:36,318
This is Anoush in Armenia.
1657
01:17:36,360 --> 01:17:38,153
- Velocity, 6.75.
-Right!
1658
01:17:38,195 --> 01:17:39,613
[ham operator 3] Namaste.
1659
01:17:39,655 --> 01:17:40,697
- This is Vikram from Mumbai.
-Climb!
1660
01:17:40,739 --> 01:17:42,741
[Vikram] Debris at 2,753,
1661
01:17:42,783 --> 01:17:44,951
- velocity, 6.61.
-Left!
1662
01:17:44,993 --> 01:17:47,204
-This is Hoang in Vietnam.
-Velocity 6
1663
01:17:47,245 --> 01:17:48,705
[ham operator 4]
Konnichiwa from Japan.
1664
01:17:48,747 --> 01:17:50,499
You can do this!
1665
01:17:50,540 --> 01:17:52,250
- You're going to be okay.
- You're not alone.
1666
01:17:52,292 --> 01:17:53,835
- Go, go, go!
-[laughs] Come on, kid!
1667
01:17:53,877 --> 01:17:55,379
- Keep going!
- You're almost there!
1668
01:17:55,420 --> 01:17:57,714
[ham operators cheering]
1669
01:17:57,756 --> 01:17:59,299
[ham operator 5]
There's one more piece!
1670
01:17:59,341 --> 01:18:00,509
Move, move, move!
1671
01:18:00,550 --> 01:18:01,385
-Which way?
-I don't know.
1672
01:18:02,469 --> 01:18:03,720
[low rumbling]
1673
01:18:07,182 --> 01:18:08,433
[both grunting]
1674
01:18:17,234 --> 01:18:18,276
[ship] Path cleared.
1675
01:18:18,944 --> 01:18:20,862
[sighs, laughs]
1676
01:18:23,532 --> 01:18:25,283
[♪ hopeful music playing]
1677
01:18:31,707 --> 01:18:33,417
[gasps] Glordon?
1678
01:18:35,961 --> 01:18:37,295
[control panel beeping]
1679
01:18:37,337 --> 01:18:39,005
[ship] Engaging hyper-speed.
1680
01:18:42,759 --> 01:18:44,219
[♪ dramatic music playing]
1681
01:18:52,853 --> 01:18:53,937
[grunts]
1682
01:18:55,647 --> 01:18:56,898
[both groaning]
1683
01:18:56,940 --> 01:18:58,024
[gasps]
1684
01:18:59,192 --> 01:19:00,527
[♪ ominous music playing]
1685
01:19:05,699 --> 01:19:07,534
Help us. Please.
1686
01:19:08,410 --> 01:19:09,870
-[Olga] Elio.
-[Elio] Glordon. No!
1687
01:19:09,911 --> 01:19:11,621
[Olga] Get off me! [grunts]
1688
01:19:12,789 --> 01:19:14,249
[Elio struggling]
1689
01:19:19,755 --> 01:19:21,381
[crying]
1690
01:19:23,967 --> 01:19:25,010
Glordon.
1691
01:19:26,470 --> 01:19:27,679
Glordon, wake up.
1692
01:19:31,850 --> 01:19:32,893
No.
1693
01:19:33,852 --> 01:19:35,395
I can't lose you too.
1694
01:19:41,234 --> 01:19:42,903
-[roars]
-[gasps]
1695
01:19:42,944 --> 01:19:44,446
No!
1696
01:19:54,122 --> 01:19:55,332
[roaring]
1697
01:20:07,010 --> 01:20:09,638
[growling]
1698
01:20:17,437 --> 01:20:18,480
[gasps]
1699
01:20:23,276 --> 01:20:24,903
[sighs]
1700
01:20:29,157 --> 01:20:30,408
[Glordon grunts]
1701
01:20:31,159 --> 01:20:32,953
[both sigh]
1702
01:20:36,122 --> 01:20:38,500
[both growl]
1703
01:20:40,585 --> 01:20:41,920
[speaks Hylurgian]
1704
01:20:49,761 --> 01:20:51,847
Explain yourselves.
1705
01:20:54,140 --> 01:20:55,183
Huh?
1706
01:20:55,225 --> 01:20:57,769
I-- I can't.
1707
01:20:57,811 --> 01:20:59,479
Just tell him.
1708
01:21:00,105 --> 01:21:01,731
He loves you.
1709
01:21:01,773 --> 01:21:04,192
Look how much
he wanted you back.
1710
01:21:05,819 --> 01:21:07,153
[gulps]
1711
01:21:08,780 --> 01:21:09,823
I-I
1712
01:21:10,699 --> 01:21:13,243
I don't want to be
a war machine.
1713
01:21:16,371 --> 01:21:18,081
[sighs]
1714
01:21:18,790 --> 01:21:20,208
You already know?
1715
01:21:21,042 --> 01:21:22,085
Yes.
1716
01:21:23,962 --> 01:21:27,173
I may not always
understand you,
1717
01:21:28,758 --> 01:21:30,510
but I still love you.
1718
01:21:35,432 --> 01:21:36,474
[sighs]
1719
01:21:38,476 --> 01:21:40,770
[stammers]
It's a loose swaddle.
1720
01:21:40,812 --> 01:21:42,981
I do not have
your mother's touch.
1721
01:21:43,023 --> 01:21:44,316
You did great.
1722
01:21:46,484 --> 01:21:49,821
I have never uttered
these words before,
1723
01:21:50,864 --> 01:21:52,490
but I am
1724
01:21:52,532 --> 01:21:54,701
[elongated] sorry.
1725
01:21:55,201 --> 01:21:56,328
[sighs]
1726
01:21:56,369 --> 01:21:57,495
Release them all.
1727
01:21:58,955 --> 01:22:00,749
[ambassadors chattering]
1728
01:22:03,752 --> 01:22:05,295
[♪ uplifting music playing]
1729
01:22:24,272 --> 01:22:27,734
[Questa] Congratulations,
Ambassador Solís!
1730
01:22:29,486 --> 01:22:31,571
But I-I lied to you!
1731
01:22:31,613 --> 01:22:35,825
And then you sacrificed
yourself to save another.
1732
01:22:35,867 --> 01:22:40,288
You behaved as admirably
as any real planetary leader.
1733
01:22:40,330 --> 01:22:41,998
And you did bring peace.
1734
01:22:42,582 --> 01:22:43,792
Eventually.
1735
01:22:43,833 --> 01:22:45,877
You have earned
your place here.
1736
01:22:46,419 --> 01:22:47,545
I could stay?
1737
01:22:47,587 --> 01:22:49,297
Yes, yes, yes!
1738
01:22:52,425 --> 01:22:54,177
-[Elio laughs]
-[Naos] Excellent.
1739
01:22:55,136 --> 01:22:56,429
[Glordon]
We can hang out every day.
1740
01:22:56,471 --> 01:22:58,390
[chattering continues,
distorted]
1741
01:22:58,431 --> 01:23:00,141
[sighs]
1742
01:23:25,166 --> 01:23:27,252
[♪ melancholic music playing]
1743
01:23:58,408 --> 01:24:00,702
This place is amazing,
1744
01:24:00,744 --> 01:24:03,121
but Earth is
1745
01:24:04,706 --> 01:24:05,749
home.
1746
01:24:07,000 --> 01:24:08,710
I didn't give it
a chance, but
1747
01:24:10,378 --> 01:24:11,421
now
1748
01:24:12,922 --> 01:24:13,965
I want to try.
1749
01:24:19,596 --> 01:24:20,638
With you.
1750
01:24:21,222 --> 01:24:22,307
[gasps]
1751
01:24:25,101 --> 01:24:26,311
Are you sure?
1752
01:24:28,938 --> 01:24:29,981
We're family.
1753
01:24:30,023 --> 01:24:32,567
[gasps, sighs]
1754
01:24:40,200 --> 01:24:41,951
This isn't goodbye.
1755
01:24:41,993 --> 01:24:44,454
It's just not yet.
1756
01:24:47,415 --> 01:24:48,625
We understand.
1757
01:24:50,335 --> 01:24:53,546
You are unique, Elio of Earth,
1758
01:24:53,588 --> 01:24:57,383
and "unique" can sometimes
feel like "alone."
1759
01:24:58,718 --> 01:25:01,096
But you are not alone.
1760
01:25:04,891 --> 01:25:05,892
Okay.
1761
01:25:06,392 --> 01:25:07,435
Bye.
1762
01:25:07,936 --> 01:25:08,978
I love you.
1763
01:25:15,276 --> 01:25:18,404
Okay. Bye.
[distorted] I love you.
1764
01:25:18,446 --> 01:25:20,573
[distorted] Okay. Bye.
I love you.
1765
01:25:20,615 --> 01:25:22,742
[ambassador speaking
alien language]
1766
01:25:22,784 --> 01:25:24,911
[distorted] Okay. Bye.
I love you.
1767
01:25:24,953 --> 01:25:26,621
[speaking alien language]
1768
01:25:31,835 --> 01:25:33,378
[growls]
1769
01:25:33,419 --> 01:25:35,213
[♪ emotional music playing]
1770
01:25:35,255 --> 01:25:36,548
[growls]
1771
01:25:39,217 --> 01:25:40,260
I love you, too.
1772
01:25:50,979 --> 01:25:51,980
Let's go home.
1773
01:25:54,983 --> 01:25:57,026
[♪ emotional music continues]
1774
01:26:04,492 --> 01:26:06,244
[spaceship whirs]
1775
01:26:32,103 --> 01:26:33,980
[narrator on recording]
It's an ancient human theme.
1776
01:26:34,022 --> 01:26:35,982
You can find it
in virtually every culture.
1777
01:26:36,024 --> 01:26:38,401
In, uh, religion,
folklore, superstition,
1778
01:26:38,443 --> 01:26:39,819
and, now, in science.
1779
01:26:41,196 --> 01:26:45,992
The search for life elsewhere
is remarkable in our age
1780
01:26:46,034 --> 01:26:47,869
because this is the first time
1781
01:26:47,911 --> 01:26:50,747
that we can actually do
something besides speculation.
1782
01:26:56,461 --> 01:26:59,255
We can send spacecraft
to nearby planets.
1783
01:27:00,757 --> 01:27:02,842
We can use
large radio telescopes to see
1784
01:27:02,884 --> 01:27:05,929
if there is any message
being sent to us lately.
1785
01:27:08,306 --> 01:27:12,018
And it touches to
the deepest of human concerns.
1786
01:27:12,894 --> 01:27:13,937
Are we alone?
1787
01:29:30,907 --> 01:29:32,950
[radio static,
frequency changing]
1788
01:29:38,790 --> 01:29:41,209
[growling through radio]
1789
01:29:41,250 --> 01:29:43,461
Glordon, your disc is muted.
1790
01:29:43,503 --> 01:29:44,629
[Glordon] Oops, sorry.
1791
01:29:44,670 --> 01:29:47,632
Now, tell me everything.
118290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.