All language subtitles for Drama Club s01e06 S A D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,550
You're watching Nick.
2
00:00:09,950 --> 00:00:11,590
Aloha, Tooketh Middle School.
3
00:00:11,910 --> 00:00:13,170
I'm Oliver Olivier.
4
00:00:13,470 --> 00:00:16,050
I'm Elka Magic. And now for our morning
announcements.
5
00:00:16,490 --> 00:00:18,190
Better bring out those cool skirts.
6
00:00:18,590 --> 00:00:22,990
The school dance is happening this
Friday in the gym. And this year's theme
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,650
luau. Cool, aloha, whatever.
8
00:00:24,910 --> 00:00:29,910
My turn. The dance is going down. And
you need to lock down a date.
9
00:00:31,440 --> 00:00:35,380
For the love of your life named Benz,
you can't just ask someone. It has to be
10
00:00:35,380 --> 00:00:38,900
thoughtful, creative, and as public as
possible so that maybe you'll get on
11
00:00:38,900 --> 00:00:45,860
Ellen. Here to show you how it's done is
TMS student Darcy Marie Jarvis. Thank
12
00:00:45,860 --> 00:00:51,000
you, Bianca. To my best friend Mac, the
magical Macster, the Mac Attack.
13
00:00:51,260 --> 00:00:54,000
What? There's something very important
I'd like to ask you.
14
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Do a dance.
15
00:01:08,860 --> 00:01:10,020
Recipe for fun.
16
00:01:10,280 --> 00:01:12,600
Ditch your date and go to the dance with
your best friend.
17
00:01:15,360 --> 00:01:18,020
Dances are fun and I want to go.
18
00:01:18,440 --> 00:01:21,520
Who's had to sit right in my mother's
van?
19
00:01:22,060 --> 00:01:23,800
Dorothy, what are you doing?
20
00:01:40,460 --> 00:01:42,260
Yes. That works too!
21
00:01:43,440 --> 00:01:45,160
Yes! Yes! Yes!
22
00:01:45,880 --> 00:01:50,320
I can't go to that dance.
23
00:01:50,620 --> 00:01:52,000
Do it for the drama.
24
00:01:52,820 --> 00:01:54,300
Do it for the drama.
25
00:02:00,400 --> 00:02:04,540
Look, I told Dorothy I would go to the
dance because she asked me on live TV.
26
00:02:04,640 --> 00:02:07,240
The truth is, I can't go, and neither
can she.
27
00:02:07,920 --> 00:02:09,160
Not after what happened last year.
28
00:02:09,419 --> 00:02:14,300
Last year was a dream. A nightmare. It
was our first school dance and we did
29
00:02:14,300 --> 00:02:18,080
one thing no one should ever do at a
dance. We danced.
30
00:02:19,740 --> 00:02:23,960
We danced like no one was watching.
31
00:02:24,840 --> 00:02:26,680
Everyone was watching.
32
00:02:28,160 --> 00:02:32,420
Oh, you should have seen us. We owned
that dance floor. We went.
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,900
So hard. I tried so hard to forget it.
34
00:02:35,200 --> 00:02:38,080
But it was impossible to forget it
because we got memed.
35
00:02:38,400 --> 00:02:39,820
Memed and to oblivion.
36
00:02:40,900 --> 00:02:41,940
It's not even that funny.
37
00:02:45,160 --> 00:02:47,800
What do you mean of all time?
38
00:02:48,140 --> 00:02:51,020
I still tell it to my boy like every
day.
39
00:02:53,560 --> 00:02:55,340
They really do be like that.
40
00:02:57,760 --> 00:03:01,000
Of course Darcy doesn't know about it
because she doesn't have a phone. So.
41
00:03:01,320 --> 00:03:04,100
It's up to me to make sure this never
happens again.
42
00:03:06,700 --> 00:03:08,560
Okay, this one is a little funny.
43
00:03:12,260 --> 00:03:18,320
Five, six, seven. Cause we're the north
most farmers in the southwest corner of
44
00:03:18,320 --> 00:03:22,840
the far east region of the best steak in
the Midwest.
45
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Pick it up again tomorrow.
46
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
How is that? I think my jazz squares are
really coming along.
47
00:03:41,640 --> 00:03:42,920
They're amazing.
48
00:03:43,340 --> 00:03:47,080
Oh, that's great to hear because I want
to bust those bad boys out at the dance
49
00:03:47,080 --> 00:03:48,340
this Friday. You know what I mean?
50
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
Yeah, sure.
51
00:03:50,040 --> 00:03:51,380
Yes, definitely. Go ahead.
52
00:03:51,780 --> 00:03:58,080
Oh, I don't know. It's just like the
dance is in three days and Ben still
53
00:03:58,080 --> 00:04:00,940
asked me. He probably doesn't like you.
You're right. He's probably...
54
00:04:03,880 --> 00:04:05,480
Oh, my gosh. This is it.
55
00:04:05,700 --> 00:04:08,480
He's coming over here. You're about to
witness magic, Albert.
56
00:04:08,880 --> 00:04:10,840
Film it. Low angle. No filters.
57
00:04:11,160 --> 00:04:13,560
Do I look okay? Never mind. Stop
talking. Hey, yo.
58
00:04:14,420 --> 00:04:15,620
Do you want to go to the dance?
59
00:04:16,100 --> 00:04:18,740
Yes. With me and all my boys?
60
00:04:33,450 --> 00:04:37,430
Wow, I wasn't even going to go to the
dance, but it just got interesting.
61
00:04:40,250 --> 00:04:41,510
Howdy there, dance partner.
62
00:04:41,990 --> 00:04:46,770
How do we feel about these for Friday? I
want to look good, but still be able to
63
00:04:46,770 --> 00:04:51,630
move. I could tell Darcy the truth and
crush her dreams, but instead I've made
64
00:04:51,630 --> 00:04:54,510
the responsible decision to come up with
an excuse.
65
00:04:55,030 --> 00:05:01,830
Oh, about that I meant to tell you. I
just remembered that I have an
66
00:05:01,830 --> 00:05:02,830
Friday night.
67
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
right there with me.
68
00:05:54,760 --> 00:05:58,200
something so i came back to see what you
said i didn't say anything that you
69
00:05:58,200 --> 00:06:01,120
think that you heard that i said where
70
00:06:01,120 --> 00:06:09,140
you're
71
00:06:09,140 --> 00:06:15,960
watching nick um you're watching
72
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
nick
73
00:06:20,110 --> 00:06:23,270
Some people might say that attempting to
cancel a school dance is actually more
74
00:06:23,270 --> 00:06:26,150
challenging than just telling Darcy that
we got memes last year and I don't want
75
00:06:26,150 --> 00:06:27,069
to go through that again.
76
00:06:27,070 --> 00:06:30,150
And to them, I say, I love a challenge.
77
00:06:31,290 --> 00:06:34,670
Coach Cobbler is the president of the
school dance committee. So if I want to
78
00:06:34,670 --> 00:06:36,990
get this thing canceled, he's the one to
convince.
79
00:06:38,390 --> 00:06:39,970
Look at you.
80
00:06:40,650 --> 00:06:42,670
Oh, you're so beautiful. Coach,
81
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
who are you talking to? What?
82
00:06:45,180 --> 00:06:49,100
Uh, nobody. I mean, uh, Mom, uh, I gotta
call you back. I'm coaching.
83
00:06:49,400 --> 00:06:50,720
What do you want, Forrest?
84
00:06:51,080 --> 00:06:54,640
Nothing. Just got done with dance
rehearsal and wanted to pop by.
85
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Oh!
86
00:06:58,920 --> 00:07:00,020
Oh, wow!
87
00:07:00,320 --> 00:07:05,840
Are these the new gym floors everybody's
been talking about? What are you doing?
88
00:07:05,880 --> 00:07:08,820
Get back! Wow, these are really nice
floors.
89
00:07:09,180 --> 00:07:10,300
Probably expensive.
90
00:07:10,880 --> 00:07:14,300
What are you talking about? Maybe two,
three hundred dollars?
91
00:07:18,100 --> 00:07:20,160
Seriously? And we can't even get props?
92
00:07:20,640 --> 00:07:27,300
I mean, glad you got them installed for
the dance on Friday.
93
00:07:27,740 --> 00:07:28,740
Stop! Oops.
94
00:07:29,200 --> 00:07:30,520
What have you done?
95
00:07:31,400 --> 00:07:32,480
Oh, no.
96
00:07:33,140 --> 00:07:35,220
Did I do that?
97
00:07:35,800 --> 00:07:41,940
Just imagine how bad they're going to
look after 300 students stomp all over
98
00:07:41,940 --> 00:07:43,640
them. No, no, no, no, no. No.
99
00:07:43,860 --> 00:07:46,820
What can I do? Unfortunately, there's
only one thing to do.
100
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Cancel the dance.
101
00:07:50,120 --> 00:07:53,580
I'm sorry, did you say cancel the dance?
Because that's what I said. No, we
102
00:07:53,580 --> 00:07:55,140
should move the dance to the theater.
103
00:07:55,780 --> 00:07:59,180
It's already a dumpster nobody cares
about. I can't believe I didn't think
104
00:07:59,180 --> 00:08:00,099
this before.
105
00:08:00,100 --> 00:08:01,880
That's not what I meant. You are a hero.
106
00:08:02,360 --> 00:08:05,240
Now, get out before you do any more
damage.
107
00:08:16,400 --> 00:08:17,560
You're okay now. She's gone.
108
00:08:19,160 --> 00:08:20,340
Okay, up a little, Todd.
109
00:08:20,780 --> 00:08:24,260
Up, Todd. Becky, you have to go up, too,
if Todd's going up. All right. Careful.
110
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Not too fast, Becky.
111
00:08:25,600 --> 00:08:26,880
Careful. It's made of paper.
112
00:08:27,720 --> 00:08:29,680
Okay. A little to the left.
113
00:08:30,220 --> 00:08:31,440
Your left, not mine.
114
00:08:32,179 --> 00:08:33,240
Uh, what's going on here?
115
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Yo!
116
00:08:34,780 --> 00:08:39,140
Did you hear the dance got moved to the
theater? And now the DJ Custard will be
117
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
playing our stage.
118
00:08:40,220 --> 00:08:41,179
You heard?
119
00:08:41,179 --> 00:08:44,760
Who's DJ Custard again? I definitely
know. I just forgot.
120
00:08:45,150 --> 00:08:49,890
Only the second hottest DJ in Tookus.
But his identity is a complete mystery.
121
00:08:50,230 --> 00:08:51,750
Because he wears a custard helmet.
122
00:08:52,950 --> 00:08:53,950
Yes, me.
123
00:08:54,450 --> 00:08:55,670
I'm DJ Custard.
124
00:08:56,170 --> 00:08:58,910
But it ain't about me. It's about my
sick beat.
125
00:09:00,710 --> 00:09:02,350
So I keep my identity a secret.
126
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
No, you're not.
127
00:09:12,430 --> 00:09:14,270
Yes, I am. No, you're not.
128
00:09:14,830 --> 00:09:19,230
I'm DJ Custer. No, I know DJ Custer. DJ
Custer's taller. You're not DJ Custer.
129
00:09:19,290 --> 00:09:20,990
The helmet makes me look taller.
130
00:09:21,870 --> 00:09:23,230
It's a secret, though. Don't tell
anyone.
131
00:09:23,790 --> 00:09:24,790
Unless it's Mac.
132
00:09:25,310 --> 00:09:26,310
Or Darcy.
133
00:09:26,470 --> 00:09:27,470
Or Oliver.
134
00:09:28,110 --> 00:09:29,089
Or Bianca.
135
00:09:29,090 --> 00:09:30,830
Or Gertie. You spelled drama wrong.
136
00:09:31,390 --> 00:09:35,550
I'm the drama teacher, Skip. I think I
know how to spell... Oh, come on!
137
00:09:37,150 --> 00:09:39,350
So, what are we wearing to this thing,
huh?
138
00:09:39,710 --> 00:09:42,190
I was just about to ask you that. Skip.
139
00:09:43,880 --> 00:09:45,120
Bro, did you just say my name?
140
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
No, you idiot.
141
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
I did.
142
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
Who did?
143
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
Are you a ghost? I knew this place was
haunted.
144
00:09:53,340 --> 00:09:54,940
No, it's Curtis.
145
00:09:55,380 --> 00:09:57,260
Dude, the ghost's name is Curtis.
146
00:09:57,500 --> 00:09:58,600
Oh, my God.
147
00:10:12,970 --> 00:10:13,909
How does he bud?
148
00:10:13,910 --> 00:10:17,190
Uh -oh.
149
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
It's done.
150
00:10:22,610 --> 00:10:23,690
Tell me about it.
151
00:10:24,110 --> 00:10:25,530
Just a regular school dance, bro.
152
00:10:25,870 --> 00:10:28,750
People hanging, having a good time. Will
there be time?
153
00:10:29,390 --> 00:10:30,530
Wait, Curtis.
154
00:10:31,210 --> 00:10:32,710
Is this your first school dance?
155
00:10:32,990 --> 00:10:34,030
No, you ignoramus.
156
00:10:34,530 --> 00:10:36,170
I've been to countless dances.
157
00:10:36,390 --> 00:10:37,329
Have you?
158
00:10:37,330 --> 00:10:38,390
As a lighting technician.
159
00:10:38,750 --> 00:10:41,950
But this is your first time actually
attending a dance.
160
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
How should I dress?
161
00:10:50,070 --> 00:10:51,130
You've got to dress nice.
162
00:10:51,550 --> 00:10:53,090
Would a cape be appropriate?
163
00:10:56,750 --> 00:10:58,950
You don't see a lot of capes at dances.
164
00:10:59,270 --> 00:11:00,270
Which is a shame.
165
00:11:01,130 --> 00:11:02,970
Capes are dope. Capes are dope.
166
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
Capes.
167
00:11:05,690 --> 00:11:09,550
Dope. Curtis, you stick with Benson,
Skippy, and we make it tonight to
168
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
Let's bounce.
169
00:11:14,210 --> 00:11:15,210
Curtis?
170
00:11:18,090 --> 00:11:19,230
Word travels fast.
171
00:11:20,790 --> 00:11:26,670
Who spoke drama wrong? I'm working on
it! She did it! Who did it? Mac did it!
172
00:11:27,270 --> 00:11:29,910
Did what? You got the dance moved to the
theater.
173
00:11:30,110 --> 00:11:31,110
My favorite place.
174
00:11:31,370 --> 00:11:33,050
Did you do this for me? Be honest.
175
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
For the dance, you may...
176
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
Everyone's sake. Right?
177
00:12:54,280 --> 00:12:55,540
Bianca, I think I have an idea.
178
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
What?
179
00:13:02,140 --> 00:13:05,780
Good morning, Chickas Middle School.
Bianca Magic here with an important
180
00:13:05,780 --> 00:13:10,940
announcement. Dances are dumb and no one
should go. Which is why I have
181
00:13:10,940 --> 00:13:13,180
organized a protest during tonight's
dance.
182
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
Because we deserve better.
183
00:13:15,840 --> 00:13:19,080
We are Students Against Dances.
184
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
Sad.
185
00:13:24,030 --> 00:13:25,050
Uh -oh.
186
00:13:26,990 --> 00:13:32,750
Thank you for that sad update, Bianca. I
hope that works out for you.
187
00:13:33,010 --> 00:13:36,230
Do the right thing and join students
against this.
188
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
I'm sad.
189
00:13:37,890 --> 00:13:39,710
And you should be, too.
190
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
Yes.
191
00:13:44,730 --> 00:13:46,170
You're watching Nick.
192
00:13:50,410 --> 00:13:51,810
You're watching Nick.
193
00:14:01,320 --> 00:14:02,440
You ready for this, boys?
194
00:14:02,700 --> 00:14:04,380
I was born ready for this.
195
00:14:05,600 --> 00:14:06,700
Let's do this.
196
00:14:09,260 --> 00:14:11,820
Ben, bro, you're standing on my cape.
197
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
So sorry, bro.
198
00:14:13,240 --> 00:14:14,240
Sorry.
199
00:14:14,780 --> 00:14:15,900
Let's do this.
200
00:14:16,900 --> 00:14:21,360
Oh, my God, it's Curtis, bro. You're
stepping on my cape. Sorry. It's okay.
201
00:14:22,240 --> 00:14:23,500
Let's do this.
202
00:14:27,400 --> 00:14:29,060
We are sad.
203
00:14:29,520 --> 00:14:30,740
Students against...
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Dances. We are sad.
205
00:14:33,360 --> 00:14:37,660
Join the music. We are sad. Dance
against dance.
206
00:14:37,860 --> 00:14:41,540
Sorry, I'm late. I had a small curling
iron accident.
207
00:14:41,880 --> 00:14:43,740
Shall we? D 'Arcy, I have to tell you
something.
208
00:14:44,020 --> 00:14:48,200
Anything. What's up? But you can't freak
out, okay? I would never. I can't go to
209
00:14:48,200 --> 00:14:49,740
the dance. I'm going to freak out. D
'Arcy.
210
00:14:49,960 --> 00:14:51,860
My legs are giving out. I'm going down.
D 'Arcy.
211
00:14:52,160 --> 00:14:54,300
Lots of colorful dots.
212
00:14:54,840 --> 00:14:57,420
Mac, is that you? Let me explain.
213
00:14:58,700 --> 00:15:01,140
I can't go to the dance, but... You can?
214
00:15:01,420 --> 00:15:02,420
Well, that's no fun.
215
00:15:02,980 --> 00:15:07,820
I'm a student director now, and it's my
job to show up for the cast.
216
00:15:08,380 --> 00:15:11,120
Bianca asked me to be here, and I feel
like I shouldn't leave her out here
217
00:15:11,120 --> 00:15:13,740
alone. Look how sad she is.
218
00:15:14,300 --> 00:15:15,760
I am sad.
219
00:15:16,200 --> 00:15:17,940
I am sad.
220
00:15:18,160 --> 00:15:19,820
Isn't that kind of what she's going for?
221
00:15:20,260 --> 00:15:23,640
I am sad. Well, I'm not going in there
without you.
222
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
What? DJ Cousin, it's going on soon.
223
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
Is that going to be fun?
224
00:15:34,990 --> 00:15:38,750
want to go in there if my options are
either going to the dance without you or
225
00:15:38,750 --> 00:15:44,150
protesting the dance with you i'm
obviously protesting the dance so hand
226
00:15:44,150 --> 00:15:51,070
sign and let's get sad students against
dances we are sad students against
227
00:15:51,070 --> 00:15:55,590
dances hey we if you guys need to talk
the guidance office is always open
228
00:16:06,090 --> 00:16:07,570
What are you even doing out here?
229
00:16:07,830 --> 00:16:08,830
Come on!
230
00:16:09,410 --> 00:16:14,170
Guys, I'm, like, so sorry that I have to
go.
231
00:16:14,410 --> 00:16:17,730
What? But what about the protest? I
thought we were sad.
232
00:16:18,050 --> 00:16:22,110
Yeah, we were, but he's the second. What
is TJ into a kiss?
233
00:16:22,410 --> 00:16:23,410
You get it?
234
00:16:25,090 --> 00:16:27,750
Bye! Yes, we're off the hook. Let's go.
235
00:16:28,830 --> 00:16:31,890
Do you not want to go in there or
something?
236
00:16:32,270 --> 00:16:33,270
Mac.
237
00:16:35,910 --> 00:16:38,250
Mac, I know exactly what's going on
here.
238
00:16:38,470 --> 00:16:41,550
What do you mean? I think the real
question is, what do you mean?
239
00:16:41,990 --> 00:16:44,090
Huh? I know this is about the meme.
240
00:16:44,530 --> 00:16:45,810
You know about the meme?
241
00:16:46,070 --> 00:16:49,310
Duh. Just because I don't have a phone
doesn't mean I don't look through all
242
00:16:49,310 --> 00:16:53,370
your text messages and hair surgery.
Come on. I know. I'm sorry.
243
00:16:54,090 --> 00:16:56,810
I just didn't want to hurt your
feelings.
244
00:16:57,070 --> 00:16:59,630
You were so excited to go. Oh,
Mackenzie.
245
00:17:00,530 --> 00:17:03,330
Sweet, dumb Mackenzie. I was only...
246
00:17:03,560 --> 00:17:08,060
I'm excited to go because I know how
traumatizing last year was for you. And
247
00:17:08,060 --> 00:17:09,180
wanted to give you a redo.
248
00:17:10,060 --> 00:17:12,420
And because I was excited to go. So you
should go.
249
00:17:13,079 --> 00:17:16,040
I don't want to hold you back anymore
just because I'm scared of embarrassing
250
00:17:16,040 --> 00:17:17,119
myself. Okay.
251
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
Look at me.
252
00:17:18,500 --> 00:17:21,140
Look at me in my eyes. Here we go again.
253
00:17:21,400 --> 00:17:25,220
I embarrass myself every single hour.
254
00:17:25,579 --> 00:17:26,839
And I'll tell you my secret.
255
00:17:27,339 --> 00:17:29,900
It's only embarrassing if you let it.
256
00:17:31,100 --> 00:17:32,019
Come on.
257
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
It'll be fun.
258
00:17:35,020 --> 00:17:36,100
I look soothed.
259
00:17:38,580 --> 00:17:42,220
Okay, let's go. Yeah, just maybe lay off
the jazz squares.
260
00:17:42,420 --> 00:17:43,960
Oh, honey, I'm not making any promises.
261
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
Let's go.
262
00:17:53,760 --> 00:17:54,619
See that?
263
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
Isn't that so bad?
264
00:17:56,060 --> 00:17:58,840
Come on, we at least got to mingle. I am
mingling.
265
00:17:59,620 --> 00:18:00,620
With this tree.
266
00:18:00,780 --> 00:18:04,040
Uh -huh, okay. You two get to know each
other. I'm going to kiss the banyo.
267
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
Aim down below.
268
00:18:08,170 --> 00:18:09,190
How's your night going?
269
00:18:11,010 --> 00:18:12,010
Hello, everybody.
270
00:18:12,150 --> 00:18:14,550
Yes, I've arrived. Thank you. I'm so
sorry.
271
00:18:14,850 --> 00:18:18,770
I'm sorry, guys. No photos. I don't
usually attend events unless they're VIP
272
00:18:18,770 --> 00:18:23,810
only. But a chance to see Bianca at her
worst? I wouldn't miss that for the
273
00:18:23,810 --> 00:18:24,810
world.
274
00:18:27,310 --> 00:18:29,250
Hello, co -star.
275
00:18:29,710 --> 00:18:32,210
Why do you look so ugly? I mean, upset.
276
00:18:38,260 --> 00:18:39,700
Ah, boy trouble.
277
00:18:41,000 --> 00:18:46,200
I despise Bianca. So why do I feel bad
for her?
278
00:18:46,540 --> 00:18:48,560
Is this what sympathy feels like?
279
00:18:49,660 --> 00:18:54,560
I hate it. Look, I can't believe I'm
actually about to say this, but how
280
00:18:54,560 --> 00:18:57,400
you like to dance with a very important
person?
281
00:18:58,720 --> 00:19:00,540
Who? Oh my gosh, me.
282
00:19:01,180 --> 00:19:03,540
I mean, the only way you're going to get
Bench's attention is to make him
283
00:19:03,540 --> 00:19:05,480
jealous. Why are you being nice?
284
00:19:06,400 --> 00:19:08,800
Don't you, like, hate me? Oh, I
absolutely do.
285
00:19:09,600 --> 00:19:14,820
But I'm also a very talented actor, and
I'm willing to fake it for a song or
286
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
two.
287
00:19:17,420 --> 00:19:18,500
Am I touching that?
288
00:19:19,260 --> 00:19:20,300
Just take it. Let's go.
289
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Come on.
290
00:21:25,370 --> 00:21:27,470
What is that? Top pocket.
291
00:21:27,990 --> 00:21:29,110
Top pocket?
292
00:21:30,530 --> 00:21:31,650
Top pocket!
293
00:21:33,010 --> 00:21:35,110
Hey, thanks for making me do this.
294
00:21:35,410 --> 00:21:38,050
I did it for the people, man. Oh, yeah.
295
00:21:38,250 --> 00:21:45,210
Oh, yeah. And that's my foot. Oh, and I,
I was just, I, uh, sorry about your
296
00:21:45,210 --> 00:21:48,630
foot. No, my foot's sorry for getting in
your way. Glad someone's finally
297
00:21:48,630 --> 00:21:49,670
dancing in a dance.
298
00:22:15,210 --> 00:22:16,210
Legendary.
21550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.