Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,550
You're watching Nick.
2
00:00:09,950 --> 00:00:11,590
Aloha, Tooketh Middle School.
3
00:00:11,910 --> 00:00:13,170
I'm Oliver Olivier.
4
00:00:13,470 --> 00:00:16,180
I'm Elka Magic. And now for our morning
announcements.
5
00:00:16,490 --> 00:00:18,230
Better bring out those cool skirts.
6
00:00:18,590 --> 00:00:22,989
The school dance is happening this
Friday in the gym. And this year's theme
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,650
luau. Cool, aloha, whatever.
8
00:00:24,910 --> 00:00:29,910
My turn. The dance is going down. And
you need to lock down a date.
9
00:00:31,440 --> 00:00:35,379
For the love of your life named Benz,
you can't just ask someone. It has to be
10
00:00:35,380 --> 00:00:38,899
thoughtful, creative, and as public as
possible so that maybe you'll get on
11
00:00:38,900 --> 00:00:45,859
Ellen. Here to show you how it's done is
TMS student Darcy Marie Jarvis. Thank
12
00:00:45,860 --> 00:00:51,000
you, Bianca. To my best friend Mac, the
magical Macster, the Mac Attack.
13
00:00:51,260 --> 00:00:54,270
What? There's something very important
I'd like to ask you.
14
00:01:07,280 --> 00:01:08,330
Do a dance.
15
00:01:08,860 --> 00:01:10,020
Recipe for fun.
16
00:01:10,280 --> 00:01:13,110
Ditch your date and go to the dance with
your best friend.
17
00:01:15,360 --> 00:01:18,020
Dances are fun and I want to go.
18
00:01:18,440 --> 00:01:21,520
Who's had to sit right in my mother's
van?
19
00:01:22,060 --> 00:01:23,800
Dorothy, what are you doing?
20
00:01:40,460 --> 00:01:42,260
Yes. That works too!
21
00:01:43,440 --> 00:01:45,160
Yes! Yes! Yes!
22
00:01:45,880 --> 00:01:50,320
I can't go to that dance.
23
00:01:50,620 --> 00:01:52,000
Do it for the drama.
24
00:01:52,820 --> 00:01:54,300
Do it for the drama.
25
00:02:00,400 --> 00:02:04,540
Look, I told Dorothy I would go to the
dance because she asked me on live TV.
26
00:02:04,640 --> 00:02:07,240
The truth is, I can't go, and neither
can she.
27
00:02:07,241 --> 00:02:09,418
Not after what happened last year.
28
00:02:09,419 --> 00:02:14,299
Last year was a dream. A nightmare. It
was our first school dance and we did
29
00:02:14,300 --> 00:02:18,080
one thing no one should ever do at a
dance. We danced.
30
00:02:19,740 --> 00:02:23,960
We danced like no one was watching.
31
00:02:24,840 --> 00:02:26,680
Everyone was watching.
32
00:02:28,160 --> 00:02:32,420
Oh, you should have seen us. We owned
that dance floor. We went.
33
00:02:32,760 --> 00:02:34,900
So hard. I tried so hard to forget it.
34
00:02:35,200 --> 00:02:38,080
But it was impossible to forget it
because we got memed.
35
00:02:38,400 --> 00:02:39,820
Memed and to oblivion.
36
00:02:40,900 --> 00:02:42,100
It's not even that funny.
37
00:02:45,160 --> 00:02:47,800
What do you mean of all time?
38
00:02:48,140 --> 00:02:51,020
I still tell it to my boy like every
day.
39
00:02:53,560 --> 00:02:55,340
They really do be like that.
40
00:02:55,341 --> 00:03:01,319
Of course Darcy doesn't know about it
because she doesn't have a phone. So.
41
00:03:01,320 --> 00:03:04,100
It's up to me to make sure this never
happens again.
42
00:03:06,700 --> 00:03:08,560
Okay, this one is a little funny.
43
00:03:12,260 --> 00:03:18,319
Five, six, seven. Cause we're the north
most farmers in the southwest corner of
44
00:03:18,320 --> 00:03:22,840
the far east region of the best steak in
the Midwest.
45
00:03:33,580 --> 00:03:34,840
Pick it up again tomorrow.
46
00:03:36,240 --> 00:03:39,250
How is that? I think my jazz squares are
really coming along.
47
00:03:41,640 --> 00:03:42,920
They're amazing.
48
00:03:42,921 --> 00:03:47,079
Oh, that's great to hear because I want
to bust those bad boys out at the dance
49
00:03:47,080 --> 00:03:48,639
this Friday. You know what I mean?
50
00:03:48,640 --> 00:03:49,690
Yeah, sure.
51
00:03:50,040 --> 00:03:51,380
Yes, definitely. Go ahead.
52
00:03:51,780 --> 00:03:58,079
Oh, I don't know. It's just like the
dance is in three days and Ben still
53
00:03:58,080 --> 00:04:01,390
asked me. He probably doesn't like you.
You're right. He's probably...
54
00:04:03,880 --> 00:04:05,480
Oh, my gosh. This is it.
55
00:04:05,700 --> 00:04:08,770
He's coming over here. You're about to
witness magic, Albert.
56
00:04:08,880 --> 00:04:10,840
Film it. Low angle. No filters.
57
00:04:11,160 --> 00:04:13,560
Do I look okay? Never mind. Stop
talking. Hey, yo.
58
00:04:14,420 --> 00:04:15,860
Do you want to go to the dance?
59
00:04:16,100 --> 00:04:18,740
Yes. With me and all my boys?
60
00:04:33,450 --> 00:04:37,430
Wow, I wasn't even going to go to the
dance, but it just got interesting.
61
00:04:40,250 --> 00:04:41,630
Howdy there, dance partner.
62
00:04:41,990 --> 00:04:46,769
How do we feel about these for Friday? I
want to look good, but still be able to
63
00:04:46,770 --> 00:04:51,629
move. I could tell Darcy the truth and
crush her dreams, but instead I've made
64
00:04:51,630 --> 00:04:54,510
the responsible decision to come up with
an excuse.
65
00:04:55,030 --> 00:05:01,829
Oh, about that I meant to tell you. I
just remembered that I have an
66
00:05:01,830 --> 00:05:02,880
Friday night.
67
00:05:20,590 --> 00:05:21,640
right there with me.
68
00:05:51,031 --> 00:05:58,199
something so i came back to see what you
said i didn't say anything that you
69
00:05:58,200 --> 00:06:01,119
think that you heard that i said where
70
00:06:01,120 --> 00:06:09,139
you're
71
00:06:09,140 --> 00:06:15,959
watching nick um you're watching
72
00:06:15,960 --> 00:06:17,010
nick
73
00:06:17,011 --> 00:06:23,269
Some people might say that attempting to
cancel a school dance is actually more
74
00:06:23,270 --> 00:06:26,149
challenging than just telling Darcy that
we got memes last year and I don't want
75
00:06:26,150 --> 00:06:27,069
to go through that again.
76
00:06:27,070 --> 00:06:30,150
And to them, I say, I love a challenge.
77
00:06:30,151 --> 00:06:34,669
Coach Cobbler is the president of the
school dance committee. So if I want to
78
00:06:34,670 --> 00:06:37,200
get this thing canceled, he's the one to
convince.
79
00:06:38,390 --> 00:06:39,970
Look at you.
80
00:06:40,650 --> 00:06:42,670
Oh, you're so beautiful. Coach,
81
00:06:42,671 --> 00:06:45,179
who are you talking to? What?
82
00:06:45,180 --> 00:06:49,100
Uh, nobody. I mean, uh, Mom, uh, I gotta
call you back. I'm coaching.
83
00:06:49,400 --> 00:06:50,720
What do you want, Forrest?
84
00:06:51,080 --> 00:06:54,640
Nothing. Just got done with dance
rehearsal and wanted to pop by.
85
00:06:55,280 --> 00:06:56,330
Oh!
86
00:06:58,920 --> 00:07:00,020
Oh, wow!
87
00:07:00,320 --> 00:07:05,840
Are these the new gym floors everybody's
been talking about? What are you doing?
88
00:07:05,880 --> 00:07:08,820
Get back! Wow, these are really nice
floors.
89
00:07:09,180 --> 00:07:10,300
Probably expensive.
90
00:07:10,880 --> 00:07:14,300
What are you talking about? Maybe two,
three hundred dollars?
91
00:07:18,100 --> 00:07:20,160
Seriously? And we can't even get props?
92
00:07:20,640 --> 00:07:27,300
I mean, glad you got them installed for
the dance on Friday.
93
00:07:27,740 --> 00:07:28,790
Stop! Oops.
94
00:07:29,200 --> 00:07:30,520
What have you done?
95
00:07:31,400 --> 00:07:32,480
Oh, no.
96
00:07:33,140 --> 00:07:35,220
Did I do that?
97
00:07:35,800 --> 00:07:41,939
Just imagine how bad they're going to
look after 300 students stomp all over
98
00:07:41,940 --> 00:07:43,640
them. No, no, no, no, no. No.
99
00:07:43,860 --> 00:07:46,820
What can I do? Unfortunately, there's
only one thing to do.
100
00:07:47,760 --> 00:07:48,810
Cancel the dance.
101
00:07:48,811 --> 00:07:53,579
I'm sorry, did you say cancel the dance?
Because that's what I said. No, we
102
00:07:53,580 --> 00:07:55,380
should move the dance to the theater.
103
00:07:55,381 --> 00:07:59,179
It's already a dumpster nobody cares
about. I can't believe I didn't think
104
00:07:59,180 --> 00:08:00,099
this before.
105
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
That's not what I meant. You are a hero.
106
00:08:02,360 --> 00:08:05,240
Now, get out before you do any more
damage.
107
00:08:16,400 --> 00:08:17,720
You're okay now. She's gone.
108
00:08:19,160 --> 00:08:20,340
Okay, up a little, Todd.
109
00:08:20,341 --> 00:08:24,319
Up, Todd. Becky, you have to go up, too,
if Todd's going up. All right. Careful.
110
00:08:24,320 --> 00:08:25,370
Not too fast, Becky.
111
00:08:25,600 --> 00:08:26,920
Careful. It's made of paper.
112
00:08:27,720 --> 00:08:29,680
Okay. A little to the left.
113
00:08:30,220 --> 00:08:31,440
Your left, not mine.
114
00:08:32,179 --> 00:08:33,439
Uh, what's going on here?
115
00:08:33,460 --> 00:08:34,510
Yo!
116
00:08:34,780 --> 00:08:39,139
Did you hear the dance got moved to the
theater? And now the DJ Custard will be
117
00:08:39,140 --> 00:08:40,190
playing our stage.
118
00:08:40,191 --> 00:08:41,178
You heard?
119
00:08:41,179 --> 00:08:44,760
Who's DJ Custard again? I definitely
know. I just forgot.
120
00:08:45,150 --> 00:08:49,890
Only the second hottest DJ in Tookus.
But his identity is a complete mystery.
121
00:08:50,230 --> 00:08:51,910
Because he wears a custard helmet.
122
00:08:52,950 --> 00:08:54,000
Yes, me.
123
00:08:54,450 --> 00:08:55,670
I'm DJ Custard.
124
00:08:56,170 --> 00:08:58,910
But it ain't about me. It's about my
sick beat.
125
00:09:00,710 --> 00:09:02,350
So I keep my identity a secret.
126
00:09:08,010 --> 00:09:09,060
No, you're not.
127
00:09:12,430 --> 00:09:14,270
Yes, I am. No, you're not.
128
00:09:14,830 --> 00:09:19,230
I'm DJ Custer. No, I know DJ Custer. DJ
Custer's taller. You're not DJ Custer.
129
00:09:19,290 --> 00:09:20,990
The helmet makes me look taller.
130
00:09:20,991 --> 00:09:23,789
It's a secret, though. Don't tell
anyone.
131
00:09:23,790 --> 00:09:24,840
Unless it's Mac.
132
00:09:25,310 --> 00:09:26,360
Or Darcy.
133
00:09:26,470 --> 00:09:27,520
Or Oliver.
134
00:09:27,521 --> 00:09:29,089
Or Bianca.
135
00:09:29,090 --> 00:09:30,830
Or Gertie. You spelled drama wrong.
136
00:09:31,390 --> 00:09:35,550
I'm the drama teacher, Skip. I think I
know how to spell... Oh, come on!
137
00:09:37,150 --> 00:09:39,350
So, what are we wearing to this thing,
huh?
138
00:09:39,710 --> 00:09:42,190
I was just about to ask you that. Skip.
139
00:09:43,880 --> 00:09:45,320
Bro, did you just say my name?
140
00:09:46,260 --> 00:09:47,310
No, you idiot.
141
00:09:47,500 --> 00:09:48,550
I did.
142
00:09:49,460 --> 00:09:50,510
Who did?
143
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
Are you a ghost? I knew this place was
haunted.
144
00:09:53,340 --> 00:09:54,940
No, it's Curtis.
145
00:09:55,380 --> 00:09:57,260
Dude, the ghost's name is Curtis.
146
00:09:57,500 --> 00:09:58,600
Oh, my God.
147
00:10:11,921 --> 00:10:13,909
How does he bud?
148
00:10:13,910 --> 00:10:17,190
Uh -oh.
149
00:10:19,410 --> 00:10:20,460
It's done.
150
00:10:22,610 --> 00:10:23,690
Tell me about it.
151
00:10:24,110 --> 00:10:25,730
Just a regular school dance, bro.
152
00:10:25,870 --> 00:10:28,750
People hanging, having a good time. Will
there be time?
153
00:10:29,390 --> 00:10:30,530
Wait, Curtis.
154
00:10:31,210 --> 00:10:32,830
Is this your first school dance?
155
00:10:32,990 --> 00:10:34,040
No, you ignoramus.
156
00:10:34,530 --> 00:10:36,170
I've been to countless dances.
157
00:10:36,171 --> 00:10:37,329
Have you?
158
00:10:37,330 --> 00:10:38,590
As a lighting technician.
159
00:10:38,750 --> 00:10:41,950
But this is your first time actually
attending a dance.
160
00:10:47,530 --> 00:10:48,580
How should I dress?
161
00:10:50,070 --> 00:10:51,270
You've got to dress nice.
162
00:10:51,550 --> 00:10:53,090
Would a cape be appropriate?
163
00:10:56,750 --> 00:10:58,950
You don't see a lot of capes at dances.
164
00:10:59,270 --> 00:11:00,320
Which is a shame.
165
00:11:01,130 --> 00:11:02,970
Capes are dope. Capes are dope.
166
00:11:03,690 --> 00:11:04,740
Capes.
167
00:11:05,690 --> 00:11:09,550
Dope. Curtis, you stick with Benson,
Skippy, and we make it tonight to
168
00:11:11,050 --> 00:11:12,100
Let's bounce.
169
00:11:14,210 --> 00:11:15,260
Curtis?
170
00:11:18,090 --> 00:11:19,230
Word travels fast.
171
00:11:20,790 --> 00:11:26,670
Who spoke drama wrong? I'm working on
it! She did it! Who did it? Mac did it!
172
00:11:27,270 --> 00:11:29,910
Did what? You got the dance moved to the
theater.
173
00:11:30,110 --> 00:11:31,160
My favorite place.
174
00:11:31,370 --> 00:11:33,050
Did you do this for me? Be honest.
175
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
For the dance, you may...
176
00:12:52,620 --> 00:12:53,820
Everyone's sake. Right?
177
00:12:54,280 --> 00:12:55,720
Bianca, I think I have an idea.
178
00:12:58,720 --> 00:12:59,770
What?
179
00:12:59,771 --> 00:13:05,779
Good morning, Chickas Middle School.
Bianca Magic here with an important
180
00:13:05,780 --> 00:13:10,939
announcement. Dances are dumb and no one
should go. Which is why I have
181
00:13:10,940 --> 00:13:13,230
organized a protest during tonight's
dance.
182
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
Because we deserve better.
183
00:13:15,840 --> 00:13:19,080
We are Students Against Dances.
184
00:13:22,490 --> 00:13:23,540
Sad.
185
00:13:24,030 --> 00:13:25,080
Uh -oh.
186
00:13:26,990 --> 00:13:32,750
Thank you for that sad update, Bianca. I
hope that works out for you.
187
00:13:33,010 --> 00:13:36,230
Do the right thing and join students
against this.
188
00:13:36,610 --> 00:13:37,660
I'm sad.
189
00:13:37,890 --> 00:13:39,710
And you should be, too.
190
00:13:40,250 --> 00:13:41,300
Yes.
191
00:13:44,730 --> 00:13:46,170
You're watching Nick.
192
00:13:50,410 --> 00:13:51,810
You're watching Nick.
193
00:14:01,320 --> 00:14:02,580
You ready for this, boys?
194
00:14:02,700 --> 00:14:04,380
I was born ready for this.
195
00:14:05,600 --> 00:14:06,700
Let's do this.
196
00:14:09,260 --> 00:14:11,820
Ben, bro, you're standing on my cape.
197
00:14:12,040 --> 00:14:13,090
So sorry, bro.
198
00:14:13,240 --> 00:14:14,290
Sorry.
199
00:14:14,780 --> 00:14:15,900
Let's do this.
200
00:14:16,900 --> 00:14:21,360
Oh, my God, it's Curtis, bro. You're
stepping on my cape. Sorry. It's okay.
201
00:14:22,240 --> 00:14:23,500
Let's do this.
202
00:14:27,400 --> 00:14:29,060
We are sad.
203
00:14:29,520 --> 00:14:30,740
Students against...
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Dances. We are sad.
205
00:14:33,360 --> 00:14:37,660
Join the music. We are sad. Dance
against dance.
206
00:14:37,860 --> 00:14:41,540
Sorry, I'm late. I had a small curling
iron accident.
207
00:14:41,541 --> 00:14:44,019
Shall we? D 'Arcy, I have to tell you
something.
208
00:14:44,020 --> 00:14:48,199
Anything. What's up? But you can't freak
out, okay? I would never. I can't go to
209
00:14:48,200 --> 00:14:49,959
the dance. I'm going to freak out. D
'Arcy.
210
00:14:49,960 --> 00:14:52,159
My legs are giving out. I'm going down.
D 'Arcy.
211
00:14:52,160 --> 00:14:54,300
Lots of colorful dots.
212
00:14:54,840 --> 00:14:57,420
Mac, is that you? Let me explain.
213
00:14:58,700 --> 00:15:01,140
I can't go to the dance, but... You can?
214
00:15:01,420 --> 00:15:02,470
Well, that's no fun.
215
00:15:02,980 --> 00:15:07,820
I'm a student director now, and it's my
job to show up for the cast.
216
00:15:07,821 --> 00:15:11,119
Bianca asked me to be here, and I feel
like I shouldn't leave her out here
217
00:15:11,120 --> 00:15:13,740
alone. Look how sad she is.
218
00:15:14,300 --> 00:15:15,760
I am sad.
219
00:15:16,200 --> 00:15:17,940
I am sad.
220
00:15:18,160 --> 00:15:20,140
Isn't that kind of what she's going for?
221
00:15:20,260 --> 00:15:23,640
I am sad. Well, I'm not going in there
without you.
222
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
What? DJ Cousin, it's going on soon.
223
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
Is that going to be fun?
224
00:15:31,201 --> 00:15:38,749
want to go in there if my options are
either going to the dance without you or
225
00:15:38,750 --> 00:15:44,149
protesting the dance with you i'm
obviously protesting the dance so hand
226
00:15:44,150 --> 00:15:51,069
sign and let's get sad students against
dances we are sad students against
227
00:15:51,070 --> 00:15:55,590
dances hey we if you guys need to talk
the guidance office is always open
228
00:16:06,090 --> 00:16:07,710
What are you even doing out here?
229
00:16:07,830 --> 00:16:08,880
Come on!
230
00:16:09,410 --> 00:16:14,170
Guys, I'm, like, so sorry that I have to
go.
231
00:16:14,410 --> 00:16:17,730
What? But what about the protest? I
thought we were sad.
232
00:16:18,050 --> 00:16:22,110
Yeah, we were, but he's the second. What
is TJ into a kiss?
233
00:16:22,410 --> 00:16:23,460
You get it?
234
00:16:25,090 --> 00:16:27,750
Bye! Yes, we're off the hook. Let's go.
235
00:16:28,830 --> 00:16:31,890
Do you not want to go in there or
something?
236
00:16:32,270 --> 00:16:33,320
Mac.
237
00:16:35,910 --> 00:16:38,250
Mac, I know exactly what's going on
here.
238
00:16:38,470 --> 00:16:41,660
What do you mean? I think the real
question is, what do you mean?
239
00:16:41,990 --> 00:16:44,090
Huh? I know this is about the meme.
240
00:16:44,530 --> 00:16:45,810
You know about the meme?
241
00:16:45,811 --> 00:16:49,309
Duh. Just because I don't have a phone
doesn't mean I don't look through all
242
00:16:49,310 --> 00:16:53,370
your text messages and hair surgery.
Come on. I know. I'm sorry.
243
00:16:54,090 --> 00:16:56,810
I just didn't want to hurt your
feelings.
244
00:16:57,070 --> 00:16:59,630
You were so excited to go. Oh,
Mackenzie.
245
00:17:00,530 --> 00:17:03,330
Sweet, dumb Mackenzie. I was only...
246
00:17:03,560 --> 00:17:08,059
I'm excited to go because I know how
traumatizing last year was for you. And
247
00:17:08,060 --> 00:17:09,260
wanted to give you a redo.
248
00:17:10,060 --> 00:17:12,420
And because I was excited to go. So you
should go.
249
00:17:12,421 --> 00:17:16,039
I don't want to hold you back anymore
just because I'm scared of embarrassing
250
00:17:16,040 --> 00:17:17,119
myself. Okay.
251
00:17:17,440 --> 00:17:18,490
Look at me.
252
00:17:18,500 --> 00:17:21,140
Look at me in my eyes. Here we go again.
253
00:17:21,400 --> 00:17:25,220
I embarrass myself every single hour.
254
00:17:25,579 --> 00:17:26,899
And I'll tell you my secret.
255
00:17:27,339 --> 00:17:29,900
It's only embarrassing if you let it.
256
00:17:30,051 --> 00:17:32,019
Come on.
257
00:17:32,020 --> 00:17:33,070
It'll be fun.
258
00:17:35,020 --> 00:17:36,100
I look soothed.
259
00:17:38,580 --> 00:17:42,220
Okay, let's go. Yeah, just maybe lay off
the jazz squares.
260
00:17:42,221 --> 00:17:44,219
Oh, honey, I'm not making any promises.
261
00:17:44,220 --> 00:17:45,270
Let's go.
262
00:17:52,711 --> 00:17:54,619
See that?
263
00:17:54,620 --> 00:17:55,670
Isn't that so bad?
264
00:17:56,060 --> 00:17:58,840
Come on, we at least got to mingle. I am
mingling.
265
00:17:59,620 --> 00:18:00,670
With this tree.
266
00:18:00,780 --> 00:18:04,270
Uh -huh, okay. You two get to know each
other. I'm going to kiss the banyo.
267
00:18:05,430 --> 00:18:06,480
Aim down below.
268
00:18:08,170 --> 00:18:09,370
How's your night going?
269
00:18:11,010 --> 00:18:12,060
Hello, everybody.
270
00:18:12,150 --> 00:18:14,550
Yes, I've arrived. Thank you. I'm so
sorry.
271
00:18:14,850 --> 00:18:18,769
I'm sorry, guys. No photos. I don't
usually attend events unless they're VIP
272
00:18:18,770 --> 00:18:23,809
only. But a chance to see Bianca at her
worst? I wouldn't miss that for the
273
00:18:23,810 --> 00:18:24,860
world.
274
00:18:27,310 --> 00:18:29,250
Hello, co -star.
275
00:18:29,710 --> 00:18:32,210
Why do you look so ugly? I mean, upset.
276
00:18:38,260 --> 00:18:39,700
Ah, boy trouble.
277
00:18:41,000 --> 00:18:46,200
I despise Bianca. So why do I feel bad
for her?
278
00:18:46,540 --> 00:18:48,560
Is this what sympathy feels like?
279
00:18:49,660 --> 00:18:54,559
I hate it. Look, I can't believe I'm
actually about to say this, but how
280
00:18:54,560 --> 00:18:57,400
you like to dance with a very important
person?
281
00:18:58,720 --> 00:19:00,540
Who? Oh my gosh, me.
282
00:19:00,541 --> 00:19:03,539
I mean, the only way you're going to get
Bench's attention is to make him
283
00:19:03,540 --> 00:19:05,480
jealous. Why are you being nice?
284
00:19:06,400 --> 00:19:08,800
Don't you, like, hate me? Oh, I
absolutely do.
285
00:19:09,600 --> 00:19:14,819
But I'm also a very talented actor, and
I'm willing to fake it for a song or
286
00:19:14,820 --> 00:19:15,870
two.
287
00:19:17,420 --> 00:19:18,500
Am I touching that?
288
00:19:19,260 --> 00:19:20,310
Just take it. Let's go.
289
00:19:21,440 --> 00:19:22,490
Come on.
290
00:21:25,370 --> 00:21:27,470
What is that? Top pocket.
291
00:21:27,990 --> 00:21:29,110
Top pocket?
292
00:21:30,530 --> 00:21:31,650
Top pocket!
293
00:21:33,010 --> 00:21:35,110
Hey, thanks for making me do this.
294
00:21:35,410 --> 00:21:38,050
I did it for the people, man. Oh, yeah.
295
00:21:38,250 --> 00:21:45,209
Oh, yeah. And that's my foot. Oh, and I,
I was just, I, uh, sorry about your
296
00:21:45,210 --> 00:21:48,629
foot. No, my foot's sorry for getting in
your way. Glad someone's finally
297
00:21:48,630 --> 00:21:49,680
dancing in a dance.
298
00:22:14,161 --> 00:22:16,259
Legendary.
299
00:22:16,260 --> 00:22:20,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.