All language subtitles for Drama Club s01e05 15 Sniffets of Fame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:05,670 Opening night for Minnesota the Musical is only a few weeks away, and no one 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,450 cares. No one. 3 00:00:07,890 --> 00:00:10,110 We've been working hard to increase ticket sales. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,550 Come see Minnesota the Musical! 5 00:00:12,950 --> 00:00:18,150 A sensation no one's talking about yet! So far, we've only sold four tickets. If 6 00:00:18,150 --> 00:00:21,390 we don't step it up, we'll end up performing for a bunch of empty seats. 7 00:00:21,390 --> 00:00:24,550 seats can't clap. Trust me, I've tried to make it happen. 8 00:00:25,330 --> 00:00:29,890 That's why, in order to help get the word out, we're going... Bye! 9 00:00:33,669 --> 00:00:34,910 Attention, class. 10 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 Eyes on me. 11 00:00:36,750 --> 00:00:37,930 I am speaking. 12 00:00:38,150 --> 00:00:39,410 Eyes on me. 13 00:00:40,330 --> 00:00:41,350 Get your pencils ready. 14 00:00:41,690 --> 00:00:43,750 Everybody set? Whatever. 15 00:00:44,130 --> 00:00:45,130 For show. 16 00:00:45,530 --> 00:00:46,630 Let's do this, fam. 17 00:00:47,770 --> 00:00:52,210 Uh, stupid, what are you doing here? I heard you're going viral, and my boot is 18 00:00:52,210 --> 00:00:54,030 reporting for duty. So what are we doing? 19 00:00:54,310 --> 00:00:55,310 Bust a challenge? 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 Tap in? 21 00:00:56,570 --> 00:00:57,650 Famous relative check. 22 00:00:58,320 --> 00:01:00,080 Uh, flash mob, actually. 23 00:01:00,280 --> 00:01:02,400 But we don't have a part for you. 24 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 Sorry. 25 00:01:03,980 --> 00:01:07,760 You can go around with us next time. That's what you said last time. But this 26 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 time we mean it. 27 00:01:09,100 --> 00:01:15,880 Right? Of course. It was hard enough to get me to agree to a flash mob. And 28 00:01:15,880 --> 00:01:19,040 Mr. Snippet? That's like putting my dad in a video. 29 00:01:19,540 --> 00:01:22,380 Why wouldn't they want me in their video? I'm like their dad. 30 00:01:23,980 --> 00:01:25,680 Their super lit hype dad. 31 00:01:29,330 --> 00:01:30,450 My toes are the tongue. 32 00:01:33,690 --> 00:01:36,910 On second thought, my dad is way cooler than Mr. Sniffet. 33 00:01:37,310 --> 00:01:39,870 Fine. I guess I'll just have to go viral on my own then. 34 00:01:40,170 --> 00:01:41,170 That's the spirit. 35 00:01:42,570 --> 00:01:49,330 Good luck, Sniffy. All right, I'm going. I don't need... This 36 00:01:49,330 --> 00:01:53,790 test will count for half of your final grade. 37 00:01:54,010 --> 00:01:57,170 You have 60 minutes to complete the test. Go, go, go! 38 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 Can I help you, students? 39 00:01:59,130 --> 00:02:01,750 Hey! No, no, no, no, come on. No, no, no, no. 40 00:02:02,690 --> 00:02:04,410 There's snow on the ground. 41 00:02:04,650 --> 00:02:09,710 Hey, that's not cool. I was just bathing in my above -the -ground pool. 42 00:02:09,949 --> 00:02:12,590 There'll be no fireworks to hear. 43 00:02:13,130 --> 00:02:16,290 Because of frostbite in our ears. 44 00:02:17,190 --> 00:02:19,470 This witchy mix makes me want to cry. 45 00:02:20,230 --> 00:02:24,630 Because we're frozen on the 4th of July. 46 00:02:46,470 --> 00:02:47,830 Gertie, did you get it? 47 00:02:48,250 --> 00:02:49,209 Got it. 48 00:02:49,210 --> 00:02:50,990 60 minutes to complete the test. 49 00:02:51,330 --> 00:02:52,530 Your time begins now. 50 00:02:54,310 --> 00:02:56,470 You can leave. 51 00:02:58,870 --> 00:03:05,870 Okay, team, the video is live. Only a matter of time before the ticket 52 00:03:05,870 --> 00:03:07,110 sales start rolling in. 53 00:03:07,330 --> 00:03:08,330 How many so far? 54 00:03:09,630 --> 00:03:10,630 Zero. 55 00:03:10,970 --> 00:03:12,390 Well, it's still early. 56 00:03:12,990 --> 00:03:14,510 How many views on the video? 57 00:03:14,770 --> 00:03:15,770 Five. 58 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 Nope. 59 00:03:19,200 --> 00:03:21,620 Oh, but Bench, how many views does yours say? 60 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 Six. Ooh. 61 00:03:23,080 --> 00:03:26,560 Almost my lucky number. Bro, my lucky number is almost six, too. 62 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 Wait, 63 00:03:29,620 --> 00:03:32,260 we have less views than the people in here. How can that be? 64 00:03:32,460 --> 00:03:33,460 I didn't watch it. 65 00:03:33,900 --> 00:03:37,480 It's probably not going to go viral because I wasn't in it. Yeah, where were 66 00:03:37,480 --> 00:03:38,319 you, Oliver? 67 00:03:38,320 --> 00:03:40,560 Skip had to take rhinos, which was not ideal. 68 00:03:40,780 --> 00:03:43,840 Hmm? Uh, pre -tricrusted. 69 00:03:44,750 --> 00:03:49,430 performing right now as I am training for a new, more mature role. 70 00:03:49,710 --> 00:03:53,190 Mattress Farm has approached me with the role of a lifetime. 71 00:03:53,550 --> 00:03:55,730 The Marty Mattress. 72 00:03:58,490 --> 00:04:02,030 Apparently, the usual Marty Mattress burned the roof of his mouth while 73 00:04:02,030 --> 00:04:02,829 chicken pot pot. 74 00:04:02,830 --> 00:04:06,910 So I have been asked to fill the shoes of a mascot more than thrice my age. 75 00:04:08,110 --> 00:04:11,610 Now, if you'll please excuse me, I must seek out proper inspiration. 76 00:04:14,830 --> 00:04:19,950 Oliver is not the reason it didn't go viral, Mac. You can't force a viral 77 00:04:19,950 --> 00:04:20,950 sensation. 78 00:04:21,010 --> 00:04:25,470 Videos that go viral now are either pranks or some idiot loser pulling on 79 00:04:25,470 --> 00:04:26,470 face. 80 00:04:27,050 --> 00:04:28,330 What's up, John McQueen? 81 00:04:29,550 --> 00:04:31,230 Y 'all peeped the latest hot bit? 82 00:04:32,030 --> 00:04:33,030 Thank you. 83 00:04:33,250 --> 00:04:35,490 At least someone watched it. 84 00:04:36,590 --> 00:04:37,590 Oh, 85 00:04:38,210 --> 00:04:41,710 I'm not talking about your little mob video where you flash everyone. 86 00:04:42,430 --> 00:04:44,650 No. I'm talking about mine. 87 00:04:51,090 --> 00:04:51,590 You 88 00:04:51,590 --> 00:05:04,350 have 89 00:05:04,350 --> 00:05:10,750 two million views on this? And a 90 00:05:10,750 --> 00:05:11,890 million followers. 91 00:05:12,670 --> 00:05:15,430 That's like three billion people, bro. 92 00:05:16,010 --> 00:05:17,930 It's simple math, really. 93 00:05:18,370 --> 00:05:20,250 Mr. Sniffit, you went viral? 94 00:05:21,110 --> 00:05:23,970 Sure, I fell down and a bunch of joggers laughed at me. 95 00:05:24,630 --> 00:05:26,170 But that Mr. Sniffit is dead. 96 00:05:26,570 --> 00:05:28,870 A new Mr. Sniffit reborn. 97 00:05:29,790 --> 00:05:33,230 Ten fingers, ten toes, one million followers. 98 00:05:34,450 --> 00:05:35,450 Bless up. 99 00:05:36,110 --> 00:05:37,210 Is it just me? 100 00:05:37,610 --> 00:05:42,310 Oh, is Mr. Sniffet much cooler now? I have so much respect for you, Mr. 101 00:05:42,370 --> 00:05:43,830 when before I had none. 102 00:05:44,070 --> 00:05:49,990 Oh, hold on. We rehearsed our flash mob for two weeks. All he did was fall. 103 00:05:50,270 --> 00:05:51,390 Welcome to the internet. 104 00:05:51,710 --> 00:05:54,930 Up is sound, black is white. Do something dumb. 105 00:05:55,930 --> 00:05:56,930 Celebrity overnight. 106 00:05:57,410 --> 00:05:58,970 Always nice to meet a fan, Bianca. 107 00:05:59,250 --> 00:06:04,230 Well, I love to chop it up, but I'm off to buy a tiny poodle. 108 00:06:04,630 --> 00:06:06,090 Like famous people do. 109 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 Ciao, Bella. 110 00:06:08,720 --> 00:06:10,760 Oh, and always remember. 111 00:06:12,060 --> 00:06:13,060 Never forget. 112 00:06:13,860 --> 00:06:17,720 Oh, and let me know if you want to collab on a video or something. 113 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 Yeah, definitely. 114 00:06:19,300 --> 00:06:21,380 Heck yes. Mac, we have to. 115 00:06:22,340 --> 00:06:23,660 We'll think about it. 116 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 Okie dokie. 117 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Sniff it out. 118 00:06:28,240 --> 00:06:29,320 Yonk out, too. 119 00:06:30,220 --> 00:06:31,320 Wait, where are you going? 120 00:06:31,640 --> 00:06:34,800 As a proud tourist and opportunist. 121 00:06:35,390 --> 00:06:36,690 I'll be working with Mr. 122 00:06:36,910 --> 00:06:38,450 Sniffin for the foreseeable future. 123 00:06:39,110 --> 00:06:40,110 Sorry about it. 124 00:06:43,550 --> 00:06:44,550 See? 125 00:06:46,170 --> 00:06:47,170 Viral gold. 126 00:06:48,870 --> 00:06:50,730 Pretty tight to have you on my team, B. 127 00:06:51,350 --> 00:06:57,150 Excited to be here. I've recently accepted a position as Mr. Sniffin's 128 00:06:57,770 --> 00:06:59,750 It's a huge opportunity for me. 129 00:07:00,990 --> 00:07:04,810 Now, if you want to be a successful influencer, you need a brand. 130 00:07:05,390 --> 00:07:08,690 From now on, you will be known as Mr. 131 00:07:09,130 --> 00:07:10,069 Tomato Head. 132 00:07:10,070 --> 00:07:11,070 I will? Yes. 133 00:07:11,170 --> 00:07:13,630 And while we're at it, we need to think bigger. 134 00:07:14,230 --> 00:07:16,290 Expand to all tomato -based products. 135 00:07:16,550 --> 00:07:20,730 I'm thinking juice, paste, sauce, ketchup. 136 00:07:21,150 --> 00:07:22,310 Absolutely no ketchup. 137 00:07:22,810 --> 00:07:25,970 Okay? I was bullied by the Heinz brothers in high school. 138 00:07:27,170 --> 00:07:28,170 Noted. 139 00:07:28,450 --> 00:07:31,610 Now to kick off the launch, how about a meet and greet right here at the school? 140 00:07:31,830 --> 00:07:34,650 It could be a great way to come soft to face with your students. 141 00:07:35,340 --> 00:07:37,700 Gratitude. Just happy to be on this journey, Bea. 142 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 I feel ya. 143 00:07:41,820 --> 00:07:46,380 If I'm going to nail the role of Marty Mattress, I need to become 50 years old 144 00:07:46,380 --> 00:07:47,640 in two days. 145 00:07:47,980 --> 00:07:53,480 So I'm doing what actors call a character study in order to learn the 146 00:07:53,480 --> 00:07:55,140 ways of the middle -aged adult. 147 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Great. 148 00:08:06,250 --> 00:08:07,250 Get that back. 149 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 He's perfect. 150 00:08:12,290 --> 00:08:15,510 Do I want to do a video with a guy who got famous for falling down? 151 00:08:16,050 --> 00:08:18,570 No. Do I want to sell tickets to the musical? 152 00:08:19,190 --> 00:08:20,210 More than anything. 153 00:08:20,970 --> 00:08:25,250 So, it's time to swallow my pride and do what's best for the club. 154 00:08:31,320 --> 00:08:34,720 This is the line for Sniff It? I know. Can you believe we're actually going to 155 00:08:34,720 --> 00:08:38,240 get to meet and greet Mr. Tomato Head? I can barely contain myself. 156 00:08:38,820 --> 00:08:39,739 Move along. 157 00:08:39,740 --> 00:08:43,299 This is a meet and greet, not a glaring stare. 158 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 Next! 159 00:08:45,700 --> 00:08:46,700 Go, go. 160 00:08:46,720 --> 00:08:50,560 What's up, players? What's your name? My name's Skip. And I'm Benj. We've been 161 00:08:50,560 --> 00:08:52,700 huge fans since yesterday. 162 00:08:53,620 --> 00:08:54,920 And what about you little ladies? 163 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 You Gucci? 164 00:08:57,200 --> 00:08:58,380 I'm Garty. 165 00:08:59,600 --> 00:09:01,100 Darcy Marie Jarvis, can I get a picture? 166 00:09:01,960 --> 00:09:03,420 Anything for my saucy pasta. 167 00:09:03,620 --> 00:09:04,620 Come on. 168 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 Here. 169 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 All right. 170 00:09:09,920 --> 00:09:11,380 Thank you so much, Mr. Tomato Head. 171 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 No problem. 172 00:09:12,860 --> 00:09:13,860 Mr. 173 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 Tomato Head. 174 00:09:16,500 --> 00:09:19,740 Right. I... Bianca, ask Mackenzie if she wants to collab on a video. 175 00:09:20,100 --> 00:09:21,980 Mr. Tomato Head wants to know if I heard him. 176 00:09:22,360 --> 00:09:24,060 That's actually what I came here to talk about. 177 00:09:24,260 --> 00:09:26,740 She heard you. That's what she came here to talk about. I heard her. 178 00:09:27,100 --> 00:09:29,580 Tell Mackenzie to meet me in front of the auditorium after school. 179 00:09:29,960 --> 00:09:32,270 Yeah. He said to meet him in front of the auditorium. After school? 180 00:09:32,570 --> 00:09:33,750 Oh, you heard him. 181 00:09:34,890 --> 00:09:39,850 But we have rehearsal after school. Bianca, my phone's on 5%. Can you fix 182 00:09:40,250 --> 00:09:41,250 Okay. 183 00:09:41,930 --> 00:09:45,130 Listen, if you want to run with Tomato Head, you have to play by his rules. 184 00:09:45,650 --> 00:09:47,890 Auditorium, outside, 4 p .m. 185 00:09:48,110 --> 00:09:51,110 Okay, I fixed it because it was actually upside down. Oh. 186 00:09:51,410 --> 00:09:52,410 Hey, everybody. 187 00:09:52,750 --> 00:09:53,709 You guys like Tomato Head? 188 00:09:53,710 --> 00:09:54,910 Who wants some free tomatoes? 189 00:10:18,990 --> 00:10:20,830 You've been following me. Me? What? 190 00:10:21,210 --> 00:10:27,950 No, following... Fine. I have been following you. So that was you 191 00:10:27,950 --> 00:10:29,070 out behind the trash cans. 192 00:10:29,470 --> 00:10:33,910 Yes, and in your attic. But it's only because I've been preparing for the role 193 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 of a lifetime. 194 00:10:35,310 --> 00:10:37,050 A middle -aged adult. 195 00:10:37,510 --> 00:10:42,750 And since you are the most middle -aged adult I know, I was wondering if you 196 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 could give me a few pointers. 197 00:10:43,970 --> 00:10:44,970 Middle -aged? 198 00:10:45,150 --> 00:10:46,150 Yes. 199 00:10:49,000 --> 00:10:51,960 Flattered that you would feel comfortable talking to me about this. 200 00:10:52,400 --> 00:10:54,960 Great. You could start by lowering those eyebrows. 201 00:10:55,340 --> 00:10:57,700 Adults look serious all the time. 202 00:10:58,380 --> 00:11:02,700 Good. Now stick that gut out and complain about the price of popcorn at 203 00:11:02,700 --> 00:11:06,920 movies. These popcorn prices are outrageous. Like you mean it. 204 00:11:08,080 --> 00:11:12,980 These popcorn prices are outrageous. Don't waste my time. Have you been in 205 00:11:12,980 --> 00:11:15,800 movies lately? I could buy a whole serpent turf dinner for the money I just 206 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 spent on that bag of popcorn. Yeah. 207 00:11:17,550 --> 00:11:18,670 I'd like to speak to a manager. 208 00:11:19,550 --> 00:11:20,870 I can work with that. 209 00:11:22,370 --> 00:11:23,370 Follow me. 210 00:11:27,410 --> 00:11:29,850 So, it's actually happening. 211 00:11:30,190 --> 00:11:31,870 We're making a video with our teacher. 212 00:11:32,830 --> 00:11:35,650 It's a rap that he wrote. 213 00:11:36,890 --> 00:11:37,970 This is better for him. 214 00:11:41,050 --> 00:11:45,110 We want to go and see a really fun show. It's called Minnesota the Musical. 215 00:11:45,450 --> 00:11:49,890 Then why don't... You buy some tickets. Hey, let's be a play. 216 00:11:50,310 --> 00:11:54,230 If you want to find the world's coolest teach, let's know further. I'm Ryan 217 00:11:54,230 --> 00:11:59,310 Henry. Tomato Head is our best friend. Hey. There we go. 218 00:12:00,490 --> 00:12:01,850 And cut. 219 00:12:02,670 --> 00:12:06,950 And posted. 220 00:12:07,230 --> 00:12:08,250 This is huge. 221 00:12:08,710 --> 00:12:09,770 I'm going to need security. 222 00:12:10,270 --> 00:12:13,010 Ben, Skip, going to be my bodyguards? Definitely. 223 00:12:13,410 --> 00:12:14,410 Sanitize me, D. 224 00:12:14,690 --> 00:12:15,690 Lousy Gert. 225 00:12:15,770 --> 00:12:16,830 You're my full -time videographer. 226 00:12:17,730 --> 00:12:18,730 Okay, cool. 227 00:12:18,990 --> 00:12:20,610 Oh, phone's blowing up. Gotta take this. 228 00:12:21,990 --> 00:12:23,370 Hi, Mr. Staghetti. 229 00:12:24,490 --> 00:12:25,550 It's Mr. Staghetti. 230 00:12:25,990 --> 00:12:27,010 Talking sauce sponsorship. 231 00:12:28,090 --> 00:12:29,090 Don't even trip. 232 00:12:29,570 --> 00:12:30,469 How's Diana? 233 00:12:30,470 --> 00:12:34,250 Guys, the video already has a thousand... No, wait, no, wait. Show me, 234 00:12:34,310 --> 00:12:37,850 Guys, guys, guys. We just got a ticket order. What? We already sold a ticket? 235 00:12:37,930 --> 00:12:39,030 Not one ticket. Three. 236 00:12:39,650 --> 00:12:41,810 Boom! That's the tomato head effect. 237 00:13:17,240 --> 00:13:18,900 Are you holding up there, pal? 238 00:13:19,140 --> 00:13:21,360 I'll take a rain check on that. Here's the plan, Stan. 239 00:13:22,760 --> 00:13:23,860 Here's the plan, Stan. 240 00:13:24,100 --> 00:13:27,480 Here's the plan, Stan. Another one. Okie dokie, otie dokie. Commit! 241 00:13:27,840 --> 00:13:32,200 Okie dokie, artichokie. Okie dokie, artichokie. Another one. I can't do 242 00:13:32,200 --> 00:13:33,139 Again. 243 00:13:33,140 --> 00:13:34,240 You can do it. 244 00:13:35,180 --> 00:13:40,140 I'm here with the saucy posse. Are you guys ready to slurp some sauce? 245 00:13:40,460 --> 00:13:41,460 Yeah! 246 00:13:44,500 --> 00:13:45,020 Not 247 00:13:45,020 --> 00:13:52,720 bad. 248 00:13:52,980 --> 00:13:55,800 Now, call your friend to see if he got your email. Why? 249 00:13:56,460 --> 00:13:57,960 Because that's what adults do. 250 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Tomato, 251 00:14:03,960 --> 00:14:06,860 tomato, I got a lot of tomato sauce in my mouth. 252 00:14:07,140 --> 00:14:13,920 You have 253 00:14:13,920 --> 00:14:20,820 a flight at 6 p .m. What time do you 254 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 arrive at the airport? 255 00:14:22,100 --> 00:14:25,260 Noon at the latest. You bend over to pick up a newspaper. What must you do 256 00:14:25,260 --> 00:14:27,540 first? Stretch. What's your favorite band? 257 00:14:27,880 --> 00:14:28,819 Fleetwood Mac. 258 00:14:28,820 --> 00:14:32,400 Aerosmith. Meat Loaf. Oreo Speedwagon. Foo Fighters. Pearl Jam. 259 00:14:33,720 --> 00:14:34,740 That's not bad. 260 00:14:35,380 --> 00:14:36,920 That's not bad at all. 261 00:15:00,620 --> 00:15:03,140 Sickest idea to turn your classroom into the sauce factory. 262 00:15:03,340 --> 00:15:07,120 Now the Saucy Potsy can make videos together? I'll date every day. One love. 263 00:15:07,520 --> 00:15:11,900 Yeah. Giving your teachers makeup using only sauce already has 2 ,000 views? So 264 00:15:11,900 --> 00:15:15,840 how many tickets have we sold so far? Ten in the last hour, bringing a grand 265 00:15:15,840 --> 00:15:18,320 total of 52 tickets. 266 00:15:18,720 --> 00:15:20,180 Do you realize what this means? 267 00:15:20,500 --> 00:15:24,460 We're actually going to have an audience this year. Power of sauce is real. 268 00:15:24,820 --> 00:15:26,680 Check it out, y 'all. VR headset. 269 00:15:27,000 --> 00:15:29,020 Oh, if you need me, I'll be... 270 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 tailing in the rainforest. 271 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 OMG, there's tigers! 272 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Tiny question. 273 00:15:35,940 --> 00:15:41,360 Since 52 people bought tickets to our musical, shouldn't we be rehearsing? 274 00:15:41,400 --> 00:15:42,580 we can rehearse anytime. 275 00:15:43,020 --> 00:15:46,180 Right now, the sauce takes priority. 276 00:15:46,760 --> 00:15:48,400 Who knew going viral could be this easy? 277 00:15:48,620 --> 00:15:51,460 Yeah, who needs a musical when you can make content? 278 00:15:52,180 --> 00:15:53,960 So, what video are we making next? 279 00:15:54,200 --> 00:15:55,159 Sauce Bucket Challenge. 280 00:15:55,160 --> 00:15:57,640 Don't we take a desk with sauce challenge? Desk with sauce. 281 00:16:10,320 --> 00:16:11,900 See, how many tickets did you say we've sold so far? 282 00:16:12,660 --> 00:16:14,220 52. Why? 283 00:16:15,900 --> 00:16:17,860 Because I just found the guy who bought them all. 284 00:16:18,680 --> 00:16:19,840 Think again, bird. 285 00:16:22,680 --> 00:16:26,300 What else is in that drawer? 286 00:16:28,260 --> 00:16:30,680 A receipt from buyfollowersnow .com. 287 00:16:31,260 --> 00:16:34,460 You guys, I think Mr. Tomato Head... 288 00:16:49,360 --> 00:16:51,540 that Mr. Snippet is a fraud. 289 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 I knew it all along. 290 00:16:57,340 --> 00:17:02,420 B .T. Doves, holler at me if my phone rings. I'm expecting a call from Mr. 291 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 Spaghetti. 292 00:17:05,640 --> 00:17:11,280 Who's up for giving Mr. Tomato Head a little taste of his own thought? 293 00:17:12,660 --> 00:17:14,500 Howdy, I'm Marty Mattress. 294 00:17:15,420 --> 00:17:17,560 Howdy, I'm Marty Mattress. 295 00:17:18,530 --> 00:17:20,230 Howdy. I'm Marty. 296 00:17:20,770 --> 00:17:21,770 How you going, pal? 297 00:17:21,810 --> 00:17:26,849 When I think about the child he came to me as, and now the middle -aged adult 298 00:17:26,849 --> 00:17:33,330 he's become... I'm just so 299 00:17:33,330 --> 00:17:34,470 dang proud. 300 00:17:37,330 --> 00:17:42,730 Howdy. I'm Marty. Hey, Oliver. I was just... Oh, sorry, sir. I was just 301 00:17:42,730 --> 00:17:44,190 for... How's it going, pal? 302 00:17:45,050 --> 00:17:46,050 Oliver? 303 00:17:46,490 --> 00:17:47,990 Oh, why do you look like my Uncle Keith? 304 00:17:48,410 --> 00:17:53,610 It's all for my amazing transformation into the Muddy Mattress. 305 00:17:55,950 --> 00:17:57,590 How about a dress rehearsal? 306 00:18:01,610 --> 00:18:02,610 Whoa. 307 00:18:03,270 --> 00:18:04,790 Ah! Got wet. 308 00:18:05,330 --> 00:18:06,330 He's rapid. 309 00:18:10,190 --> 00:18:11,210 How's it going, pal? 310 00:18:11,570 --> 00:18:12,570 I love Wyoming. 311 00:18:13,880 --> 00:18:15,740 I'm looking for a Mr. 312 00:18:16,140 --> 00:18:17,140 Tomato Head. 313 00:18:17,440 --> 00:18:20,380 A parent's request should go through my publicist. No comment. 314 00:18:21,220 --> 00:18:23,080 Boy, if I had a nickel. 315 00:18:23,940 --> 00:18:28,040 The name's Tom Spaghetti, owner of the Tookus Spaghetti Factory. 316 00:18:28,560 --> 00:18:33,500 I just wanted to stop by and see if you got my e -mail. 317 00:18:33,960 --> 00:18:34,959 Mr. Spaghetti? 318 00:18:34,960 --> 00:18:38,640 Wait, you're real? I mean, of course you are. 319 00:18:39,580 --> 00:18:40,459 What's up, fam? 320 00:18:40,460 --> 00:18:42,340 Come here, boy. Bring it in. How's it going? 321 00:18:42,640 --> 00:18:44,280 It's going good. How are you? You good? 322 00:18:44,540 --> 00:18:45,540 Yeah. Yeah. 323 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 Good. Okay. 324 00:18:48,600 --> 00:18:51,020 Well, here's the plan, Stan. 325 00:18:51,480 --> 00:18:56,040 I'm looking for a spokesperson for my spaghetti sauce, so I drove down here in 326 00:18:56,040 --> 00:19:01,620 my reasonably priced four -door sedan to see if you would like to try out. 327 00:19:02,080 --> 00:19:03,440 I... Wow. 328 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 What do I have to do? 329 00:19:05,680 --> 00:19:10,600 Just... Make a vid of you taking this spaghetti sauce here and then pour it 330 00:19:10,600 --> 00:19:14,060 over your noggin and then spin around and say, I'm a little spaghetti boy. 331 00:19:14,420 --> 00:19:15,720 I'd love to, Mrs. Spaghetti. 332 00:19:16,100 --> 00:19:21,540 Let me get... I'm a little spaghetti boy! 333 00:19:21,860 --> 00:19:22,860 Wait! 334 00:19:23,580 --> 00:19:24,700 That's enough, Oliver. 335 00:19:25,360 --> 00:19:27,560 Oh, guys, that's not Oliver. 336 00:19:27,780 --> 00:19:29,100 That's Tom Spaghetti. 337 00:19:29,300 --> 00:19:31,580 But he was about to pour the sauce all over his head! 338 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Oliver! 339 00:19:35,050 --> 00:19:39,870 And the Kids' Choice Award goes to... We know what you did. 340 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 You lied, bro. 341 00:19:41,790 --> 00:19:42,790 Not cool. 342 00:19:42,890 --> 00:19:44,650 Not cool at all. We're the same. 343 00:19:45,010 --> 00:19:49,010 I just saw how crunk you guys were and I wanted to be a part of it. 344 00:19:50,050 --> 00:19:52,170 So I bought the followers and the views. 345 00:19:53,130 --> 00:19:56,070 And I paid 40 of my cousins to stand in line at the meet and greet. 346 00:19:56,670 --> 00:19:59,970 And yes, I bought the ticket so you'd think our vids worked. 347 00:20:00,890 --> 00:20:02,570 I just wanted to hang out with you guys. 348 00:20:03,470 --> 00:20:06,670 If that's all you wanted, why didn't you just ask? 349 00:20:07,130 --> 00:20:10,610 Seriously? I did, like, so many times. 350 00:20:11,330 --> 00:20:12,410 He really did. 351 00:20:14,630 --> 00:20:17,770 Well, I guess we could give it one more go. 352 00:20:18,450 --> 00:20:19,450 Yeah? 353 00:20:20,430 --> 00:20:21,430 Yeah. 354 00:20:21,610 --> 00:20:22,610 Woo -hoo! 355 00:20:22,750 --> 00:20:23,750 Let's go! 356 00:20:23,990 --> 00:20:24,990 Let's go! 357 00:20:25,790 --> 00:20:29,810 To say I'm disappointed would be an understatement, John. 358 00:20:30,860 --> 00:20:35,860 The test results are in, and I have to say that... Oh, not again! 359 00:20:37,080 --> 00:20:43,960 This wintry mix makes me want to cry because we're frozen on the 360 00:20:43,960 --> 00:20:45,040 4th of July. 361 00:20:46,920 --> 00:20:52,080 Frozen on the 4th of July. 362 00:20:59,020 --> 00:21:01,400 Should be swimming, but I'm sledding, neomai. 363 00:21:01,800 --> 00:21:03,340 Oh yeah, we're frozen. 364 00:21:04,700 --> 00:21:06,420 On the fourth of July. 365 00:21:08,340 --> 00:21:09,340 Everyone out! 366 00:21:10,200 --> 00:21:11,980 On the fourth of July. 367 00:21:13,600 --> 00:21:18,140 Okay, that epic fail was brought to you by the Tookus Middle School Drama Club 368 00:21:18,140 --> 00:21:21,780 doing a flash mob with their remarkably sad teacher. 369 00:21:22,120 --> 00:21:25,100 That's me! I used to do real news. 370 00:21:25,320 --> 00:21:27,380 Tickets for their musical are on sale now. 371 00:21:46,320 --> 00:21:50,340 Easy to get lost in the sauce, but it's hard work that always pays off. 372 00:21:50,620 --> 00:21:54,620 I knew the flash mob was the way to go all along. 373 00:21:54,980 --> 00:22:01,060 Turns out it just needed a little sniff falling on its face. 374 00:22:01,680 --> 00:22:03,300 I couldn't have done it without you. 375 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Viral gold? 376 00:22:12,960 --> 00:22:14,320 Really for the drama. 377 00:22:16,330 --> 00:22:17,550 Drama. Drama. 378 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 Drama. 379 00:22:20,550 --> 00:22:22,410 Drama. Drama. 380 00:22:23,750 --> 00:22:24,649 Drama. 381 00:22:24,650 --> 00:22:26,430 Do it for the drama. 382 00:22:32,510 --> 00:22:39,450 Do it 383 00:22:39,450 --> 00:22:40,450 for the drama. 26958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.