All language subtitles for Drama Club s01e01 Drama in the Drama Club
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,540
In Tookett's, Minnesota, football is
life.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,300
In Tookett's Middle School, the football
team has it all.
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,100
Popularity, power, money.
4
00:00:10,420 --> 00:00:11,880
They're the tradition.
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,800
The spirit, the background of our town.
6
00:00:16,140 --> 00:00:18,860
But this isn't the story of the football
team.
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,660
This is the story of the... Drama Club!
8
00:00:21,880 --> 00:00:25,920
Drama Club! Does anyone want to join
the... Ow.
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,420
My bad!
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,820
People always ask me, Mac, what's it
like to be in a drama club in a school
11
00:00:41,820 --> 00:00:43,020
obsessed with football?
12
00:00:43,340 --> 00:00:46,900
And normally I say upsetting and bad.
13
00:00:47,260 --> 00:00:49,740
But this year, that's going to change.
14
00:00:50,300 --> 00:00:53,060
Welcome to the drama club. Ta -da!
15
00:00:53,840 --> 00:00:56,720
Come on, we'll give you a quick tour. So
this is where the magic happens.
16
00:00:57,000 --> 00:00:58,980
Magic? Not actual magic.
17
00:01:00,209 --> 00:01:01,209
Theta. Theta!
18
00:01:01,530 --> 00:01:03,290
And this is my best friend, Darcy.
19
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
Darcy!
20
00:01:05,349 --> 00:01:09,470
Darcy Marie Jarvis, Mac's best friend,
slash stage manager, slash soulmate.
21
00:01:09,770 --> 00:01:11,430
I mean, isn't this incredible?
22
00:01:11,770 --> 00:01:17,090
Fun fact, this auditorium seats 752
people, and last year's production of
23
00:01:17,090 --> 00:01:18,910
sold 16 tickets.
24
00:01:19,210 --> 00:01:20,210
13.
25
00:01:20,950 --> 00:01:23,510
Darcy, help me gather the cast for the
announcement, please.
26
00:01:23,830 --> 00:01:24,890
Aye, aye, Captain.
27
00:01:25,170 --> 00:01:26,290
Mac, did you hear?
28
00:01:26,830 --> 00:01:30,370
I finally got a line this year. Deborah,
how dare you? Uh, that's great, Skip.
29
00:01:30,570 --> 00:01:32,550
Hey, big announcement on the stage,
okay? Okay, for sure.
30
00:01:32,770 --> 00:01:36,730
What up? I'm Skip, and this year, I have
one line in the musical.
31
00:01:37,350 --> 00:01:39,090
Deborah, how dare you?
32
00:01:39,930 --> 00:01:41,010
Such a thick line.
33
00:01:41,730 --> 00:01:44,710
Minnesota miners, milk a moist moose.
34
00:01:45,230 --> 00:01:48,630
Minnesota miners, milk a moist moose.
Over.
35
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Our star.
36
00:01:50,870 --> 00:01:52,070
Big announcement in the theater.
37
00:01:52,370 --> 00:01:53,268
Thank you, five.
38
00:01:53,270 --> 00:01:55,170
No, not five minutes. Now.
39
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
Thank you.
40
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
Five.
41
00:02:00,380 --> 00:02:01,500
Oliver Olivier.
42
00:02:02,280 --> 00:02:05,680
Actor. And not just any actor.
43
00:02:06,060 --> 00:02:07,060
The lead.
44
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Actors. Am I right?
45
00:02:11,760 --> 00:02:16,060
Uh, we're gathering on the stage.
Bianca, did you not get my text? My
46
00:02:16,060 --> 00:02:17,680
dead. Let's cheer on it right now.
47
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Um, no.
48
00:02:19,380 --> 00:02:24,280
I am hands down the most influential
person at this school. My followers
49
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
just my fans.
50
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
They're my family.
51
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Love you guys!
52
00:02:28,420 --> 00:02:29,740
Let's go, people!
53
00:02:30,180 --> 00:02:30,999
Woo -hoo!
54
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Announcement time!
55
00:02:32,100 --> 00:02:34,460
Okay, Garni, can we stop with the
drumming, please?
56
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
Okay.
57
00:02:40,100 --> 00:02:45,660
Drama Club, welcome to our first
rehearsal for Minnesota the Musical.
58
00:02:46,820 --> 00:02:48,980
Curtis, dude, are you sleeping?
59
00:02:50,800 --> 00:02:52,780
Can we get on with this big
announcement?
60
00:02:53,180 --> 00:02:54,540
Some of us have lives to livestream.
61
00:02:56,230 --> 00:03:02,730
Drum Club, it is with humble excitement
that I, Mac Farth, announce to you that
62
00:03:02,730 --> 00:03:06,890
this year's student director is me, Mac
Farth.
63
00:03:07,510 --> 00:03:10,330
That's my best friend, Mac the Magical
Master.
64
00:03:12,450 --> 00:03:14,870
Mac Farth! Mac Farth!
65
00:03:15,910 --> 00:03:18,970
I'm so sorry. I was just busy
highlighting my hundreds of lines.
66
00:03:19,230 --> 00:03:22,590
Did you just say that you were the new
student director?
67
00:03:23,390 --> 00:03:30,150
She can... do this to me. I am the star,
and Mac has always been my co
68
00:03:30,150 --> 00:03:36,310
-star. We were Annie and Daddy Warbucks,
the Princess and the Pea, the Fiddler
69
00:03:36,310 --> 00:03:37,690
and the Roof.
70
00:03:38,070 --> 00:03:39,290
That was my idea.
71
00:03:39,510 --> 00:03:44,310
Okay, so if you're gonna be directing,
then who's gonna be my co -star?
72
00:03:44,550 --> 00:03:45,550
Hey!
73
00:03:45,730 --> 00:03:49,450
What's up, Bianca Squad? The rumors are
true.
74
00:03:49,750 --> 00:03:51,990
I'm starring in this year's musical.
75
00:04:01,930 --> 00:04:02,950
Oh, God, it gets worse.
76
00:04:03,890 --> 00:04:08,270
As most of you know, Principal Shoemaker
is no longer with us. Wait, he died?
77
00:04:08,290 --> 00:04:10,090
Wait, what? Amazing! I mean, what?
78
00:04:10,490 --> 00:04:11,490
He died!
79
00:04:11,810 --> 00:04:14,790
No! No, no, no, no. Let me rephrase.
80
00:04:15,030 --> 00:04:20,890
Principal Shoemaker has stepped down,
which means... We have a new principal!
81
00:04:21,209 --> 00:04:26,630
This is great news! Our old principal
hated Drama Club. He was this close to
82
00:04:26,630 --> 00:04:28,770
shutting us down for no reason. Whoa!
83
00:04:29,960 --> 00:04:34,620
perform cats with real cats one attacked
his face and now he's blind in one eye
84
00:04:34,620 --> 00:04:38,260
some
85
00:04:38,260 --> 00:04:45,020
people just hate the arts so who's the
new principal greg gibbons
86
00:04:45,020 --> 00:04:50,540
just google time apparently he's a
professional dance coach on waltzing
87
00:04:50,540 --> 00:04:53,060
stars oh my god he's famous
88
00:04:56,590 --> 00:04:57,590
Okay,
89
00:04:58,110 --> 00:05:01,950
guys, not to be a buzzfeed, but why
would a C -list celebrity ever come to
90
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
Tookus, Minnesota?
91
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
For the corn.
92
00:05:05,730 --> 00:05:12,570
According to Jeff Justin Jr., he
recently left the show to pursue
93
00:05:12,950 --> 00:05:16,930
Guys, do you know what this means? We
might actually have a principal who
94
00:05:17,250 --> 00:05:21,690
So, as my first act as student director,
I've invited Mr. Gibbons to observe
95
00:05:21,690 --> 00:05:22,690
rehearsal.
96
00:05:22,739 --> 00:05:24,320
Today. Today?
97
00:05:24,940 --> 00:05:29,320
But that's today! I know, but we need to
impress the sky.
98
00:05:29,540 --> 00:05:33,560
And what better way to impress a famous
dancer than with a dance from Minnesota
99
00:05:33,560 --> 00:05:34,720
the Musical.
100
00:05:34,980 --> 00:05:40,480
Fenton! I'm Fenton, your incredible
dance captain. Pay attention because I'm
101
00:05:40,480 --> 00:05:41,680
only doing this once.
102
00:05:47,320 --> 00:05:48,760
Five, six, seven.
103
00:05:49,470 --> 00:05:54,850
is great. Minnesota has lakes. Minnesota
has the greatest lakes and all the
104
00:05:54,850 --> 00:05:56,030
great lakes.
105
00:06:01,490 --> 00:06:02,170
Are
106
00:06:02,170 --> 00:06:09,130
we up to that?
107
00:06:21,030 --> 00:06:22,610
Okay. Okay, plan B.
108
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
Mr.
109
00:06:33,730 --> 00:06:35,130
Sniffit is the drama club supervisor.
110
00:06:35,550 --> 00:06:40,590
I'm hoping he can help, but he's going
through a bit of a midlife crisis right
111
00:06:40,590 --> 00:06:42,990
now because someone called him lame
online.
112
00:06:44,170 --> 00:06:46,970
What? He's lame and old.
113
00:06:47,610 --> 00:06:49,630
And lame old people should not be
online.
114
00:06:50,550 --> 00:06:51,810
Are you seeing this?
115
00:06:52,570 --> 00:06:53,570
Yucky.
116
00:06:59,410 --> 00:07:05,910
Sorry about that. I was
117
00:07:05,910 --> 00:07:10,570
whopping. It's worse than I thought. You
know how you're always telling us to
118
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
break a leg?
119
00:07:12,410 --> 00:07:14,430
Well, Benton, he broke two.
120
00:07:15,650 --> 00:07:16,650
And I care.
121
00:07:18,050 --> 00:07:22,410
Why? Because you're a teacher? Are you
seriously being serious right now?
122
00:07:23,090 --> 00:07:25,470
People call me a lot of things. Best
friend.
123
00:07:26,170 --> 00:07:27,610
Clyde. Cool guy.
124
00:07:27,890 --> 00:07:28,890
But teacher?
125
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
That's just rude.
126
00:07:30,950 --> 00:07:33,130
Though, technically, I am a teacher.
127
00:07:33,950 --> 00:07:35,170
Jeremy, eyes on your test.
128
00:07:35,450 --> 00:07:38,250
Lori, you spelled your name wrong.
Wrong, wrong, wrong, wrong. Sorry,
129
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
wasn't paying attention.
130
00:07:40,130 --> 00:07:43,110
Did you say something like the new
principal from Waltzing with the Stars
131
00:07:43,110 --> 00:07:45,870
coming to watch a rehearsal today and
you need a new dance captain?
132
00:07:46,590 --> 00:07:47,750
Word for word what we said.
133
00:07:48,050 --> 00:07:49,450
Fine. I'll do it.
134
00:07:49,950 --> 00:07:51,250
That won't be necessary.
135
00:07:51,670 --> 00:07:53,270
You need me. So what are you thinking?
136
00:07:53,830 --> 00:07:55,510
The burndown? The swag bounce?
137
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
City rock?
138
00:07:57,590 --> 00:08:01,310
On second thought, I think we can figure
it out on our own. Wait, don't go.
139
00:08:01,530 --> 00:08:03,830
I can teach you how to dougie. Teach you
how to dougie.
140
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
Mac,
141
00:08:12,810 --> 00:08:13,810
we need to talk.
142
00:08:16,840 --> 00:08:18,720
Okay. Why are we in the prop closet?
143
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
It's my office now.
144
00:08:20,660 --> 00:08:22,740
It's the prop closet.
145
00:08:23,000 --> 00:08:26,300
I'm a little preoccupied right now. What
can I do for you? Well, you can start
146
00:08:26,300 --> 00:08:33,240
by explaining to me why you passed and
an influencer to be my co -star. Didn't
147
00:08:33,240 --> 00:08:36,559
you read The Catholic? I never read The
Catholic because I am always the lead.
148
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
You know that.
149
00:08:38,720 --> 00:08:44,640
Amateur. And you're always right beside
me and a little bit behind me.
150
00:08:45,230 --> 00:08:49,630
You know I've always wanted to direct,
and I'm telling you. No, I'm telling
151
00:08:49,630 --> 00:08:50,710
Miss Student Director.
152
00:08:51,030 --> 00:08:52,850
Fix this, or I'm going to have to fix it
myself.
153
00:08:53,190 --> 00:08:54,250
Yeah, I can take initiative.
154
00:08:54,570 --> 00:08:57,790
Yeah, yeah, yeah, whatever you want.
Whatever I want? Just handle it.
155
00:08:59,630 --> 00:09:01,450
Dorothy, we're going undercover.
156
00:09:01,970 --> 00:09:03,130
I can't do it now.
157
00:09:28,910 --> 00:09:32,730
This is a good idea. Those are very real
athletes and these are very fake wigs.
158
00:09:32,950 --> 00:09:37,770
Darcy, we need a new dance captain and
cheerleaders are the next best thing.
159
00:09:37,890 --> 00:09:41,490
follow my lead and try to act cool.
160
00:09:42,250 --> 00:09:44,030
Cool. Okay, cool.
161
00:09:44,470 --> 00:09:47,010
Cool. Cool. Hey, ladies.
162
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
Me again.
163
00:09:49,530 --> 00:09:52,370
I'm so sorry we were late. We were busy.
164
00:09:52,830 --> 00:09:53,910
Feeding off our siblings.
165
00:09:55,050 --> 00:09:56,050
What?
166
00:09:56,810 --> 00:09:58,090
Who are you guys?
167
00:09:59,370 --> 00:10:00,370
You don't know?
168
00:10:00,530 --> 00:10:02,650
We're the newest members of the squad.
169
00:10:04,610 --> 00:10:08,330
I'm Pompom. And I'm Lucy Mary George II.
170
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
Right.
171
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Okay.
172
00:10:12,070 --> 00:10:16,350
Pompom and Lucy, you guys are real
cheerleaders. You shouldn't have a
173
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
keeping up.
174
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Liza!
175
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Yeah, I'm...
176
00:11:01,960 --> 00:11:06,080
I don't like to talk about it because I
hate attention, but I am a professional
177
00:11:06,080 --> 00:11:11,000
actor. I do all the commercials for
Mattress Farm. I'll be darned, it's
178
00:11:11,000 --> 00:11:14,220
Farm, located at the corner of Grape and
Main.
179
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Yee -haw!
180
00:11:19,060 --> 00:11:21,280
Like I said, professional.
181
00:11:22,140 --> 00:11:26,520
And sometimes professionals have to take
mattresses into their own hands.
182
00:11:32,360 --> 00:11:38,500
Hello? Curtis, it's me, Oliver Olivier,
professional actor in Face the Mattress
183
00:11:38,500 --> 00:11:41,260
Farm. Oh, I know who you are.
184
00:11:48,540 --> 00:11:50,320
Too much shorter in person.
185
00:11:51,800 --> 00:11:56,220
I have the single most important job in
the drama club. Without me, the actors
186
00:11:56,220 --> 00:11:57,460
on stage would be nothing.
187
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
Scum with tap shoes.
188
00:12:00,100 --> 00:12:01,520
Trash with stage makeup.
189
00:12:01,920 --> 00:12:08,800
I am Curtis Edward Edwards, master
lighting designer of the
190
00:12:08,800 --> 00:12:09,519
Drama Club.
191
00:12:09,520 --> 00:12:10,580
State your business.
192
00:12:12,100 --> 00:12:18,840
Well, Curtis, you see, I have a problem.
A tiny blonde problem
193
00:12:18,840 --> 00:12:21,880
named Bianca, and I need for it to go
away.
194
00:12:22,260 --> 00:12:25,800
And I heard that you can help.
195
00:12:26,080 --> 00:12:27,180
You heard wrong.
196
00:12:27,500 --> 00:12:28,800
I run the lights.
197
00:12:30,320 --> 00:12:36,860
Asking you to do is, you know, maybe
accidentally, hypothetically drop, drop,
198
00:12:36,900 --> 00:12:38,940
drop a light on her. No can do.
199
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
I'm out of the game.
200
00:12:42,640 --> 00:12:45,680
Curtis, what if I offered you some?
201
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Call you Megan.
202
00:13:13,600 --> 00:13:15,820
Nice to meet you. I'm Mackenzie Farris.
203
00:13:16,520 --> 00:13:20,140
I'm the student director of the... Drama
Club! Ew.
204
00:13:21,460 --> 00:13:22,860
Okay, that's fair.
205
00:13:23,480 --> 00:13:25,880
But what if I tell you we're actually
pretty cool this year and are looking
206
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
a new dance captain?
207
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Would you be in?
208
00:13:28,360 --> 00:13:29,400
No. No!
209
00:13:29,680 --> 00:13:32,000
Oh, you want to play it like that? Hold
my wig!
210
00:13:32,240 --> 00:13:33,480
Wait, where's my wig?
211
00:13:33,740 --> 00:13:34,740
This wig?
212
00:13:35,180 --> 00:13:39,160
I'm so sorry about that. We were just
doing some recruiting for the Drama Club
213
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
and we're under...
214
00:13:44,400 --> 00:13:45,299
Newton Johns.
215
00:13:45,300 --> 00:13:47,800
Did you say you're recruiting for the
drama club?
216
00:13:48,840 --> 00:13:49,900
I know a guy.
217
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Bench!
218
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
How's it going?
219
00:13:57,720 --> 00:14:00,920
Bench Logan, recruited straight out of
Jersey to play football here at this
220
00:14:00,920 --> 00:14:04,340
middle school. All my friends call me
Bench because I can bench press all my
221
00:14:04,340 --> 00:14:07,740
friends. Don't tell anyone, but they
actually paid me a lot of money to be
222
00:14:08,080 --> 00:14:11,000
Even got a golf cart and like 50 pairs
of shoes.
223
00:14:12,140 --> 00:14:13,140
What?
224
00:14:13,610 --> 00:14:18,930
him just a little closer come on don't
worry it's not gonna hurt you maybe
225
00:14:18,930 --> 00:14:25,910
squad huddle up yo what is this big room
huh um mckenzie what is an athlete
226
00:14:25,910 --> 00:14:30,990
doing here yeah did you get us a dance
captain meet your new captain bench
227
00:14:30,990 --> 00:14:37,710
bench logan bench logan bench logan is
my best friend
228
00:14:37,710 --> 00:14:44,220
or at least he will be once we meet
Listen up, lame Manuel Miranda.
229
00:14:44,260 --> 00:14:49,960
You will let this vacant stack of muscle
join your little club because he forgot
230
00:14:49,960 --> 00:14:51,180
to sign up for what now?
231
00:14:51,420 --> 00:14:54,880
An election. An elective. An elective.
An elective. An election.
232
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
I worry about you.
233
00:14:56,540 --> 00:15:01,400
An elective, which he needs if he wants
to continue playing football.
234
00:15:01,760 --> 00:15:06,180
Hey, you cannot just make a football
captain our dance captain. You don't
235
00:15:06,180 --> 00:15:08,580
the power. Son, I'm in sports.
236
00:15:09,230 --> 00:15:10,410
I have all the power.
237
00:15:10,710 --> 00:15:14,790
Right. No, no, no, no, no, no, no. We
are not fighting today.
238
00:15:14,990 --> 00:15:16,150
I have enough problems.
239
00:15:16,390 --> 00:15:18,310
Okay, how about we take ten?
240
00:15:19,410 --> 00:15:21,390
One, two, three. Bench, what are you
doing?
241
00:15:21,650 --> 00:15:22,670
Oh, you said take ten.
242
00:15:23,390 --> 00:15:26,150
Not that kind of ten. Four, five, six.
243
00:15:29,010 --> 00:15:34,750
Our new principal, who just so happens
to be a celebrity dancer, will be here
244
00:15:34,750 --> 00:15:38,550
an hour, and all I have to show him is a
football player named Bench.
245
00:15:39,080 --> 00:15:43,840
which is why I have made the difficult
decision to retire as student director.
246
00:15:45,720 --> 00:15:48,480
Greg Gibbon, I have failed you.
247
00:15:51,540 --> 00:15:52,540
Oh, hey, bro.
248
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
How do we met?
249
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
I'm Bench.
250
00:15:55,060 --> 00:15:56,680
I mean, I'm Skip.
251
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
What's your name?
252
00:15:58,340 --> 00:15:59,340
I'm Bench.
253
00:15:59,580 --> 00:16:01,140
Welcome to the drama club, Bench.
254
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
Word.
255
00:16:02,680 --> 00:16:03,820
Actually, words.
256
00:16:04,340 --> 00:16:06,260
Multiple. I have a line this year.
257
00:16:06,460 --> 00:16:08,100
Deborah, how dare you?
258
00:16:11,200 --> 00:16:12,380
Uh, I'm not Debra.
259
00:16:13,260 --> 00:16:14,039
I'm Ben.
260
00:16:14,040 --> 00:16:14,979
No, dude.
261
00:16:14,980 --> 00:16:16,980
That's my line. I was acting.
262
00:16:17,600 --> 00:16:23,040
What? Wait, wait, wait. So you're
telling me that there's no lady named
263
00:16:23,040 --> 00:16:24,200
here? Nope.
264
00:16:24,760 --> 00:16:29,160
Oh, my God. Dude, you're, like, so
talented, bro. I'm over here like, yo,
265
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
where's Debra?
266
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
Thanks, dude.
267
00:16:31,520 --> 00:16:32,800
I also sing and dance.
268
00:16:34,480 --> 00:16:38,720
Yo, you dance, too? I mean, I dance with
my bros all the time. Like this.
269
00:16:43,650 --> 00:16:44,770
Okay, here we go.
270
00:16:46,650 --> 00:16:50,570
Does this make us brave?
271
00:16:51,010 --> 00:16:53,050
All right, everyone, listen up.
272
00:16:53,810 --> 00:16:56,510
Bench, stop spinning. Skip, I have an
announcement.
273
00:16:58,210 --> 00:16:59,209
I give up?
274
00:16:59,210 --> 00:17:01,450
Wait, Bench, you can dance?
275
00:17:01,690 --> 00:17:05,310
Yeah, no, I'm classically trained. Coach
Cobbler made the football team go to
276
00:17:05,310 --> 00:17:08,290
ballet camp to improve our footing on
the field. Coach, are you seeing this?
277
00:17:13,770 --> 00:17:15,230
Such a valuable experience, bro.
278
00:17:15,510 --> 00:17:18,349
Bench, put Skip down. We have a
principal to impress.
279
00:17:19,349 --> 00:17:21,750
I'm actually totally fine with this.
280
00:17:24,810 --> 00:17:28,050
All right, everyone's in their places.
How are we feeling?
281
00:17:28,550 --> 00:17:29,550
Nervous? Stressed?
282
00:17:29,970 --> 00:17:34,810
Anxious? Sad? No, not really. I just, I
can't wait to knock his socks off. I
283
00:17:34,810 --> 00:17:38,410
know what you're thinking. What if the
new principal hates you? Cancel the
284
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
calls you a failure?
285
00:17:39,730 --> 00:17:42,490
I actually wasn't thinking any of those
things, but no.
286
00:18:05,610 --> 00:18:06,610
Dirty curtain.
287
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
No.
288
00:18:55,730 --> 00:18:56,870
Chew Oliver.
289
00:19:25,520 --> 00:19:32,440
That was not the plan. I paid creepy
sunglass boy 40 whole dollars to drop a
290
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
light on her face.
291
00:19:33,920 --> 00:19:39,300
What? I didn't want to hurt her. I just
wanted to scare her a little. Don't be
292
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
so dramatic.
293
00:19:47,040 --> 00:19:53,400
Uh, Mr. Gibbons, welcome to the... Wait,
who are you?
294
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
I'm Mr. Gibbons.
295
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
The new principal.
296
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
Wow.
297
00:19:59,200 --> 00:20:01,120
You really let yourself go.
298
00:20:01,860 --> 00:20:03,760
You're not from Waltzing with the Stars.
299
00:20:04,140 --> 00:20:05,640
No, I'm from Wisconsin.
300
00:20:06,160 --> 00:20:07,740
Is that even a state?
301
00:20:08,040 --> 00:20:11,720
I'm realizing now that there's like a
million Greg Gibbons in the world.
302
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
My bad.
303
00:20:13,880 --> 00:20:15,240
Who's in charge here?
304
00:20:18,700 --> 00:20:24,420
I guess...
305
00:20:24,780 --> 00:20:25,639
I'm in charge.
306
00:20:25,640 --> 00:20:27,280
You? You're like 12.
307
00:20:27,580 --> 00:20:31,100
Well, I'm not going to sugarcoat it. I
was going to cancel the drama club
308
00:20:31,100 --> 00:20:33,440
because, frankly, the arts are dumb.
309
00:20:33,660 --> 00:20:38,240
But Bench here saved the day. You guys
are lucky he needs an elective and has
310
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
perfect form.
311
00:20:40,540 --> 00:20:41,640
Way to go, Bench.
312
00:20:42,220 --> 00:20:46,640
If you need anything, don't contact me.
I don't care.
313
00:20:48,900 --> 00:20:50,280
Thank you so much.
314
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Don't.
315
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
You're 12.
316
00:20:59,110 --> 00:21:02,670
Bianca, are you okay? I had no idea the
light was loose. Yeah, I'm fine. Yes,
317
00:21:02,690 --> 00:21:07,590
Ms. Director, you should be ashamed of
yourself. That light almost crushed our
318
00:21:07,590 --> 00:21:08,790
star on your watch.
319
00:21:09,590 --> 00:21:14,710
Um, Bianca, darling, if you're in any
pain, might I recommend a new mattress
320
00:21:14,710 --> 00:21:15,710
from Mattress Farm?
321
00:21:16,190 --> 00:21:21,050
Well, I never ever thought I would say
this, but let's welcome our new dance
322
00:21:21,050 --> 00:21:22,850
captain, Vince Logan.
323
00:21:25,610 --> 00:21:27,110
Come on, everyone bring it in. Yeah.
324
00:21:27,830 --> 00:21:28,890
Drama teams.
325
00:21:29,250 --> 00:21:30,970
Drama teams. Not a team.
326
00:21:32,610 --> 00:21:33,670
Drama squad.
327
00:21:34,130 --> 00:21:36,710
Drama squad. Not a squad either.
328
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
We're a club.
329
00:21:38,410 --> 00:21:39,570
The drama club.
330
00:21:39,810 --> 00:21:41,090
Drama club.
331
00:21:41,650 --> 00:21:42,890
Drama club.
332
00:21:43,290 --> 00:21:44,570
Drama club.
333
00:21:44,930 --> 00:21:48,490
I gotta say, my first day as student
director was a win.
334
00:21:48,750 --> 00:21:49,770
Fenton didn't die.
335
00:21:50,050 --> 00:21:53,630
I only tried to quit once. And now a
football player is in the club.
336
00:21:54,010 --> 00:21:57,130
I think everything's going to work out
just fine. The winners, baby!
337
00:21:57,890 --> 00:21:59,250
Yeah! Yeah!
338
00:22:02,470 --> 00:22:03,470
Fine.
339
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
This is fine.
24323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.