All language subtitles for Dr.Sanders.Sleep.Cure.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:10,844 (light buzzes) (machinery squeaks) 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,976 (thunder rumbles) 3 00:00:18,768 --> 00:00:21,479 (toilet flushes) 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,695 (phone rings) 5 00:00:30,071 --> 00:00:32,574 (dog barks) 6 00:00:37,495 --> 00:00:40,206 (baby cries) 7 00:00:48,047 --> 00:00:51,342 (phone continues ringing) 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,428 (dog continues barking) 9 00:00:53,511 --> 00:00:56,848 (car alarm wailing) 10 00:00:59,184 --> 00:01:01,895 (thunder rumbles) 11 00:01:03,605 --> 00:01:05,940 (dog continues barking) 12 00:01:06,024 --> 00:01:10,278 (baby continues crying) 13 00:01:10,361 --> 00:01:13,823 (car alarm continues wailing) 14 00:01:13,907 --> 00:01:16,826 (The Man grunts) 15 00:01:21,664 --> 00:01:23,583 (dog continues barking) 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,585 (car alarm continues wailing) 17 00:01:25,668 --> 00:01:28,880 (The Man sighs) 18 00:01:40,391 --> 00:01:43,269 (The Man grunting) 19 00:01:43,353 --> 00:01:46,773 (objects clattering) 20 00:01:52,862 --> 00:01:56,115 (button clicks) 21 00:01:59,285 --> 00:02:04,123 (The Man sighs) (gentle music) 22 00:02:04,958 --> 00:02:07,710 - [The Voice] Thank you for purchasing this tape, 23 00:02:07,794 --> 00:02:10,630 crafted to aid you with sleeping disorders 24 00:02:10,713 --> 00:02:13,925 and ensure a restful night. 25 00:02:14,008 --> 00:02:16,177 If you are listening to this, 26 00:02:16,261 --> 00:02:19,848 it means you have exhausted your usual methods. 27 00:02:19,931 --> 00:02:24,727 Counting sheep, meditation, and masturbation. 28 00:02:24,811 --> 00:02:27,689 This is insomnia. 29 00:02:27,772 --> 00:02:32,068 Insomnia is a serious concern that if neglected, 30 00:02:32,151 --> 00:02:37,824 can lead to emotional distress, mental and physical decline, 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,828 various forms of madness, and even death. 32 00:02:43,246 --> 00:02:46,833 So, what makes this treatment method special? 33 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 It's all about you. 34 00:02:49,586 --> 00:02:54,215 In your dreams, you can be whoever you wish, 35 00:02:54,299 --> 00:02:57,552 be your own hero. 36 00:02:57,635 --> 00:03:01,681 Now, feel your eyelids grow heavy, 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,017 and let the rhythm of my voice 38 00:03:04,100 --> 00:03:08,563 serenade you into a state of pure relaxation. 39 00:03:08,646 --> 00:03:10,231 (thunder rumbles) 40 00:03:10,315 --> 00:03:13,526 And soon enough, you'll awaken rejuvenated, 41 00:03:13,610 --> 00:03:17,196 and filled with positive vitality. 42 00:03:17,280 --> 00:03:20,533 Now, attune your inner vibrations 43 00:03:20,617 --> 00:03:24,287 to the serenity of silence. 44 00:03:24,370 --> 00:03:28,958 Often, all it takes to gracefully drift into sleep 45 00:03:29,042 --> 00:03:32,962 is soothing, relaxing music. 46 00:03:33,046 --> 00:03:38,384 Are you prepared? Or perhaps you're already snoring. 47 00:03:39,218 --> 00:03:40,094 (The Voice chuckling) 48 00:03:40,178 --> 00:03:41,012 Just kidding. 49 00:03:41,095 --> 00:03:41,638 Here we go. 50 00:03:42,639 --> 00:03:46,476 (upbeat nostalgic jazzy music) 51 00:03:46,559 --> 00:03:51,898 ♪ Moments in silence when lose their meaning ♪ 52 00:03:54,817 --> 00:04:00,239 ♪ All disappearing, unheard ♪ 53 00:04:02,408 --> 00:04:07,455 ♪ Even in silence, let's go on believing ♪ 54 00:04:13,878 --> 00:04:19,092 (drowned out upbeat nostalgic jazzy music) 55 00:04:33,314 --> 00:04:34,399 - There. 56 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 The orchestra is playing. 57 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 I'm sure that will make it easier. 58 00:04:39,612 --> 00:04:40,488 (Bea sighs) 59 00:04:40,571 --> 00:04:41,864 - I don't know. 60 00:04:42,615 --> 00:04:43,992 - Oh, come on! 61 00:04:44,075 --> 00:04:46,452 You'll be able to fool everyone. 62 00:04:46,536 --> 00:04:48,955 - But I don't want to fool anyone. 63 00:04:49,038 --> 00:04:50,957 (sharp tense string music) 64 00:04:51,040 --> 00:04:54,335 - Dr. Fabricius said that you need to get out at one point, 65 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 and I agree with him. 66 00:04:58,339 --> 00:04:59,590 - I wish I hadn't come. 67 00:04:59,674 --> 00:05:01,634 - Oh, nonsense! 68 00:05:02,218 --> 00:05:03,720 Oh, there. 69 00:05:03,803 --> 00:05:04,887 That's the song you like so much. 70 00:05:04,971 --> 00:05:07,056 Oh, come on in before it's over. 71 00:05:08,266 --> 00:05:13,354 (sharp tense string music continues) 72 00:05:14,272 --> 00:05:15,440 - Welcome back, Miss Bea. 73 00:05:18,901 --> 00:05:23,781 (sharp tense string music continues) 74 00:05:24,449 --> 00:05:27,452 (car door slams) 75 00:05:27,535 --> 00:05:30,913 (footsteps thudding) 76 00:05:33,124 --> 00:05:36,419 (mellow band music) 77 00:05:45,636 --> 00:05:49,849 (mellow band music continues) 78 00:05:59,650 --> 00:06:03,321 (mellow band music fades) 79 00:06:05,323 --> 00:06:08,618 (tense music fades) 80 00:06:10,161 --> 00:06:13,122 (object rattles) 81 00:06:18,461 --> 00:06:19,754 - Miss Bea. 82 00:06:19,837 --> 00:06:21,631 We have sorely missed you. 83 00:06:23,257 --> 00:06:26,761 I have your old table reserved, if you would. 84 00:06:29,430 --> 00:06:33,017 (footsteps clattering) 85 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 (tense music) 86 00:06:49,242 --> 00:06:53,121 (tense music continues) 87 00:06:53,204 --> 00:06:55,248 Some champagne to start with? 88 00:06:55,331 --> 00:06:57,083 - Yes, please 89 00:06:57,166 --> 00:07:00,294 (footsteps clattering) 90 00:07:00,378 --> 00:07:03,714 (attendants whispering) 91 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 Relax, Bea. 92 00:07:08,302 --> 00:07:11,514 (attendants whispering) (tense music continues) 93 00:07:11,597 --> 00:07:12,473 - Look at them. 94 00:07:14,809 --> 00:07:15,893 They all know. 95 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 They all long for something to happen. 96 00:07:20,273 --> 00:07:21,941 - Nothing will happen. 97 00:07:23,317 --> 00:07:25,027 - I'm sorry, I can't. 98 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 - Fight it. 99 00:07:26,654 --> 00:07:28,030 Bea, fight it. 100 00:07:29,198 --> 00:07:34,495 (Bea sighs) (tense music continues) 101 00:07:43,296 --> 00:07:46,591 (tense music swells) 102 00:07:46,674 --> 00:07:49,844 (glass shatters) 103 00:07:52,930 --> 00:07:56,934 (soft mysterious music) 104 00:07:57,018 --> 00:07:59,061 (Dr. Fabricius sighs) 105 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 - Perhaps it was too early, 106 00:08:01,355 --> 00:08:04,567 but you've shown immense improvements during the last month. 107 00:08:04,650 --> 00:08:06,152 - You're fooling the both of us. 108 00:08:06,235 --> 00:08:09,405 - Oh, come now! 109 00:08:09,488 --> 00:08:11,282 In time, you will learn to control it. 110 00:08:11,365 --> 00:08:13,242 - I don't want to control it. 111 00:08:14,535 --> 00:08:16,370 I want to be free at last. 112 00:08:18,539 --> 00:08:19,498 Doctor... 113 00:08:23,086 --> 00:08:24,421 Be honest with me. 114 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 Can you cure me? 115 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 - To be honest... 116 00:08:34,848 --> 00:08:37,601 I'm not even sure your problem lies 117 00:08:37,684 --> 00:08:40,354 within the capabilities of psychiatry. 118 00:08:40,437 --> 00:08:43,607 - Are you finally ready to call this problem 119 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 by its proper name? 120 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 A curse. 121 00:08:47,694 --> 00:08:52,199 - I'm confident all you need is a good, long rest. 122 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Why not leave town for a while? 123 00:08:53,951 --> 00:08:56,620 (Bea laughs) 124 00:08:56,703 --> 00:08:58,288 - It irritates you, doesn't it? 125 00:08:58,372 --> 00:09:00,123 Gives you a headache. 126 00:09:01,333 --> 00:09:02,793 Can't wait for me to go. 127 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 - It's just... 128 00:09:06,797 --> 00:09:09,216 I've never been much of a music lover. 129 00:09:09,299 --> 00:09:11,176 - Spare me the explanation. 130 00:09:12,219 --> 00:09:13,345 I will go. 131 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 Perhaps we'll meet. 132 00:09:16,848 --> 00:09:17,808 Perhaps. 133 00:09:22,521 --> 00:09:25,315 (footsteps thudding) 134 00:09:25,399 --> 00:09:26,775 (door clatters) 135 00:09:26,858 --> 00:09:29,820 (train chugs) 136 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 (soft string music) 137 00:09:46,587 --> 00:09:51,008 (soft string music continues) 138 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 "Nora dear, 139 00:09:52,801 --> 00:09:55,512 I know now that this torment will never end. 140 00:09:55,595 --> 00:09:59,516 I brought this on myself, and I would need to end it. 141 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 Don't look for me. You won't find me. 142 00:10:02,019 --> 00:10:05,230 Let this curse die with me." 143 00:10:05,314 --> 00:10:09,526 (melancholic string music) 144 00:10:09,609 --> 00:10:12,779 (train creaking) 145 00:10:14,364 --> 00:10:17,242 (train rumbles) 146 00:10:18,702 --> 00:10:21,496 (whistle blows) 147 00:10:25,042 --> 00:10:29,338 (tense mysterious string music) 148 00:10:34,426 --> 00:10:37,888 (wondrous harp music) 149 00:10:39,931 --> 00:10:41,391 (Attendant knocks) 150 00:10:41,475 --> 00:10:42,768 Yes? 151 00:10:42,851 --> 00:10:44,436 (door creaks) 152 00:10:44,519 --> 00:10:45,604 - Sorry, miss. 153 00:10:45,687 --> 00:10:47,064 An unscheduled stop. 154 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 We appear to be snowbound. 155 00:10:49,024 --> 00:10:50,400 - For how long? 156 00:10:50,484 --> 00:10:51,443 - I really don't know, Miss. 157 00:10:51,526 --> 00:10:53,528 It may take a while. 158 00:10:53,612 --> 00:10:55,947 - Look, I have a request. 159 00:10:56,031 --> 00:10:57,032 - Of course, Miss. 160 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 - This letter... 161 00:10:59,951 --> 00:11:02,287 Could you post it somewhere very far? 162 00:11:02,371 --> 00:11:03,955 At the terminus. 163 00:11:04,039 --> 00:11:06,917 - Yes, of course, but why? 164 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 - What is this place? 165 00:11:13,715 --> 00:11:16,343 - It used to be a very popular ski resort. 166 00:11:17,552 --> 00:11:18,678 - A hotel? 167 00:11:18,762 --> 00:11:20,597 - Yeah, many years ago. 168 00:11:20,680 --> 00:11:23,225 I really don't know how they manage now though. 169 00:11:23,308 --> 00:11:26,770 Do you know that new, posh resort up the road 170 00:11:26,853 --> 00:11:28,355 one hour away from here? 171 00:11:28,438 --> 00:11:31,108 With all the nightclubs and concert halls, 172 00:11:31,191 --> 00:11:32,609 luring the rich people. 173 00:11:33,235 --> 00:11:35,529 I really don't know. 174 00:11:35,612 --> 00:11:38,615 (mysterious music) 175 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 But, but, but... 176 00:11:40,117 --> 00:11:42,702 But you're not planning to get off here, Miss? 177 00:11:44,037 --> 00:11:46,665 - This might be my final destination. 178 00:11:49,084 --> 00:11:54,464 (mysterious music continues) (whistle blows) 179 00:11:55,966 --> 00:11:58,260 - But, the darkness! And the snow, Miss! 180 00:11:58,343 --> 00:12:03,515 (footsteps stomping) (mysterious music continues) 181 00:12:11,857 --> 00:12:16,027 (mysterious music continues) 182 00:12:26,496 --> 00:12:30,667 (mysterious music continues) 183 00:12:34,504 --> 00:12:37,841 (Bea clears throat) 184 00:12:38,967 --> 00:12:42,387 (wine glass rings) 185 00:12:45,098 --> 00:12:49,311 (mysterious music continues) 186 00:12:56,193 --> 00:12:57,360 - Miss? 187 00:12:57,444 --> 00:12:59,863 - May I also see today's paper? 188 00:12:59,946 --> 00:13:02,699 Seems to be interesting. 189 00:13:02,782 --> 00:13:05,535 (Waiter clears throat) 190 00:13:05,619 --> 00:13:07,454 - Anything else, Miss? 191 00:13:08,872 --> 00:13:10,457 - Perhaps some more wine. 192 00:13:10,540 --> 00:13:11,124 (Bea laughs) 193 00:13:11,208 --> 00:13:12,375 What the heck... 194 00:13:12,459 --> 00:13:14,461 Bring me the whole bottle. 195 00:13:15,545 --> 00:13:16,880 - Is Miss quite sure? 196 00:13:17,672 --> 00:13:20,217 It's getting rather late. 197 00:13:20,300 --> 00:13:21,843 - Ooh, la la. 198 00:13:21,927 --> 00:13:24,054 Afraid you'll have to carry me to bed? 199 00:13:25,889 --> 00:13:29,226 (Waiter clears throat) 200 00:13:29,309 --> 00:13:33,855 (mysterious whimsical music) 201 00:13:33,939 --> 00:13:36,107 - Really, Miss? 202 00:13:36,191 --> 00:13:37,859 Comedy music? 203 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 - Look, I'm sorry. 204 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 I can't control it. 205 00:13:40,654 --> 00:13:42,697 Honestly, I meant no offense. 206 00:13:44,783 --> 00:13:47,118 - None taken, I'm sure. 207 00:13:47,953 --> 00:13:51,331 (whimsical band music) 208 00:13:53,166 --> 00:13:57,170 (mysterious string music) 209 00:14:05,595 --> 00:14:10,141 (mysterious string music continues) 210 00:14:11,309 --> 00:14:14,312 (tense string music) 211 00:14:21,945 --> 00:14:25,448 (dreamlike harp music) 212 00:14:58,064 --> 00:14:58,940 - Hello? 213 00:15:00,191 --> 00:15:01,401 Excuse me. 214 00:15:01,484 --> 00:15:02,193 Sir? 215 00:15:11,911 --> 00:15:15,457 (footsteps clattering) 216 00:15:21,546 --> 00:15:22,922 Do you hear it? 217 00:15:25,300 --> 00:15:26,259 - Do you? 218 00:15:26,968 --> 00:15:28,678 - I hear nothing, Miss. 219 00:15:28,762 --> 00:15:30,096 - Exactly. 220 00:15:31,598 --> 00:15:32,641 Silence. 221 00:15:33,975 --> 00:15:37,646 But how can that be? 222 00:15:38,480 --> 00:15:39,939 - Why shouldn't that be? 223 00:15:42,275 --> 00:15:44,027 (Bea sighs) 224 00:15:44,110 --> 00:15:46,071 - I had forgotten how beautiful it is. 225 00:15:47,572 --> 00:15:49,908 I haven't heard it for a year. 226 00:15:50,950 --> 00:15:53,620 - I'm glad that you enjoy it. 227 00:15:53,703 --> 00:15:55,497 It's all I ever hear. 228 00:15:57,999 --> 00:15:59,459 - How I envy you. 229 00:16:00,960 --> 00:16:02,295 But what do you mean? 230 00:16:03,421 --> 00:16:07,384 - A bomb, in Guernica. 231 00:16:07,467 --> 00:16:09,094 - You were fighting in Spain? 232 00:16:09,177 --> 00:16:12,138 - Should have killed me, but didn't. 233 00:16:14,557 --> 00:16:16,017 Took my hearing though. 234 00:16:17,852 --> 00:16:19,771 - You... 235 00:16:19,854 --> 00:16:21,272 You're deaf? 236 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 - As a stone, Miss. 237 00:16:24,192 --> 00:16:25,610 - But how could you... 238 00:16:26,361 --> 00:16:28,488 - I get that a lot. 239 00:16:28,571 --> 00:16:30,490 It's not very difficult to read lips 240 00:16:30,573 --> 00:16:32,742 once you've had time to train. 241 00:16:33,702 --> 00:16:35,704 - So, you don't hear? 242 00:16:35,787 --> 00:16:37,205 - Absolutely nothing. 243 00:16:38,748 --> 00:16:41,501 - But how can it be that in your vicinity... 244 00:16:41,584 --> 00:16:42,877 - What? 245 00:16:42,961 --> 00:16:45,130 (Bea chuckles) 246 00:16:45,213 --> 00:16:47,298 - My name is Miss Clement. 247 00:16:47,382 --> 00:16:49,342 Perhaps you've heard of me. 248 00:16:49,426 --> 00:16:53,722 I'm afraid I made headlines on several locations. 249 00:16:53,805 --> 00:16:56,391 - Oh, yes. Miss Clement. 250 00:16:56,474 --> 00:17:00,645 The heiress to the Clement millions. 251 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 The girl who spooked the horses at Ascot. 252 00:17:03,940 --> 00:17:04,858 (Bea sighs) 253 00:17:04,941 --> 00:17:06,860 - Animals don't like me. 254 00:17:06,943 --> 00:17:08,445 "The devil's mistress." 255 00:17:09,654 --> 00:17:10,989 Ever since- 256 00:17:11,072 --> 00:17:14,743 - Ever since the composer, Ronier, your... 257 00:17:16,035 --> 00:17:18,204 - You can say it. 258 00:17:18,288 --> 00:17:19,789 My abusive lover. 259 00:17:21,666 --> 00:17:23,126 - He was killed, wasn't he? 260 00:17:24,210 --> 00:17:25,086 - Yes. 261 00:17:26,504 --> 00:17:27,464 - Shot. 262 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 By you. 263 00:17:30,467 --> 00:17:32,677 - It was ruled self-defense. I thought... 264 00:17:34,387 --> 00:17:35,764 I thought I was free. 265 00:17:37,390 --> 00:17:38,933 But since that date, 266 00:17:40,685 --> 00:17:44,939 as if his blood infected me with his devilish music, 267 00:17:47,025 --> 00:17:50,904 it became his curse and my punishment. 268 00:17:53,740 --> 00:17:54,449 Who are you? 269 00:17:56,326 --> 00:17:57,619 - No one, really. 270 00:17:59,996 --> 00:18:05,126 My dreams of being a violinist shattered in Guernica. 271 00:18:05,210 --> 00:18:06,044 - What's your name? 272 00:18:07,378 --> 00:18:08,254 - I'm Damian. 273 00:18:08,338 --> 00:18:09,714 - I'm Bea. 274 00:18:12,050 --> 00:18:14,969 I don't know how this is possible, but... 275 00:18:15,720 --> 00:18:17,555 (Bea sighs) 276 00:18:17,639 --> 00:18:22,435 But with you, I feel free of this endless Dance Macabre. 277 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 - I would love to hear that music... 278 00:18:27,440 --> 00:18:28,900 - But I can't let you go. 279 00:18:28,983 --> 00:18:32,028 I need you to give me silence, forever. 280 00:18:33,822 --> 00:18:35,031 (Damian chuckles) 281 00:18:35,115 --> 00:18:36,866 - I'd gladly share it with you. 282 00:18:39,118 --> 00:18:41,204 - Are you staying here? 283 00:18:42,121 --> 00:18:44,874 - In the cheapest room. 284 00:18:44,958 --> 00:18:46,376 - Would you... 285 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 Stay with me tonight? 286 00:18:53,550 --> 00:18:54,843 - If you want me to. 287 00:18:59,556 --> 00:19:00,348 - I want you to. 288 00:19:07,021 --> 00:19:09,732 (thunder rumbles) 289 00:19:13,361 --> 00:19:14,863 It's dark. 290 00:19:15,989 --> 00:19:17,699 Your eyes are closed. 291 00:19:18,575 --> 00:19:21,452 (Bea chuckles) 292 00:19:21,536 --> 00:19:23,162 How easy it makes that. 293 00:19:26,708 --> 00:19:28,167 Damian... 294 00:19:30,044 --> 00:19:32,630 I love you. 295 00:19:32,714 --> 00:19:34,841 (Bea chuckles) 296 00:19:34,924 --> 00:19:35,800 I love you. 297 00:19:38,136 --> 00:19:39,637 I'm yours forever. 298 00:19:41,097 --> 00:19:45,935 You give me silence, I give you my love. 299 00:19:47,937 --> 00:19:49,480 You've saved me. 300 00:19:57,030 --> 00:19:59,782 (thunder rumbles) 301 00:20:01,200 --> 00:20:04,621 (people chattering) 302 00:20:13,838 --> 00:20:17,550 (people continue chattering) 303 00:20:33,066 --> 00:20:35,360 (people continue chattering) 304 00:20:35,443 --> 00:20:36,402 Nora! 305 00:20:36,486 --> 00:20:37,320 - Bea! 306 00:20:38,738 --> 00:20:39,906 - And when the gentleman arrives, 307 00:20:39,989 --> 00:20:41,783 show him here immediately. 308 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 I have his tickets. 309 00:20:42,951 --> 00:20:44,410 - Yes, of course. 310 00:20:47,872 --> 00:20:49,040 - What? 311 00:20:49,123 --> 00:20:50,583 Bea... 312 00:20:51,167 --> 00:20:52,168 - Yes. 313 00:20:52,251 --> 00:20:53,378 Yes, it's true. 314 00:20:53,461 --> 00:20:55,672 - But how? Since when? 315 00:20:55,755 --> 00:20:57,757 - Since I've met Damian. 316 00:20:57,840 --> 00:20:59,008 - Who is he? 317 00:20:59,092 --> 00:21:01,135 And why this mysterious telegram 318 00:21:01,219 --> 00:21:03,513 to take the first train and meet you here? 319 00:21:03,596 --> 00:21:06,349 I didn't even know you were planning to visit this resort. 320 00:21:06,432 --> 00:21:09,686 - I wrote you a stupid letter last night. 321 00:21:09,769 --> 00:21:11,020 - What letter? 322 00:21:11,104 --> 00:21:12,605 - Oh, it's probably still in mail, 323 00:21:12,689 --> 00:21:15,358 but everything has changed since yesterday. 324 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 Nora... 325 00:21:18,319 --> 00:21:19,821 I'm so in love. 326 00:21:20,989 --> 00:21:24,158 - I'm happy for you, of course, but... 327 00:21:24,242 --> 00:21:26,619 What do you know about this man? 328 00:21:26,703 --> 00:21:29,080 - Only one thing. 329 00:21:30,206 --> 00:21:32,583 He took Ronier's cursed music from me. 330 00:21:33,876 --> 00:21:34,752 Forever. 331 00:21:36,421 --> 00:21:39,507 - And where is this mysterious stranger then? 332 00:21:40,466 --> 00:21:41,759 He should be here any minute. 333 00:21:42,760 --> 00:21:44,345 (Bea sighs) 334 00:21:44,429 --> 00:21:47,181 - I wanted to be at this concert so very much.. 335 00:21:48,516 --> 00:21:51,269 Now that I can really enjoy music again. 336 00:21:51,352 --> 00:21:56,065 - Yes! To hear Fritz Kreisler himself play, 337 00:21:56,149 --> 00:21:58,276 its worthy, the long trip. 338 00:21:58,359 --> 00:22:00,695 - And he was ready to accompany me, 339 00:22:00,778 --> 00:22:03,990 even though he won't be to enjoy it. 340 00:22:04,073 --> 00:22:05,283 - Why not? 341 00:22:05,366 --> 00:22:07,035 Who cannot enjoy it? 342 00:22:09,537 --> 00:22:12,373 Oh, it begins! 343 00:22:13,708 --> 00:22:15,126 - I'm sorry Miss Clement. 344 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 It somehow slipped my mind. 345 00:22:17,545 --> 00:22:19,172 - Yes? 346 00:22:19,255 --> 00:22:22,175 - Was the gentleman you are expecting called Mr. Damian? 347 00:22:22,258 --> 00:22:24,177 - Yes, he is. 348 00:22:24,260 --> 00:22:27,638 - I'm so sorry, but he won't be able to join you tonight. 349 00:22:27,722 --> 00:22:30,391 - Oh, I'm so sorry, Bea dear. 350 00:22:30,475 --> 00:22:31,809 - How do you know that? 351 00:22:31,893 --> 00:22:34,020 - He called the theater a while ago, 352 00:22:34,103 --> 00:22:36,481 and I happen to answer the telephone. 353 00:22:37,899 --> 00:22:40,818 - But what do you mean he called you? 354 00:22:40,902 --> 00:22:42,653 - He asked me to give you a message. 355 00:22:42,737 --> 00:22:47,116 It was rather strangely, "Thank you for the music." 356 00:22:47,200 --> 00:22:48,701 (Nora shushes) 357 00:22:48,785 --> 00:22:50,745 - Enjoy the concert, ladies. 358 00:22:53,790 --> 00:22:55,708 - But it can be right... 359 00:22:55,792 --> 00:22:57,752 - I'm sure he'll meet us afterwards. 360 00:22:57,835 --> 00:23:00,171 - No, no. That he called here. 361 00:23:01,005 --> 00:23:02,048 - He couldn't have. 362 00:23:02,131 --> 00:23:03,925 Nora, you see, he's... 363 00:23:04,008 --> 00:23:05,551 (Nora shushes) 364 00:23:05,635 --> 00:23:07,345 (Nora gasps) 365 00:23:07,428 --> 00:23:10,765 (audience clapping) 366 00:23:18,439 --> 00:23:21,067 (Nora claps) 367 00:23:46,592 --> 00:23:50,179 (Bea breathes heavily) 368 00:23:54,100 --> 00:23:55,852 (Bea gasps) 369 00:23:55,935 --> 00:23:56,811 (thunder rumbles) 370 00:23:56,894 --> 00:23:59,438 (The Man gasps) 371 00:23:59,522 --> 00:24:00,940 - [The Voice] Still awake? 372 00:24:02,608 --> 00:24:06,279 Don't worry, I shall soon put you to your rest. 373 00:24:06,362 --> 00:24:09,282 Silence doesn't work for everyone. 374 00:24:09,365 --> 00:24:14,996 Often, one needs a reassuring background of familiar setting 375 00:24:16,038 --> 00:24:19,458 to help you feel sheltered and safe. 376 00:24:20,459 --> 00:24:23,713 What setting do you most enjoy? 377 00:24:23,796 --> 00:24:28,384 Is it the laughter of children on a summer beach? 378 00:24:28,467 --> 00:24:32,805 Is it a litter of kittens mewing happily? 379 00:24:32,889 --> 00:24:37,602 Is it watching a fun, old horror film at midnight? 380 00:24:38,728 --> 00:24:40,646 Ah, that's it. 381 00:24:42,064 --> 00:24:44,317 Let's make it a vintage horror flick, 382 00:24:44,400 --> 00:24:46,819 with all the familiar tropes. 383 00:24:46,903 --> 00:24:52,575 Witches, demons, and damsels in distress. 384 00:24:54,035 --> 00:24:58,039 Perhaps you are a dashing young hero with curly hair, 385 00:24:58,122 --> 00:25:01,919 saving her from the clutches of evil. 386 00:25:02,878 --> 00:25:06,089 (thunder rumbles) 387 00:25:09,426 --> 00:25:12,221 - [Scholar] "I wish to God that I were wrong. 388 00:25:12,304 --> 00:25:14,181 (people laughing) 389 00:25:14,264 --> 00:25:17,851 I wish that these were just foolish fancies of an old man." 390 00:25:19,102 --> 00:25:21,813 - I hope this row doesn't bother you, sir. 391 00:25:23,273 --> 00:25:25,400 Everybody just wants to get drunk tonight. 392 00:25:25,484 --> 00:25:28,946 It's this awful shooting star in the skies. 393 00:25:29,029 --> 00:25:30,697 - Oh... (chuckles) 394 00:25:30,781 --> 00:25:31,907 My dear. 395 00:25:31,990 --> 00:25:33,533 I was young once. 396 00:25:34,701 --> 00:25:38,205 Let them enjoy life, while they can. 397 00:25:38,288 --> 00:25:39,539 (people shouting) 398 00:25:39,623 --> 00:25:41,291 - Need another? 399 00:25:41,375 --> 00:25:43,043 (people shouting) 400 00:25:43,126 --> 00:25:44,169 - Well... 401 00:25:44,253 --> 00:25:45,629 (Scholar chuckles) 402 00:25:45,712 --> 00:25:50,008 I'm afraid I'm running short on coins. 403 00:25:50,092 --> 00:25:52,219 - What if it was on the house? 404 00:25:55,222 --> 00:25:58,350 - Now, my dear, why would you do that? 405 00:25:59,643 --> 00:26:01,728 - They say you are the town's astronomer. 406 00:26:03,522 --> 00:26:08,026 - Astronomer, astrologer, alchemist. 407 00:26:09,069 --> 00:26:12,614 But what use is that to you? 408 00:26:12,698 --> 00:26:15,492 - Perhaps you can tell me my future. 409 00:26:15,575 --> 00:26:16,660 (Scholar chuckles) 410 00:26:16,743 --> 00:26:18,203 - Oh, my dear. (chuckles) 411 00:26:18,287 --> 00:26:21,290 Sadly, a fortune teller, I am not. 412 00:26:22,374 --> 00:26:25,544 (people shouting) 413 00:26:25,627 --> 00:26:28,547 (people laughing) 414 00:26:28,630 --> 00:26:32,634 - Men come here to drink, to fight, to make love. 415 00:26:32,718 --> 00:26:34,970 I haven't seen one who comes to write. 416 00:26:36,430 --> 00:26:39,057 (people shouting) 417 00:26:39,141 --> 00:26:43,020 - Some secrets are too heavy a burden 418 00:26:43,103 --> 00:26:45,188 to carry them to your grave. 419 00:26:45,272 --> 00:26:47,024 - Secrets? 420 00:26:47,107 --> 00:26:48,275 Care to share? 421 00:26:48,358 --> 00:26:51,445 (people shouting) 422 00:26:51,528 --> 00:26:53,196 - Alas, I cannot. 423 00:26:54,197 --> 00:26:55,115 Not yet. 424 00:26:56,992 --> 00:26:59,369 - You! (plates clattering) 425 00:26:59,453 --> 00:27:01,330 - Hey, that's enough! 426 00:27:01,413 --> 00:27:04,166 You will not get rid of me so easily. 427 00:27:04,249 --> 00:27:06,043 Now, drink your wine, 428 00:27:06,126 --> 00:27:08,837 while I get rid of these troublemakers. 429 00:27:08,920 --> 00:27:11,340 (people shouting) 430 00:27:11,423 --> 00:27:14,426 (men grunting) 431 00:27:16,094 --> 00:27:18,847 (men shouting) 432 00:27:20,307 --> 00:27:21,767 - Yeah! 433 00:27:21,850 --> 00:27:23,769 - No swords in the tavern! 434 00:27:23,852 --> 00:27:26,480 (people shouting) 435 00:27:26,563 --> 00:27:28,190 Get out! Everybody! 436 00:27:28,273 --> 00:27:30,859 That's enough! The tavern is closed! 437 00:27:30,942 --> 00:27:32,277 Get out! Off with you! 438 00:27:32,361 --> 00:27:34,196 You, you, you, you. Out! 439 00:27:34,279 --> 00:27:37,366 And you, you in the Russian Army, get out! 440 00:27:37,449 --> 00:27:39,117 Out, now! 441 00:27:39,201 --> 00:27:42,120 (people jeering) 442 00:27:43,372 --> 00:27:46,041 (man laughs) 443 00:27:51,713 --> 00:27:54,091 - Ooh, surely, I can stay? 444 00:27:55,425 --> 00:27:58,053 - Not tonight, darling. 445 00:27:58,136 --> 00:28:00,514 I don't feel so well. 446 00:28:00,597 --> 00:28:03,016 (people chattering) 447 00:28:03,100 --> 00:28:05,894 (men laughing) 448 00:28:08,563 --> 00:28:11,149 (people chattering) 449 00:28:11,233 --> 00:28:14,861 - "Life's fleeting brevity is sacrificed 450 00:28:14,945 --> 00:28:17,697 to its crushing vanity." 451 00:28:17,781 --> 00:28:22,953 (man laughs) (glass shatters) 452 00:28:26,998 --> 00:28:30,210 (men laughing) 453 00:28:30,293 --> 00:28:31,253 (glass thuds) 454 00:28:31,336 --> 00:28:32,212 Ah... 455 00:28:33,547 --> 00:28:36,299 (Mabel sighs) 456 00:28:40,637 --> 00:28:42,097 (drink splashes) 457 00:28:42,180 --> 00:28:46,268 Would you care to join me in that drink? 458 00:28:46,351 --> 00:28:48,520 - Oh, I feel a little off color. 459 00:28:50,772 --> 00:28:54,234 Now, good sir, share your secrets. 460 00:28:58,280 --> 00:29:02,451 - Shared secrets are a double burden. 461 00:29:03,702 --> 00:29:06,913 And words can be more dangerous than soft. 462 00:29:06,997 --> 00:29:08,915 - Fret not. 463 00:29:08,999 --> 00:29:12,294 I kick men thrice my size from this very tavern every night. 464 00:29:12,377 --> 00:29:14,045 Words do not scare me. 465 00:29:16,590 --> 00:29:18,091 (glass thuds) 466 00:29:18,175 --> 00:29:20,635 - You're new here in town, aren't you? 467 00:29:20,719 --> 00:29:23,472 - Been keeping that inn for the past year now. 468 00:29:24,931 --> 00:29:26,183 Never seen you here before. 469 00:29:26,266 --> 00:29:28,435 - Never been here before. 470 00:29:29,394 --> 00:29:33,023 However, it was my grandfather 471 00:29:33,106 --> 00:29:35,525 who frequented this tavern in his day, 472 00:29:35,609 --> 00:29:40,197 and it was he who told me a story 473 00:29:40,280 --> 00:29:42,407 that made me come here tonight. 474 00:29:42,491 --> 00:29:44,534 - About this very tavern? 475 00:29:44,618 --> 00:29:45,952 - Mhm. 476 00:29:46,036 --> 00:29:47,287 - Go on, good sir. 477 00:29:47,370 --> 00:29:49,289 Make my blood curdle. 478 00:29:51,374 --> 00:29:55,337 - It happened when my grandfather was a young man. 479 00:29:56,713 --> 00:30:01,551 75 years ago, one eve, very much like this, 480 00:30:02,677 --> 00:30:04,679 the maid locked up for the night. 481 00:30:04,763 --> 00:30:07,098 Now, she was no wallflower, 482 00:30:07,182 --> 00:30:10,852 but a strong-willed woman, much like yourself, 483 00:30:10,936 --> 00:30:15,398 and like yourself, she lived above this tavern. 484 00:30:15,482 --> 00:30:17,150 - Me likes her already. 485 00:30:17,234 --> 00:30:19,194 (Scholar laughs) 486 00:30:19,277 --> 00:30:23,156 - When she had locked up, she fed the poultry, 487 00:30:23,240 --> 00:30:26,576 and returned to wait for her husband. 488 00:30:28,245 --> 00:30:31,623 (spooky mysterious music) 489 00:30:31,706 --> 00:30:36,127 But this was to be like no other night, 490 00:30:36,211 --> 00:30:41,341 for this was the night of the appearance of the comet. 491 00:30:43,760 --> 00:30:48,682 (spooky mysterious music continues) 492 00:30:55,981 --> 00:31:00,485 (spooky mysterious music continues) 493 00:31:09,828 --> 00:31:14,874 (spooky mysterious music continues) 494 00:31:24,467 --> 00:31:29,347 (spooky mysterious music continues) 495 00:31:32,142 --> 00:31:34,978 (ominous music) 496 00:31:40,442 --> 00:31:42,068 - Best stay back. 497 00:31:46,114 --> 00:31:48,199 Stay back, I tell ye! 498 00:31:48,283 --> 00:31:50,577 I shan't take no tomfoolery now! 499 00:31:53,204 --> 00:31:54,664 (Agnes screams) 500 00:31:54,748 --> 00:31:55,915 (blade whooshes) (Agnes screams) 501 00:31:55,999 --> 00:31:57,375 No! 502 00:31:57,459 --> 00:31:59,210 Please, no! 503 00:31:59,294 --> 00:32:01,338 (thunder rumbles) 504 00:32:01,421 --> 00:32:02,464 (glass thuds) 505 00:32:02,547 --> 00:32:04,299 - Do not, sir, end there. 506 00:32:04,382 --> 00:32:06,509 How do you know such things? 507 00:32:06,593 --> 00:32:12,432 - A random passerby heard the tavern wench's screams. 508 00:32:12,807 --> 00:32:13,642 - Your grandfather? 509 00:32:14,184 --> 00:32:16,019 (thunder rumbles) 510 00:32:16,102 --> 00:32:17,354 (blade thuds) 511 00:32:17,437 --> 00:32:19,773 (tense ominous music) 512 00:32:19,856 --> 00:32:21,232 (Agnes screams) 513 00:32:21,316 --> 00:32:24,653 (blade whooshes) 514 00:32:30,033 --> 00:32:34,204 (mysterious ominous music) 515 00:32:44,089 --> 00:32:48,968 (mysterious ominous music continues) 516 00:32:55,016 --> 00:32:56,851 - Is this where you live, Agnes? 517 00:32:56,935 --> 00:32:58,353 Above the tavern? 518 00:33:00,021 --> 00:33:01,356 I do. 519 00:33:05,026 --> 00:33:06,611 - Lock your chamber door. 520 00:33:06,695 --> 00:33:10,073 Do not open it for anyone, or anything. 521 00:33:11,282 --> 00:33:13,326 I should stand guard till morn, 522 00:33:13,410 --> 00:33:14,953 till your husband gets back. 523 00:33:15,870 --> 00:33:17,747 - Kind sir, those demons... 524 00:33:19,082 --> 00:33:21,626 - I don't know what they were, 525 00:33:21,710 --> 00:33:23,378 but they were surely not demons. 526 00:33:24,754 --> 00:33:25,547 Go. 527 00:33:27,048 --> 00:33:30,385 (tense ominous music) 528 00:33:38,560 --> 00:33:41,146 (door creaks) 529 00:34:09,549 --> 00:34:10,884 (blade beeps) 530 00:34:10,967 --> 00:34:13,928 (blade whooshes) 531 00:34:14,012 --> 00:34:16,264 (Agnes screams) Agnes! 532 00:34:16,347 --> 00:34:19,309 (Agnes screaming) 533 00:34:19,392 --> 00:34:20,852 (William knocks) 534 00:34:20,935 --> 00:34:22,187 Agnes! 535 00:34:22,270 --> 00:34:25,732 (tense ominous music) 536 00:34:34,032 --> 00:34:38,453 (tense ominous music continues) 537 00:34:38,536 --> 00:34:42,123 - She was found dead in her chamber 538 00:34:42,207 --> 00:34:45,835 with her unborn child cut from her belly. 539 00:34:47,212 --> 00:34:48,838 (thunder rumbles) 540 00:34:48,922 --> 00:34:52,217 - Is that the chamber that I occupy? 541 00:34:59,015 --> 00:35:01,476 Oh, Lord, protect us, no. 542 00:35:03,269 --> 00:35:05,063 Who were they? 543 00:35:05,146 --> 00:35:06,898 - None knows. 544 00:35:06,981 --> 00:35:09,734 But these creatures were never seen again. 545 00:35:11,236 --> 00:35:14,948 And yet, my grandfather never stopped looking for them. 546 00:35:16,157 --> 00:35:21,120 And now it is time for me to assume his work. 547 00:35:21,788 --> 00:35:23,122 - Now? 548 00:35:24,123 --> 00:35:27,168 But why, after all these years? 549 00:35:29,295 --> 00:35:32,215 Is it because of the shooting star? 550 00:35:32,298 --> 00:35:33,800 - You're right, my child. 551 00:35:33,883 --> 00:35:37,887 This comet returns every 75 years. 552 00:35:38,805 --> 00:35:42,100 - And with it, the demons? 553 00:35:43,601 --> 00:35:49,232 - I thought they might, but the comet is almost gone, 554 00:35:50,108 --> 00:35:51,359 and they're nowhere to be seen. 555 00:35:51,442 --> 00:35:53,486 - But why did they want the child? 556 00:35:55,697 --> 00:35:59,242 - Have you ever wondered why this tavern is called 557 00:35:59,325 --> 00:36:01,077 the Badburn Inn? 558 00:36:02,579 --> 00:36:06,207 - I have, but to none seems to know that. 559 00:36:07,417 --> 00:36:08,418 - I do. 560 00:36:10,211 --> 00:36:12,338 Before this cabin was built, 561 00:36:14,174 --> 00:36:19,304 this was the spot where they used to burn the witches. 562 00:36:19,637 --> 00:36:20,889 - You're having me on, sir. 563 00:36:21,514 --> 00:36:23,766 (Scholar chuckles) 564 00:36:23,850 --> 00:36:27,020 - One night, one and a half centuries ago, 565 00:36:27,103 --> 00:36:29,606 a particularly malignant witch 566 00:36:29,689 --> 00:36:32,358 was burned at the stake in this spot. 567 00:36:32,442 --> 00:36:34,444 Now, she was said to have consorted 568 00:36:34,527 --> 00:36:38,239 with a Prince of Darkness, who got her with child. 569 00:36:38,323 --> 00:36:40,408 - She was with child? 570 00:36:40,491 --> 00:36:43,703 - But this was no ordinary human child. 571 00:36:43,786 --> 00:36:46,539 The witnesses saw it glow in her belly, 572 00:36:46,623 --> 00:36:48,917 like a furnace from hell. 573 00:36:49,000 --> 00:36:53,129 So, this witch was captured and condemned to burn. 574 00:36:54,589 --> 00:36:57,425 (tense music) 575 00:36:57,508 --> 00:37:01,095 - Thus it is decreed that thou, Minerva, 576 00:37:02,180 --> 00:37:04,098 who has consorted with the devil, 577 00:37:04,182 --> 00:37:06,225 shall be purged by fire, 578 00:37:06,309 --> 00:37:09,646 and thine ashes shall be cast upon the sea. 579 00:37:11,147 --> 00:37:15,818 The flames that doth engulf thee shall stand as a warning 580 00:37:17,195 --> 00:37:20,031 to all who dare to tread the path to darkness. 581 00:37:20,907 --> 00:37:22,283 - Give us a kiss... 582 00:37:22,367 --> 00:37:24,577 - [Councilor] Let these flames... 583 00:37:24,661 --> 00:37:25,286 - Will you? 584 00:37:25,370 --> 00:37:27,163 - Cleanse our community. 585 00:37:27,246 --> 00:37:28,998 Purifying it... 586 00:37:29,082 --> 00:37:30,458 - You know you want to. 587 00:37:30,541 --> 00:37:32,877 - From the stain of vile witchcraft, 588 00:37:34,212 --> 00:37:39,217 May we emerge from this trial stronger, united, 589 00:37:40,760 --> 00:37:42,303 and more vigilant than ever before. 590 00:37:46,099 --> 00:37:48,101 (crowd caws) 591 00:37:48,184 --> 00:37:51,604 (tense ominous music) 592 00:37:55,441 --> 00:37:58,569 (crows cawing) 593 00:38:05,118 --> 00:38:08,496 There is no limit to thine evil witch. 594 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 Hast thou aught to say, 595 00:38:10,248 --> 00:38:12,583 ere we commit you to the trust of God? 596 00:38:16,295 --> 00:38:19,424 (crows cawing) 597 00:38:20,425 --> 00:38:24,679 (tense ominous music continues) 598 00:38:30,643 --> 00:38:32,186 (crows cawing) 599 00:38:32,270 --> 00:38:37,567 No fire destroys the child of the Master. 600 00:38:39,610 --> 00:38:44,574 One day, when the star returns, 601 00:38:45,700 --> 00:38:49,078 this child shall be born, 602 00:38:50,538 --> 00:38:54,792 and he shall wreak havoc upon the world 603 00:38:54,876 --> 00:38:58,046 as no child has before! 604 00:38:58,755 --> 00:39:01,591 (Witch cackles) 605 00:39:02,467 --> 00:39:07,180 (tense ominous music continues) 606 00:39:07,263 --> 00:39:09,057 - What art thou waiting, man? 607 00:39:09,140 --> 00:39:10,349 Do thine duty! 608 00:39:10,433 --> 00:39:13,644 (Witch cackles) 609 00:39:18,775 --> 00:39:20,693 (crows cawing) 610 00:39:20,777 --> 00:39:23,613 (Witch cackles) 611 00:39:31,329 --> 00:39:35,500 (Witch cackles) (crows cawing) 612 00:39:35,583 --> 00:39:36,793 Do it, now! 613 00:39:39,796 --> 00:39:42,965 (Witch cackles) 614 00:39:52,266 --> 00:39:57,605 (Witch cackles) (fire crackling) 615 00:40:07,115 --> 00:40:12,578 (Witch cackles) (baby cries) 616 00:40:21,212 --> 00:40:24,048 (fire crackles) 617 00:40:27,426 --> 00:40:30,054 (ominous music) 618 00:40:34,142 --> 00:40:36,060 (thunder rumbles) 619 00:40:36,144 --> 00:40:39,730 - So, these demons might not be demons at all? 620 00:40:41,607 --> 00:40:44,110 - I've come to think they are not. 621 00:40:45,695 --> 00:40:50,825 I think they are trying to undo a disaster. 622 00:40:52,201 --> 00:40:56,622 But this child might one day unleash upon the world. 623 00:40:58,082 --> 00:41:02,295 The child that's destined to born here 624 00:41:03,004 --> 00:41:04,547 in the year of a comet. 625 00:41:06,966 --> 00:41:12,180 - So, do you think that these creatures 626 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 might come from the future? 627 00:41:16,851 --> 00:41:19,103 - I have a reason to believe that. 628 00:41:29,155 --> 00:41:34,577 This is the only real evidence 629 00:41:35,912 --> 00:41:40,417 of a story I told you ever taking place. 630 00:41:42,961 --> 00:41:46,173 (thunder rumbles) 631 00:41:48,217 --> 00:41:50,886 - Now, I understand why you have been observing me 632 00:41:50,969 --> 00:41:52,304 the whole evening. 633 00:41:53,931 --> 00:41:56,600 But, fear not. 634 00:41:56,683 --> 00:42:00,103 These demons will have to leave empty handed. 635 00:42:00,896 --> 00:42:03,357 - How's that, my child? 636 00:42:03,440 --> 00:42:04,691 - I'm barren. 637 00:42:04,775 --> 00:42:07,694 My womb will never bear a child. 638 00:42:07,778 --> 00:42:11,198 And I'm the only woman in this house. 639 00:42:11,281 --> 00:42:15,035 - Perhaps then, I can put my mind at ease. 640 00:42:15,118 --> 00:42:16,370 - I'm sure you can. 641 00:42:18,455 --> 00:42:21,500 - In that case, fair maiden... 642 00:42:23,001 --> 00:42:27,589 There is no reason for me to protect you from any demons. 643 00:42:27,673 --> 00:42:29,174 - Did you hope there would be? 644 00:42:30,884 --> 00:42:33,929 - I hoped to God I was wrong. 645 00:42:34,012 --> 00:42:35,222 And... 646 00:42:36,348 --> 00:42:39,685 It appears I was. 647 00:42:42,062 --> 00:42:44,982 (mysterious music) 648 00:42:45,941 --> 00:42:47,985 - Have a safe night, sir! 649 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 (door clatters) 650 00:42:52,864 --> 00:42:57,035 (mysterious music continues) 651 00:43:08,880 --> 00:43:12,968 (mysterious music continues) 652 00:43:19,224 --> 00:43:24,604 (eerie beeping) (ominous music) 653 00:43:34,156 --> 00:43:37,826 (ominous music continues) 654 00:43:41,455 --> 00:43:42,622 But I'm not... 655 00:43:43,790 --> 00:43:46,668 (mysterious music) 656 00:43:46,752 --> 00:43:49,629 (rooster crows) 657 00:43:50,339 --> 00:43:52,424 (Mabel grunts) 658 00:43:52,507 --> 00:43:54,426 Now, off with you. 659 00:43:54,509 --> 00:43:56,511 I have a tavern to open. 660 00:43:56,595 --> 00:43:59,222 - Can I come back tonight? 661 00:44:00,807 --> 00:44:04,853 - You can come, until I get tired of you. 662 00:44:06,897 --> 00:44:08,398 That might take a while. 663 00:44:09,524 --> 00:44:12,819 - Come on, we still have time. 664 00:44:12,903 --> 00:44:15,947 Time for a quick one? 665 00:44:17,199 --> 00:44:20,077 (birds chirping) 666 00:44:21,620 --> 00:44:25,207 (tense whimsical music) 667 00:44:26,458 --> 00:44:30,545 (Mabel gasps) (ominous music) 668 00:44:30,629 --> 00:44:31,963 - Shite! 669 00:44:32,047 --> 00:44:35,133 (blade whooshes) 670 00:44:36,718 --> 00:44:40,472 - [The Voice] This dream was sponsored by NAPocalypse. 671 00:44:40,555 --> 00:44:44,226 (upbeat band music) (The Man gasps) 672 00:44:44,309 --> 00:44:45,602 (bell rings) 673 00:44:45,685 --> 00:44:47,562 ♪ Keep that NAPocalypse ♪ 674 00:44:47,646 --> 00:44:50,148 ♪ Sleep at your fingertips ♪ 675 00:44:50,232 --> 00:44:52,109 ♪ Run, run, run ♪ 676 00:44:52,192 --> 00:44:54,444 - [The Voice] When the world wreaks havoc, 677 00:44:54,528 --> 00:44:56,613 NAPocalypse ends it all. 678 00:44:58,573 --> 00:44:59,699 Still awake? 679 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 Don't worry. 680 00:45:01,493 --> 00:45:04,704 Imagine yourself in a most beautiful garden, 681 00:45:04,788 --> 00:45:07,833 hidden in the far away mountains, 682 00:45:07,916 --> 00:45:11,670 where every flower is like a dream. 683 00:45:11,753 --> 00:45:15,382 Their sweet fragrance makes your head dizzy. 684 00:45:15,465 --> 00:45:19,970 You just want to lay down on the fresh petals, 685 00:45:20,053 --> 00:45:22,055 and purr like a kitten. 686 00:45:22,139 --> 00:45:24,224 (glass thuds) 687 00:45:24,307 --> 00:45:27,394 And in the middle of that magic garden, there's a well. 688 00:45:29,187 --> 00:45:33,608 Its cool waters have a taste of kiss from your first love, 689 00:45:34,568 --> 00:45:36,695 of youth and beauty. 690 00:45:39,698 --> 00:45:43,410 (calming dreamlike music) 691 00:45:45,036 --> 00:45:47,914 - Mind you, this isn't the Grand Hotel or anything. 692 00:45:47,998 --> 00:45:50,625 We're just a wayward village inn. 693 00:45:51,793 --> 00:45:54,463 We haven't had a visitor for, whew... 694 00:45:54,546 --> 00:45:56,756 The best part of 10 years. 695 00:45:56,840 --> 00:46:01,344 So mind you, the food is probably not what you're used to. 696 00:46:01,428 --> 00:46:02,888 - Smells just fine. 697 00:46:04,723 --> 00:46:06,141 - Imagine that. 698 00:46:06,224 --> 00:46:08,727 A young woman, traveling all alone. 699 00:46:08,810 --> 00:46:10,228 - Women do travel alone. 700 00:46:10,312 --> 00:46:13,190 After all, it is the 1900s. 701 00:46:13,273 --> 00:46:16,067 - Yes, but you're not from these parts, are you? 702 00:46:16,151 --> 00:46:17,986 - No, I'm from Prussia. 703 00:46:18,069 --> 00:46:18,904 (Landlady gasps) 704 00:46:18,987 --> 00:46:20,197 - Fancy that. 705 00:46:20,280 --> 00:46:22,365 Can you say something in Prussian? 706 00:46:22,449 --> 00:46:23,783 - What should I say? 707 00:46:23,867 --> 00:46:25,368 - Well, how about... 708 00:46:25,452 --> 00:46:28,455 "It's so beautiful here in the mountains." 709 00:46:30,791 --> 00:46:33,043 (Lady speaks foreign language) 710 00:46:33,126 --> 00:46:35,170 - Oh, lovely. 711 00:46:36,671 --> 00:46:39,925 So, you'll be taking the morning coach to the south? 712 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 - Yes. 713 00:46:41,676 --> 00:46:43,720 - And will your family be meeting you there? 714 00:46:43,803 --> 00:46:45,889 - I don't have any family. 715 00:46:45,972 --> 00:46:47,724 - Oh, dear. 716 00:46:47,807 --> 00:46:49,184 How can that be? 717 00:46:50,393 --> 00:46:52,020 - Well, if you must know, 718 00:46:53,271 --> 00:46:56,983 my father died and left me some money. 719 00:46:57,067 --> 00:46:59,194 So, I decided to travel. 720 00:47:00,195 --> 00:47:03,281 - You should go to the castle. 721 00:47:03,365 --> 00:47:04,449 - I should do what? 722 00:47:04,533 --> 00:47:06,826 - Go to the castle, tonight. 723 00:47:06,910 --> 00:47:09,663 If you hurry now, you'll be back before sunset. 724 00:47:09,746 --> 00:47:11,581 - I feel rather tired, 725 00:47:11,665 --> 00:47:13,583 so I might head to bed very soon. 726 00:47:13,667 --> 00:47:17,379 - Do you like art? Old master paintings? 727 00:47:19,673 --> 00:47:20,924 - Of course. 728 00:47:21,007 --> 00:47:22,509 - There you go. 729 00:47:22,592 --> 00:47:26,346 The Count has a unique collection of portraits. 730 00:47:26,429 --> 00:47:29,975 All the ladies of the castle that ever lived. 731 00:47:30,058 --> 00:47:33,061 They say that they're the most beautiful ladies 732 00:47:33,144 --> 00:47:37,315 that have ever been captured on paintings in the world. 733 00:47:37,774 --> 00:47:38,692 - Really? 734 00:47:38,775 --> 00:47:39,776 - Mm. 735 00:47:39,859 --> 00:47:41,278 - And the Count... 736 00:47:41,361 --> 00:47:44,030 He's so charming, and very cultured. 737 00:47:44,114 --> 00:47:48,535 He always welcomes visitors, especially pretty ladies. 738 00:47:48,618 --> 00:47:50,412 - I really don't feel like walking. 739 00:47:50,495 --> 00:47:52,956 - Oh, it's just 10 minutes walk. 740 00:47:53,039 --> 00:47:54,708 You go straight out, 741 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 and you walk through the meadow of flowers. 742 00:47:57,460 --> 00:47:59,170 Just imagine! 743 00:48:00,422 --> 00:48:01,965 All that beauty. 744 00:48:02,048 --> 00:48:03,258 (tense mysterious music) 745 00:48:03,341 --> 00:48:07,137 The low sun paints the meadow with gold. 746 00:48:08,471 --> 00:48:12,225 You slide your fingers over the sleepy flowers, 747 00:48:12,309 --> 00:48:15,520 sending off swarms of butterflies. 748 00:48:17,188 --> 00:48:19,024 Maybe you pick a bunch. 749 00:48:20,525 --> 00:48:23,987 The smell of lavender and summer sunset. 750 00:48:24,070 --> 00:48:26,114 (tense mysterious music continues) 751 00:48:26,197 --> 00:48:30,118 The wind ruffling your lovely hair. 752 00:48:30,201 --> 00:48:35,582 And then, the castle, with a special garden. 753 00:48:36,249 --> 00:48:38,376 Just imagine. 754 00:48:39,210 --> 00:48:41,880 (bell rings) 755 00:48:43,590 --> 00:48:44,633 (Lady exhales) 756 00:48:44,716 --> 00:48:46,051 - Oh, I must have... 757 00:48:46,134 --> 00:48:48,970 - You were just daydreaming, dear. 758 00:48:49,888 --> 00:48:51,222 - But it felt so real. 759 00:48:52,223 --> 00:48:54,726 - It's just in your imagination. 760 00:48:54,809 --> 00:48:57,187 Maybe it's the hunger. 761 00:48:57,270 --> 00:48:59,606 Eat your lovely porridge. 762 00:49:02,275 --> 00:49:05,320 (clock ticks) 763 00:49:05,403 --> 00:49:09,949 (tense mysterious music continues) 764 00:49:18,667 --> 00:49:23,463 (tense mysterious music continues) 765 00:49:26,341 --> 00:49:29,594 (birds chirping) 766 00:49:32,263 --> 00:49:36,976 (tense mysterious music continues) 767 00:49:42,857 --> 00:49:43,983 - Imagine that. 768 00:49:44,067 --> 00:49:46,611 A young woman, traveling alone. 769 00:49:47,404 --> 00:49:48,947 We haven't had a visitor here 770 00:49:49,030 --> 00:49:50,824 for the best part of 10 years now. 771 00:49:50,907 --> 00:49:53,451 You must find us terribly old fashioned. 772 00:49:53,535 --> 00:49:55,328 - I am merely passing through. 773 00:49:55,412 --> 00:49:56,788 - Aren't we all, my dear? 774 00:49:56,871 --> 00:50:00,291 And yet, tempted to stay. 775 00:50:00,375 --> 00:50:01,543 - To stay? 776 00:50:01,626 --> 00:50:02,794 - You haven't seen our garden. 777 00:50:02,877 --> 00:50:05,046 It's the most remarkable garden. 778 00:50:06,381 --> 00:50:08,049 - I really think I should be going. 779 00:50:08,133 --> 00:50:10,218 - And here we are! 780 00:50:10,301 --> 00:50:12,637 Our gallery of beauties. 781 00:50:12,721 --> 00:50:14,556 All the ladies of the castle, 782 00:50:14,639 --> 00:50:17,892 dating back more than 400 years. 783 00:50:18,685 --> 00:50:19,978 - That's truly amazing. 784 00:50:20,061 --> 00:50:22,856 - I tell you, you would be amazed. 785 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 - This is the most remarkable collection I have ever seen. 786 00:50:27,652 --> 00:50:28,653 (mysterious music) 787 00:50:28,737 --> 00:50:30,739 Who painted these? 788 00:50:30,822 --> 00:50:32,198 - My ancestors. 789 00:50:32,282 --> 00:50:34,200 The men in our family have the talent 790 00:50:34,284 --> 00:50:36,327 of capturing female beauty. 791 00:50:37,328 --> 00:50:39,205 - But they all look so sad. 792 00:50:39,289 --> 00:50:40,915 - Oh, no. 793 00:50:40,999 --> 00:50:45,795 They have found peace in our secret garden. 794 00:50:48,298 --> 00:50:51,843 - But who would paint an empty chair? Why? 795 00:50:51,926 --> 00:50:53,011 (Count Sander chuckles) 796 00:50:53,094 --> 00:50:54,721 - Oh, this is my painting. 797 00:50:54,804 --> 00:50:56,264 It's not finished yet. 798 00:50:56,347 --> 00:50:59,434 I never quite found the perfect sitter. 799 00:51:01,978 --> 00:51:06,024 Would you see yourself sitting in that chair? 800 00:51:06,107 --> 00:51:07,317 - Me? 801 00:51:07,400 --> 00:51:10,904 - Yes. Imagine yourself sitting there. 802 00:51:11,946 --> 00:51:13,281 (mysterious music continues) 803 00:51:13,364 --> 00:51:14,824 - I think I really should be going. 804 00:51:14,908 --> 00:51:16,367 - Humor me. 805 00:51:17,535 --> 00:51:21,372 Imagine yourself in a perfect garden, 806 00:51:21,456 --> 00:51:23,416 where nothing ever bothers you, 807 00:51:23,500 --> 00:51:28,713 where time stands still, where you'll find eternal peace. 808 00:51:29,756 --> 00:51:34,052 (mysterious music continues) 809 00:51:36,805 --> 00:51:40,141 (birds chirping) 810 00:51:41,309 --> 00:51:44,437 Our garden is a very special one. 811 00:51:44,521 --> 00:51:47,607 It has a fountain of eternal youth. 812 00:51:48,525 --> 00:51:50,985 (mysterious music continues) 813 00:51:51,069 --> 00:51:53,905 As long as a maiden end as it willingly... 814 00:51:57,909 --> 00:52:00,203 The fountain will never run dry. 815 00:52:01,871 --> 00:52:03,957 - Am I imagining this? 816 00:52:06,709 --> 00:52:09,462 - No, I am. 817 00:52:11,005 --> 00:52:13,049 (dramatic string music) 818 00:52:13,132 --> 00:52:17,053 Oh... 819 00:52:17,136 --> 00:52:20,265 (clock ticks) 820 00:52:20,348 --> 00:52:23,643 (soft eerie music) 821 00:52:23,726 --> 00:52:27,063 The fountain runs again. 822 00:52:28,189 --> 00:52:32,402 (soft eerie music continues) 823 00:52:39,325 --> 00:52:42,537 (thunder rumbles) 824 00:52:44,539 --> 00:52:46,165 - [The Voice] How did the fresh streams 825 00:52:46,249 --> 00:52:49,627 of that magical fountain make you feel? 826 00:52:49,711 --> 00:52:52,338 (toilet flushes) 827 00:52:52,422 --> 00:52:55,967 I am quite sure you feel unburdened. 828 00:52:56,050 --> 00:52:57,677 Your heart lighter, 829 00:52:57,760 --> 00:53:01,389 but your eyelids even heavier than before. 830 00:53:02,807 --> 00:53:06,185 You feel the weight of a happy, fulfilled life. 831 00:53:06,269 --> 00:53:11,524 Like a sweet burden of love that everyone feels for you, 832 00:53:11,608 --> 00:53:14,110 because you are worth it. 833 00:53:15,153 --> 00:53:17,030 Let me teach you a good trick 834 00:53:17,113 --> 00:53:20,283 to make your brain purring sleepily, 835 00:53:20,366 --> 00:53:24,037 like a kitten playing with a new toy. 836 00:53:24,120 --> 00:53:26,706 Imagine yourself speaking 837 00:53:26,789 --> 00:53:30,585 and even thinking in a strange language. 838 00:53:30,668 --> 00:53:34,130 Imagine yourself being very, very old, 839 00:53:34,213 --> 00:53:37,050 and looking back at your younger days, 840 00:53:37,133 --> 00:53:41,512 and all the adventures of your youth. 841 00:53:41,596 --> 00:53:42,805 (phone rings) 842 00:53:42,889 --> 00:53:46,517 (mysterious piano music) 843 00:53:53,524 --> 00:53:56,027 (luggage clattering) 844 00:53:56,110 --> 00:54:01,032 (mysterious piano music continues) 845 00:54:09,207 --> 00:54:13,586 (mysterious piano music continues) 846 00:54:16,422 --> 00:54:19,884 (tea cup ringing) 847 00:54:21,386 --> 00:54:22,720 - Oh... 848 00:54:22,804 --> 00:54:27,100 (Old Baron speaks in German) 849 00:54:33,022 --> 00:54:36,609 (Old Baron chuckles) 850 00:54:50,289 --> 00:54:54,419 (Journalist speaks in German) 851 00:54:57,046 --> 00:54:58,548 (Old Baron speaks in German) 852 00:54:58,631 --> 00:55:02,802 (Journalist speaks in German) 853 00:55:06,472 --> 00:55:08,433 (Old Baron speaks in German) 854 00:55:08,516 --> 00:55:11,811 (Journalist speaks in German) 855 00:55:11,894 --> 00:55:14,856 (Old Baron speaks in German) 856 00:55:14,939 --> 00:55:19,277 (Journalist speaks in German) 857 00:55:20,028 --> 00:55:21,112 (Old Baron chuckles) 858 00:55:21,195 --> 00:55:24,907 (Old Baron speaks in German) 859 00:55:27,869 --> 00:55:32,040 (Journalist speaks in German) 860 00:55:33,624 --> 00:55:35,793 (Old Baron speaks in German) 861 00:55:35,877 --> 00:55:40,131 (Journalist speaks in German) 862 00:55:47,388 --> 00:55:50,641 (mysterious music) 863 00:55:53,186 --> 00:55:57,106 (Old Baron speaks in German) 864 00:56:02,820 --> 00:56:06,491 (Journalist speaks in German) 865 00:56:21,881 --> 00:56:25,927 (Old Baron speaks in German) 866 00:56:26,010 --> 00:56:30,223 (Journalist speaks in German) 867 00:56:32,141 --> 00:56:36,521 (Old Baron speaks in German) 868 00:56:42,527 --> 00:56:45,613 (Journalist speaks in German) 869 00:56:45,696 --> 00:56:50,034 (Old Baron speaks in German) 870 00:56:53,746 --> 00:56:57,750 (Journalist speaks in German) 871 00:57:02,797 --> 00:57:06,884 (Old Baron speaks in German) 872 00:57:10,930 --> 00:57:13,808 (Journalist speaks in German) 873 00:57:13,891 --> 00:57:17,603 (Old Baron speaks in German) 874 00:57:32,535 --> 00:57:34,537 (Journalist speaks in German) 875 00:57:34,620 --> 00:57:38,541 (Old Baron speaks in German) 876 00:57:52,722 --> 00:57:56,058 (tense string music) 877 00:57:56,142 --> 00:58:01,355 (Old Baron continues speaking in German) 878 00:58:14,702 --> 00:58:16,621 (tense string music continues) 879 00:58:16,704 --> 00:58:21,877 (Old Baron continues speaking in German) 880 00:58:41,772 --> 00:58:46,860 (Old Baron continues speaking in German) 881 00:58:50,113 --> 00:58:54,117 (mysterious piano music) 882 00:59:14,930 --> 00:59:20,143 (Old Baron continues speaking in German) 883 00:59:47,963 --> 00:59:53,093 (Old Baron continues speaking in German) 884 00:59:58,807 --> 01:00:02,102 (mysterious music) 885 01:00:18,869 --> 01:00:23,957 (Old Baron continues speaking in German) 886 01:00:32,424 --> 01:00:36,595 (mysterious music continues) 887 01:00:55,739 --> 01:01:00,911 (Old Baron continues speaking in German) 888 01:01:22,224 --> 01:01:27,145 (Old Baron continues speaking in German) 889 01:01:55,048 --> 01:01:59,219 (mysterious music continues) 890 01:02:23,118 --> 01:02:28,248 (Old Baron continues speaking in German) 891 01:02:33,170 --> 01:02:37,007 (mysterious music continues) 892 01:02:54,816 --> 01:02:59,905 (Old Baron continues speaking in German) 893 01:03:18,882 --> 01:03:22,636 (mysterious string music) 894 01:03:29,142 --> 01:03:34,231 (Old Baron continues speaking in German) 895 01:03:43,448 --> 01:03:46,284 (Journalist speaks in German) 896 01:03:46,368 --> 01:03:48,203 (Old Baron chuckles) 897 01:03:48,286 --> 01:03:52,123 (Old Baron speaks in German) 898 01:03:57,546 --> 01:04:01,216 (Journalist speaks in German) 899 01:04:01,299 --> 01:04:03,843 (Old Baron speaks in German) 900 01:04:03,927 --> 01:04:08,139 (Journalist speaks in German) 901 01:04:08,223 --> 01:04:11,393 (ominous music) 902 01:04:16,439 --> 01:04:20,026 (mysterious string music) 903 01:04:28,451 --> 01:04:30,120 (mysterious string music continues) 904 01:04:30,203 --> 01:04:31,454 - Marzanna! 905 01:04:35,125 --> 01:04:37,961 (ominous music) 906 01:04:45,760 --> 01:04:49,222 (thunder rumbles) (air raid sirens blaring) 907 01:04:49,306 --> 01:04:52,642 (bombs exploding) Oh. 908 01:04:54,352 --> 01:04:56,938 (thunder rumbles) 909 01:04:57,022 --> 01:05:00,567 - [The Voice] Welcome to the B-side of the sleep cure tape, 910 01:05:00,650 --> 01:05:02,861 and thank you for being with us 911 01:05:02,944 --> 01:05:06,281 to enjoy Dr. Sander's Sleep Cure, 912 01:05:06,364 --> 01:05:08,908 guaranteed to put you to rest. 913 01:05:08,992 --> 01:05:11,786 (upbeat band music) 914 01:05:11,870 --> 01:05:15,081 ♪ Sleep well ♪ 915 01:05:15,165 --> 01:05:17,167 - [The Voice] Approved by Mr. Sandman. 916 01:05:17,250 --> 01:05:18,668 (The Voice chuckles) 917 01:05:18,752 --> 01:05:20,962 Let's celebrate this moment together 918 01:05:21,046 --> 01:05:26,551 by remembering the most beautiful moments of our life. 919 01:05:27,302 --> 01:05:28,637 Let me take a guess. 920 01:05:28,720 --> 01:05:31,222 It's being in love! 921 01:05:31,306 --> 01:05:36,478 Perhaps even confessing your feelings to your chosen one, 922 01:05:38,063 --> 01:05:42,192 making your intentions known to her, him, them. 923 01:05:43,943 --> 01:05:46,571 Try to capture the essence of that single fleeting moment 924 01:05:46,655 --> 01:05:50,784 when he, she, they said "yes". 925 01:05:50,867 --> 01:05:53,870 Hold on to it, relive it. 926 01:05:53,953 --> 01:05:57,082 Over and over and over. 927 01:05:58,917 --> 01:06:00,835 (calming unnerving music) 928 01:06:00,919 --> 01:06:03,630 (flies buzzing) 929 01:06:12,764 --> 01:06:16,601 (calming unnerving music) 930 01:06:16,685 --> 01:06:19,854 (thunder rumbles) 931 01:06:24,401 --> 01:06:29,948 (car honks) (rain pattering) 932 01:06:42,794 --> 01:06:46,047 (cars honking) 933 01:06:56,266 --> 01:06:59,561 (cars honking) 934 01:07:02,814 --> 01:07:06,109 (unnerving music) 935 01:07:17,078 --> 01:07:20,290 (cars honking) 936 01:07:23,585 --> 01:07:27,630 (unnerving music continues) 937 01:07:30,884 --> 01:07:34,345 (tires screeching) 938 01:07:35,305 --> 01:07:37,932 (unnerving music continues) 939 01:07:38,016 --> 01:07:39,976 (phone rings) 940 01:07:40,059 --> 01:07:42,437 - [Voicemail] Hello. No one is available to take your call. 941 01:07:42,520 --> 01:07:44,856 Please leave a message after the tone. 942 01:07:46,024 --> 01:07:46,608 (phone beeps) 943 01:07:46,691 --> 01:07:48,109 - [Sander] Good evening. 944 01:07:48,193 --> 01:07:49,778 Detective Sander here again. 945 01:07:49,861 --> 01:07:51,154 I wanted to personally confirm 946 01:07:51,237 --> 01:07:52,781 that you are no longer considered a suspect 947 01:07:52,864 --> 01:07:54,199 in the investigation. 948 01:07:56,034 --> 01:07:57,952 It has been proven that you were indeed in St. Petersburg 949 01:07:58,036 --> 01:07:59,704 until February 10th. 950 01:07:59,788 --> 01:08:01,456 (car crashes) 951 01:08:01,539 --> 01:08:02,957 However, your husband was last seen on the 6th, 952 01:08:03,041 --> 01:08:04,459 when he received a registered package. 953 01:08:04,542 --> 01:08:06,461 We investigated the package, 954 01:08:06,544 --> 01:08:08,838 and discovered that it was in fact sent by you 955 01:08:08,922 --> 01:08:11,633 from an auction house in St. Petersburg. 956 01:08:11,716 --> 01:08:14,260 The item was allegedly a expensive antique mirror 957 01:08:14,344 --> 01:08:17,722 that belonged to none other than Rasputin, the warlock. 958 01:08:18,723 --> 01:08:19,849 We weren't aware that your husband 959 01:08:19,933 --> 01:08:21,601 had an interest in antiques, 960 01:08:21,684 --> 01:08:23,394 but that's beside the point. 961 01:08:25,021 --> 01:08:27,816 We're doing everything we can to find him quickly. 962 01:08:27,899 --> 01:08:28,608 Don't lose hope. 963 01:08:30,235 --> 01:08:32,737 (phone beeps) 964 01:08:41,788 --> 01:08:44,833 (man screams) 965 01:08:58,304 --> 01:09:01,057 (man banging) 966 01:09:06,938 --> 01:09:09,941 - Until the silver tarnishes, 967 01:09:10,024 --> 01:09:12,360 may the chains keep you bound. 968 01:09:16,030 --> 01:09:18,658 (man banging) 969 01:09:24,873 --> 01:09:27,625 Oh, by the way, darling... 970 01:09:27,709 --> 01:09:29,878 There is someone behind you. 971 01:09:31,921 --> 01:09:34,674 (unnerving music) 972 01:09:34,757 --> 01:09:37,385 (man banging) 973 01:09:40,221 --> 01:09:43,474 (chain clatters) 974 01:09:45,935 --> 01:09:51,774 (unnerving music continues) (man banging) 975 01:09:55,612 --> 01:09:59,616 - [The Voice] Ah, the sweet memories that allow us to sleep. 976 01:10:00,950 --> 01:10:02,076 Still awake? 977 01:10:02,160 --> 01:10:03,536 Don't worry. 978 01:10:03,620 --> 01:10:07,457 Sleep is at your fingertips. 979 01:10:07,540 --> 01:10:10,418 Everything you've ever dreamt of 980 01:10:10,501 --> 01:10:12,795 is at the reach of your hand. 981 01:10:13,630 --> 01:10:18,301 Love, happiness, money. 982 01:10:18,384 --> 01:10:23,514 Let's try some number counting, but not just any numbers. 983 01:10:25,391 --> 01:10:27,101 Imagine you're counting the winning numbers of a lottery 984 01:10:27,185 --> 01:10:29,479 you've always yearned to win. 985 01:10:30,772 --> 01:10:32,732 In your current state of lucid dreaming, 986 01:10:32,815 --> 01:10:35,109 you are one with the universe. 987 01:10:35,193 --> 01:10:39,489 You are tapped into the universal well of knowledge. 988 01:10:39,572 --> 01:10:41,032 (traditional string music) 989 01:10:41,115 --> 01:10:43,868 Now is the time to manifest the numbers 990 01:10:43,952 --> 01:10:46,955 that win the next sweepstake. 991 01:10:47,038 --> 01:10:51,125 Say them in your mind, and see them come true. 992 01:10:51,209 --> 01:10:52,877 And go! 993 01:10:52,961 --> 01:10:54,087 - 3. 994 01:10:54,170 --> 01:10:55,338 - [The Voice] 2. 995 01:10:55,421 --> 01:10:56,839 - 21. 996 01:10:56,923 --> 01:10:58,299 - [The Voice] 25. 997 01:10:58,383 --> 01:10:59,384 - 17. 998 01:10:59,467 --> 01:11:01,344 - [The Voice] 45. 999 01:11:01,427 --> 01:11:02,470 - Oh, fuck off. 1000 01:11:02,553 --> 01:11:04,514 - [The Voice] 56. 1001 01:11:04,597 --> 01:11:05,890 61. 1002 01:11:06,474 --> 01:11:07,392 83. 1003 01:11:08,268 --> 01:11:09,852 - So, I repeat... 1004 01:11:09,936 --> 01:11:11,145 Today's winning numbers are... 1005 01:11:11,229 --> 01:11:16,651 2, 25, 45, 56, 61, and 83. 1006 01:11:19,320 --> 01:11:21,864 Those of you who got all six numbers right, 1007 01:11:21,948 --> 01:11:25,952 the universe will provide with six months supply 1008 01:11:26,035 --> 01:11:31,082 of the frequencies between 311 and 392 hertz. 1009 01:11:33,459 --> 01:11:36,671 The same reward will today be bestowed upon those 1010 01:11:36,754 --> 01:11:41,843 whose efficiency factor for the week is higher than 180. 1011 01:11:42,468 --> 01:11:43,469 Please receive. 1012 01:11:46,556 --> 01:11:51,894 (hand slams) (static hisses) 1013 01:11:52,562 --> 01:11:55,148 (Wife sighs) 1014 01:12:00,945 --> 01:12:02,530 (static hisses) 1015 01:12:02,613 --> 01:12:05,366 Well, what about those who have failed 1016 01:12:05,450 --> 01:12:07,994 in their duties before our universe? 1017 01:12:08,077 --> 01:12:13,875 The bottom margin for the week has been set at 92.5. 1018 01:12:15,335 --> 01:12:17,336 That means if your efficiency factor shows below that, 1019 01:12:17,420 --> 01:12:21,382 there will be a punishment in store for you. 1020 01:12:21,466 --> 01:12:24,469 The unachieving citizens will be deprived 1021 01:12:24,552 --> 01:12:29,640 of the frequencies between 415 and 554.5 hertz 1022 01:12:31,350 --> 01:12:33,186 for two weeks. 1023 01:12:33,269 --> 01:12:37,648 Let that loving punishment motivate you to do your duty 1024 01:12:37,732 --> 01:12:40,568 before our universe. 1025 01:12:40,651 --> 01:12:42,070 Be ready to relinquish. 1026 01:12:43,154 --> 01:12:47,825 (static hisses) (TV humming) 1027 01:12:47,909 --> 01:12:49,660 - I told you so. 1028 01:12:49,744 --> 01:12:52,663 Why can't you contribute like all of us do? 1029 01:12:52,747 --> 01:12:55,208 How come I'm able to maintain a hundred, 1030 01:12:55,291 --> 01:12:58,753 and you can't even drag yourself up 92.5! 1031 01:12:59,253 --> 01:13:00,546 (baby wails) 1032 01:13:00,630 --> 01:13:01,672 Look what you've done now! 1033 01:13:01,756 --> 01:13:03,549 Now you've upset the baby! 1034 01:13:03,633 --> 01:13:05,218 My mom warned me about you. 1035 01:13:05,301 --> 01:13:08,721 That you were gonna turn out a good-for-nothing layabout! 1036 01:13:08,805 --> 01:13:10,473 Am I supposed to keep the family going? 1037 01:13:10,556 --> 01:13:13,142 Oh, perhaps I should go back to my parents! 1038 01:13:13,226 --> 01:13:15,394 At least they're proper citizens! 1039 01:13:15,478 --> 01:13:19,774 My dad has done 175 point weeks in his day! 1040 01:13:19,857 --> 01:13:23,027 That's something you wouldn't dream of, would it? 1041 01:13:23,111 --> 01:13:28,783 (baby cries) (Wife's voice skipping) 1042 01:13:34,872 --> 01:13:38,376 (tense droning music) 1043 01:13:48,594 --> 01:13:51,097 - Thank you, fuckin' universe. 1044 01:13:52,515 --> 01:13:54,767 (baby cries) 1045 01:13:54,851 --> 01:13:55,977 (The Voice laughs) 1046 01:13:56,060 --> 01:13:57,812 - [The Voice] Truly... 1047 01:13:57,895 --> 01:14:02,108 Is there a sweeter sound than the laughter of a child? 1048 01:14:02,191 --> 01:14:04,360 Well, yes. 1049 01:14:04,443 --> 01:14:07,738 The sweet sound of snoring. 1050 01:14:07,822 --> 01:14:12,201 And that's where we're headed, to a land of dreams. 1051 01:14:12,285 --> 01:14:14,078 (The Man sighs) 1052 01:14:14,162 --> 01:14:17,373 You're listening to Dr. Sanders Sleep Cure sessions, 1053 01:14:17,456 --> 01:14:23,129 scientifically proven to end your life of insomnia. 1054 01:14:23,713 --> 01:14:25,298 (The Man grunts) 1055 01:14:25,381 --> 01:14:27,425 Imagine this tape as your golden ticket to dreamland. 1056 01:14:27,508 --> 01:14:30,386 The VIP pass to a red carpet 1057 01:14:30,469 --> 01:14:34,015 of Academy Award ceremony of sleep. 1058 01:14:35,641 --> 01:14:38,728 We're not just talking about any old sleep, 1059 01:14:38,811 --> 01:14:41,731 we're talking about a sleep so deep, 1060 01:14:41,814 --> 01:14:46,068 even your dreams need a GPS to find you. 1061 01:14:47,111 --> 01:14:48,321 Truly. 1062 01:14:48,404 --> 01:14:50,656 This is the Slumber Nirvana, 1063 01:14:51,949 --> 01:14:53,618 with its endless Garden of Eden. 1064 01:14:56,996 --> 01:15:02,753 (birds cawing) (wind whooshes) 1065 01:15:15,057 --> 01:15:16,391 - God damn. 1066 01:15:17,267 --> 01:15:19,311 There's something in my boot. 1067 01:15:19,394 --> 01:15:20,729 - What? Like a pebble? 1068 01:15:22,439 --> 01:15:24,608 - More like a... 1069 01:15:24,691 --> 01:15:26,109 (chuckles) Bullet. 1070 01:15:27,319 --> 01:15:28,028 Yeah. 1071 01:15:28,862 --> 01:15:30,364 Two millimeter Kolibri. 1072 01:15:30,447 --> 01:15:31,281 - Oh. 1073 01:15:32,324 --> 01:15:34,284 - Not enough to kill a man, 1074 01:15:35,327 --> 01:15:37,537 sure enough to be a pain in the... 1075 01:15:38,705 --> 01:15:39,623 Boot. 1076 01:15:41,708 --> 01:15:44,294 - Do you wanna pause for a moment? 1077 01:15:44,378 --> 01:15:45,420 - Why? 1078 01:15:45,504 --> 01:15:46,797 - To remove the bullet. 1079 01:15:48,131 --> 01:15:50,175 - It takes more than a Kolibri to stop me. 1080 01:15:51,677 --> 01:15:52,928 Nah. 1081 01:15:54,388 --> 01:15:56,390 We need to reach the Ministry before it gets dark. 1082 01:15:56,473 --> 01:15:59,559 - Do you suppose there's someone there though? 1083 01:15:59,643 --> 01:16:01,812 The whole place looks rather abandoned. 1084 01:16:03,188 --> 01:16:05,315 - There's always someone at the Ministry. 1085 01:16:08,860 --> 01:16:09,444 Wait... 1086 01:16:09,528 --> 01:16:10,696 - What? 1087 01:16:11,655 --> 01:16:13,573 - The bloody thing has grown. 1088 01:16:13,657 --> 01:16:15,158 - The Ministry? 1089 01:16:15,242 --> 01:16:16,076 - The bullet. 1090 01:16:19,871 --> 01:16:21,748 Bloody hell! 1091 01:16:21,832 --> 01:16:25,377 I think it's four millimeters now. 1092 01:16:26,712 --> 01:16:28,046 (Soldier 1 laughs) 1093 01:16:28,130 --> 01:16:29,381 Oh, no. 1094 01:16:29,464 --> 01:16:31,633 Eight millimeters. 1095 01:16:31,717 --> 01:16:33,802 A good thing I got it out in time, huh? 1096 01:16:35,137 --> 01:16:35,971 - That's weird. 1097 01:16:36,930 --> 01:16:39,057 - Weirder things happen in war. 1098 01:16:41,393 --> 01:16:44,479 - I mean, it might sound stupid, but... 1099 01:16:46,440 --> 01:16:48,358 Can it be that we're both dead? 1100 01:16:53,780 --> 01:16:55,490 - That's what occurred to me. 1101 01:16:56,700 --> 01:16:58,785 And I think I might have killed you. 1102 01:17:02,873 --> 01:17:04,458 - (chuckles) I probably killed you. 1103 01:17:05,500 --> 01:17:06,752 And for that, I'm truly sorry. 1104 01:17:06,835 --> 01:17:09,671 It was nothing personal, I... 1105 01:17:12,174 --> 01:17:14,635 I only carried out a couple of bombing raids before. 1106 01:17:19,097 --> 01:17:20,682 - Water under the bridge. 1107 01:17:23,769 --> 01:17:25,187 - I think I was shot down. 1108 01:17:26,646 --> 01:17:28,440 And then it all becomes a blur. 1109 01:17:32,361 --> 01:17:34,696 Perhaps I'll have the answer at the Ministry. 1110 01:17:35,697 --> 01:17:36,573 - They better. 1111 01:17:38,700 --> 01:17:39,743 - Is that it? 1112 01:17:40,911 --> 01:17:43,038 - Oh, yeah. There it is. 1113 01:17:44,539 --> 01:17:46,708 Good old Ministry. 1114 01:17:46,792 --> 01:17:49,211 Seems to have taken quite a beating. 1115 01:17:50,128 --> 01:17:51,797 - Was it there a minute ago? 1116 01:17:51,880 --> 01:17:55,050 (guttural scream) 1117 01:17:55,801 --> 01:17:56,968 - What was that? 1118 01:17:58,387 --> 01:18:00,430 - Just someone meeting a horrible end. 1119 01:18:02,724 --> 01:18:03,767 Did it scare you? 1120 01:18:04,684 --> 01:18:05,685 - No. 1121 01:18:06,895 --> 01:18:08,313 I've heard worse screams in this war. 1122 01:18:08,397 --> 01:18:09,981 (guttural scream) 1123 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 Stop it! Stop it! 1124 01:18:12,234 --> 01:18:14,152 I don't like it! Stop! 1125 01:18:15,946 --> 01:18:18,573 - Ah, there you are. 1126 01:18:24,996 --> 01:18:27,040 - Actually, this scares me more. 1127 01:18:27,124 --> 01:18:28,291 - What? 1128 01:18:29,501 --> 01:18:30,752 - The silence. 1129 01:18:31,336 --> 01:18:32,504 - Why? 1130 01:18:33,588 --> 01:18:35,882 - I've heard it once before. 1131 01:18:35,966 --> 01:18:36,842 - When? 1132 01:18:37,843 --> 01:18:39,136 - A few years back. 1133 01:18:40,137 --> 01:18:41,012 - Where? 1134 01:18:43,849 --> 01:18:45,225 - The noisiest of all places. 1135 01:18:45,308 --> 01:18:47,978 The Grand Casino of Monte Carlo. 1136 01:18:48,061 --> 01:18:49,396 - Why were you there? 1137 01:18:50,647 --> 01:18:53,316 - It was an intelligence assignment. 1138 01:18:53,400 --> 01:18:55,193 Monaco was officially neutral, 1139 01:18:55,277 --> 01:18:57,195 and so it was teeming with spies. 1140 01:18:58,572 --> 01:19:00,615 I was sent to rendezvous with an agent, 1141 01:19:00,699 --> 01:19:01,908 and then I saw them. 1142 01:19:02,868 --> 01:19:05,579 Four people, just staring at me. 1143 01:19:05,662 --> 01:19:09,040 (ominous piano music) 1144 01:19:11,293 --> 01:19:12,878 And there was this silence. 1145 01:19:16,548 --> 01:19:18,049 And then they were gone. 1146 01:19:20,552 --> 01:19:23,889 (mellow jazzy music) 1147 01:19:26,892 --> 01:19:28,643 As if nothing had happened. 1148 01:19:28,727 --> 01:19:29,853 - I say! 1149 01:19:29,936 --> 01:19:31,104 You there. 1150 01:19:31,897 --> 01:19:33,523 The Ministry is closed, 1151 01:19:33,607 --> 01:19:35,775 if that's where you think you're going, 1152 01:19:36,943 --> 01:19:38,987 - Uh, we heard an awful scream. 1153 01:19:39,070 --> 01:19:40,489 - Yes, you were supposed to. 1154 01:19:41,740 --> 01:19:44,826 You do realize you're dead, right? 1155 01:19:44,910 --> 01:19:46,119 - We do. 1156 01:19:46,203 --> 01:19:47,162 This must be hell. 1157 01:19:48,497 --> 01:19:50,207 - Why must it? 1158 01:19:50,290 --> 01:19:52,792 - Because he killed me, and I killed him. 1159 01:19:52,876 --> 01:19:54,544 So, we must suffer. 1160 01:19:54,628 --> 01:19:55,879 (Man laughs) 1161 01:19:55,962 --> 01:19:57,047 - Catholic, eh? 1162 01:19:58,006 --> 01:20:00,717 - Well, you did not kill him. 1163 01:20:04,971 --> 01:20:06,431 - So, I'm not a murderer? 1164 01:20:06,515 --> 01:20:08,725 - Not so fast. 1165 01:20:11,353 --> 01:20:12,812 You... 1166 01:20:14,147 --> 01:20:17,275 Killed four people when you bombed Monte Carlo, 1167 01:20:17,359 --> 01:20:19,569 and accidentally hit the casino. 1168 01:20:20,529 --> 01:20:21,488 - Oh. 1169 01:20:22,405 --> 01:20:23,907 I'm sorry. (bird caws) 1170 01:20:23,990 --> 01:20:25,867 - As are they, I'm sure. 1171 01:20:28,411 --> 01:20:30,831 - But he still killed me, right? 1172 01:20:30,914 --> 01:20:31,957 - No... 1173 01:20:34,042 --> 01:20:35,418 I did. 1174 01:20:35,502 --> 01:20:36,503 (thunder rumbles) 1175 01:20:36,586 --> 01:20:39,422 - You're not a soldier. 1176 01:20:39,506 --> 01:20:40,340 - With this. 1177 01:20:41,258 --> 01:20:43,927 All it took was one signature. 1178 01:20:44,010 --> 01:20:45,345 I never left my desk. 1179 01:20:49,432 --> 01:20:51,977 - So, it appears I didn't kill you after all, right? 1180 01:20:52,060 --> 01:20:57,190 - Oh, dear chap, this one can't be killed. 1181 01:20:58,400 --> 01:20:59,734 - Every soldier can be killed. 1182 01:20:59,818 --> 01:21:04,322 - This one just dresses up as a soldier. 1183 01:21:05,782 --> 01:21:07,033 I think you should go. 1184 01:21:07,117 --> 01:21:09,119 You give me a headache. 1185 01:21:09,202 --> 01:21:10,620 - Dresses up? Who is he? 1186 01:21:11,621 --> 01:21:13,456 - You better not look at him. 1187 01:21:14,499 --> 01:21:16,376 - Don't turn around. 1188 01:21:19,337 --> 01:21:22,716 He just feasts on your fear. 1189 01:21:22,799 --> 01:21:25,135 (thunder rumbles) 1190 01:21:25,218 --> 01:21:26,303 Go. 1191 01:21:26,386 --> 01:21:29,973 (ominous piano music) 1192 01:21:30,056 --> 01:21:32,559 (bird caws) 1193 01:21:32,642 --> 01:21:34,769 (Man sighs) 1194 01:21:34,853 --> 01:21:36,313 A good riddance. 1195 01:21:37,188 --> 01:21:38,690 - You said "it". Who was he? 1196 01:21:39,399 --> 01:21:41,234 - A scavenger. 1197 01:21:41,318 --> 01:21:43,903 Nothing but a lowly delivery boy. 1198 01:21:43,987 --> 01:21:44,946 - Delivering? 1199 01:21:46,531 --> 01:21:51,036 - Those I have killed, so they could kill me in return. 1200 01:21:52,287 --> 01:21:53,663 - I'm not gonna kill you, sir. 1201 01:21:53,747 --> 01:21:54,831 - No. 1202 01:21:54,914 --> 01:21:56,916 Eventually, they all will. 1203 01:21:57,000 --> 01:21:59,210 You all will. 1204 01:22:00,003 --> 01:22:01,546 I guess I deserve it. 1205 01:22:04,549 --> 01:22:06,217 (bird caws) 1206 01:22:06,301 --> 01:22:10,013 - So, when did he, "it", bring you your last victim? 1207 01:22:10,096 --> 01:22:11,640 - 40 years ago. 1208 01:22:11,723 --> 01:22:13,642 - And how long did it take for him to kill you? 1209 01:22:13,725 --> 01:22:14,976 - 40 years. 1210 01:22:15,060 --> 01:22:16,811 He killed me five minutes ago. 1211 01:22:16,895 --> 01:22:18,146 You heard my scream. 1212 01:22:19,814 --> 01:22:21,149 (bird caws) 1213 01:22:21,232 --> 01:22:23,109 - So, this really is hell? 1214 01:22:23,193 --> 01:22:24,819 - Mm, I don't like that word. 1215 01:22:26,613 --> 01:22:31,117 I prefer to think of this place as a kind of extinct Eden 1216 01:22:32,994 --> 01:22:36,247 in its expired, barren beauty. 1217 01:22:37,624 --> 01:22:39,376 Well, I suppose we better go then. 1218 01:22:41,044 --> 01:22:42,003 - To the Ministry? 1219 01:22:42,087 --> 01:22:43,254 - Yes, where else? 1220 01:22:44,923 --> 01:22:47,801 - You said you killed me, but I can't seem to recall you. 1221 01:22:47,884 --> 01:22:48,968 - Ah. 1222 01:22:49,052 --> 01:22:50,512 We never met face to face. 1223 01:22:50,595 --> 01:22:52,639 You were just statistics. 1224 01:22:52,722 --> 01:22:54,891 Whereabouts did that happen? 1225 01:22:54,974 --> 01:22:57,686 - It's all a bit blurry at the moment, isn't it? 1226 01:22:57,769 --> 01:22:59,813 You were a POW, 1227 01:22:59,896 --> 01:23:02,107 and I was the administrative clerk 1228 01:23:02,190 --> 01:23:04,734 in a place called Auschwitz. 1229 01:23:04,818 --> 01:23:06,778 It will all come back to you. 1230 01:23:06,861 --> 01:23:09,698 We have all the time in the world. 1231 01:23:10,365 --> 01:23:13,118 (eerie whistling) 1232 01:23:13,201 --> 01:23:15,745 (bird caws) 1233 01:23:17,288 --> 01:23:19,457 - [The Voice] I'm speaking very softly, 1234 01:23:19,541 --> 01:23:23,837 because it has been scientifically proven 1235 01:23:23,920 --> 01:23:29,217 that 99.8% of those having listened to this tape so far, 1236 01:23:30,719 --> 01:23:34,431 are enjoying the sleep with the purity of 97.6%. 1237 01:23:35,890 --> 01:23:37,642 (thunder rumbles) 1238 01:23:37,726 --> 01:23:41,813 And wake soon, having their energy restored by 96.5%. 1239 01:23:43,648 --> 01:23:46,192 Oh, that bittersweet moment 1240 01:23:46,276 --> 01:23:50,029 we need to say goodbye to our dreams, 1241 01:23:50,113 --> 01:23:54,325 to these miniature and unique fairy tales, 1242 01:23:54,409 --> 01:23:58,413 where we find ourselves as heroes or villains, 1243 01:23:58,496 --> 01:24:02,250 cast in the most magnificent situations. 1244 01:24:02,333 --> 01:24:04,627 Oh, sweet sleep. 1245 01:24:04,711 --> 01:24:08,715 Stay, stay for another second, 1246 01:24:08,798 --> 01:24:11,134 just for a fleeting second. 1247 01:24:15,513 --> 01:24:18,349 (snowball thuds) 1248 01:24:19,642 --> 01:24:20,477 (kid laughs) 1249 01:24:20,560 --> 01:24:25,231 - Woo! (laughs) 1250 01:24:25,315 --> 01:24:28,610 (birds cawing) 1251 01:24:30,361 --> 01:24:35,074 (bouncy hiphop instrumental music) 1252 01:24:39,537 --> 01:24:40,371 - [Man] Ahh! 1253 01:24:41,706 --> 01:24:44,542 (snow crunches) 1254 01:24:48,963 --> 01:24:51,049 (birds cawing) 1255 01:24:51,132 --> 01:24:53,968 (kids laughing) 1256 01:24:55,678 --> 01:24:59,182 (tense piercing music) 1257 01:25:00,934 --> 01:25:04,354 (mysterious music) 1258 01:25:13,446 --> 01:25:17,492 (mysterious music continues) 1259 01:25:28,169 --> 01:25:32,507 (mysterious music continues) 1260 01:25:35,343 --> 01:25:38,721 (dreamlike music) 1261 01:25:48,731 --> 01:25:51,484 (text beeps) 1262 01:26:05,123 --> 01:26:06,291 (dreamlike music) 1263 01:26:06,374 --> 01:26:07,458 - Oh, fuck! 1264 01:26:07,542 --> 01:26:09,335 - No! 1265 01:26:09,419 --> 01:26:10,670 No swearing. 1266 01:26:10,753 --> 01:26:13,798 Please, I hate swearing. 1267 01:26:13,882 --> 01:26:15,341 - I'm sorry, Number One. Sorry. 1268 01:26:16,676 --> 01:26:17,427 - So? 1269 01:26:20,054 --> 01:26:21,389 Anything? 1270 01:26:22,223 --> 01:26:23,558 - Ah, f-f... 1271 01:26:25,268 --> 01:26:27,520 Forgive me, I've been... 1272 01:26:27,604 --> 01:26:30,398 I've been so busy attending the- 1273 01:26:30,481 --> 01:26:32,317 - Kardashian's wedding feast? 1274 01:26:32,400 --> 01:26:33,610 - No, no, no, no, no. 1275 01:26:33,693 --> 01:26:35,945 The maiden voyage of Titanic. 1276 01:26:36,029 --> 01:26:38,781 You know, the ship? The iceberg? 1277 01:26:38,865 --> 01:26:41,576 1912, 1,517 deaths. 1278 01:26:41,659 --> 01:26:42,785 - Yes, yes. 1279 01:26:42,869 --> 01:26:43,870 That's fine, that's fine. 1280 01:26:43,953 --> 01:26:45,788 But what about this one? 1281 01:26:47,832 --> 01:26:49,542 - Uh, I, I, I... 1282 01:26:49,626 --> 01:26:52,295 - Please, tell me you have a plan. 1283 01:26:52,378 --> 01:26:55,757 - Yes, yes, of course, I... 1284 01:26:55,840 --> 01:26:57,717 (Number Three mumbles) 1285 01:26:57,800 --> 01:27:00,053 He will be hit by that car. 1286 01:27:02,889 --> 01:27:05,433 - By that one there? 1287 01:27:05,516 --> 01:27:06,517 - Yes. Yes, sir. 1288 01:27:07,977 --> 01:27:10,480 - Well, let's confirm that, shall we? 1289 01:27:12,023 --> 01:27:14,525 (dreamlike music) 1290 01:27:14,609 --> 01:27:17,445 So, Number something something.... 1291 01:27:17,528 --> 01:27:19,280 - 5-0-8-4-7-8-4- 1292 01:27:19,364 --> 01:27:21,324 - Yeah. 1293 01:27:21,407 --> 01:27:23,993 Tells me you are about to assist him with this one here? 1294 01:27:26,329 --> 01:27:28,957 - Do I look like I have the extra time? 1295 01:27:29,040 --> 01:27:30,416 I need to be in Vienna. 1296 01:27:30,500 --> 01:27:33,503 I'm dealing with priority matters only. 1297 01:27:33,586 --> 01:27:35,463 Need to rewrite all of Salieri's work 1298 01:27:35,546 --> 01:27:37,340 to that other chap who killed him. 1299 01:27:37,423 --> 01:27:38,633 - But what- 1300 01:27:38,716 --> 01:27:41,386 - The less talented one, Mozart. 1301 01:27:41,469 --> 01:27:42,720 Apparently, it was decided that 1302 01:27:42,804 --> 01:27:44,389 he was now killed by Salieri. 1303 01:27:44,472 --> 01:27:45,682 I mean, why? 1304 01:27:45,765 --> 01:27:47,850 - We are not to question. 1305 01:27:47,934 --> 01:27:48,977 - Of course not, Number One. 1306 01:27:49,060 --> 01:27:51,229 - But what about that one? 1307 01:27:52,897 --> 01:27:53,815 - What about him? 1308 01:27:53,898 --> 01:27:55,024 - Years ahead of him. 1309 01:27:55,108 --> 01:27:57,360 - Can he kill this one? 1310 01:27:57,443 --> 01:27:59,028 - This one is not mine. 1311 01:27:59,112 --> 01:28:00,321 - He's mine. 1312 01:28:01,197 --> 01:28:02,615 - And you let him... 1313 01:28:03,282 --> 01:28:04,409 Run down to... 1314 01:28:04,492 --> 01:28:06,494 What? One second? 1315 01:28:06,577 --> 01:28:07,704 (Four laughs) 1316 01:28:07,787 --> 01:28:09,205 Good luck with that. 1317 01:28:09,288 --> 01:28:10,540 - Yes. 1318 01:28:10,623 --> 01:28:11,708 Well, the question now is, 1319 01:28:11,791 --> 01:28:14,585 can your man hit his man? 1320 01:28:14,669 --> 01:28:15,336 - Yes, please. 1321 01:28:16,838 --> 01:28:18,256 - Hit him? 1322 01:28:18,840 --> 01:28:20,717 - With his car. 1323 01:28:20,800 --> 01:28:25,596 - Well, we thought if your man would now step on the gas... 1324 01:28:25,680 --> 01:28:26,931 Psh! 1325 01:28:27,015 --> 01:28:29,225 (Four laughs) 1326 01:28:29,308 --> 01:28:31,060 - You're joking, right? 1327 01:28:31,144 --> 01:28:32,729 (Four chuckles) 1328 01:28:32,812 --> 01:28:36,733 This is a 1974 Saab, not a Bugatti Veyron. (chuckles) 1329 01:28:36,816 --> 01:28:38,735 - Yes, I was afraid of that. 1330 01:28:38,818 --> 01:28:40,778 - It's a hundred feet away! (chuckles) 1331 01:28:40,862 --> 01:28:42,655 - All right. 1332 01:28:42,739 --> 01:28:44,115 - You might as well ask whether this pigeon could explode 1333 01:28:44,198 --> 01:28:45,950 with the power of a megaton. 1334 01:28:46,034 --> 01:28:47,660 - You're enjoying it, aren't you? 1335 01:28:47,744 --> 01:28:49,996 - Yes, we've got it, thank you, but the point is, 1336 01:28:50,079 --> 01:28:53,666 we are all going to be stuck in here for eternity 1337 01:28:53,750 --> 01:28:56,044 if this man isn't dead in one second. 1338 01:28:58,463 --> 01:28:59,922 - But how's his health? 1339 01:29:00,882 --> 01:29:02,550 - Regrettably perfect. 1340 01:29:02,633 --> 01:29:04,052 - Any live wires above? 1341 01:29:04,135 --> 01:29:06,554 Or explosives in his pocket? 1342 01:29:07,638 --> 01:29:09,640 None? 1343 01:29:09,724 --> 01:29:13,519 - I'm afraid we'll have to turn to higher authorities. 1344 01:29:13,603 --> 01:29:16,606 Number Two might be able to help us. 1345 01:29:16,689 --> 01:29:19,442 - Oh, please, Number One, no! 1346 01:29:19,525 --> 01:29:22,403 - I'm not going to spend an eternity on this shitty street 1347 01:29:22,487 --> 01:29:24,030 because of you! 1348 01:29:24,113 --> 01:29:25,907 Number Two will definitely report you, 1349 01:29:25,990 --> 01:29:28,242 but it's your own neglect. 1350 01:29:28,326 --> 01:29:29,035 - Shit! 1351 01:29:29,118 --> 01:29:31,287 - No, please! No cursing. 1352 01:29:33,289 --> 01:29:34,749 Thank you. You may go. 1353 01:29:35,958 --> 01:29:37,043 - Oh, no. (chuckles) 1354 01:29:37,126 --> 01:29:37,960 I want to see this. 1355 01:29:42,799 --> 01:29:45,676 (dreamlike music) 1356 01:29:45,760 --> 01:29:47,386 - One. 1357 01:29:47,470 --> 01:29:49,222 Others. 1358 01:29:49,305 --> 01:29:51,516 - I wish you wouldn't always reek of war. 1359 01:29:53,142 --> 01:29:55,228 - Who else do you suppose is qualified? 1360 01:29:55,311 --> 01:29:58,773 - Yes, I know, we are sorry to disturb you in your work, 1361 01:29:58,856 --> 01:30:01,567 but we are facing a bit of a problem. 1362 01:30:02,235 --> 01:30:04,278 - I say you do. 1363 01:30:04,362 --> 01:30:06,781 Who's responsible for this cook up? 1364 01:30:09,784 --> 01:30:11,786 Remind me to report you. 1365 01:30:11,869 --> 01:30:15,790 - We'll deal with the disciplinary issues later. 1366 01:30:15,873 --> 01:30:17,875 Can you make this right? 1367 01:30:17,959 --> 01:30:19,335 - For your information, 1368 01:30:19,418 --> 01:30:22,463 I am charged with an A-level alteration. 1369 01:30:22,547 --> 01:30:25,049 What level is this chap? Z? 1370 01:30:26,300 --> 01:30:28,719 - So, who's your subject? 1371 01:30:30,513 --> 01:30:32,390 - It's classified, but... 1372 01:30:32,473 --> 01:30:33,558 It's Hitler. 1373 01:30:33,641 --> 01:30:35,476 - What? Uncle Adolf? 1374 01:30:35,560 --> 01:30:39,522 - I was at his 100th birthday, when I took Eva Braun. 1375 01:30:40,606 --> 01:30:41,774 - Her too. 1376 01:30:41,858 --> 01:30:43,234 - (gasps) Oh, dear! 1377 01:30:43,317 --> 01:30:44,235 - Do they still have time to publish 1378 01:30:44,318 --> 01:30:45,945 their wonderful memoirs? 1379 01:30:46,028 --> 01:30:47,488 "Love wins all." 1380 01:30:47,572 --> 01:30:48,573 - Not a chance. 1381 01:30:48,656 --> 01:30:49,907 - Aw! 1382 01:30:49,991 --> 01:30:52,326 I so enjoyed the watercolor exhibition 1383 01:30:52,410 --> 01:30:53,995 they did with Churchill. 1384 01:30:54,078 --> 01:30:55,621 - I'm sorry, and you would be? 1385 01:30:55,705 --> 01:30:57,915 - Oh, just a passerby. 1386 01:30:57,999 --> 01:31:00,251 Not involved in this blunder. 1387 01:31:00,334 --> 01:31:04,714 - So, you will have to deal with this, Mr. Handjob, 1388 01:31:05,798 --> 01:31:07,300 on your own. 1389 01:31:07,383 --> 01:31:09,886 I'm quite sure you know who to turn to. 1390 01:31:09,969 --> 01:31:10,928 Gotta fly. 1391 01:31:11,012 --> 01:31:13,973 (dreamlike music) 1392 01:31:15,141 --> 01:31:16,392 - Did he mean. 1393 01:31:16,475 --> 01:31:19,395 - No, no, no, he wouldn't! 1394 01:31:19,478 --> 01:31:21,439 - That's it! 1395 01:31:21,522 --> 01:31:23,983 It is time to call in... 1396 01:31:24,650 --> 01:31:25,568 The Fixer. 1397 01:31:25,651 --> 01:31:27,195 - Oh. Oh, no. 1398 01:31:28,321 --> 01:31:30,531 - Isn't that a bit too hasty? 1399 01:31:30,615 --> 01:31:32,950 I mean, when that Hiroshima schoolgirl 1400 01:31:33,034 --> 01:31:34,160 run down to one second, 1401 01:31:34,243 --> 01:31:35,745 he took out the whole city. 1402 01:31:35,828 --> 01:31:39,540 - Yes, and remember that toothless crone a while back, 1403 01:31:39,624 --> 01:31:41,210 who even knew her? 1404 01:31:41,293 --> 01:31:44,171 Was it really necessary to sink the whole Atlantis? 1405 01:31:44,254 --> 01:31:46,173 - Well, you should have considered that 1406 01:31:46,256 --> 01:31:49,134 before you left young master Henchop unattended. 1407 01:31:49,218 --> 01:31:54,640 Now, it is down to The Fixer. 1408 01:31:55,349 --> 01:31:56,225 (dreamlike music) 1409 01:31:56,308 --> 01:31:57,226 - Number One! 1410 01:31:57,309 --> 01:31:59,353 Long time, no see! 1411 01:31:59,436 --> 01:32:00,979 - Not long enough. 1412 01:32:01,063 --> 01:32:03,398 Sadly, this meeting is unavoidable. 1413 01:32:03,482 --> 01:32:05,776 - So, who do we have here? 1414 01:32:06,652 --> 01:32:08,278 Huh? (laughs) 1415 01:32:08,362 --> 01:32:10,906 Uh huh, uh huh. 1416 01:32:10,989 --> 01:32:13,617 So, you want me to fix this? 1417 01:32:13,700 --> 01:32:15,452 - We need you to. 1418 01:32:15,535 --> 01:32:18,080 However, I would hope you could do this 1419 01:32:18,163 --> 01:32:20,374 without causing a global catastrophe 1420 01:32:20,457 --> 01:32:23,460 that requires the whole of history to be rewritten. 1421 01:32:23,543 --> 01:32:28,090 - Uh huh, uh huh, uh huh. 1422 01:32:28,173 --> 01:32:29,216 - Let me see. 1423 01:32:29,299 --> 01:32:32,261 - Volcano? Tsunami? 1424 01:32:32,344 --> 01:32:36,098 - Thank you, I'm sure The Fixer can manage on his own. 1425 01:32:36,181 --> 01:32:40,185 - (chuckles) No, but it's a good thought. 1426 01:32:40,894 --> 01:32:42,688 (hands clapping) 1427 01:32:42,771 --> 01:32:45,065 - Is there any way you could extinguish Mr. Henchop here 1428 01:32:45,148 --> 01:32:48,026 without causing us all due overtime? 1429 01:32:48,110 --> 01:32:49,403 - I don't know. 1430 01:32:49,486 --> 01:32:53,115 Depends how badly you want him gone. 1431 01:32:53,198 --> 01:32:56,326 - No need for theatricals, please. 1432 01:32:56,410 --> 01:32:58,203 - Hmm. 1433 01:32:58,287 --> 01:33:01,707 There's a nuclear power plant two miles from here. 1434 01:33:01,790 --> 01:33:03,875 - Here we go! 1435 01:33:03,959 --> 01:33:05,460 - I can make it explode. 1436 01:33:05,544 --> 01:33:08,380 - Mm, that will not do. Not do at all. 1437 01:33:08,463 --> 01:33:10,340 - I see half a million dead. 1438 01:33:10,424 --> 01:33:13,176 - You're just eager for more fireworks, aren't you? 1439 01:33:13,260 --> 01:33:15,137 - Well... 1440 01:33:15,220 --> 01:33:16,972 - Couldn't you give him a heart failure or something? 1441 01:33:17,055 --> 01:33:19,308 - You know, I can only change objects, not people. 1442 01:33:19,391 --> 01:33:20,976 That's your task. 1443 01:33:21,059 --> 01:33:23,312 - Well, we all made blunders in the past. 1444 01:33:23,395 --> 01:33:24,980 - Pfft, not me. 1445 01:33:25,647 --> 01:33:27,107 - You as well. 1446 01:33:27,816 --> 01:33:30,193 - What? When? 1447 01:33:30,277 --> 01:33:33,864 - I hate to bring this up, but... 1448 01:33:33,947 --> 01:33:34,990 - Well... 1449 01:33:36,616 --> 01:33:38,702 - If you don't agree to find a peaceful solution, 1450 01:33:38,785 --> 01:33:40,787 I'm afraid I'll have to tell on you. 1451 01:33:41,872 --> 01:33:43,665 - Pfft! I've got immunity. 1452 01:33:43,749 --> 01:33:45,542 Your reports are futile. 1453 01:33:45,625 --> 01:33:47,711 - I don't mean a daily report. 1454 01:33:47,794 --> 01:33:51,673 I mean, on the Day of Reckoning. 1455 01:33:51,757 --> 01:33:53,175 (Number Four gasps) 1456 01:33:53,258 --> 01:33:54,468 - You mean... 1457 01:33:55,677 --> 01:33:57,179 To Him? 1458 01:33:57,262 --> 01:34:00,057 (thunder rumbles) - Yes, to Him. 1459 01:34:01,850 --> 01:34:02,976 - About? 1460 01:34:03,060 --> 01:34:06,730 - About one poor Jew, 2000 years ago. 1461 01:34:06,813 --> 01:34:08,273 - Ah, don't go there. 1462 01:34:08,357 --> 01:34:10,359 - Who was the casualty, 1463 01:34:10,442 --> 01:34:15,530 when our Fixer here was too eager to extinguish a thief. 1464 01:34:18,909 --> 01:34:20,535 - All right, all right! 1465 01:34:20,619 --> 01:34:24,164 I admit that death led to an unexpected outcome, 1466 01:34:24,247 --> 01:34:27,542 but I would be glad if we could all just forget about it. 1467 01:34:29,086 --> 01:34:29,920 - Well then? 1468 01:34:31,213 --> 01:34:34,216 (The Fixer sighs) 1469 01:34:34,299 --> 01:34:35,217 - Got it! 1470 01:34:39,096 --> 01:34:43,475 About two miles above us, there's a small meteorite, 1471 01:34:43,558 --> 01:34:47,312 dashing down towards us at 15 miles per second. 1472 01:34:47,396 --> 01:34:49,773 Just a fist sized rock. 1473 01:34:49,856 --> 01:34:51,400 It'll land in less than a second 1474 01:34:51,483 --> 01:34:53,276 on an empty field southeast. 1475 01:34:54,528 --> 01:34:56,196 No one will ever know about it. 1476 01:34:57,781 --> 01:34:59,408 - But? 1477 01:34:59,491 --> 01:35:02,577 - But halfway down, there's a weather balloon. 1478 01:35:02,661 --> 01:35:04,162 It barely misses. 1479 01:35:04,246 --> 01:35:06,373 Now, if I go back one second, 1480 01:35:06,456 --> 01:35:08,875 and make the wind blow the balloon off its course 1481 01:35:08,959 --> 01:35:10,502 just three feet, 1482 01:35:10,585 --> 01:35:13,046 the meteorite will crash into it. 1483 01:35:13,130 --> 01:35:14,714 (balloon explodes) 1484 01:35:14,798 --> 01:35:16,758 This will break the meteorite into two parts. 1485 01:35:16,842 --> 01:35:21,263 One chip, the size of halfpenny, will be thrown this way. 1486 01:35:21,346 --> 01:35:25,517 It will land right there. 1487 01:35:27,477 --> 01:35:31,940 Now, taking into account the velocity of mister, mister... 1488 01:35:32,023 --> 01:35:35,735 - Can you just tell us, will it definitely hit him? 1489 01:35:35,819 --> 01:35:38,864 - Like a bullet, right in his forehead. 1490 01:35:38,947 --> 01:35:41,616 - Without causing any more damage? 1491 01:35:41,700 --> 01:35:43,452 - No, no, no damage. 1492 01:35:44,578 --> 01:35:45,871 - Thank you. 1493 01:35:47,247 --> 01:35:48,957 - Well, it seems you've had a narrow escape. 1494 01:35:49,040 --> 01:35:50,459 - Thank you, Number One. 1495 01:35:50,542 --> 01:35:51,877 Thank you, Fixer. 1496 01:35:51,960 --> 01:35:53,128 - My pleasure. 1497 01:35:54,629 --> 01:35:56,548 - Your pleasure is exactly what I'm afraid of. 1498 01:35:58,633 --> 01:35:59,843 Well, that's it, everyone. 1499 01:35:59,926 --> 01:36:00,802 (Number One claps) 1500 01:36:00,886 --> 01:36:02,345 Back to work! 1501 01:36:02,429 --> 01:36:03,972 (dreamlike music) 1502 01:36:04,055 --> 01:36:05,265 - It was fun. 1503 01:36:05,348 --> 01:36:08,226 (dreamlike music) 1504 01:36:09,519 --> 01:36:12,898 (The Fixer chuckles) 1505 01:36:14,733 --> 01:36:17,152 (The Fixer hums) 1506 01:36:17,235 --> 01:36:18,570 - Hm, cutie. 1507 01:36:21,948 --> 01:36:25,076 (meteorite whistles) 1508 01:36:26,119 --> 01:36:28,663 (bird caws) 1509 01:36:34,294 --> 01:36:37,172 (tire screeches) 1510 01:36:47,516 --> 01:36:49,976 (bird caws) (ominous music) 1511 01:36:50,060 --> 01:36:52,103 - What the fuck is that? 1512 01:36:52,187 --> 01:36:53,146 - Well... 1513 01:36:54,898 --> 01:36:56,775 It seems a meteorite has just hit 1514 01:36:56,858 --> 01:36:58,568 the nuclear power plant. 1515 01:36:58,652 --> 01:36:59,528 Sorry. 1516 01:37:00,904 --> 01:37:04,658 (ominous music) 1517 01:37:04,741 --> 01:37:06,451 (intense rumbling) 1518 01:37:06,535 --> 01:37:08,870 (car honks) 1519 01:37:10,080 --> 01:37:11,915 (phone rings) 1520 01:37:11,998 --> 01:37:13,959 - [Voicemail] Please leave a message after the tone. 1521 01:37:14,042 --> 01:37:15,919 (phone beeps) 1522 01:37:16,002 --> 01:37:18,922 - [Receptionist] Dr. Sander, are you coming in anytime soon? 1523 01:37:19,005 --> 01:37:20,507 Your first insomnia patient 1524 01:37:20,590 --> 01:37:22,342 has been waiting for a while now. 1525 01:37:24,177 --> 01:37:25,679 - Just give me a second! 1526 01:37:27,180 --> 01:37:28,098 - [The Voice] Thank you for choosing 1527 01:37:28,181 --> 01:37:30,267 Dr. Sander's Sleep Cure. 1528 01:37:30,350 --> 01:37:32,143 Be sure to rewind, please. 1529 01:37:32,227 --> 01:37:34,729 (car honks) 1530 01:37:35,981 --> 01:37:37,190 (button clicks) 1531 01:37:37,274 --> 01:37:40,235 (dramatic music) 1532 01:37:45,448 --> 01:37:48,118 (cars honking) 1533 01:37:59,963 --> 01:38:05,302 - Doctor, you've gotta help me, I can't stay awake. 1534 01:38:06,970 --> 01:38:08,597 I have these dreams where I'm someone else during the day, 1535 01:38:08,680 --> 01:38:12,100 during the night, school, in the car... 1536 01:38:12,934 --> 01:38:14,686 Doctor? 1537 01:38:14,769 --> 01:38:16,021 Doctor Sander? 1538 01:38:16,104 --> 01:38:19,649 (Doctor Sander snoring) 1539 01:38:21,526 --> 01:38:25,572 (dramatic band music) 1540 01:38:25,655 --> 01:38:28,700 (lights buzzing) 1541 01:38:35,206 --> 01:38:37,250 - Quiet, please, quiet! 1542 01:38:39,502 --> 01:38:40,378 Thank you. 1543 01:38:41,212 --> 01:38:43,214 It has come to our notion 1544 01:38:43,298 --> 01:38:44,966 that the current number of characters 1545 01:38:45,050 --> 01:38:49,804 in Dr. Sander's nightmares may not be sufficient 1546 01:38:49,888 --> 01:38:53,725 to secure our place in the Guinness Book of Records. 1547 01:38:54,643 --> 01:38:56,394 - That's not possible! 1548 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 He must be joking. 1549 01:38:57,812 --> 01:38:59,356 - Bad news, bad news. 1550 01:38:59,439 --> 01:39:03,652 - Therefore, a decision is on the horizon. 1551 01:39:03,735 --> 01:39:06,446 Shall we increase the number of characters, 1552 01:39:06,529 --> 01:39:10,408 aiming to surpass the current record? 1553 01:39:11,618 --> 01:39:16,373 Doctors, if you endorse this motion, 1554 01:39:16,456 --> 01:39:18,958 signify it with a "yes". 1555 01:39:22,629 --> 01:39:23,755 - Yes. 1556 01:39:23,838 --> 01:39:25,006 - Yes. 1557 01:39:25,090 --> 01:39:26,383 - Yes. - Yes. 1558 01:39:26,466 --> 01:39:27,884 - Mhm. - Yes. 1559 01:39:27,967 --> 01:39:28,927 - Yes. 1560 01:39:29,010 --> 01:39:30,053 - Yes. - Yes. 1561 01:39:30,136 --> 01:39:31,262 - Yes. - Yes! 1562 01:39:31,346 --> 01:39:32,889 - Yes. - Yes. 1563 01:39:32,972 --> 01:39:34,349 - Yes. - Mm, yes. 1564 01:39:34,432 --> 01:39:35,433 - Yes. - Yes! 1565 01:39:35,517 --> 01:39:37,227 - Yes. - Yes. 1566 01:39:37,310 --> 01:39:38,436 - Yes. - Yes. 1567 01:39:38,520 --> 01:39:40,105 - Yes. - Yes. 1568 01:39:40,188 --> 01:39:41,523 - Yes. - Yes. 1569 01:39:41,606 --> 01:39:42,524 - Yes. - Yes. 1570 01:39:42,607 --> 01:39:43,858 - Yes. - Yes. 1571 01:39:43,942 --> 01:39:45,568 - Yes. - Yes. 1572 01:39:45,652 --> 01:39:46,569 - Uh, yes. 1573 01:39:46,653 --> 01:39:47,487 - No. 1574 01:39:49,030 --> 01:39:50,198 - What? 1575 01:39:51,741 --> 01:39:52,951 - Just kidding. 1576 01:39:53,034 --> 01:39:54,202 Yes! 1577 01:39:55,036 --> 01:39:57,539 (Dr. Sander chuckles) 1578 01:39:57,622 --> 01:40:00,625 - Motion passed unanimously! 1579 01:40:00,709 --> 01:40:02,794 Doctors, congratulations. 1580 01:40:02,877 --> 01:40:07,382 We have a new Guinness World Record. 1581 01:40:07,465 --> 01:40:08,800 (doctors clapping) 1582 01:40:08,883 --> 01:40:12,887 (book thuds) (people cheering) 1583 01:40:12,971 --> 01:40:16,558 (upbeat big band music) 1584 01:40:17,642 --> 01:40:20,395 ♪ I want to be your breakfast ♪ 1585 01:40:20,478 --> 01:40:23,314 ♪ I want to be your brunch. ♪ 1586 01:40:23,398 --> 01:40:28,737 ♪ And I lay myself down for your lunch ♪ 1587 01:40:29,738 --> 01:40:30,989 ♪ I'll be your morning coffee ♪ 1588 01:40:31,072 --> 01:40:33,908 ♪ Sugar or saccharine ♪ 1589 01:40:33,992 --> 01:40:39,539 ♪ Evenings your Xanax, mornings Benzedrine ♪ 1590 01:40:40,498 --> 01:40:44,878 ♪ No escape, I'm your fixation ♪ 1591 01:40:46,129 --> 01:40:50,091 ♪ Haunting you, your sweet hallucination ♪ 1592 01:40:51,092 --> 01:40:52,927 ♪ In summer, your sunburn fever ♪ 1593 01:40:53,011 --> 01:40:55,472 ♪ Winter, your frostbite's pain ♪ 1594 01:40:55,555 --> 01:41:01,102 ♪ Whenever you blink, hey there, I am again ♪ 1595 01:41:01,853 --> 01:41:05,273 (upbeat big band music) 1596 01:41:14,741 --> 01:41:19,245 (upbeat big band music continues)... 1597 01:41:22,749 --> 01:41:25,168 ♪ I'm both your brake and pedal ♪ 1598 01:41:25,251 --> 01:41:27,670 ♪ A cure and a diagnosis ♪ 1599 01:41:27,754 --> 01:41:33,510 ♪ I'm both your underweight and overdose ♪ 1600 01:41:34,677 --> 01:41:36,304 ♪ Nightly, your sleeping potion ♪ 1601 01:41:36,387 --> 01:41:39,057 ♪ Daily, your dopamine ♪ 1602 01:41:39,140 --> 01:41:44,354 ♪ I'm your hangover and your aspirin ♪ 1603 01:41:45,855 --> 01:41:49,108 ♪ I'm devoted to be your favorite sin ♪ 1604 01:41:49,192 --> 01:41:52,362 ♪ Your flu and COVID ♪ 1605 01:41:52,445 --> 01:41:55,281 ♪ Your full 20 and bathtub gin ♪ 1606 01:41:55,365 --> 01:41:57,492 ♪ I'll be your every cravings ♪ 1607 01:41:57,575 --> 01:42:00,328 ♪ Infinite smorgasbord ♪ 1608 01:42:00,411 --> 01:42:04,374 ♪ Come take a bite, and you'll run back for more ♪ 1609 01:42:04,457 --> 01:42:06,084 (starter pistol fires) 1610 01:42:06,167 --> 01:42:11,464 ♪ All your nightmares, all your dreams come true ♪ 1611 01:42:12,799 --> 01:42:16,636 ♪ I'll make them real, 'cause I will stick with you ♪ 1612 01:42:17,470 --> 01:42:20,807 (upbeat big band music fades) 1613 01:42:31,985 --> 01:42:35,780 (machinery squeaks) (light buzzes) 108656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.