Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:10,844
(light buzzes)
(machinery squeaks)
2
00:00:14,597 --> 00:00:17,976
(thunder rumbles)
3
00:00:18,768 --> 00:00:21,479
(toilet flushes)
4
00:00:25,942 --> 00:00:28,695
(phone rings)
5
00:00:30,071 --> 00:00:32,574
(dog barks)
6
00:00:37,495 --> 00:00:40,206
(baby cries)
7
00:00:48,047 --> 00:00:51,342
(phone continues ringing)
8
00:00:51,426 --> 00:00:53,428
(dog continues barking)
9
00:00:53,511 --> 00:00:56,848
(car alarm wailing)
10
00:00:59,184 --> 00:01:01,895
(thunder rumbles)
11
00:01:03,605 --> 00:01:05,940
(dog continues barking)
12
00:01:06,024 --> 00:01:10,278
(baby continues crying)
13
00:01:10,361 --> 00:01:13,823
(car alarm continues wailing)
14
00:01:13,907 --> 00:01:16,826
(The Man grunts)
15
00:01:21,664 --> 00:01:23,583
(dog continues barking)
16
00:01:23,666 --> 00:01:25,585
(car alarm continues wailing)
17
00:01:25,668 --> 00:01:28,880
(The Man sighs)
18
00:01:40,391 --> 00:01:43,269
(The Man grunting)
19
00:01:43,353 --> 00:01:46,773
(objects clattering)
20
00:01:52,862 --> 00:01:56,115
(button clicks)
21
00:01:59,285 --> 00:02:04,123
(The Man sighs)
(gentle music)
22
00:02:04,958 --> 00:02:07,710
- [The Voice] Thank you
for purchasing this tape,
23
00:02:07,794 --> 00:02:10,630
crafted to aid you
with sleeping disorders
24
00:02:10,713 --> 00:02:13,925
and ensure a restful night.
25
00:02:14,008 --> 00:02:16,177
If you are listening to this,
26
00:02:16,261 --> 00:02:19,848
it means you have exhausted
your usual methods.
27
00:02:19,931 --> 00:02:24,727
Counting sheep, meditation,
and masturbation.
28
00:02:24,811 --> 00:02:27,689
This is insomnia.
29
00:02:27,772 --> 00:02:32,068
Insomnia is a serious
concern that if neglected,
30
00:02:32,151 --> 00:02:37,824
can lead to emotional distress,
mental and physical decline,
31
00:02:38,950 --> 00:02:41,828
various forms of
madness, and even death.
32
00:02:43,246 --> 00:02:46,833
So, what makes this
treatment method special?
33
00:02:46,916 --> 00:02:49,502
It's all about you.
34
00:02:49,586 --> 00:02:54,215
In your dreams, you can
be whoever you wish,
35
00:02:54,299 --> 00:02:57,552
be your own hero.
36
00:02:57,635 --> 00:03:01,681
Now, feel your
eyelids grow heavy,
37
00:03:01,764 --> 00:03:04,017
and let the rhythm of my voice
38
00:03:04,100 --> 00:03:08,563
serenade you into a
state of pure relaxation.
39
00:03:08,646 --> 00:03:10,231
(thunder rumbles)
40
00:03:10,315 --> 00:03:13,526
And soon enough, you'll
awaken rejuvenated,
41
00:03:13,610 --> 00:03:17,196
and filled with
positive vitality.
42
00:03:17,280 --> 00:03:20,533
Now, attune your
inner vibrations
43
00:03:20,617 --> 00:03:24,287
to the serenity of silence.
44
00:03:24,370 --> 00:03:28,958
Often, all it takes to
gracefully drift into sleep
45
00:03:29,042 --> 00:03:32,962
is soothing, relaxing music.
46
00:03:33,046 --> 00:03:38,384
Are you prepared? Or perhaps
you're already snoring.
47
00:03:39,218 --> 00:03:40,094
(The Voice chuckling)
48
00:03:40,178 --> 00:03:41,012
Just kidding.
49
00:03:41,095 --> 00:03:41,638
Here we go.
50
00:03:42,639 --> 00:03:46,476
(upbeat nostalgic jazzy music)
51
00:03:46,559 --> 00:03:51,898
♪ Moments in silence
when lose their meaning ♪
52
00:03:54,817 --> 00:04:00,239
♪ All disappearing, unheard ♪
53
00:04:02,408 --> 00:04:07,455
♪ Even in silence,
let's go on believing ♪
54
00:04:13,878 --> 00:04:19,092
(drowned out upbeat
nostalgic jazzy music)
55
00:04:33,314 --> 00:04:34,399
- There.
56
00:04:34,482 --> 00:04:35,858
The orchestra is playing.
57
00:04:35,942 --> 00:04:38,069
I'm sure that will
make it easier.
58
00:04:39,612 --> 00:04:40,488
(Bea sighs)
59
00:04:40,571 --> 00:04:41,864
- I don't know.
60
00:04:42,615 --> 00:04:43,992
- Oh, come on!
61
00:04:44,075 --> 00:04:46,452
You'll be able to fool everyone.
62
00:04:46,536 --> 00:04:48,955
- But I don't want
to fool anyone.
63
00:04:49,038 --> 00:04:50,957
(sharp tense string music)
64
00:04:51,040 --> 00:04:54,335
- Dr. Fabricius said that you
need to get out at one point,
65
00:04:54,419 --> 00:04:55,878
and I agree with him.
66
00:04:58,339 --> 00:04:59,590
- I wish I hadn't come.
67
00:04:59,674 --> 00:05:01,634
- Oh, nonsense!
68
00:05:02,218 --> 00:05:03,720
Oh, there.
69
00:05:03,803 --> 00:05:04,887
That's the song
you like so much.
70
00:05:04,971 --> 00:05:07,056
Oh, come on in before it's over.
71
00:05:08,266 --> 00:05:13,354
(sharp tense string
music continues)
72
00:05:14,272 --> 00:05:15,440
- Welcome back, Miss Bea.
73
00:05:18,901 --> 00:05:23,781
(sharp tense string
music continues)
74
00:05:24,449 --> 00:05:27,452
(car door slams)
75
00:05:27,535 --> 00:05:30,913
(footsteps thudding)
76
00:05:33,124 --> 00:05:36,419
(mellow band music)
77
00:05:45,636 --> 00:05:49,849
(mellow band music continues)
78
00:05:59,650 --> 00:06:03,321
(mellow band music fades)
79
00:06:05,323 --> 00:06:08,618
(tense music fades)
80
00:06:10,161 --> 00:06:13,122
(object rattles)
81
00:06:18,461 --> 00:06:19,754
- Miss Bea.
82
00:06:19,837 --> 00:06:21,631
We have sorely missed you.
83
00:06:23,257 --> 00:06:26,761
I have your old table
reserved, if you would.
84
00:06:29,430 --> 00:06:33,017
(footsteps clattering)
85
00:06:35,520 --> 00:06:38,231
(tense music)
86
00:06:49,242 --> 00:06:53,121
(tense music continues)
87
00:06:53,204 --> 00:06:55,248
Some champagne to start with?
88
00:06:55,331 --> 00:06:57,083
- Yes, please
89
00:06:57,166 --> 00:07:00,294
(footsteps clattering)
90
00:07:00,378 --> 00:07:03,714
(attendants whispering)
91
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
Relax, Bea.
92
00:07:08,302 --> 00:07:11,514
(attendants whispering)
(tense music continues)
93
00:07:11,597 --> 00:07:12,473
- Look at them.
94
00:07:14,809 --> 00:07:15,893
They all know.
95
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
They all long for
something to happen.
96
00:07:20,273 --> 00:07:21,941
- Nothing will happen.
97
00:07:23,317 --> 00:07:25,027
- I'm sorry, I can't.
98
00:07:25,111 --> 00:07:26,571
- Fight it.
99
00:07:26,654 --> 00:07:28,030
Bea, fight it.
100
00:07:29,198 --> 00:07:34,495
(Bea sighs)
(tense music continues)
101
00:07:43,296 --> 00:07:46,591
(tense music swells)
102
00:07:46,674 --> 00:07:49,844
(glass shatters)
103
00:07:52,930 --> 00:07:56,934
(soft mysterious music)
104
00:07:57,018 --> 00:07:59,061
(Dr. Fabricius sighs)
105
00:07:59,145 --> 00:08:01,272
- Perhaps it was too early,
106
00:08:01,355 --> 00:08:04,567
but you've shown
immense improvements
during the last month.
107
00:08:04,650 --> 00:08:06,152
- You're fooling the both of us.
108
00:08:06,235 --> 00:08:09,405
- Oh, come now!
109
00:08:09,488 --> 00:08:11,282
In time, you will
learn to control it.
110
00:08:11,365 --> 00:08:13,242
- I don't want to control it.
111
00:08:14,535 --> 00:08:16,370
I want to be free at last.
112
00:08:18,539 --> 00:08:19,498
Doctor...
113
00:08:23,086 --> 00:08:24,421
Be honest with me.
114
00:08:27,049 --> 00:08:28,300
Can you cure me?
115
00:08:31,595 --> 00:08:32,804
- To be honest...
116
00:08:34,848 --> 00:08:37,601
I'm not even sure
your problem lies
117
00:08:37,684 --> 00:08:40,354
within the capabilities
of psychiatry.
118
00:08:40,437 --> 00:08:43,607
- Are you finally ready
to call this problem
119
00:08:43,690 --> 00:08:45,275
by its proper name?
120
00:08:45,859 --> 00:08:47,611
A curse.
121
00:08:47,694 --> 00:08:52,199
- I'm confident all you
need is a good, long rest.
122
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
Why not leave town for a while?
123
00:08:53,951 --> 00:08:56,620
(Bea laughs)
124
00:08:56,703 --> 00:08:58,288
- It irritates you, doesn't it?
125
00:08:58,372 --> 00:09:00,123
Gives you a headache.
126
00:09:01,333 --> 00:09:02,793
Can't wait for me to go.
127
00:09:03,585 --> 00:09:05,295
- It's just...
128
00:09:06,797 --> 00:09:09,216
I've never been much
of a music lover.
129
00:09:09,299 --> 00:09:11,176
- Spare me the explanation.
130
00:09:12,219 --> 00:09:13,345
I will go.
131
00:09:14,304 --> 00:09:15,639
Perhaps we'll meet.
132
00:09:16,848 --> 00:09:17,808
Perhaps.
133
00:09:22,521 --> 00:09:25,315
(footsteps thudding)
134
00:09:25,399 --> 00:09:26,775
(door clatters)
135
00:09:26,858 --> 00:09:29,820
(train chugs)
136
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
(soft string music)
137
00:09:46,587 --> 00:09:51,008
(soft string music continues)
138
00:09:51,091 --> 00:09:52,718
"Nora dear,
139
00:09:52,801 --> 00:09:55,512
I know now that this
torment will never end.
140
00:09:55,595 --> 00:09:59,516
I brought this on myself,
and I would need to end it.
141
00:09:59,599 --> 00:10:01,935
Don't look for me.
You won't find me.
142
00:10:02,019 --> 00:10:05,230
Let this curse die with me."
143
00:10:05,314 --> 00:10:09,526
(melancholic string music)
144
00:10:09,609 --> 00:10:12,779
(train creaking)
145
00:10:14,364 --> 00:10:17,242
(train rumbles)
146
00:10:18,702 --> 00:10:21,496
(whistle blows)
147
00:10:25,042 --> 00:10:29,338
(tense mysterious string music)
148
00:10:34,426 --> 00:10:37,888
(wondrous harp music)
149
00:10:39,931 --> 00:10:41,391
(Attendant knocks)
150
00:10:41,475 --> 00:10:42,768
Yes?
151
00:10:42,851 --> 00:10:44,436
(door creaks)
152
00:10:44,519 --> 00:10:45,604
- Sorry, miss.
153
00:10:45,687 --> 00:10:47,064
An unscheduled stop.
154
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
We appear to be snowbound.
155
00:10:49,024 --> 00:10:50,400
- For how long?
156
00:10:50,484 --> 00:10:51,443
- I really don't know, Miss.
157
00:10:51,526 --> 00:10:53,528
It may take a while.
158
00:10:53,612 --> 00:10:55,947
- Look, I have a request.
159
00:10:56,031 --> 00:10:57,032
- Of course, Miss.
160
00:10:58,325 --> 00:10:59,868
- This letter...
161
00:10:59,951 --> 00:11:02,287
Could you post it
somewhere very far?
162
00:11:02,371 --> 00:11:03,955
At the terminus.
163
00:11:04,039 --> 00:11:06,917
- Yes, of course, but why?
164
00:11:10,921 --> 00:11:12,381
- What is this place?
165
00:11:13,715 --> 00:11:16,343
- It used to be a very
popular ski resort.
166
00:11:17,552 --> 00:11:18,678
- A hotel?
167
00:11:18,762 --> 00:11:20,597
- Yeah, many years ago.
168
00:11:20,680 --> 00:11:23,225
I really don't know how
they manage now though.
169
00:11:23,308 --> 00:11:26,770
Do you know that new,
posh resort up the road
170
00:11:26,853 --> 00:11:28,355
one hour away from here?
171
00:11:28,438 --> 00:11:31,108
With all the nightclubs
and concert halls,
172
00:11:31,191 --> 00:11:32,609
luring the rich people.
173
00:11:33,235 --> 00:11:35,529
I really don't know.
174
00:11:35,612 --> 00:11:38,615
(mysterious music)
175
00:11:38,698 --> 00:11:40,033
But, but, but...
176
00:11:40,117 --> 00:11:42,702
But you're not planning
to get off here, Miss?
177
00:11:44,037 --> 00:11:46,665
- This might be my
final destination.
178
00:11:49,084 --> 00:11:54,464
(mysterious music continues)
(whistle blows)
179
00:11:55,966 --> 00:11:58,260
- But, the darkness!
And the snow, Miss!
180
00:11:58,343 --> 00:12:03,515
(footsteps stomping)
(mysterious music continues)
181
00:12:11,857 --> 00:12:16,027
(mysterious music continues)
182
00:12:26,496 --> 00:12:30,667
(mysterious music continues)
183
00:12:34,504 --> 00:12:37,841
(Bea clears throat)
184
00:12:38,967 --> 00:12:42,387
(wine glass rings)
185
00:12:45,098 --> 00:12:49,311
(mysterious music continues)
186
00:12:56,193 --> 00:12:57,360
- Miss?
187
00:12:57,444 --> 00:12:59,863
- May I also see today's paper?
188
00:12:59,946 --> 00:13:02,699
Seems to be interesting.
189
00:13:02,782 --> 00:13:05,535
(Waiter clears throat)
190
00:13:05,619 --> 00:13:07,454
- Anything else, Miss?
191
00:13:08,872 --> 00:13:10,457
- Perhaps some more wine.
192
00:13:10,540 --> 00:13:11,124
(Bea laughs)
193
00:13:11,208 --> 00:13:12,375
What the heck...
194
00:13:12,459 --> 00:13:14,461
Bring me the whole bottle.
195
00:13:15,545 --> 00:13:16,880
- Is Miss quite sure?
196
00:13:17,672 --> 00:13:20,217
It's getting rather late.
197
00:13:20,300 --> 00:13:21,843
- Ooh, la la.
198
00:13:21,927 --> 00:13:24,054
Afraid you'll have
to carry me to bed?
199
00:13:25,889 --> 00:13:29,226
(Waiter clears throat)
200
00:13:29,309 --> 00:13:33,855
(mysterious whimsical music)
201
00:13:33,939 --> 00:13:36,107
- Really, Miss?
202
00:13:36,191 --> 00:13:37,859
Comedy music?
203
00:13:37,943 --> 00:13:39,319
- Look, I'm sorry.
204
00:13:39,402 --> 00:13:40,570
I can't control it.
205
00:13:40,654 --> 00:13:42,697
Honestly, I meant no offense.
206
00:13:44,783 --> 00:13:47,118
- None taken, I'm sure.
207
00:13:47,953 --> 00:13:51,331
(whimsical band music)
208
00:13:53,166 --> 00:13:57,170
(mysterious string music)
209
00:14:05,595 --> 00:14:10,141
(mysterious string
music continues)
210
00:14:11,309 --> 00:14:14,312
(tense string music)
211
00:14:21,945 --> 00:14:25,448
(dreamlike harp music)
212
00:14:58,064 --> 00:14:58,940
- Hello?
213
00:15:00,191 --> 00:15:01,401
Excuse me.
214
00:15:01,484 --> 00:15:02,193
Sir?
215
00:15:11,911 --> 00:15:15,457
(footsteps clattering)
216
00:15:21,546 --> 00:15:22,922
Do you hear it?
217
00:15:25,300 --> 00:15:26,259
- Do you?
218
00:15:26,968 --> 00:15:28,678
- I hear nothing, Miss.
219
00:15:28,762 --> 00:15:30,096
- Exactly.
220
00:15:31,598 --> 00:15:32,641
Silence.
221
00:15:33,975 --> 00:15:37,646
But how can that be?
222
00:15:38,480 --> 00:15:39,939
- Why shouldn't that be?
223
00:15:42,275 --> 00:15:44,027
(Bea sighs)
224
00:15:44,110 --> 00:15:46,071
- I had forgotten
how beautiful it is.
225
00:15:47,572 --> 00:15:49,908
I haven't heard it for a year.
226
00:15:50,950 --> 00:15:53,620
- I'm glad that you enjoy it.
227
00:15:53,703 --> 00:15:55,497
It's all I ever hear.
228
00:15:57,999 --> 00:15:59,459
- How I envy you.
229
00:16:00,960 --> 00:16:02,295
But what do you mean?
230
00:16:03,421 --> 00:16:07,384
- A bomb, in Guernica.
231
00:16:07,467 --> 00:16:09,094
- You were fighting in Spain?
232
00:16:09,177 --> 00:16:12,138
- Should have killed
me, but didn't.
233
00:16:14,557 --> 00:16:16,017
Took my hearing though.
234
00:16:17,852 --> 00:16:19,771
- You...
235
00:16:19,854 --> 00:16:21,272
You're deaf?
236
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
- As a stone, Miss.
237
00:16:24,192 --> 00:16:25,610
- But how could you...
238
00:16:26,361 --> 00:16:28,488
- I get that a lot.
239
00:16:28,571 --> 00:16:30,490
It's not very
difficult to read lips
240
00:16:30,573 --> 00:16:32,742
once you've had time to train.
241
00:16:33,702 --> 00:16:35,704
- So, you don't hear?
242
00:16:35,787 --> 00:16:37,205
- Absolutely nothing.
243
00:16:38,748 --> 00:16:41,501
- But how can it be
that in your vicinity...
244
00:16:41,584 --> 00:16:42,877
- What?
245
00:16:42,961 --> 00:16:45,130
(Bea chuckles)
246
00:16:45,213 --> 00:16:47,298
- My name is Miss Clement.
247
00:16:47,382 --> 00:16:49,342
Perhaps you've heard of me.
248
00:16:49,426 --> 00:16:53,722
I'm afraid I made headlines
on several locations.
249
00:16:53,805 --> 00:16:56,391
- Oh, yes. Miss Clement.
250
00:16:56,474 --> 00:17:00,645
The heiress to the
Clement millions.
251
00:17:00,729 --> 00:17:03,857
The girl who spooked
the horses at Ascot.
252
00:17:03,940 --> 00:17:04,858
(Bea sighs)
253
00:17:04,941 --> 00:17:06,860
- Animals don't like me.
254
00:17:06,943 --> 00:17:08,445
"The devil's mistress."
255
00:17:09,654 --> 00:17:10,989
Ever since-
256
00:17:11,072 --> 00:17:14,743
- Ever since the
composer, Ronier, your...
257
00:17:16,035 --> 00:17:18,204
- You can say it.
258
00:17:18,288 --> 00:17:19,789
My abusive lover.
259
00:17:21,666 --> 00:17:23,126
- He was killed, wasn't he?
260
00:17:24,210 --> 00:17:25,086
- Yes.
261
00:17:26,504 --> 00:17:27,464
- Shot.
262
00:17:28,798 --> 00:17:30,383
By you.
263
00:17:30,467 --> 00:17:32,677
- It was ruled
self-defense. I thought...
264
00:17:34,387 --> 00:17:35,764
I thought I was free.
265
00:17:37,390 --> 00:17:38,933
But since that date,
266
00:17:40,685 --> 00:17:44,939
as if his blood infected
me with his devilish music,
267
00:17:47,025 --> 00:17:50,904
it became his curse
and my punishment.
268
00:17:53,740 --> 00:17:54,449
Who are you?
269
00:17:56,326 --> 00:17:57,619
- No one, really.
270
00:17:59,996 --> 00:18:05,126
My dreams of being a violinist
shattered in Guernica.
271
00:18:05,210 --> 00:18:06,044
- What's your name?
272
00:18:07,378 --> 00:18:08,254
- I'm Damian.
273
00:18:08,338 --> 00:18:09,714
- I'm Bea.
274
00:18:12,050 --> 00:18:14,969
I don't know how this
is possible, but...
275
00:18:15,720 --> 00:18:17,555
(Bea sighs)
276
00:18:17,639 --> 00:18:22,435
But with you, I feel free of
this endless Dance Macabre.
277
00:18:23,436 --> 00:18:26,272
- I would love to
hear that music...
278
00:18:27,440 --> 00:18:28,900
- But I can't let you go.
279
00:18:28,983 --> 00:18:32,028
I need you to give
me silence, forever.
280
00:18:33,822 --> 00:18:35,031
(Damian chuckles)
281
00:18:35,115 --> 00:18:36,866
- I'd gladly share it with you.
282
00:18:39,118 --> 00:18:41,204
- Are you staying here?
283
00:18:42,121 --> 00:18:44,874
- In the cheapest room.
284
00:18:44,958 --> 00:18:46,376
- Would you...
285
00:18:47,794 --> 00:18:49,379
Stay with me tonight?
286
00:18:53,550 --> 00:18:54,843
- If you want me to.
287
00:18:59,556 --> 00:19:00,348
- I want you to.
288
00:19:07,021 --> 00:19:09,732
(thunder rumbles)
289
00:19:13,361 --> 00:19:14,863
It's dark.
290
00:19:15,989 --> 00:19:17,699
Your eyes are closed.
291
00:19:18,575 --> 00:19:21,452
(Bea chuckles)
292
00:19:21,536 --> 00:19:23,162
How easy it makes that.
293
00:19:26,708 --> 00:19:28,167
Damian...
294
00:19:30,044 --> 00:19:32,630
I love you.
295
00:19:32,714 --> 00:19:34,841
(Bea chuckles)
296
00:19:34,924 --> 00:19:35,800
I love you.
297
00:19:38,136 --> 00:19:39,637
I'm yours forever.
298
00:19:41,097 --> 00:19:45,935
You give me silence,
I give you my love.
299
00:19:47,937 --> 00:19:49,480
You've saved me.
300
00:19:57,030 --> 00:19:59,782
(thunder rumbles)
301
00:20:01,200 --> 00:20:04,621
(people chattering)
302
00:20:13,838 --> 00:20:17,550
(people continue chattering)
303
00:20:33,066 --> 00:20:35,360
(people continue chattering)
304
00:20:35,443 --> 00:20:36,402
Nora!
305
00:20:36,486 --> 00:20:37,320
- Bea!
306
00:20:38,738 --> 00:20:39,906
- And when the
gentleman arrives,
307
00:20:39,989 --> 00:20:41,783
show him here immediately.
308
00:20:41,866 --> 00:20:42,867
I have his tickets.
309
00:20:42,951 --> 00:20:44,410
- Yes, of course.
310
00:20:47,872 --> 00:20:49,040
- What?
311
00:20:49,123 --> 00:20:50,583
Bea...
312
00:20:51,167 --> 00:20:52,168
- Yes.
313
00:20:52,251 --> 00:20:53,378
Yes, it's true.
314
00:20:53,461 --> 00:20:55,672
- But how? Since when?
315
00:20:55,755 --> 00:20:57,757
- Since I've met Damian.
316
00:20:57,840 --> 00:20:59,008
- Who is he?
317
00:20:59,092 --> 00:21:01,135
And why this mysterious telegram
318
00:21:01,219 --> 00:21:03,513
to take the first train
and meet you here?
319
00:21:03,596 --> 00:21:06,349
I didn't even know you were
planning to visit this resort.
320
00:21:06,432 --> 00:21:09,686
- I wrote you a stupid
letter last night.
321
00:21:09,769 --> 00:21:11,020
- What letter?
322
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
- Oh, it's probably
still in mail,
323
00:21:12,689 --> 00:21:15,358
but everything has
changed since yesterday.
324
00:21:15,441 --> 00:21:16,776
Nora...
325
00:21:18,319 --> 00:21:19,821
I'm so in love.
326
00:21:20,989 --> 00:21:24,158
- I'm happy for you,
of course, but...
327
00:21:24,242 --> 00:21:26,619
What do you know about this man?
328
00:21:26,703 --> 00:21:29,080
- Only one thing.
329
00:21:30,206 --> 00:21:32,583
He took Ronier's
cursed music from me.
330
00:21:33,876 --> 00:21:34,752
Forever.
331
00:21:36,421 --> 00:21:39,507
- And where is this
mysterious stranger then?
332
00:21:40,466 --> 00:21:41,759
He should be here any minute.
333
00:21:42,760 --> 00:21:44,345
(Bea sighs)
334
00:21:44,429 --> 00:21:47,181
- I wanted to be at this
concert so very much..
335
00:21:48,516 --> 00:21:51,269
Now that I can really
enjoy music again.
336
00:21:51,352 --> 00:21:56,065
- Yes! To hear Fritz
Kreisler himself play,
337
00:21:56,149 --> 00:21:58,276
its worthy, the long trip.
338
00:21:58,359 --> 00:22:00,695
- And he was ready
to accompany me,
339
00:22:00,778 --> 00:22:03,990
even though he won't
be to enjoy it.
340
00:22:04,073 --> 00:22:05,283
- Why not?
341
00:22:05,366 --> 00:22:07,035
Who cannot enjoy it?
342
00:22:09,537 --> 00:22:12,373
Oh, it begins!
343
00:22:13,708 --> 00:22:15,126
- I'm sorry Miss Clement.
344
00:22:15,209 --> 00:22:17,462
It somehow slipped my mind.
345
00:22:17,545 --> 00:22:19,172
- Yes?
346
00:22:19,255 --> 00:22:22,175
- Was the gentleman you are
expecting called Mr. Damian?
347
00:22:22,258 --> 00:22:24,177
- Yes, he is.
348
00:22:24,260 --> 00:22:27,638
- I'm so sorry, but he won't
be able to join you tonight.
349
00:22:27,722 --> 00:22:30,391
- Oh, I'm so sorry, Bea dear.
350
00:22:30,475 --> 00:22:31,809
- How do you know that?
351
00:22:31,893 --> 00:22:34,020
- He called the
theater a while ago,
352
00:22:34,103 --> 00:22:36,481
and I happen to
answer the telephone.
353
00:22:37,899 --> 00:22:40,818
- But what do you
mean he called you?
354
00:22:40,902 --> 00:22:42,653
- He asked me to
give you a message.
355
00:22:42,737 --> 00:22:47,116
It was rather strangely,
"Thank you for the music."
356
00:22:47,200 --> 00:22:48,701
(Nora shushes)
357
00:22:48,785 --> 00:22:50,745
- Enjoy the concert, ladies.
358
00:22:53,790 --> 00:22:55,708
- But it can be right...
359
00:22:55,792 --> 00:22:57,752
- I'm sure he'll
meet us afterwards.
360
00:22:57,835 --> 00:23:00,171
- No, no. That he called here.
361
00:23:01,005 --> 00:23:02,048
- He couldn't have.
362
00:23:02,131 --> 00:23:03,925
Nora, you see, he's...
363
00:23:04,008 --> 00:23:05,551
(Nora shushes)
364
00:23:05,635 --> 00:23:07,345
(Nora gasps)
365
00:23:07,428 --> 00:23:10,765
(audience clapping)
366
00:23:18,439 --> 00:23:21,067
(Nora claps)
367
00:23:46,592 --> 00:23:50,179
(Bea breathes heavily)
368
00:23:54,100 --> 00:23:55,852
(Bea gasps)
369
00:23:55,935 --> 00:23:56,811
(thunder rumbles)
370
00:23:56,894 --> 00:23:59,438
(The Man gasps)
371
00:23:59,522 --> 00:24:00,940
- [The Voice] Still awake?
372
00:24:02,608 --> 00:24:06,279
Don't worry, I shall soon
put you to your rest.
373
00:24:06,362 --> 00:24:09,282
Silence doesn't
work for everyone.
374
00:24:09,365 --> 00:24:14,996
Often, one needs a reassuring
background of familiar setting
375
00:24:16,038 --> 00:24:19,458
to help you feel
sheltered and safe.
376
00:24:20,459 --> 00:24:23,713
What setting do you most enjoy?
377
00:24:23,796 --> 00:24:28,384
Is it the laughter of
children on a summer beach?
378
00:24:28,467 --> 00:24:32,805
Is it a litter of
kittens mewing happily?
379
00:24:32,889 --> 00:24:37,602
Is it watching a fun, old
horror film at midnight?
380
00:24:38,728 --> 00:24:40,646
Ah, that's it.
381
00:24:42,064 --> 00:24:44,317
Let's make it a
vintage horror flick,
382
00:24:44,400 --> 00:24:46,819
with all the familiar tropes.
383
00:24:46,903 --> 00:24:52,575
Witches, demons, and
damsels in distress.
384
00:24:54,035 --> 00:24:58,039
Perhaps you are a dashing
young hero with curly hair,
385
00:24:58,122 --> 00:25:01,919
saving her from the
clutches of evil.
386
00:25:02,878 --> 00:25:06,089
(thunder rumbles)
387
00:25:09,426 --> 00:25:12,221
- [Scholar] "I wish to
God that I were wrong.
388
00:25:12,304 --> 00:25:14,181
(people laughing)
389
00:25:14,264 --> 00:25:17,851
I wish that these were just
foolish fancies of an old man."
390
00:25:19,102 --> 00:25:21,813
- I hope this row
doesn't bother you, sir.
391
00:25:23,273 --> 00:25:25,400
Everybody just wants
to get drunk tonight.
392
00:25:25,484 --> 00:25:28,946
It's this awful shooting
star in the skies.
393
00:25:29,029 --> 00:25:30,697
- Oh... (chuckles)
394
00:25:30,781 --> 00:25:31,907
My dear.
395
00:25:31,990 --> 00:25:33,533
I was young once.
396
00:25:34,701 --> 00:25:38,205
Let them enjoy life,
while they can.
397
00:25:38,288 --> 00:25:39,539
(people shouting)
398
00:25:39,623 --> 00:25:41,291
- Need another?
399
00:25:41,375 --> 00:25:43,043
(people shouting)
400
00:25:43,126 --> 00:25:44,169
- Well...
401
00:25:44,253 --> 00:25:45,629
(Scholar chuckles)
402
00:25:45,712 --> 00:25:50,008
I'm afraid I'm running
short on coins.
403
00:25:50,092 --> 00:25:52,219
- What if it was on the house?
404
00:25:55,222 --> 00:25:58,350
- Now, my dear, why
would you do that?
405
00:25:59,643 --> 00:26:01,728
- They say you are
the town's astronomer.
406
00:26:03,522 --> 00:26:08,026
- Astronomer,
astrologer, alchemist.
407
00:26:09,069 --> 00:26:12,614
But what use is that to you?
408
00:26:12,698 --> 00:26:15,492
- Perhaps you can
tell me my future.
409
00:26:15,575 --> 00:26:16,660
(Scholar chuckles)
410
00:26:16,743 --> 00:26:18,203
- Oh, my dear. (chuckles)
411
00:26:18,287 --> 00:26:21,290
Sadly, a fortune
teller, I am not.
412
00:26:22,374 --> 00:26:25,544
(people shouting)
413
00:26:25,627 --> 00:26:28,547
(people laughing)
414
00:26:28,630 --> 00:26:32,634
- Men come here to drink,
to fight, to make love.
415
00:26:32,718 --> 00:26:34,970
I haven't seen one
who comes to write.
416
00:26:36,430 --> 00:26:39,057
(people shouting)
417
00:26:39,141 --> 00:26:43,020
- Some secrets are
too heavy a burden
418
00:26:43,103 --> 00:26:45,188
to carry them to your grave.
419
00:26:45,272 --> 00:26:47,024
- Secrets?
420
00:26:47,107 --> 00:26:48,275
Care to share?
421
00:26:48,358 --> 00:26:51,445
(people shouting)
422
00:26:51,528 --> 00:26:53,196
- Alas, I cannot.
423
00:26:54,197 --> 00:26:55,115
Not yet.
424
00:26:56,992 --> 00:26:59,369
- You!
(plates clattering)
425
00:26:59,453 --> 00:27:01,330
- Hey, that's enough!
426
00:27:01,413 --> 00:27:04,166
You will not get
rid of me so easily.
427
00:27:04,249 --> 00:27:06,043
Now, drink your wine,
428
00:27:06,126 --> 00:27:08,837
while I get rid of
these troublemakers.
429
00:27:08,920 --> 00:27:11,340
(people shouting)
430
00:27:11,423 --> 00:27:14,426
(men grunting)
431
00:27:16,094 --> 00:27:18,847
(men shouting)
432
00:27:20,307 --> 00:27:21,767
- Yeah!
433
00:27:21,850 --> 00:27:23,769
- No swords in the tavern!
434
00:27:23,852 --> 00:27:26,480
(people shouting)
435
00:27:26,563 --> 00:27:28,190
Get out! Everybody!
436
00:27:28,273 --> 00:27:30,859
That's enough! The
tavern is closed!
437
00:27:30,942 --> 00:27:32,277
Get out! Off with you!
438
00:27:32,361 --> 00:27:34,196
You, you, you, you. Out!
439
00:27:34,279 --> 00:27:37,366
And you, you in the
Russian Army, get out!
440
00:27:37,449 --> 00:27:39,117
Out, now!
441
00:27:39,201 --> 00:27:42,120
(people jeering)
442
00:27:43,372 --> 00:27:46,041
(man laughs)
443
00:27:51,713 --> 00:27:54,091
- Ooh, surely, I can stay?
444
00:27:55,425 --> 00:27:58,053
- Not tonight, darling.
445
00:27:58,136 --> 00:28:00,514
I don't feel so well.
446
00:28:00,597 --> 00:28:03,016
(people chattering)
447
00:28:03,100 --> 00:28:05,894
(men laughing)
448
00:28:08,563 --> 00:28:11,149
(people chattering)
449
00:28:11,233 --> 00:28:14,861
- "Life's fleeting
brevity is sacrificed
450
00:28:14,945 --> 00:28:17,697
to its crushing vanity."
451
00:28:17,781 --> 00:28:22,953
(man laughs)
(glass shatters)
452
00:28:26,998 --> 00:28:30,210
(men laughing)
453
00:28:30,293 --> 00:28:31,253
(glass thuds)
454
00:28:31,336 --> 00:28:32,212
Ah...
455
00:28:33,547 --> 00:28:36,299
(Mabel sighs)
456
00:28:40,637 --> 00:28:42,097
(drink splashes)
457
00:28:42,180 --> 00:28:46,268
Would you care to
join me in that drink?
458
00:28:46,351 --> 00:28:48,520
- Oh, I feel a little off color.
459
00:28:50,772 --> 00:28:54,234
Now, good sir,
share your secrets.
460
00:28:58,280 --> 00:29:02,451
- Shared secrets
are a double burden.
461
00:29:03,702 --> 00:29:06,913
And words can be more
dangerous than soft.
462
00:29:06,997 --> 00:29:08,915
- Fret not.
463
00:29:08,999 --> 00:29:12,294
I kick men thrice my size from
this very tavern every night.
464
00:29:12,377 --> 00:29:14,045
Words do not scare me.
465
00:29:16,590 --> 00:29:18,091
(glass thuds)
466
00:29:18,175 --> 00:29:20,635
- You're new here
in town, aren't you?
467
00:29:20,719 --> 00:29:23,472
- Been keeping that inn
for the past year now.
468
00:29:24,931 --> 00:29:26,183
Never seen you here before.
469
00:29:26,266 --> 00:29:28,435
- Never been here before.
470
00:29:29,394 --> 00:29:33,023
However, it was my grandfather
471
00:29:33,106 --> 00:29:35,525
who frequented this
tavern in his day,
472
00:29:35,609 --> 00:29:40,197
and it was he who
told me a story
473
00:29:40,280 --> 00:29:42,407
that made me come here tonight.
474
00:29:42,491 --> 00:29:44,534
- About this very tavern?
475
00:29:44,618 --> 00:29:45,952
- Mhm.
476
00:29:46,036 --> 00:29:47,287
- Go on, good sir.
477
00:29:47,370 --> 00:29:49,289
Make my blood curdle.
478
00:29:51,374 --> 00:29:55,337
- It happened when my
grandfather was a young man.
479
00:29:56,713 --> 00:30:01,551
75 years ago, one eve,
very much like this,
480
00:30:02,677 --> 00:30:04,679
the maid locked
up for the night.
481
00:30:04,763 --> 00:30:07,098
Now, she was no wallflower,
482
00:30:07,182 --> 00:30:10,852
but a strong-willed
woman, much like yourself,
483
00:30:10,936 --> 00:30:15,398
and like yourself, she
lived above this tavern.
484
00:30:15,482 --> 00:30:17,150
- Me likes her already.
485
00:30:17,234 --> 00:30:19,194
(Scholar laughs)
486
00:30:19,277 --> 00:30:23,156
- When she had locked
up, she fed the poultry,
487
00:30:23,240 --> 00:30:26,576
and returned to wait
for her husband.
488
00:30:28,245 --> 00:30:31,623
(spooky mysterious music)
489
00:30:31,706 --> 00:30:36,127
But this was to be
like no other night,
490
00:30:36,211 --> 00:30:41,341
for this was the night of
the appearance of the comet.
491
00:30:43,760 --> 00:30:48,682
(spooky mysterious
music continues)
492
00:30:55,981 --> 00:31:00,485
(spooky mysterious
music continues)
493
00:31:09,828 --> 00:31:14,874
(spooky mysterious
music continues)
494
00:31:24,467 --> 00:31:29,347
(spooky mysterious
music continues)
495
00:31:32,142 --> 00:31:34,978
(ominous music)
496
00:31:40,442 --> 00:31:42,068
- Best stay back.
497
00:31:46,114 --> 00:31:48,199
Stay back, I tell ye!
498
00:31:48,283 --> 00:31:50,577
I shan't take no tomfoolery now!
499
00:31:53,204 --> 00:31:54,664
(Agnes screams)
500
00:31:54,748 --> 00:31:55,915
(blade whooshes)
(Agnes screams)
501
00:31:55,999 --> 00:31:57,375
No!
502
00:31:57,459 --> 00:31:59,210
Please, no!
503
00:31:59,294 --> 00:32:01,338
(thunder rumbles)
504
00:32:01,421 --> 00:32:02,464
(glass thuds)
505
00:32:02,547 --> 00:32:04,299
- Do not, sir, end there.
506
00:32:04,382 --> 00:32:06,509
How do you know such things?
507
00:32:06,593 --> 00:32:12,432
- A random passerby heard
the tavern wench's screams.
508
00:32:12,807 --> 00:32:13,642
- Your grandfather?
509
00:32:14,184 --> 00:32:16,019
(thunder rumbles)
510
00:32:16,102 --> 00:32:17,354
(blade thuds)
511
00:32:17,437 --> 00:32:19,773
(tense ominous music)
512
00:32:19,856 --> 00:32:21,232
(Agnes screams)
513
00:32:21,316 --> 00:32:24,653
(blade whooshes)
514
00:32:30,033 --> 00:32:34,204
(mysterious ominous music)
515
00:32:44,089 --> 00:32:48,968
(mysterious ominous
music continues)
516
00:32:55,016 --> 00:32:56,851
- Is this where you live, Agnes?
517
00:32:56,935 --> 00:32:58,353
Above the tavern?
518
00:33:00,021 --> 00:33:01,356
I do.
519
00:33:05,026 --> 00:33:06,611
- Lock your chamber door.
520
00:33:06,695 --> 00:33:10,073
Do not open it for
anyone, or anything.
521
00:33:11,282 --> 00:33:13,326
I should stand guard till morn,
522
00:33:13,410 --> 00:33:14,953
till your husband gets back.
523
00:33:15,870 --> 00:33:17,747
- Kind sir, those demons...
524
00:33:19,082 --> 00:33:21,626
- I don't know what they were,
525
00:33:21,710 --> 00:33:23,378
but they were surely not demons.
526
00:33:24,754 --> 00:33:25,547
Go.
527
00:33:27,048 --> 00:33:30,385
(tense ominous music)
528
00:33:38,560 --> 00:33:41,146
(door creaks)
529
00:34:09,549 --> 00:34:10,884
(blade beeps)
530
00:34:10,967 --> 00:34:13,928
(blade whooshes)
531
00:34:14,012 --> 00:34:16,264
(Agnes screams)
Agnes!
532
00:34:16,347 --> 00:34:19,309
(Agnes screaming)
533
00:34:19,392 --> 00:34:20,852
(William knocks)
534
00:34:20,935 --> 00:34:22,187
Agnes!
535
00:34:22,270 --> 00:34:25,732
(tense ominous music)
536
00:34:34,032 --> 00:34:38,453
(tense ominous music continues)
537
00:34:38,536 --> 00:34:42,123
- She was found
dead in her chamber
538
00:34:42,207 --> 00:34:45,835
with her unborn child
cut from her belly.
539
00:34:47,212 --> 00:34:48,838
(thunder rumbles)
540
00:34:48,922 --> 00:34:52,217
- Is that the chamber
that I occupy?
541
00:34:59,015 --> 00:35:01,476
Oh, Lord, protect us, no.
542
00:35:03,269 --> 00:35:05,063
Who were they?
543
00:35:05,146 --> 00:35:06,898
- None knows.
544
00:35:06,981 --> 00:35:09,734
But these creatures
were never seen again.
545
00:35:11,236 --> 00:35:14,948
And yet, my grandfather never
stopped looking for them.
546
00:35:16,157 --> 00:35:21,120
And now it is time for
me to assume his work.
547
00:35:21,788 --> 00:35:23,122
- Now?
548
00:35:24,123 --> 00:35:27,168
But why, after all these years?
549
00:35:29,295 --> 00:35:32,215
Is it because of
the shooting star?
550
00:35:32,298 --> 00:35:33,800
- You're right, my child.
551
00:35:33,883 --> 00:35:37,887
This comet returns
every 75 years.
552
00:35:38,805 --> 00:35:42,100
- And with it, the demons?
553
00:35:43,601 --> 00:35:49,232
- I thought they might, but
the comet is almost gone,
554
00:35:50,108 --> 00:35:51,359
and they're nowhere to be seen.
555
00:35:51,442 --> 00:35:53,486
- But why did they
want the child?
556
00:35:55,697 --> 00:35:59,242
- Have you ever wondered
why this tavern is called
557
00:35:59,325 --> 00:36:01,077
the Badburn Inn?
558
00:36:02,579 --> 00:36:06,207
- I have, but to none
seems to know that.
559
00:36:07,417 --> 00:36:08,418
- I do.
560
00:36:10,211 --> 00:36:12,338
Before this cabin was built,
561
00:36:14,174 --> 00:36:19,304
this was the spot where they
used to burn the witches.
562
00:36:19,637 --> 00:36:20,889
- You're having me on, sir.
563
00:36:21,514 --> 00:36:23,766
(Scholar chuckles)
564
00:36:23,850 --> 00:36:27,020
- One night, one and
a half centuries ago,
565
00:36:27,103 --> 00:36:29,606
a particularly malignant witch
566
00:36:29,689 --> 00:36:32,358
was burned at the
stake in this spot.
567
00:36:32,442 --> 00:36:34,444
Now, she was said
to have consorted
568
00:36:34,527 --> 00:36:38,239
with a Prince of Darkness,
who got her with child.
569
00:36:38,323 --> 00:36:40,408
- She was with child?
570
00:36:40,491 --> 00:36:43,703
- But this was no
ordinary human child.
571
00:36:43,786 --> 00:36:46,539
The witnesses saw it
glow in her belly,
572
00:36:46,623 --> 00:36:48,917
like a furnace from hell.
573
00:36:49,000 --> 00:36:53,129
So, this witch was captured
and condemned to burn.
574
00:36:54,589 --> 00:36:57,425
(tense music)
575
00:36:57,508 --> 00:37:01,095
- Thus it is decreed
that thou, Minerva,
576
00:37:02,180 --> 00:37:04,098
who has consorted
with the devil,
577
00:37:04,182 --> 00:37:06,225
shall be purged by fire,
578
00:37:06,309 --> 00:37:09,646
and thine ashes shall
be cast upon the sea.
579
00:37:11,147 --> 00:37:15,818
The flames that doth engulf
thee shall stand as a warning
580
00:37:17,195 --> 00:37:20,031
to all who dare to tread
the path to darkness.
581
00:37:20,907 --> 00:37:22,283
- Give us a kiss...
582
00:37:22,367 --> 00:37:24,577
- [Councilor] Let
these flames...
583
00:37:24,661 --> 00:37:25,286
- Will you?
584
00:37:25,370 --> 00:37:27,163
- Cleanse our community.
585
00:37:27,246 --> 00:37:28,998
Purifying it...
586
00:37:29,082 --> 00:37:30,458
- You know you want to.
587
00:37:30,541 --> 00:37:32,877
- From the stain
of vile witchcraft,
588
00:37:34,212 --> 00:37:39,217
May we emerge from this
trial stronger, united,
589
00:37:40,760 --> 00:37:42,303
and more vigilant
than ever before.
590
00:37:46,099 --> 00:37:48,101
(crowd caws)
591
00:37:48,184 --> 00:37:51,604
(tense ominous music)
592
00:37:55,441 --> 00:37:58,569
(crows cawing)
593
00:38:05,118 --> 00:38:08,496
There is no limit
to thine evil witch.
594
00:38:08,579 --> 00:38:10,164
Hast thou aught to say,
595
00:38:10,248 --> 00:38:12,583
ere we commit you
to the trust of God?
596
00:38:16,295 --> 00:38:19,424
(crows cawing)
597
00:38:20,425 --> 00:38:24,679
(tense ominous music continues)
598
00:38:30,643 --> 00:38:32,186
(crows cawing)
599
00:38:32,270 --> 00:38:37,567
No fire destroys the
child of the Master.
600
00:38:39,610 --> 00:38:44,574
One day, when the star returns,
601
00:38:45,700 --> 00:38:49,078
this child shall be born,
602
00:38:50,538 --> 00:38:54,792
and he shall wreak
havoc upon the world
603
00:38:54,876 --> 00:38:58,046
as no child has before!
604
00:38:58,755 --> 00:39:01,591
(Witch cackles)
605
00:39:02,467 --> 00:39:07,180
(tense ominous music continues)
606
00:39:07,263 --> 00:39:09,057
- What art thou waiting, man?
607
00:39:09,140 --> 00:39:10,349
Do thine duty!
608
00:39:10,433 --> 00:39:13,644
(Witch cackles)
609
00:39:18,775 --> 00:39:20,693
(crows cawing)
610
00:39:20,777 --> 00:39:23,613
(Witch cackles)
611
00:39:31,329 --> 00:39:35,500
(Witch cackles)
(crows cawing)
612
00:39:35,583 --> 00:39:36,793
Do it, now!
613
00:39:39,796 --> 00:39:42,965
(Witch cackles)
614
00:39:52,266 --> 00:39:57,605
(Witch cackles)
(fire crackling)
615
00:40:07,115 --> 00:40:12,578
(Witch cackles)
(baby cries)
616
00:40:21,212 --> 00:40:24,048
(fire crackles)
617
00:40:27,426 --> 00:40:30,054
(ominous music)
618
00:40:34,142 --> 00:40:36,060
(thunder rumbles)
619
00:40:36,144 --> 00:40:39,730
- So, these demons might
not be demons at all?
620
00:40:41,607 --> 00:40:44,110
- I've come to
think they are not.
621
00:40:45,695 --> 00:40:50,825
I think they are trying
to undo a disaster.
622
00:40:52,201 --> 00:40:56,622
But this child might one
day unleash upon the world.
623
00:40:58,082 --> 00:41:02,295
The child that's
destined to born here
624
00:41:03,004 --> 00:41:04,547
in the year of a comet.
625
00:41:06,966 --> 00:41:12,180
- So, do you think
that these creatures
626
00:41:13,347 --> 00:41:14,932
might come from the future?
627
00:41:16,851 --> 00:41:19,103
- I have a reason
to believe that.
628
00:41:29,155 --> 00:41:34,577
This is the only real evidence
629
00:41:35,912 --> 00:41:40,417
of a story I told you
ever taking place.
630
00:41:42,961 --> 00:41:46,173
(thunder rumbles)
631
00:41:48,217 --> 00:41:50,886
- Now, I understand why
you have been observing me
632
00:41:50,969 --> 00:41:52,304
the whole evening.
633
00:41:53,931 --> 00:41:56,600
But, fear not.
634
00:41:56,683 --> 00:42:00,103
These demons will have
to leave empty handed.
635
00:42:00,896 --> 00:42:03,357
- How's that, my child?
636
00:42:03,440 --> 00:42:04,691
- I'm barren.
637
00:42:04,775 --> 00:42:07,694
My womb will never bear a child.
638
00:42:07,778 --> 00:42:11,198
And I'm the only
woman in this house.
639
00:42:11,281 --> 00:42:15,035
- Perhaps then, I can
put my mind at ease.
640
00:42:15,118 --> 00:42:16,370
- I'm sure you can.
641
00:42:18,455 --> 00:42:21,500
- In that case, fair maiden...
642
00:42:23,001 --> 00:42:27,589
There is no reason for me to
protect you from any demons.
643
00:42:27,673 --> 00:42:29,174
- Did you hope there would be?
644
00:42:30,884 --> 00:42:33,929
- I hoped to God I was wrong.
645
00:42:34,012 --> 00:42:35,222
And...
646
00:42:36,348 --> 00:42:39,685
It appears I was.
647
00:42:42,062 --> 00:42:44,982
(mysterious music)
648
00:42:45,941 --> 00:42:47,985
- Have a safe night, sir!
649
00:42:49,736 --> 00:42:52,781
(door clatters)
650
00:42:52,864 --> 00:42:57,035
(mysterious music continues)
651
00:43:08,880 --> 00:43:12,968
(mysterious music continues)
652
00:43:19,224 --> 00:43:24,604
(eerie beeping)
(ominous music)
653
00:43:34,156 --> 00:43:37,826
(ominous music continues)
654
00:43:41,455 --> 00:43:42,622
But I'm not...
655
00:43:43,790 --> 00:43:46,668
(mysterious music)
656
00:43:46,752 --> 00:43:49,629
(rooster crows)
657
00:43:50,339 --> 00:43:52,424
(Mabel grunts)
658
00:43:52,507 --> 00:43:54,426
Now, off with you.
659
00:43:54,509 --> 00:43:56,511
I have a tavern to open.
660
00:43:56,595 --> 00:43:59,222
- Can I come back tonight?
661
00:44:00,807 --> 00:44:04,853
- You can come, until
I get tired of you.
662
00:44:06,897 --> 00:44:08,398
That might take a while.
663
00:44:09,524 --> 00:44:12,819
- Come on, we still have time.
664
00:44:12,903 --> 00:44:15,947
Time for a quick one?
665
00:44:17,199 --> 00:44:20,077
(birds chirping)
666
00:44:21,620 --> 00:44:25,207
(tense whimsical music)
667
00:44:26,458 --> 00:44:30,545
(Mabel gasps)
(ominous music)
668
00:44:30,629 --> 00:44:31,963
- Shite!
669
00:44:32,047 --> 00:44:35,133
(blade whooshes)
670
00:44:36,718 --> 00:44:40,472
- [The Voice] This dream was
sponsored by NAPocalypse.
671
00:44:40,555 --> 00:44:44,226
(upbeat band music)
(The Man gasps)
672
00:44:44,309 --> 00:44:45,602
(bell rings)
673
00:44:45,685 --> 00:44:47,562
♪ Keep that NAPocalypse ♪
674
00:44:47,646 --> 00:44:50,148
♪ Sleep at your fingertips ♪
675
00:44:50,232 --> 00:44:52,109
♪ Run, run, run ♪
676
00:44:52,192 --> 00:44:54,444
- [The Voice] When the
world wreaks havoc,
677
00:44:54,528 --> 00:44:56,613
NAPocalypse ends it all.
678
00:44:58,573 --> 00:44:59,699
Still awake?
679
00:44:59,783 --> 00:45:01,410
Don't worry.
680
00:45:01,493 --> 00:45:04,704
Imagine yourself in a
most beautiful garden,
681
00:45:04,788 --> 00:45:07,833
hidden in the far
away mountains,
682
00:45:07,916 --> 00:45:11,670
where every flower
is like a dream.
683
00:45:11,753 --> 00:45:15,382
Their sweet fragrance
makes your head dizzy.
684
00:45:15,465 --> 00:45:19,970
You just want to lay
down on the fresh petals,
685
00:45:20,053 --> 00:45:22,055
and purr like a kitten.
686
00:45:22,139 --> 00:45:24,224
(glass thuds)
687
00:45:24,307 --> 00:45:27,394
And in the middle of that
magic garden, there's a well.
688
00:45:29,187 --> 00:45:33,608
Its cool waters have a taste
of kiss from your first love,
689
00:45:34,568 --> 00:45:36,695
of youth and beauty.
690
00:45:39,698 --> 00:45:43,410
(calming dreamlike music)
691
00:45:45,036 --> 00:45:47,914
- Mind you, this isn't the
Grand Hotel or anything.
692
00:45:47,998 --> 00:45:50,625
We're just a
wayward village inn.
693
00:45:51,793 --> 00:45:54,463
We haven't had a
visitor for, whew...
694
00:45:54,546 --> 00:45:56,756
The best part of 10 years.
695
00:45:56,840 --> 00:46:01,344
So mind you, the
food is probably not
what you're used to.
696
00:46:01,428 --> 00:46:02,888
- Smells just fine.
697
00:46:04,723 --> 00:46:06,141
- Imagine that.
698
00:46:06,224 --> 00:46:08,727
A young woman,
traveling all alone.
699
00:46:08,810 --> 00:46:10,228
- Women do travel alone.
700
00:46:10,312 --> 00:46:13,190
After all, it is the 1900s.
701
00:46:13,273 --> 00:46:16,067
- Yes, but you're not
from these parts, are you?
702
00:46:16,151 --> 00:46:17,986
- No, I'm from Prussia.
703
00:46:18,069 --> 00:46:18,904
(Landlady gasps)
704
00:46:18,987 --> 00:46:20,197
- Fancy that.
705
00:46:20,280 --> 00:46:22,365
Can you say something
in Prussian?
706
00:46:22,449 --> 00:46:23,783
- What should I say?
707
00:46:23,867 --> 00:46:25,368
- Well, how about...
708
00:46:25,452 --> 00:46:28,455
"It's so beautiful
here in the mountains."
709
00:46:30,791 --> 00:46:33,043
(Lady speaks foreign language)
710
00:46:33,126 --> 00:46:35,170
- Oh, lovely.
711
00:46:36,671 --> 00:46:39,925
So, you'll be taking the
morning coach to the south?
712
00:46:40,008 --> 00:46:41,593
- Yes.
713
00:46:41,676 --> 00:46:43,720
- And will your family
be meeting you there?
714
00:46:43,803 --> 00:46:45,889
- I don't have any family.
715
00:46:45,972 --> 00:46:47,724
- Oh, dear.
716
00:46:47,807 --> 00:46:49,184
How can that be?
717
00:46:50,393 --> 00:46:52,020
- Well, if you must know,
718
00:46:53,271 --> 00:46:56,983
my father died and
left me some money.
719
00:46:57,067 --> 00:46:59,194
So, I decided to travel.
720
00:47:00,195 --> 00:47:03,281
- You should go to the castle.
721
00:47:03,365 --> 00:47:04,449
- I should do what?
722
00:47:04,533 --> 00:47:06,826
- Go to the castle, tonight.
723
00:47:06,910 --> 00:47:09,663
If you hurry now, you'll
be back before sunset.
724
00:47:09,746 --> 00:47:11,581
- I feel rather tired,
725
00:47:11,665 --> 00:47:13,583
so I might head
to bed very soon.
726
00:47:13,667 --> 00:47:17,379
- Do you like art?
Old master paintings?
727
00:47:19,673 --> 00:47:20,924
- Of course.
728
00:47:21,007 --> 00:47:22,509
- There you go.
729
00:47:22,592 --> 00:47:26,346
The Count has a unique
collection of portraits.
730
00:47:26,429 --> 00:47:29,975
All the ladies of the
castle that ever lived.
731
00:47:30,058 --> 00:47:33,061
They say that they're
the most beautiful ladies
732
00:47:33,144 --> 00:47:37,315
that have ever been captured
on paintings in the world.
733
00:47:37,774 --> 00:47:38,692
- Really?
734
00:47:38,775 --> 00:47:39,776
- Mm.
735
00:47:39,859 --> 00:47:41,278
- And the Count...
736
00:47:41,361 --> 00:47:44,030
He's so charming,
and very cultured.
737
00:47:44,114 --> 00:47:48,535
He always welcomes visitors,
especially pretty ladies.
738
00:47:48,618 --> 00:47:50,412
- I really don't
feel like walking.
739
00:47:50,495 --> 00:47:52,956
- Oh, it's just 10 minutes walk.
740
00:47:53,039 --> 00:47:54,708
You go straight out,
741
00:47:54,791 --> 00:47:57,377
and you walk through
the meadow of flowers.
742
00:47:57,460 --> 00:47:59,170
Just imagine!
743
00:48:00,422 --> 00:48:01,965
All that beauty.
744
00:48:02,048 --> 00:48:03,258
(tense mysterious music)
745
00:48:03,341 --> 00:48:07,137
The low sun paints
the meadow with gold.
746
00:48:08,471 --> 00:48:12,225
You slide your fingers
over the sleepy flowers,
747
00:48:12,309 --> 00:48:15,520
sending off swarms
of butterflies.
748
00:48:17,188 --> 00:48:19,024
Maybe you pick a bunch.
749
00:48:20,525 --> 00:48:23,987
The smell of lavender
and summer sunset.
750
00:48:24,070 --> 00:48:26,114
(tense mysterious
music continues)
751
00:48:26,197 --> 00:48:30,118
The wind ruffling
your lovely hair.
752
00:48:30,201 --> 00:48:35,582
And then, the castle,
with a special garden.
753
00:48:36,249 --> 00:48:38,376
Just imagine.
754
00:48:39,210 --> 00:48:41,880
(bell rings)
755
00:48:43,590 --> 00:48:44,633
(Lady exhales)
756
00:48:44,716 --> 00:48:46,051
- Oh, I must have...
757
00:48:46,134 --> 00:48:48,970
- You were just
daydreaming, dear.
758
00:48:49,888 --> 00:48:51,222
- But it felt so real.
759
00:48:52,223 --> 00:48:54,726
- It's just in your imagination.
760
00:48:54,809 --> 00:48:57,187
Maybe it's the hunger.
761
00:48:57,270 --> 00:48:59,606
Eat your lovely porridge.
762
00:49:02,275 --> 00:49:05,320
(clock ticks)
763
00:49:05,403 --> 00:49:09,949
(tense mysterious
music continues)
764
00:49:18,667 --> 00:49:23,463
(tense mysterious
music continues)
765
00:49:26,341 --> 00:49:29,594
(birds chirping)
766
00:49:32,263 --> 00:49:36,976
(tense mysterious
music continues)
767
00:49:42,857 --> 00:49:43,983
- Imagine that.
768
00:49:44,067 --> 00:49:46,611
A young woman, traveling alone.
769
00:49:47,404 --> 00:49:48,947
We haven't had a visitor here
770
00:49:49,030 --> 00:49:50,824
for the best part
of 10 years now.
771
00:49:50,907 --> 00:49:53,451
You must find us
terribly old fashioned.
772
00:49:53,535 --> 00:49:55,328
- I am merely passing through.
773
00:49:55,412 --> 00:49:56,788
- Aren't we all, my dear?
774
00:49:56,871 --> 00:50:00,291
And yet, tempted to stay.
775
00:50:00,375 --> 00:50:01,543
- To stay?
776
00:50:01,626 --> 00:50:02,794
- You haven't seen our garden.
777
00:50:02,877 --> 00:50:05,046
It's the most remarkable garden.
778
00:50:06,381 --> 00:50:08,049
- I really think
I should be going.
779
00:50:08,133 --> 00:50:10,218
- And here we are!
780
00:50:10,301 --> 00:50:12,637
Our gallery of beauties.
781
00:50:12,721 --> 00:50:14,556
All the ladies of the castle,
782
00:50:14,639 --> 00:50:17,892
dating back more than 400 years.
783
00:50:18,685 --> 00:50:19,978
- That's truly amazing.
784
00:50:20,061 --> 00:50:22,856
- I tell you, you
would be amazed.
785
00:50:24,566 --> 00:50:27,569
- This is the most remarkable
collection I have ever seen.
786
00:50:27,652 --> 00:50:28,653
(mysterious music)
787
00:50:28,737 --> 00:50:30,739
Who painted these?
788
00:50:30,822 --> 00:50:32,198
- My ancestors.
789
00:50:32,282 --> 00:50:34,200
The men in our family
have the talent
790
00:50:34,284 --> 00:50:36,327
of capturing female beauty.
791
00:50:37,328 --> 00:50:39,205
- But they all look so sad.
792
00:50:39,289 --> 00:50:40,915
- Oh, no.
793
00:50:40,999 --> 00:50:45,795
They have found peace
in our secret garden.
794
00:50:48,298 --> 00:50:51,843
- But who would paint
an empty chair? Why?
795
00:50:51,926 --> 00:50:53,011
(Count Sander chuckles)
796
00:50:53,094 --> 00:50:54,721
- Oh, this is my painting.
797
00:50:54,804 --> 00:50:56,264
It's not finished yet.
798
00:50:56,347 --> 00:50:59,434
I never quite found
the perfect sitter.
799
00:51:01,978 --> 00:51:06,024
Would you see yourself
sitting in that chair?
800
00:51:06,107 --> 00:51:07,317
- Me?
801
00:51:07,400 --> 00:51:10,904
- Yes. Imagine
yourself sitting there.
802
00:51:11,946 --> 00:51:13,281
(mysterious music continues)
803
00:51:13,364 --> 00:51:14,824
- I think I really
should be going.
804
00:51:14,908 --> 00:51:16,367
- Humor me.
805
00:51:17,535 --> 00:51:21,372
Imagine yourself in
a perfect garden,
806
00:51:21,456 --> 00:51:23,416
where nothing ever bothers you,
807
00:51:23,500 --> 00:51:28,713
where time stands still, where
you'll find eternal peace.
808
00:51:29,756 --> 00:51:34,052
(mysterious music continues)
809
00:51:36,805 --> 00:51:40,141
(birds chirping)
810
00:51:41,309 --> 00:51:44,437
Our garden is a
very special one.
811
00:51:44,521 --> 00:51:47,607
It has a fountain
of eternal youth.
812
00:51:48,525 --> 00:51:50,985
(mysterious music continues)
813
00:51:51,069 --> 00:51:53,905
As long as a maiden
end as it willingly...
814
00:51:57,909 --> 00:52:00,203
The fountain will never run dry.
815
00:52:01,871 --> 00:52:03,957
- Am I imagining this?
816
00:52:06,709 --> 00:52:09,462
- No, I am.
817
00:52:11,005 --> 00:52:13,049
(dramatic string music)
818
00:52:13,132 --> 00:52:17,053
Oh...
819
00:52:17,136 --> 00:52:20,265
(clock ticks)
820
00:52:20,348 --> 00:52:23,643
(soft eerie music)
821
00:52:23,726 --> 00:52:27,063
The fountain runs again.
822
00:52:28,189 --> 00:52:32,402
(soft eerie music continues)
823
00:52:39,325 --> 00:52:42,537
(thunder rumbles)
824
00:52:44,539 --> 00:52:46,165
- [The Voice] How
did the fresh streams
825
00:52:46,249 --> 00:52:49,627
of that magical
fountain make you feel?
826
00:52:49,711 --> 00:52:52,338
(toilet flushes)
827
00:52:52,422 --> 00:52:55,967
I am quite sure you
feel unburdened.
828
00:52:56,050 --> 00:52:57,677
Your heart lighter,
829
00:52:57,760 --> 00:53:01,389
but your eyelids even
heavier than before.
830
00:53:02,807 --> 00:53:06,185
You feel the weight of
a happy, fulfilled life.
831
00:53:06,269 --> 00:53:11,524
Like a sweet burden of love
that everyone feels for you,
832
00:53:11,608 --> 00:53:14,110
because you are worth it.
833
00:53:15,153 --> 00:53:17,030
Let me teach you a good trick
834
00:53:17,113 --> 00:53:20,283
to make your brain
purring sleepily,
835
00:53:20,366 --> 00:53:24,037
like a kitten playing
with a new toy.
836
00:53:24,120 --> 00:53:26,706
Imagine yourself speaking
837
00:53:26,789 --> 00:53:30,585
and even thinking in
a strange language.
838
00:53:30,668 --> 00:53:34,130
Imagine yourself
being very, very old,
839
00:53:34,213 --> 00:53:37,050
and looking back at
your younger days,
840
00:53:37,133 --> 00:53:41,512
and all the adventures
of your youth.
841
00:53:41,596 --> 00:53:42,805
(phone rings)
842
00:53:42,889 --> 00:53:46,517
(mysterious piano music)
843
00:53:53,524 --> 00:53:56,027
(luggage clattering)
844
00:53:56,110 --> 00:54:01,032
(mysterious piano
music continues)
845
00:54:09,207 --> 00:54:13,586
(mysterious piano
music continues)
846
00:54:16,422 --> 00:54:19,884
(tea cup ringing)
847
00:54:21,386 --> 00:54:22,720
- Oh...
848
00:54:22,804 --> 00:54:27,100
(Old Baron speaks in German)
849
00:54:33,022 --> 00:54:36,609
(Old Baron chuckles)
850
00:54:50,289 --> 00:54:54,419
(Journalist speaks in German)
851
00:54:57,046 --> 00:54:58,548
(Old Baron speaks in German)
852
00:54:58,631 --> 00:55:02,802
(Journalist speaks in German)
853
00:55:06,472 --> 00:55:08,433
(Old Baron speaks in German)
854
00:55:08,516 --> 00:55:11,811
(Journalist speaks in German)
855
00:55:11,894 --> 00:55:14,856
(Old Baron speaks in German)
856
00:55:14,939 --> 00:55:19,277
(Journalist speaks in German)
857
00:55:20,028 --> 00:55:21,112
(Old Baron chuckles)
858
00:55:21,195 --> 00:55:24,907
(Old Baron speaks in German)
859
00:55:27,869 --> 00:55:32,040
(Journalist speaks in German)
860
00:55:33,624 --> 00:55:35,793
(Old Baron speaks in German)
861
00:55:35,877 --> 00:55:40,131
(Journalist speaks in German)
862
00:55:47,388 --> 00:55:50,641
(mysterious music)
863
00:55:53,186 --> 00:55:57,106
(Old Baron speaks in German)
864
00:56:02,820 --> 00:56:06,491
(Journalist speaks in German)
865
00:56:21,881 --> 00:56:25,927
(Old Baron speaks in German)
866
00:56:26,010 --> 00:56:30,223
(Journalist speaks in German)
867
00:56:32,141 --> 00:56:36,521
(Old Baron speaks in German)
868
00:56:42,527 --> 00:56:45,613
(Journalist speaks in German)
869
00:56:45,696 --> 00:56:50,034
(Old Baron speaks in German)
870
00:56:53,746 --> 00:56:57,750
(Journalist speaks in German)
871
00:57:02,797 --> 00:57:06,884
(Old Baron speaks in German)
872
00:57:10,930 --> 00:57:13,808
(Journalist speaks in German)
873
00:57:13,891 --> 00:57:17,603
(Old Baron speaks in German)
874
00:57:32,535 --> 00:57:34,537
(Journalist speaks in German)
875
00:57:34,620 --> 00:57:38,541
(Old Baron speaks in German)
876
00:57:52,722 --> 00:57:56,058
(tense string music)
877
00:57:56,142 --> 00:58:01,355
(Old Baron continues
speaking in German)
878
00:58:14,702 --> 00:58:16,621
(tense string music continues)
879
00:58:16,704 --> 00:58:21,877
(Old Baron continues
speaking in German)
880
00:58:41,772 --> 00:58:46,860
(Old Baron continues
speaking in German)
881
00:58:50,113 --> 00:58:54,117
(mysterious piano music)
882
00:59:14,930 --> 00:59:20,143
(Old Baron continues
speaking in German)
883
00:59:47,963 --> 00:59:53,093
(Old Baron continues
speaking in German)
884
00:59:58,807 --> 01:00:02,102
(mysterious music)
885
01:00:18,869 --> 01:00:23,957
(Old Baron continues
speaking in German)
886
01:00:32,424 --> 01:00:36,595
(mysterious music continues)
887
01:00:55,739 --> 01:01:00,911
(Old Baron continues
speaking in German)
888
01:01:22,224 --> 01:01:27,145
(Old Baron continues
speaking in German)
889
01:01:55,048 --> 01:01:59,219
(mysterious music continues)
890
01:02:23,118 --> 01:02:28,248
(Old Baron continues
speaking in German)
891
01:02:33,170 --> 01:02:37,007
(mysterious music continues)
892
01:02:54,816 --> 01:02:59,905
(Old Baron continues
speaking in German)
893
01:03:18,882 --> 01:03:22,636
(mysterious string music)
894
01:03:29,142 --> 01:03:34,231
(Old Baron continues
speaking in German)
895
01:03:43,448 --> 01:03:46,284
(Journalist speaks in German)
896
01:03:46,368 --> 01:03:48,203
(Old Baron chuckles)
897
01:03:48,286 --> 01:03:52,123
(Old Baron speaks in German)
898
01:03:57,546 --> 01:04:01,216
(Journalist speaks in German)
899
01:04:01,299 --> 01:04:03,843
(Old Baron speaks in German)
900
01:04:03,927 --> 01:04:08,139
(Journalist speaks in German)
901
01:04:08,223 --> 01:04:11,393
(ominous music)
902
01:04:16,439 --> 01:04:20,026
(mysterious string music)
903
01:04:28,451 --> 01:04:30,120
(mysterious string
music continues)
904
01:04:30,203 --> 01:04:31,454
- Marzanna!
905
01:04:35,125 --> 01:04:37,961
(ominous music)
906
01:04:45,760 --> 01:04:49,222
(thunder rumbles)
(air raid sirens blaring)
907
01:04:49,306 --> 01:04:52,642
(bombs exploding)
Oh.
908
01:04:54,352 --> 01:04:56,938
(thunder rumbles)
909
01:04:57,022 --> 01:05:00,567
- [The Voice] Welcome to the
B-side of the sleep cure tape,
910
01:05:00,650 --> 01:05:02,861
and thank you for being with us
911
01:05:02,944 --> 01:05:06,281
to enjoy Dr.
Sander's Sleep Cure,
912
01:05:06,364 --> 01:05:08,908
guaranteed to put you to rest.
913
01:05:08,992 --> 01:05:11,786
(upbeat band music)
914
01:05:11,870 --> 01:05:15,081
♪ Sleep well ♪
915
01:05:15,165 --> 01:05:17,167
- [The Voice] Approved
by Mr. Sandman.
916
01:05:17,250 --> 01:05:18,668
(The Voice chuckles)
917
01:05:18,752 --> 01:05:20,962
Let's celebrate
this moment together
918
01:05:21,046 --> 01:05:26,551
by remembering the most
beautiful moments of our life.
919
01:05:27,302 --> 01:05:28,637
Let me take a guess.
920
01:05:28,720 --> 01:05:31,222
It's being in love!
921
01:05:31,306 --> 01:05:36,478
Perhaps even confessing your
feelings to your chosen one,
922
01:05:38,063 --> 01:05:42,192
making your intentions
known to her, him, them.
923
01:05:43,943 --> 01:05:46,571
Try to capture the essence of
that single fleeting moment
924
01:05:46,655 --> 01:05:50,784
when he, she, they said "yes".
925
01:05:50,867 --> 01:05:53,870
Hold on to it, relive it.
926
01:05:53,953 --> 01:05:57,082
Over and over and over.
927
01:05:58,917 --> 01:06:00,835
(calming unnerving music)
928
01:06:00,919 --> 01:06:03,630
(flies buzzing)
929
01:06:12,764 --> 01:06:16,601
(calming unnerving music)
930
01:06:16,685 --> 01:06:19,854
(thunder rumbles)
931
01:06:24,401 --> 01:06:29,948
(car honks)
(rain pattering)
932
01:06:42,794 --> 01:06:46,047
(cars honking)
933
01:06:56,266 --> 01:06:59,561
(cars honking)
934
01:07:02,814 --> 01:07:06,109
(unnerving music)
935
01:07:17,078 --> 01:07:20,290
(cars honking)
936
01:07:23,585 --> 01:07:27,630
(unnerving music continues)
937
01:07:30,884 --> 01:07:34,345
(tires screeching)
938
01:07:35,305 --> 01:07:37,932
(unnerving music continues)
939
01:07:38,016 --> 01:07:39,976
(phone rings)
940
01:07:40,059 --> 01:07:42,437
- [Voicemail] Hello. No one is
available to take your call.
941
01:07:42,520 --> 01:07:44,856
Please leave a message
after the tone.
942
01:07:46,024 --> 01:07:46,608
(phone beeps)
943
01:07:46,691 --> 01:07:48,109
- [Sander] Good evening.
944
01:07:48,193 --> 01:07:49,778
Detective Sander here again.
945
01:07:49,861 --> 01:07:51,154
I wanted to personally confirm
946
01:07:51,237 --> 01:07:52,781
that you are no longer
considered a suspect
947
01:07:52,864 --> 01:07:54,199
in the investigation.
948
01:07:56,034 --> 01:07:57,952
It has been proven that you
were indeed in St. Petersburg
949
01:07:58,036 --> 01:07:59,704
until February 10th.
950
01:07:59,788 --> 01:08:01,456
(car crashes)
951
01:08:01,539 --> 01:08:02,957
However, your husband
was last seen on the 6th,
952
01:08:03,041 --> 01:08:04,459
when he received a
registered package.
953
01:08:04,542 --> 01:08:06,461
We investigated the package,
954
01:08:06,544 --> 01:08:08,838
and discovered that it
was in fact sent by you
955
01:08:08,922 --> 01:08:11,633
from an auction house
in St. Petersburg.
956
01:08:11,716 --> 01:08:14,260
The item was allegedly a
expensive antique mirror
957
01:08:14,344 --> 01:08:17,722
that belonged to none other
than Rasputin, the warlock.
958
01:08:18,723 --> 01:08:19,849
We weren't aware
that your husband
959
01:08:19,933 --> 01:08:21,601
had an interest in antiques,
960
01:08:21,684 --> 01:08:23,394
but that's beside the point.
961
01:08:25,021 --> 01:08:27,816
We're doing everything we
can to find him quickly.
962
01:08:27,899 --> 01:08:28,608
Don't lose hope.
963
01:08:30,235 --> 01:08:32,737
(phone beeps)
964
01:08:41,788 --> 01:08:44,833
(man screams)
965
01:08:58,304 --> 01:09:01,057
(man banging)
966
01:09:06,938 --> 01:09:09,941
- Until the silver tarnishes,
967
01:09:10,024 --> 01:09:12,360
may the chains keep you bound.
968
01:09:16,030 --> 01:09:18,658
(man banging)
969
01:09:24,873 --> 01:09:27,625
Oh, by the way, darling...
970
01:09:27,709 --> 01:09:29,878
There is someone behind you.
971
01:09:31,921 --> 01:09:34,674
(unnerving music)
972
01:09:34,757 --> 01:09:37,385
(man banging)
973
01:09:40,221 --> 01:09:43,474
(chain clatters)
974
01:09:45,935 --> 01:09:51,774
(unnerving music continues)
(man banging)
975
01:09:55,612 --> 01:09:59,616
- [The Voice] Ah, the sweet
memories that allow us to sleep.
976
01:10:00,950 --> 01:10:02,076
Still awake?
977
01:10:02,160 --> 01:10:03,536
Don't worry.
978
01:10:03,620 --> 01:10:07,457
Sleep is at your fingertips.
979
01:10:07,540 --> 01:10:10,418
Everything you've ever dreamt of
980
01:10:10,501 --> 01:10:12,795
is at the reach of your hand.
981
01:10:13,630 --> 01:10:18,301
Love, happiness, money.
982
01:10:18,384 --> 01:10:23,514
Let's try some number counting,
but not just any numbers.
983
01:10:25,391 --> 01:10:27,101
Imagine you're counting the
winning numbers of a lottery
984
01:10:27,185 --> 01:10:29,479
you've always yearned to win.
985
01:10:30,772 --> 01:10:32,732
In your current state
of lucid dreaming,
986
01:10:32,815 --> 01:10:35,109
you are one with the universe.
987
01:10:35,193 --> 01:10:39,489
You are tapped into the
universal well of knowledge.
988
01:10:39,572 --> 01:10:41,032
(traditional string music)
989
01:10:41,115 --> 01:10:43,868
Now is the time to
manifest the numbers
990
01:10:43,952 --> 01:10:46,955
that win the next sweepstake.
991
01:10:47,038 --> 01:10:51,125
Say them in your mind,
and see them come true.
992
01:10:51,209 --> 01:10:52,877
And go!
993
01:10:52,961 --> 01:10:54,087
- 3.
994
01:10:54,170 --> 01:10:55,338
- [The Voice] 2.
995
01:10:55,421 --> 01:10:56,839
- 21.
996
01:10:56,923 --> 01:10:58,299
- [The Voice] 25.
997
01:10:58,383 --> 01:10:59,384
- 17.
998
01:10:59,467 --> 01:11:01,344
- [The Voice] 45.
999
01:11:01,427 --> 01:11:02,470
- Oh, fuck off.
1000
01:11:02,553 --> 01:11:04,514
- [The Voice] 56.
1001
01:11:04,597 --> 01:11:05,890
61.
1002
01:11:06,474 --> 01:11:07,392
83.
1003
01:11:08,268 --> 01:11:09,852
- So, I repeat...
1004
01:11:09,936 --> 01:11:11,145
Today's winning numbers are...
1005
01:11:11,229 --> 01:11:16,651
2, 25, 45, 56, 61, and 83.
1006
01:11:19,320 --> 01:11:21,864
Those of you who got
all six numbers right,
1007
01:11:21,948 --> 01:11:25,952
the universe will provide
with six months supply
1008
01:11:26,035 --> 01:11:31,082
of the frequencies
between 311 and 392 hertz.
1009
01:11:33,459 --> 01:11:36,671
The same reward will today
be bestowed upon those
1010
01:11:36,754 --> 01:11:41,843
whose efficiency factor for
the week is higher than 180.
1011
01:11:42,468 --> 01:11:43,469
Please receive.
1012
01:11:46,556 --> 01:11:51,894
(hand slams)
(static hisses)
1013
01:11:52,562 --> 01:11:55,148
(Wife sighs)
1014
01:12:00,945 --> 01:12:02,530
(static hisses)
1015
01:12:02,613 --> 01:12:05,366
Well, what about
those who have failed
1016
01:12:05,450 --> 01:12:07,994
in their duties
before our universe?
1017
01:12:08,077 --> 01:12:13,875
The bottom margin for the
week has been set at 92.5.
1018
01:12:15,335 --> 01:12:17,336
That means if your efficiency
factor shows below that,
1019
01:12:17,420 --> 01:12:21,382
there will be a punishment
in store for you.
1020
01:12:21,466 --> 01:12:24,469
The unachieving citizens
will be deprived
1021
01:12:24,552 --> 01:12:29,640
of the frequencies between
415 and 554.5 hertz
1022
01:12:31,350 --> 01:12:33,186
for two weeks.
1023
01:12:33,269 --> 01:12:37,648
Let that loving punishment
motivate you to do your duty
1024
01:12:37,732 --> 01:12:40,568
before our universe.
1025
01:12:40,651 --> 01:12:42,070
Be ready to relinquish.
1026
01:12:43,154 --> 01:12:47,825
(static hisses)
(TV humming)
1027
01:12:47,909 --> 01:12:49,660
- I told you so.
1028
01:12:49,744 --> 01:12:52,663
Why can't you contribute
like all of us do?
1029
01:12:52,747 --> 01:12:55,208
How come I'm able to
maintain a hundred,
1030
01:12:55,291 --> 01:12:58,753
and you can't even
drag yourself up 92.5!
1031
01:12:59,253 --> 01:13:00,546
(baby wails)
1032
01:13:00,630 --> 01:13:01,672
Look what you've done now!
1033
01:13:01,756 --> 01:13:03,549
Now you've upset the baby!
1034
01:13:03,633 --> 01:13:05,218
My mom warned me about you.
1035
01:13:05,301 --> 01:13:08,721
That you were gonna turn out
a good-for-nothing layabout!
1036
01:13:08,805 --> 01:13:10,473
Am I supposed to keep
the family going?
1037
01:13:10,556 --> 01:13:13,142
Oh, perhaps I should
go back to my parents!
1038
01:13:13,226 --> 01:13:15,394
At least they're
proper citizens!
1039
01:13:15,478 --> 01:13:19,774
My dad has done 175
point weeks in his day!
1040
01:13:19,857 --> 01:13:23,027
That's something you
wouldn't dream of, would it?
1041
01:13:23,111 --> 01:13:28,783
(baby cries)
(Wife's voice skipping)
1042
01:13:34,872 --> 01:13:38,376
(tense droning music)
1043
01:13:48,594 --> 01:13:51,097
- Thank you, fuckin' universe.
1044
01:13:52,515 --> 01:13:54,767
(baby cries)
1045
01:13:54,851 --> 01:13:55,977
(The Voice laughs)
1046
01:13:56,060 --> 01:13:57,812
- [The Voice] Truly...
1047
01:13:57,895 --> 01:14:02,108
Is there a sweeter sound
than the laughter of a child?
1048
01:14:02,191 --> 01:14:04,360
Well, yes.
1049
01:14:04,443 --> 01:14:07,738
The sweet sound of snoring.
1050
01:14:07,822 --> 01:14:12,201
And that's where we're
headed, to a land of dreams.
1051
01:14:12,285 --> 01:14:14,078
(The Man sighs)
1052
01:14:14,162 --> 01:14:17,373
You're listening to Dr.
Sanders Sleep Cure sessions,
1053
01:14:17,456 --> 01:14:23,129
scientifically proven to
end your life of insomnia.
1054
01:14:23,713 --> 01:14:25,298
(The Man grunts)
1055
01:14:25,381 --> 01:14:27,425
Imagine this tape as your
golden ticket to dreamland.
1056
01:14:27,508 --> 01:14:30,386
The VIP pass to a red carpet
1057
01:14:30,469 --> 01:14:34,015
of Academy Award
ceremony of sleep.
1058
01:14:35,641 --> 01:14:38,728
We're not just talking
about any old sleep,
1059
01:14:38,811 --> 01:14:41,731
we're talking about
a sleep so deep,
1060
01:14:41,814 --> 01:14:46,068
even your dreams need
a GPS to find you.
1061
01:14:47,111 --> 01:14:48,321
Truly.
1062
01:14:48,404 --> 01:14:50,656
This is the Slumber Nirvana,
1063
01:14:51,949 --> 01:14:53,618
with its endless Garden of Eden.
1064
01:14:56,996 --> 01:15:02,753
(birds cawing)
(wind whooshes)
1065
01:15:15,057 --> 01:15:16,391
- God damn.
1066
01:15:17,267 --> 01:15:19,311
There's something in my boot.
1067
01:15:19,394 --> 01:15:20,729
- What? Like a pebble?
1068
01:15:22,439 --> 01:15:24,608
- More like a...
1069
01:15:24,691 --> 01:15:26,109
(chuckles) Bullet.
1070
01:15:27,319 --> 01:15:28,028
Yeah.
1071
01:15:28,862 --> 01:15:30,364
Two millimeter Kolibri.
1072
01:15:30,447 --> 01:15:31,281
- Oh.
1073
01:15:32,324 --> 01:15:34,284
- Not enough to kill a man,
1074
01:15:35,327 --> 01:15:37,537
sure enough to be
a pain in the...
1075
01:15:38,705 --> 01:15:39,623
Boot.
1076
01:15:41,708 --> 01:15:44,294
- Do you wanna
pause for a moment?
1077
01:15:44,378 --> 01:15:45,420
- Why?
1078
01:15:45,504 --> 01:15:46,797
- To remove the bullet.
1079
01:15:48,131 --> 01:15:50,175
- It takes more than
a Kolibri to stop me.
1080
01:15:51,677 --> 01:15:52,928
Nah.
1081
01:15:54,388 --> 01:15:56,390
We need to reach the
Ministry before it gets dark.
1082
01:15:56,473 --> 01:15:59,559
- Do you suppose there's
someone there though?
1083
01:15:59,643 --> 01:16:01,812
The whole place looks
rather abandoned.
1084
01:16:03,188 --> 01:16:05,315
- There's always
someone at the Ministry.
1085
01:16:08,860 --> 01:16:09,444
Wait...
1086
01:16:09,528 --> 01:16:10,696
- What?
1087
01:16:11,655 --> 01:16:13,573
- The bloody thing has grown.
1088
01:16:13,657 --> 01:16:15,158
- The Ministry?
1089
01:16:15,242 --> 01:16:16,076
- The bullet.
1090
01:16:19,871 --> 01:16:21,748
Bloody hell!
1091
01:16:21,832 --> 01:16:25,377
I think it's four
millimeters now.
1092
01:16:26,712 --> 01:16:28,046
(Soldier 1 laughs)
1093
01:16:28,130 --> 01:16:29,381
Oh, no.
1094
01:16:29,464 --> 01:16:31,633
Eight millimeters.
1095
01:16:31,717 --> 01:16:33,802
A good thing I got
it out in time, huh?
1096
01:16:35,137 --> 01:16:35,971
- That's weird.
1097
01:16:36,930 --> 01:16:39,057
- Weirder things happen in war.
1098
01:16:41,393 --> 01:16:44,479
- I mean, it might
sound stupid, but...
1099
01:16:46,440 --> 01:16:48,358
Can it be that we're both dead?
1100
01:16:53,780 --> 01:16:55,490
- That's what occurred to me.
1101
01:16:56,700 --> 01:16:58,785
And I think I might
have killed you.
1102
01:17:02,873 --> 01:17:04,458
- (chuckles) I
probably killed you.
1103
01:17:05,500 --> 01:17:06,752
And for that, I'm truly sorry.
1104
01:17:06,835 --> 01:17:09,671
It was nothing personal, I...
1105
01:17:12,174 --> 01:17:14,635
I only carried out a couple
of bombing raids before.
1106
01:17:19,097 --> 01:17:20,682
- Water under the bridge.
1107
01:17:23,769 --> 01:17:25,187
- I think I was shot down.
1108
01:17:26,646 --> 01:17:28,440
And then it all becomes a blur.
1109
01:17:32,361 --> 01:17:34,696
Perhaps I'll have the
answer at the Ministry.
1110
01:17:35,697 --> 01:17:36,573
- They better.
1111
01:17:38,700 --> 01:17:39,743
- Is that it?
1112
01:17:40,911 --> 01:17:43,038
- Oh, yeah. There it is.
1113
01:17:44,539 --> 01:17:46,708
Good old Ministry.
1114
01:17:46,792 --> 01:17:49,211
Seems to have taken
quite a beating.
1115
01:17:50,128 --> 01:17:51,797
- Was it there a minute ago?
1116
01:17:51,880 --> 01:17:55,050
(guttural scream)
1117
01:17:55,801 --> 01:17:56,968
- What was that?
1118
01:17:58,387 --> 01:18:00,430
- Just someone meeting
a horrible end.
1119
01:18:02,724 --> 01:18:03,767
Did it scare you?
1120
01:18:04,684 --> 01:18:05,685
- No.
1121
01:18:06,895 --> 01:18:08,313
I've heard worse
screams in this war.
1122
01:18:08,397 --> 01:18:09,981
(guttural scream)
1123
01:18:10,065 --> 01:18:12,150
Stop it! Stop it!
1124
01:18:12,234 --> 01:18:14,152
I don't like it! Stop!
1125
01:18:15,946 --> 01:18:18,573
- Ah, there you are.
1126
01:18:24,996 --> 01:18:27,040
- Actually, this scares me more.
1127
01:18:27,124 --> 01:18:28,291
- What?
1128
01:18:29,501 --> 01:18:30,752
- The silence.
1129
01:18:31,336 --> 01:18:32,504
- Why?
1130
01:18:33,588 --> 01:18:35,882
- I've heard it once before.
1131
01:18:35,966 --> 01:18:36,842
- When?
1132
01:18:37,843 --> 01:18:39,136
- A few years back.
1133
01:18:40,137 --> 01:18:41,012
- Where?
1134
01:18:43,849 --> 01:18:45,225
- The noisiest of all places.
1135
01:18:45,308 --> 01:18:47,978
The Grand Casino of Monte Carlo.
1136
01:18:48,061 --> 01:18:49,396
- Why were you there?
1137
01:18:50,647 --> 01:18:53,316
- It was an
intelligence assignment.
1138
01:18:53,400 --> 01:18:55,193
Monaco was officially neutral,
1139
01:18:55,277 --> 01:18:57,195
and so it was
teeming with spies.
1140
01:18:58,572 --> 01:19:00,615
I was sent to rendezvous
with an agent,
1141
01:19:00,699 --> 01:19:01,908
and then I saw them.
1142
01:19:02,868 --> 01:19:05,579
Four people, just staring at me.
1143
01:19:05,662 --> 01:19:09,040
(ominous piano music)
1144
01:19:11,293 --> 01:19:12,878
And there was this silence.
1145
01:19:16,548 --> 01:19:18,049
And then they were gone.
1146
01:19:20,552 --> 01:19:23,889
(mellow jazzy music)
1147
01:19:26,892 --> 01:19:28,643
As if nothing had happened.
1148
01:19:28,727 --> 01:19:29,853
- I say!
1149
01:19:29,936 --> 01:19:31,104
You there.
1150
01:19:31,897 --> 01:19:33,523
The Ministry is closed,
1151
01:19:33,607 --> 01:19:35,775
if that's where you
think you're going,
1152
01:19:36,943 --> 01:19:38,987
- Uh, we heard an awful scream.
1153
01:19:39,070 --> 01:19:40,489
- Yes, you were supposed to.
1154
01:19:41,740 --> 01:19:44,826
You do realize
you're dead, right?
1155
01:19:44,910 --> 01:19:46,119
- We do.
1156
01:19:46,203 --> 01:19:47,162
This must be hell.
1157
01:19:48,497 --> 01:19:50,207
- Why must it?
1158
01:19:50,290 --> 01:19:52,792
- Because he killed
me, and I killed him.
1159
01:19:52,876 --> 01:19:54,544
So, we must suffer.
1160
01:19:54,628 --> 01:19:55,879
(Man laughs)
1161
01:19:55,962 --> 01:19:57,047
- Catholic, eh?
1162
01:19:58,006 --> 01:20:00,717
- Well, you did not kill him.
1163
01:20:04,971 --> 01:20:06,431
- So, I'm not a murderer?
1164
01:20:06,515 --> 01:20:08,725
- Not so fast.
1165
01:20:11,353 --> 01:20:12,812
You...
1166
01:20:14,147 --> 01:20:17,275
Killed four people when
you bombed Monte Carlo,
1167
01:20:17,359 --> 01:20:19,569
and accidentally hit the casino.
1168
01:20:20,529 --> 01:20:21,488
- Oh.
1169
01:20:22,405 --> 01:20:23,907
I'm sorry.
(bird caws)
1170
01:20:23,990 --> 01:20:25,867
- As are they, I'm sure.
1171
01:20:28,411 --> 01:20:30,831
- But he still killed me, right?
1172
01:20:30,914 --> 01:20:31,957
- No...
1173
01:20:34,042 --> 01:20:35,418
I did.
1174
01:20:35,502 --> 01:20:36,503
(thunder rumbles)
1175
01:20:36,586 --> 01:20:39,422
- You're not a soldier.
1176
01:20:39,506 --> 01:20:40,340
- With this.
1177
01:20:41,258 --> 01:20:43,927
All it took was one signature.
1178
01:20:44,010 --> 01:20:45,345
I never left my desk.
1179
01:20:49,432 --> 01:20:51,977
- So, it appears I didn't
kill you after all, right?
1180
01:20:52,060 --> 01:20:57,190
- Oh, dear chap, this
one can't be killed.
1181
01:20:58,400 --> 01:20:59,734
- Every soldier can be killed.
1182
01:20:59,818 --> 01:21:04,322
- This one just dresses
up as a soldier.
1183
01:21:05,782 --> 01:21:07,033
I think you should go.
1184
01:21:07,117 --> 01:21:09,119
You give me a headache.
1185
01:21:09,202 --> 01:21:10,620
- Dresses up? Who is he?
1186
01:21:11,621 --> 01:21:13,456
- You better not look at him.
1187
01:21:14,499 --> 01:21:16,376
- Don't turn around.
1188
01:21:19,337 --> 01:21:22,716
He just feasts on your fear.
1189
01:21:22,799 --> 01:21:25,135
(thunder rumbles)
1190
01:21:25,218 --> 01:21:26,303
Go.
1191
01:21:26,386 --> 01:21:29,973
(ominous piano music)
1192
01:21:30,056 --> 01:21:32,559
(bird caws)
1193
01:21:32,642 --> 01:21:34,769
(Man sighs)
1194
01:21:34,853 --> 01:21:36,313
A good riddance.
1195
01:21:37,188 --> 01:21:38,690
- You said "it". Who was he?
1196
01:21:39,399 --> 01:21:41,234
- A scavenger.
1197
01:21:41,318 --> 01:21:43,903
Nothing but a
lowly delivery boy.
1198
01:21:43,987 --> 01:21:44,946
- Delivering?
1199
01:21:46,531 --> 01:21:51,036
- Those I have killed, so
they could kill me in return.
1200
01:21:52,287 --> 01:21:53,663
- I'm not gonna kill you, sir.
1201
01:21:53,747 --> 01:21:54,831
- No.
1202
01:21:54,914 --> 01:21:56,916
Eventually, they all will.
1203
01:21:57,000 --> 01:21:59,210
You all will.
1204
01:22:00,003 --> 01:22:01,546
I guess I deserve it.
1205
01:22:04,549 --> 01:22:06,217
(bird caws)
1206
01:22:06,301 --> 01:22:10,013
- So, when did he, "it",
bring you your last victim?
1207
01:22:10,096 --> 01:22:11,640
- 40 years ago.
1208
01:22:11,723 --> 01:22:13,642
- And how long did it
take for him to kill you?
1209
01:22:13,725 --> 01:22:14,976
- 40 years.
1210
01:22:15,060 --> 01:22:16,811
He killed me five minutes ago.
1211
01:22:16,895 --> 01:22:18,146
You heard my scream.
1212
01:22:19,814 --> 01:22:21,149
(bird caws)
1213
01:22:21,232 --> 01:22:23,109
- So, this really is hell?
1214
01:22:23,193 --> 01:22:24,819
- Mm, I don't like that word.
1215
01:22:26,613 --> 01:22:31,117
I prefer to think of this
place as a kind of extinct Eden
1216
01:22:32,994 --> 01:22:36,247
in its expired, barren beauty.
1217
01:22:37,624 --> 01:22:39,376
Well, I suppose
we better go then.
1218
01:22:41,044 --> 01:22:42,003
- To the Ministry?
1219
01:22:42,087 --> 01:22:43,254
- Yes, where else?
1220
01:22:44,923 --> 01:22:47,801
- You said you killed me, but
I can't seem to recall you.
1221
01:22:47,884 --> 01:22:48,968
- Ah.
1222
01:22:49,052 --> 01:22:50,512
We never met face to face.
1223
01:22:50,595 --> 01:22:52,639
You were just statistics.
1224
01:22:52,722 --> 01:22:54,891
Whereabouts did that happen?
1225
01:22:54,974 --> 01:22:57,686
- It's all a bit blurry
at the moment, isn't it?
1226
01:22:57,769 --> 01:22:59,813
You were a POW,
1227
01:22:59,896 --> 01:23:02,107
and I was the
administrative clerk
1228
01:23:02,190 --> 01:23:04,734
in a place called Auschwitz.
1229
01:23:04,818 --> 01:23:06,778
It will all come back to you.
1230
01:23:06,861 --> 01:23:09,698
We have all the
time in the world.
1231
01:23:10,365 --> 01:23:13,118
(eerie whistling)
1232
01:23:13,201 --> 01:23:15,745
(bird caws)
1233
01:23:17,288 --> 01:23:19,457
- [The Voice] I'm
speaking very softly,
1234
01:23:19,541 --> 01:23:23,837
because it has been
scientifically proven
1235
01:23:23,920 --> 01:23:29,217
that 99.8% of those having
listened to this tape so far,
1236
01:23:30,719 --> 01:23:34,431
are enjoying the sleep
with the purity of 97.6%.
1237
01:23:35,890 --> 01:23:37,642
(thunder rumbles)
1238
01:23:37,726 --> 01:23:41,813
And wake soon, having their
energy restored by 96.5%.
1239
01:23:43,648 --> 01:23:46,192
Oh, that bittersweet moment
1240
01:23:46,276 --> 01:23:50,029
we need to say
goodbye to our dreams,
1241
01:23:50,113 --> 01:23:54,325
to these miniature and
unique fairy tales,
1242
01:23:54,409 --> 01:23:58,413
where we find ourselves
as heroes or villains,
1243
01:23:58,496 --> 01:24:02,250
cast in the most
magnificent situations.
1244
01:24:02,333 --> 01:24:04,627
Oh, sweet sleep.
1245
01:24:04,711 --> 01:24:08,715
Stay, stay for another second,
1246
01:24:08,798 --> 01:24:11,134
just for a fleeting second.
1247
01:24:15,513 --> 01:24:18,349
(snowball thuds)
1248
01:24:19,642 --> 01:24:20,477
(kid laughs)
1249
01:24:20,560 --> 01:24:25,231
- Woo! (laughs)
1250
01:24:25,315 --> 01:24:28,610
(birds cawing)
1251
01:24:30,361 --> 01:24:35,074
(bouncy hiphop
instrumental music)
1252
01:24:39,537 --> 01:24:40,371
- [Man] Ahh!
1253
01:24:41,706 --> 01:24:44,542
(snow crunches)
1254
01:24:48,963 --> 01:24:51,049
(birds cawing)
1255
01:24:51,132 --> 01:24:53,968
(kids laughing)
1256
01:24:55,678 --> 01:24:59,182
(tense piercing music)
1257
01:25:00,934 --> 01:25:04,354
(mysterious music)
1258
01:25:13,446 --> 01:25:17,492
(mysterious music continues)
1259
01:25:28,169 --> 01:25:32,507
(mysterious music continues)
1260
01:25:35,343 --> 01:25:38,721
(dreamlike music)
1261
01:25:48,731 --> 01:25:51,484
(text beeps)
1262
01:26:05,123 --> 01:26:06,291
(dreamlike music)
1263
01:26:06,374 --> 01:26:07,458
- Oh, fuck!
1264
01:26:07,542 --> 01:26:09,335
- No!
1265
01:26:09,419 --> 01:26:10,670
No swearing.
1266
01:26:10,753 --> 01:26:13,798
Please, I hate swearing.
1267
01:26:13,882 --> 01:26:15,341
- I'm sorry, Number One. Sorry.
1268
01:26:16,676 --> 01:26:17,427
- So?
1269
01:26:20,054 --> 01:26:21,389
Anything?
1270
01:26:22,223 --> 01:26:23,558
- Ah, f-f...
1271
01:26:25,268 --> 01:26:27,520
Forgive me, I've been...
1272
01:26:27,604 --> 01:26:30,398
I've been so busy attending the-
1273
01:26:30,481 --> 01:26:32,317
- Kardashian's wedding feast?
1274
01:26:32,400 --> 01:26:33,610
- No, no, no, no, no.
1275
01:26:33,693 --> 01:26:35,945
The maiden voyage of Titanic.
1276
01:26:36,029 --> 01:26:38,781
You know, the ship? The iceberg?
1277
01:26:38,865 --> 01:26:41,576
1912, 1,517 deaths.
1278
01:26:41,659 --> 01:26:42,785
- Yes, yes.
1279
01:26:42,869 --> 01:26:43,870
That's fine, that's fine.
1280
01:26:43,953 --> 01:26:45,788
But what about this one?
1281
01:26:47,832 --> 01:26:49,542
- Uh, I, I, I...
1282
01:26:49,626 --> 01:26:52,295
- Please, tell me
you have a plan.
1283
01:26:52,378 --> 01:26:55,757
- Yes, yes, of course, I...
1284
01:26:55,840 --> 01:26:57,717
(Number Three mumbles)
1285
01:26:57,800 --> 01:27:00,053
He will be hit by that car.
1286
01:27:02,889 --> 01:27:05,433
- By that one there?
1287
01:27:05,516 --> 01:27:06,517
- Yes. Yes, sir.
1288
01:27:07,977 --> 01:27:10,480
- Well, let's confirm
that, shall we?
1289
01:27:12,023 --> 01:27:14,525
(dreamlike music)
1290
01:27:14,609 --> 01:27:17,445
So, Number something
something....
1291
01:27:17,528 --> 01:27:19,280
- 5-0-8-4-7-8-4-
1292
01:27:19,364 --> 01:27:21,324
- Yeah.
1293
01:27:21,407 --> 01:27:23,993
Tells me you are about to
assist him with this one here?
1294
01:27:26,329 --> 01:27:28,957
- Do I look like I
have the extra time?
1295
01:27:29,040 --> 01:27:30,416
I need to be in Vienna.
1296
01:27:30,500 --> 01:27:33,503
I'm dealing with
priority matters only.
1297
01:27:33,586 --> 01:27:35,463
Need to rewrite all
of Salieri's work
1298
01:27:35,546 --> 01:27:37,340
to that other chap
who killed him.
1299
01:27:37,423 --> 01:27:38,633
- But what-
1300
01:27:38,716 --> 01:27:41,386
- The less talented one, Mozart.
1301
01:27:41,469 --> 01:27:42,720
Apparently, it was decided that
1302
01:27:42,804 --> 01:27:44,389
he was now killed by Salieri.
1303
01:27:44,472 --> 01:27:45,682
I mean, why?
1304
01:27:45,765 --> 01:27:47,850
- We are not to question.
1305
01:27:47,934 --> 01:27:48,977
- Of course not, Number One.
1306
01:27:49,060 --> 01:27:51,229
- But what about that one?
1307
01:27:52,897 --> 01:27:53,815
- What about him?
1308
01:27:53,898 --> 01:27:55,024
- Years ahead of him.
1309
01:27:55,108 --> 01:27:57,360
- Can he kill this one?
1310
01:27:57,443 --> 01:27:59,028
- This one is not mine.
1311
01:27:59,112 --> 01:28:00,321
- He's mine.
1312
01:28:01,197 --> 01:28:02,615
- And you let him...
1313
01:28:03,282 --> 01:28:04,409
Run down to...
1314
01:28:04,492 --> 01:28:06,494
What? One second?
1315
01:28:06,577 --> 01:28:07,704
(Four laughs)
1316
01:28:07,787 --> 01:28:09,205
Good luck with that.
1317
01:28:09,288 --> 01:28:10,540
- Yes.
1318
01:28:10,623 --> 01:28:11,708
Well, the question now is,
1319
01:28:11,791 --> 01:28:14,585
can your man hit his man?
1320
01:28:14,669 --> 01:28:15,336
- Yes, please.
1321
01:28:16,838 --> 01:28:18,256
- Hit him?
1322
01:28:18,840 --> 01:28:20,717
- With his car.
1323
01:28:20,800 --> 01:28:25,596
- Well, we thought if your man
would now step on the gas...
1324
01:28:25,680 --> 01:28:26,931
Psh!
1325
01:28:27,015 --> 01:28:29,225
(Four laughs)
1326
01:28:29,308 --> 01:28:31,060
- You're joking, right?
1327
01:28:31,144 --> 01:28:32,729
(Four chuckles)
1328
01:28:32,812 --> 01:28:36,733
This is a 1974 Saab, not a
Bugatti Veyron. (chuckles)
1329
01:28:36,816 --> 01:28:38,735
- Yes, I was afraid of that.
1330
01:28:38,818 --> 01:28:40,778
- It's a hundred
feet away! (chuckles)
1331
01:28:40,862 --> 01:28:42,655
- All right.
1332
01:28:42,739 --> 01:28:44,115
- You might as well ask whether
this pigeon could explode
1333
01:28:44,198 --> 01:28:45,950
with the power of a megaton.
1334
01:28:46,034 --> 01:28:47,660
- You're enjoying
it, aren't you?
1335
01:28:47,744 --> 01:28:49,996
- Yes, we've got it, thank
you, but the point is,
1336
01:28:50,079 --> 01:28:53,666
we are all going to be
stuck in here for eternity
1337
01:28:53,750 --> 01:28:56,044
if this man isn't
dead in one second.
1338
01:28:58,463 --> 01:28:59,922
- But how's his health?
1339
01:29:00,882 --> 01:29:02,550
- Regrettably perfect.
1340
01:29:02,633 --> 01:29:04,052
- Any live wires above?
1341
01:29:04,135 --> 01:29:06,554
Or explosives in his pocket?
1342
01:29:07,638 --> 01:29:09,640
None?
1343
01:29:09,724 --> 01:29:13,519
- I'm afraid we'll have to
turn to higher authorities.
1344
01:29:13,603 --> 01:29:16,606
Number Two might
be able to help us.
1345
01:29:16,689 --> 01:29:19,442
- Oh, please, Number One, no!
1346
01:29:19,525 --> 01:29:22,403
- I'm not going to spend an
eternity on this shitty street
1347
01:29:22,487 --> 01:29:24,030
because of you!
1348
01:29:24,113 --> 01:29:25,907
Number Two will
definitely report you,
1349
01:29:25,990 --> 01:29:28,242
but it's your own neglect.
1350
01:29:28,326 --> 01:29:29,035
- Shit!
1351
01:29:29,118 --> 01:29:31,287
- No, please! No cursing.
1352
01:29:33,289 --> 01:29:34,749
Thank you. You may go.
1353
01:29:35,958 --> 01:29:37,043
- Oh, no. (chuckles)
1354
01:29:37,126 --> 01:29:37,960
I want to see this.
1355
01:29:42,799 --> 01:29:45,676
(dreamlike music)
1356
01:29:45,760 --> 01:29:47,386
- One.
1357
01:29:47,470 --> 01:29:49,222
Others.
1358
01:29:49,305 --> 01:29:51,516
- I wish you wouldn't
always reek of war.
1359
01:29:53,142 --> 01:29:55,228
- Who else do you
suppose is qualified?
1360
01:29:55,311 --> 01:29:58,773
- Yes, I know, we are sorry
to disturb you in your work,
1361
01:29:58,856 --> 01:30:01,567
but we are facing
a bit of a problem.
1362
01:30:02,235 --> 01:30:04,278
- I say you do.
1363
01:30:04,362 --> 01:30:06,781
Who's responsible
for this cook up?
1364
01:30:09,784 --> 01:30:11,786
Remind me to report you.
1365
01:30:11,869 --> 01:30:15,790
- We'll deal with the
disciplinary issues later.
1366
01:30:15,873 --> 01:30:17,875
Can you make this right?
1367
01:30:17,959 --> 01:30:19,335
- For your information,
1368
01:30:19,418 --> 01:30:22,463
I am charged with an
A-level alteration.
1369
01:30:22,547 --> 01:30:25,049
What level is this chap? Z?
1370
01:30:26,300 --> 01:30:28,719
- So, who's your subject?
1371
01:30:30,513 --> 01:30:32,390
- It's classified, but...
1372
01:30:32,473 --> 01:30:33,558
It's Hitler.
1373
01:30:33,641 --> 01:30:35,476
- What? Uncle Adolf?
1374
01:30:35,560 --> 01:30:39,522
- I was at his 100th birthday,
when I took Eva Braun.
1375
01:30:40,606 --> 01:30:41,774
- Her too.
1376
01:30:41,858 --> 01:30:43,234
- (gasps) Oh, dear!
1377
01:30:43,317 --> 01:30:44,235
- Do they still
have time to publish
1378
01:30:44,318 --> 01:30:45,945
their wonderful memoirs?
1379
01:30:46,028 --> 01:30:47,488
"Love wins all."
1380
01:30:47,572 --> 01:30:48,573
- Not a chance.
1381
01:30:48,656 --> 01:30:49,907
- Aw!
1382
01:30:49,991 --> 01:30:52,326
I so enjoyed the
watercolor exhibition
1383
01:30:52,410 --> 01:30:53,995
they did with Churchill.
1384
01:30:54,078 --> 01:30:55,621
- I'm sorry, and you would be?
1385
01:30:55,705 --> 01:30:57,915
- Oh, just a passerby.
1386
01:30:57,999 --> 01:31:00,251
Not involved in this blunder.
1387
01:31:00,334 --> 01:31:04,714
- So, you will have to deal
with this, Mr. Handjob,
1388
01:31:05,798 --> 01:31:07,300
on your own.
1389
01:31:07,383 --> 01:31:09,886
I'm quite sure you
know who to turn to.
1390
01:31:09,969 --> 01:31:10,928
Gotta fly.
1391
01:31:11,012 --> 01:31:13,973
(dreamlike music)
1392
01:31:15,141 --> 01:31:16,392
- Did he mean.
1393
01:31:16,475 --> 01:31:19,395
- No, no, no, he wouldn't!
1394
01:31:19,478 --> 01:31:21,439
- That's it!
1395
01:31:21,522 --> 01:31:23,983
It is time to call in...
1396
01:31:24,650 --> 01:31:25,568
The Fixer.
1397
01:31:25,651 --> 01:31:27,195
- Oh. Oh, no.
1398
01:31:28,321 --> 01:31:30,531
- Isn't that a bit too hasty?
1399
01:31:30,615 --> 01:31:32,950
I mean, when that
Hiroshima schoolgirl
1400
01:31:33,034 --> 01:31:34,160
run down to one second,
1401
01:31:34,243 --> 01:31:35,745
he took out the whole city.
1402
01:31:35,828 --> 01:31:39,540
- Yes, and remember that
toothless crone a while back,
1403
01:31:39,624 --> 01:31:41,210
who even knew her?
1404
01:31:41,293 --> 01:31:44,171
Was it really necessary to
sink the whole Atlantis?
1405
01:31:44,254 --> 01:31:46,173
- Well, you should
have considered that
1406
01:31:46,256 --> 01:31:49,134
before you left young
master Henchop unattended.
1407
01:31:49,218 --> 01:31:54,640
Now, it is down to The Fixer.
1408
01:31:55,349 --> 01:31:56,225
(dreamlike music)
1409
01:31:56,308 --> 01:31:57,226
- Number One!
1410
01:31:57,309 --> 01:31:59,353
Long time, no see!
1411
01:31:59,436 --> 01:32:00,979
- Not long enough.
1412
01:32:01,063 --> 01:32:03,398
Sadly, this meeting
is unavoidable.
1413
01:32:03,482 --> 01:32:05,776
- So, who do we have here?
1414
01:32:06,652 --> 01:32:08,278
Huh? (laughs)
1415
01:32:08,362 --> 01:32:10,906
Uh huh, uh huh.
1416
01:32:10,989 --> 01:32:13,617
So, you want me to fix this?
1417
01:32:13,700 --> 01:32:15,452
- We need you to.
1418
01:32:15,535 --> 01:32:18,080
However, I would hope
you could do this
1419
01:32:18,163 --> 01:32:20,374
without causing a
global catastrophe
1420
01:32:20,457 --> 01:32:23,460
that requires the whole of
history to be rewritten.
1421
01:32:23,543 --> 01:32:28,090
- Uh huh, uh huh, uh huh.
1422
01:32:28,173 --> 01:32:29,216
- Let me see.
1423
01:32:29,299 --> 01:32:32,261
- Volcano? Tsunami?
1424
01:32:32,344 --> 01:32:36,098
- Thank you, I'm sure The
Fixer can manage on his own.
1425
01:32:36,181 --> 01:32:40,185
- (chuckles) No, but
it's a good thought.
1426
01:32:40,894 --> 01:32:42,688
(hands clapping)
1427
01:32:42,771 --> 01:32:45,065
- Is there any way you could
extinguish Mr. Henchop here
1428
01:32:45,148 --> 01:32:48,026
without causing us
all due overtime?
1429
01:32:48,110 --> 01:32:49,403
- I don't know.
1430
01:32:49,486 --> 01:32:53,115
Depends how badly
you want him gone.
1431
01:32:53,198 --> 01:32:56,326
- No need for
theatricals, please.
1432
01:32:56,410 --> 01:32:58,203
- Hmm.
1433
01:32:58,287 --> 01:33:01,707
There's a nuclear power
plant two miles from here.
1434
01:33:01,790 --> 01:33:03,875
- Here we go!
1435
01:33:03,959 --> 01:33:05,460
- I can make it explode.
1436
01:33:05,544 --> 01:33:08,380
- Mm, that will not
do. Not do at all.
1437
01:33:08,463 --> 01:33:10,340
- I see half a million dead.
1438
01:33:10,424 --> 01:33:13,176
- You're just eager for
more fireworks, aren't you?
1439
01:33:13,260 --> 01:33:15,137
- Well...
1440
01:33:15,220 --> 01:33:16,972
- Couldn't you give him a
heart failure or something?
1441
01:33:17,055 --> 01:33:19,308
- You know, I can only
change objects, not people.
1442
01:33:19,391 --> 01:33:20,976
That's your task.
1443
01:33:21,059 --> 01:33:23,312
- Well, we all made
blunders in the past.
1444
01:33:23,395 --> 01:33:24,980
- Pfft, not me.
1445
01:33:25,647 --> 01:33:27,107
- You as well.
1446
01:33:27,816 --> 01:33:30,193
- What? When?
1447
01:33:30,277 --> 01:33:33,864
- I hate to bring
this up, but...
1448
01:33:33,947 --> 01:33:34,990
- Well...
1449
01:33:36,616 --> 01:33:38,702
- If you don't agree to
find a peaceful solution,
1450
01:33:38,785 --> 01:33:40,787
I'm afraid I'll
have to tell on you.
1451
01:33:41,872 --> 01:33:43,665
- Pfft! I've got immunity.
1452
01:33:43,749 --> 01:33:45,542
Your reports are futile.
1453
01:33:45,625 --> 01:33:47,711
- I don't mean a daily report.
1454
01:33:47,794 --> 01:33:51,673
I mean, on the Day of Reckoning.
1455
01:33:51,757 --> 01:33:53,175
(Number Four gasps)
1456
01:33:53,258 --> 01:33:54,468
- You mean...
1457
01:33:55,677 --> 01:33:57,179
To Him?
1458
01:33:57,262 --> 01:34:00,057
(thunder rumbles)
- Yes, to Him.
1459
01:34:01,850 --> 01:34:02,976
- About?
1460
01:34:03,060 --> 01:34:06,730
- About one poor
Jew, 2000 years ago.
1461
01:34:06,813 --> 01:34:08,273
- Ah, don't go there.
1462
01:34:08,357 --> 01:34:10,359
- Who was the casualty,
1463
01:34:10,442 --> 01:34:15,530
when our Fixer here was too
eager to extinguish a thief.
1464
01:34:18,909 --> 01:34:20,535
- All right, all right!
1465
01:34:20,619 --> 01:34:24,164
I admit that death led
to an unexpected outcome,
1466
01:34:24,247 --> 01:34:27,542
but I would be glad if we
could all just forget about it.
1467
01:34:29,086 --> 01:34:29,920
- Well then?
1468
01:34:31,213 --> 01:34:34,216
(The Fixer sighs)
1469
01:34:34,299 --> 01:34:35,217
- Got it!
1470
01:34:39,096 --> 01:34:43,475
About two miles above us,
there's a small meteorite,
1471
01:34:43,558 --> 01:34:47,312
dashing down towards us
at 15 miles per second.
1472
01:34:47,396 --> 01:34:49,773
Just a fist sized rock.
1473
01:34:49,856 --> 01:34:51,400
It'll land in less than a second
1474
01:34:51,483 --> 01:34:53,276
on an empty field southeast.
1475
01:34:54,528 --> 01:34:56,196
No one will ever know about it.
1476
01:34:57,781 --> 01:34:59,408
- But?
1477
01:34:59,491 --> 01:35:02,577
- But halfway down,
there's a weather balloon.
1478
01:35:02,661 --> 01:35:04,162
It barely misses.
1479
01:35:04,246 --> 01:35:06,373
Now, if I go back one second,
1480
01:35:06,456 --> 01:35:08,875
and make the wind blow
the balloon off its course
1481
01:35:08,959 --> 01:35:10,502
just three feet,
1482
01:35:10,585 --> 01:35:13,046
the meteorite will
crash into it.
1483
01:35:13,130 --> 01:35:14,714
(balloon explodes)
1484
01:35:14,798 --> 01:35:16,758
This will break the
meteorite into two parts.
1485
01:35:16,842 --> 01:35:21,263
One chip, the size of halfpenny,
will be thrown this way.
1486
01:35:21,346 --> 01:35:25,517
It will land right there.
1487
01:35:27,477 --> 01:35:31,940
Now, taking into account the
velocity of mister, mister...
1488
01:35:32,023 --> 01:35:35,735
- Can you just tell us,
will it definitely hit him?
1489
01:35:35,819 --> 01:35:38,864
- Like a bullet,
right in his forehead.
1490
01:35:38,947 --> 01:35:41,616
- Without causing
any more damage?
1491
01:35:41,700 --> 01:35:43,452
- No, no, no damage.
1492
01:35:44,578 --> 01:35:45,871
- Thank you.
1493
01:35:47,247 --> 01:35:48,957
- Well, it seems you've
had a narrow escape.
1494
01:35:49,040 --> 01:35:50,459
- Thank you, Number One.
1495
01:35:50,542 --> 01:35:51,877
Thank you, Fixer.
1496
01:35:51,960 --> 01:35:53,128
- My pleasure.
1497
01:35:54,629 --> 01:35:56,548
- Your pleasure is exactly
what I'm afraid of.
1498
01:35:58,633 --> 01:35:59,843
Well, that's it, everyone.
1499
01:35:59,926 --> 01:36:00,802
(Number One claps)
1500
01:36:00,886 --> 01:36:02,345
Back to work!
1501
01:36:02,429 --> 01:36:03,972
(dreamlike music)
1502
01:36:04,055 --> 01:36:05,265
- It was fun.
1503
01:36:05,348 --> 01:36:08,226
(dreamlike music)
1504
01:36:09,519 --> 01:36:12,898
(The Fixer chuckles)
1505
01:36:14,733 --> 01:36:17,152
(The Fixer hums)
1506
01:36:17,235 --> 01:36:18,570
- Hm, cutie.
1507
01:36:21,948 --> 01:36:25,076
(meteorite whistles)
1508
01:36:26,119 --> 01:36:28,663
(bird caws)
1509
01:36:34,294 --> 01:36:37,172
(tire screeches)
1510
01:36:47,516 --> 01:36:49,976
(bird caws)
(ominous music)
1511
01:36:50,060 --> 01:36:52,103
- What the fuck is that?
1512
01:36:52,187 --> 01:36:53,146
- Well...
1513
01:36:54,898 --> 01:36:56,775
It seems a meteorite
has just hit
1514
01:36:56,858 --> 01:36:58,568
the nuclear power plant.
1515
01:36:58,652 --> 01:36:59,528
Sorry.
1516
01:37:00,904 --> 01:37:04,658
(ominous music)
1517
01:37:04,741 --> 01:37:06,451
(intense rumbling)
1518
01:37:06,535 --> 01:37:08,870
(car honks)
1519
01:37:10,080 --> 01:37:11,915
(phone rings)
1520
01:37:11,998 --> 01:37:13,959
- [Voicemail] Please leave
a message after the tone.
1521
01:37:14,042 --> 01:37:15,919
(phone beeps)
1522
01:37:16,002 --> 01:37:18,922
- [Receptionist] Dr. Sander,
are you coming in anytime soon?
1523
01:37:19,005 --> 01:37:20,507
Your first insomnia patient
1524
01:37:20,590 --> 01:37:22,342
has been waiting
for a while now.
1525
01:37:24,177 --> 01:37:25,679
- Just give me a second!
1526
01:37:27,180 --> 01:37:28,098
- [The Voice] Thank
you for choosing
1527
01:37:28,181 --> 01:37:30,267
Dr. Sander's Sleep Cure.
1528
01:37:30,350 --> 01:37:32,143
Be sure to rewind, please.
1529
01:37:32,227 --> 01:37:34,729
(car honks)
1530
01:37:35,981 --> 01:37:37,190
(button clicks)
1531
01:37:37,274 --> 01:37:40,235
(dramatic music)
1532
01:37:45,448 --> 01:37:48,118
(cars honking)
1533
01:37:59,963 --> 01:38:05,302
- Doctor, you've gotta help
me, I can't stay awake.
1534
01:38:06,970 --> 01:38:08,597
I have these dreams where I'm
someone else during the day,
1535
01:38:08,680 --> 01:38:12,100
during the night,
school, in the car...
1536
01:38:12,934 --> 01:38:14,686
Doctor?
1537
01:38:14,769 --> 01:38:16,021
Doctor Sander?
1538
01:38:16,104 --> 01:38:19,649
(Doctor Sander snoring)
1539
01:38:21,526 --> 01:38:25,572
(dramatic band music)
1540
01:38:25,655 --> 01:38:28,700
(lights buzzing)
1541
01:38:35,206 --> 01:38:37,250
- Quiet, please, quiet!
1542
01:38:39,502 --> 01:38:40,378
Thank you.
1543
01:38:41,212 --> 01:38:43,214
It has come to our notion
1544
01:38:43,298 --> 01:38:44,966
that the current
number of characters
1545
01:38:45,050 --> 01:38:49,804
in Dr. Sander's nightmares
may not be sufficient
1546
01:38:49,888 --> 01:38:53,725
to secure our place in the
Guinness Book of Records.
1547
01:38:54,643 --> 01:38:56,394
- That's not possible!
1548
01:38:56,478 --> 01:38:57,729
He must be joking.
1549
01:38:57,812 --> 01:38:59,356
- Bad news, bad news.
1550
01:38:59,439 --> 01:39:03,652
- Therefore, a decision
is on the horizon.
1551
01:39:03,735 --> 01:39:06,446
Shall we increase the
number of characters,
1552
01:39:06,529 --> 01:39:10,408
aiming to surpass
the current record?
1553
01:39:11,618 --> 01:39:16,373
Doctors, if you
endorse this motion,
1554
01:39:16,456 --> 01:39:18,958
signify it with a "yes".
1555
01:39:22,629 --> 01:39:23,755
- Yes.
1556
01:39:23,838 --> 01:39:25,006
- Yes.
1557
01:39:25,090 --> 01:39:26,383
- Yes.
- Yes.
1558
01:39:26,466 --> 01:39:27,884
- Mhm.
- Yes.
1559
01:39:27,967 --> 01:39:28,927
- Yes.
1560
01:39:29,010 --> 01:39:30,053
- Yes.
- Yes.
1561
01:39:30,136 --> 01:39:31,262
- Yes.
- Yes!
1562
01:39:31,346 --> 01:39:32,889
- Yes.
- Yes.
1563
01:39:32,972 --> 01:39:34,349
- Yes.
- Mm, yes.
1564
01:39:34,432 --> 01:39:35,433
- Yes.
- Yes!
1565
01:39:35,517 --> 01:39:37,227
- Yes.
- Yes.
1566
01:39:37,310 --> 01:39:38,436
- Yes.
- Yes.
1567
01:39:38,520 --> 01:39:40,105
- Yes.
- Yes.
1568
01:39:40,188 --> 01:39:41,523
- Yes.
- Yes.
1569
01:39:41,606 --> 01:39:42,524
- Yes.
- Yes.
1570
01:39:42,607 --> 01:39:43,858
- Yes.
- Yes.
1571
01:39:43,942 --> 01:39:45,568
- Yes.
- Yes.
1572
01:39:45,652 --> 01:39:46,569
- Uh, yes.
1573
01:39:46,653 --> 01:39:47,487
- No.
1574
01:39:49,030 --> 01:39:50,198
- What?
1575
01:39:51,741 --> 01:39:52,951
- Just kidding.
1576
01:39:53,034 --> 01:39:54,202
Yes!
1577
01:39:55,036 --> 01:39:57,539
(Dr. Sander chuckles)
1578
01:39:57,622 --> 01:40:00,625
- Motion passed unanimously!
1579
01:40:00,709 --> 01:40:02,794
Doctors, congratulations.
1580
01:40:02,877 --> 01:40:07,382
We have a new
Guinness World Record.
1581
01:40:07,465 --> 01:40:08,800
(doctors clapping)
1582
01:40:08,883 --> 01:40:12,887
(book thuds)
(people cheering)
1583
01:40:12,971 --> 01:40:16,558
(upbeat big band music)
1584
01:40:17,642 --> 01:40:20,395
♪ I want to be your breakfast ♪
1585
01:40:20,478 --> 01:40:23,314
♪ I want to be your brunch. ♪
1586
01:40:23,398 --> 01:40:28,737
♪ And I lay myself
down for your lunch ♪
1587
01:40:29,738 --> 01:40:30,989
♪ I'll be your morning coffee ♪
1588
01:40:31,072 --> 01:40:33,908
♪ Sugar or saccharine ♪
1589
01:40:33,992 --> 01:40:39,539
♪ Evenings your Xanax,
mornings Benzedrine ♪
1590
01:40:40,498 --> 01:40:44,878
♪ No escape, I'm your fixation ♪
1591
01:40:46,129 --> 01:40:50,091
♪ Haunting you, your
sweet hallucination ♪
1592
01:40:51,092 --> 01:40:52,927
♪ In summer, your
sunburn fever ♪
1593
01:40:53,011 --> 01:40:55,472
♪ Winter, your
frostbite's pain ♪
1594
01:40:55,555 --> 01:41:01,102
♪ Whenever you blink,
hey there, I am again ♪
1595
01:41:01,853 --> 01:41:05,273
(upbeat big band music)
1596
01:41:14,741 --> 01:41:19,245
(upbeat big band
music continues)...
1597
01:41:22,749 --> 01:41:25,168
♪ I'm both your
brake and pedal ♪
1598
01:41:25,251 --> 01:41:27,670
♪ A cure and a diagnosis ♪
1599
01:41:27,754 --> 01:41:33,510
♪ I'm both your
underweight and overdose ♪
1600
01:41:34,677 --> 01:41:36,304
♪ Nightly, your
sleeping potion ♪
1601
01:41:36,387 --> 01:41:39,057
♪ Daily, your dopamine ♪
1602
01:41:39,140 --> 01:41:44,354
♪ I'm your hangover
and your aspirin ♪
1603
01:41:45,855 --> 01:41:49,108
♪ I'm devoted to be
your favorite sin ♪
1604
01:41:49,192 --> 01:41:52,362
♪ Your flu and COVID ♪
1605
01:41:52,445 --> 01:41:55,281
♪ Your full 20 and bathtub gin ♪
1606
01:41:55,365 --> 01:41:57,492
♪ I'll be your every cravings ♪
1607
01:41:57,575 --> 01:42:00,328
♪ Infinite smorgasbord ♪
1608
01:42:00,411 --> 01:42:04,374
♪ Come take a bite, and
you'll run back for more ♪
1609
01:42:04,457 --> 01:42:06,084
(starter pistol fires)
1610
01:42:06,167 --> 01:42:11,464
♪ All your nightmares, all
your dreams come true ♪
1611
01:42:12,799 --> 01:42:16,636
♪ I'll make them real, 'cause
I will stick with you ♪
1612
01:42:17,470 --> 01:42:20,807
(upbeat big band music fades)
1613
01:42:31,985 --> 01:42:35,780
(machinery squeaks)
(light buzzes)
108656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.