All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E06.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,305 Previously on Dexter... 2 00:00:10,340 --> 00:00:11,710 You've met my mother, Prudence? 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,225 I am 84 years old. 4 00:00:14,260 --> 00:00:17,435 I don't want to see it end 5 00:00:17,470 --> 00:00:21,640 in a tiny room surrounded by doctors. 6 00:00:21,675 --> 00:00:22,735 These are good people. 7 00:00:22,770 --> 00:00:24,735 But they're not my people. 8 00:00:24,770 --> 00:00:27,150 "You are cordially invited to a dinner party 9 00:00:27,185 --> 00:00:29,235 for like-minded individuals. " 10 00:00:29,270 --> 00:00:31,610 It's a dinner party for serial killers. 11 00:00:31,645 --> 00:00:33,150 Welcome to the freak show. 12 00:00:33,185 --> 00:00:34,615 To new friends. 13 00:00:34,650 --> 00:00:36,995 To new friends. To new friends. 14 00:00:37,030 --> 00:00:39,780 Before I leave this town, she will be mine. 15 00:00:39,815 --> 00:00:41,295 Congrats, Lowell. 16 00:00:41,330 --> 00:00:42,585 You just made the top of my list. 17 00:00:42,620 --> 00:00:44,160 - Ryan. - Don't suppose you know a spot 18 00:00:44,195 --> 00:00:46,670 - that can fix this. - I got you. 19 00:00:46,705 --> 00:00:47,960 Do you recognize this man? 20 00:00:48,840 --> 00:00:49,845 Am I a suspect? 21 00:00:49,880 --> 00:00:51,635 You're not not a suspect. 22 00:00:51,670 --> 00:00:53,920 She said the cleanup of the suspected murder site 23 00:00:53,955 --> 00:00:55,130 was impeccable. 24 00:00:55,510 --> 00:00:58,260 Almost as if the culprit was an expert. 25 00:00:58,295 --> 00:00:59,822 Or learned from one. 26 00:00:59,857 --> 00:01:01,315 Let me take that. 27 00:01:01,350 --> 00:01:03,140 Let me carry it for you. 28 00:01:05,020 --> 00:01:06,695 Lady Vengeance. 29 00:01:06,730 --> 00:01:09,690 I'll answer any questions for as long as you can keep up. 30 00:01:09,725 --> 00:01:11,860 You only kill sexual predators. 31 00:01:11,895 --> 00:01:13,155 It started out that way. 32 00:01:13,190 --> 00:01:16,570 But between us, I just enjoy killing. 33 00:01:16,605 --> 00:01:19,455 911. What's your emergency? 34 00:01:19,490 --> 00:01:21,665 There's a guy screaming next door. 35 00:01:21,700 --> 00:01:23,600 I think some chick's trying to murder him. 36 00:01:23,635 --> 00:01:25,500 I heard her call herself "Lady Vengeance. " 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,135 Once the lye burns holes through your corneas, 38 00:01:29,170 --> 00:01:31,590 you won't be able to see what I'm about to do to you. 39 00:01:33,420 --> 00:01:34,800 Hotel victim's watch. 40 00:01:36,090 --> 00:01:37,840 - I fucked up. - Our mutual friend 41 00:01:37,875 --> 00:01:39,555 will make sure that your time here 42 00:01:39,590 --> 00:01:43,345 is as comfortable and short as possible. 43 00:01:43,380 --> 00:01:47,100 Thank you for getting the cops off my back. 44 00:01:47,135 --> 00:01:48,997 I have so many reasons to kill, 45 00:01:49,032 --> 00:01:50,860 but you're my reason to live. 46 00:02:00,490 --> 00:02:01,835 Stop. 47 00:02:01,870 --> 00:02:02,780 There's something soothing 48 00:02:02,815 --> 00:02:04,665 about sweeping. 49 00:02:04,700 --> 00:02:07,700 The sound, the small sense of accomplishment you get 50 00:02:07,710 --> 00:02:10,210 chasing the dirt and grime away. 51 00:02:11,840 --> 00:02:13,345 Hey, boss. 52 00:02:13,380 --> 00:02:15,590 I'll, uh, tackle the trash cans after this. 53 00:02:15,625 --> 00:02:17,840 That won't be necessary today. 54 00:02:18,930 --> 00:02:19,930 Everything okay? 55 00:02:19,965 --> 00:02:21,010 No. 56 00:02:22,600 --> 00:02:24,495 It's my mother. 57 00:02:24,530 --> 00:02:26,355 She's passed. 58 00:02:26,390 --> 00:02:28,850 It happened like she wanted. 59 00:02:28,885 --> 00:02:30,945 In her sleep. 60 00:02:30,980 --> 00:02:32,940 She wasn't in pain. 61 00:02:32,975 --> 00:02:34,150 Oh. 62 00:02:35,690 --> 00:02:37,650 Death comes for us all. 63 00:02:39,490 --> 00:02:43,780 We're having a wake for her this afternoon. 64 00:02:43,815 --> 00:02:45,700 I'd be honored if you stop by. 65 00:02:45,735 --> 00:02:47,000 Yeah, of course. 66 00:02:49,160 --> 00:02:52,580 I'll rearrange my plans. 67 00:02:52,615 --> 00:02:54,080 Hey. 68 00:02:54,090 --> 00:02:56,275 Just got off my shift. Are you on your way? 69 00:02:56,310 --> 00:02:59,120 Sorry, buddy. I'm gonna have to rain check. 70 00:02:59,155 --> 00:03:01,930 There's been a death in my landlord's family. 71 00:03:01,965 --> 00:03:03,725 Okay. 72 00:03:03,760 --> 00:03:07,180 Is a hoodie appropriate attire for a wake? 73 00:03:07,215 --> 00:03:08,275 No. 74 00:03:08,310 --> 00:03:10,430 It is black. 75 00:03:13,440 --> 00:03:14,945 You're a lifesaver. 76 00:03:14,980 --> 00:03:17,110 You wouldn't believe what people leave in hotels. 77 00:03:17,145 --> 00:03:19,240 Those should fit. 78 00:03:30,660 --> 00:03:32,425 You dressed up. 79 00:03:32,460 --> 00:03:35,380 Yeah, it'd be strange if you were and I wasn't. 80 00:03:36,670 --> 00:03:38,315 Yeah, I appreciate it, but, 81 00:03:38,350 --> 00:03:39,960 really, you don't have to come. 82 00:03:39,995 --> 00:03:41,970 Dad, funerals are hard. 83 00:03:43,220 --> 00:03:45,050 They're really hard when you're alone. 84 00:03:48,850 --> 00:03:50,390 You're talking about... 85 00:03:54,150 --> 00:03:55,560 Hannah. 86 00:03:58,940 --> 00:04:01,860 Never felt so alone in my life after she died. 87 00:04:01,895 --> 00:04:04,780 I'm sorry you had to go through that by yourself. 88 00:04:08,240 --> 00:04:10,410 Your grandpa taught me a trick. 89 00:04:12,370 --> 00:04:13,750 Try again. 90 00:04:14,870 --> 00:04:16,465 Okay. 91 00:04:16,500 --> 00:04:20,420 The rabbit... hops over the log. 92 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 Your mother would be so proud. 93 00:04:26,795 --> 00:04:28,760 Both of them. 94 00:04:33,180 --> 00:04:35,520 The rabbit crawls under the log. 95 00:04:36,770 --> 00:04:39,860 The rabbit runs around the log. 96 00:04:40,610 --> 00:04:43,820 Twice 'cause he's trying to outsmart the fox. 97 00:04:44,990 --> 00:04:47,720 And the rabbit 98 00:04:47,755 --> 00:04:50,102 dives through... 99 00:04:50,137 --> 00:04:52,398 his rabbit hole. 100 00:04:52,433 --> 00:04:54,660 Safe and sound. 101 00:04:59,500 --> 00:05:01,130 Safe and sound. 102 00:05:02,050 --> 00:05:03,800 Safe and sound. 103 00:05:05,930 --> 00:05:08,300 I'm really glad you came back. 104 00:05:12,310 --> 00:05:16,140 Losing you a second time 105 00:05:16,175 --> 00:05:20,310 was, uh... rough. 106 00:05:20,320 --> 00:05:23,150 Not going anywhere again. Promise. 107 00:05:40,710 --> 00:05:46,090 You should know, the, uh, woman who passed, Prudence, 108 00:05:46,125 --> 00:05:49,725 the family was really close. They're devastated. 109 00:05:49,760 --> 00:05:52,100 Yeah, Dad, I think I know what to expect from a funeral. 110 00:05:52,135 --> 00:05:53,395 I just want to prepare you. 111 00:05:53,430 --> 00:05:55,350 Brace yourself for a lot of sadness. 112 00:05:57,020 --> 00:05:58,230 Dexter! 113 00:05:59,940 --> 00:06:01,735 So sad. 114 00:06:01,770 --> 00:06:04,730 Uh, Joy, this is my son Harrison. Harrison, Joy. 115 00:06:04,765 --> 00:06:07,075 Great to meet you. 116 00:06:07,110 --> 00:06:09,530 Thanks for coming, Dexter. 117 00:06:09,565 --> 00:06:11,950 And how's that gunshot wound? 118 00:06:13,830 --> 00:06:17,620 Oh, I know all about your dad's nasty hunting accident. 119 00:06:17,655 --> 00:06:19,830 Joy's been helping me with pain management. 120 00:06:19,865 --> 00:06:21,465 She does acupuncture. 121 00:06:21,500 --> 00:06:23,135 You tried alternative medicine? 122 00:06:23,170 --> 00:06:25,590 I was skeptical at first, but it actually works. 123 00:06:25,625 --> 00:06:27,305 Dads. Am I right? 124 00:06:27,340 --> 00:06:30,720 But really, my dad will be thrilled you both are here. 125 00:06:31,720 --> 00:06:34,310 Oh, hey. That's Chike. 126 00:06:35,310 --> 00:06:38,810 He survived an attack from the Dark Passenger. The other one. 127 00:06:39,390 --> 00:06:40,945 Hey. The ear looks good. 128 00:06:40,980 --> 00:06:42,855 Turns out, ladies love a scar. 129 00:06:42,890 --> 00:06:44,695 Grab that door for me, Dex? 130 00:06:44,730 --> 00:06:47,230 Yeah. Sure. That's, uh, Sam, Joy's fiancé. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 Aw, you're the best. 132 00:06:52,700 --> 00:06:55,370 How long have you known them? 133 00:06:55,405 --> 00:06:58,045 Uh... couple of weeks. 134 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Okay, I've been in New York for over three months. 135 00:07:00,195 --> 00:07:02,000 I- I know, like, three people. 136 00:07:02,035 --> 00:07:03,080 Dexter! 137 00:07:04,750 --> 00:07:06,420 I'm so glad that you are here. 138 00:07:06,455 --> 00:07:08,595 I'm sorry for your loss. 139 00:07:08,630 --> 00:07:10,725 My mother lived a beautiful life, 140 00:07:10,760 --> 00:07:13,220 and this is a celebration of that life. 141 00:07:13,255 --> 00:07:15,322 This is a day to honor her 142 00:07:15,357 --> 00:07:17,355 and rejoice in her memory. 143 00:07:17,390 --> 00:07:20,230 To be grateful for all the people in her life 144 00:07:20,265 --> 00:07:21,480 that she loved. 145 00:07:22,480 --> 00:07:24,525 You must be Harrison. 146 00:07:24,560 --> 00:07:26,980 Yes. Nice to meet you. 147 00:07:27,015 --> 00:07:29,365 I'm, uh, I'm sorry. 148 00:07:29,400 --> 00:07:31,240 I hope it's all right that I tagged along. 149 00:07:31,275 --> 00:07:33,745 Are you kidding? 150 00:07:33,780 --> 00:07:36,070 Nothing would've made my mother happier 151 00:07:36,080 --> 00:07:38,830 than knowing you two are back together. 152 00:07:40,410 --> 00:07:42,060 You're welcome to stay with your dad, 153 00:07:42,095 --> 00:07:43,675 but all the kids are in the kitchen. 154 00:07:43,710 --> 00:07:46,790 My daughter, Joy, uh, will show you around. 155 00:07:46,825 --> 00:07:49,050 Yeah. Sure. 156 00:07:52,180 --> 00:07:56,260 If you want to pay your respects, she's through there. 157 00:08:08,270 --> 00:08:10,285 I've been around so many dead bodies, 158 00:08:10,320 --> 00:08:13,910 but I haven't been to one of these since Rita. 159 00:08:18,830 --> 00:08:22,000 Oh, what, are you squeamish around dead bodies? 160 00:08:23,000 --> 00:08:24,710 Sometimes. 161 00:08:41,890 --> 00:08:44,850 Red. Open up. 162 00:09:25,350 --> 00:09:26,815 Yes? 163 00:09:26,850 --> 00:09:29,150 Red's MIA, too. 164 00:09:31,770 --> 00:09:33,400 Understood. 165 00:09:36,530 --> 00:09:40,205 Now, don't hold back. I want your honest opinion. 166 00:09:40,240 --> 00:09:43,830 Sam's trying to perfect the recipe for ideal gut health. 167 00:09:47,830 --> 00:09:51,005 That... packs a punch. 168 00:09:51,040 --> 00:09:54,710 Trust me, your intestinal microbiota will thank you later. 169 00:09:57,760 --> 00:10:00,895 Launching your own business. That's impressive. 170 00:10:00,930 --> 00:10:03,930 It's actually his fourth. Sam's a budding entrepreneur. 171 00:10:03,965 --> 00:10:06,180 He's starting an MBA program this fall. 172 00:10:06,215 --> 00:10:07,735 Joy's my number one cheerleader. 173 00:10:07,770 --> 00:10:10,100 But what about you, Harrison? Are you in college? 174 00:10:11,110 --> 00:10:13,905 Uh, no, um... I just got my GED. 175 00:10:13,940 --> 00:10:16,070 Uh, right now I work at The Empire Hotel. 176 00:10:16,105 --> 00:10:17,745 Oh, fancy. 177 00:10:17,780 --> 00:10:21,245 No, I'm-I'm just a bellman. 178 00:10:21,280 --> 00:10:24,140 Still figuring out what I want to do. 179 00:10:24,175 --> 00:10:27,000 Y- You have plenty of time to decide. 180 00:10:27,035 --> 00:10:29,920 Being an adult is the worst. 181 00:10:31,500 --> 00:10:33,630 Yeah. Totally. 182 00:10:37,340 --> 00:10:39,670 Time for cats. 183 00:10:39,680 --> 00:10:41,515 As many of you know, 184 00:10:41,550 --> 00:10:44,595 my mother-in-law adored cats. 185 00:10:44,630 --> 00:10:47,605 But Blessing was allergic, 186 00:10:47,640 --> 00:10:50,230 so she just channeled all of that love 187 00:10:50,265 --> 00:10:52,775 into collecting. 188 00:10:52,810 --> 00:10:56,270 So, we're asking everyone today 189 00:10:56,280 --> 00:10:58,785 to choose a cat to bring home, 190 00:10:58,820 --> 00:11:03,280 as a reminder of who Prudence was to you. 191 00:11:03,315 --> 00:11:04,995 And also, 192 00:11:05,030 --> 00:11:08,370 there are so many that it's bordering a hoarder situation. 193 00:11:09,790 --> 00:11:11,120 I'd like to kick this off by inviting 194 00:11:11,155 --> 00:11:13,682 her oldest friend, Mariama. 195 00:11:13,717 --> 00:11:16,210 Go ahead and choose a cat. 196 00:11:18,090 --> 00:11:19,635 At our age, 197 00:11:19,670 --> 00:11:21,510 we forget everything. 198 00:11:22,720 --> 00:11:25,595 Half the time, I forget what I forgot. 199 00:11:25,630 --> 00:11:28,435 But Prudence never forgot a birthday. 200 00:11:28,470 --> 00:11:32,810 No matter what was happening in my life or hers, 201 00:11:32,845 --> 00:11:36,190 she was always the first to call. 202 00:11:36,225 --> 00:11:38,195 And she'd say, 203 00:11:38,230 --> 00:11:42,165 "I'm so lucky you were born. " 204 00:11:42,200 --> 00:11:46,200 Prudence came into my life after I'd lost my wife to cancer. 205 00:11:46,235 --> 00:11:48,505 She told me, "Marvin, 206 00:11:48,540 --> 00:11:51,005 second chances are for taking. 207 00:11:51,040 --> 00:11:54,210 It doesn't matter how they come or if they're deserved. 208 00:11:54,245 --> 00:11:56,040 You take them. " 209 00:12:00,090 --> 00:12:02,760 Dexter? Choose a cat. 210 00:12:06,720 --> 00:12:10,390 If this were a dog, it'd be barking at me. 211 00:12:19,730 --> 00:12:21,230 I'm gonna miss, um... 212 00:12:21,240 --> 00:12:23,400 I got nothing. 213 00:12:25,070 --> 00:12:27,620 ...her food. 214 00:12:27,655 --> 00:12:29,705 Uh... 215 00:12:29,740 --> 00:12:32,040 I didn't know Prudence long, 216 00:12:32,075 --> 00:12:34,960 but she told me... 217 00:12:36,630 --> 00:12:39,040 ...all she wanted was to be surrounded by 218 00:12:39,075 --> 00:12:41,595 people she loved, 219 00:12:41,630 --> 00:12:44,090 who knew her for who she really was. 220 00:12:55,140 --> 00:12:57,580 Thank you for that 221 00:12:57,615 --> 00:13:00,020 beautiful tribute. 222 00:13:02,490 --> 00:13:04,030 Thanks for the cat. 223 00:13:12,120 --> 00:13:13,700 Mother... 224 00:13:17,290 --> 00:13:19,210 She gave me life. 225 00:13:22,510 --> 00:13:25,010 She saved my life, and... 226 00:13:40,730 --> 00:13:41,615 Hello? 227 00:13:41,650 --> 00:13:43,905 I'm outside your building. 228 00:13:43,940 --> 00:13:45,820 Did they figure out where I live? 229 00:13:45,855 --> 00:13:47,490 Who I really am? 230 00:13:48,570 --> 00:13:51,990 Prater must be calling me from Red's apartment. 231 00:13:52,025 --> 00:13:54,160 I'm not at home. 232 00:13:57,580 --> 00:14:00,540 That's okay. I can wait. 233 00:14:00,575 --> 00:14:03,500 When will you be back? 234 00:14:06,880 --> 00:14:08,090 Never. 235 00:14:08,880 --> 00:14:12,470 Actually, I haven't been back there since Charley broke in. 236 00:14:12,505 --> 00:14:14,760 I prioritize my anonymity. 237 00:14:14,770 --> 00:14:18,315 You figured out my home, my job, so I left both. 238 00:14:18,350 --> 00:14:21,900 You can see why I didn't leave a forwarding address. 239 00:14:25,730 --> 00:14:29,700 I would expect nothing less from the elusive Dark Passenger. 240 00:14:31,030 --> 00:14:33,320 I was going to offer you a ride, 241 00:14:33,330 --> 00:14:35,950 but I trust you can find your own way. 242 00:14:35,985 --> 00:14:37,790 My place, ASAP. 243 00:14:43,380 --> 00:14:46,635 Trying love 244 00:14:46,670 --> 00:14:51,430 Suspended and looking to fly 245 00:14:51,465 --> 00:14:54,355 Trying now 246 00:14:54,390 --> 00:14:58,640 Breaking an open sky 247 00:14:59,770 --> 00:15:01,500 Hi. 248 00:15:01,535 --> 00:15:03,195 Thanks. 249 00:15:03,230 --> 00:15:06,655 Trying love 250 00:15:06,690 --> 00:15:10,860 Suspended and looking to fly 251 00:15:10,895 --> 00:15:14,995 Trying now 252 00:15:15,030 --> 00:15:18,080 Breaking an open sky... 253 00:15:20,920 --> 00:15:21,835 Hey. 254 00:15:21,870 --> 00:15:23,755 Harrison, hey. I... 255 00:15:23,790 --> 00:15:25,690 I'm sorry to bother you, it's just, 256 00:15:25,725 --> 00:15:27,555 I'm scheduled to work a double tonight, 257 00:15:27,590 --> 00:15:29,710 and my mom came down with the flu, and I was just 258 00:15:29,720 --> 00:15:30,920 wondering if there's any chance y- 259 00:15:30,930 --> 00:15:33,050 Of course, I-I can watch Dante. 260 00:15:33,085 --> 00:15:34,015 Are you sure? 261 00:15:34,050 --> 00:15:36,325 Yeah. Yeah, I'd be happy to. 262 00:15:36,360 --> 00:15:38,600 Thank you. You're a lifesaver. 263 00:15:48,570 --> 00:15:49,865 It was after work. 264 00:15:49,900 --> 00:15:51,950 I was sitting alone at the bar. 265 00:15:51,985 --> 00:15:54,035 She- Mia- 266 00:15:54,070 --> 00:15:56,780 walked over and offered to buy me a bourbon. 267 00:15:56,815 --> 00:15:57,955 She approached you? 268 00:15:57,990 --> 00:16:00,585 Trust me, I was as surprised as you. 269 00:16:00,620 --> 00:16:03,790 If it's not obvious, I'm not usually a hit with the ladies. 270 00:16:03,825 --> 00:16:05,790 So why were you not suspicious? 271 00:16:05,825 --> 00:16:07,305 It all happened so fast 272 00:16:07,340 --> 00:16:08,965 that I didn't really have time to doubt it. 273 00:16:09,000 --> 00:16:10,590 We finished our drinks, then she invited me 274 00:16:10,625 --> 00:16:13,260 to her place for a nightcap. 275 00:16:13,295 --> 00:16:14,590 Of course I said yes. 276 00:16:16,260 --> 00:16:18,470 What happened when you, uh, went inside the apartment? 277 00:16:18,505 --> 00:16:20,145 She kissed me. 278 00:16:20,180 --> 00:16:22,480 Told me to take off my clothes, offered me some wine. 279 00:16:22,515 --> 00:16:25,405 I said no and she... 280 00:16:25,440 --> 00:16:26,905 Well, I don't really know what happened, 281 00:16:26,940 --> 00:16:29,045 and that must have been when she knocked me out. 282 00:16:29,080 --> 00:16:31,150 Had you made advances to Ms. LaPierre when she... 283 00:16:31,185 --> 00:16:32,615 struck you? 284 00:16:32,650 --> 00:16:34,840 Had you tried to initiate intercourse? 285 00:16:34,875 --> 00:16:37,030 All I tried to initiate was conversation. 286 00:16:41,330 --> 00:16:43,500 And after you regained consciousness? 287 00:16:44,330 --> 00:16:47,710 When I woke up, I was gagged, undressed, 288 00:16:47,745 --> 00:16:50,845 tied to some BDSM torture device 289 00:16:50,880 --> 00:16:53,300 straight out of Christian Grey's Red Room. 290 00:16:53,335 --> 00:16:55,837 There was a table of, um... 291 00:16:55,872 --> 00:16:58,340 I don't know, tools laid out. 292 00:16:58,350 --> 00:16:59,800 How was her demeanor? 293 00:16:59,810 --> 00:17:02,315 Psycho. 294 00:17:02,350 --> 00:17:04,680 Was she angry? Excited? 295 00:17:04,690 --> 00:17:06,640 No. She was as cool as a fucking cucumber. 296 00:17:08,520 --> 00:17:12,030 Smiling as she said that she was gonna pour lye in my eyes. 297 00:17:12,065 --> 00:17:14,150 How I'd be her first... 298 00:17:14,185 --> 00:17:15,285 Kill. 299 00:17:15,320 --> 00:17:17,260 - ... in New York. - Wait. 300 00:17:17,295 --> 00:17:18,997 Her first kill in the city? 301 00:17:19,032 --> 00:17:20,761 - Uh-huh. - Are you certain 302 00:17:20,796 --> 00:17:22,490 she said those precise words? 303 00:17:22,525 --> 00:17:24,085 Certain as shit. 304 00:17:24,120 --> 00:17:26,120 She acted... I don't know... 305 00:17:27,880 --> 00:17:29,710 ...gleeful about it. 306 00:17:34,050 --> 00:17:36,865 Did Ms. LaPierre mention anything 307 00:17:36,900 --> 00:17:39,680 about chopping your body into pieces? 308 00:17:42,510 --> 00:17:44,970 Was that supposed to happen? 309 00:17:44,980 --> 00:17:46,430 The details of his account 310 00:17:46,440 --> 00:17:48,350 do not match what occurred to Ryan Foster. 311 00:17:48,385 --> 00:17:50,485 What we suspect occurred. 312 00:17:50,520 --> 00:17:53,190 Mr. Foster was killed in a moment of passion. 313 00:17:53,225 --> 00:17:54,825 In his own hotel room. 314 00:17:54,860 --> 00:17:56,535 Marc was lured to Mia's residence 315 00:17:56,570 --> 00:17:58,070 where she planned to calmly torture him. 316 00:17:58,105 --> 00:18:00,205 Those methods are vastly different. 317 00:18:00,240 --> 00:18:03,530 Perhaps Mia's plan was to bring Ryan to her place, 318 00:18:03,540 --> 00:18:05,410 but something went wrong, she had to improvise, 319 00:18:05,445 --> 00:18:07,210 so she hit him with a toilet tank lid. 320 00:18:07,245 --> 00:18:09,000 They're not that different. 321 00:18:10,250 --> 00:18:12,420 Marc was hit with a blunt instrument, too. 322 00:18:12,455 --> 00:18:13,805 One time. 323 00:18:13,840 --> 00:18:16,210 So maybe Ryan didn't go down so easily. 324 00:18:16,220 --> 00:18:17,590 None of Mia's other known victims 325 00:18:17,625 --> 00:18:19,345 were chopped into pieces. 326 00:18:19,380 --> 00:18:21,680 Dismembering Ryan could have been a last-minute decision. 327 00:18:21,715 --> 00:18:24,185 She fucked up. She had to clean up her mess. 328 00:18:24,220 --> 00:18:27,910 Or she's evolving as a killer, trying something new. 329 00:18:27,945 --> 00:18:31,600 Lady Vengeance is known for attacking sexual predators, 330 00:18:31,610 --> 00:18:33,235 but Marc has no history of that. 331 00:18:33,270 --> 00:18:36,745 So, clearly, Mia's open to changing her MO. 332 00:18:36,780 --> 00:18:40,280 We did not even find a bone saw amongst her torture devices. 333 00:18:40,315 --> 00:18:43,370 No, but we did find Ryan Foster's watch. 334 00:18:45,120 --> 00:18:46,870 What about what she said about Marc 335 00:18:46,905 --> 00:18:48,620 being her "first kill in New York"? 336 00:18:49,620 --> 00:18:51,120 He could've misunderstood. 337 00:18:51,130 --> 00:18:52,505 Marc said he was certain. 338 00:18:52,540 --> 00:18:54,670 Yeah, Marc also sustained blunt force trauma. 339 00:18:54,705 --> 00:18:56,265 And trauma trauma. 340 00:18:56,300 --> 00:18:58,510 I don't think we should take his account as gospel. 341 00:19:01,890 --> 00:19:04,105 What about the watch? 342 00:19:04,140 --> 00:19:08,850 If Mia didn't kill Ryan Foster, how the hell would she have it? 343 00:19:10,520 --> 00:19:11,815 I do not know. 344 00:19:11,850 --> 00:19:14,235 Detectives, you got a minute? 345 00:19:14,270 --> 00:19:16,570 Got something I want to run by you. 346 00:19:28,000 --> 00:19:30,750 I don't think Mia LaPierre killed Ryan Foster. 347 00:19:30,785 --> 00:19:32,707 You got the wrong person. 348 00:19:32,742 --> 00:19:34,630 We just talked through this. 349 00:19:34,665 --> 00:19:36,417 Continue, Captain. 350 00:19:36,452 --> 00:19:38,135 As I told you before, 351 00:19:38,170 --> 00:19:42,340 the Foster case reminded me of a serial killer from Miami. 352 00:19:42,375 --> 00:19:46,180 A person I worked with. The Bay Harbor Butcher. 353 00:19:46,215 --> 00:19:47,447 James Doakes? 354 00:19:47,482 --> 00:19:48,645 Not exactly. 355 00:19:48,680 --> 00:19:51,350 I mean, James Doakes was named by the FBI 356 00:19:51,385 --> 00:19:52,985 as the Bay Harbor Butcher. 357 00:19:53,020 --> 00:19:55,900 But this last year, I've learned new information 358 00:19:55,935 --> 00:19:57,285 that makes me suspect 359 00:19:57,320 --> 00:19:59,590 a different coworker from back then. 360 00:19:59,625 --> 00:20:01,860 A forensic analyst for Miami Metro. 361 00:20:05,910 --> 00:20:07,295 Dexter Morgan. 362 00:20:07,330 --> 00:20:10,125 Now, when I heard the details 363 00:20:10,160 --> 00:20:13,120 of Ryan Foster's body being chopped up into nine pieces, 364 00:20:13,155 --> 00:20:16,465 exactly the MO of the Bay Harbor Butcher, 365 00:20:16,500 --> 00:20:20,025 I had a hunch that it was the work of the real killer. 366 00:20:20,060 --> 00:20:23,550 So you think this old coworker killed Ryan Foster? 367 00:20:23,585 --> 00:20:26,645 Uh, no. Um... he... 368 00:20:26,680 --> 00:20:29,560 Dexter was in a coma at the time of Ryan's death. 369 00:20:29,595 --> 00:20:31,577 - What? - In a clinic upstate. 370 00:20:31,612 --> 00:20:33,525 Captain, I must inform you, 371 00:20:33,560 --> 00:20:35,560 at this point, you are not making any sense. 372 00:20:36,520 --> 00:20:38,325 Dexter has a son. 373 00:20:38,360 --> 00:20:40,690 A young man by the name of Harrison Morgan. 374 00:20:40,725 --> 00:20:41,940 - He's a bellman at- - I'm familiar 375 00:20:41,975 --> 00:20:43,272 with Harrison Morgan. 376 00:20:43,307 --> 00:20:44,570 I believe Harrison Morgan 377 00:20:44,605 --> 00:20:46,035 killed Ryan Foster 378 00:20:46,070 --> 00:20:49,575 using methods taught to him by his father. 379 00:20:49,610 --> 00:20:53,045 And then Dexter Morgan planted Ryan's watch 380 00:20:53,080 --> 00:20:57,540 in Mia LaPierre's rental to frame her and exonerate his son. 381 00:20:58,340 --> 00:21:02,300 How would this Dexter Morgan even find Lady Vengeance 382 00:21:02,335 --> 00:21:04,902 to make this whole elaborate plan possible? 383 00:21:04,937 --> 00:21:07,435 Simple. The Bay Harbor Butcher was known 384 00:21:07,470 --> 00:21:10,760 for hunting down and killing other serial killers. 385 00:21:10,795 --> 00:21:11,970 But he didn't kill her. 386 00:21:12,005 --> 00:21:13,565 Um, right, but- 387 00:21:13,600 --> 00:21:15,770 What is it that you want, Captain Batista? 388 00:21:16,560 --> 00:21:18,600 I know you're on the list to talk to Mia LaPierre 389 00:21:18,610 --> 00:21:19,945 after the FBI. 390 00:21:19,980 --> 00:21:22,295 Yeah, us and a dozen other homicide units 391 00:21:22,330 --> 00:21:24,610 from across the country. The line is long. 392 00:21:24,645 --> 00:21:27,455 Yeah. Let me tag along. 393 00:21:27,490 --> 00:21:30,490 All I need to do is show Mia Dexter's photo. 394 00:21:30,525 --> 00:21:32,342 And if she recognizes him, 395 00:21:32,377 --> 00:21:34,160 I'll know I'm on to something. 396 00:21:37,370 --> 00:21:41,750 We all have that one case that haunts us. 397 00:21:43,210 --> 00:21:46,220 The one we can't let go of until we get it right. 398 00:21:48,220 --> 00:21:51,390 The Bay Harbor Butcher is that case for me. 399 00:21:55,020 --> 00:21:57,230 We have an appointment with Ms. LaPierre in the morning. 400 00:21:57,265 --> 00:21:59,770 You may come along and bring your photograph. 401 00:22:03,190 --> 00:22:06,530 Oh! Nobody told me James Bond was gonna be here. 402 00:22:06,565 --> 00:22:08,212 You clean up good, Red. 403 00:22:08,247 --> 00:22:09,860 Uh, Prater called me 404 00:22:09,870 --> 00:22:11,570 in the middle of a bike tour of Central Park. It's... 405 00:22:11,580 --> 00:22:13,620 I didn't have time to change. That's why I'm sweaty. 406 00:22:13,655 --> 00:22:15,040 Any clue what's so urgent? 407 00:22:15,075 --> 00:22:16,370 Isn't it obvious? 408 00:22:17,040 --> 00:22:19,540 Shame what happened to Mamma Mia. Arrested. 409 00:22:19,575 --> 00:22:21,080 Breaks my heart. 410 00:22:23,130 --> 00:22:25,925 Everything is going to be fine, boys. 411 00:22:25,960 --> 00:22:28,425 What happened to Mia is unfortunate. 412 00:22:28,460 --> 00:22:30,890 But it won't prevent us from enjoying 413 00:22:30,925 --> 00:22:32,720 the rest of our time together. 414 00:22:32,755 --> 00:22:34,355 Gimlets, anyone? 415 00:22:34,390 --> 00:22:35,890 I'd like to know what measures you're taking 416 00:22:35,925 --> 00:22:37,145 to ensure our safety. 417 00:22:37,180 --> 00:22:39,190 Hey, wh-where's, uh, where's Lowell? 418 00:22:39,225 --> 00:22:41,247 We are unable to locate him. 419 00:22:41,282 --> 00:22:43,235 The fuck does that mean? 420 00:22:43,270 --> 00:22:46,030 He's cut off communication. Charley's looking into it. 421 00:22:46,065 --> 00:22:47,865 She's going to be looking for a while. 422 00:22:47,900 --> 00:22:49,200 Well, do we know that Lowell wasn't arrested, too? 423 00:22:49,235 --> 00:22:51,740 It was no secret that Mia hated him. 424 00:22:51,775 --> 00:22:53,165 Maybe she ratted him out. 425 00:22:53,200 --> 00:22:55,575 Maybe he got spooked and skipped town. 426 00:22:55,610 --> 00:22:57,950 Well, Lowell's no shrinking violet. 427 00:22:57,985 --> 00:22:59,835 Hell, I live here. 428 00:22:59,870 --> 00:23:01,750 This makes me think about leaving. 429 00:23:01,785 --> 00:23:03,465 Exactly. I, for one, 430 00:23:03,500 --> 00:23:05,040 do not trust her to keep her mouth shut. 431 00:23:05,050 --> 00:23:07,250 What do you mean by that? 432 00:23:07,260 --> 00:23:11,430 I am at the top of the FBI's Most Wanted list, Al. 433 00:23:12,760 --> 00:23:14,395 Thank you. 434 00:23:14,430 --> 00:23:18,640 Mia could trade on my notoriety to make a deal. 435 00:23:18,675 --> 00:23:20,390 Someone's full of himself. 436 00:23:20,425 --> 00:23:22,025 She wouldn't do that. 437 00:23:22,060 --> 00:23:24,445 We promised not to turn on each other. 438 00:23:24,480 --> 00:23:26,815 Okay, no offense, but, uh, Rapunzel hasn't exactly 439 00:23:26,850 --> 00:23:29,150 entered into the cultural zeitgeist the same way 440 00:23:29,185 --> 00:23:30,440 that Gemini has. 441 00:23:30,450 --> 00:23:32,660 There are four Gemini bestsellers, 442 00:23:32,695 --> 00:23:34,835 Fincher's making a Gemini movie. 443 00:23:34,870 --> 00:23:38,350 They're talking to one of the Culkins about playing me. 444 00:23:38,385 --> 00:23:41,830 Offering up my name is a one-way ticket to immunity. 445 00:23:42,960 --> 00:23:45,095 I mean, really? 446 00:23:45,130 --> 00:23:47,420 Guess I didn't think of that. 447 00:23:48,710 --> 00:23:50,345 Need I remind you gentlemen 448 00:23:50,380 --> 00:23:53,470 that I have connections at every level of law enforcement, 449 00:23:53,505 --> 00:23:55,645 including the FBI. 450 00:23:55,680 --> 00:23:57,995 If Mia talks, I'll know before anyone. 451 00:23:58,030 --> 00:24:00,085 I don't think Mia would do anything 452 00:24:00,120 --> 00:24:01,985 to jeopardize the rest of the group. 453 00:24:02,020 --> 00:24:03,850 If you're stupid enough to get caught, 454 00:24:03,885 --> 00:24:05,695 you're stupid enough to snitch. 455 00:24:05,730 --> 00:24:07,820 She knew the rules. She's the one who told me. 456 00:24:07,855 --> 00:24:09,445 Knowing the rules 457 00:24:09,480 --> 00:24:11,900 and adhering to them are two very different things. 458 00:24:11,935 --> 00:24:14,320 This is why girls shouldn't be allowed in the group. 459 00:24:15,910 --> 00:24:16,870 Maybe Gareth is right. 460 00:24:17,660 --> 00:24:20,295 So much for "like-minded individuals. " 461 00:24:20,330 --> 00:24:22,810 As long as Mia's in custody, none of us are safe. 462 00:24:22,845 --> 00:24:25,290 Not even you. It's time for extreme measures. 463 00:24:25,325 --> 00:24:26,872 I'll be taking extreme measures 464 00:24:26,907 --> 00:24:28,385 with you, Mr. Zeitgeist. 465 00:24:28,420 --> 00:24:30,345 Prater promised this was a safe space. 466 00:24:30,380 --> 00:24:33,220 I don't doubt he's a man of his word. Do you? 467 00:24:35,930 --> 00:24:39,720 I'm glad we could clear that up. 468 00:24:39,755 --> 00:24:42,105 Now, in the meantime, 469 00:24:42,140 --> 00:24:45,520 I thought a little extra spending money 470 00:24:45,555 --> 00:24:47,770 might ease this stressful time. 471 00:24:49,190 --> 00:24:51,655 By next meeting, I promise, 472 00:24:51,690 --> 00:24:54,570 everything will be back to normal. 473 00:25:10,500 --> 00:25:12,635 He needs the line bad. 474 00:25:12,670 --> 00:25:14,590 Here comes Gelato, right over the top there 475 00:25:14,625 --> 00:25:16,145 as they race towards the line. 476 00:25:16,180 --> 00:25:18,050 And Gelato's gonna get him on the peg. 477 00:25:18,085 --> 00:25:20,092 Aw, come on! 478 00:25:20,127 --> 00:25:22,100 Come on, man! 479 00:25:24,600 --> 00:25:26,640 God! Come on! 480 00:25:32,280 --> 00:25:35,780 Hey. Need a friend? 481 00:26:03,970 --> 00:26:05,850 He definitely fits the Code. 482 00:26:12,190 --> 00:26:14,070 A father and his teenage son. 483 00:26:23,290 --> 00:26:26,620 "I Can't Hear You" by The Dead Weather playing 484 00:26:47,180 --> 00:26:50,310 I can't hear you 485 00:26:51,100 --> 00:26:54,230 You're talking to yourself 486 00:26:54,265 --> 00:26:57,325 And what you're used to 487 00:26:57,360 --> 00:27:00,070 Don't work on no one else 488 00:27:00,105 --> 00:27:02,780 I'm gonna teach you 489 00:27:03,910 --> 00:27:06,335 And keep you for myself 490 00:27:06,370 --> 00:27:09,370 I'm gonna take you by the hand 491 00:27:09,405 --> 00:27:12,370 I'm gonna walk you to my house 492 00:27:12,380 --> 00:27:14,920 So I can hear you 493 00:27:24,640 --> 00:27:27,350 Look up, say so 494 00:27:28,640 --> 00:27:30,945 Naive, be so naive 495 00:27:30,980 --> 00:27:33,100 You're stashing money 496 00:27:35,070 --> 00:27:37,405 And rubies up your sleeve 497 00:27:37,440 --> 00:27:39,740 I'm gonna teach you 498 00:27:40,530 --> 00:27:42,995 You're never gonna leave 499 00:27:43,030 --> 00:27:44,875 I'm gonna make you understand 500 00:27:44,910 --> 00:27:48,080 Gareth came to the bookstore with a bookmark? 501 00:27:48,115 --> 00:27:50,500 There's nobody you can trust but me 502 00:28:00,840 --> 00:28:03,510 I can't hear you 503 00:28:04,590 --> 00:28:07,095 You're talking to yourself 504 00:28:07,130 --> 00:28:09,600 And what you're used to 505 00:28:10,430 --> 00:28:13,390 Don't work on no one else 506 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 I'm gonna teach you... 507 00:28:16,150 --> 00:28:19,570 Oh, Gareth. Checking out the competition. 508 00:28:19,605 --> 00:28:22,402 I'm gonna take you by the hand 509 00:28:22,437 --> 00:28:25,200 I'm gonna walk you to my house 510 00:28:25,235 --> 00:28:28,117 I wanna hear you 511 00:28:28,152 --> 00:28:31,000 The ego on this guy. 512 00:28:33,620 --> 00:28:36,250 A message for when and where to meet someone? 513 00:28:38,130 --> 00:28:40,360 What's the point of all this spycraft? 514 00:28:40,395 --> 00:28:43,307 Who's he meeting that requires a dead drop 515 00:28:43,342 --> 00:28:46,220 like he's in some Cold War espionage movie? 516 00:28:47,800 --> 00:28:50,430 An accomplice? A victim? 517 00:28:51,220 --> 00:28:55,100 Well, whoever it is won't be getting the message. 518 00:28:59,980 --> 00:29:01,320 Did I make it into the Mount Rushmore 519 00:29:01,355 --> 00:29:03,400 of serial killers, too? 520 00:29:17,500 --> 00:29:19,000 "Mission-oriented killer"? 521 00:29:19,035 --> 00:29:20,425 Damn straight. 522 00:29:20,460 --> 00:29:22,265 "Despite his bloodthirsty moniker, 523 00:29:22,300 --> 00:29:24,210 the Bay Harbor Butcher was anything but ruthless 524 00:29:24,220 --> 00:29:26,615 in identifying his victims. 525 00:29:26,650 --> 00:29:29,010 A modern-day avenging angel. " 526 00:29:44,530 --> 00:29:47,740 Mom. 527 00:29:50,070 --> 00:29:52,580 You wouldn't believe what I had to do today. 528 00:29:56,250 --> 00:29:58,005 I owe you big-time. 529 00:29:58,040 --> 00:30:00,830 Stefan added extra shifts 'cause of the gala crowd. 530 00:30:00,840 --> 00:30:02,465 If I work two more, 531 00:30:02,500 --> 00:30:04,130 I'll complete my hours for the program early. 532 00:30:04,165 --> 00:30:05,845 That's great. 533 00:30:05,880 --> 00:30:08,260 I- I was thinking of, uh, applying myself. 534 00:30:10,600 --> 00:30:13,350 Oh, you're, uh, you're serious? 535 00:30:13,385 --> 00:30:14,932 Hey, maybe. Maybe. 536 00:30:14,967 --> 00:30:16,445 It's just, um... 537 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 You sure a career in customer service is right for you? 538 00:30:20,555 --> 00:30:24,020 Um, I'm not sure of anything... 539 00:30:24,030 --> 00:30:26,240 except that I'm gonna smoke Dante 540 00:30:26,275 --> 00:30:28,070 in indoor basketball tonight. 541 00:30:29,740 --> 00:30:31,385 I'm definitely gonna win. 542 00:30:31,420 --> 00:30:33,080 Homework first, then ball. 543 00:30:33,115 --> 00:30:34,705 There's pasta on the stove. 544 00:30:34,740 --> 00:30:36,580 And he needs his nebulizer before bed. 545 00:30:36,615 --> 00:30:38,910 Still? The asthma's not better? 546 00:30:38,920 --> 00:30:41,120 Shit. I-I didn't even tell you. 547 00:30:41,130 --> 00:30:43,420 We found black mold in his bedroom closet. 548 00:30:43,455 --> 00:30:45,710 That's what's been causing the flare-up. 549 00:30:45,745 --> 00:30:48,670 So put him to bed in my room. 550 00:30:48,680 --> 00:30:51,050 We can't get into his until the problem's remediated. 551 00:30:51,085 --> 00:30:53,355 - When's that? - Who knows? 552 00:30:53,390 --> 00:30:55,350 The landlord's ignoring my calls. 553 00:30:55,385 --> 00:30:57,025 That's messed up. 554 00:30:57,060 --> 00:30:59,855 Yeah, well, I emailed him yesterday 555 00:30:59,890 --> 00:31:01,770 to say I'm not paying rent till he gets someone out here, 556 00:31:01,805 --> 00:31:04,190 so hopefully that'll light a fire under his ass. 557 00:31:05,940 --> 00:31:07,690 Maybe you could just move. 558 00:31:07,725 --> 00:31:09,440 If only that were an option. 559 00:31:09,450 --> 00:31:12,780 You need first and last month's rent and a security deposit. 560 00:31:12,815 --> 00:31:14,780 I can't afford to move. 561 00:31:14,815 --> 00:31:16,915 Right. Sorry. 562 00:31:16,950 --> 00:31:19,085 Plus this is a rent-controlled apartment. 563 00:31:19,120 --> 00:31:22,455 Can't give that up. So we're just... stuck here, 564 00:31:22,490 --> 00:31:25,790 praying the landlord eventually does his job. 565 00:31:25,800 --> 00:31:27,380 He shouldn't be able to do that- 566 00:31:27,415 --> 00:31:28,960 I got to go or I'm gonna be late. 567 00:31:28,970 --> 00:31:30,470 - Yeah. - Uh, text me 568 00:31:30,505 --> 00:31:32,112 if something comes up. 569 00:31:32,147 --> 00:31:33,720 Love you, little man. 570 00:31:33,755 --> 00:31:34,930 Love you, Mama. 571 00:31:58,490 --> 00:32:01,250 Oh, man. 572 00:32:03,000 --> 00:32:04,045 Shit. 573 00:32:04,080 --> 00:32:05,630 Need some help there, Sam? 574 00:32:05,665 --> 00:32:06,965 Oh, yeah, thanks. 575 00:32:07,000 --> 00:32:09,210 - Got it? - Yeah, here. 576 00:32:09,245 --> 00:32:11,212 Great. 577 00:32:11,247 --> 00:32:13,180 Man. 578 00:32:20,730 --> 00:32:23,640 Hey, what's this? Why'd you buy so many? 579 00:32:23,650 --> 00:32:24,810 There's still a lot of people here. 580 00:32:24,845 --> 00:32:26,325 I thought we might need more. 581 00:32:26,360 --> 00:32:27,730 There's no room in the freezer for all this. 582 00:32:27,765 --> 00:32:29,535 It's going to melt everywhere! 583 00:32:29,570 --> 00:32:31,885 - I was trying to help. - By flooding my kitchen? 584 00:32:31,920 --> 00:32:34,200 My freezer's empty. I'm happy to store this- 585 00:32:34,235 --> 00:32:36,530 No! I told him one bag of ice. 586 00:32:36,565 --> 00:32:38,580 He needs to fix it. 587 00:32:40,370 --> 00:32:43,830 I can't trust anyone to do anything! 588 00:32:44,790 --> 00:32:46,170 It's okay. I got this. 589 00:33:01,520 --> 00:33:02,770 Hello. 590 00:33:05,190 --> 00:33:06,985 Gareth. Hey. 591 00:33:07,020 --> 00:33:08,825 Welcome to my abode. 592 00:33:08,860 --> 00:33:10,730 Why did you take my note, Red? 593 00:33:11,730 --> 00:33:13,320 It's embarrassing. 594 00:33:16,240 --> 00:33:18,705 I'll just come out and say it. I'm a fan. 595 00:33:18,740 --> 00:33:23,200 I've been a little starstruck in the group settings, and I was... 596 00:33:23,235 --> 00:33:26,912 trying to find an excuse to get to know you better. 597 00:33:26,947 --> 00:33:30,590 I thought... if we bumped into each other, maybe... 598 00:33:30,625 --> 00:33:35,590 I should have anticipated this. 599 00:33:38,050 --> 00:33:40,395 The beheading? 600 00:33:40,430 --> 00:33:43,100 So derivative. Go ahead. 601 00:33:43,135 --> 00:33:45,560 Thanks. 602 00:33:48,100 --> 00:33:52,610 I suspected my influence on your work, of course. 603 00:33:52,645 --> 00:33:54,900 Just didn't want to embarrass you. 604 00:33:57,160 --> 00:33:58,820 That's cool of you. 605 00:34:00,240 --> 00:34:02,870 Hey, would you like a gin and tonic? 606 00:34:05,120 --> 00:34:06,620 I'd love a G and T. 607 00:34:14,920 --> 00:34:17,760 This has happened before in the group, you know? 608 00:34:17,795 --> 00:34:20,105 It's my cross to bear. 609 00:34:20,140 --> 00:34:22,350 Gemini's an icon in the industry. 610 00:34:23,970 --> 00:34:25,600 You don't have to tell me. 611 00:34:26,980 --> 00:34:29,980 When you're the smartest person in every room, 612 00:34:30,015 --> 00:34:31,770 you get used to the attention. 613 00:34:36,070 --> 00:34:40,990 These gatherings of Prater's started as a way to get to me. 614 00:34:43,740 --> 00:34:45,990 I thought he liked bringing people together. 615 00:34:46,000 --> 00:34:48,080 That's just his spiel. 616 00:34:49,710 --> 00:34:51,920 Has he asked you for a special trophy yet? 617 00:34:51,955 --> 00:34:53,845 Mm-mm. 618 00:34:53,880 --> 00:34:59,300 Hmm. He pays me double for preview photos. 619 00:34:59,335 --> 00:35:01,390 The moment before the kill. 620 00:35:02,300 --> 00:35:03,815 When they know. 621 00:35:03,850 --> 00:35:07,680 Ask Prater to show you the most recent snapshot. 622 00:35:07,715 --> 00:35:09,810 A father and his teenage son. 623 00:35:12,980 --> 00:35:15,020 It's some of my best work yet. 624 00:35:16,980 --> 00:35:18,610 One question. 625 00:35:20,240 --> 00:35:22,200 Who was the note for? 626 00:35:25,910 --> 00:35:27,375 Me. 627 00:35:27,410 --> 00:35:32,500 Is it some kind of Zodiac homage? 628 00:35:33,500 --> 00:35:38,340 A way of leaving clues for people to decipher later? 629 00:35:38,375 --> 00:35:40,800 The Zodiac was an amateur. 630 00:35:41,930 --> 00:35:45,895 Huh. I figured you were a fan. 631 00:35:45,930 --> 00:35:48,555 Yeah, 'cause of all the astrological... 632 00:35:48,590 --> 00:35:51,180 Didn't you coin the name Gemini yourself? 633 00:35:51,190 --> 00:35:52,815 The name chose me. 634 00:35:52,850 --> 00:35:56,610 Had nothing to do with anyone else. 635 00:36:04,120 --> 00:36:06,320 Indulge me with one more question. 636 00:36:06,330 --> 00:36:08,640 Why kill in pairs? 637 00:36:08,675 --> 00:36:10,950 This is my gift. 638 00:36:10,960 --> 00:36:12,710 They say that we enter this life alone 639 00:36:12,745 --> 00:36:14,175 and that's how we leave it. 640 00:36:14,210 --> 00:36:18,465 But to die together, that's the ultimate bond. 641 00:36:18,500 --> 00:36:23,300 That father never loved his son more than in the moment before. 642 00:36:25,010 --> 00:36:26,300 Wow. 643 00:36:31,680 --> 00:36:33,440 You really are smart. 644 00:36:35,230 --> 00:36:38,690 Number one in college, number one in Mensa, 645 00:36:38,725 --> 00:36:42,150 number one in grad school, and now number one 646 00:36:42,185 --> 00:36:44,910 on the FBI's serial killer list. 647 00:36:44,945 --> 00:36:46,280 For now. 648 00:36:47,740 --> 00:36:51,160 You, Red, are a number two at best. 649 00:37:05,010 --> 00:37:06,720 To meeting your heroes. 650 00:37:40,380 --> 00:37:41,880 Who's number one now? 651 00:37:41,915 --> 00:37:43,345 You got no chance. 652 00:37:43,380 --> 00:37:45,840 I'm double your size. Oh! 653 00:37:45,875 --> 00:37:48,212 All right, lucky shot. 654 00:37:48,247 --> 00:37:50,515 Hey, hey, hey, buddy. 655 00:37:50,550 --> 00:37:52,760 Hey, let's sit. We're gonna, we're gonna take a break. Okay? 656 00:37:52,770 --> 00:37:54,525 We're... um, you're gonna be okay, 657 00:37:54,560 --> 00:37:58,020 I- I'm gonna get the machine. I'm gonna get the machine. Okay. 658 00:38:00,520 --> 00:38:03,150 All right. You're good, you're good, you're good. 659 00:38:05,110 --> 00:38:08,950 Let's sit forward for me. Okay. 660 00:38:08,985 --> 00:38:12,790 Okay. There. Okay? Just breathe. 661 00:38:17,080 --> 00:38:19,580 "Your ninja have fallen, Shredder!" 662 00:38:19,615 --> 00:38:22,005 "So I see. 663 00:38:22,040 --> 00:38:25,380 They were good men. My best. " 664 00:38:26,220 --> 00:38:30,970 "I see, too, that they have left their mark. " 665 00:38:34,720 --> 00:38:36,980 Good night, buddy. 666 00:38:56,330 --> 00:38:57,795 Elsa here? 667 00:38:57,830 --> 00:39:01,370 Oh, she's at work. Uh, who are you? 668 00:39:01,380 --> 00:39:02,755 She's late on the rent. 669 00:39:02,790 --> 00:39:04,375 I ain't running a charity here. 670 00:39:04,410 --> 00:39:05,925 Yeah, well, she's not gonna pay 671 00:39:05,960 --> 00:39:07,795 until you fix the mold in Dante's room. 672 00:39:07,830 --> 00:39:09,630 And who the fuck are you? Her boyfriend? 673 00:39:09,665 --> 00:39:11,015 You living here, too? 674 00:39:11,050 --> 00:39:12,475 No, no. I'm just a friend. 675 00:39:12,510 --> 00:39:14,140 Well, I ain't fixing shit for a tenant 676 00:39:14,175 --> 00:39:15,760 that don't pay their rent. 677 00:39:15,770 --> 00:39:17,930 Come on, man. She's-she's just worried about her kid. 678 00:39:17,965 --> 00:39:20,770 She's so worried, she can move. 679 00:39:20,805 --> 00:39:22,905 Well, that's not fair. 680 00:39:22,940 --> 00:39:24,940 All she needs is for you to do your job 681 00:39:24,975 --> 00:39:26,270 and get rid of the mold. 682 00:39:26,280 --> 00:39:28,955 I'll get to it when I get to it. 683 00:39:28,990 --> 00:39:30,575 Yeah, well, that's not fucking good enough! 684 00:39:30,610 --> 00:39:32,300 There's a kid here, he's getting really sick. 685 00:39:32,335 --> 00:39:33,955 He just had another asthma attack tonight. 686 00:39:33,990 --> 00:39:36,120 You want to be responsible for him getting worse? 687 00:39:37,160 --> 00:39:38,755 She sounds like a bad mom to me. 688 00:39:38,790 --> 00:39:40,955 Doesn't pay her rent, doesn't take care of her kid. 689 00:39:40,990 --> 00:39:43,120 Tell her to start taking some goddamn respons... 690 00:39:45,090 --> 00:39:46,545 My fucking eye! 691 00:39:46,580 --> 00:39:48,000 You motherfucker! 692 00:39:48,010 --> 00:39:50,530 What did you do?! You little fuck! 693 00:39:50,565 --> 00:39:53,050 Are you fucking slow or something? 694 00:39:55,850 --> 00:39:57,560 You tell Elsa to pay her rent 695 00:39:57,595 --> 00:39:59,270 or I'll take other measures. 696 00:39:59,305 --> 00:40:00,810 ¿Comprende? 697 00:40:01,810 --> 00:40:03,650 Goddamn lowlifes. 698 00:40:14,740 --> 00:40:16,950 Sounds like they're having fun up there. 699 00:40:19,580 --> 00:40:21,790 I'm having fun down here, too. 700 00:40:25,920 --> 00:40:29,840 Now, this is a view I'm comfortable with. 701 00:41:11,670 --> 00:41:13,435 Red. Red? 702 00:41:13,470 --> 00:41:15,880 - Red? - You know what? 703 00:41:15,890 --> 00:41:18,890 I don't need to hear any more from Gareth tonight. 704 00:41:25,940 --> 00:41:29,150 You're welcome, FBI's Most Wanted list. 705 00:41:36,950 --> 00:41:38,035 Dexter? 706 00:41:38,070 --> 00:41:39,845 Can we talk? 707 00:41:39,880 --> 00:41:41,620 Just a minute. 708 00:41:53,760 --> 00:41:55,170 Oh, shit. 709 00:42:01,060 --> 00:42:04,605 Sorry. Was in the john. 710 00:42:04,640 --> 00:42:06,810 Did you come down for more ice? 711 00:42:09,270 --> 00:42:11,070 I came to apologize. 712 00:42:12,820 --> 00:42:16,610 I feel terrible for snapping at you. 713 00:42:16,645 --> 00:42:18,325 I was cruel. 714 00:42:18,360 --> 00:42:20,595 It's fine. Your mother died. 715 00:42:20,630 --> 00:42:22,830 Of course you're not yourself. 716 00:42:24,660 --> 00:42:28,460 Yes, but... it's more than that. 717 00:42:30,330 --> 00:42:33,500 My mother was more than... 718 00:42:36,170 --> 00:42:38,970 ...the things she did for me. 719 00:42:41,220 --> 00:42:43,510 She was my North Star. 720 00:42:50,690 --> 00:42:53,190 Have you ever had someone like that? 721 00:43:01,820 --> 00:43:05,040 When I say my mother saved my life... 722 00:43:06,000 --> 00:43:07,710 ...I meant it. 723 00:43:10,080 --> 00:43:12,670 I try not to talk about this... 724 00:43:14,170 --> 00:43:19,090 ...try not to even think about it, but today... 725 00:43:19,125 --> 00:43:23,100 ...it's impossible. 726 00:43:30,230 --> 00:43:32,365 When I was a child, 727 00:43:32,400 --> 00:43:36,860 I was a soldier in the Revolutionary United Front. 728 00:43:37,740 --> 00:43:39,950 I didn't want to be. 729 00:43:41,780 --> 00:43:44,450 Men came to my house one night. 730 00:43:47,540 --> 00:43:51,500 I was beaten, given drugs... 731 00:43:52,750 --> 00:43:58,300 ...forced to do unspeakable things. 732 00:44:02,890 --> 00:44:05,300 I even killed one person. 733 00:44:06,890 --> 00:44:08,770 Can you imagine? 734 00:44:09,770 --> 00:44:11,230 God, no. 735 00:44:14,730 --> 00:44:17,405 But my story was not unique. 736 00:44:17,440 --> 00:44:20,990 There were hundreds of other childrens across Sierra Leone 737 00:44:21,025 --> 00:44:23,987 who had the same story. 738 00:44:24,022 --> 00:44:26,716 But those other children... 739 00:44:26,751 --> 00:44:29,375 didn't have a Prudence. 740 00:44:29,410 --> 00:44:32,750 Mother searched for me, found and rescued me 741 00:44:32,785 --> 00:44:35,345 on my birthday. 742 00:44:35,380 --> 00:44:38,800 Then she brought me to the United States of America 743 00:44:38,835 --> 00:44:40,840 to start over. 744 00:44:42,800 --> 00:44:46,225 I didn't think I deserved it. 745 00:44:46,260 --> 00:44:49,930 For the longest time, I fought it. 746 00:44:51,850 --> 00:44:54,350 But somehow... 747 00:44:56,730 --> 00:44:59,190 ...she pulled me back together. 748 00:45:02,740 --> 00:45:04,530 I had no idea. 749 00:45:07,870 --> 00:45:10,870 How can I survive without her strength? 750 00:45:12,910 --> 00:45:14,670 Her guidance? 751 00:45:17,630 --> 00:45:19,420 I don't know... 752 00:45:22,050 --> 00:45:24,670 ...how to go on. 753 00:45:24,680 --> 00:45:27,010 How did you do it before? 754 00:45:28,510 --> 00:45:29,975 What did she tell you? 755 00:45:30,010 --> 00:45:34,480 She told me to leave the past behind me. 756 00:45:34,515 --> 00:45:36,747 Only move forward. 757 00:45:36,782 --> 00:45:38,945 And to never... 758 00:45:38,980 --> 00:45:41,530 ever bring the darkness... 759 00:45:42,570 --> 00:45:44,155 ...into my home. 760 00:45:44,190 --> 00:45:47,490 You must keep it separate to survive. 761 00:45:47,525 --> 00:45:49,285 Always. 762 00:45:49,320 --> 00:45:51,165 I need to be more careful. 763 00:45:51,200 --> 00:45:53,795 Keep this world separate from Harrison. 764 00:45:53,830 --> 00:45:57,580 I think the day has gotten to me. My head... 765 00:45:58,580 --> 00:46:00,590 Do you have any Advil? 766 00:46:01,880 --> 00:46:03,000 In the medicine cabinet. 767 00:46:03,010 --> 00:46:04,550 Okay. 768 00:46:05,510 --> 00:46:06,970 I can grab it. 769 00:46:19,690 --> 00:46:23,400 What kind of shoddy landlord 770 00:46:23,435 --> 00:46:26,200 set this curtain up? 771 00:46:28,950 --> 00:46:31,030 All fixed. 772 00:46:34,870 --> 00:46:39,215 I apologize for unloading 773 00:46:39,250 --> 00:46:42,130 the ugliness of my childhood on you. 774 00:46:45,260 --> 00:46:48,420 I hope I haven't scared you. 775 00:46:48,430 --> 00:46:50,145 Nope. 776 00:46:50,180 --> 00:46:53,160 You're a good and gentle person, Dexter. 777 00:46:53,195 --> 00:46:56,140 Tell that to the dead man in my bathtub. 778 00:46:57,140 --> 00:46:59,310 Thank you for listening. 779 00:46:59,345 --> 00:47:01,480 I'd better go back up. 780 00:47:05,980 --> 00:47:08,280 I like your new friend Blessing. 781 00:47:08,315 --> 00:47:09,535 He's smart. 782 00:47:09,570 --> 00:47:11,125 Especially the part where he said 783 00:47:11,160 --> 00:47:13,240 he needed his parent for strength and guidance. 784 00:47:13,275 --> 00:47:15,165 Yeah. Seems like we both had parents 785 00:47:15,200 --> 00:47:18,045 who saw their children for who they were... 786 00:47:18,080 --> 00:47:21,500 helped them become the best versions of themselves. 787 00:47:21,535 --> 00:47:24,000 Now you have that opportunity with Harrison. 788 00:47:27,590 --> 00:47:29,380 I certainly know what he doesn't need. 789 00:47:32,470 --> 00:47:35,010 Time to figure out what he does. 790 00:47:52,030 --> 00:47:53,870 Everything okay? 791 00:47:55,660 --> 00:47:57,040 It happened again. 792 00:47:58,330 --> 00:48:01,395 I- I was, I was just trying to help Elsa, 793 00:48:01,430 --> 00:48:04,460 talk some sense into her asshole landlord, 794 00:48:04,495 --> 00:48:06,670 and-and he wouldn't listen, 795 00:48:06,705 --> 00:48:09,840 and... I... 796 00:48:13,510 --> 00:48:14,475 What? 797 00:48:14,510 --> 00:48:16,720 I- I saw it. 798 00:48:17,680 --> 00:48:19,645 Me killing him. 799 00:48:19,680 --> 00:48:22,230 Just like with Ryan. 800 00:48:22,265 --> 00:48:23,600 Did you? 801 00:48:23,635 --> 00:48:25,270 No. 802 00:48:27,900 --> 00:48:29,900 But in my head, I did. 803 00:48:29,935 --> 00:48:33,240 It felt... real. 804 00:48:35,320 --> 00:48:38,030 Natural. 805 00:48:38,040 --> 00:48:40,120 I don't know what I'm doing, where... 806 00:48:40,155 --> 00:48:42,200 what I'm even good for, and I-I... 807 00:48:42,210 --> 00:48:43,420 Stop. 808 00:48:44,540 --> 00:48:46,250 Don't go backwards. 809 00:48:52,220 --> 00:48:53,800 Did you want to hurt him? 810 00:48:53,835 --> 00:48:56,935 Yes. 811 00:48:56,970 --> 00:48:59,355 You had an impulse. You denied it. 812 00:48:59,390 --> 00:49:02,730 What that really was, was the need to do the right thing. 813 00:49:02,765 --> 00:49:04,940 You know who that sounds like? 814 00:49:04,975 --> 00:49:07,525 Your Aunt Deb. 815 00:49:07,560 --> 00:49:12,070 She also had a strong sense of right and wrong 816 00:49:12,105 --> 00:49:13,705 and a hot temper. 817 00:49:13,740 --> 00:49:16,110 There's nothing wrong with you. 818 00:49:17,070 --> 00:49:20,160 No, I'm-I'm nothing like Deb. 819 00:49:20,195 --> 00:49:22,137 She-she wasn't a fuckup. 820 00:49:22,172 --> 00:49:24,080 Oh, Deb made mistakes. 821 00:49:24,115 --> 00:49:25,790 Big ones. 822 00:49:26,790 --> 00:49:30,540 But she never let those mistakes stop her from doing good. 823 00:49:30,550 --> 00:49:32,555 Helping others do good, too. 824 00:49:32,590 --> 00:49:34,935 Just because you have a hot temper 825 00:49:34,970 --> 00:49:37,840 doesn't mean you're a monster. It makes you human. 826 00:49:42,640 --> 00:49:43,640 I don't know. 827 00:49:43,675 --> 00:49:45,025 I do. 828 00:49:45,060 --> 00:49:47,730 You're going to take that Morgan sense of justice 829 00:49:47,765 --> 00:49:51,940 and use it... to make things better. 830 00:49:53,780 --> 00:49:56,415 Find your own path. 831 00:49:56,450 --> 00:49:58,700 I'll be here to help you. 832 00:49:59,620 --> 00:50:02,330 Second chances are for taking. 833 00:50:16,840 --> 00:50:18,515 Yes? 834 00:50:18,550 --> 00:50:20,680 Prater's got a surprise for you. 835 00:50:20,715 --> 00:50:22,355 What kind of surprise? 836 00:50:22,390 --> 00:50:24,580 The kind that's a surprise. 837 00:50:24,615 --> 00:50:26,735 Be at Pier 6 in two hours. 838 00:50:26,770 --> 00:50:28,730 Bring your trophies and your tools. 839 00:50:36,150 --> 00:50:38,485 All right, now, I wouldn't get your hopes up. 840 00:50:38,520 --> 00:50:40,820 So far, Lady Vengeance has stonewalled the FBI 841 00:50:40,855 --> 00:50:43,240 and every other visiting officer. 842 00:50:43,275 --> 00:50:45,415 She's, uh, one tough cookie. 843 00:50:45,450 --> 00:50:47,160 I'm confident she'll be interested 844 00:50:47,195 --> 00:50:48,410 in what I have to say. 845 00:50:48,420 --> 00:50:51,135 Maybe. So far, she's not talking. 846 00:50:51,170 --> 00:50:53,130 Well, my guess is, I'm the only one here 847 00:50:53,165 --> 00:50:55,210 hoping to clear her of a charge. 848 00:50:56,670 --> 00:50:58,435 Stay here. 849 00:50:58,470 --> 00:51:00,890 - Shit. - I am not staying here. 850 00:51:10,940 --> 00:51:13,110 Get her down, quick. 851 00:51:13,145 --> 00:51:15,272 Easy, easy. 852 00:51:15,307 --> 00:51:17,400 Sorry, ma'am. 853 00:51:27,410 --> 00:51:28,960 She's gone, Warden. 854 00:51:33,340 --> 00:51:35,090 I'm sorry, sir. 855 00:51:40,300 --> 00:51:42,305 The serial killer known as Lady Vengeance 856 00:51:42,340 --> 00:51:44,550 was found dead in her prison cell this morning. 857 00:51:44,585 --> 00:51:47,112 Her death ruled suicide by hanging. 858 00:51:47,147 --> 00:51:49,603 Looks like the men of New York 859 00:51:49,638 --> 00:51:52,025 can sleep safe tonight. 860 00:51:52,060 --> 00:51:54,110 Coming up next, we have... 861 00:51:55,980 --> 00:51:57,745 Mia is dead. 862 00:51:57,780 --> 00:52:00,495 Would she really take her own life? 863 00:52:00,530 --> 00:52:04,035 Or maybe they took Gemini's warning to heart and handled it, 864 00:52:04,070 --> 00:52:07,540 silenced her before she could implicate Prater and the group. 865 00:52:07,575 --> 00:52:09,870 Is this what they mean by fight or flight? 866 00:52:11,120 --> 00:52:12,755 If those bastards had Mia killed, 867 00:52:12,790 --> 00:52:14,920 they won't hesitate to do the same to you. 868 00:52:14,955 --> 00:52:18,380 Hey! We're going on a whirlybird! 869 00:52:18,415 --> 00:52:19,970 Woo-hoo! 870 00:52:34,440 --> 00:52:37,190 I thought this would be a nice change of pace. 871 00:52:40,190 --> 00:52:42,320 Just waiting on Gareth. 872 00:52:43,610 --> 00:52:45,415 Lowell is gone, Mia is dead, 873 00:52:45,450 --> 00:52:49,620 and Gareth is nine piles of ash in my favorite furnace. 874 00:52:49,655 --> 00:52:51,620 I show up, and suddenly these serial killers 875 00:52:51,655 --> 00:52:53,910 start dropping like flies. 876 00:52:53,920 --> 00:52:56,170 They're gonna realize it's me. 877 00:53:00,260 --> 00:53:01,805 After you. 878 00:53:01,840 --> 00:53:03,630 You're not afraid of flying, are you, Red? 879 00:53:22,740 --> 00:53:24,200 Sir, we have clearance from Control. 880 00:53:25,490 --> 00:53:27,585 Any word? 881 00:53:27,620 --> 00:53:29,330 Give us two minutes. 882 00:53:31,330 --> 00:53:33,460 "Blood Makes Noise" by Suzanne Vega playing 883 00:53:35,580 --> 00:53:37,710 Who the hell is this? 884 00:53:44,840 --> 00:53:47,380 I'd like to help you, Doctor, yes, I really, really would 885 00:53:47,390 --> 00:53:48,975 But the din in my head 886 00:53:49,010 --> 00:53:50,680 It's too much, and it's no good 887 00:53:50,715 --> 00:53:52,367 I'm standing in a windy tunnel 888 00:53:52,402 --> 00:53:53,985 Shouting through the roar 889 00:53:54,020 --> 00:53:55,230 And I'd like to give the information 890 00:53:55,265 --> 00:53:56,445 You're asking for 891 00:53:56,480 --> 00:53:59,365 But blood makes noise 892 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 It's a ringing in my ear... 893 00:54:01,435 --> 00:54:05,190 Holy shit. Gemini. 894 00:54:05,200 --> 00:54:07,910 How did I not see this coming? 895 00:54:15,910 --> 00:54:17,675 - Ah. - I'm here. 896 00:54:17,710 --> 00:54:19,385 The details and the facts 897 00:54:19,420 --> 00:54:20,670 But there's something in my blood 898 00:54:20,705 --> 00:54:21,920 Denies the memory of the acts... 899 00:54:21,955 --> 00:54:24,002 We can go now. 900 00:54:24,037 --> 00:54:26,015 Up, up and away. 901 00:54:26,050 --> 00:54:28,470 After the silence has returned 902 00:54:28,505 --> 00:54:30,890 'Cause blood makes noise 903 00:54:35,180 --> 00:54:37,850 The Gemini Killers. 904 00:54:37,885 --> 00:54:39,945 Twins. 905 00:54:39,980 --> 00:54:41,610 Fuck me. 60365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.