All language subtitles for Day.Of.The.Tiger.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,551 --> 00:01:05,550 OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM 2 00:01:06,551 --> 00:01:10,019 Η ΤΙΓΡΗ 3 00:01:45,180 --> 00:01:47,659 Μη χτυπήσεις το μάτι της, θα το μετανιώσεις. 4 00:01:51,060 --> 00:01:53,379 Στο πόδι θα της ρίξω και θα κοιμηθεί. 5 00:01:54,500 --> 00:01:56,779 Δεν πας να ζωγραφίσεις με τη Μιχαέλα; 6 00:01:56,900 --> 00:01:58,019 Παρ' τη μέσα. 7 00:01:58,140 --> 00:01:59,579 Δώσε να το κάνω εγώ. 8 00:02:01,340 --> 00:02:02,779 Στον μηρό, παρακαλώ. 9 00:02:19,660 --> 00:02:20,739 Έτσι μπράβο. 10 00:02:21,580 --> 00:02:24,299 Έλα, Ριάνα. Ήρεμα, ήρεμα. 11 00:02:25,020 --> 00:02:26,579 Σώπα, σώπα. 12 00:03:25,340 --> 00:03:26,699 Ουρά, 80 εκατοστά. 13 00:03:29,780 --> 00:03:32,499 Από κόκκυγα μέχρι λαιμό, 101 εκατοστά. 14 00:03:32,620 --> 00:03:34,819 Κι 155 εκατοστά από την άκρη της μύτης. 15 00:03:34,940 --> 00:03:36,659 Βέρα, κάτι κάνω λάθος. 16 00:03:41,220 --> 00:03:42,699 Πίεζε κοντά στη βάση. 17 00:03:44,540 --> 00:03:45,619 Εξήντα δύο. 18 00:03:48,300 --> 00:03:50,019 - Έτσι; - Ναι. 19 00:04:02,140 --> 00:04:04,019 Τριάντα εκατοστά. 20 00:04:06,940 --> 00:04:09,419 Φεύγω σε 20 λεπτά. Έχεις φάει; 21 00:04:13,220 --> 00:04:14,739 Ναι; Με ακούς; 22 00:04:16,300 --> 00:04:17,300 Τόμα; 23 00:04:21,660 --> 00:04:24,139 Τελειώνω κι έρχομαι κατευθείαν στο σπίτι. 24 00:04:26,460 --> 00:04:27,739 Εντάξει. Γεια. 25 00:04:45,940 --> 00:04:47,299 Τι έπαθε ο Φρόντο; 26 00:04:47,820 --> 00:04:51,659 Έκανε κακά παντού στο κλουβί του. Ένα βλαμμένο τον τάισε ζελεδάκια. 27 00:04:52,300 --> 00:04:54,339 Αύριο θα του δώσουμε Loperamide. 28 00:05:04,860 --> 00:05:07,059 - Το παιχνίδι της Ριάνα. - Θα της το πάω. 29 00:05:07,180 --> 00:05:09,939 - Κάτι για να τη φροντίσετε. - Δεν χρειάζεται! 30 00:05:10,020 --> 00:05:11,499 - Πάρ' τα. - Θα τη φροντίσουμε. 31 00:05:11,620 --> 00:05:12,819 - Καλησπέρα. - Καλησπέρα. 32 00:05:13,220 --> 00:05:15,059 - Να δώσεις το παιχνίδι. - Ναι. 33 00:05:15,180 --> 00:05:17,659 - Για αύριο δεν ήταν; - Νιαούριζε σαν τρελός. 34 00:05:17,780 --> 00:05:19,819 Νόμιζα ότι έπαθε κι άλλη κρίση. 35 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Ελάτε. 36 00:05:23,780 --> 00:05:26,219 Γιατί γρατσουνίστηκες έτσι, Μιρτσούλικα; 37 00:05:29,780 --> 00:05:31,979 - Παίρνει το Loxicom; - Δεν θα το έλεγα. 38 00:05:32,100 --> 00:05:35,499 Του το βάζω στο γιαούρτι, αλλά ο άτιμος δεν το αγγίζει. 39 00:05:39,620 --> 00:05:42,219 - Έμαθα πως έχετε μια τίγρη. - Μια θηλυκή. 40 00:05:42,660 --> 00:05:44,979 Άκουσες. Μιρτσούλικα; Μια τίγρη. 41 00:05:45,100 --> 00:05:48,379 Θα μπορούσε να σε κάνει μια χαψιά. 42 00:05:48,980 --> 00:05:50,899 Ή και όχι, μιας και είστε γάτες. 43 00:05:51,020 --> 00:05:52,499 Μάλλον θα τον έτρωγε. 44 00:05:54,340 --> 00:05:55,939 Δεν είναι το ίδιο είδος; 45 00:05:56,420 --> 00:05:58,059 Όχι ακριβώς το ίδιο. 46 00:05:59,420 --> 00:06:01,219 Δεν νομίζω να έμεινε Loxicom. 47 00:06:01,340 --> 00:06:02,499 Έτσι φαίνεται. 48 00:06:03,020 --> 00:06:05,659 Θα φέρναμε από την κλινική, αλλά δεν φέραμε. 49 00:06:30,340 --> 00:06:33,179 - Να σε αφήσω στη γέφυρα; - Θα έρθω μαζί σου. 50 00:06:34,180 --> 00:06:35,379 Δεν χρειάζεται. 51 00:06:36,500 --> 00:06:38,619 - Σίγουρα; - Σίγουρα. 52 00:07:55,260 --> 00:07:56,299 Το βρήκες; 53 00:07:57,420 --> 00:07:58,459 Το χάπι. 54 00:07:58,740 --> 00:08:00,739 Όχι, έλα το πρωί. 55 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 Τι ώρα; 56 00:08:02,820 --> 00:08:05,859 Πάρε με και θα σου πω. Βασικά, πάρε τον Πολ. 57 00:08:06,620 --> 00:08:09,019 - Το πρωί; - Ναι, πάρε τον το πρωί. 58 00:08:09,980 --> 00:08:11,459 Εντάξει, θα τον πάρω. 59 00:08:12,220 --> 00:08:14,699 Καλό βράδυ και συγγνώμη για την ενόχληση. 60 00:08:14,820 --> 00:08:15,899 Δεν πειράζει. 61 00:09:39,100 --> 00:09:40,339 TOMA 62 00:10:47,060 --> 00:10:48,379 TOMA 63 00:11:40,860 --> 00:11:41,899 - Γεια. - Γεια. 64 00:11:42,020 --> 00:11:45,779 Ορίστε. Αν σε ενοχλούν οι σελιδοδείκτες, να τους βγάλω. 65 00:11:49,100 --> 00:11:51,539 - Ο Μιρτσούλικα πήρε το χάπι; - Όχι. 66 00:11:52,380 --> 00:11:54,459 - Γιατί; - Δεν το έβρισκα. 67 00:11:57,220 --> 00:11:58,220 Είσαι καλά; 68 00:11:59,620 --> 00:12:03,379 - Συγγνώμη που ήρθα τόσο αργά. - Δεν πειράζει. Τι συμβαίνει; 69 00:12:05,100 --> 00:12:06,859 Είμαι ηλίθια. Πήγαινε μέσα. 70 00:12:08,740 --> 00:12:12,299 - Είπες πως ήθελες να μιλήσουμε. - Αύριο. Τώρα πήγαινε μέσα. 71 00:12:12,980 --> 00:12:14,099 Όχι, δεν πάω. 72 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 Βέρα; 73 00:12:18,580 --> 00:12:19,619 Τι έγινε; 74 00:12:22,580 --> 00:12:23,619 Πήγαινε. 75 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Βέρα! 76 00:12:28,660 --> 00:12:31,099 - Σε ψάχνει η μάνα σου. - Όχι, μην ανησυχείς. 77 00:12:31,180 --> 00:12:32,539 Όχι, έρχεται. 78 00:12:35,780 --> 00:12:36,939 Απίστευτο! 79 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 Καλησπέρα. 80 00:12:41,580 --> 00:12:42,619 Γιατί ήρθες; 81 00:12:43,220 --> 00:12:46,499 - Γιατί δεν έρχεσαι μέσα; - Ετοιμαζόμουν να φύγω. 82 00:12:46,620 --> 00:12:48,419 Συζητούσαμε, αν δεν σε πειράζει. 83 00:12:48,540 --> 00:12:50,579 Έξω, τέτοια ώρα; Δεν μπορείτε μέσα; 84 00:12:50,700 --> 00:12:52,099 Όχι, δεν μπορούμε. 85 00:12:52,220 --> 00:12:55,739 Είχε απορίες για τις εξετάσεις. Ήμουν κοντά και είπα να έρθω. 86 00:12:56,260 --> 00:12:57,979 Και; Τα κατάλαβες; 87 00:12:58,100 --> 00:12:59,139 Τα κατάλαβε. 88 00:13:00,860 --> 00:13:01,979 Τα λέμε αύριο. 89 00:13:08,460 --> 00:13:11,459 - Ευχαριστώ για τη βοήθεια. - Τίποτα, μην το συζητάς. 90 00:13:32,020 --> 00:13:34,299 - Ξέχασες κάτι; - Ναι, μερικά πράγματα. 91 00:13:46,740 --> 00:13:49,819 "ΠΑΝΑΓΙΩΤΑΤΕ. ΘΕΩΡΩ ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟ..." 92 00:14:05,180 --> 00:14:08,099 Συγγνώμη που ενοχλώ, πάτερ. Μπορούμε να μιλήσουμε; 93 00:14:09,180 --> 00:14:11,059 Απάντησαν από το Βουκουρέστι. 94 00:14:12,700 --> 00:14:16,059 Να γράψω πάλι στον αρχιεπίσκοπο. Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 95 00:14:20,140 --> 00:14:21,179 Αυτό γράφει. 96 00:14:24,620 --> 00:14:28,699 "Σχετικά με αίτημά σας για μεταφορά τάφου αβάπτιστου μωρού..." 97 00:14:28,820 --> 00:14:30,899 "εντός του κεντρικού κοιμητηρίου..." 98 00:14:31,020 --> 00:14:35,379 "επαναβεβαιώνουμε τα λεγόμενα του πατρός Ιοάν..." 99 00:14:35,500 --> 00:14:38,819 "πως τα αβάπτιστα βρέφη δεν χαίρουν χριστιανικής ταφής..." 100 00:14:38,940 --> 00:14:40,539 "εφόσον δεν είναι Χριστιανοί". 101 00:14:40,660 --> 00:14:43,979 "Ενταφιάζονται κοντά στο παρεκκλήσι ή στην περίφραξη του κοιμητηρίου". 102 00:14:44,100 --> 00:14:48,379 "Έτσι, τρόπον τινά, θα είναι υπό τη χάρη και το έλεος του Κυρίου". 103 00:14:48,500 --> 00:14:51,739 "Σας συμβουλεύουμε να μιλήσετε..." Και λοιπά, και λοιπά. 104 00:14:55,060 --> 00:14:56,060 Ναι. 105 00:14:58,820 --> 00:15:02,339 Ο αρχιεπίσκοπος θα με παραπέμψει στον πατέρα Ιοάν πάλι... 106 00:15:02,460 --> 00:15:04,939 που θα με παραπέμψει στον αρχιεπίσκοπο. 107 00:15:10,980 --> 00:15:13,899 Ούτε νωρίς το πρωί; Πότε φεύγετε; 108 00:15:15,740 --> 00:15:18,019 Τη Δευτέρα. Εντάξει, τη Δευτέρα. 109 00:15:19,380 --> 00:15:21,699 Συγγνώμη που σας πήρα τόσο αργά. 110 00:15:24,900 --> 00:15:26,219 Άντε στον διάολο! 111 00:15:30,740 --> 00:15:31,740 Κοιμήσου. 112 00:15:32,420 --> 00:15:33,420 Άντε. 113 00:15:35,180 --> 00:15:38,059 Τέρμα τα ζελεδάκια. Μπανάνα ή τίποτα. 114 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 Φρόντο! 115 00:15:48,500 --> 00:15:49,699 Θα τη φάω όλη. 116 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Τι κάνεις; 117 00:16:18,220 --> 00:16:19,899 Έλα να πάρεις το τιγράκι. 118 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Ριάνα! 119 00:16:28,060 --> 00:16:29,299 Έλα, έλα. 120 00:17:36,740 --> 00:17:37,859 Βέρα! 121 00:17:41,660 --> 00:17:42,979 Βέρα, που είσαι; 122 00:17:48,700 --> 00:17:49,700 Φανερώσου! 123 00:18:09,380 --> 00:18:10,979 Τι κάνει η κούκλα μου; 124 00:18:25,020 --> 00:18:28,579 Βέρα, ξέρω ότι είσαι εκεί, μου το είπε ο φύλακας. Μην κρύβεσαι. 125 00:18:33,700 --> 00:18:36,859 Να μου λείπει το "Κρυφτό", έχω δυο παραστάσεις το πρωί. 126 00:18:42,860 --> 00:18:44,939 Είδα το γράμμα. Έλα να μιλήσουμε. 127 00:18:47,860 --> 00:18:50,299 Υποσχέθηκες να μην επηρεάζεσαι από αυτά. 128 00:18:58,140 --> 00:19:02,459 Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι. Κωλυσιεργούν και σε έχουν για κοροΐδο. 129 00:19:05,220 --> 00:19:07,659 Σκασίλα μας για την κηδεία και τον τάφο. 130 00:19:08,580 --> 00:19:11,539 Τι κι αν είναι θαμμένος εκεί ή δέκα μέτρα παραπέρα; 131 00:19:12,980 --> 00:19:14,259 Παραμένει νεκρός. 132 00:19:26,140 --> 00:19:27,140 Καλώς. 133 00:19:29,500 --> 00:19:31,339 Θα περιμένω στο γραφείο σου. 134 00:20:22,180 --> 00:20:23,259 Καληνύχτα. 135 00:21:57,100 --> 00:21:59,139 - Ντορούτου! - Έλα, λέγε. 136 00:21:59,540 --> 00:22:01,819 Έλα να δεις κάτι κουλό. 137 00:22:06,620 --> 00:22:08,339 Έλα γρήγορα! 138 00:22:36,700 --> 00:22:37,739 Σφήνωσε. 139 00:22:41,180 --> 00:22:42,979 Αν το πιάσουμε από τα πόδια; 140 00:22:43,100 --> 00:22:44,979 - Λες; - Ας δοκιμάσουμε. 141 00:22:45,060 --> 00:22:47,139 Θα δοκιμάσω από αυτή την πλευρά. 142 00:22:48,020 --> 00:22:49,539 Περιμένετε μια στιγμή! 143 00:22:50,660 --> 00:22:52,219 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 144 00:22:59,140 --> 00:23:01,219 - Έτσι το βρήκατε; - Έτσι ακριβώς. 145 00:23:33,460 --> 00:23:35,459 Έχουμε πρόβλημα στον ζωολογικό! 146 00:23:38,500 --> 00:23:39,859 Στον ζωολογικό κήπο! 147 00:23:40,780 --> 00:23:42,219 Μια τίγρη το έσκασε! 148 00:23:42,460 --> 00:23:45,219 Μη βγείτε έξω επ' ουδενί! Κλειδώστε την πόρτα. 149 00:23:48,980 --> 00:23:51,099 Βέρα Κουμπανάς, η κτηνίατρος εδώ. 150 00:23:54,260 --> 00:23:57,139 Η τίγρη δεν είναι στο κλουβί. Βρήκαμε νεκρό ελάφι στον φράκτη. 151 00:23:57,940 --> 00:23:59,499 Στον εξωτερικό φράκτη. 152 00:24:01,980 --> 00:24:05,139 Εγώ, δύο φροντιστές και ο φύλακας. 153 00:24:05,500 --> 00:24:06,819 Κι άλλο ένα άτομο. 154 00:24:07,380 --> 00:24:10,059 - Ποια τίγρη; Μιλάς σοβαρά; - Ναι. 155 00:24:10,380 --> 00:24:11,739 - Το έσκασε; - Ναι. 156 00:24:11,980 --> 00:24:13,699 - Πώς; - Εγώ την έβγαλα. 157 00:24:13,980 --> 00:24:15,859 - Λέγε, τι έγινε; - Παράτα με! 158 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Βέρα! 159 00:24:17,300 --> 00:24:19,619 - Μείνε εδώ. - Που πας; 160 00:24:20,540 --> 00:24:21,899 Βέρα, που πας; 161 00:24:22,020 --> 00:24:24,699 Αν γυρίσει για το ελάφι θα της ρίξω ηρεμιστικό. 162 00:24:24,820 --> 00:24:26,299 Τρελάθηκες τελείως; 163 00:24:26,420 --> 00:24:28,979 - Άσε με να βγω. - Αποκλείεται! 164 00:24:31,940 --> 00:24:33,859 - Θα ανοίξεις; - Μην το κάνεις! 165 00:24:40,020 --> 00:24:42,339 Τη Δευτέρα θα πάμε στον αρχιεπίσκοπο. 166 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 Ή αύριο. 167 00:24:48,860 --> 00:24:50,979 Θα πάμε έτσι, χωρίς ραντεβού. 168 00:24:54,140 --> 00:24:56,299 Αυτό δεν πάει άλλο, θα τρελαθούμε. 169 00:24:59,340 --> 00:25:01,419 Αν είχε σκοτώσει εσένα αντί το ελάφι; 170 00:25:11,580 --> 00:25:12,899 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 171 00:25:13,020 --> 00:25:15,219 Αρχιφύλακας Μοϊσέι, αστυφύλακας Φάρκας. 172 00:25:15,340 --> 00:25:17,179 - Εσείς τηλεφωνήσατε; - Ναι. 173 00:25:17,500 --> 00:25:18,899 Μια τίγρη το έσκασε; 174 00:25:19,020 --> 00:25:22,219 Ναι, μάλλον πήδηξε τον φράκτη. Βρήκαμε ένα νεκρό ελάφι πάνω του. 175 00:25:22,460 --> 00:25:24,859 - Τον περιμετρικό φράκτη; - Ναι. 176 00:25:24,980 --> 00:25:26,059 Ανοίξτε την πύλη. 177 00:25:26,180 --> 00:25:28,979 - Ψάξατε παντού; - Όχι ακριβώς. 178 00:25:29,060 --> 00:25:30,659 Πάμε να δούμε το ελάφι. 179 00:26:04,420 --> 00:26:07,579 Πείτε στους φροντιστές να αφήσουν ανέπαφο το κλουβί. 180 00:26:07,700 --> 00:26:09,899 - Να μην πειράξουν τίποτα. - Εντάξει. 181 00:26:22,660 --> 00:26:24,139 Αυτά είδαν τι συνέβη. 182 00:26:26,220 --> 00:26:28,059 Μπορεί να πήδηξε από πάνω; 183 00:26:29,780 --> 00:26:30,819 Δεν ξέρω. 184 00:26:32,740 --> 00:26:34,539 Το κάλεσμα της άγριας φύσης. 185 00:26:43,300 --> 00:26:44,739 Έρχεσαι λίγο, γιατρέ; 186 00:26:52,140 --> 00:26:54,419 Δείξε μου τη σόλα του παπουτσιού σου. 187 00:26:54,940 --> 00:26:56,099 Τη σόλα. 188 00:27:10,620 --> 00:27:13,059 Πήδηξε τον φράκτη με το ελάφι στο στόμα. 189 00:27:13,420 --> 00:27:15,859 Πιάστηκε στον φράκτη, το άφησε κι έφυγε. 190 00:27:18,380 --> 00:27:22,859 - Η κα Ντραγκόλσκι είναι διευθύντρια; - Ναι, αλλά λείπει στην Ελλάδα. 191 00:27:28,580 --> 00:27:29,819 Κατάσταση συναγερμού. 192 00:28:07,220 --> 00:28:09,259 - Θες να το κρατάω εγώ; - Όχι. 193 00:28:18,540 --> 00:28:22,179 Άκου, μόλις έφαγε. Δεν θα μας επιτεθεί, σωστά; 194 00:28:24,220 --> 00:28:25,859 - Σωστά; - Δεν ξέρω! 195 00:28:33,020 --> 00:28:34,859 "Ο Πινόκιο Και Οι Αρειανοί"; 196 00:28:36,340 --> 00:28:37,579 Εσύ δεν είσαι; 197 00:28:38,340 --> 00:28:39,340 Ναι; 198 00:28:40,820 --> 00:28:43,219 Πήγα την κόρη μου να δει την παράσταση. 199 00:28:45,300 --> 00:28:46,300 Σας άρεσε; 200 00:28:47,620 --> 00:28:51,139 Ακόμη είναι μικρή. Δεν τα κατάλαβε όλα. 201 00:28:52,020 --> 00:28:53,819 Λάτρεψε τους Αρειανούς. 202 00:28:54,580 --> 00:28:57,339 - Πέντε χρονών είναι. - Να σας ζήσει. 203 00:28:57,660 --> 00:28:58,660 Ησυχία. 204 00:29:25,220 --> 00:29:26,220 Λούτσι! 205 00:29:26,700 --> 00:29:27,739 Τι; 206 00:29:34,300 --> 00:29:35,339 Καλημέρα. 207 00:29:36,820 --> 00:29:39,579 Μη φοβάστε, ψάχνουμε μια τίγρη που το έσκασε. 208 00:29:39,700 --> 00:29:41,219 Σου είπα ότι κάτι είδα! 209 00:29:41,340 --> 00:29:44,579 - Την είδες; - Ναι, της είπα ότι είδα ένα ζώο. 210 00:29:44,700 --> 00:29:46,099 Τι ακριβώς είδες; 211 00:29:46,220 --> 00:29:50,779 Ένα ζώο κάπου στο βάθος. Με κίτρινη γούνα, σαν λύγκας. 212 00:29:50,900 --> 00:29:52,779 - Πόσο μεγάλο; - Μεγάλο. 213 00:29:53,500 --> 00:29:57,419 - Είχε ρίγες ή βούλες; - Δεν είδα, ήταν πολύ μακριά. 214 00:29:57,660 --> 00:30:00,059 - Είδες κάτι ή όχι; - Είδα, ορκίζομαι! 215 00:30:00,180 --> 00:30:03,259 Ήταν μεγάλο ζώο, με παράξενη γούνα. 216 00:30:03,540 --> 00:30:06,619 - Πού ήσουν, περίπου; - Λίγο μετά την κοιλάδα Άρσα. 217 00:30:06,740 --> 00:30:08,899 Κοντά στην παλιά στρατιωτική βάση. 218 00:30:09,260 --> 00:30:10,939 Στο καταφύγιο "Άρτεμις"; 219 00:30:11,060 --> 00:30:13,499 - Πότε; - Πριν μία ώρα, περίπου. 220 00:30:13,780 --> 00:30:15,259 Ίσως και περισσότερο. 221 00:30:34,020 --> 00:30:37,259 Οι λευκές τίγρεις λέγονται σιβηρικές, σωστά; 222 00:30:37,380 --> 00:30:39,779 Όχι. Στην πραγματικότητα έχουν αλφισμό. 223 00:30:42,340 --> 00:30:45,739 - Τι θα γίνει αν δεν τη βρείτε; - Θα τη βρούμε, μην ανησυχείς. 224 00:30:47,340 --> 00:30:50,099 Μπορεί να ζήσει σε αυτά τα δάση. Θεωρητικά. 225 00:30:50,220 --> 00:30:53,419 Αν πετύχει καμιά αρκούδα, αμφιβάλλω αν θα ζήσει. 226 00:30:54,540 --> 00:30:56,659 Η αρκούδα μπορεί να σκοτώσει τίγρη; 227 00:30:56,780 --> 00:30:58,859 Αναλόγως την αρκούδα και την τίγρη. 228 00:30:58,980 --> 00:31:02,619 Στο φυσικό τους περιβάλλον οι σιβηρικές τίγρεις κυνηγούν αρκούδες. 229 00:31:03,140 --> 00:31:05,419 Δεν έχετε δει τις αρκούδες εδώ. 230 00:31:05,620 --> 00:31:09,579 Σκότωσα μία σχεδόν διπλάσια από τη θηλυκή τίγρη σας. 231 00:31:10,540 --> 00:31:12,379 - Καλά που τη σκότωσες. - Ορίστε; 232 00:31:13,540 --> 00:31:14,540 Τίποτα. 233 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 Λούτσι! 234 00:31:19,740 --> 00:31:21,659 Ελάτε, προχωρήστε. 235 00:32:04,420 --> 00:32:06,219 Ποιος θέλει καφέ; Σηκώστε χέρια. 236 00:32:06,340 --> 00:32:09,419 Εγώ. Έδωσα τον δικό μου σε δημοσιογράφο. Σερμπέτι ήταν. 237 00:32:09,540 --> 00:32:10,979 Ο καφές ή η δημοσιογράφος; 238 00:32:11,100 --> 00:32:12,699 - Η τουαλέτα; - Πίσω αριστερά. 239 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 Ευχαριστώ. 240 00:32:14,260 --> 00:32:16,779 - Έφτασες πριν από εμάς. - Πάντα. 241 00:32:18,140 --> 00:32:20,619 - Μεταλλικό νερό ή απλό; - Θέλω κι εγώ ένα. 242 00:32:46,820 --> 00:32:50,139 - Την είχαν στην πισίνα. - Μέσα στο νερό; 243 00:32:50,220 --> 00:32:52,899 Όχι, είχαν ένα κλουβί μέσα στην πισίνα. 244 00:32:53,020 --> 00:32:55,859 - Δεν το έσκασε από τον ζωολογικό; - Από εκεί, ναι. 245 00:32:55,980 --> 00:32:58,459 Η αστυνομία την πήγε εκεί χθες βράδυ. 246 00:33:00,060 --> 00:33:01,060 Άλλος! 247 00:33:01,540 --> 00:33:02,579 Είσαι καλά; 248 00:33:07,140 --> 00:33:09,499 Ο Πολ δεν σταματά να στέλνει μηνύματα. 249 00:33:09,860 --> 00:33:13,819 Λέει πως τον παίρνει ένας τύπος σχετικά με μια γάτα και κάτι χάπια. 250 00:33:19,500 --> 00:33:20,699 Με ακούς; 251 00:33:22,340 --> 00:33:24,459 Να του πω να μη στέλνει μηνύματα; 252 00:33:46,260 --> 00:33:49,899 Τι έπαθες; Κόφ' το! Έχεις τρελαθεί τελείως; 253 00:33:50,340 --> 00:33:51,539 Τι έχεις πάθει; 254 00:33:52,700 --> 00:33:54,659 - Σε είδα! - Ορίστε; 255 00:33:56,660 --> 00:33:57,699 Σε είδα. 256 00:34:01,940 --> 00:34:02,979 Τι με είδες; 257 00:34:03,820 --> 00:34:05,619 Να γλείφεις το κορίτσι. 258 00:34:27,380 --> 00:34:28,459 Γιατρέ; 259 00:34:28,740 --> 00:34:30,819 Θα μας πείτε δυο λόγια για την τίγρη; 260 00:34:30,940 --> 00:34:32,939 - Όχι τώρα. - Ένα λεπτό θα πάρει. 261 00:34:33,060 --> 00:34:35,539 - Είσαι καλά; Θες λίγο μαγνήσιο; - Όχι. 262 00:34:35,620 --> 00:34:36,819 - Σίγουρα; - Ναι. 263 00:34:36,940 --> 00:34:38,939 Ένα λεπτό θα πάρει μόνο. 264 00:34:39,620 --> 00:34:42,219 Όρισες τον εαυτό σου αρχηγό και μας διέταζες. 265 00:34:42,340 --> 00:34:45,019 Όχι, δεν υπήρχε επικοινωνία με την αστυνομία. 266 00:34:45,140 --> 00:34:46,619 Άσ' τα αυτά. 267 00:34:46,740 --> 00:34:49,179 Γίνε εσύ αρχηγός, τότε. Κανένα πρόβλημα. 268 00:34:49,300 --> 00:34:52,019 Μα σε κάθε ομάδα πρέπει να υπάρχει ένας κυνηγός. 269 00:34:52,140 --> 00:34:53,379 Ό,τι πεις. 270 00:34:53,500 --> 00:34:55,019 Κάνε ό,τι νομίζεις, τότε. 271 00:34:55,140 --> 00:34:56,219 Μαζευτείτε! 272 00:34:56,300 --> 00:34:58,219 Θα σας κάνω μερικές ερωτήσεις. 273 00:35:00,020 --> 00:35:03,419 Να απαντάτε ξεκινώντας με τις τελευταίες λέξεις της ερώτησης. 274 00:35:03,540 --> 00:35:05,859 Για παράδειγμα. "Πώς το έσκασε η τίγρη"; 275 00:35:05,980 --> 00:35:08,979 Θα πείτε. "Η τίγρη το έσκασε..." Και λοιπά, και λοιπά. 276 00:35:09,100 --> 00:35:10,499 - Πάλι βουητό. - Πες κάτι. 277 00:35:10,620 --> 00:35:11,899 Κάτι, κάτι. 278 00:35:12,020 --> 00:35:13,139 - Ξανά. - Κάτι. 279 00:35:13,420 --> 00:35:16,779 Υποσχέθηκες να τη φροντίζεις! Δεν σου έφτασε το "φακελάκι"; 280 00:35:18,460 --> 00:35:19,979 Ενώ εσύ τη φρόντιζες; 281 00:35:20,140 --> 00:35:22,459 - Τι την τάιζες; - Κρέας, τι άλλο; 282 00:35:22,580 --> 00:35:24,459 - Πόσα κιλά; - Δεν ξέρω. Πολλά. 283 00:35:24,580 --> 00:35:27,139 - Αμφιβάλλω. Είναι υποσιτισμένη. - Τι λες τώρα; 284 00:35:27,260 --> 00:35:29,539 Κι έχει και περιοδοντίτιδα. 285 00:35:29,660 --> 00:35:33,699 Υποσιτισμένη; Όταν την πήρα εγώ ήταν ολόκληρο θηρίο! 286 00:35:33,780 --> 00:35:35,219 - Από που; - Από το τσίρκο. 287 00:35:35,340 --> 00:35:36,539 - Γιατί; - Γιατί τι; 288 00:35:36,660 --> 00:35:39,219 Γιατί να έχεις τίγρη για κατοικίδιο; 289 00:35:39,340 --> 00:35:42,099 - Στην αυλή την είχα. - Σε κλουβί! 290 00:35:42,500 --> 00:35:45,219 - Προς τι οι ερωτήσεις; - Εσύ το ξεκίνησες. 291 00:35:45,500 --> 00:35:47,299 - Εσύ ποιος είσαι; - Ο άντρας της. 292 00:35:47,420 --> 00:35:49,339 - Έχετε παιδιά; - Όχι. 293 00:35:49,620 --> 00:35:52,859 Η κόρη μου δεν έπαιζε, ήταν μήνες κλεισμένη μέσα. 294 00:35:52,940 --> 00:35:54,179 Και πήρατε την τίγρη! 295 00:35:54,300 --> 00:35:57,059 - Γιατί ήταν κλεισμένη μέσα; - Δεχόταν απειλές. 296 00:35:57,180 --> 00:36:00,819 - Ξέρεις τον Σορίν Τσολάν, τον "Μαύρο"; - Όχι. 297 00:36:00,940 --> 00:36:02,819 Εσείς τον ξέρετε. Τράβα βίντεο. 298 00:36:02,940 --> 00:36:03,940 Σταμάτα! 299 00:36:04,020 --> 00:36:05,339 Θα σας πει αυτός. 300 00:36:05,460 --> 00:36:08,899 Πώς με ανάγκασε να πιώ καυτό νερό και κυκλοφορεί ελεύθερος. 301 00:36:09,020 --> 00:36:10,539 Τράβα σπίτι, άσ' το σε εμάς. 302 00:36:10,660 --> 00:36:11,739 Τράβα βίντεο. 303 00:36:11,780 --> 00:36:14,179 Έλα, γιατρέ. Σχηματίζουμε ομάδες. 304 00:36:14,540 --> 00:36:17,299 - Εμείς σε ποια είμαστε; - Στην ομάδα "Φυλακή". 305 00:36:17,620 --> 00:36:18,620 Τι είπες; 306 00:36:19,020 --> 00:36:20,539 Σου είπε κανείς να έρθεις; 307 00:36:20,820 --> 00:36:24,259 - Δική μου είναι η τίγρη! - Όχι πια. Τράβα σπίτι. 308 00:36:24,380 --> 00:36:27,499 Θα την κάνω κομματάκια. Άνοιξε το πορτμπαγκάζ. 309 00:36:27,580 --> 00:36:29,219 Θες να σε πάω στο Τμήμα; 310 00:36:29,340 --> 00:36:31,379 Άσε να φύγουν, χάνουμε χρόνο. 311 00:36:31,500 --> 00:36:32,939 Σου μιλάω, ρε! 312 00:36:33,060 --> 00:36:34,060 Ακίνητος! 313 00:36:34,700 --> 00:36:37,259 Κοίτα μην κόψεις τον εαυτό σου κομματάκια! 314 00:36:43,500 --> 00:36:45,219 - Καλή τύχη. - Επίσης. 315 00:36:45,340 --> 00:36:46,979 - Καλή τύχη. - Καλή τύχη. 316 00:37:16,900 --> 00:37:19,379 Ομάδα 3, λαμβάνεις; 317 00:37:21,820 --> 00:37:24,139 Ομάδα 3, εδώ ομάδα 1. 318 00:37:24,860 --> 00:37:26,419 Ομάδα 3, ελήφθη. 319 00:37:27,940 --> 00:37:31,019 Κόστι εδώ Βισάν. Δώσε μου τον μπαμπά σου. 320 00:37:35,620 --> 00:37:36,659 Εσένα θέλει. 321 00:37:37,220 --> 00:37:38,299 Ακούω. 322 00:37:39,940 --> 00:37:42,179 Βρήκαμε κάτι ασυνήθιστα περιττώματα. 323 00:37:42,860 --> 00:37:45,659 Προσπαθώ να στείλω φωτογραφία, μα δεν έχω σήμα. 324 00:37:46,140 --> 00:37:47,259 Περίγραψέ τα. 325 00:37:48,300 --> 00:37:50,819 Είναι σαν σβουνιά, δεν είναι συμπαγή. 326 00:37:51,420 --> 00:37:54,459 Σκούρου χρώματος. Ούτε ελαφιού, ούτε αγριογούρουνου. 327 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 Αρκούδας; 328 00:37:58,260 --> 00:38:00,939 Μπορεί, αλλά δεν βλέπω μούρα μέσα. 329 00:38:02,420 --> 00:38:04,819 Περιττώματα χωρίς μούρα. Σαρκοφάγου. 330 00:38:07,700 --> 00:38:09,059 Πόσο φρέσκα είναι; 331 00:38:10,380 --> 00:38:11,859 Λίγων ωρών, θα έλεγα. 332 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 Επανάλαβε. 333 00:38:14,620 --> 00:38:16,099 Λίγων ωρών, θα έλεγα. 334 00:38:17,860 --> 00:38:20,259 Εντάξει. Να προσέχετε. 335 00:38:22,060 --> 00:38:23,219 Κι εσείς. 336 00:38:45,340 --> 00:38:47,019 - Πάμε! - Μια στιγμή. 337 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 Πεταλούδα; 338 00:39:11,620 --> 00:39:14,019 - Πεταλούδα δεν είναι; - Άφησέ την ήσυχη! 339 00:39:15,180 --> 00:39:16,699 Μόνο αν πεις τι είναι. 340 00:39:19,100 --> 00:39:21,499 - Να το δω λίγο; - Μόνο μην το σκοτώσεις. 341 00:39:23,780 --> 00:39:25,059 - Πετρούτσα! - Τι; 342 00:39:25,500 --> 00:39:26,659 Μην τολμήσεις! 343 00:39:27,660 --> 00:39:29,099 Δώσ' του ένα φιλάκι. 344 00:39:30,340 --> 00:39:32,579 Τι κάνετε; Νηπιαγωγείο είμαστε; 345 00:40:10,380 --> 00:40:11,819 Δεν κάναμε σεξ. 346 00:40:13,740 --> 00:40:15,019 Όχι συνουσία. 347 00:40:16,100 --> 00:40:18,499 - Μόνο στοματικό; - Ναι. 348 00:40:18,620 --> 00:40:19,939 Σου έκανε κι αυτή; 349 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 Ναι. 350 00:40:24,620 --> 00:40:27,739 - Πού έστελνες μηνύματα όλη μέρα; - Στη θεατρική ομάδα. 351 00:40:27,860 --> 00:40:29,979 Είσαι πολύ χάλια ηθοποιός. 352 00:40:30,100 --> 00:40:34,259 Η παράσταση ακυρώθηκε και δεν ξέρουν τι να κάνουν τα παιδιά! 353 00:40:34,860 --> 00:40:36,899 Ποια πηδούσες όσο ήμουν έγκυος; 354 00:40:38,340 --> 00:40:39,739 Την Ουγγαρέζα; 355 00:40:39,820 --> 00:40:41,899 - Ποια Ουγγαρέζα; - Ξέρεις πολύ καλά! 356 00:40:42,020 --> 00:40:43,819 Δεν πήδηξα καμία Ουγγαρέζα! 357 00:40:44,940 --> 00:40:46,579 Γι' αυτό πέθανε το μωρό. 358 00:40:47,260 --> 00:40:48,859 - Τι είπες; - Με άκουσες. 359 00:40:50,780 --> 00:40:52,219 Γιατί δεν έζησε το μωρό; 360 00:40:53,940 --> 00:40:56,659 - Πες μου. Γιατί; - Επειδή δεν το ήθελα πια! 361 00:40:59,300 --> 00:41:00,819 Βέρα, μιλάς σοβαρά; 362 00:41:01,860 --> 00:41:02,860 Ναι. 363 00:41:05,260 --> 00:41:06,979 - Με εκδικείσαι. - Όχι. 364 00:41:07,100 --> 00:41:09,219 - Ναι, με εκδικείσαι. - Καθόλου. 365 00:41:11,380 --> 00:41:14,899 - Έκανες κάτι στο μωρό; - Πώς μπορείς να ρωτάς κάτι τέτοιο; 366 00:41:15,020 --> 00:41:18,219 Τι εννοείς, δεν το ήθελες πια; Ήθελες να πεθάνει; 367 00:41:18,780 --> 00:41:20,419 - Όχι. - Τι ήθελες, τότε; 368 00:41:20,860 --> 00:41:22,179 Ξέρω για την Ουγγαρέζα! 369 00:41:22,300 --> 00:41:24,939 Έπαψα να κοιμάμαι με άλλες αφότου τα φτιάξαμε. 370 00:41:25,020 --> 00:41:26,659 Όχι, απλώς τις γλείφεις. 371 00:41:26,980 --> 00:41:28,099 Σας παρακαλώ! 372 00:41:28,700 --> 00:41:30,139 Πόσες έχεις γλείψει; 373 00:41:32,420 --> 00:41:33,779 Μόνο αυτό μπορείς! 374 00:41:33,900 --> 00:41:34,900 Πού πας; 375 00:41:35,020 --> 00:41:36,659 Πες του να γυρίσει πίσω! 376 00:41:37,100 --> 00:41:38,100 Που πας; 377 00:41:38,180 --> 00:41:39,180 Τόμα! 378 00:41:40,100 --> 00:41:41,219 Γύρνα πίσω! 379 00:41:42,540 --> 00:41:43,739 Τόμα, δεν θα... 380 00:41:49,180 --> 00:41:50,180 Τόμα! 381 00:41:53,300 --> 00:41:54,619 Γύρνα πίσω! 382 00:41:59,340 --> 00:42:01,139 Δεν θα έρθω στο κατόπι σου! 383 00:42:05,620 --> 00:42:06,779 Είσαι αξιολύπητος! 384 00:42:06,900 --> 00:42:09,859 - Εσύ ήθελες να πεθάνει το μωρό μας. - Δεν είπα αυτό. 385 00:42:10,260 --> 00:42:11,739 Στάσου, που να πάρει! 386 00:42:13,300 --> 00:42:16,499 Φίλησα κάποια, αλλά μόνο αυτό. Ήμουν μεθυσμένος. 387 00:42:16,620 --> 00:42:17,739 - Φέτος; - Ναι. 388 00:42:18,260 --> 00:42:20,779 Εγώ πλάνταζα στο κλάμα κι εσύ φιλούσες άλλες. 389 00:42:20,900 --> 00:42:22,059 Τι είναι αυτό; 390 00:42:23,740 --> 00:42:25,299 Σημάδι από δαγκωματιά; 391 00:42:29,340 --> 00:42:30,939 Κι εγώ κόντευα να σκάσω. 392 00:42:32,620 --> 00:42:34,899 Δεν έχεις αποκλειστικότητα στο κλάμα. 393 00:42:36,380 --> 00:42:39,459 - Επειδή ανάβεις κεριά δεν σημαίνει... - Πότε το έπαθες; 394 00:42:39,540 --> 00:42:40,859 Τώρα, που έπεσα. 395 00:42:41,940 --> 00:42:43,619 - Πονάει; - Λιγάκι. 396 00:42:44,780 --> 00:42:46,099 Μοιάζει με φιδιού. 397 00:42:47,300 --> 00:42:49,459 - Αλήθεια; - Πιθανότατα. 398 00:42:50,260 --> 00:42:53,659 - Από δηλητηριώδες φίδι; - Όχι, τα σημάδια θα ήταν πιο έντονα. 399 00:42:54,380 --> 00:42:56,939 - Άρα, δεν είναι δηλητηριώδες; - Δεν νομίζω. 400 00:42:57,420 --> 00:42:59,019 Αλλά δεν είσαι σίγουρη. 401 00:43:03,260 --> 00:43:04,659 Κι αν είναι δηλητηριώδες; 402 00:43:04,780 --> 00:43:06,059 Κύριε Μοϊσέι! 403 00:43:11,180 --> 00:43:12,539 Κύριε Μοϊσέι! 404 00:43:15,140 --> 00:43:16,339 Τηλεφώνησέ του. 405 00:43:17,820 --> 00:43:19,099 Δεν έχω μπαταρία. 406 00:43:20,940 --> 00:43:22,579 Κι αν είναι δηλητηριώδες; 407 00:43:22,700 --> 00:43:25,179 Θα χρειαστείς ορό. Οι διασώστες θα έχουν. 408 00:43:26,980 --> 00:43:29,339 Δεν μπορείς να ρουφήξεις το δηλητήριο; 409 00:43:29,620 --> 00:43:31,619 Μόνο στις ταινίες γίνεται αυτό. 410 00:43:31,860 --> 00:43:34,499 Κύριε Μοϊσέι! 411 00:43:50,580 --> 00:43:53,099 - Πονάει ακόμη; - Μούδιασε λίγο. 412 00:43:55,980 --> 00:43:57,059 Κάτσε να δω. 413 00:44:03,460 --> 00:44:04,460 Πώς είναι; 414 00:44:07,220 --> 00:44:08,339 Τι ήταν αυτό; 415 00:44:10,340 --> 00:44:11,699 Πουλιά ήταν. Πάμε. 416 00:44:39,380 --> 00:44:40,939 Σίγουρα ήρθαμε από 'δώ; 417 00:44:46,860 --> 00:44:48,739 Δεν το θυμάμαι αυτό το μέρος. 418 00:44:52,820 --> 00:44:53,820 Έλα. 419 00:44:54,700 --> 00:44:55,899 Ένα, δύο, τρία! 420 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 Μπορείς; 421 00:45:09,820 --> 00:45:11,699 - Το κινητό σου. - Περίμενε. 422 00:45:24,940 --> 00:45:25,979 Έχεις σήμα; 423 00:45:26,820 --> 00:45:27,820 Καθόλου. 424 00:45:38,980 --> 00:45:40,259 Πάμε να φύγουμε. 425 00:45:41,420 --> 00:45:42,459 Προς τα που; 426 00:45:44,620 --> 00:45:47,699 - Στην ίδια κατεύθυνση. - Κι αν απομακρυνθούμε κι άλλο; 427 00:45:52,220 --> 00:45:53,579 Κάτι θα σκεφτούμε. 428 00:46:01,780 --> 00:46:04,619 Πόσο χαζός μπορεί να είσαι για να πατήσεις φίδι; 429 00:46:09,180 --> 00:46:11,539 Είναι πιο έξυπνο να μείνεις εκεί πάνω; 430 00:46:16,580 --> 00:46:18,299 Ίσως σου φέξει και πεθάνω. 431 00:46:20,500 --> 00:46:21,659 Βοήθεια! 432 00:46:23,580 --> 00:46:24,779 Βοήθεια! 433 00:46:33,220 --> 00:46:35,699 Βοήθεια! 434 00:46:38,340 --> 00:46:40,899 - Λες να μου κόψουν το πόδι; - Σκάσε λίγο! 435 00:46:45,820 --> 00:46:47,339 - Τι; - Σκάσε! 436 00:46:50,220 --> 00:46:51,220 Τι είναι; 437 00:46:57,100 --> 00:46:59,059 Αυτοκίνητα! Έλα! 438 00:47:12,060 --> 00:47:13,060 Καλώς τους. 439 00:47:13,460 --> 00:47:15,859 Εδώ ομάδα "Άρτεμις", ήρθαν οι χαμένοι. 440 00:47:15,980 --> 00:47:17,539 Ελήφθη, ευχαριστώ. 441 00:47:18,380 --> 00:47:20,699 - Πως έμοιαζε; - Δεν το είδα. 442 00:47:26,620 --> 00:47:28,339 Κατέβασε λίγο το παντελόνι. 443 00:47:28,460 --> 00:47:30,059 - Θα πονέσει; - Λιγάκι. 444 00:47:36,020 --> 00:47:38,539 - Τι έπαθε; - Τον δάγκωσε φίδι. 445 00:47:40,540 --> 00:47:43,379 Σταμάτα να κουνιέσαι, αλλιώς θα σπάσει η βελόνα. 446 00:47:46,380 --> 00:47:49,379 - Τι έπαθε ο μορφονιός; - Τον δάγκωσε φίδι. 447 00:47:50,300 --> 00:47:52,019 Πίσω! Μου κόβετε το φως. 448 00:47:56,940 --> 00:47:58,259 Πίσω, είπα! 449 00:48:01,740 --> 00:48:04,299 Το μονόφθαλμο φίδι; Είναι καλά; 450 00:48:06,780 --> 00:48:07,780 Σιγά, καλέ! 451 00:48:14,060 --> 00:48:15,819 Θα φας μανιτάρια στιφάδο; 452 00:48:19,020 --> 00:48:20,020 Ευχαριστώ. 453 00:48:35,660 --> 00:48:37,699 Ας μου έλεγες ότι δεν το ήθελες. 454 00:48:39,700 --> 00:48:42,499 Το ήθελες εσύ και νόμιζα πως θα το ήθελα κι εγώ. 455 00:48:47,340 --> 00:48:51,139 Με τη φίλη μου, την Ιλεάνα, συμφωνήσαμε να γίνουμε βιολόγοι. 456 00:48:53,060 --> 00:48:54,699 Είχαμε και παρατσούκλια. 457 00:48:55,380 --> 00:48:58,739 - Τι παρατσούκλια; - Βιολόγος 1 και Βιολόγος 2. 458 00:49:03,420 --> 00:49:07,539 Το σχέδιο ήταν πως όταν θα κλείναμε τα 27... 459 00:49:07,660 --> 00:49:11,139 θα πηγαίναμε στο δάσος του Αμαζόνιου να ανακαλύψουμε νέα είδη. 460 00:49:14,700 --> 00:49:16,539 "Σαύρους Βεράσους". 461 00:49:17,060 --> 00:49:18,739 - "Βεράσις"; - "Βερένσις". 462 00:49:19,220 --> 00:49:21,019 "Σαύρους Βερένσις". 463 00:49:21,940 --> 00:49:23,219 Εγώ είμαι αυτός. 464 00:49:33,220 --> 00:49:34,739 Φοιτήτρια είναι; 465 00:49:35,620 --> 00:49:37,859 - Ποια; - Η Ελίζα. 466 00:49:39,580 --> 00:49:41,939 Προσπαθεί να μπει στη Δραματική σχολή. 467 00:49:49,860 --> 00:49:51,259 Πόσων χρόνων είναι; 468 00:49:52,860 --> 00:49:54,259 Αρκετά μεγάλη. 469 00:49:54,900 --> 00:49:56,019 Λύκειο πάει; 470 00:49:57,540 --> 00:49:58,540 Ναι. 471 00:49:59,340 --> 00:50:00,739 Πόσων χρόνων είναι; 472 00:50:02,340 --> 00:50:03,340 Δεκαεννιά. 473 00:50:13,180 --> 00:50:14,219 Την αγαπάς; 474 00:50:15,140 --> 00:50:16,299 Έλα τώρα! 475 00:50:23,820 --> 00:50:26,339 Κρασί δεν πίνετε. Θέλετε χυμό αφροξυλιάς; 476 00:51:16,260 --> 00:51:19,459 "Τίγρη εθεάθη εντός του μεσαιωνικού κάστρου..." 477 00:51:19,580 --> 00:51:21,179 "στη λεωφόρο Κάστρου 1". 478 00:52:27,620 --> 00:52:30,979 Μείνετε στο αμάξι, παρακαλώ. Μόνο η κυρία με το αναισθητικό. 479 00:52:31,060 --> 00:52:33,379 - Είμαι ο σύζυγος. - Μείνετε στο αμάξι. 480 00:52:33,500 --> 00:52:35,059 - Πάμε! - Να προσέχετε. 481 00:52:35,780 --> 00:52:37,899 - Μπαίνουμε από δυτικά. - Να προσέχετε. 482 00:52:38,020 --> 00:52:40,259 - Μπες στο αμάξι. - Άσε μας, ρε φίλε. 483 00:52:42,260 --> 00:52:43,299 Βέρα! 484 00:52:44,500 --> 00:52:46,899 Καρφί στην καντίνα με τους λουκουμάδες! 485 00:52:47,380 --> 00:52:49,339 Βέρα! Σ' αγαπώ. 486 00:53:33,780 --> 00:53:34,859 Έφυγε; 487 00:53:35,620 --> 00:53:36,979 Ανοίξτε, παρακαλώ. 488 00:53:43,700 --> 00:53:44,739 Που ήταν; 489 00:53:48,060 --> 00:53:49,060 Εκεί. 490 00:54:07,500 --> 00:54:09,139 Η τίγρη μετακινείται. 491 00:54:09,260 --> 00:54:11,779 Μην πυροβολείτε! Η τίγρη μετακινείται! 492 00:54:12,420 --> 00:54:14,139 Δυτική πύλη, τι συμβαίνει; 493 00:54:14,740 --> 00:54:16,099 Χρειάζεστε βοήθεια; 494 00:54:20,500 --> 00:54:22,099 Μην πυροβολείτε! 495 00:54:23,300 --> 00:54:27,459 Δυτική πύλη! Ακούτε; Χρειάζεστε βοήθεια; 496 00:54:29,340 --> 00:54:30,699 Δυτική πύλη, ερχόμαστε! 497 00:58:24,700 --> 00:58:25,700 Όχι! 498 00:58:26,740 --> 00:58:27,779 Όχι! 499 00:58:31,260 --> 00:58:32,260 Ριάνα! 500 00:58:32,980 --> 00:58:33,980 Εδώ! 501 00:58:38,260 --> 00:58:39,379 Καλό κορίτσι! 502 00:58:41,540 --> 00:58:42,739 Καλό κορίτσι. 503 00:58:43,020 --> 00:58:44,020 Ριάνα, εδώ! 504 00:58:46,700 --> 00:58:49,139 Έτσι μπράβο. Θες να κοιμηθείς; 505 00:58:50,780 --> 00:58:52,099 Πήγαμε μια βόλτα. 506 00:58:52,540 --> 00:58:54,059 Είδαμε την πόλη. 507 00:58:55,420 --> 00:58:56,259 Ώρα για ύπνο. 508 00:58:56,380 --> 00:58:58,179 Εμένα κοίτα! 509 00:58:58,540 --> 00:59:00,299 Μην κουνιέσαι! Μείνε εκεί! 510 00:59:00,580 --> 00:59:02,379 Έλα, κορίτσι μου. Έλα. 511 00:59:04,420 --> 00:59:05,420 Ριάνα! 512 00:59:05,860 --> 00:59:07,139 Έλα, κορίτσι μου. 513 00:59:07,260 --> 00:59:09,779 Έτσι μπράβο. Καλό κορίτσι. Έλα. 514 00:59:14,180 --> 00:59:15,379 Ήρεμα κι ωραία. 515 00:59:16,340 --> 00:59:18,219 Μπράβο, Ριάνα. Μπράβο. 516 00:59:20,500 --> 00:59:21,500 Μπράβο. 517 00:59:22,460 --> 00:59:24,059 Έτσι μπράβο! Αυτό ήταν! 518 00:59:26,420 --> 00:59:29,139 Ριάνα, τώρα θα κοιμηθούμε. Ναι; 519 00:59:32,180 --> 00:59:33,779 Να πάμε στον ζωολογικό; 520 00:59:34,740 --> 00:59:36,179 Μαζί με τα άλλα ζώα. 521 00:59:36,740 --> 00:59:39,499 Θες να είσαι μαζί τους; Στον ζωολογικό κήπο; 522 00:59:40,260 --> 00:59:41,260 Έλα, Ριάνα. 523 00:59:42,100 --> 00:59:43,499 Κοιμήσου, καλή μου. 524 00:59:44,940 --> 00:59:47,139 Μπράβο! Καλό κορίτσι! 525 00:59:47,820 --> 00:59:48,979 Κοιμήσου τώρα. 526 00:59:49,780 --> 00:59:52,499 Κοιμήσου και θα ξυπνήσεις στον ζωολογικό κήπο. 527 00:59:53,060 --> 00:59:56,739 Έλα, ψιψίνα μου. Κοιμήσου. Πρέπει να κοιμηθείς. 528 00:59:57,140 --> 00:59:58,339 Άντε! 529 00:59:59,860 --> 01:00:00,899 Άντε, Ριάνα. 530 01:00:02,100 --> 01:00:04,059 Άντε, Ριάνα. Άντε, καλή μου. 531 01:00:06,300 --> 01:00:07,539 Μην πυροβολείτε! 532 01:00:09,460 --> 01:00:10,819 Μην πυροβολείτε! 533 01:01:21,860 --> 01:01:23,899 "Τα λευκά αιμοσφαίρια..." 534 01:01:24,180 --> 01:01:27,459 "Α. μεταφέρουν οξυγόνο. Β. διοξείδιο του άνθρακα..." 535 01:01:27,580 --> 01:01:30,339 "Γ. συμβάλλουν στην ισορροπία οξέων-βάσεων..." 536 01:01:30,460 --> 01:01:32,219 "Δ. όλα τα παραπάνω..." 537 01:01:32,500 --> 01:01:34,619 "Ε. μόνο τα Α και Β είναι σωστά". 538 01:01:35,060 --> 01:01:36,899 Μόνο τα Α και Β είναι σωστά. 539 01:01:37,020 --> 01:01:38,699 "Όλα τα παραπάνω". 540 01:01:38,900 --> 01:01:41,299 Αφού τα ξέρεις απ' έξω. Συγκεντρώσου λίγο. 541 01:01:41,420 --> 01:01:42,420 Δεν μπορώ. 542 01:01:42,740 --> 01:01:45,179 - Να σταματήσουμε; - Όχι, πάμε. 543 01:01:49,980 --> 01:01:53,099 - Πότε θα έρθεις στον ζωολογικό; - Όταν λήξει η έρευνα. 544 01:01:53,300 --> 01:01:57,019 - Ποιος προσέχει τον Φρόντο; - Έδωσα οδηγίες στους φροντιστές. 545 01:01:59,580 --> 01:02:01,099 Πάμε από την αρχή. 546 01:02:03,620 --> 01:02:06,539 - Θες να σταματήσουμε; - Όχι, πάμε από την αρχή. 547 01:02:07,860 --> 01:02:09,659 - Σίγουρα; - Σίγουρα. 548 01:02:13,300 --> 01:02:15,459 "Ο όγκος του αίματος αυξάνεται..." 549 01:02:15,540 --> 01:02:18,459 "Α. στη διάρκεια διάφορων σωματικών λειτουργιών..." 550 01:02:18,580 --> 01:02:20,459 "Β. κατά την άσκηση..." 551 01:02:21,820 --> 01:02:23,179 - Χαίρετε! - Γεια. 552 01:02:23,260 --> 01:02:26,739 - Έχεις τη λούτρινη τίγρη; - Στο κλουβί της είναι. 553 01:02:26,860 --> 01:02:29,899 - Έψαξα, δεν ήταν εκεί. - Θα την πήρε η αστυνομία. 554 01:02:30,020 --> 01:02:32,419 Ευχαριστώ, συγγνώμη για την ενόχληση. 555 01:02:33,980 --> 01:02:36,979 - Περίμενε! Τη θάψατε; - Σήμερα το μεσημέρι. 556 01:02:44,820 --> 01:02:47,459 "Καιρός του γεννάσθαι και καιρός του αποθνήσκειν". 557 01:02:47,580 --> 01:02:50,819 "Καιρός του φυτεύειν και καιρός του εκριζόνειν". 558 01:02:51,140 --> 01:02:56,179 "Του αποκτείνειν και του ιατρεύειν. Του καταστρέφειν και του οικοδομείν". 559 01:02:56,300 --> 01:02:58,819 "Καιρός του κλαύσαι και καιρός του γελάσαι". 560 01:02:58,940 --> 01:03:01,619 "Καιρός του κόψασθαι και καιρός του ορχήσασθαι". 561 01:03:01,740 --> 01:03:04,259 "Καιρός του φυλάξαι και καιρός του εκβαλείν". 562 01:03:04,380 --> 01:03:07,059 "Καιρός του ρήξαι και καιρός του ράψαι". 563 01:03:07,340 --> 01:03:10,659 "Καιρός του σιγάν και καιρός του λαλείν". 564 01:03:11,100 --> 01:03:13,939 "Καιρός του φιλήσαι και καιρός του μισήσαι". 565 01:03:14,060 --> 01:03:17,299 "Καιρός πολέμου και καιρός ειρήνης". 566 01:03:19,940 --> 01:03:23,139 "Είπα εγώ εν καρδία μου περί λαλιάς υιών του ανθρώπου..." 567 01:03:23,260 --> 01:03:27,579 "ότι διακρίνει αυτούς ο Θεός και τού δείξαι ότι αυτοί κτήνη εισί". 568 01:03:27,700 --> 01:03:30,579 "Και συνάντημα του κτήνους, συνάντημα εν αυτοίς". 569 01:03:30,700 --> 01:03:35,179 "Ως ο θάνατος τούτου, ούτως και ο θάνατος τούτου". 570 01:03:35,300 --> 01:03:38,299 "Και πνεύμα εν τοις πάσι". 571 01:03:38,660 --> 01:03:41,019 "Τις οίδε πνεύμα ανθρώπου ει αναβαίνει..." 572 01:03:41,140 --> 01:03:44,299 "και πνεύμα κτήνους ει καταβαίνει αυτό εις την γην; 573 01:03:44,620 --> 01:03:45,620 "Τις;" 574 01:03:46,460 --> 01:03:49,779 Εις το όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. 575 01:04:54,700 --> 01:04:55,859 Με συγχωρείτε! 576 01:04:56,380 --> 01:04:58,339 - Είστε της ενορίας Ποντένι; - Ναι. 577 01:04:58,460 --> 01:05:01,059 Θέλω να θάψω κάποιον. Να τον μεταφέρω, βασικά. 578 01:05:01,180 --> 01:05:05,339 - Βεβαίως. Έχετε μνήμα; - Όχι, πρόκειται για αβάπτιστο μωρό. 579 01:05:05,460 --> 01:05:09,819 Εάν δεν έχει βαπτιστεί ορθόδοξος, δεν μπορεί να κηδευτεί ως ορθόδοξος. 580 01:05:09,900 --> 01:05:11,699 Μόλις κηδέψατε μια τίγρη. 581 01:05:11,820 --> 01:05:14,219 Κυρία, δεν είναι καθαγιασμένο έδαφος. 582 01:05:14,340 --> 01:05:17,819 Πέθανε τέσσερες μέρες μετά τη γέννα, δεν πρόλαβε να βαπτιστεί. 583 01:05:18,180 --> 01:05:19,180 Πού ετάφη; 584 01:05:19,260 --> 01:05:22,059 Έξω από το κοιμητήριο της Ρεμέτα, στο χωράφι. 585 01:05:22,180 --> 01:05:25,059 - Μιλήσατε με τον αρχιεπίσκοπο; - Ναι, μιλήσαμε. 586 01:05:26,340 --> 01:05:29,659 - Έχετε μνήμα κάπου αλλού; - Των γονιών μου, στο Βουκουρέστι. 587 01:05:29,780 --> 01:05:32,659 Μίλησα με τη διεύθυνση εδώ, μα έπαψαν να απαντούν. 588 01:05:32,780 --> 01:05:36,099 Έγραψα στον αρχιεπίσκοπο και στον πατριάρχη Βουκουρεστίου. 589 01:05:36,540 --> 01:05:39,059 Μια κυρία πουλά μνήμα στο κοιμητήριό μας. 590 01:05:39,060 --> 01:05:41,499 Θα δω αν παραμένει διαθέσιμο. 591 01:05:41,620 --> 01:05:44,259 Θα τελέσω τη λειτουργία, αλλά διακριτικά. 592 01:05:44,380 --> 01:05:46,779 Μη μάθουν στη Ρεμέτα ότι το φέρατε εδώ. 593 01:05:47,740 --> 01:05:51,099 Θα μιλήσω στην κυρία και θα σας ενημερώσω. 594 01:05:52,620 --> 01:05:56,139 Πάρτε με αύριο το απόγευμα. Θα κάνουμε λειτουργία, τα πάντα. 595 01:05:56,260 --> 01:05:58,579 - Ευχαριστώ. - Ο Θεός να σας έχει καλά. 596 01:06:22,500 --> 01:06:25,699 "ΤΟ ΔΑΣΟΣ TOY ΑΜΑΖΟΝΙΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΕΙ ΠΟΥΘΕΝΑ". 597 01:07:30,940 --> 01:07:33,179 "ΜΠΟΓΚΝΤΑΝ" 598 01:07:52,340 --> 01:07:54,899 Με συγχωρείτε. Τι κεμπάπ είναι αυτό; 599 01:07:55,020 --> 01:07:57,899 Είναι κεμπάπ μονόκερου. Μαγικά νόστιμο. 600 01:07:58,180 --> 01:08:00,179 Θέλεις όλες τις γαρνιτούρες; 601 01:08:00,260 --> 01:08:01,739 Γλυκό ή πικάντικο; 602 01:08:02,460 --> 01:08:03,579 Πινόκιο! 603 01:08:04,100 --> 01:08:05,459 Πινόκιο! 604 01:08:05,580 --> 01:08:08,019 Κόκκινε, Πράσινε, Ασημένιε! 605 01:08:08,140 --> 01:08:10,579 Γιατί είστε τόσο λυπημένοι και κοκαλιάρηδες; 606 01:08:10,700 --> 01:08:12,419 Πινάκιο, βοήθησέ μας! 607 01:08:13,740 --> 01:08:15,099 Πινόκιο, βοήθησέ μας! 608 01:08:15,220 --> 01:08:17,939 Η Αλεπού και η Γάτα θα μας στείλουν στον Άρη! 609 01:08:18,060 --> 01:08:20,579 Πούλησαν τα διαβατήριά μας στη μαύρη αγορά! 610 01:08:20,900 --> 01:08:24,299 - Γίνεται πόλεμος στον Άρη! - Μη φοβάστε, μπήκαν στη φυλακή. 611 01:08:24,420 --> 01:08:26,019 Δεν θα σας στείλουν στον Άρη! 612 01:08:26,140 --> 01:08:28,299 - Πινάκιο, πρόσεχε! - Γιατί; 613 01:08:29,540 --> 01:08:30,540 Όχι! 614 01:08:30,820 --> 01:08:33,339 Βοήθεια! 615 01:08:33,420 --> 01:08:34,579 Δεν θα το σκάσεις! 616 01:08:34,700 --> 01:08:37,379 Άσε ήσυχο τον Πινόκιο! 617 01:10:26,820 --> 01:10:27,939 Στραβό είναι. 618 01:10:31,580 --> 01:10:32,580 Λιγάκι. 619 01:11:08,260 --> 01:11:09,659 Μια κυρία μόνη εδώ; 620 01:11:18,940 --> 01:11:21,979 Ποια τούρτα άρεσε στον Μισού; Από πού την πήραμε; 621 01:11:23,180 --> 01:11:25,459 Από το "Λιλιάνα", πίσω από το δημαρχείο. 622 01:11:25,580 --> 01:11:26,699 Τι τούρτα ήταν; 623 01:11:26,780 --> 01:11:28,699 - Με κρέμα μάνγκο. - Ναι, αυτή. 624 01:11:31,740 --> 01:11:32,859 Δεν θα έρθεις; 625 01:11:33,820 --> 01:11:34,859 Δεν νομίζω. 626 01:11:37,580 --> 01:11:39,939 Σίγουρα θα περπατήσεις έξι χιλιόμετρα; 627 01:11:40,180 --> 01:11:41,180 Σίγουρα. 628 01:11:43,820 --> 01:11:45,939 Υπάρχουν τίγρεις σ' αυτά τα δάση. 629 01:11:50,100 --> 01:11:51,819 Πες μου αν αλλάξεις γνώμη. 630 01:11:52,180 --> 01:11:53,180 Έγινε. 631 01:11:55,340 --> 01:11:56,750 - Αντίο. - Αντίο. 632 01:12:18,751 --> 01:12:24,750 OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM 633 01:12:26,751 --> 01:12:31,750 Επιμέλεια Υποτιτλισμού POWER MEDIA PRODUCTIONS 57353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.