All language subtitles for Day.Of.The.Tiger.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,551 --> 00:01:05,550
OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
VaVooM
2
00:01:06,551 --> 00:01:10,019
Η ΤΙΓΡΗ
3
00:01:45,180 --> 00:01:47,659
Μη χτυπήσεις το μάτι της,
θα το μετανιώσεις.
4
00:01:51,060 --> 00:01:53,379
Στο πόδι θα της ρίξω
και θα κοιμηθεί.
5
00:01:54,500 --> 00:01:56,779
Δεν πας να ζωγραφίσεις
με τη Μιχαέλα;
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,019
Παρ' τη μέσα.
7
00:01:58,140 --> 00:01:59,579
Δώσε να το κάνω εγώ.
8
00:02:01,340 --> 00:02:02,779
Στον μηρό, παρακαλώ.
9
00:02:19,660 --> 00:02:20,739
Έτσι μπράβο.
10
00:02:21,580 --> 00:02:24,299
Έλα, Ριάνα. Ήρεμα, ήρεμα.
11
00:02:25,020 --> 00:02:26,579
Σώπα, σώπα.
12
00:03:25,340 --> 00:03:26,699
Ουρά, 80 εκατοστά.
13
00:03:29,780 --> 00:03:32,499
Από κόκκυγα μέχρι λαιμό,
101 εκατοστά.
14
00:03:32,620 --> 00:03:34,819
Κι 155 εκατοστά
από την άκρη της μύτης.
15
00:03:34,940 --> 00:03:36,659
Βέρα, κάτι κάνω λάθος.
16
00:03:41,220 --> 00:03:42,699
Πίεζε κοντά στη βάση.
17
00:03:44,540 --> 00:03:45,619
Εξήντα δύο.
18
00:03:48,300 --> 00:03:50,019
- Έτσι;
- Ναι.
19
00:04:02,140 --> 00:04:04,019
Τριάντα εκατοστά.
20
00:04:06,940 --> 00:04:09,419
Φεύγω σε 20 λεπτά.
Έχεις φάει;
21
00:04:13,220 --> 00:04:14,739
Ναι; Με ακούς;
22
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
Τόμα;
23
00:04:21,660 --> 00:04:24,139
Τελειώνω κι έρχομαι
κατευθείαν στο σπίτι.
24
00:04:26,460 --> 00:04:27,739
Εντάξει. Γεια.
25
00:04:45,940 --> 00:04:47,299
Τι έπαθε ο Φρόντο;
26
00:04:47,820 --> 00:04:51,659
Έκανε κακά παντού στο κλουβί του.
Ένα βλαμμένο τον τάισε ζελεδάκια.
27
00:04:52,300 --> 00:04:54,339
Αύριο θα του δώσουμε
Loperamide.
28
00:05:04,860 --> 00:05:07,059
- Το παιχνίδι της Ριάνα.
- Θα της το πάω.
29
00:05:07,180 --> 00:05:09,939
- Κάτι για να τη φροντίσετε.
- Δεν χρειάζεται!
30
00:05:10,020 --> 00:05:11,499
- Πάρ' τα.
- Θα τη φροντίσουμε.
31
00:05:11,620 --> 00:05:12,819
- Καλησπέρα.
- Καλησπέρα.
32
00:05:13,220 --> 00:05:15,059
- Να δώσεις το παιχνίδι.
- Ναι.
33
00:05:15,180 --> 00:05:17,659
- Για αύριο δεν ήταν;
- Νιαούριζε σαν τρελός.
34
00:05:17,780 --> 00:05:19,819
Νόμιζα ότι έπαθε
κι άλλη κρίση.
35
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Ελάτε.
36
00:05:23,780 --> 00:05:26,219
Γιατί γρατσουνίστηκες έτσι,
Μιρτσούλικα;
37
00:05:29,780 --> 00:05:31,979
- Παίρνει το Loxicom;
- Δεν θα το έλεγα.
38
00:05:32,100 --> 00:05:35,499
Του το βάζω στο γιαούρτι,
αλλά ο άτιμος δεν το αγγίζει.
39
00:05:39,620 --> 00:05:42,219
- Έμαθα πως έχετε μια τίγρη.
- Μια θηλυκή.
40
00:05:42,660 --> 00:05:44,979
Άκουσες. Μιρτσούλικα;
Μια τίγρη.
41
00:05:45,100 --> 00:05:48,379
Θα μπορούσε
να σε κάνει μια χαψιά.
42
00:05:48,980 --> 00:05:50,899
Ή και όχι, μιας και είστε γάτες.
43
00:05:51,020 --> 00:05:52,499
Μάλλον θα τον έτρωγε.
44
00:05:54,340 --> 00:05:55,939
Δεν είναι το ίδιο είδος;
45
00:05:56,420 --> 00:05:58,059
Όχι ακριβώς το ίδιο.
46
00:05:59,420 --> 00:06:01,219
Δεν νομίζω να έμεινε Loxicom.
47
00:06:01,340 --> 00:06:02,499
Έτσι φαίνεται.
48
00:06:03,020 --> 00:06:05,659
Θα φέρναμε από την κλινική,
αλλά δεν φέραμε.
49
00:06:30,340 --> 00:06:33,179
- Να σε αφήσω στη γέφυρα;
- Θα έρθω μαζί σου.
50
00:06:34,180 --> 00:06:35,379
Δεν χρειάζεται.
51
00:06:36,500 --> 00:06:38,619
- Σίγουρα;
- Σίγουρα.
52
00:07:55,260 --> 00:07:56,299
Το βρήκες;
53
00:07:57,420 --> 00:07:58,459
Το χάπι.
54
00:07:58,740 --> 00:08:00,739
Όχι, έλα το πρωί.
55
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Τι ώρα;
56
00:08:02,820 --> 00:08:05,859
Πάρε με και θα σου πω.
Βασικά, πάρε τον Πολ.
57
00:08:06,620 --> 00:08:09,019
- Το πρωί;
- Ναι, πάρε τον το πρωί.
58
00:08:09,980 --> 00:08:11,459
Εντάξει, θα τον πάρω.
59
00:08:12,220 --> 00:08:14,699
Καλό βράδυ και συγγνώμη
για την ενόχληση.
60
00:08:14,820 --> 00:08:15,899
Δεν πειράζει.
61
00:09:39,100 --> 00:09:40,339
TOMA
62
00:10:47,060 --> 00:10:48,379
TOMA
63
00:11:40,860 --> 00:11:41,899
- Γεια.
- Γεια.
64
00:11:42,020 --> 00:11:45,779
Ορίστε. Αν σε ενοχλούν
οι σελιδοδείκτες, να τους βγάλω.
65
00:11:49,100 --> 00:11:51,539
- Ο Μιρτσούλικα πήρε το χάπι;
- Όχι.
66
00:11:52,380 --> 00:11:54,459
- Γιατί;
- Δεν το έβρισκα.
67
00:11:57,220 --> 00:11:58,220
Είσαι καλά;
68
00:11:59,620 --> 00:12:03,379
- Συγγνώμη που ήρθα τόσο αργά.
- Δεν πειράζει. Τι συμβαίνει;
69
00:12:05,100 --> 00:12:06,859
Είμαι ηλίθια. Πήγαινε μέσα.
70
00:12:08,740 --> 00:12:12,299
- Είπες πως ήθελες να μιλήσουμε.
- Αύριο. Τώρα πήγαινε μέσα.
71
00:12:12,980 --> 00:12:14,099
Όχι, δεν πάω.
72
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
Βέρα;
73
00:12:18,580 --> 00:12:19,619
Τι έγινε;
74
00:12:22,580 --> 00:12:23,619
Πήγαινε.
75
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Βέρα!
76
00:12:28,660 --> 00:12:31,099
- Σε ψάχνει η μάνα σου.
- Όχι, μην ανησυχείς.
77
00:12:31,180 --> 00:12:32,539
Όχι, έρχεται.
78
00:12:35,780 --> 00:12:36,939
Απίστευτο!
79
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Καλησπέρα.
80
00:12:41,580 --> 00:12:42,619
Γιατί ήρθες;
81
00:12:43,220 --> 00:12:46,499
- Γιατί δεν έρχεσαι μέσα;
- Ετοιμαζόμουν να φύγω.
82
00:12:46,620 --> 00:12:48,419
Συζητούσαμε,
αν δεν σε πειράζει.
83
00:12:48,540 --> 00:12:50,579
Έξω, τέτοια ώρα;
Δεν μπορείτε μέσα;
84
00:12:50,700 --> 00:12:52,099
Όχι, δεν μπορούμε.
85
00:12:52,220 --> 00:12:55,739
Είχε απορίες για τις εξετάσεις.
Ήμουν κοντά και είπα να έρθω.
86
00:12:56,260 --> 00:12:57,979
Και; Τα κατάλαβες;
87
00:12:58,100 --> 00:12:59,139
Τα κατάλαβε.
88
00:13:00,860 --> 00:13:01,979
Τα λέμε αύριο.
89
00:13:08,460 --> 00:13:11,459
- Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
- Τίποτα, μην το συζητάς.
90
00:13:32,020 --> 00:13:34,299
- Ξέχασες κάτι;
- Ναι, μερικά πράγματα.
91
00:13:46,740 --> 00:13:49,819
"ΠΑΝΑΓΙΩΤΑΤΕ.
ΘΕΩΡΩ ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟ..."
92
00:14:05,180 --> 00:14:08,099
Συγγνώμη που ενοχλώ, πάτερ.
Μπορούμε να μιλήσουμε;
93
00:14:09,180 --> 00:14:11,059
Απάντησαν από το Βουκουρέστι.
94
00:14:12,700 --> 00:14:16,059
Να γράψω πάλι στον αρχιεπίσκοπο.
Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω.
95
00:14:20,140 --> 00:14:21,179
Αυτό γράφει.
96
00:14:24,620 --> 00:14:28,699
"Σχετικά με αίτημά σας για μεταφορά
τάφου αβάπτιστου μωρού..."
97
00:14:28,820 --> 00:14:30,899
"εντός του κεντρικού
κοιμητηρίου..."
98
00:14:31,020 --> 00:14:35,379
"επαναβεβαιώνουμε τα λεγόμενα
του πατρός Ιοάν..."
99
00:14:35,500 --> 00:14:38,819
"πως τα αβάπτιστα βρέφη
δεν χαίρουν χριστιανικής ταφής..."
100
00:14:38,940 --> 00:14:40,539
"εφόσον δεν είναι Χριστιανοί".
101
00:14:40,660 --> 00:14:43,979
"Ενταφιάζονται κοντά στο παρεκκλήσι
ή στην περίφραξη του κοιμητηρίου".
102
00:14:44,100 --> 00:14:48,379
"Έτσι, τρόπον τινά, θα είναι
υπό τη χάρη και το έλεος του Κυρίου".
103
00:14:48,500 --> 00:14:51,739
"Σας συμβουλεύουμε να μιλήσετε..."
Και λοιπά, και λοιπά.
104
00:14:55,060 --> 00:14:56,060
Ναι.
105
00:14:58,820 --> 00:15:02,339
Ο αρχιεπίσκοπος θα με παραπέμψει
στον πατέρα Ιοάν πάλι...
106
00:15:02,460 --> 00:15:04,939
που θα με παραπέμψει
στον αρχιεπίσκοπο.
107
00:15:10,980 --> 00:15:13,899
Ούτε νωρίς το πρωί;
Πότε φεύγετε;
108
00:15:15,740 --> 00:15:18,019
Τη Δευτέρα.
Εντάξει, τη Δευτέρα.
109
00:15:19,380 --> 00:15:21,699
Συγγνώμη που σας πήρα
τόσο αργά.
110
00:15:24,900 --> 00:15:26,219
Άντε στον διάολο!
111
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
Κοιμήσου.
112
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
Άντε.
113
00:15:35,180 --> 00:15:38,059
Τέρμα τα ζελεδάκια.
Μπανάνα ή τίποτα.
114
00:15:40,380 --> 00:15:41,380
Φρόντο!
115
00:15:48,500 --> 00:15:49,699
Θα τη φάω όλη.
116
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Τι κάνεις;
117
00:16:18,220 --> 00:16:19,899
Έλα να πάρεις το τιγράκι.
118
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Ριάνα!
119
00:16:28,060 --> 00:16:29,299
Έλα, έλα.
120
00:17:36,740 --> 00:17:37,859
Βέρα!
121
00:17:41,660 --> 00:17:42,979
Βέρα, που είσαι;
122
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Φανερώσου!
123
00:18:09,380 --> 00:18:10,979
Τι κάνει η κούκλα μου;
124
00:18:25,020 --> 00:18:28,579
Βέρα, ξέρω ότι είσαι εκεί,
μου το είπε ο φύλακας. Μην κρύβεσαι.
125
00:18:33,700 --> 00:18:36,859
Να μου λείπει το "Κρυφτό",
έχω δυο παραστάσεις το πρωί.
126
00:18:42,860 --> 00:18:44,939
Είδα το γράμμα.
Έλα να μιλήσουμε.
127
00:18:47,860 --> 00:18:50,299
Υποσχέθηκες
να μην επηρεάζεσαι από αυτά.
128
00:18:58,140 --> 00:19:02,459
Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι.
Κωλυσιεργούν και σε έχουν για κοροΐδο.
129
00:19:05,220 --> 00:19:07,659
Σκασίλα μας για την κηδεία
και τον τάφο.
130
00:19:08,580 --> 00:19:11,539
Τι κι αν είναι θαμμένος εκεί
ή δέκα μέτρα παραπέρα;
131
00:19:12,980 --> 00:19:14,259
Παραμένει νεκρός.
132
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
Καλώς.
133
00:19:29,500 --> 00:19:31,339
Θα περιμένω στο γραφείο σου.
134
00:20:22,180 --> 00:20:23,259
Καληνύχτα.
135
00:21:57,100 --> 00:21:59,139
- Ντορούτου!
- Έλα, λέγε.
136
00:21:59,540 --> 00:22:01,819
Έλα να δεις κάτι κουλό.
137
00:22:06,620 --> 00:22:08,339
Έλα γρήγορα!
138
00:22:36,700 --> 00:22:37,739
Σφήνωσε.
139
00:22:41,180 --> 00:22:42,979
Αν το πιάσουμε από τα πόδια;
140
00:22:43,100 --> 00:22:44,979
- Λες;
- Ας δοκιμάσουμε.
141
00:22:45,060 --> 00:22:47,139
Θα δοκιμάσω
από αυτή την πλευρά.
142
00:22:48,020 --> 00:22:49,539
Περιμένετε μια στιγμή!
143
00:22:50,660 --> 00:22:52,219
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
144
00:22:59,140 --> 00:23:01,219
- Έτσι το βρήκατε;
- Έτσι ακριβώς.
145
00:23:33,460 --> 00:23:35,459
Έχουμε πρόβλημα
στον ζωολογικό!
146
00:23:38,500 --> 00:23:39,859
Στον ζωολογικό κήπο!
147
00:23:40,780 --> 00:23:42,219
Μια τίγρη το έσκασε!
148
00:23:42,460 --> 00:23:45,219
Μη βγείτε έξω επ' ουδενί!
Κλειδώστε την πόρτα.
149
00:23:48,980 --> 00:23:51,099
Βέρα Κουμπανάς,
η κτηνίατρος εδώ.
150
00:23:54,260 --> 00:23:57,139
Η τίγρη δεν είναι στο κλουβί.
Βρήκαμε νεκρό ελάφι στον φράκτη.
151
00:23:57,940 --> 00:23:59,499
Στον εξωτερικό φράκτη.
152
00:24:01,980 --> 00:24:05,139
Εγώ, δύο φροντιστές
και ο φύλακας.
153
00:24:05,500 --> 00:24:06,819
Κι άλλο ένα άτομο.
154
00:24:07,380 --> 00:24:10,059
- Ποια τίγρη; Μιλάς σοβαρά;
- Ναι.
155
00:24:10,380 --> 00:24:11,739
- Το έσκασε;
- Ναι.
156
00:24:11,980 --> 00:24:13,699
- Πώς;
- Εγώ την έβγαλα.
157
00:24:13,980 --> 00:24:15,859
- Λέγε, τι έγινε;
- Παράτα με!
158
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Βέρα!
159
00:24:17,300 --> 00:24:19,619
- Μείνε εδώ.
- Που πας;
160
00:24:20,540 --> 00:24:21,899
Βέρα, που πας;
161
00:24:22,020 --> 00:24:24,699
Αν γυρίσει για το ελάφι
θα της ρίξω ηρεμιστικό.
162
00:24:24,820 --> 00:24:26,299
Τρελάθηκες τελείως;
163
00:24:26,420 --> 00:24:28,979
- Άσε με να βγω.
- Αποκλείεται!
164
00:24:31,940 --> 00:24:33,859
- Θα ανοίξεις;
- Μην το κάνεις!
165
00:24:40,020 --> 00:24:42,339
Τη Δευτέρα θα πάμε
στον αρχιεπίσκοπο.
166
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
Ή αύριο.
167
00:24:48,860 --> 00:24:50,979
Θα πάμε έτσι, χωρίς ραντεβού.
168
00:24:54,140 --> 00:24:56,299
Αυτό δεν πάει άλλο,
θα τρελαθούμε.
169
00:24:59,340 --> 00:25:01,419
Αν είχε σκοτώσει εσένα
αντί το ελάφι;
170
00:25:11,580 --> 00:25:12,899
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
171
00:25:13,020 --> 00:25:15,219
Αρχιφύλακας Μοϊσέι,
αστυφύλακας Φάρκας.
172
00:25:15,340 --> 00:25:17,179
- Εσείς τηλεφωνήσατε;
- Ναι.
173
00:25:17,500 --> 00:25:18,899
Μια τίγρη το έσκασε;
174
00:25:19,020 --> 00:25:22,219
Ναι, μάλλον πήδηξε τον φράκτη.
Βρήκαμε ένα νεκρό ελάφι πάνω του.
175
00:25:22,460 --> 00:25:24,859
- Τον περιμετρικό φράκτη;
- Ναι.
176
00:25:24,980 --> 00:25:26,059
Ανοίξτε την πύλη.
177
00:25:26,180 --> 00:25:28,979
- Ψάξατε παντού;
- Όχι ακριβώς.
178
00:25:29,060 --> 00:25:30,659
Πάμε να δούμε το ελάφι.
179
00:26:04,420 --> 00:26:07,579
Πείτε στους φροντιστές
να αφήσουν ανέπαφο το κλουβί.
180
00:26:07,700 --> 00:26:09,899
- Να μην πειράξουν τίποτα.
- Εντάξει.
181
00:26:22,660 --> 00:26:24,139
Αυτά είδαν τι συνέβη.
182
00:26:26,220 --> 00:26:28,059
Μπορεί να πήδηξε από πάνω;
183
00:26:29,780 --> 00:26:30,819
Δεν ξέρω.
184
00:26:32,740 --> 00:26:34,539
Το κάλεσμα της άγριας φύσης.
185
00:26:43,300 --> 00:26:44,739
Έρχεσαι λίγο, γιατρέ;
186
00:26:52,140 --> 00:26:54,419
Δείξε μου τη σόλα
του παπουτσιού σου.
187
00:26:54,940 --> 00:26:56,099
Τη σόλα.
188
00:27:10,620 --> 00:27:13,059
Πήδηξε τον φράκτη
με το ελάφι στο στόμα.
189
00:27:13,420 --> 00:27:15,859
Πιάστηκε στον φράκτη,
το άφησε κι έφυγε.
190
00:27:18,380 --> 00:27:22,859
- Η κα Ντραγκόλσκι είναι διευθύντρια;
- Ναι, αλλά λείπει στην Ελλάδα.
191
00:27:28,580 --> 00:27:29,819
Κατάσταση συναγερμού.
192
00:28:07,220 --> 00:28:09,259
- Θες να το κρατάω εγώ;
- Όχι.
193
00:28:18,540 --> 00:28:22,179
Άκου, μόλις έφαγε.
Δεν θα μας επιτεθεί, σωστά;
194
00:28:24,220 --> 00:28:25,859
- Σωστά;
- Δεν ξέρω!
195
00:28:33,020 --> 00:28:34,859
"Ο Πινόκιο Και Οι Αρειανοί";
196
00:28:36,340 --> 00:28:37,579
Εσύ δεν είσαι;
197
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
Ναι;
198
00:28:40,820 --> 00:28:43,219
Πήγα την κόρη μου
να δει την παράσταση.
199
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
Σας άρεσε;
200
00:28:47,620 --> 00:28:51,139
Ακόμη είναι μικρή.
Δεν τα κατάλαβε όλα.
201
00:28:52,020 --> 00:28:53,819
Λάτρεψε τους Αρειανούς.
202
00:28:54,580 --> 00:28:57,339
- Πέντε χρονών είναι.
- Να σας ζήσει.
203
00:28:57,660 --> 00:28:58,660
Ησυχία.
204
00:29:25,220 --> 00:29:26,220
Λούτσι!
205
00:29:26,700 --> 00:29:27,739
Τι;
206
00:29:34,300 --> 00:29:35,339
Καλημέρα.
207
00:29:36,820 --> 00:29:39,579
Μη φοβάστε, ψάχνουμε
μια τίγρη που το έσκασε.
208
00:29:39,700 --> 00:29:41,219
Σου είπα ότι κάτι είδα!
209
00:29:41,340 --> 00:29:44,579
- Την είδες;
- Ναι, της είπα ότι είδα ένα ζώο.
210
00:29:44,700 --> 00:29:46,099
Τι ακριβώς είδες;
211
00:29:46,220 --> 00:29:50,779
Ένα ζώο κάπου στο βάθος.
Με κίτρινη γούνα, σαν λύγκας.
212
00:29:50,900 --> 00:29:52,779
- Πόσο μεγάλο;
- Μεγάλο.
213
00:29:53,500 --> 00:29:57,419
- Είχε ρίγες ή βούλες;
- Δεν είδα, ήταν πολύ μακριά.
214
00:29:57,660 --> 00:30:00,059
- Είδες κάτι ή όχι;
- Είδα, ορκίζομαι!
215
00:30:00,180 --> 00:30:03,259
Ήταν μεγάλο ζώο,
με παράξενη γούνα.
216
00:30:03,540 --> 00:30:06,619
- Πού ήσουν, περίπου;
- Λίγο μετά την κοιλάδα Άρσα.
217
00:30:06,740 --> 00:30:08,899
Κοντά στην παλιά
στρατιωτική βάση.
218
00:30:09,260 --> 00:30:10,939
Στο καταφύγιο "Άρτεμις";
219
00:30:11,060 --> 00:30:13,499
- Πότε;
- Πριν μία ώρα, περίπου.
220
00:30:13,780 --> 00:30:15,259
Ίσως και περισσότερο.
221
00:30:34,020 --> 00:30:37,259
Οι λευκές τίγρεις
λέγονται σιβηρικές, σωστά;
222
00:30:37,380 --> 00:30:39,779
Όχι. Στην πραγματικότητα
έχουν αλφισμό.
223
00:30:42,340 --> 00:30:45,739
- Τι θα γίνει αν δεν τη βρείτε;
- Θα τη βρούμε, μην ανησυχείς.
224
00:30:47,340 --> 00:30:50,099
Μπορεί να ζήσει σε αυτά
τα δάση. Θεωρητικά.
225
00:30:50,220 --> 00:30:53,419
Αν πετύχει καμιά αρκούδα,
αμφιβάλλω αν θα ζήσει.
226
00:30:54,540 --> 00:30:56,659
Η αρκούδα μπορεί
να σκοτώσει τίγρη;
227
00:30:56,780 --> 00:30:58,859
Αναλόγως την αρκούδα
και την τίγρη.
228
00:30:58,980 --> 00:31:02,619
Στο φυσικό τους περιβάλλον
οι σιβηρικές τίγρεις κυνηγούν αρκούδες.
229
00:31:03,140 --> 00:31:05,419
Δεν έχετε δει
τις αρκούδες εδώ.
230
00:31:05,620 --> 00:31:09,579
Σκότωσα μία σχεδόν διπλάσια
από τη θηλυκή τίγρη σας.
231
00:31:10,540 --> 00:31:12,379
- Καλά που τη σκότωσες.
- Ορίστε;
232
00:31:13,540 --> 00:31:14,540
Τίποτα.
233
00:31:15,420 --> 00:31:16,420
Λούτσι!
234
00:31:19,740 --> 00:31:21,659
Ελάτε, προχωρήστε.
235
00:32:04,420 --> 00:32:06,219
Ποιος θέλει καφέ;
Σηκώστε χέρια.
236
00:32:06,340 --> 00:32:09,419
Εγώ. Έδωσα τον δικό μου
σε δημοσιογράφο. Σερμπέτι ήταν.
237
00:32:09,540 --> 00:32:10,979
Ο καφές ή η δημοσιογράφος;
238
00:32:11,100 --> 00:32:12,699
- Η τουαλέτα;
- Πίσω αριστερά.
239
00:32:12,820 --> 00:32:13,820
Ευχαριστώ.
240
00:32:14,260 --> 00:32:16,779
- Έφτασες πριν από εμάς.
- Πάντα.
241
00:32:18,140 --> 00:32:20,619
- Μεταλλικό νερό ή απλό;
- Θέλω κι εγώ ένα.
242
00:32:46,820 --> 00:32:50,139
- Την είχαν στην πισίνα.
- Μέσα στο νερό;
243
00:32:50,220 --> 00:32:52,899
Όχι, είχαν ένα κλουβί
μέσα στην πισίνα.
244
00:32:53,020 --> 00:32:55,859
- Δεν το έσκασε από τον ζωολογικό;
- Από εκεί, ναι.
245
00:32:55,980 --> 00:32:58,459
Η αστυνομία την πήγε εκεί
χθες βράδυ.
246
00:33:00,060 --> 00:33:01,060
Άλλος!
247
00:33:01,540 --> 00:33:02,579
Είσαι καλά;
248
00:33:07,140 --> 00:33:09,499
Ο Πολ δεν σταματά
να στέλνει μηνύματα.
249
00:33:09,860 --> 00:33:13,819
Λέει πως τον παίρνει ένας τύπος
σχετικά με μια γάτα και κάτι χάπια.
250
00:33:19,500 --> 00:33:20,699
Με ακούς;
251
00:33:22,340 --> 00:33:24,459
Να του πω
να μη στέλνει μηνύματα;
252
00:33:46,260 --> 00:33:49,899
Τι έπαθες; Κόφ' το!
Έχεις τρελαθεί τελείως;
253
00:33:50,340 --> 00:33:51,539
Τι έχεις πάθει;
254
00:33:52,700 --> 00:33:54,659
- Σε είδα!
- Ορίστε;
255
00:33:56,660 --> 00:33:57,699
Σε είδα.
256
00:34:01,940 --> 00:34:02,979
Τι με είδες;
257
00:34:03,820 --> 00:34:05,619
Να γλείφεις το κορίτσι.
258
00:34:27,380 --> 00:34:28,459
Γιατρέ;
259
00:34:28,740 --> 00:34:30,819
Θα μας πείτε δυο λόγια
για την τίγρη;
260
00:34:30,940 --> 00:34:32,939
- Όχι τώρα.
- Ένα λεπτό θα πάρει.
261
00:34:33,060 --> 00:34:35,539
- Είσαι καλά; Θες λίγο μαγνήσιο;
- Όχι.
262
00:34:35,620 --> 00:34:36,819
- Σίγουρα;
- Ναι.
263
00:34:36,940 --> 00:34:38,939
Ένα λεπτό θα πάρει μόνο.
264
00:34:39,620 --> 00:34:42,219
Όρισες τον εαυτό σου αρχηγό
και μας διέταζες.
265
00:34:42,340 --> 00:34:45,019
Όχι, δεν υπήρχε επικοινωνία
με την αστυνομία.
266
00:34:45,140 --> 00:34:46,619
Άσ' τα αυτά.
267
00:34:46,740 --> 00:34:49,179
Γίνε εσύ αρχηγός, τότε.
Κανένα πρόβλημα.
268
00:34:49,300 --> 00:34:52,019
Μα σε κάθε ομάδα
πρέπει να υπάρχει ένας κυνηγός.
269
00:34:52,140 --> 00:34:53,379
Ό,τι πεις.
270
00:34:53,500 --> 00:34:55,019
Κάνε ό,τι νομίζεις, τότε.
271
00:34:55,140 --> 00:34:56,219
Μαζευτείτε!
272
00:34:56,300 --> 00:34:58,219
Θα σας κάνω μερικές ερωτήσεις.
273
00:35:00,020 --> 00:35:03,419
Να απαντάτε ξεκινώντας
με τις τελευταίες λέξεις της ερώτησης.
274
00:35:03,540 --> 00:35:05,859
Για παράδειγμα.
"Πώς το έσκασε η τίγρη";
275
00:35:05,980 --> 00:35:08,979
Θα πείτε. "Η τίγρη το έσκασε..."
Και λοιπά, και λοιπά.
276
00:35:09,100 --> 00:35:10,499
- Πάλι βουητό.
- Πες κάτι.
277
00:35:10,620 --> 00:35:11,899
Κάτι, κάτι.
278
00:35:12,020 --> 00:35:13,139
- Ξανά.
- Κάτι.
279
00:35:13,420 --> 00:35:16,779
Υποσχέθηκες να τη φροντίζεις!
Δεν σου έφτασε το "φακελάκι";
280
00:35:18,460 --> 00:35:19,979
Ενώ εσύ τη φρόντιζες;
281
00:35:20,140 --> 00:35:22,459
- Τι την τάιζες;
- Κρέας, τι άλλο;
282
00:35:22,580 --> 00:35:24,459
- Πόσα κιλά;
- Δεν ξέρω. Πολλά.
283
00:35:24,580 --> 00:35:27,139
- Αμφιβάλλω. Είναι υποσιτισμένη.
- Τι λες τώρα;
284
00:35:27,260 --> 00:35:29,539
Κι έχει και περιοδοντίτιδα.
285
00:35:29,660 --> 00:35:33,699
Υποσιτισμένη; Όταν την πήρα εγώ
ήταν ολόκληρο θηρίο!
286
00:35:33,780 --> 00:35:35,219
- Από που;
- Από το τσίρκο.
287
00:35:35,340 --> 00:35:36,539
- Γιατί;
- Γιατί τι;
288
00:35:36,660 --> 00:35:39,219
Γιατί να έχεις τίγρη
για κατοικίδιο;
289
00:35:39,340 --> 00:35:42,099
- Στην αυλή την είχα.
- Σε κλουβί!
290
00:35:42,500 --> 00:35:45,219
- Προς τι οι ερωτήσεις;
- Εσύ το ξεκίνησες.
291
00:35:45,500 --> 00:35:47,299
- Εσύ ποιος είσαι;
- Ο άντρας της.
292
00:35:47,420 --> 00:35:49,339
- Έχετε παιδιά;
- Όχι.
293
00:35:49,620 --> 00:35:52,859
Η κόρη μου δεν έπαιζε,
ήταν μήνες κλεισμένη μέσα.
294
00:35:52,940 --> 00:35:54,179
Και πήρατε την τίγρη!
295
00:35:54,300 --> 00:35:57,059
- Γιατί ήταν κλεισμένη μέσα;
- Δεχόταν απειλές.
296
00:35:57,180 --> 00:36:00,819
- Ξέρεις τον Σορίν Τσολάν, τον "Μαύρο";
- Όχι.
297
00:36:00,940 --> 00:36:02,819
Εσείς τον ξέρετε.
Τράβα βίντεο.
298
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
Σταμάτα!
299
00:36:04,020 --> 00:36:05,339
Θα σας πει αυτός.
300
00:36:05,460 --> 00:36:08,899
Πώς με ανάγκασε να πιώ καυτό νερό
και κυκλοφορεί ελεύθερος.
301
00:36:09,020 --> 00:36:10,539
Τράβα σπίτι, άσ' το σε εμάς.
302
00:36:10,660 --> 00:36:11,739
Τράβα βίντεο.
303
00:36:11,780 --> 00:36:14,179
Έλα, γιατρέ.
Σχηματίζουμε ομάδες.
304
00:36:14,540 --> 00:36:17,299
- Εμείς σε ποια είμαστε;
- Στην ομάδα "Φυλακή".
305
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
Τι είπες;
306
00:36:19,020 --> 00:36:20,539
Σου είπε κανείς να έρθεις;
307
00:36:20,820 --> 00:36:24,259
- Δική μου είναι η τίγρη!
- Όχι πια. Τράβα σπίτι.
308
00:36:24,380 --> 00:36:27,499
Θα την κάνω κομματάκια.
Άνοιξε το πορτμπαγκάζ.
309
00:36:27,580 --> 00:36:29,219
Θες να σε πάω στο Τμήμα;
310
00:36:29,340 --> 00:36:31,379
Άσε να φύγουν, χάνουμε χρόνο.
311
00:36:31,500 --> 00:36:32,939
Σου μιλάω, ρε!
312
00:36:33,060 --> 00:36:34,060
Ακίνητος!
313
00:36:34,700 --> 00:36:37,259
Κοίτα μην κόψεις
τον εαυτό σου κομματάκια!
314
00:36:43,500 --> 00:36:45,219
- Καλή τύχη.
- Επίσης.
315
00:36:45,340 --> 00:36:46,979
- Καλή τύχη.
- Καλή τύχη.
316
00:37:16,900 --> 00:37:19,379
Ομάδα 3, λαμβάνεις;
317
00:37:21,820 --> 00:37:24,139
Ομάδα 3, εδώ ομάδα 1.
318
00:37:24,860 --> 00:37:26,419
Ομάδα 3, ελήφθη.
319
00:37:27,940 --> 00:37:31,019
Κόστι εδώ Βισάν.
Δώσε μου τον μπαμπά σου.
320
00:37:35,620 --> 00:37:36,659
Εσένα θέλει.
321
00:37:37,220 --> 00:37:38,299
Ακούω.
322
00:37:39,940 --> 00:37:42,179
Βρήκαμε κάτι
ασυνήθιστα περιττώματα.
323
00:37:42,860 --> 00:37:45,659
Προσπαθώ να στείλω φωτογραφία,
μα δεν έχω σήμα.
324
00:37:46,140 --> 00:37:47,259
Περίγραψέ τα.
325
00:37:48,300 --> 00:37:50,819
Είναι σαν σβουνιά,
δεν είναι συμπαγή.
326
00:37:51,420 --> 00:37:54,459
Σκούρου χρώματος.
Ούτε ελαφιού, ούτε αγριογούρουνου.
327
00:37:56,100 --> 00:37:57,100
Αρκούδας;
328
00:37:58,260 --> 00:38:00,939
Μπορεί, αλλά δεν βλέπω
μούρα μέσα.
329
00:38:02,420 --> 00:38:04,819
Περιττώματα χωρίς μούρα.
Σαρκοφάγου.
330
00:38:07,700 --> 00:38:09,059
Πόσο φρέσκα είναι;
331
00:38:10,380 --> 00:38:11,859
Λίγων ωρών, θα έλεγα.
332
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
Επανάλαβε.
333
00:38:14,620 --> 00:38:16,099
Λίγων ωρών, θα έλεγα.
334
00:38:17,860 --> 00:38:20,259
Εντάξει. Να προσέχετε.
335
00:38:22,060 --> 00:38:23,219
Κι εσείς.
336
00:38:45,340 --> 00:38:47,019
- Πάμε!
- Μια στιγμή.
337
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
Πεταλούδα;
338
00:39:11,620 --> 00:39:14,019
- Πεταλούδα δεν είναι;
- Άφησέ την ήσυχη!
339
00:39:15,180 --> 00:39:16,699
Μόνο αν πεις τι είναι.
340
00:39:19,100 --> 00:39:21,499
- Να το δω λίγο;
- Μόνο μην το σκοτώσεις.
341
00:39:23,780 --> 00:39:25,059
- Πετρούτσα!
- Τι;
342
00:39:25,500 --> 00:39:26,659
Μην τολμήσεις!
343
00:39:27,660 --> 00:39:29,099
Δώσ' του ένα φιλάκι.
344
00:39:30,340 --> 00:39:32,579
Τι κάνετε;
Νηπιαγωγείο είμαστε;
345
00:40:10,380 --> 00:40:11,819
Δεν κάναμε σεξ.
346
00:40:13,740 --> 00:40:15,019
Όχι συνουσία.
347
00:40:16,100 --> 00:40:18,499
- Μόνο στοματικό;
- Ναι.
348
00:40:18,620 --> 00:40:19,939
Σου έκανε κι αυτή;
349
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
Ναι.
350
00:40:24,620 --> 00:40:27,739
- Πού έστελνες μηνύματα όλη μέρα;
- Στη θεατρική ομάδα.
351
00:40:27,860 --> 00:40:29,979
Είσαι πολύ χάλια ηθοποιός.
352
00:40:30,100 --> 00:40:34,259
Η παράσταση ακυρώθηκε
και δεν ξέρουν τι να κάνουν τα παιδιά!
353
00:40:34,860 --> 00:40:36,899
Ποια πηδούσες
όσο ήμουν έγκυος;
354
00:40:38,340 --> 00:40:39,739
Την Ουγγαρέζα;
355
00:40:39,820 --> 00:40:41,899
- Ποια Ουγγαρέζα;
- Ξέρεις πολύ καλά!
356
00:40:42,020 --> 00:40:43,819
Δεν πήδηξα καμία Ουγγαρέζα!
357
00:40:44,940 --> 00:40:46,579
Γι' αυτό πέθανε το μωρό.
358
00:40:47,260 --> 00:40:48,859
- Τι είπες;
- Με άκουσες.
359
00:40:50,780 --> 00:40:52,219
Γιατί δεν έζησε το μωρό;
360
00:40:53,940 --> 00:40:56,659
- Πες μου. Γιατί;
- Επειδή δεν το ήθελα πια!
361
00:40:59,300 --> 00:41:00,819
Βέρα, μιλάς σοβαρά;
362
00:41:01,860 --> 00:41:02,860
Ναι.
363
00:41:05,260 --> 00:41:06,979
- Με εκδικείσαι.
- Όχι.
364
00:41:07,100 --> 00:41:09,219
- Ναι, με εκδικείσαι.
- Καθόλου.
365
00:41:11,380 --> 00:41:14,899
- Έκανες κάτι στο μωρό;
- Πώς μπορείς να ρωτάς κάτι τέτοιο;
366
00:41:15,020 --> 00:41:18,219
Τι εννοείς, δεν το ήθελες πια;
Ήθελες να πεθάνει;
367
00:41:18,780 --> 00:41:20,419
- Όχι.
- Τι ήθελες, τότε;
368
00:41:20,860 --> 00:41:22,179
Ξέρω για την Ουγγαρέζα!
369
00:41:22,300 --> 00:41:24,939
Έπαψα να κοιμάμαι με άλλες
αφότου τα φτιάξαμε.
370
00:41:25,020 --> 00:41:26,659
Όχι, απλώς τις γλείφεις.
371
00:41:26,980 --> 00:41:28,099
Σας παρακαλώ!
372
00:41:28,700 --> 00:41:30,139
Πόσες έχεις γλείψει;
373
00:41:32,420 --> 00:41:33,779
Μόνο αυτό μπορείς!
374
00:41:33,900 --> 00:41:34,900
Πού πας;
375
00:41:35,020 --> 00:41:36,659
Πες του να γυρίσει πίσω!
376
00:41:37,100 --> 00:41:38,100
Που πας;
377
00:41:38,180 --> 00:41:39,180
Τόμα!
378
00:41:40,100 --> 00:41:41,219
Γύρνα πίσω!
379
00:41:42,540 --> 00:41:43,739
Τόμα, δεν θα...
380
00:41:49,180 --> 00:41:50,180
Τόμα!
381
00:41:53,300 --> 00:41:54,619
Γύρνα πίσω!
382
00:41:59,340 --> 00:42:01,139
Δεν θα έρθω στο κατόπι σου!
383
00:42:05,620 --> 00:42:06,779
Είσαι αξιολύπητος!
384
00:42:06,900 --> 00:42:09,859
- Εσύ ήθελες να πεθάνει το μωρό μας.
- Δεν είπα αυτό.
385
00:42:10,260 --> 00:42:11,739
Στάσου, που να πάρει!
386
00:42:13,300 --> 00:42:16,499
Φίλησα κάποια, αλλά μόνο αυτό.
Ήμουν μεθυσμένος.
387
00:42:16,620 --> 00:42:17,739
- Φέτος;
- Ναι.
388
00:42:18,260 --> 00:42:20,779
Εγώ πλάνταζα στο κλάμα
κι εσύ φιλούσες άλλες.
389
00:42:20,900 --> 00:42:22,059
Τι είναι αυτό;
390
00:42:23,740 --> 00:42:25,299
Σημάδι από δαγκωματιά;
391
00:42:29,340 --> 00:42:30,939
Κι εγώ κόντευα να σκάσω.
392
00:42:32,620 --> 00:42:34,899
Δεν έχεις αποκλειστικότητα
στο κλάμα.
393
00:42:36,380 --> 00:42:39,459
- Επειδή ανάβεις κεριά δεν σημαίνει...
- Πότε το έπαθες;
394
00:42:39,540 --> 00:42:40,859
Τώρα, που έπεσα.
395
00:42:41,940 --> 00:42:43,619
- Πονάει;
- Λιγάκι.
396
00:42:44,780 --> 00:42:46,099
Μοιάζει με φιδιού.
397
00:42:47,300 --> 00:42:49,459
- Αλήθεια;
- Πιθανότατα.
398
00:42:50,260 --> 00:42:53,659
- Από δηλητηριώδες φίδι;
- Όχι, τα σημάδια θα ήταν πιο έντονα.
399
00:42:54,380 --> 00:42:56,939
- Άρα, δεν είναι δηλητηριώδες;
- Δεν νομίζω.
400
00:42:57,420 --> 00:42:59,019
Αλλά δεν είσαι σίγουρη.
401
00:43:03,260 --> 00:43:04,659
Κι αν είναι δηλητηριώδες;
402
00:43:04,780 --> 00:43:06,059
Κύριε Μοϊσέι!
403
00:43:11,180 --> 00:43:12,539
Κύριε Μοϊσέι!
404
00:43:15,140 --> 00:43:16,339
Τηλεφώνησέ του.
405
00:43:17,820 --> 00:43:19,099
Δεν έχω μπαταρία.
406
00:43:20,940 --> 00:43:22,579
Κι αν είναι δηλητηριώδες;
407
00:43:22,700 --> 00:43:25,179
Θα χρειαστείς ορό.
Οι διασώστες θα έχουν.
408
00:43:26,980 --> 00:43:29,339
Δεν μπορείς να ρουφήξεις
το δηλητήριο;
409
00:43:29,620 --> 00:43:31,619
Μόνο στις ταινίες
γίνεται αυτό.
410
00:43:31,860 --> 00:43:34,499
Κύριε Μοϊσέι!
411
00:43:50,580 --> 00:43:53,099
- Πονάει ακόμη;
- Μούδιασε λίγο.
412
00:43:55,980 --> 00:43:57,059
Κάτσε να δω.
413
00:44:03,460 --> 00:44:04,460
Πώς είναι;
414
00:44:07,220 --> 00:44:08,339
Τι ήταν αυτό;
415
00:44:10,340 --> 00:44:11,699
Πουλιά ήταν. Πάμε.
416
00:44:39,380 --> 00:44:40,939
Σίγουρα ήρθαμε από 'δώ;
417
00:44:46,860 --> 00:44:48,739
Δεν το θυμάμαι αυτό το μέρος.
418
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
Έλα.
419
00:44:54,700 --> 00:44:55,899
Ένα, δύο, τρία!
420
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Μπορείς;
421
00:45:09,820 --> 00:45:11,699
- Το κινητό σου.
- Περίμενε.
422
00:45:24,940 --> 00:45:25,979
Έχεις σήμα;
423
00:45:26,820 --> 00:45:27,820
Καθόλου.
424
00:45:38,980 --> 00:45:40,259
Πάμε να φύγουμε.
425
00:45:41,420 --> 00:45:42,459
Προς τα που;
426
00:45:44,620 --> 00:45:47,699
- Στην ίδια κατεύθυνση.
- Κι αν απομακρυνθούμε κι άλλο;
427
00:45:52,220 --> 00:45:53,579
Κάτι θα σκεφτούμε.
428
00:46:01,780 --> 00:46:04,619
Πόσο χαζός μπορεί να είσαι
για να πατήσεις φίδι;
429
00:46:09,180 --> 00:46:11,539
Είναι πιο έξυπνο
να μείνεις εκεί πάνω;
430
00:46:16,580 --> 00:46:18,299
Ίσως σου φέξει και πεθάνω.
431
00:46:20,500 --> 00:46:21,659
Βοήθεια!
432
00:46:23,580 --> 00:46:24,779
Βοήθεια!
433
00:46:33,220 --> 00:46:35,699
Βοήθεια!
434
00:46:38,340 --> 00:46:40,899
- Λες να μου κόψουν το πόδι;
- Σκάσε λίγο!
435
00:46:45,820 --> 00:46:47,339
- Τι;
- Σκάσε!
436
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
Τι είναι;
437
00:46:57,100 --> 00:46:59,059
Αυτοκίνητα! Έλα!
438
00:47:12,060 --> 00:47:13,060
Καλώς τους.
439
00:47:13,460 --> 00:47:15,859
Εδώ ομάδα "Άρτεμις",
ήρθαν οι χαμένοι.
440
00:47:15,980 --> 00:47:17,539
Ελήφθη, ευχαριστώ.
441
00:47:18,380 --> 00:47:20,699
- Πως έμοιαζε;
- Δεν το είδα.
442
00:47:26,620 --> 00:47:28,339
Κατέβασε λίγο το παντελόνι.
443
00:47:28,460 --> 00:47:30,059
- Θα πονέσει;
- Λιγάκι.
444
00:47:36,020 --> 00:47:38,539
- Τι έπαθε;
- Τον δάγκωσε φίδι.
445
00:47:40,540 --> 00:47:43,379
Σταμάτα να κουνιέσαι,
αλλιώς θα σπάσει η βελόνα.
446
00:47:46,380 --> 00:47:49,379
- Τι έπαθε ο μορφονιός;
- Τον δάγκωσε φίδι.
447
00:47:50,300 --> 00:47:52,019
Πίσω! Μου κόβετε το φως.
448
00:47:56,940 --> 00:47:58,259
Πίσω, είπα!
449
00:48:01,740 --> 00:48:04,299
Το μονόφθαλμο φίδι;
Είναι καλά;
450
00:48:06,780 --> 00:48:07,780
Σιγά, καλέ!
451
00:48:14,060 --> 00:48:15,819
Θα φας μανιτάρια στιφάδο;
452
00:48:19,020 --> 00:48:20,020
Ευχαριστώ.
453
00:48:35,660 --> 00:48:37,699
Ας μου έλεγες
ότι δεν το ήθελες.
454
00:48:39,700 --> 00:48:42,499
Το ήθελες εσύ και νόμιζα
πως θα το ήθελα κι εγώ.
455
00:48:47,340 --> 00:48:51,139
Με τη φίλη μου, την Ιλεάνα,
συμφωνήσαμε να γίνουμε βιολόγοι.
456
00:48:53,060 --> 00:48:54,699
Είχαμε και παρατσούκλια.
457
00:48:55,380 --> 00:48:58,739
- Τι παρατσούκλια;
- Βιολόγος 1 και Βιολόγος 2.
458
00:49:03,420 --> 00:49:07,539
Το σχέδιο ήταν
πως όταν θα κλείναμε τα 27...
459
00:49:07,660 --> 00:49:11,139
θα πηγαίναμε στο δάσος του Αμαζόνιου
να ανακαλύψουμε νέα είδη.
460
00:49:14,700 --> 00:49:16,539
"Σαύρους Βεράσους".
461
00:49:17,060 --> 00:49:18,739
- "Βεράσις";
- "Βερένσις".
462
00:49:19,220 --> 00:49:21,019
"Σαύρους Βερένσις".
463
00:49:21,940 --> 00:49:23,219
Εγώ είμαι αυτός.
464
00:49:33,220 --> 00:49:34,739
Φοιτήτρια είναι;
465
00:49:35,620 --> 00:49:37,859
- Ποια;
- Η Ελίζα.
466
00:49:39,580 --> 00:49:41,939
Προσπαθεί να μπει
στη Δραματική σχολή.
467
00:49:49,860 --> 00:49:51,259
Πόσων χρόνων είναι;
468
00:49:52,860 --> 00:49:54,259
Αρκετά μεγάλη.
469
00:49:54,900 --> 00:49:56,019
Λύκειο πάει;
470
00:49:57,540 --> 00:49:58,540
Ναι.
471
00:49:59,340 --> 00:50:00,739
Πόσων χρόνων είναι;
472
00:50:02,340 --> 00:50:03,340
Δεκαεννιά.
473
00:50:13,180 --> 00:50:14,219
Την αγαπάς;
474
00:50:15,140 --> 00:50:16,299
Έλα τώρα!
475
00:50:23,820 --> 00:50:26,339
Κρασί δεν πίνετε.
Θέλετε χυμό αφροξυλιάς;
476
00:51:16,260 --> 00:51:19,459
"Τίγρη εθεάθη εντός
του μεσαιωνικού κάστρου..."
477
00:51:19,580 --> 00:51:21,179
"στη λεωφόρο Κάστρου 1".
478
00:52:27,620 --> 00:52:30,979
Μείνετε στο αμάξι, παρακαλώ.
Μόνο η κυρία με το αναισθητικό.
479
00:52:31,060 --> 00:52:33,379
- Είμαι ο σύζυγος.
- Μείνετε στο αμάξι.
480
00:52:33,500 --> 00:52:35,059
- Πάμε!
- Να προσέχετε.
481
00:52:35,780 --> 00:52:37,899
- Μπαίνουμε από δυτικά.
- Να προσέχετε.
482
00:52:38,020 --> 00:52:40,259
- Μπες στο αμάξι.
- Άσε μας, ρε φίλε.
483
00:52:42,260 --> 00:52:43,299
Βέρα!
484
00:52:44,500 --> 00:52:46,899
Καρφί στην καντίνα
με τους λουκουμάδες!
485
00:52:47,380 --> 00:52:49,339
Βέρα! Σ' αγαπώ.
486
00:53:33,780 --> 00:53:34,859
Έφυγε;
487
00:53:35,620 --> 00:53:36,979
Ανοίξτε, παρακαλώ.
488
00:53:43,700 --> 00:53:44,739
Που ήταν;
489
00:53:48,060 --> 00:53:49,060
Εκεί.
490
00:54:07,500 --> 00:54:09,139
Η τίγρη μετακινείται.
491
00:54:09,260 --> 00:54:11,779
Μην πυροβολείτε!
Η τίγρη μετακινείται!
492
00:54:12,420 --> 00:54:14,139
Δυτική πύλη, τι συμβαίνει;
493
00:54:14,740 --> 00:54:16,099
Χρειάζεστε βοήθεια;
494
00:54:20,500 --> 00:54:22,099
Μην πυροβολείτε!
495
00:54:23,300 --> 00:54:27,459
Δυτική πύλη! Ακούτε;
Χρειάζεστε βοήθεια;
496
00:54:29,340 --> 00:54:30,699
Δυτική πύλη, ερχόμαστε!
497
00:58:24,700 --> 00:58:25,700
Όχι!
498
00:58:26,740 --> 00:58:27,779
Όχι!
499
00:58:31,260 --> 00:58:32,260
Ριάνα!
500
00:58:32,980 --> 00:58:33,980
Εδώ!
501
00:58:38,260 --> 00:58:39,379
Καλό κορίτσι!
502
00:58:41,540 --> 00:58:42,739
Καλό κορίτσι.
503
00:58:43,020 --> 00:58:44,020
Ριάνα, εδώ!
504
00:58:46,700 --> 00:58:49,139
Έτσι μπράβο. Θες να κοιμηθείς;
505
00:58:50,780 --> 00:58:52,099
Πήγαμε μια βόλτα.
506
00:58:52,540 --> 00:58:54,059
Είδαμε την πόλη.
507
00:58:55,420 --> 00:58:56,259
Ώρα για ύπνο.
508
00:58:56,380 --> 00:58:58,179
Εμένα κοίτα!
509
00:58:58,540 --> 00:59:00,299
Μην κουνιέσαι! Μείνε εκεί!
510
00:59:00,580 --> 00:59:02,379
Έλα, κορίτσι μου. Έλα.
511
00:59:04,420 --> 00:59:05,420
Ριάνα!
512
00:59:05,860 --> 00:59:07,139
Έλα, κορίτσι μου.
513
00:59:07,260 --> 00:59:09,779
Έτσι μπράβο.
Καλό κορίτσι. Έλα.
514
00:59:14,180 --> 00:59:15,379
Ήρεμα κι ωραία.
515
00:59:16,340 --> 00:59:18,219
Μπράβο, Ριάνα. Μπράβο.
516
00:59:20,500 --> 00:59:21,500
Μπράβο.
517
00:59:22,460 --> 00:59:24,059
Έτσι μπράβο! Αυτό ήταν!
518
00:59:26,420 --> 00:59:29,139
Ριάνα, τώρα θα κοιμηθούμε.
Ναι;
519
00:59:32,180 --> 00:59:33,779
Να πάμε στον ζωολογικό;
520
00:59:34,740 --> 00:59:36,179
Μαζί με τα άλλα ζώα.
521
00:59:36,740 --> 00:59:39,499
Θες να είσαι μαζί τους;
Στον ζωολογικό κήπο;
522
00:59:40,260 --> 00:59:41,260
Έλα, Ριάνα.
523
00:59:42,100 --> 00:59:43,499
Κοιμήσου, καλή μου.
524
00:59:44,940 --> 00:59:47,139
Μπράβο! Καλό κορίτσι!
525
00:59:47,820 --> 00:59:48,979
Κοιμήσου τώρα.
526
00:59:49,780 --> 00:59:52,499
Κοιμήσου και θα ξυπνήσεις
στον ζωολογικό κήπο.
527
00:59:53,060 --> 00:59:56,739
Έλα, ψιψίνα μου. Κοιμήσου.
Πρέπει να κοιμηθείς.
528
00:59:57,140 --> 00:59:58,339
Άντε!
529
00:59:59,860 --> 01:00:00,899
Άντε, Ριάνα.
530
01:00:02,100 --> 01:00:04,059
Άντε, Ριάνα. Άντε, καλή μου.
531
01:00:06,300 --> 01:00:07,539
Μην πυροβολείτε!
532
01:00:09,460 --> 01:00:10,819
Μην πυροβολείτε!
533
01:01:21,860 --> 01:01:23,899
"Τα λευκά αιμοσφαίρια..."
534
01:01:24,180 --> 01:01:27,459
"Α. μεταφέρουν οξυγόνο.
Β. διοξείδιο του άνθρακα..."
535
01:01:27,580 --> 01:01:30,339
"Γ. συμβάλλουν στην ισορροπία
οξέων-βάσεων..."
536
01:01:30,460 --> 01:01:32,219
"Δ. όλα τα παραπάνω..."
537
01:01:32,500 --> 01:01:34,619
"Ε. μόνο τα Α και Β
είναι σωστά".
538
01:01:35,060 --> 01:01:36,899
Μόνο τα Α και Β είναι σωστά.
539
01:01:37,020 --> 01:01:38,699
"Όλα τα παραπάνω".
540
01:01:38,900 --> 01:01:41,299
Αφού τα ξέρεις απ' έξω.
Συγκεντρώσου λίγο.
541
01:01:41,420 --> 01:01:42,420
Δεν μπορώ.
542
01:01:42,740 --> 01:01:45,179
- Να σταματήσουμε;
- Όχι, πάμε.
543
01:01:49,980 --> 01:01:53,099
- Πότε θα έρθεις στον ζωολογικό;
- Όταν λήξει η έρευνα.
544
01:01:53,300 --> 01:01:57,019
- Ποιος προσέχει τον Φρόντο;
- Έδωσα οδηγίες στους φροντιστές.
545
01:01:59,580 --> 01:02:01,099
Πάμε από την αρχή.
546
01:02:03,620 --> 01:02:06,539
- Θες να σταματήσουμε;
- Όχι, πάμε από την αρχή.
547
01:02:07,860 --> 01:02:09,659
- Σίγουρα;
- Σίγουρα.
548
01:02:13,300 --> 01:02:15,459
"Ο όγκος του αίματος
αυξάνεται..."
549
01:02:15,540 --> 01:02:18,459
"Α. στη διάρκεια διάφορων
σωματικών λειτουργιών..."
550
01:02:18,580 --> 01:02:20,459
"Β. κατά την άσκηση..."
551
01:02:21,820 --> 01:02:23,179
- Χαίρετε!
- Γεια.
552
01:02:23,260 --> 01:02:26,739
- Έχεις τη λούτρινη τίγρη;
- Στο κλουβί της είναι.
553
01:02:26,860 --> 01:02:29,899
- Έψαξα, δεν ήταν εκεί.
- Θα την πήρε η αστυνομία.
554
01:02:30,020 --> 01:02:32,419
Ευχαριστώ, συγγνώμη
για την ενόχληση.
555
01:02:33,980 --> 01:02:36,979
- Περίμενε! Τη θάψατε;
- Σήμερα το μεσημέρι.
556
01:02:44,820 --> 01:02:47,459
"Καιρός του γεννάσθαι
και καιρός του αποθνήσκειν".
557
01:02:47,580 --> 01:02:50,819
"Καιρός του φυτεύειν
και καιρός του εκριζόνειν".
558
01:02:51,140 --> 01:02:56,179
"Του αποκτείνειν και του ιατρεύειν.
Του καταστρέφειν και του οικοδομείν".
559
01:02:56,300 --> 01:02:58,819
"Καιρός του κλαύσαι
και καιρός του γελάσαι".
560
01:02:58,940 --> 01:03:01,619
"Καιρός του κόψασθαι
και καιρός του ορχήσασθαι".
561
01:03:01,740 --> 01:03:04,259
"Καιρός του φυλάξαι
και καιρός του εκβαλείν".
562
01:03:04,380 --> 01:03:07,059
"Καιρός του ρήξαι
και καιρός του ράψαι".
563
01:03:07,340 --> 01:03:10,659
"Καιρός του σιγάν
και καιρός του λαλείν".
564
01:03:11,100 --> 01:03:13,939
"Καιρός του φιλήσαι
και καιρός του μισήσαι".
565
01:03:14,060 --> 01:03:17,299
"Καιρός πολέμου
και καιρός ειρήνης".
566
01:03:19,940 --> 01:03:23,139
"Είπα εγώ εν καρδία μου
περί λαλιάς υιών του ανθρώπου..."
567
01:03:23,260 --> 01:03:27,579
"ότι διακρίνει αυτούς ο Θεός
και τού δείξαι ότι αυτοί κτήνη εισί".
568
01:03:27,700 --> 01:03:30,579
"Και συνάντημα του κτήνους,
συνάντημα εν αυτοίς".
569
01:03:30,700 --> 01:03:35,179
"Ως ο θάνατος τούτου,
ούτως και ο θάνατος τούτου".
570
01:03:35,300 --> 01:03:38,299
"Και πνεύμα εν τοις πάσι".
571
01:03:38,660 --> 01:03:41,019
"Τις οίδε πνεύμα ανθρώπου
ει αναβαίνει..."
572
01:03:41,140 --> 01:03:44,299
"και πνεύμα κτήνους
ει καταβαίνει αυτό εις την γην;
573
01:03:44,620 --> 01:03:45,620
"Τις;"
574
01:03:46,460 --> 01:03:49,779
Εις το όνομα του Πατρός,
του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.
575
01:04:54,700 --> 01:04:55,859
Με συγχωρείτε!
576
01:04:56,380 --> 01:04:58,339
- Είστε της ενορίας Ποντένι;
- Ναι.
577
01:04:58,460 --> 01:05:01,059
Θέλω να θάψω κάποιον.
Να τον μεταφέρω, βασικά.
578
01:05:01,180 --> 01:05:05,339
- Βεβαίως. Έχετε μνήμα;
- Όχι, πρόκειται για αβάπτιστο μωρό.
579
01:05:05,460 --> 01:05:09,819
Εάν δεν έχει βαπτιστεί ορθόδοξος,
δεν μπορεί να κηδευτεί ως ορθόδοξος.
580
01:05:09,900 --> 01:05:11,699
Μόλις κηδέψατε μια τίγρη.
581
01:05:11,820 --> 01:05:14,219
Κυρία, δεν είναι
καθαγιασμένο έδαφος.
582
01:05:14,340 --> 01:05:17,819
Πέθανε τέσσερες μέρες μετά τη γέννα,
δεν πρόλαβε να βαπτιστεί.
583
01:05:18,180 --> 01:05:19,180
Πού ετάφη;
584
01:05:19,260 --> 01:05:22,059
Έξω από το κοιμητήριο
της Ρεμέτα, στο χωράφι.
585
01:05:22,180 --> 01:05:25,059
- Μιλήσατε με τον αρχιεπίσκοπο;
- Ναι, μιλήσαμε.
586
01:05:26,340 --> 01:05:29,659
- Έχετε μνήμα κάπου αλλού;
- Των γονιών μου, στο Βουκουρέστι.
587
01:05:29,780 --> 01:05:32,659
Μίλησα με τη διεύθυνση εδώ,
μα έπαψαν να απαντούν.
588
01:05:32,780 --> 01:05:36,099
Έγραψα στον αρχιεπίσκοπο
και στον πατριάρχη Βουκουρεστίου.
589
01:05:36,540 --> 01:05:39,059
Μια κυρία πουλά μνήμα
στο κοιμητήριό μας.
590
01:05:39,060 --> 01:05:41,499
Θα δω αν παραμένει διαθέσιμο.
591
01:05:41,620 --> 01:05:44,259
Θα τελέσω τη λειτουργία,
αλλά διακριτικά.
592
01:05:44,380 --> 01:05:46,779
Μη μάθουν στη Ρεμέτα
ότι το φέρατε εδώ.
593
01:05:47,740 --> 01:05:51,099
Θα μιλήσω στην κυρία
και θα σας ενημερώσω.
594
01:05:52,620 --> 01:05:56,139
Πάρτε με αύριο το απόγευμα.
Θα κάνουμε λειτουργία, τα πάντα.
595
01:05:56,260 --> 01:05:58,579
- Ευχαριστώ.
- Ο Θεός να σας έχει καλά.
596
01:06:22,500 --> 01:06:25,699
"ΤΟ ΔΑΣΟΣ TOY ΑΜΑΖΟΝΙΟΥ
ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΕΙ ΠΟΥΘΕΝΑ".
597
01:07:30,940 --> 01:07:33,179
"ΜΠΟΓΚΝΤΑΝ"
598
01:07:52,340 --> 01:07:54,899
Με συγχωρείτε.
Τι κεμπάπ είναι αυτό;
599
01:07:55,020 --> 01:07:57,899
Είναι κεμπάπ μονόκερου.
Μαγικά νόστιμο.
600
01:07:58,180 --> 01:08:00,179
Θέλεις όλες τις γαρνιτούρες;
601
01:08:00,260 --> 01:08:01,739
Γλυκό ή πικάντικο;
602
01:08:02,460 --> 01:08:03,579
Πινόκιο!
603
01:08:04,100 --> 01:08:05,459
Πινόκιο!
604
01:08:05,580 --> 01:08:08,019
Κόκκινε, Πράσινε, Ασημένιε!
605
01:08:08,140 --> 01:08:10,579
Γιατί είστε τόσο λυπημένοι
και κοκαλιάρηδες;
606
01:08:10,700 --> 01:08:12,419
Πινάκιο, βοήθησέ μας!
607
01:08:13,740 --> 01:08:15,099
Πινόκιο, βοήθησέ μας!
608
01:08:15,220 --> 01:08:17,939
Η Αλεπού και η Γάτα
θα μας στείλουν στον Άρη!
609
01:08:18,060 --> 01:08:20,579
Πούλησαν τα διαβατήριά μας
στη μαύρη αγορά!
610
01:08:20,900 --> 01:08:24,299
- Γίνεται πόλεμος στον Άρη!
- Μη φοβάστε, μπήκαν στη φυλακή.
611
01:08:24,420 --> 01:08:26,019
Δεν θα σας στείλουν στον Άρη!
612
01:08:26,140 --> 01:08:28,299
- Πινάκιο, πρόσεχε!
- Γιατί;
613
01:08:29,540 --> 01:08:30,540
Όχι!
614
01:08:30,820 --> 01:08:33,339
Βοήθεια!
615
01:08:33,420 --> 01:08:34,579
Δεν θα το σκάσεις!
616
01:08:34,700 --> 01:08:37,379
Άσε ήσυχο τον Πινόκιο!
617
01:10:26,820 --> 01:10:27,939
Στραβό είναι.
618
01:10:31,580 --> 01:10:32,580
Λιγάκι.
619
01:11:08,260 --> 01:11:09,659
Μια κυρία μόνη εδώ;
620
01:11:18,940 --> 01:11:21,979
Ποια τούρτα άρεσε στον Μισού;
Από πού την πήραμε;
621
01:11:23,180 --> 01:11:25,459
Από το "Λιλιάνα",
πίσω από το δημαρχείο.
622
01:11:25,580 --> 01:11:26,699
Τι τούρτα ήταν;
623
01:11:26,780 --> 01:11:28,699
- Με κρέμα μάνγκο.
- Ναι, αυτή.
624
01:11:31,740 --> 01:11:32,859
Δεν θα έρθεις;
625
01:11:33,820 --> 01:11:34,859
Δεν νομίζω.
626
01:11:37,580 --> 01:11:39,939
Σίγουρα θα περπατήσεις
έξι χιλιόμετρα;
627
01:11:40,180 --> 01:11:41,180
Σίγουρα.
628
01:11:43,820 --> 01:11:45,939
Υπάρχουν τίγρεις
σ' αυτά τα δάση.
629
01:11:50,100 --> 01:11:51,819
Πες μου αν αλλάξεις γνώμη.
630
01:11:52,180 --> 01:11:53,180
Έγινε.
631
01:11:55,340 --> 01:11:56,750
- Αντίο.
- Αντίο.
632
01:12:18,751 --> 01:12:24,750
OCR-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
VaVooM
633
01:12:26,751 --> 01:12:31,750
Επιμέλεια Υποτιτλισμού
POWER MEDIA PRODUCTIONS
57353