All language subtitles for CSI Crime Scene Investigation S07E02 Built to Kill (2)_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,220 * 2 00:00:28,310 --> 00:00:31,410 * 3 00:00:41,530 --> 00:00:46,740 * 4 00:01:18,930 --> 00:01:22,200 Yeah, that's my real photo on my profile. 5 00:01:23,230 --> 00:01:25,630 Excuse me. 6 00:01:25,670 --> 00:01:28,200 Well, I exercise a lot. 7 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 Kind of an animal about it. 8 00:01:32,940 --> 00:01:34,210 Hey. 9 00:01:34,240 --> 00:01:35,580 Did you see me last night? 10 00:01:35,610 --> 00:01:37,880 Yeah, you were feeling no pain. 11 00:01:39,920 --> 00:01:41,450 Who was I with? 12 00:01:41,490 --> 00:01:42,600 Describe him. 13 00:01:42,620 --> 00:01:45,920 Was he white, black, tall? 14 00:01:45,960 --> 00:01:48,470 Hair color, car? 15 00:01:48,490 --> 00:01:50,790 Look, lady, I get paid not to notice. 16 00:01:53,830 --> 00:01:56,200 Who was room 229 registered to? 17 00:02:00,500 --> 00:02:02,540 Catherine Willows. 18 00:02:02,570 --> 00:02:06,240 You used your credit card. 19 00:02:17,950 --> 00:02:20,860 I think Malibu Barbie did it. 20 00:02:20,890 --> 00:02:23,230 Well, then there's a lot more to Barbie 21 00:02:23,230 --> 00:02:24,890 than just a pretty face, 'cause this 22 00:02:24,930 --> 00:02:28,600 is a perfect half-inch scale model of the the room. 23 00:02:28,630 --> 00:02:29,600 And assuming that the killer 24 00:02:29,630 --> 00:02:31,530 is the same person who made the miniature... 25 00:02:31,570 --> 00:02:33,240 It would of taken weeks. 26 00:02:33,270 --> 00:02:35,240 Maybe even months to create 27 00:02:35,270 --> 00:02:37,710 with this kind of detail. 28 00:02:37,740 --> 00:02:39,740 Certainly qualifies as premeditation. 29 00:02:39,780 --> 00:02:42,280 Yeah, but take a look at he blood pools. 30 00:02:42,310 --> 00:02:45,250 They're identical. 31 00:02:45,250 --> 00:02:46,080 There's no predicting 32 00:02:46,120 --> 00:02:48,290 a blood pool, it's inherently random. 33 00:02:48,320 --> 00:02:51,250 Killer must of stuck around to match the scene. 34 00:03:02,000 --> 00:03:04,270 It's real blood. 35 00:03:08,540 --> 00:03:10,570 That is a level of obsession 36 00:03:10,610 --> 00:03:12,480 that gives even you a run for your money. 37 00:03:15,510 --> 00:03:19,880 "If Dusty Fell," Izzy Delancy. 38 00:03:19,920 --> 00:03:22,390 I have never heard of him. 39 00:03:22,420 --> 00:03:23,990 Probably before your time. 40 00:03:24,020 --> 00:03:25,890 I'll download it. 41 00:03:25,920 --> 00:03:29,360 I checked the perimeter, property is gated with a code. 42 00:03:29,390 --> 00:03:33,700 There is no sign of forced entry on the windows or the doors. 43 00:03:33,730 --> 00:03:36,370 Of course if a girl can get into Brad Pitt's underwear drawer, 44 00:03:36,400 --> 00:03:39,870 and take a nap on his bed, I guess anything is possible. 45 00:03:41,540 --> 00:03:45,810 Lividity suggests he hasn't been moved. 46 00:03:45,840 --> 00:03:48,740 He was probably sitting right here when he was killed. 47 00:03:51,680 --> 00:03:55,020 Looks like blunt force trauma. 48 00:03:56,420 --> 00:03:57,990 No spatter 49 00:03:58,020 --> 00:03:59,050 or cast off. 50 00:04:02,930 --> 00:04:06,330 Sometimes it only takes one hit. 51 00:04:06,330 --> 00:04:13,500 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 52 00:04:13,540 --> 00:04:18,940 * Who... are you? * Who, who, who, who? * 53 00:04:18,980 --> 00:04:21,790 * Who... are you? 54 00:04:21,810 --> 00:04:24,080 * Who, who, who, who? 55 00:04:24,110 --> 00:04:26,350 * I really wanna know 56 00:04:26,380 --> 00:04:28,080 * Who... are you? 57 00:04:28,120 --> 00:04:30,490 *Oh-oh-oh * Who... * 58 00:04:30,520 --> 00:04:33,690 * Come on, tell me who are you, you, you * 59 00:04:33,720 --> 00:04:35,790 * Are you! 60 00:04:54,410 --> 00:04:56,010 Oh, great, you're here, thanks for coming. 61 00:04:56,050 --> 00:04:58,620 I can't believe you're leaving Izzy Delancy's death scene. 62 00:04:58,650 --> 00:05:00,020 Groupies are already starting to gather. 63 00:05:00,050 --> 00:05:02,390 I have something that I have to take care of. 64 00:05:02,390 --> 00:05:04,050 Nick and Sofia are talking with the family, 65 00:05:04,090 --> 00:05:06,390 Grissom's in the kitchen, you can process the bedrooms? 66 00:05:06,420 --> 00:05:08,420 Thanks. 67 00:05:18,170 --> 00:05:19,800 Mrs. Delancy? 68 00:05:22,410 --> 00:05:25,410 No, that's Mrs. Delancy. 69 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 I'm Annie, the nanny. 70 00:05:30,780 --> 00:05:32,750 I'm going to need to photograph your hands. 71 00:05:32,780 --> 00:05:34,450 To look for blood, right? 72 00:05:34,480 --> 00:05:37,850 Blood evidence, yeah, and defensive wounds. 73 00:05:37,890 --> 00:05:39,090 I'm also going to get a sample 74 00:05:39,120 --> 00:05:42,430 of your DNA and your fingerprints. 75 00:05:42,460 --> 00:05:44,430 So, why don't you hand little Nora 76 00:05:44,460 --> 00:05:45,930 to her mom for right now, okay? 77 00:05:45,960 --> 00:05:49,700 No, Mrs. D never holds the baby. 78 00:05:49,730 --> 00:05:51,470 : She's got a bad back. 79 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 I should warn you, 80 00:06:00,480 --> 00:06:01,440 I'm a little freaked. 81 00:06:01,450 --> 00:06:02,720 When I get nervous or scared or whatever 82 00:06:02,750 --> 00:06:04,180 I have this problem where I talk a lot. 83 00:06:04,210 --> 00:06:06,550 I've had it since I was little I just keep talking... 84 00:06:06,580 --> 00:06:08,080 You found the body? 85 00:06:12,820 --> 00:06:14,820 Tuesday is Chinese. 86 00:06:14,860 --> 00:06:16,830 Izzy insists... 87 00:06:16,860 --> 00:06:18,460 on having... 88 00:06:18,500 --> 00:06:20,570 a really strict eating schedule. 89 00:06:20,600 --> 00:06:22,470 I have to start cooking by 4:00 90 00:06:22,470 --> 00:06:24,470 and when I went into the kitchen... 91 00:06:26,970 --> 00:06:29,140 Baby's don't eat bok choy. 92 00:06:29,170 --> 00:06:30,840 Yeah, I wonder what you're going to have for-- 93 00:06:37,080 --> 00:06:39,150 I immediately called 9-1-1. 94 00:06:39,180 --> 00:06:43,050 Speaking of which, can I get a copy of the police report? 95 00:06:45,220 --> 00:06:48,220 Why don't you... Where is your shirt? 96 00:06:50,690 --> 00:06:52,500 Right after it all went down 97 00:06:52,530 --> 00:06:55,500 the baby spit up on it and I put it in the laundry. Mmm. 98 00:06:55,530 --> 00:06:56,730 It happens all the time. 99 00:06:56,770 --> 00:06:58,500 Nobody minds. 100 00:07:32,840 --> 00:07:35,070 Hey, what's going on? 101 00:07:35,100 --> 00:07:37,640 I may have been roofied and raped. 102 00:07:37,670 --> 00:07:38,840 I woke up here. 103 00:07:38,880 --> 00:07:39,990 What? 104 00:07:40,010 --> 00:07:41,180 I, uh, improvised 105 00:07:41,210 --> 00:07:42,310 my own a rape kit. 106 00:07:42,350 --> 00:07:46,560 I've got pubic combing, nail scrapings, vaginal swab, 107 00:07:46,550 --> 00:07:48,020 urine samples... Whoa, whoa, whoa, did you call it in? 108 00:07:48,050 --> 00:07:49,550 I called you. 109 00:07:49,590 --> 00:07:52,190 Catherine, doing it yourself 110 00:07:52,220 --> 00:07:54,290 is going to make anything that you get inadmissible. 111 00:07:54,320 --> 00:07:55,720 Yeah, I know procedure, 112 00:07:55,760 --> 00:07:56,960 I didn't want an official investigation. 113 00:07:56,990 --> 00:07:58,190 I-I just want to know what happened. 114 00:07:58,230 --> 00:08:00,600 Okay, all right. 115 00:08:00,630 --> 00:08:02,970 Uh... 116 00:08:03,000 --> 00:08:05,300 I got to get this, uh, stuff to the lab. 117 00:08:05,330 --> 00:08:07,270 Room 229, it's right up there. 118 00:08:07,300 --> 00:08:08,270 Please print it. 119 00:08:08,300 --> 00:08:12,110 And keep it between us. 120 00:08:12,140 --> 00:08:13,110 Okay. 121 00:08:13,140 --> 00:08:14,580 Thanks. 122 00:08:22,290 --> 00:08:24,160 I went out for a latte. 123 00:08:24,190 --> 00:08:25,690 I got home around 5:00. 124 00:08:25,720 --> 00:08:28,720 I never even went into the kitchen. 125 00:08:28,760 --> 00:08:31,260 I just went straight upstairs and took a shower. 126 00:08:32,960 --> 00:08:36,330 God that means that he was dead this whole time. 127 00:08:36,370 --> 00:08:41,150 We believe whoever killed your husband had access to the house. 128 00:08:41,170 --> 00:08:43,870 Yeah, do you think anyone else had the... the gate code? 129 00:08:43,910 --> 00:08:47,110 Just the housekeepers. 130 00:08:47,140 --> 00:08:50,310 And the handymen, and the pool guys. 131 00:08:50,350 --> 00:08:52,150 And the gardeners, and the... 132 00:08:52,180 --> 00:08:53,780 messengers and... 133 00:08:53,820 --> 00:08:55,720 the caterers. 134 00:09:17,640 --> 00:09:19,910 MRS. DELANCY: I can tell you where you should 135 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 start looking. 136 00:09:22,410 --> 00:09:24,650 : Sven. 137 00:09:27,320 --> 00:09:29,380 Are you accusing your son of killing your husband? 138 00:09:33,820 --> 00:09:35,720 He is not my son. 139 00:09:35,760 --> 00:09:38,790 That's Izzy's kid from his first wife. 140 00:09:38,830 --> 00:09:39,930 Oh. 141 00:09:39,960 --> 00:09:41,660 He has real problems. 142 00:09:41,700 --> 00:09:44,370 : His mom was like a cokehead or something. 143 00:10:08,860 --> 00:10:10,990 CURTIS: Hey, how you doing? 144 00:10:14,030 --> 00:10:16,430 How you doing man? 145 00:10:16,470 --> 00:10:18,980 I've been better. 146 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 What time did you get back from school? 147 00:10:21,140 --> 00:10:23,710 Around 4:00. 148 00:10:23,740 --> 00:10:25,340 And then what did you do? 149 00:10:25,370 --> 00:10:28,010 Homework, games. 150 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 Did you... 151 00:10:29,080 --> 00:10:31,710 see your dad at all? 152 00:10:31,750 --> 00:10:36,180 No, I usually don't see him until dinner. 153 00:10:36,220 --> 00:10:37,990 And then... 154 00:10:38,020 --> 00:10:40,120 I get picked up right after, so. 155 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 By who? 156 00:10:43,130 --> 00:10:44,390 My mom. 157 00:10:44,430 --> 00:10:46,830 You don't live here full time? 158 00:10:46,860 --> 00:10:49,700 Tuesdays and every other Saturday. 159 00:10:52,840 --> 00:10:55,300 Well, that's got to be tough. 160 00:10:55,340 --> 00:10:58,440 Whatever. 161 00:10:58,470 --> 00:11:02,210 I just go where I'm told. 162 00:11:02,250 --> 00:11:04,460 WOMAN: Let me in, I am his mother. 163 00:11:04,480 --> 00:11:08,380 I know, baby, I know. 164 00:11:08,420 --> 00:11:09,750 This is really hard. 165 00:11:09,790 --> 00:11:12,250 It's okay to be upset, okay. 166 00:11:15,460 --> 00:11:16,420 What's on your finger... 167 00:11:16,460 --> 00:11:20,000 Did you fingerprint my son? 168 00:11:20,030 --> 00:11:22,460 We fingerprinted everyone in the house, DNA samples as well. 169 00:11:22,500 --> 00:11:24,100 Is he a suspect? 170 00:11:24,130 --> 00:11:26,430 He didn't refuse and Mrs. Delancy was here. 171 00:11:26,470 --> 00:11:30,140 Sleeping with his father does not make her his mother, okay. 172 00:11:30,170 --> 00:11:31,140 I'm his mother. 173 00:11:31,170 --> 00:11:32,780 Where were you this afternoon? 174 00:11:32,780 --> 00:11:34,280 I was taking a walk. 175 00:11:34,310 --> 00:11:35,980 Can anyone confirm that? 176 00:11:36,010 --> 00:11:38,280 No. 177 00:11:38,310 --> 00:11:39,450 Come on. 178 00:11:39,480 --> 00:11:41,080 Let's go. 179 00:13:15,610 --> 00:13:20,880 Bleach was used in this kitchen but not to clean up the blood. 180 00:13:20,880 --> 00:13:24,390 So the aging rocker bit it in the kitchen 181 00:13:24,420 --> 00:13:27,420 with the marble rolling pin? 182 00:13:40,970 --> 00:13:44,240 If only the who was as easy as the how. 183 00:14:24,010 --> 00:14:25,610 Oh, hey. You got to be pulling a double 184 00:14:25,650 --> 00:14:27,320 if you're in my lab at this hour. 185 00:14:27,350 --> 00:14:28,420 Yeah. 186 00:14:28,450 --> 00:14:29,950 What's up? You need a hand? 187 00:14:29,990 --> 00:14:31,650 No. Thanks. 188 00:14:33,690 --> 00:14:36,620 Oh. ABA card. 189 00:14:38,690 --> 00:14:39,960 It's negative for semen. 190 00:14:40,000 --> 00:14:41,630 I said I didn't need your help. 191 00:14:48,500 --> 00:14:49,600 Oh, thank you, 192 00:14:49,640 --> 00:14:52,670 but there's no drinking or eating allowed in the lab. 193 00:14:52,710 --> 00:14:54,080 It's a urine sample. 194 00:14:54,110 --> 00:14:55,340 My bad. 195 00:14:55,380 --> 00:14:57,080 Get it to Tox. 196 00:14:57,110 --> 00:14:59,710 And... check this for spermicide. 197 00:14:59,750 --> 00:15:02,480 Call me with the results. 198 00:15:02,520 --> 00:15:05,150 Did you run out of proper swabs? 199 00:15:05,190 --> 00:15:06,320 Just do it. 200 00:15:06,360 --> 00:15:08,230 What's the case number? 201 00:15:08,260 --> 00:15:10,290 Consider this a proficiency exam. 202 00:15:12,630 --> 00:15:14,000 Muggs? 203 00:15:14,030 --> 00:15:18,130 Sam. What are you doing here? 204 00:15:18,170 --> 00:15:19,430 Just wanted to see your face, 205 00:15:19,470 --> 00:15:21,170 and I missed you at the implosion party. 206 00:15:21,200 --> 00:15:22,740 Oh, yeah. 207 00:15:22,770 --> 00:15:24,070 I heard about that, um... 208 00:15:24,110 --> 00:15:25,710 I'm sorry I missed that. 209 00:15:25,740 --> 00:15:28,010 When's Lily get back from her cruise? 210 00:15:28,040 --> 00:15:30,010 Monday. 211 00:15:30,050 --> 00:15:31,580 How about a family dinner? 212 00:15:31,610 --> 00:15:33,720 Uh, yeah, I'll call you when she's had a chance 213 00:15:33,750 --> 00:15:34,780 to catch her breath. 214 00:15:34,820 --> 00:15:37,490 You know you don't always need a reason to call me. 215 00:15:37,520 --> 00:15:38,650 I know you're busy. 216 00:15:38,690 --> 00:15:40,590 I'll see you later. 217 00:15:42,460 --> 00:15:47,700 MEN : * Knows how to get what she wants * 218 00:15:47,730 --> 00:15:52,470 * Knows how to get what she needs, yeah, yeah * 219 00:15:52,500 --> 00:15:58,310 * Yeah, she knows just how to play, what to say * 220 00:15:58,340 --> 00:16:01,540 * Make you give her anything 221 00:16:14,420 --> 00:16:15,620 Cause of death? 222 00:16:15,660 --> 00:16:17,760 * Blunt force trauma 223 00:16:17,790 --> 00:16:20,100 * To the back of the skull 224 00:16:20,130 --> 00:16:24,230 * And a fracturing of the occipital lobe * 225 00:16:24,270 --> 00:16:28,200 * There was massive hemorrhaging on the brain * 226 00:16:28,240 --> 00:16:31,070 * And death was probably swift * 227 00:16:31,110 --> 00:16:32,410 * Yeah. 228 00:16:34,280 --> 00:16:35,380 Sorry, Izzy. 229 00:16:38,080 --> 00:16:41,280 Now... what is that? 230 00:16:53,560 --> 00:16:55,100 The key to our mystery? 231 00:17:54,190 --> 00:17:55,290 WILLOWS: Excuse me. 232 00:17:55,320 --> 00:17:58,160 What can I do you for? 233 00:17:58,160 --> 00:17:59,530 You were working last night. 234 00:17:59,560 --> 00:18:01,530 Always. I own the place. 235 00:18:01,560 --> 00:18:02,860 Do you remember me? 236 00:18:02,900 --> 00:18:05,800 I was... I was here. 237 00:18:05,830 --> 00:18:08,170 Was a busy night, I'm sorry. 238 00:18:10,170 --> 00:18:11,870 Well... do you have 239 00:18:11,910 --> 00:18:13,880 any surveillance cameras in the place? 240 00:18:13,910 --> 00:18:15,280 What's this about? 241 00:18:18,580 --> 00:18:20,680 I'm with the Crime Lab. 242 00:18:21,720 --> 00:18:23,790 Yeah, that's the only one. 243 00:18:23,820 --> 00:18:26,250 Just gets the cash register. 244 00:18:26,290 --> 00:18:28,360 So you've got nothing that covers the customers 245 00:18:28,390 --> 00:18:30,890 or the dance floor, or...? 246 00:18:30,930 --> 00:18:31,930 No need to. 247 00:18:58,620 --> 00:19:02,520 * 248 00:19:13,940 --> 00:19:16,570 Find something? 249 00:19:16,610 --> 00:19:17,980 No. 250 00:19:18,010 --> 00:19:20,610 No prints, no hairs, no fibers. 251 00:19:20,640 --> 00:19:22,510 Materials are common 252 00:19:22,550 --> 00:19:25,660 hobby shop issue, but the blood 253 00:19:25,680 --> 00:19:27,580 matches the victim's. 254 00:19:27,620 --> 00:19:29,580 Are you interested in motive? 255 00:19:29,620 --> 00:19:31,450 Sofia just spent the last two hours 256 00:19:31,490 --> 00:19:34,260 with the sheriff, the head of the Olympia Casino, 257 00:19:34,260 --> 00:19:35,690 and a couple of dozen lawyers. 258 00:19:35,720 --> 00:19:39,690 Apparently, Izzy Delancy owned the rights to his own songs. 259 00:19:39,730 --> 00:19:41,900 The Olympia was negotiating to purchase them 260 00:19:41,930 --> 00:19:43,700 for a medley show based on his music. 261 00:19:43,730 --> 00:19:45,830 Izzy never got a chance to sign the contracts. 262 00:19:45,870 --> 00:19:50,270 Dead rock star, nut job family, 263 00:19:50,310 --> 00:19:52,670 and a company hungry for the next Mamma Mia! 264 00:19:52,710 --> 00:19:54,280 Who inherits the music rights? 265 00:19:54,280 --> 00:19:55,680 The son, Sven, 266 00:19:55,710 --> 00:19:57,680 but he's a minor, so the rights 267 00:19:57,710 --> 00:19:59,950 would be controlled by his mother, Dusty. 268 00:19:59,980 --> 00:20:01,880 It's illegal to benefit from a criminal act. 269 00:20:01,920 --> 00:20:04,550 If either one of them committed the murder... 270 00:20:04,590 --> 00:20:07,290 Then the rights would go to Izzy's current wife, Madeline. 271 00:20:07,320 --> 00:20:10,630 Well, that's motive for her. 272 00:20:10,660 --> 00:20:12,860 But how does this fit in? 273 00:20:12,900 --> 00:20:14,870 ECKLIE : Maybe we should release it 274 00:20:14,900 --> 00:20:16,000 to the media. 275 00:20:16,030 --> 00:20:17,500 Someone might have unwittingly 276 00:20:17,530 --> 00:20:19,000 made a component of the miniature. 277 00:20:19,030 --> 00:20:20,800 If they came forward, that could help us. 278 00:20:20,840 --> 00:20:22,770 What's the point of gratifying the murderer with publicity? 279 00:20:22,810 --> 00:20:25,020 Izzy Delancy is famous; the press wants answers. 280 00:20:25,040 --> 00:20:27,340 Don't we all? 281 00:20:27,380 --> 00:20:29,040 Sara, this is your case, too-- what do you think? 282 00:20:29,080 --> 00:20:33,980 I, uh... I agree with Grissom. 283 00:20:34,820 --> 00:20:36,780 Of course you do. 284 00:20:43,590 --> 00:20:45,030 I looked into the key that Izzy swallowed. 285 00:20:45,060 --> 00:20:46,790 Turns out that Bumblebee is a safe company. 286 00:20:46,830 --> 00:20:48,330 Sofia asked Madeline about it. 287 00:20:48,360 --> 00:20:50,830 She says she knew that there was a safe in the house 288 00:20:50,870 --> 00:20:52,900 but didn't know where it was-- my kind of marriage. 289 00:20:52,940 --> 00:20:54,580 So the key could've been in his system 290 00:20:54,600 --> 00:20:56,070 anywhere from a few minutes to several days? 291 00:20:56,100 --> 00:20:59,810 Right. So if robbery was the motive for murder 292 00:20:59,840 --> 00:21:02,480 and Izzy swallowed the key to keep something hidden, 293 00:21:02,510 --> 00:21:05,950 maybe whatever is in that safe will lead us to who. 294 00:23:04,730 --> 00:23:06,570 You're late. 295 00:23:06,600 --> 00:23:08,540 : I did the best I could, Lindsey. 296 00:23:08,570 --> 00:23:10,040 You said you would watch the rehearsal. 297 00:23:10,070 --> 00:23:12,910 Work just... really got out of hand. 298 00:23:12,940 --> 00:23:15,140 Surprise. 299 00:23:26,690 --> 00:23:28,060 Lindsey. 300 00:23:28,090 --> 00:23:29,490 I really am sorry. 301 00:23:29,530 --> 00:23:31,840 I hate it when work gets in the way. 302 00:23:31,860 --> 00:23:33,630 I love to watch you dance. 303 00:23:33,660 --> 00:23:36,230 Fine. Whatever. 304 00:23:40,100 --> 00:23:42,040 I got a solo. 305 00:23:42,070 --> 00:23:43,970 You did? 306 00:23:44,010 --> 00:23:45,210 That's so great! 307 00:23:45,240 --> 00:23:46,710 It's Romeo and Juliet. 308 00:23:46,740 --> 00:23:47,540 Fanta... 309 00:24:00,890 --> 00:24:03,090 Is my daughter okay? 310 00:24:07,030 --> 00:24:09,100 Lindsey! 311 00:24:09,130 --> 00:24:11,170 Lindsey! 312 00:24:13,300 --> 00:24:15,070 Lindsey...! 313 00:24:23,150 --> 00:24:25,190 WILLOWS: I don't need that. I'm fine. 314 00:24:25,210 --> 00:24:27,920 Ma'am, you need to put this on, for your own safety. 315 00:24:27,950 --> 00:24:29,080 You suffered a head trauma. 316 00:24:29,120 --> 00:24:30,220 There could be serious delayed problems. 317 00:24:30,250 --> 00:24:32,220 I'm refusing treatment. Just give me the release form. 318 00:24:32,250 --> 00:24:34,090 Ma'am, I strongly recommend you put this on... 319 00:24:34,120 --> 00:24:35,990 Just give me the damn form! Hey, hey, hey. 320 00:24:36,020 --> 00:24:36,990 Catherine. They got Lindsey. 321 00:24:37,030 --> 00:24:38,070 I know. They took Lindsey. 322 00:24:38,090 --> 00:24:40,130 It's all over the radio, I heard. It was an SUV. 323 00:24:40,160 --> 00:24:42,560 And it was silver or brown. We're gonna get Lindsey back, okay? 324 00:24:42,600 --> 00:24:44,170 And they drove that direction. 325 00:24:44,200 --> 00:24:45,900 I never saw it coming. Okay. 326 00:24:45,930 --> 00:24:47,000 They came from this direction. 327 00:24:47,040 --> 00:24:49,110 Slow down, slow down. 328 00:24:57,110 --> 00:24:59,980 These are acceleration marks. 329 00:25:00,020 --> 00:25:01,190 They were waiting for us. 330 00:25:02,720 --> 00:25:05,150 I should've told you, but I didn't want a sermon. 331 00:25:05,190 --> 00:25:06,650 I did my own rape kit. 332 00:25:06,690 --> 00:25:07,990 Came back negative. 333 00:25:08,020 --> 00:25:09,590 Thank God. 334 00:25:09,590 --> 00:25:11,190 These events have to be connected. 335 00:25:11,230 --> 00:25:14,600 We'll check your old cases for possible suspects. 336 00:25:14,600 --> 00:25:17,230 I'll ask Ecklie if he can kick in some help from day shift. 337 00:25:17,270 --> 00:25:18,240 I appreciate that. 338 00:25:18,270 --> 00:25:21,100 You've got to stay at arm's length, Catherine. 339 00:25:21,140 --> 00:25:23,140 I-I know. 340 00:25:31,150 --> 00:25:32,980 Nothing but partials. 341 00:25:33,020 --> 00:25:35,030 That's impossible. 342 00:25:35,050 --> 00:25:37,150 I ran the VIN number on the Cougar that hit you. 343 00:25:37,190 --> 00:25:40,300 A place sold it yesterday for cash. 344 00:25:40,320 --> 00:25:42,790 Catherine, I'm really sorry for leaving you there. 345 00:25:42,830 --> 00:25:44,100 Don't go there, Nick. 346 00:25:44,130 --> 00:25:46,160 They were gonna get to me, one way or another. 347 00:25:46,190 --> 00:25:48,200 It had to have been at least two guys-- 348 00:25:48,230 --> 00:25:51,730 one who was driving the Cougar, and the other in the SUV. 349 00:25:56,170 --> 00:25:58,710 He reached through the window. 350 00:25:58,740 --> 00:26:00,010 Print the inside of that handle. 351 00:26:00,040 --> 00:26:02,840 Okay. 352 00:26:02,880 --> 00:26:04,650 Sam? 353 00:26:06,410 --> 00:26:08,850 It just happened. Who told you? 354 00:26:10,850 --> 00:26:12,150 Well, I can't talk right now. 355 00:26:12,190 --> 00:26:14,190 I'll let you know when we find something out. 356 00:26:20,900 --> 00:26:22,900 Sure, Sam. 357 00:26:29,670 --> 00:26:31,210 Sam! 358 00:26:33,210 --> 00:26:35,340 What do you know about what happened to Lindsey? 359 00:26:35,380 --> 00:26:36,810 What do you know about it? 360 00:26:36,850 --> 00:26:38,690 Who's using us to get to you? 361 00:26:38,710 --> 00:26:40,850 This is your granddaughter we're talking about. 362 00:26:40,880 --> 00:26:42,120 What the hell do you know? 363 00:26:47,320 --> 00:26:50,990 Front desk found this in the quick checkout bin. 364 00:26:53,360 --> 00:26:55,200 "Can you guess what you're going to give me?" 365 00:26:55,230 --> 00:26:56,300 What does that mean? Who's behind this? 366 00:26:56,330 --> 00:26:58,900 I don't know. 367 00:26:58,930 --> 00:27:01,170 This was just found. 368 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 Same place. 369 00:27:08,810 --> 00:27:10,310 Where is she? 370 00:27:10,350 --> 00:27:11,890 Who has her? 371 00:27:11,910 --> 00:27:14,280 I swear, I don't know. 372 00:27:14,320 --> 00:27:15,120 Like hell! 373 00:27:15,150 --> 00:27:17,790 I blame you! I blame you for this! 374 00:27:17,820 --> 00:27:20,760 I never wanted to involve you personally or professionally 375 00:27:20,790 --> 00:27:21,890 in any of my business. 376 00:27:21,920 --> 00:27:24,090 Business? You don't have a business. 377 00:27:24,130 --> 00:27:26,190 You're a thug in thousand dollar shoes! 378 00:27:34,100 --> 00:27:37,400 Thanks for not disappointing me, Sam. 379 00:27:49,350 --> 00:27:51,250 Okay, but could you take a break 380 00:27:51,290 --> 00:27:53,420 or get a cup of tea or something here? 381 00:27:53,460 --> 00:27:55,400 Think I got something. What? 382 00:27:55,420 --> 00:27:57,760 Mandy ran the print that I picked up from your car, 383 00:27:57,760 --> 00:28:00,430 and it's a match to an open burglary case, 384 00:28:00,460 --> 00:28:01,500 from a few months ago. 385 00:28:01,530 --> 00:28:02,960 I think it was yours, Warrick. 386 00:28:04,300 --> 00:28:06,170 I got it. 387 00:28:06,200 --> 00:28:10,200 Oh, this is from this couple from San Francisco. 388 00:28:10,240 --> 00:28:12,340 Bought a second home in Seven Hills, 389 00:28:12,370 --> 00:28:14,780 came back and found it tossed. 390 00:28:17,780 --> 00:28:19,310 The chair. 391 00:28:21,920 --> 00:28:23,890 Look at that. 392 00:28:23,920 --> 00:28:25,350 The chair. 393 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 Gun! Gun! 394 00:28:45,570 --> 00:28:46,340 Call a paramedic! 395 00:28:46,370 --> 00:28:48,080 Lindsey! 396 00:28:48,110 --> 00:28:49,380 Lindsey! Mom! 397 00:28:49,410 --> 00:28:51,310 Where are you, Lindsey?! 398 00:28:51,350 --> 00:28:53,820 Lindsey! Lindsey! 399 00:28:53,820 --> 00:28:55,450 Lindsey! Catherine! 400 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 Don't touch her. 401 00:28:57,120 --> 00:28:58,420 If you want a conviction, 402 00:28:58,450 --> 00:29:00,420 you have to let me do this, all right? 403 00:29:00,460 --> 00:29:03,000 Let me do it, all right? 404 00:29:03,030 --> 00:29:04,440 All right. 405 00:29:04,460 --> 00:29:05,460 WILLOWS: I'm right here, Lindsey. 406 00:29:05,490 --> 00:29:06,960 Right here. 407 00:29:07,000 --> 00:29:08,110 I'm right here. 408 00:29:10,570 --> 00:29:12,040 I'm right here. 409 00:29:12,070 --> 00:29:14,270 I'm right here. I'm right here. 410 00:29:19,140 --> 00:29:20,370 Deep breaths. 411 00:29:21,540 --> 00:29:23,340 Breathe easy. 412 00:29:23,380 --> 00:29:25,210 Deep breaths. 413 00:29:25,250 --> 00:29:28,180 Almost. Almost. 414 00:29:28,220 --> 00:29:30,050 Okay. It's okay. 415 00:29:30,090 --> 00:29:31,330 I got you. 416 00:29:31,350 --> 00:29:33,390 I got you. Everything's okay. 417 00:29:33,420 --> 00:29:35,420 : Mom. 418 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 It's okay. 419 00:29:36,490 --> 00:29:37,590 It's okay, baby. 420 00:29:37,630 --> 00:29:38,600 It's okay. 421 00:29:38,630 --> 00:29:40,360 Everything's okay. 422 00:29:42,360 --> 00:29:44,530 : Mom. 423 00:29:44,570 --> 00:29:46,400 I got you. 424 00:29:46,430 --> 00:29:47,870 Everything's okay. 425 00:29:47,900 --> 00:29:49,000 It's okay. 426 00:30:07,490 --> 00:30:08,960 How's Lindsey? 427 00:30:10,960 --> 00:30:12,430 She says she's fine. 428 00:30:12,460 --> 00:30:15,400 The doctor is assessing her now. 429 00:30:15,430 --> 00:30:18,330 We still don't have an ID. 430 00:30:20,400 --> 00:30:21,940 Prints put him in the motel. 431 00:30:27,940 --> 00:30:30,840 Can you place him at the bar? 432 00:30:39,490 --> 00:30:41,420 Yeah. 433 00:30:41,460 --> 00:30:43,060 Yeah, he was there. 434 00:30:43,090 --> 00:30:44,290 The accident was a two-man job. 435 00:30:44,330 --> 00:30:45,860 Can you remember anybody else? 436 00:30:57,570 --> 00:31:01,180 I can't get a face. 437 00:31:01,210 --> 00:31:03,340 SIDLE: Greg found the mother lode. 438 00:31:03,380 --> 00:31:04,650 The Nanny saved all of her e-mails 439 00:31:04,680 --> 00:31:06,110 on her computer. 440 00:31:06,150 --> 00:31:09,550 She was sending private Delancy family photos 441 00:31:09,580 --> 00:31:11,350 to an editor at Scandal Pages magazine. 442 00:31:11,390 --> 00:31:13,590 Based on a sliding scale of salaciousness, 443 00:31:13,620 --> 00:31:16,420 Scandal Pages was depositing money 444 00:31:16,460 --> 00:31:18,630 into Annie's PayPal account. 445 00:31:18,660 --> 00:31:21,460 So I have the DNA combo from Sven's bed sheets, 446 00:31:21,500 --> 00:31:23,500 and none of it was actually Sven's. 447 00:31:31,110 --> 00:31:32,340 Whoa. 448 00:31:36,240 --> 00:31:38,650 CURTIS: Annie Lansfield, 449 00:31:38,680 --> 00:31:42,720 Cornstalk Queen of Tidioute, Pennsylvania. 450 00:31:42,750 --> 00:31:45,550 You move to Vegas to become famous 451 00:31:45,590 --> 00:31:48,060 and ended up doing diaper duty 452 00:31:48,090 --> 00:31:50,020 for a washed-up rock star. 453 00:31:52,130 --> 00:31:54,360 Do you want to tell me how you ended up 454 00:31:54,400 --> 00:31:56,500 in a safe that even his wife didn't know about? 455 00:31:56,530 --> 00:31:59,330 I clean for extra cash. 456 00:31:59,370 --> 00:32:00,630 I know the house better than anyone. 457 00:32:00,670 --> 00:32:02,270 I knew where the safe was. 458 00:32:02,300 --> 00:32:05,510 I just didn't have a key, until... 459 00:32:05,540 --> 00:32:09,540 Honey, I need some money to buy clothes for Emma. 460 00:32:09,580 --> 00:32:11,250 I just gave you money for that. 461 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 She's a baby. 462 00:32:12,510 --> 00:32:13,610 She grows. 463 00:32:13,650 --> 00:32:15,320 You know, this wouldn't even be an issue 464 00:32:15,350 --> 00:32:17,020 if you would sign those damn contracts. 465 00:32:17,050 --> 00:32:18,150 Really? 466 00:32:18,190 --> 00:32:20,390 Well, that is between me and my music. 467 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 And you, 468 00:32:21,460 --> 00:32:24,290 you will never see this safe. 469 00:32:28,630 --> 00:32:31,270 (laughing maniacally) 470 00:32:31,300 --> 00:32:32,470 Gold digger! 471 00:32:32,500 --> 00:32:33,470 Dig for that! 472 00:32:35,140 --> 00:32:38,110 The E.R. doctor said it would pass in a couple of days. 473 00:32:38,140 --> 00:32:39,740 They gave us a copy of the X-ray 474 00:32:39,770 --> 00:32:41,780 to keep on file with the general physician. 475 00:32:41,810 --> 00:32:45,110 It had the perfect outline of the key. 476 00:32:45,150 --> 00:32:46,710 So, I took the X-ray to a key shop, 477 00:32:46,750 --> 00:32:48,120 told them my kid swallowed it. 478 00:32:48,150 --> 00:32:49,680 Resourceful. 479 00:32:49,720 --> 00:32:51,350 But I put everything back. 480 00:32:51,390 --> 00:32:55,060 After making Scandal Pages money off it. 481 00:32:55,060 --> 00:32:55,890 Look, a few years ago, 482 00:32:55,920 --> 00:32:57,590 Izzy went on this big health kick-- 483 00:32:57,630 --> 00:32:59,600 vegetarian, blah, blah. 484 00:32:59,630 --> 00:33:01,800 He claimed that all those chicken heads 485 00:33:01,830 --> 00:33:04,370 that he bit on stage were fake. 486 00:33:04,400 --> 00:33:06,700 When I found them, I was just so excited. 487 00:33:06,730 --> 00:33:08,570 Do you know how much Scandal Pages pays 488 00:33:08,600 --> 00:33:10,240 for an urban legend story? 489 00:33:10,270 --> 00:33:11,570 A lot. 490 00:33:11,610 --> 00:33:12,770 Here's a scandal: 491 00:33:12,810 --> 00:33:14,610 we got evidence 492 00:33:14,640 --> 00:33:18,580 of sex between you and Izzy Delancy in Sven's bed. 493 00:33:18,610 --> 00:33:21,620 Or how about this: if you killed him, 494 00:33:21,650 --> 00:33:25,250 you'd be the first to crack open that whole story. 495 00:33:25,290 --> 00:33:28,290 Exclusive pics, the whole deal. 496 00:33:30,330 --> 00:33:33,240 It took 911 a while to come. 497 00:33:33,260 --> 00:33:35,330 I just got a quick pic. 498 00:33:35,360 --> 00:33:38,670 You said it-- I'm resourceful, not a murderer. 499 00:33:40,300 --> 00:33:42,270 I didn't do it. 500 00:33:48,480 --> 00:33:52,280 NARRATOR: It seemed more like a fairy tale. 501 00:33:52,310 --> 00:33:54,620 Hard living rocker, Izzy Delancy met Dusty DeCosta. 502 00:33:54,650 --> 00:33:57,450 They fell in love. He wrote a hit song about her. 503 00:33:57,490 --> 00:34:03,200 She was to become his first wife... or was she? 504 00:34:03,230 --> 00:34:05,270 Where did you find this? 505 00:34:05,290 --> 00:34:06,730 Oh, I dug deep. 506 00:34:06,760 --> 00:34:08,730 In a potentially shocking display 507 00:34:08,760 --> 00:34:09,860 of distrust and business acumen, 508 00:34:09,900 --> 00:34:12,530 Izzy Delancy, after ten years of dating Dusty DeCosta, 509 00:34:12,570 --> 00:34:13,870 finally wed her in a beautiful, 510 00:34:13,900 --> 00:34:14,970 flower-filled ceremony in Malaysia. 511 00:34:15,000 --> 00:34:17,700 The ceremony was everything a girl could hope for-- 512 00:34:17,740 --> 00:34:19,610 beautiful, romantic, well-attended. 513 00:34:19,640 --> 00:34:22,240 The only thing it wasn't? Legal. 514 00:34:22,280 --> 00:34:25,350 Much to Dusty's surprise, years later, after filing for divorce 515 00:34:25,380 --> 00:34:29,380 and custody of their then eight-year-old son, Sven, 516 00:34:29,420 --> 00:34:31,390 she was shocked to discover that the Malaysian Shaman 517 00:34:31,420 --> 00:34:33,720 was not recognized by the United States as an officiant. 518 00:34:33,760 --> 00:34:34,900 Izzy has never released 519 00:34:34,920 --> 00:34:37,560 an official statement on the subject... 520 00:34:37,590 --> 00:34:39,190 Sounds like motive to me. 521 00:34:40,360 --> 00:34:41,630 Oh. Hi. 522 00:34:41,660 --> 00:34:42,730 Listen, you're going to have to follow me 523 00:34:42,760 --> 00:34:45,300 'cause I'm late for a client. 524 00:34:45,330 --> 00:34:46,670 What is it you want? 525 00:34:46,700 --> 00:34:48,540 We were wondering 526 00:34:48,570 --> 00:34:50,670 if you could tell us about your relationship with Izzy? 527 00:34:50,710 --> 00:34:52,480 Oh, God. 528 00:34:52,510 --> 00:34:54,640 So I'm a suspect now? 529 00:34:54,680 --> 00:34:55,910 That's precious. 530 00:34:55,940 --> 00:35:00,410 Okay. The man makes a mint off of singing about our sex life, 531 00:35:00,450 --> 00:35:02,750 barely offers a relationship to our son, 532 00:35:02,780 --> 00:35:04,750 kicks me out of a house we built together, 533 00:35:04,790 --> 00:35:07,350 leaves me with nothing, and now you want to put me in jail? 534 00:35:07,390 --> 00:35:09,190 Rich. Really rich. 535 00:35:09,190 --> 00:35:11,360 Izzy was a smart business man. 536 00:35:11,390 --> 00:35:13,290 He owned all the rights to his music. 537 00:35:13,330 --> 00:35:14,730 What does that matter to me? 538 00:35:14,760 --> 00:35:16,700 Do I get royalty checks for being his muse. 539 00:35:16,730 --> 00:35:17,660 SIDLE: Exactly. 540 00:35:17,700 --> 00:35:20,800 But with Izzy dead, the rights go to Sven. 541 00:35:20,840 --> 00:35:22,080 Ostensibly you. 542 00:35:22,100 --> 00:35:24,840 And you still don't an alibi for the afternoon of Izzy's death. 543 00:35:24,870 --> 00:35:26,710 I do, 544 00:35:26,740 --> 00:35:30,310 it's just embarrassing to me. 545 00:35:30,350 --> 00:35:32,860 The "new" Mrs. Delancy called a meeting. 546 00:35:32,880 --> 00:35:35,350 She tells me about the Olympia offer, 547 00:35:35,380 --> 00:35:37,720 Izzy's being difficult about the deal, 548 00:35:37,750 --> 00:35:41,760 so would I talk to him because he listens to me still. 549 00:35:42,760 --> 00:35:44,730 Had he started sleeping with the nanny yet? 550 00:35:44,760 --> 00:35:46,660 Yeah. 551 00:35:46,690 --> 00:35:48,660 Did Madeline tell you that was her old job? 552 00:35:48,700 --> 00:35:50,730 No. No. 553 00:35:50,770 --> 00:35:53,880 Look, I'd like to pin it on her, I really would, but I can't 554 00:35:53,900 --> 00:35:57,400 because I was with her at the Espresso Drop all afternoon. 555 00:35:57,440 --> 00:35:59,840 I really have to go. 556 00:35:59,870 --> 00:36:02,610 What are those drawings on the table? 557 00:36:02,640 --> 00:36:06,310 Oh, those are Sven's. 558 00:36:08,980 --> 00:36:10,720 Some mothers get sport trophies, 559 00:36:10,750 --> 00:36:12,750 I get perfectly rendered skyscrapers. 560 00:36:12,790 --> 00:36:14,460 He wants to be an urban planner. 561 00:36:14,490 --> 00:36:17,690 He's kind of obsessed with models. 562 00:36:17,730 --> 00:36:20,340 You guys let yourself out, okay? 563 00:36:35,940 --> 00:36:40,650 If Sven is capable of creating these kind of 3-D renderings, 564 00:36:40,680 --> 00:36:43,680 he definitely could've built that Miniature. 565 00:36:43,720 --> 00:36:45,790 Son defending the honor of his mother? 566 00:36:45,820 --> 00:36:47,790 Name that Greek tragedy. 567 00:36:47,820 --> 00:36:50,890 Yes, I'm angry with my father 568 00:36:50,930 --> 00:36:52,870 for the way he treated my mother. 569 00:36:52,890 --> 00:36:58,830 I'm angry with my father for sleeping with Annie. 570 00:36:58,870 --> 00:37:03,570 I'm angry with my father for naming me Sven. 571 00:37:03,610 --> 00:37:11,520 But I've been in therapy twice a week since I was six. 572 00:37:11,550 --> 00:37:16,320 I'm tired of adults asking me if I'm angry. 573 00:37:17,820 --> 00:37:20,850 Besides, I'm... 574 00:37:20,890 --> 00:37:23,720 I'm not the only one who's pissed at my dad. 575 00:37:23,760 --> 00:37:27,530 Right, but your mom and Madeline are covered. 576 00:37:27,560 --> 00:37:32,470 They were together at the time of your father's death. 577 00:37:36,940 --> 00:37:41,340 : So maybe you were so angry with your father, 578 00:37:41,380 --> 00:37:42,610 that you channeled your anger 579 00:37:42,640 --> 00:37:44,510 and used your skills as a model builder 580 00:37:44,550 --> 00:37:47,580 to build this. 581 00:37:49,950 --> 00:37:51,690 And a nice... 582 00:37:51,720 --> 00:37:54,520 heavy object to do this. 583 00:38:11,870 --> 00:38:15,080 I always faint at the sight of blood. 584 00:38:15,110 --> 00:38:19,850 If that's the case, he probably did not commit the murder 585 00:38:19,880 --> 00:38:22,020 and he certainly didn't paint the Miniature 586 00:38:22,050 --> 00:38:23,780 with his father's blood. 587 00:38:23,820 --> 00:38:26,790 And there's a test we can do to prove it. 588 00:38:27,820 --> 00:38:29,690 GRISSOM: We're using a tilt table 589 00:38:29,720 --> 00:38:31,990 and we're injecting him with isoproterenol. 590 00:38:32,030 --> 00:38:35,030 We're testing his sensitivity to his vagus nerve. 591 00:38:35,060 --> 00:38:36,960 Basically, we're looking to find out 592 00:38:37,000 --> 00:38:38,970 if the nerves that control his blood pressure 593 00:38:39,000 --> 00:38:40,930 are predisposed to short circuit 594 00:38:40,970 --> 00:38:43,100 when he gets an adrenaline rush. 595 00:38:45,770 --> 00:38:48,910 You're telling me that this could keep him out of jail? 596 00:39:30,590 --> 00:39:32,600 * 597 00:39:40,090 --> 00:39:41,960 I hear we're out of suspects. 598 00:39:42,000 --> 00:39:43,600 Not necessarily. 599 00:39:43,630 --> 00:39:46,100 Could be anybody in town. 600 00:39:46,130 --> 00:39:48,070 Or anybody out of town for that matter. 601 00:39:48,100 --> 00:39:50,040 That's a lot of suspects. 602 00:39:50,070 --> 00:39:52,610 What do you want us to do? 603 00:39:53,910 --> 00:39:56,480 I don't know. 604 00:39:58,480 --> 00:40:00,550 I'll deal with it. 605 00:40:05,920 --> 00:40:07,850 I ran DNA on the guy who was holding Lindsey. 606 00:40:07,890 --> 00:40:08,960 Did you get a name? 607 00:40:08,990 --> 00:40:10,860 Um, kind of. See, this guy has markers 608 00:40:10,890 --> 00:40:12,660 that are found in, like, ten percent of the population 609 00:40:12,690 --> 00:40:14,500 which reminded me of some other results 610 00:40:14,530 --> 00:40:16,760 that I'd been processing recently. 611 00:40:16,800 --> 00:40:20,070 13 alleles in common with Robert O'Brien? 612 00:40:20,100 --> 00:40:24,200 The suicide from Sam Braun's implosion party. 613 00:40:27,580 --> 00:40:31,120 The guy who grabbed Lindsey is Robert O'Brien's brother? 614 00:40:31,150 --> 00:40:32,990 Right. So when that came up, 615 00:40:33,010 --> 00:40:35,120 I ran all the other exemplars from the O'Brien case, 616 00:40:35,150 --> 00:40:36,720 and I got a hit on a piece of hair 617 00:40:36,750 --> 00:40:38,450 from the duct tape that they used to bind Lindsey. 618 00:40:40,790 --> 00:40:42,820 Joe Hirschoff. 619 00:40:42,860 --> 00:40:45,930 O'Brien's partner. 620 00:40:49,160 --> 00:40:52,070 WILLOWS: Hi, Sam. 621 00:40:52,100 --> 00:40:55,240 Everybody in town knows you're here every Thursday night. 622 00:40:55,270 --> 00:40:57,570 And usually with my mother. 623 00:40:57,610 --> 00:41:00,020 I'll be right along. 624 00:41:00,040 --> 00:41:02,010 She doesn't mean a thing. 625 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 It's all show. 626 00:41:04,080 --> 00:41:07,280 Look, Muggs, yesterday was... 627 00:41:07,310 --> 00:41:08,750 Just save it. 628 00:41:08,780 --> 00:41:11,720 I only came here to tell you to call off your guys. 629 00:41:11,750 --> 00:41:13,290 I don't know what you're talking about. 630 00:41:13,320 --> 00:41:14,990 Joe Hirschoff and his partner 631 00:41:15,020 --> 00:41:17,560 invested everything they had in The Eclipse. 632 00:41:17,560 --> 00:41:19,630 But it went bankrupt before you broke ground. 633 00:41:19,660 --> 00:41:22,200 You formed a new corporation to finish the project, 634 00:41:22,230 --> 00:41:24,570 leaving those guys with nothing. 635 00:41:24,570 --> 00:41:26,200 Sometimes that's the way it goes in business. 636 00:41:26,230 --> 00:41:27,830 Uh-huh. 637 00:41:27,870 --> 00:41:31,140 O'Brien and Hirschoff lost $20 million, right? 638 00:41:31,170 --> 00:41:34,680 O'Brien caved and stuck a gun in his mouth. 639 00:41:34,710 --> 00:41:36,580 Hirschoff wants you to pay him back. 640 00:41:36,580 --> 00:41:39,210 So, where is he? 641 00:41:40,920 --> 00:41:42,990 Come on, Sam, this isn't Old Vegas anymore. 642 00:41:43,020 --> 00:41:45,120 Let the police handle it. 643 00:41:45,150 --> 00:41:47,590 Or have you already killed him? 644 00:41:49,060 --> 00:41:50,790 I give you my word, no. 645 00:42:36,070 --> 00:42:38,070 * 646 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 * 647 00:43:34,300 --> 00:43:42,980 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS, 648 00:43:43,000 --> 00:43:46,010 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.