All language subtitles for CSI - 07x01 - Built To Kill (Part 1).HAGGiS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,716 --> 00:03:27,881 I always liked the circus. 2 00:03:27,916 --> 00:03:31,116 Yeah, it's fun trying to figure out the magic tricks. 3 00:03:31,151 --> 00:03:33,076 Well, that's taking the fun out of it. 4 00:03:33,116 --> 00:03:35,396 Hey, the coroner's on his way. 5 00:03:36,316 --> 00:03:38,716 Vic's a Jane Doe, no I.D. 6 00:03:43,676 --> 00:03:45,396 Green powder on her dress. 7 00:03:46,356 --> 00:03:47,516 Is she with the show? 8 00:03:47,556 --> 00:03:50,876 According to statements, she wasn't a part of Cirque du Soleil. 9 00:03:50,956 --> 00:03:52,476 Well, there's plenty of surveillance. 10 00:03:52,556 --> 00:03:55,796 Yeah, but the body was discovered backstage. 11 00:03:56,036 --> 00:03:57,236 What's it doing out here? 12 00:03:57,636 --> 00:03:58,716 I think he wants to tell you. 13 00:03:58,756 --> 00:03:59,556 Hi. 14 00:03:59,996 --> 00:04:01,996 Michel Souray, company manager of KA. 15 00:04:02,036 --> 00:04:04,316 I'm sorry to meet you under these circumstances. 16 00:04:04,351 --> 00:04:05,636 Why'd you move the body? 17 00:04:05,676 --> 00:04:08,436 Backstage can be a dangerous place if you don't know your way around. 18 00:04:08,556 --> 00:04:12,716 So the Cirque organization made a special agreement with Clark County. 19 00:04:12,796 --> 00:04:15,156 Any accidents that occur inside our facility 20 00:04:15,191 --> 00:04:17,036 are under Cirque jurisdiction. 21 00:04:17,071 --> 00:04:17,996 When we found the body, 22 00:04:18,036 --> 00:04:20,396 our personnel immediately transported her outside 23 00:04:20,431 --> 00:04:23,116 and the paramedics arrived within minutes. 24 00:04:25,236 --> 00:04:27,316 I have no idea who the poor girl is 25 00:04:27,396 --> 00:04:29,476 and I know every face on our staff. 26 00:04:30,516 --> 00:04:31,596 Watch your step. 27 00:04:33,476 --> 00:04:34,876 During the performance, 28 00:04:34,916 --> 00:04:36,876 the stages above you are always moving. 29 00:04:40,116 --> 00:04:42,516 We found the body here in the crush zone. 30 00:04:45,116 --> 00:04:46,796 Well, we know where she died. 31 00:04:48,876 --> 00:04:50,316 Where'd she come from? 32 00:05:09,956 --> 00:05:11,636 Where would you like to start? 33 00:05:52,576 --> 00:05:54,616 Looks like he ate a.38 special. 34 00:05:54,736 --> 00:05:56,016 The gun's still in his hand. 35 00:05:56,136 --> 00:05:58,216 How many suicides have you seen like that? 36 00:05:58,256 --> 00:05:59,176 Personally? 37 00:05:59,576 --> 00:06:00,296 None. 38 00:06:00,856 --> 00:06:01,696 Me, either. 39 00:06:01,736 --> 00:06:03,776 I haven't found a suicide note. 40 00:06:05,536 --> 00:06:07,096 Maybe it was staged. 41 00:06:09,656 --> 00:06:13,416 Sorry, got held up at the "meet the future in - laws" dinner. 42 00:06:14,416 --> 00:06:15,376 Did they love you? 43 00:06:15,456 --> 00:06:17,576 I got a little too excited talking about work. 44 00:06:17,736 --> 00:06:18,976 They stopped eating. 45 00:06:19,736 --> 00:06:22,216 David, the gun is still in his hand. It's yours to clear. 46 00:06:22,336 --> 00:06:23,096 Yes, sir. 47 00:06:25,256 --> 00:06:26,816 Rigor's setting in fast. 48 00:06:27,136 --> 00:06:28,896 It happens when it's hot like tonight. 49 00:06:30,216 --> 00:06:31,216 Oh, are you all right? 50 00:06:31,576 --> 00:06:32,416 All right. 51 00:06:32,536 --> 00:06:34,856 It's all right everyone, a misfire. 52 00:06:36,136 --> 00:06:38,216 At least we know one person who shot the dead guy. 53 00:06:47,216 --> 00:06:48,976 Good to see you on your feet again, Jim. 54 00:06:49,136 --> 00:06:50,616 You've never seen me off them, Sam. 55 00:06:51,016 --> 00:06:52,376 You know, this is like old times. 56 00:06:52,456 --> 00:06:54,296 You, me, a party. 57 00:06:54,616 --> 00:06:55,576 A dead body. 58 00:06:56,296 --> 00:06:58,336 This is supposed to be a celebration. 59 00:06:58,576 --> 00:07:00,976 The Eclipse is going to be my legacy. 60 00:07:01,216 --> 00:07:03,056 We break ground next year. 61 00:07:04,256 --> 00:07:06,616 So I'm guessing you knew the victim Robert O'Brien? 62 00:07:06,896 --> 00:07:08,576 He invested in The Eclipse. 63 00:07:08,696 --> 00:07:09,656 Did you hear the shot? 64 00:07:10,256 --> 00:07:10,936 No. 65 00:07:11,776 --> 00:07:13,896 Must've taken place during the implosion. 66 00:07:14,016 --> 00:07:15,216 You think he shot himself? 67 00:07:15,336 --> 00:07:16,376 You think he didn't? 68 00:07:16,456 --> 00:07:18,576 Well, he was about to make a lot of money in your casino. 69 00:07:18,616 --> 00:07:19,576 Why would he? 70 00:07:19,616 --> 00:07:21,056 Look, I hardly knew the guy. 71 00:07:21,736 --> 00:07:24,176 Or his partner, Joe Hirschoff. 72 00:07:24,736 --> 00:07:26,616 They were marketing the project in L.A. 73 00:07:26,696 --> 00:07:29,416 They had a little money, so I sold them a few shares. 74 00:07:29,576 --> 00:07:30,616 How much is a share? 75 00:07:30,976 --> 00:07:32,096 Two million. 76 00:07:34,176 --> 00:07:35,536 When was the last time you saw him? 77 00:07:35,936 --> 00:07:38,336 Everyone was gathering on the other side of the roof. 78 00:07:39,216 --> 00:07:41,016 I think he went off with his partner. 79 00:07:58,896 --> 00:07:59,696 I got it. 80 00:08:01,256 --> 00:08:02,656 Aircraft carrier. 81 00:08:03,576 --> 00:08:05,296 That's what this place reminds me of. 82 00:08:05,936 --> 00:08:07,856 Of course, an aircraft carrier was built 83 00:08:08,136 --> 00:08:10,376 for national security and this is a... 84 00:08:10,976 --> 00:08:14,936 ...ton of hi-tech, twisted steel for the sake of entertainment. 85 00:08:14,976 --> 00:08:16,816 It's not just entertainment, Nick. 86 00:08:17,136 --> 00:08:18,376 The cirque's about... 87 00:08:18,496 --> 00:08:19,781 ...the power of imagination. 88 00:08:19,816 --> 00:08:22,016 It's how we were able to put a man on the moon. 89 00:08:30,536 --> 00:08:32,336 I've got a monogram necklace. 90 00:08:32,616 --> 00:08:34,216 A.F.D. 91 00:08:35,096 --> 00:08:37,776 Well, it's not an I.D., but I'll settle for initials. 92 00:08:41,936 --> 00:08:43,936 Did you and Mr. O'Brien arrive together? 93 00:08:44,696 --> 00:08:46,536 Yeah, we're in a suite downstairs. 94 00:08:46,776 --> 00:08:48,256 And you've been with him since? 95 00:08:48,336 --> 00:08:49,416 Mostly. 96 00:08:50,136 --> 00:08:51,696 A couple minutes before... 97 00:08:52,016 --> 00:08:53,816 ...the implosion, I went to get us margaritas. 98 00:08:53,896 --> 00:08:55,296 When I came back, Robert was gone. 99 00:08:55,696 --> 00:08:58,056 I knew he didn't want to miss it, so I went looking. 100 00:09:06,736 --> 00:09:07,976 I was by the elevator. 101 00:09:08,416 --> 00:09:10,696 I thought maybe Robert had gone back to the suite. 102 00:09:11,376 --> 00:09:13,496 Then I heard that girl scream. 103 00:09:15,456 --> 00:09:16,856 I just knew. 104 00:09:16,936 --> 00:09:19,176 Are you taking any medication? 105 00:09:23,296 --> 00:09:24,216 May I see that? 106 00:09:26,816 --> 00:09:27,736 Alprazolam. 107 00:09:27,976 --> 00:09:30,016 It's for stress. My job is very stressful. 108 00:09:30,416 --> 00:09:31,736 Does Mr. O'Brien own a gun? 109 00:09:32,176 --> 00:09:33,576 He hates guns, we both do. 110 00:09:33,896 --> 00:09:36,776 Could you hold your hands out for me like this please? 111 00:09:36,976 --> 00:09:37,936 Why? 112 00:09:38,616 --> 00:09:40,136 Gunshot residue test. 113 00:09:40,256 --> 00:09:41,376 Robert shot himself. 114 00:09:41,496 --> 00:09:42,936 And this is how we prove it. 115 00:09:43,456 --> 00:09:44,576 Right palm down. 116 00:09:50,736 --> 00:09:52,896 Am I smelling alcohol on your hand? 117 00:09:53,936 --> 00:09:54,896 Yeah. 118 00:09:55,176 --> 00:09:57,536 When I saw Robert, I spilled the drinks. 119 00:10:02,936 --> 00:10:05,096 Standard S.A.E. kit was collected. 120 00:10:05,136 --> 00:10:07,936 No signs of sexual trauma indicated. 121 00:10:11,256 --> 00:10:14,696 Several linear red-brown abrasions 122 00:10:15,336 --> 00:10:16,736 on the chest and back. 123 00:10:17,296 --> 00:10:19,336 Marginal contusions. 124 00:10:22,376 --> 00:10:23,536 Palpable... 125 00:10:24,496 --> 00:10:27,096 underlying rib and sternal fractures. 126 00:10:28,216 --> 00:10:30,656 Rice Krispies. 127 00:10:30,856 --> 00:10:33,096 Subcutaneous emphysema. 128 00:10:33,816 --> 00:10:35,576 Air in the tissue indicates victim 129 00:10:35,611 --> 00:10:37,181 was most likely subjected 130 00:10:37,216 --> 00:10:41,456 to significant crushing force across the torso. 131 00:10:46,296 --> 00:10:47,016 You know, 132 00:10:47,536 --> 00:10:50,496 this crush zone is clearly marked. 133 00:10:50,816 --> 00:10:54,376 Yeah, and anybody familiar with the stage would know to avoid that area. 134 00:10:57,176 --> 00:10:59,296 Looks like blood on the edge of this lift. 135 00:11:01,136 --> 00:11:02,696 It might have been unavoidable. 136 00:11:09,336 --> 00:11:11,056 Her liver was lacerated. 137 00:11:11,456 --> 00:11:13,456 If she'd been alive when the crushing occurred, 138 00:11:13,496 --> 00:11:16,736 these lacerations would result in hemoperitoneum 139 00:11:17,096 --> 00:11:19,536 and... bilateral hemothorax. 140 00:11:20,016 --> 00:11:23,216 But there was no significant hemorrhage 141 00:11:23,616 --> 00:11:26,136 in the abdominal or thoracic cavities. 142 00:11:26,696 --> 00:11:28,416 So she was dead before she was crushed. 143 00:11:28,496 --> 00:11:32,216 Yeah, C.O.D. was temporal laceration of the brain 144 00:11:32,251 --> 00:11:33,496 due to skull fracture. 145 00:11:34,336 --> 00:11:35,416 Initially, 146 00:11:35,576 --> 00:11:37,896 I assumed it was associated with a crushing trauma. 147 00:11:37,936 --> 00:11:38,661 It wasn't. 148 00:11:38,696 --> 00:11:41,216 So the fatal blow was a separate event. 149 00:11:41,976 --> 00:11:44,096 Well, the way things move around on that stage, 150 00:11:44,216 --> 00:11:45,896 it could have happened anywhere. 151 00:11:46,216 --> 00:11:48,576 She looks like she's probably in her mid - 20s. 152 00:11:48,936 --> 00:11:49,776 She's in good shape. 153 00:11:49,896 --> 00:11:50,576 Yeah. 154 00:11:52,256 --> 00:11:53,576 Is well toned. 155 00:11:54,816 --> 00:11:56,296 She got calluses 156 00:11:56,536 --> 00:11:57,896 on her hands and feet. 157 00:11:58,016 --> 00:11:59,896 Could be a dancer or a gymnast. 158 00:11:59,976 --> 00:12:01,976 But if she wasn't part of Cirque, 159 00:12:02,296 --> 00:12:03,736 what was she doing there? 160 00:12:05,776 --> 00:12:07,256 Hey Sheriff, how's it going? 161 00:12:07,291 --> 00:12:08,056 What can I do for you? 162 00:12:08,096 --> 00:12:09,696 This is about what I can do for you. 163 00:12:09,736 --> 00:12:10,216 Really? 164 00:12:10,256 --> 00:12:12,256 I've asked the Mayor to give you a commendation. 165 00:12:12,696 --> 00:12:13,576 Medal of Valor. 166 00:12:13,696 --> 00:12:14,656 Congratulations. 167 00:12:14,776 --> 00:12:17,896 Well, that's - that's nice. Do I have to be there? 168 00:12:17,976 --> 00:12:19,096 As a matter of protocol, 169 00:12:19,176 --> 00:12:20,856 I'd say you damn well better be, Captain. 170 00:12:20,976 --> 00:12:22,136 Well, you know, Ben, if... 171 00:12:22,216 --> 00:12:23,856 Look, I'm going to say a few nice things, 172 00:12:23,936 --> 00:12:25,496 hand you a plaque, we'll shake hands, 173 00:12:25,616 --> 00:12:28,256 a whole lot of reporters will be there to take pictures of the big event. 174 00:12:28,291 --> 00:12:28,976 It'll be magic. 175 00:12:29,016 --> 00:12:29,421 Yeah. 176 00:12:29,456 --> 00:12:31,136 My office will call you to set it up. 177 00:12:32,256 --> 00:12:33,696 I was going to vote for you anyway. 178 00:12:35,616 --> 00:12:37,296 The green powder on your vic's dress 179 00:12:37,376 --> 00:12:39,856 is open-celled phenolic foam. 180 00:12:40,456 --> 00:12:42,376 Holds more than 40 times its weight in water. 181 00:12:43,096 --> 00:12:44,696 Reminds me of this girl I knew in college. 182 00:12:44,776 --> 00:12:46,056 I don't need to hear about that. 183 00:12:46,176 --> 00:12:47,656 She was a florist. 184 00:12:48,216 --> 00:12:51,656 The foam's used almost exclusively in floral arrangements. 185 00:12:53,976 --> 00:12:54,776 Wait a minute. 186 00:12:57,496 --> 00:13:00,856 The security guard at KA said that he let a young woman 187 00:13:00,896 --> 00:13:03,136 through the artists' entrance with a delivery of flowers. 188 00:13:03,176 --> 00:13:04,496 He escorted her to the green room, 189 00:13:04,576 --> 00:13:06,296 but didn't remember seeing her leave. 190 00:13:06,456 --> 00:13:08,576 Ah, the old flower delivery trick. 191 00:13:08,656 --> 00:13:10,096 Works every time. 192 00:13:17,616 --> 00:13:20,976 These are the cameras the Cirque du Soleil uses for performance review. 193 00:13:21,536 --> 00:13:23,536 I went through all the feeds the Cirque guys sent over, 194 00:13:23,576 --> 00:13:25,736 and I have to tell you, Siegfried & Roy's 195 00:13:25,771 --> 00:13:27,896 disappearing elephant no longer impresses me. 196 00:13:28,096 --> 00:13:29,776 I'll tell you how they did that later. 197 00:13:30,776 --> 00:13:32,136 There's the vic, right? 198 00:13:32,416 --> 00:13:33,656 Yup, 11-D. 199 00:13:33,696 --> 00:13:34,896 Artist's entrance. 200 00:13:34,936 --> 00:13:38,176 Girl has the same kind of dress and hair color as the vic. 201 00:13:38,616 --> 00:13:40,776 As far as I can see, they managed to stay 202 00:13:40,811 --> 00:13:42,936 hidden backstage for most of the performance. 203 00:13:43,056 --> 00:13:44,736 It's dark, they're wearing black... 204 00:13:45,056 --> 00:13:47,336 Crew's focused on their jobs... 205 00:13:47,456 --> 00:13:49,056 It's possible nobody saw them. 206 00:13:49,136 --> 00:13:50,616 The guy left alone, 207 00:13:50,936 --> 00:13:53,576 same way they came in, just before the show ended. 208 00:13:54,376 --> 00:13:57,136 I tried to make out a face, but there's not much detail here. 209 00:13:57,336 --> 00:13:59,616 However, look at this. 210 00:14:00,256 --> 00:14:01,296 Check this out. 211 00:14:05,376 --> 00:14:06,976 She dropped something. 212 00:14:07,136 --> 00:14:08,296 I think it's a purse. 213 00:14:08,456 --> 00:14:09,976 There was no purse near the body. 214 00:14:10,096 --> 00:14:11,576 Or anywhere else backstage. 215 00:14:11,896 --> 00:14:13,816 If we find it, it might get us an ID. 216 00:14:17,216 --> 00:14:20,136 Give me the time code when she dropped the purse. 217 00:14:21,216 --> 00:14:22,696 Okay, who's in the burrito? 218 00:14:22,976 --> 00:14:25,136 It's apparent suicide, from Sam Braun's party. 219 00:14:25,336 --> 00:14:26,696 Sara and Warrick's case. 220 00:14:26,896 --> 00:14:28,176 Gunshot to the head. 221 00:14:42,056 --> 00:14:42,896 What's this? 222 00:14:44,296 --> 00:14:45,896 He bled out in the bag. 223 00:14:47,576 --> 00:14:49,096 I guess I forgot to tape them shut. 224 00:14:52,616 --> 00:14:55,296 This blood corrupts any GSR. 225 00:14:58,056 --> 00:14:58,856 Clean it up. 226 00:16:26,576 --> 00:16:27,816 Hey, Doc, you tell me. 227 00:16:27,936 --> 00:16:29,696 Suicide or homicide? 228 00:16:29,856 --> 00:16:31,776 Either side at this point. 229 00:16:32,256 --> 00:16:34,496 According to Tox, B.A.C. was point-one-nine. 230 00:16:34,576 --> 00:16:36,056 That's over twice the legal limit. 231 00:16:36,176 --> 00:16:39,576 My guess, based on the whiffing the stomach contents, tequila. 232 00:16:39,656 --> 00:16:41,616 You're good. He was drinking margaritas. 233 00:16:42,256 --> 00:16:44,576 Tox also found alprazolam in his bloodstream. 234 00:16:44,696 --> 00:16:46,536 Yeah, his partner has a prescription for it. 235 00:16:46,616 --> 00:16:49,176 He was also the one bringing him drinks. 236 00:16:49,336 --> 00:16:50,576 Hand me that trajectory rod. 237 00:16:50,611 --> 00:16:51,061 Sure. 238 00:16:51,096 --> 00:16:51,936 Thank you. 239 00:16:59,696 --> 00:17:00,936 Sara, hold this in, would you? 240 00:17:00,976 --> 00:17:01,456 Sure. 241 00:17:01,496 --> 00:17:02,456 Here we go. 242 00:17:04,536 --> 00:17:05,776 However he got it, 243 00:17:05,896 --> 00:17:08,256 he probably would've been too stoned to stand. 244 00:17:08,416 --> 00:17:12,216 It would of made it easier to stick a gun in his mouth at this angle. 245 00:17:19,296 --> 00:17:20,256 Look in there. 246 00:17:22,336 --> 00:17:23,536 Sesame seeds? 247 00:17:23,816 --> 00:17:24,656 I think so. 248 00:17:24,896 --> 00:17:26,256 I found them in the oral cavity, 249 00:17:26,336 --> 00:17:28,416 but not in the stomach contents. 250 00:17:29,056 --> 00:17:31,136 It's hard to swallow when you have a gun in your mouth. 251 00:17:36,536 --> 00:17:38,376 OK I am positioned. What you need? 252 00:17:38,456 --> 00:17:40,656 Okay, let me know when the Cliff Deck 253 00:17:40,696 --> 00:17:43,256 is where it was at that point in the show. 254 00:17:43,656 --> 00:17:47,936 I think it was just before the "Wash Up to the Shore" scene. 255 00:17:48,056 --> 00:17:51,416 That was at... 21 minutes, 37 seconds. 256 00:17:52,096 --> 00:17:52,976 Copy that. 257 00:17:53,616 --> 00:17:54,696 Yeah, that's great. 258 00:17:54,896 --> 00:17:56,816 That's great right there, thanks. 259 00:18:00,496 --> 00:18:01,376 Okay... 260 00:18:03,496 --> 00:18:05,056 Go find your friend. 261 00:18:08,856 --> 00:18:12,416 Okay, move the Deck into its next position, please. 262 00:18:12,496 --> 00:18:14,376 Copy that, foot deck is on the move. 263 00:18:33,856 --> 00:18:35,296 We're ready to drop. 264 00:19:00,576 --> 00:19:01,416 Amazing. 265 00:19:01,616 --> 00:19:02,576 Ground cork. 266 00:19:03,016 --> 00:19:05,056 From the audience, it looks like real sand. 267 00:19:05,536 --> 00:19:06,341 You know, 268 00:19:06,376 --> 00:19:08,016 if you want to dive in here and give me a hand, 269 00:19:08,056 --> 00:19:09,776 this might go a little faster. 270 00:19:11,776 --> 00:19:12,776 Nice try. 271 00:19:17,176 --> 00:19:18,256 Okay, hang on. 272 00:19:18,976 --> 00:19:20,296 I think I found something. 273 00:19:22,256 --> 00:19:23,576 This isn't the purse I dropped. 274 00:19:29,456 --> 00:19:31,696 Celia Noel, Wisconsin. 275 00:19:32,736 --> 00:19:36,896 Well, the initials on the necklace that Catherine found were "A- F-D". 276 00:19:37,056 --> 00:19:39,936 Well, clearly not her initials, but check this out. 277 00:19:41,976 --> 00:19:44,296 It looks like she hit every Cirque show in town. 278 00:19:44,736 --> 00:19:47,056 Apparently one a little bit harder than the others. 279 00:19:49,576 --> 00:19:51,656 On May 11, 2006, 280 00:19:51,736 --> 00:19:53,976 with an innocent life hanging in the balance, 281 00:19:54,176 --> 00:19:56,856 Captain Brass went into that hotel room alone, 282 00:19:57,176 --> 00:19:59,456 face-to-face with a deranged killer. 283 00:19:59,656 --> 00:20:00,936 Brass looks like he's about to puke. 284 00:20:00,976 --> 00:20:01,696 Captain Brass 285 00:20:01,731 --> 00:20:02,416 Or punch someone. 286 00:20:02,496 --> 00:20:03,256 was severely wounded, 287 00:20:03,296 --> 00:20:04,536 but the hostage's life was saved. 288 00:20:04,856 --> 00:20:08,256 And for these actions which exemplify the dedication 289 00:20:08,376 --> 00:20:10,176 of the Las Vegas Police Department, 290 00:20:10,736 --> 00:20:11,776 the City thanks you. 291 00:20:15,696 --> 00:20:19,136 This is Captain Brass' second commendation in the line of duty. 292 00:20:19,216 --> 00:20:20,136 The first was in... 293 00:20:21,736 --> 00:20:22,856 I got you a veggie burger. 294 00:20:23,256 --> 00:20:23,976 Thanks. 295 00:20:24,216 --> 00:20:24,936 What about me? 296 00:20:25,136 --> 00:20:26,216 I didn't know you were here. 297 00:20:26,736 --> 00:20:27,616 Soy sorry. 298 00:20:28,616 --> 00:20:29,656 Where's the love? 299 00:20:30,776 --> 00:20:33,816 So we found some gunk in the revolver's forcing cone. 300 00:20:33,896 --> 00:20:35,256 Hodges ID'd it as... 301 00:20:35,336 --> 00:20:36,616 melted sesame seeds. 302 00:20:36,696 --> 00:20:39,016 Doc Robbins found sesame seeds in the vic's mouth. 303 00:20:40,096 --> 00:20:41,056 Any prints on the gun? 304 00:20:41,091 --> 00:20:41,576 No. 305 00:20:41,616 --> 00:20:43,816 The grip was checked, we don't usually get prints off those. 306 00:20:43,896 --> 00:20:44,816 Is it registered? 307 00:20:45,056 --> 00:20:46,536 In California, to a Joe Hirschoff. 308 00:20:46,656 --> 00:20:47,736 - Really? - Yeah. 309 00:20:47,816 --> 00:20:49,096 He said he hated guns. 310 00:20:50,016 --> 00:20:51,016 Check this out... 311 00:20:51,176 --> 00:20:53,576 I researched ownership in The Eclipse project. 312 00:20:53,816 --> 00:20:58,096 The vic and Joe Hirschoff held their share as joint tenants. 313 00:20:58,136 --> 00:20:58,816 Really? 314 00:20:58,856 --> 00:21:00,096 Which means... 315 00:21:00,136 --> 00:21:03,176 ...With Robert dead, Joe automatically and immediately... 316 00:21:03,216 --> 00:21:04,936 ...owns all the shares. 317 00:21:04,976 --> 00:21:06,696 Sounds like a great reason to kill. 318 00:21:06,736 --> 00:21:07,816 Why did you lie? 319 00:21:07,856 --> 00:21:09,416 I didn't lie. 320 00:21:10,336 --> 00:21:12,176 I bought the gun when I moved to L.A. 321 00:21:13,216 --> 00:21:14,576 White kid from a small town... 322 00:21:16,536 --> 00:21:17,416 Put it in a closet. 323 00:21:17,976 --> 00:21:18,736 Forgot it was there. 324 00:21:18,816 --> 00:21:19,816 How did Robert get it? 325 00:21:19,896 --> 00:21:20,696 I don't... 326 00:21:21,936 --> 00:21:23,216 Going through my stuff, I guess. 327 00:21:23,656 --> 00:21:24,936 Did he take your pills? 328 00:21:25,416 --> 00:21:27,376 'Cause we found them in his bloodstream. 329 00:21:28,496 --> 00:21:29,416 I don't know. 330 00:21:30,016 --> 00:21:31,336 - You don't know? - No, I don't know. 331 00:21:31,416 --> 00:21:32,936 Robert was depressed. Maybe he did. 332 00:21:33,016 --> 00:21:35,096 You know, we did a credit check on you, Joe. 333 00:21:35,216 --> 00:21:37,136 You're in hock for over a million dollars. 334 00:21:37,256 --> 00:21:39,216 It's personal debt, that's heavy paper. 335 00:21:40,536 --> 00:21:41,416 I'm leveraged. 336 00:21:42,056 --> 00:21:42,936 Yeah, I'm leveraged. 337 00:21:43,056 --> 00:21:44,216 So what? 338 00:21:44,976 --> 00:21:46,056 I live well... 339 00:21:48,576 --> 00:21:50,136 I live well by believing in myself. 340 00:21:50,176 --> 00:21:53,136 No, you live well by playing the come line with borrowed money. 341 00:21:53,416 --> 00:21:55,376 You know, Joe, you're the type of guy 342 00:21:55,416 --> 00:21:56,336 you see something you like, 343 00:21:56,371 --> 00:21:57,456 you got to have it, 344 00:21:57,976 --> 00:22:00,456 including your partner's share in The Eclipse. 345 00:22:01,056 --> 00:22:03,656 So you put your pills in his drink, he nods off, 346 00:22:03,691 --> 00:22:05,216 you wrap his fingers around your gun, 347 00:22:05,256 --> 00:22:07,576 and then you get to live really well. 348 00:22:10,496 --> 00:22:11,936 I want my lawyer. 349 00:22:13,936 --> 00:22:14,896 Is this everything? 350 00:22:15,256 --> 00:22:18,776 Everything from Hirschoff's and O'Brien's room that I could get under the warrant. 351 00:22:18,816 --> 00:22:20,136 No suicide note? 352 00:22:21,736 --> 00:22:23,696 Not even in the Holy Bible. 353 00:22:23,736 --> 00:22:25,736 That is the first place I look, too. 354 00:22:32,616 --> 00:22:34,056 Did the suite have a kitchen? 355 00:22:34,576 --> 00:22:35,416 No. 356 00:22:36,416 --> 00:22:38,536 Why pack an oven mitt? 357 00:22:45,256 --> 00:22:46,856 Sesame seeds. 358 00:22:51,856 --> 00:22:53,976 The blood on the necklace was the victim's. 359 00:22:54,336 --> 00:22:55,456 A.F.D. 360 00:22:55,616 --> 00:22:57,056 Arcadia Federation of Dance. 361 00:22:57,136 --> 00:22:59,096 Celia Noel was a dancer, 362 00:22:59,216 --> 00:23:01,736 which would explain her fascination with Cirque. 363 00:23:02,776 --> 00:23:04,176 You still like to dance? 364 00:23:06,296 --> 00:23:08,976 I don't mean the way you used to, I... 365 00:23:09,056 --> 00:23:11,256 I know what you mean, and yes, I do. 366 00:23:13,496 --> 00:23:16,096 I think I have a line on the victim's date. 367 00:23:16,136 --> 00:23:18,376 Now, four of the tickets that we pulled from her purse 368 00:23:18,411 --> 00:23:19,736 were charged to her credit card, 369 00:23:19,856 --> 00:23:23,256 but the Zumanity ticket was purchased with a different card, 370 00:23:23,336 --> 00:23:26,136 one belonging to a gentleman named Arnie... 371 00:23:26,536 --> 00:23:27,536 ...Clifton. 372 00:23:29,976 --> 00:23:31,496 He should have paid cash. 373 00:23:37,256 --> 00:23:40,136 Yeah Celia and I scoped out Zumanity. 374 00:23:40,176 --> 00:23:41,216 Sexy stuff. 375 00:23:41,976 --> 00:23:43,136 Right up your alley. 376 00:23:43,456 --> 00:23:45,176 I've got all kinds of alleys, but... 377 00:23:45,296 --> 00:23:47,216 yeah, I'd say that's one of them. 378 00:23:47,336 --> 00:23:48,536 How'd you two meet? 379 00:23:48,576 --> 00:23:50,856 I touched her feet for over an hour. 380 00:23:50,936 --> 00:23:52,916 She tried on 20 pairs of shoes. 381 00:23:52,951 --> 00:23:54,896 Did she invite you to the show? 382 00:23:55,416 --> 00:23:56,376 Yeah. 383 00:23:56,416 --> 00:23:57,856 Did you pay for it? 384 00:23:58,096 --> 00:23:59,496 I'm a gentleman. 385 00:23:59,656 --> 00:24:01,376 Best toe cleavage I ever saw. 386 00:24:02,016 --> 00:24:03,896 What did you do after the show? 387 00:24:03,936 --> 00:24:04,661 Nothing. 388 00:24:04,696 --> 00:24:06,576 We had a nice time. She split. 389 00:24:06,616 --> 00:24:07,936 Haven't seen her since. 390 00:24:08,016 --> 00:24:09,296 We have. 391 00:24:10,416 --> 00:24:11,536 She's dead. 392 00:24:12,056 --> 00:24:13,536 Backstage at KA. 393 00:24:13,936 --> 00:24:16,136 You didn't join her for the double feature? 394 00:24:16,736 --> 00:24:18,776 Nah, man, not me. 395 00:24:18,896 --> 00:24:19,736 Look... 396 00:24:19,816 --> 00:24:22,416 are we done, 'cause I got to get back to work. 397 00:24:22,496 --> 00:24:23,856 No, we're not done here. 398 00:24:24,936 --> 00:24:27,056 You got sand in your shoes. 399 00:24:30,416 --> 00:24:33,856 Finely ground particles of Portuguese cork. 400 00:24:34,376 --> 00:24:36,456 Same stuff they use backstage at K? 401 00:24:37,016 --> 00:24:39,696 which places you at the crime scene. 402 00:24:41,976 --> 00:24:43,776 Okay, so what if I was there? 403 00:24:44,176 --> 00:24:46,296 You were there with a woman who wound up dead, 404 00:24:46,336 --> 00:24:48,456 which is why you're here. 405 00:24:49,416 --> 00:24:51,176 Zumanity got me all worked up. 406 00:24:51,256 --> 00:24:52,141 She was grabbing on me. 407 00:24:52,176 --> 00:24:53,616 I - I was down to do whatever she wanted. 408 00:24:53,651 --> 00:24:54,576 What did she want to do? 409 00:24:54,616 --> 00:24:57,096 Go backstage at KA see it up close and personal. 410 00:24:57,216 --> 00:24:59,576 She was bananas about that show. 411 00:24:59,976 --> 00:25:01,936 She said to meet her near the artists' entrance 412 00:25:01,971 --> 00:25:03,136 just after the show started. 413 00:25:03,171 --> 00:25:04,541 I did. She let me in. 414 00:25:04,576 --> 00:25:06,776 And you thought if you went with her, you'd get laid? 415 00:25:08,536 --> 00:25:10,621 I figured maybe backstage at KA 416 00:25:10,656 --> 00:25:12,936 was her version of the mile high club. 417 00:25:13,696 --> 00:25:15,016 Come on, come on. 418 00:25:15,096 --> 00:25:16,736 Celia, just relax for a minute. 419 00:25:16,856 --> 00:25:17,976 Come on! 420 00:25:25,296 --> 00:25:27,896 Something clipped her in the side of the head. 421 00:25:28,016 --> 00:25:30,576 She fell. She didn't even scream. 422 00:25:31,296 --> 00:25:33,416 I was just so freaked out, I bailed, I'm telling you. 423 00:25:33,456 --> 00:25:35,496 I tried to warn her, but she was just too fired up. 424 00:25:35,536 --> 00:25:38,376 She kept trying to get closer and closer and closer. 425 00:25:38,416 --> 00:25:40,176 Yeah, and you let her. 426 00:25:44,976 --> 00:25:48,301 I perfected my butterfly technique on chicken breasts. 427 00:25:48,336 --> 00:25:53,496 I sauteed them in a Chardonnay reduction with herbes de Provence. 428 00:25:54,456 --> 00:25:56,056 Drives women wild. 429 00:25:56,856 --> 00:25:58,216 Well, Mom. 430 00:25:59,656 --> 00:26:01,616 Now say the magic words. 431 00:26:01,736 --> 00:26:03,256 "Shut up, Hodges"? 432 00:26:03,576 --> 00:26:05,856 No. "Open sesame." 433 00:26:27,496 --> 00:26:29,736 Hand me that can of Ferrotrace. 434 00:26:29,776 --> 00:26:31,016 I live to serve. 435 00:26:40,856 --> 00:26:44,296 The gun was transported to the hotel room in the oven mitt. 436 00:26:44,416 --> 00:26:47,616 Only question is, who brought this to the party? 437 00:27:51,256 --> 00:27:53,336 The trail of seeds proved it. 438 00:27:56,296 --> 00:27:58,216 It was suicide, after all. 439 00:28:02,216 --> 00:28:03,976 It's the first time I've ever seen a suicide 440 00:28:04,011 --> 00:28:05,713 where the gun stays in the vic's hand. 441 00:28:05,748 --> 00:28:07,416 I have an explanation for that, too. 442 00:28:07,456 --> 00:28:09,501 Dupuytren's contracture. 443 00:28:09,536 --> 00:28:10,936 It's a rare condition characterized 444 00:28:10,976 --> 00:28:13,776 by progressive fibrosis of the palmar fascia, 445 00:28:13,896 --> 00:28:15,656 The tissues thicken... 446 00:28:16,096 --> 00:28:18,056 ...contracting the fingers. 447 00:28:18,376 --> 00:28:20,256 He couldn't let go of the gun. 448 00:28:22,216 --> 00:28:23,936 The condition was still in its early stages, 449 00:28:23,971 --> 00:28:25,941 which is why it looked like rigor. 450 00:28:25,976 --> 00:28:27,736 Do we have any idea why he killed himself? 451 00:28:27,776 --> 00:28:28,736 Depression, maybe. 452 00:28:29,496 --> 00:28:31,176 You know, according to my supervisor, 453 00:28:31,256 --> 00:28:34,096 we're not really in the business of why, but... 454 00:28:36,536 --> 00:28:37,576 I got to go. 455 00:28:37,736 --> 00:28:38,496 Bye. 456 00:28:40,176 --> 00:28:41,216 Robert's personal effects. 457 00:28:41,256 --> 00:28:42,976 You need to sign for them. 458 00:29:03,016 --> 00:29:04,936 I'm very sorry for your loss. 459 00:29:14,496 --> 00:29:16,056 Okay. I'll do it. 460 00:29:17,496 --> 00:29:18,536 Hey, Jim. 461 00:29:18,696 --> 00:29:19,776 What's up? 462 00:29:22,896 --> 00:29:23,736 Where's your hardware? 463 00:29:23,976 --> 00:29:24,976 Oh, come on, come on. 464 00:29:25,016 --> 00:29:27,416 Don't even try it. You were all over the news. 465 00:29:27,451 --> 00:29:29,056 - Let's see it. - In a minute. 466 00:29:34,656 --> 00:29:35,696 That's beautiful. 467 00:29:36,056 --> 00:29:37,536 What's with all the modesty? 468 00:29:37,576 --> 00:29:39,176 It should be up on your wall, man. 469 00:29:39,211 --> 00:29:39,856 For what? 470 00:29:39,896 --> 00:29:42,216 Taking a bullet or not dying? 471 00:29:42,251 --> 00:29:43,696 For being brave. 472 00:29:43,736 --> 00:29:45,181 You know, Warrick, I'll tell you something. 473 00:29:45,216 --> 00:29:47,856 I walked into that hotel room, and 23 years of police work 474 00:29:47,891 --> 00:29:49,753 told me I knew what that guy was about. 475 00:29:49,788 --> 00:29:51,616 And he played me like a damn rookie. 476 00:29:51,656 --> 00:29:53,376 He beat me at my own game. 477 00:29:53,736 --> 00:29:56,936 I mean, what's the dumbest thing you've ever done? 478 00:29:56,976 --> 00:29:59,616 You want to make a poster of it, put it on your wall? 479 00:30:01,696 --> 00:30:03,096 I don't think so. 480 00:30:07,416 --> 00:30:08,976 Thanks for coming by. 481 00:30:10,056 --> 00:30:11,056 All right. 482 00:30:17,696 --> 00:30:19,616 So do you think Grissom will show? 483 00:30:20,296 --> 00:30:22,296 - Not if he thinks he has to dance. - Ladies and Gentlemen, 484 00:30:22,416 --> 00:30:23,296 ...tomorrow night, 485 00:30:23,336 --> 00:30:25,856 more than 18,000 people are going to come and see this guy 486 00:30:25,891 --> 00:30:27,461 at the Thomas and Mack Center. 487 00:30:27,496 --> 00:30:30,056 But tonight, you guys are going to hear him first. 488 00:30:30,096 --> 00:30:34,016 Everybody give it up for... Mr. John Mayer! 489 00:30:34,096 --> 00:30:35,616 I like him. 490 00:30:35,696 --> 00:30:37,216 I think you got to dance. 491 00:30:38,496 --> 00:30:41,216 - Come on, let's go. - My God. 492 00:32:34,816 --> 00:32:36,056 Awesome. 493 00:32:39,776 --> 00:32:41,736 I think I know her. 494 00:32:41,816 --> 00:32:43,096 Yeah, I bet you do. 495 00:32:43,856 --> 00:32:44,856 Ask her to dance. 496 00:32:44,896 --> 00:32:46,056 - Yeah? - I'm going to get a drink. 497 00:32:46,096 --> 00:32:47,536 - You're sure? - Go for it. 498 00:32:48,616 --> 00:32:50,096 Hey. Nicky. 499 00:32:59,376 --> 00:33:01,536 The guy down there wants to buy you your next drink. 500 00:33:05,736 --> 00:33:06,696 No, thanks. 501 00:35:47,696 --> 00:35:50,096 Have you ever seen anything like this? 502 00:35:52,776 --> 00:35:53,576 No. 503 00:35:55,616 --> 00:35:57,136 The detail is... 504 00:35:57,176 --> 00:35:58,216 Terrifying. 505 00:35:58,536 --> 00:35:59,776 Impressive. 506 00:36:00,936 --> 00:36:01,936 And yes... 507 00:36:02,576 --> 00:36:03,696 terrifying. 508 00:36:06,936 --> 00:36:08,656 What do you think came the first? 509 00:36:08,691 --> 00:36:10,336 the chicken or the egg? 510 00:36:13,216 --> 00:36:14,696 I've always been an egg man. 511 00:36:16,216 --> 00:36:19,656 But this time... I don't know. 512 00:37:43,976 --> 00:37:45,496 Las Vegas Crime Lab? 513 00:37:45,531 --> 00:37:47,016 How can I help you? 36336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.