Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:12,781
Previously on butterfly...
I told them it was you.
2
00:00:12,805 --> 00:00:15,283
You were the one who
burned him nine years ago.
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,368
We have a mole.
4
00:00:16,392 --> 00:00:18,894
Vicky linwood, head of my security team.
5
00:00:20,688 --> 00:00:22,064
Dad, we have to go.
6
00:00:23,399 --> 00:00:26,586
Dawson has a "high-level
privileged witness"
7
00:00:26,610 --> 00:00:27,963
against juno lund and caddis.
8
00:00:27,987 --> 00:00:29,589
Oliver's a coward.
9
00:00:29,613 --> 00:00:30,799
We make him think that
10
00:00:30,823 --> 00:00:32,843
juno wants to have him killed,
he'll come running to Dawson.
11
00:00:32,867 --> 00:00:35,178
You want to make him think
his own mother wants him dead?
12
00:00:35,202 --> 00:00:37,082
If you want him to turn,
this is how you do it.
13
00:00:37,955 --> 00:00:40,082
I want to know what he did to my son.
14
00:00:40,916 --> 00:00:42,251
Dad!
15
00:00:59,101 --> 00:01:00,144
Get off, now!
16
00:01:01,145 --> 00:01:02,289
Don't shoot! Don't shoot!
17
00:01:02,313 --> 00:01:04,249
- Don't shoot! Don't shoot!
- The helmet, too.
18
00:01:04,273 --> 00:01:05,941
All right.
19
00:03:29,460 --> 00:03:31,670
Juno wants to talk.
20
00:04:58,382 --> 00:05:00,068
Are you scared of me?
21
00:05:00,092 --> 00:05:01,635
I know how to mitigate risk.
22
00:05:03,929 --> 00:05:05,723
I ever tell you about baron?
23
00:05:07,224 --> 00:05:08,284
Who?
24
00:05:08,308 --> 00:05:11,204
Oliver wanted a dog
for his tenth birthday.
25
00:05:11,228 --> 00:05:12,956
Tibetan mastiff.
26
00:05:12,980 --> 00:05:14,189
You ever seen one of those?
27
00:05:15,274 --> 00:05:17,502
It doesn't sound like a lap dog.
28
00:05:17,526 --> 00:05:18,920
He was for a few weeks.
29
00:05:18,944 --> 00:05:22,215
Then he grew to 180 pounds.
Looked like a fucking lion.
30
00:05:22,239 --> 00:05:25,635
Let me guess. He lived with your ex.
31
00:05:25,659 --> 00:05:27,095
He was a tough dog.
32
00:05:27,119 --> 00:05:30,140
He barked at all hours, he
murdered rabbits in Nick's backyard.
33
00:05:30,164 --> 00:05:32,225
All of which was fine with me,
34
00:05:32,249 --> 00:05:34,060
till he attacked Oliver to
try and get his ice cream.
35
00:05:34,084 --> 00:05:36,462
What flavor was the ice cream?
36
00:05:39,548 --> 00:05:41,860
Problem was the breed.
37
00:05:41,884 --> 00:05:44,362
Tibetan mastiffs have been
around for thousands of years,
38
00:05:44,386 --> 00:05:47,032
but as pets, they're still pretty new.
39
00:05:47,056 --> 00:05:49,993
We had to put him down.
40
00:05:50,017 --> 00:05:52,853
That dog hadn't had
the wolf bred out of it yet.
41
00:05:53,979 --> 00:05:57,024
You haven't had the wolf
bred out of you either, Rebecca.
42
00:05:59,777 --> 00:06:01,963
Are you gonna kill me?
43
00:06:01,987 --> 00:06:03,339
I should.
44
00:06:03,363 --> 00:06:05,008
You betrayed me.
45
00:06:05,032 --> 00:06:07,260
You ruined my life.
46
00:06:07,284 --> 00:06:10,972
I was a kid without a mom,
and you took my dad from me.
47
00:06:10,996 --> 00:06:12,891
I didn't mean for either of you to get hurt.
48
00:06:12,915 --> 00:06:15,685
No, you just didn't give a shit if we did.
49
00:06:15,709 --> 00:06:17,854
Not to mention, you've
been trying to kill us both
50
00:06:17,878 --> 00:06:19,230
since you found out he was still alive.
51
00:06:19,254 --> 00:06:20,315
David came after me.
52
00:06:20,339 --> 00:06:22,984
He declared war on caddis.
What was I supposed to do?
53
00:06:23,008 --> 00:06:25,403
I'm sure it was just business.
54
00:06:25,427 --> 00:06:27,155
What would you have
done in my position,
55
00:06:27,179 --> 00:06:28,639
and how fast would you have done it?
56
00:06:34,228 --> 00:06:35,997
So, how did Oliver take it?
57
00:06:36,021 --> 00:06:37,916
What?
58
00:06:37,940 --> 00:06:39,709
His dog's lethal injection.
59
00:06:39,733 --> 00:06:42,277
We told him baron went
to go live at a monastery.
60
00:06:47,574 --> 00:06:49,493
You staged a cover-up.
61
00:06:51,203 --> 00:06:52,889
When did you tell him the truth?
62
00:06:52,913 --> 00:06:55,707
Some secrets I never tell.
63
00:07:00,003 --> 00:07:01,231
You should get that.
64
00:07:01,255 --> 00:07:02,548
This is more important.
65
00:07:03,715 --> 00:07:05,759
I kind of doubt it.
66
00:07:07,469 --> 00:07:08,971
Oliver turned.
67
00:07:10,305 --> 00:07:13,660
He signed a witness
agreement with Dawson.
68
00:07:13,684 --> 00:07:15,578
He's gonna testify against you.
69
00:07:15,602 --> 00:07:17,831
You're gonna go to jail,
70
00:07:17,855 --> 00:07:19,874
and caddis is about to get broken apart.
71
00:07:19,898 --> 00:07:21,817
Forever.
72
00:07:47,634 --> 00:07:48,634
Daddy!
73
00:07:51,930 --> 00:07:53,348
Our Princess.
74
00:07:54,349 --> 00:07:55,827
Are you hurt?
75
00:07:55,851 --> 00:07:57,436
I'll be fine.
76
00:07:58,770 --> 00:08:01,106
Where's Rebecca? Is she okay?
77
00:08:04,776 --> 00:08:06,153
Let's talk later.
78
00:08:11,450 --> 00:08:13,952
I didn't know if I'd see you again.
79
00:08:19,416 --> 00:08:21,576
There's something I have
to talk to your father about.
80
00:08:22,836 --> 00:08:25,339
Father, I need your help.
81
00:08:26,673 --> 00:08:31,779
I need men, equipment, vehicles,
82
00:08:31,803 --> 00:08:34,097
anything you can spare.
83
00:08:34,848 --> 00:08:36,868
I know you don't want to help me.
84
00:08:36,892 --> 00:08:40,520
I know you wouldn't mind if I
disappeared from your lives forever.
85
00:08:42,606 --> 00:08:45,234
But Rebecca was taken.
86
00:08:46,318 --> 00:08:48,195
She's my daughter.
87
00:08:52,616 --> 00:08:53,742
Dear.
88
00:08:57,996 --> 00:09:02,542
I can't leave until I have
what I need to save Rebecca.
89
00:09:14,263 --> 00:09:15,514
I'll help you.
90
00:09:17,307 --> 00:09:21,436
But this time, you'll have
to do something for me.
91
00:09:21,645 --> 00:09:22,747
Dad.
92
00:09:22,771 --> 00:09:25,065
You know David doesn't
want to work for you.
93
00:09:25,232 --> 00:09:28,819
And David isn't in a
position to refuse me, is he?
94
00:09:29,695 --> 00:09:32,799
You've never shown interest in what I do.
95
00:09:32,823 --> 00:09:34,884
But it's not easy.
96
00:09:34,908 --> 00:09:38,662
So many responsibilities,
so many headaches.
97
00:09:40,205 --> 00:09:41,205
Yes.
98
00:09:42,874 --> 00:09:47,045
If you promise to do me a favor,
99
00:09:48,171 --> 00:09:49,589
I'll help you.
100
00:09:50,882 --> 00:09:52,467
Come on, dear, really...
101
00:09:56,430 --> 00:09:57,764
What's the favor?
102
00:09:58,724 --> 00:10:00,604
My father is not a man
you want to owe a favor.
103
00:10:03,020 --> 00:10:04,438
Does it matter?
104
00:10:06,773 --> 00:10:07,941
I'll do it.
105
00:10:08,859 --> 00:10:09,859
Good.
106
00:10:11,695 --> 00:10:14,197
Then what do you need?
107
00:10:25,500 --> 00:10:27,919
David turned Oliver against me?
108
00:10:29,129 --> 00:10:31,733
It was a family effort, actually.
109
00:10:31,757 --> 00:10:33,818
Well, it was his idea,
110
00:10:33,842 --> 00:10:36,678
but I knew what buttons
to push to make it work.
111
00:10:38,138 --> 00:10:39,324
So you ripped my family apart?
112
00:10:39,348 --> 00:10:41,475
Feels bad, doesn't it?
113
00:10:43,268 --> 00:10:45,246
He could be playing the
long game against Dawson
114
00:10:45,270 --> 00:10:46,605
the way I trained him.
115
00:10:48,482 --> 00:10:51,294
You didn't train him, you ruined him.
116
00:10:51,318 --> 00:10:53,921
Oliver would do anything to protect me.
117
00:10:53,945 --> 00:10:55,506
To protect caddis.
118
00:10:55,530 --> 00:10:57,842
Oliver doesn't care about caddis.
119
00:10:57,866 --> 00:10:59,993
He joined so he could be close to you.
120
00:11:01,036 --> 00:11:02,722
I think he hates caddis.
121
00:11:02,746 --> 00:11:04,581
You love it more than you love him.
122
00:11:05,832 --> 00:11:08,502
Rebecca, you don't know
what you're talking about.
123
00:11:09,628 --> 00:11:12,023
Caddis is a thing.
124
00:11:12,047 --> 00:11:14,233
I love Oliver.
125
00:11:14,257 --> 00:11:16,569
Everything I've ever
done has been for him.
126
00:11:16,593 --> 00:11:17,969
Caddis is for him.
127
00:11:19,096 --> 00:11:20,573
He's soft, I know that.
128
00:11:20,597 --> 00:11:23,117
This world wasn't
built for people like him.
129
00:11:23,141 --> 00:11:25,244
But I thought, that doesn't matter,
130
00:11:25,268 --> 00:11:27,020
I can give him the world.
131
00:11:28,230 --> 00:11:30,917
We blew up his Porsche,
and he thinks it was you.
132
00:11:30,941 --> 00:11:33,378
That's why he went to Dawson.
133
00:11:33,402 --> 00:11:36,029
He thinks his own
mother tried to kill him.
134
00:11:41,243 --> 00:11:43,120
Get up.
135
00:11:58,969 --> 00:12:00,762
You lost him, juno.
136
00:12:11,898 --> 00:12:13,818
Maybe it's time you tend
to your burning empire.
137
00:12:15,193 --> 00:12:16,695
It doesn't matter now.
138
00:12:18,280 --> 00:12:20,532
All I need is you.
139
00:12:26,204 --> 00:12:28,266
I need to know something, David.
140
00:12:28,290 --> 00:12:29,976
Rebecca.
141
00:12:30,000 --> 00:12:32,103
Was she taken?
142
00:12:32,127 --> 00:12:33,837
- Or...
- or did she go with them?
143
00:12:36,131 --> 00:12:38,568
Before you risk your life to save her,
144
00:12:38,592 --> 00:12:41,261
you need to be sure
she'll come with you.
145
00:12:45,599 --> 00:12:47,285
She was taken.
146
00:12:47,309 --> 00:12:50,437
She was taken because
I didn't protect her.
147
00:12:52,606 --> 00:12:54,566
I have to find her again.
148
00:13:49,579 --> 00:13:51,331
Wow, what hospitality.
149
00:13:55,001 --> 00:13:57,605
You know my dad's
just gonna come for me.
150
00:13:57,629 --> 00:13:59,565
Is that what you want?
151
00:13:59,589 --> 00:14:01,925
For your daddy to rescue you?
152
00:14:03,009 --> 00:14:04,862
I just want to go home.
153
00:14:04,886 --> 00:14:06,280
Where is that?
154
00:14:06,304 --> 00:14:09,432
With David and his new
wife and his new daughter?
155
00:14:10,475 --> 00:14:14,747
David might be your
father, but I'm family.
156
00:14:14,771 --> 00:14:17,315
You've always been
like a daughter to me.
157
00:14:21,027 --> 00:14:23,113
Am I supposed to thank you for that?
158
00:14:24,114 --> 00:14:26,300
You're the reason I didn't have a dad.
159
00:14:26,324 --> 00:14:27,510
Am I?
160
00:14:27,534 --> 00:14:28,636
I burned him.
161
00:14:28,660 --> 00:14:30,054
Okay, I'll give you that.
162
00:14:30,078 --> 00:14:32,056
But he's the one who
faked his own death.
163
00:14:32,080 --> 00:14:35,351
And then stayed gone for nine years.
164
00:14:35,375 --> 00:14:38,145
He could've sent for
you, a man of his ability.
165
00:14:38,169 --> 00:14:41,023
- He was protecting me.
- Yeah? Or...
166
00:14:41,047 --> 00:14:43,383
Was he protecting his new daughter?
167
00:14:47,846 --> 00:14:50,157
He came back for me.
168
00:14:50,181 --> 00:14:53,286
He risked everything to
get me away from you.
169
00:14:53,310 --> 00:14:55,729
Because he wanted to fix you.
170
00:14:58,648 --> 00:15:01,818
Listen to me, Rebecca. There
is nothing wrong with you.
171
00:15:06,489 --> 00:15:08,283
Of course there is.
172
00:15:09,743 --> 00:15:11,971
I'm just broken in a
way that works for you.
173
00:15:11,995 --> 00:15:14,098
You're not broken.
174
00:15:14,122 --> 00:15:15,850
You're exceptional.
175
00:15:15,874 --> 00:15:19,061
And if he can't see that,
then he doesn't really love you.
176
00:15:19,085 --> 00:15:23,214
He loves the idea of some
stupid little girl you used to be.
177
00:15:29,512 --> 00:15:31,014
Do you love me?
178
00:15:34,017 --> 00:15:35,852
Yeah.
179
00:15:38,772 --> 00:15:42,442
You are who I'd always hoped you'd be.
180
00:15:51,660 --> 00:15:53,662
What if I couldn't do what I do?
181
00:15:54,913 --> 00:15:56,432
If you couldn't do the things you do,
182
00:15:56,456 --> 00:15:58,750
you wouldn't even recognize
yourself in the mirror.
183
00:16:00,919 --> 00:16:03,814
You can be the black
sheep of the jung family,
184
00:16:03,838 --> 00:16:06,800
or could come with me.
185
00:16:09,928 --> 00:16:11,447
There's a jet waiting.
186
00:16:11,471 --> 00:16:14,367
We'll get on it, go somewhere
Dawson can't touch us.
187
00:16:14,391 --> 00:16:16,494
Regroup, start fresh.
188
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
Together.
189
00:16:27,237 --> 00:16:28,964
What if I say "no"?
190
00:16:28,988 --> 00:16:31,074
I really hope you don't.
191
00:16:54,973 --> 00:16:56,975
I missed you, too.
192
00:16:58,309 --> 00:16:59,954
Juno?
193
00:16:59,978 --> 00:17:02,081
Yeah?
194
00:17:02,105 --> 00:17:03,749
FBI's en route to caddis.
195
00:17:03,773 --> 00:17:06,234
We have to go now.
196
00:17:28,173 --> 00:17:29,632
You're still here.
197
00:17:31,426 --> 00:17:33,720
My job is not done yet.
198
00:18:24,020 --> 00:18:26,606
The people that took your daughter...
199
00:18:26,856 --> 00:18:27,750
You know who they are?
200
00:18:27,774 --> 00:18:28,709
Yes.
201
00:18:28,733 --> 00:18:33,738
But more importantly, I
know where they're going.
202
00:18:34,906 --> 00:18:38,660
She's heading for her
private jet at inch eon.
203
00:18:41,204 --> 00:18:43,140
Then kill them all.
204
00:18:43,164 --> 00:18:47,043
And don't keep my daughter waiting.
205
00:18:47,544 --> 00:18:49,629
My thoughts exactly.
206
00:19:01,099 --> 00:19:02,725
My name is David jung.
207
00:19:03,977 --> 00:19:06,330
Some bad people took my daughter,
208
00:19:06,354 --> 00:19:07,730
and I have to get her back.
209
00:19:09,107 --> 00:19:10,400
I need your help.
210
00:19:23,288 --> 00:19:25,290
It's a nice knife.
211
00:19:27,083 --> 00:19:28,793
She tell you to keep it sharp for me?
212
00:19:40,430 --> 00:19:42,015
Do you ever dream about them?
213
00:19:43,057 --> 00:19:44,392
Who?
214
00:19:51,149 --> 00:19:52,483
No.
215
00:19:54,027 --> 00:19:56,070
I don't dream.
216
00:20:26,893 --> 00:20:29,145
FBI security.
217
00:20:33,942 --> 00:20:37,779
Senator Dawson just hit our office.
218
00:20:47,246 --> 00:20:49,350
Every file, people.
219
00:20:49,374 --> 00:20:51,709
Every hard drive and cell phone.
220
00:21:01,469 --> 00:21:03,721
Every note written on a scrap of paper.
221
00:21:05,223 --> 00:21:07,225
We take it all.
222
00:21:14,482 --> 00:21:15,817
Yeah.
223
00:21:18,903 --> 00:21:20,905
I'll let her know.
224
00:21:22,824 --> 00:21:25,243
Oliver's being moved into
protective custody today.
225
00:21:51,227 --> 00:21:52,788
Convoy's inbound.
226
00:21:52,812 --> 00:21:54,164
Three minutes to your location.
227
00:21:54,188 --> 00:21:56,190
Copy that.
228
00:22:14,208 --> 00:22:16,210
I'm sorry about Oliver.
229
00:22:17,378 --> 00:22:19,255
No, you're not.
230
00:22:22,425 --> 00:22:25,845
If I ask you something,
would you tell me the truth?
231
00:22:30,183 --> 00:22:32,226
Are you just taking me
to get back at my dad?
232
00:22:35,605 --> 00:22:37,291
I already lost Oliver.
233
00:22:37,315 --> 00:22:39,400
I'm not losing you, too.
234
00:23:10,515 --> 00:23:11,658
What's the problem up there?
235
00:23:11,682 --> 00:23:14,852
Looks like the traffic lights aren't
working. What should we do?
236
00:23:18,189 --> 00:23:19,792
What do you want to do?
237
00:23:19,816 --> 00:23:22,252
We don't stop. Understand?
238
00:23:22,276 --> 00:23:23,754
We need to reroute.
239
00:23:23,778 --> 00:23:26,548
There's a street on our right
that runs parallel to this one.
240
00:23:26,572 --> 00:23:28,783
Follow my lead.
241
00:23:56,185 --> 00:23:58,205
They're headed for
the secondary road now.
242
00:23:58,229 --> 00:23:59,748
Team one, go.
243
00:23:59,772 --> 00:24:01,023
Block the road.
244
00:24:50,114 --> 00:24:52,116
You used to love my dad, didn't you?
245
00:24:55,286 --> 00:24:56,787
What happened?
246
00:24:58,456 --> 00:25:02,186
David has a... Naive view of the world.
247
00:25:02,210 --> 00:25:04,146
He thinks things are better than they are.
248
00:25:04,170 --> 00:25:07,340
That we are better than we are.
249
00:25:10,343 --> 00:25:12,470
Some people have to live in reality.
250
00:25:20,561 --> 00:25:21,622
Be ready.
251
00:25:21,646 --> 00:25:23,272
Copy that.
252
00:25:27,777 --> 00:25:28,795
Talk to me, shin.
253
00:25:28,819 --> 00:25:30,047
The men are in place.
254
00:25:30,071 --> 00:25:31,298
We're good to go.
255
00:25:31,322 --> 00:25:33,074
Send it.
256
00:25:40,873 --> 00:25:42,017
We're pinned in.
257
00:25:42,041 --> 00:25:44,001
It's David.
258
00:25:45,294 --> 00:25:47,522
Back up, back up, back up.
259
00:25:47,546 --> 00:25:49,715
Move, move!
260
00:26:01,936 --> 00:26:04,063
Get us off the "x."
261
00:26:20,746 --> 00:26:22,975
They're through, they're through!
262
00:26:22,999 --> 00:26:24,709
I'm gonna try and cut them off.
263
00:26:58,117 --> 00:27:00,328
Back, back, back.
264
00:27:53,756 --> 00:27:55,400
Any instructions?
265
00:27:55,424 --> 00:27:57,176
Don't die heavy.
266
00:28:26,122 --> 00:28:27,122
Jesus.
267
00:28:59,488 --> 00:29:00,488
Don't move!
268
00:29:53,626 --> 00:29:56,879
This is the end, you son of a bitch.
269
00:33:18,956 --> 00:33:20,374
Are you okay?
270
00:33:21,792 --> 00:33:23,210
Yeah.
271
00:33:25,254 --> 00:33:26,314
Where's gun?
272
00:33:26,338 --> 00:33:28,090
He's dead.
273
00:33:32,636 --> 00:33:34,948
You're done, juno.
274
00:33:34,972 --> 00:33:36,932
Caddis is done.
275
00:33:39,017 --> 00:33:41,246
Caddis might be done.
276
00:33:41,270 --> 00:33:42,539
In name.
277
00:33:42,563 --> 00:33:44,791
But it's just a name.
278
00:33:44,815 --> 00:33:46,626
I have more.
279
00:33:46,650 --> 00:33:48,169
You came after my family.
280
00:33:48,193 --> 00:33:49,737
You came after mine.
281
00:33:51,029 --> 00:33:53,157
We can still work something out.
282
00:33:54,283 --> 00:33:56,970
Think of all the amazing
things we can do together.
283
00:33:56,994 --> 00:33:59,389
You, me, Rebecca.
284
00:33:59,413 --> 00:34:01,141
We'd be unstoppable.
285
00:34:01,165 --> 00:34:02,708
My family!
286
00:34:06,795 --> 00:34:08,505
You're not gonna kill me in cold blood.
287
00:34:09,506 --> 00:34:11,484
And I doubt you're gonna take
your chances with the police.
288
00:34:11,508 --> 00:34:12,694
Rebecca, get behind me.
289
00:34:12,718 --> 00:34:14,279
- No.
- Do it.
290
00:34:14,303 --> 00:34:16,138
I don't want her dead.
291
00:34:18,140 --> 00:34:20,869
If we let her go, she's gonna
regroup and come after us.
292
00:34:20,893 --> 00:34:22,537
We're never gonna
be safe. You know that.
293
00:34:22,561 --> 00:34:24,038
She's a part of me, dad.
294
00:34:24,062 --> 00:34:27,232
I know it doesn't make any sense.
295
00:34:28,692 --> 00:34:30,694
But she's a part of me.
296
00:34:32,029 --> 00:34:33,405
I want her to live.
297
00:34:35,574 --> 00:34:36,634
Please.
298
00:34:36,658 --> 00:34:38,720
She wouldn't let you go.
299
00:34:38,744 --> 00:34:40,746
Maybe.
300
00:34:42,873 --> 00:34:44,374
But I'm not her.
301
00:34:47,419 --> 00:34:48,754
Neither are you.
302
00:34:51,673 --> 00:34:53,359
Dad, please.
303
00:34:53,383 --> 00:34:55,135
Please don't.
304
00:35:06,188 --> 00:35:08,440
The offer still stands.
305
00:35:12,069 --> 00:35:13,737
So does my answer.
306
00:35:16,406 --> 00:35:17,616
I'll see you around, David.
307
00:35:22,454 --> 00:35:24,706
Don't make me come after you, juno.
308
00:36:11,128 --> 00:36:12,713
Hey.
309
00:36:25,559 --> 00:36:27,912
What did she say to you?
310
00:36:27,936 --> 00:36:29,622
Juno.
311
00:36:29,646 --> 00:36:32,000
When she had you captive.
312
00:36:32,024 --> 00:36:35,086
Well, I don't want to spoil your
whole "daddy saves the world" fantasy,
313
00:36:35,110 --> 00:36:36,462
but I was nobody's captive.
314
00:36:36,486 --> 00:36:40,091
We have to debrief this
event like professionals.
315
00:36:40,115 --> 00:36:41,426
I'm not your asset.
316
00:36:41,450 --> 00:36:42,886
Are you hers?
317
00:36:49,583 --> 00:36:51,144
You don't have to tell me.
318
00:36:51,168 --> 00:36:53,021
I mean that.
319
00:36:57,007 --> 00:36:59,235
Juno didn't say anything to me.
320
00:36:59,259 --> 00:37:01,821
I was in a holding cell for a few hours.
321
00:37:01,845 --> 00:37:03,990
She had me handcuffed to a table,
322
00:37:04,014 --> 00:37:05,617
then they transferred me to a motorcade.
323
00:37:07,893 --> 00:37:09,662
Without the handcuffs.
324
00:37:14,900 --> 00:37:16,318
Thanks for the exfil.
325
00:37:18,111 --> 00:37:19,988
Better late than never.
326
00:37:54,147 --> 00:37:56,167
Senator Dawson's spiking the football.
327
00:37:56,191 --> 00:37:58,586
CNN's already running headlines.
328
00:37:58,610 --> 00:38:02,280
"Private spy firm caddis
investigated for assassinations."
329
00:38:04,324 --> 00:38:07,762
He's gonna try and ride this
all the way to the white house.
330
00:38:07,786 --> 00:38:11,057
We need to have a strategy in
place by the time we land in tangiers.
331
00:38:11,081 --> 00:38:12,499
Caddis can burn.
332
00:38:14,084 --> 00:38:16,604
We'll build something new.
333
00:38:16,628 --> 00:38:17,981
Somewhere better.
334
00:38:18,005 --> 00:38:20,757
Where I don't have to pretend
to abide by American law.
335
00:38:28,765 --> 00:38:29,867
Oliver?
336
00:38:29,891 --> 00:38:30,892
Mum.
337
00:38:33,478 --> 00:38:34,956
This call is being recorded.
338
00:38:34,980 --> 00:38:36,749
I know.
339
00:38:36,773 --> 00:38:41,129
I need to ask you what... it wasn't me.
340
00:38:41,153 --> 00:38:42,696
David played us.
341
00:38:45,115 --> 00:38:47,284
I would never do anything to hurt you.
342
00:38:49,953 --> 00:38:51,663
Mum, I'm so sorry.
343
00:38:54,124 --> 00:38:57,270
God, I'm so sorry. I... I
don't know what I'm doing.
344
00:38:57,294 --> 00:39:01,899
I don't know what to
say... I'm sorry about baron.
345
00:39:01,923 --> 00:39:03,109
What?
346
00:39:03,133 --> 00:39:05,403
I'm sorry for being the
wrong kind of mother,
347
00:39:05,427 --> 00:39:07,345
for not being everything you needed.
348
00:39:08,930 --> 00:39:10,849
I didn't even come close.
349
00:39:13,143 --> 00:39:14,853
But you're still my son.
350
00:39:16,146 --> 00:39:17,522
Did you say "baron"?
351
00:39:18,857 --> 00:39:21,669
I know I'm hard on you, but that's...
352
00:39:21,693 --> 00:39:23,254
'Cause you're mine.
353
00:39:23,278 --> 00:39:25,339
'Cause I love you.
354
00:39:25,363 --> 00:39:26,549
Probably don't believe me.
355
00:39:26,573 --> 00:39:29,844
And that's what I deserve.
I deserve you hating me.
356
00:39:29,868 --> 00:39:31,345
But you need to know something.
357
00:39:31,369 --> 00:39:33,097
Mum, I can't hear you.
358
00:39:33,121 --> 00:39:37,268
You could betray me a thousand times...
359
00:39:37,292 --> 00:39:39,103
Hello? Mum, I'm here.
360
00:39:39,127 --> 00:39:41,463
And I will never stop being your mother.
361
00:39:45,050 --> 00:39:46,051
Hello?
362
00:39:49,971 --> 00:39:52,474
Oliver...
363
00:40:32,806 --> 00:40:35,058
I did think about college, you know.
364
00:40:37,477 --> 00:40:39,705
I'd see all these students around town,
365
00:40:39,729 --> 00:40:41,958
when I was training at caddis,
366
00:40:41,982 --> 00:40:45,336
and I would think to myself back
then, "god, look at these dorks.
367
00:40:45,360 --> 00:40:48,256
These clueless kids calling
their parents after homework,"
368
00:40:48,280 --> 00:40:51,425
but... I might've envied them.
369
00:40:51,449 --> 00:40:53,511
It's not too late.
370
00:40:53,535 --> 00:40:55,888
- It's not for me.
- Hey.
371
00:40:55,912 --> 00:40:59,809
You're smart. You're capable. You're 23.
372
00:40:59,833 --> 00:41:02,586
There isn't much you can't do.
373
00:41:04,004 --> 00:41:05,898
Probably shouldn't run for president.
374
00:41:05,922 --> 00:41:07,674
I'd vote for you.
375
00:41:31,072 --> 00:41:32,717
I'd like to go back to the states.
376
00:41:32,741 --> 00:41:34,302
Could move to L.A.
377
00:41:34,326 --> 00:41:35,595
What?
378
00:41:35,619 --> 00:41:37,054
Unni?
379
00:41:37,078 --> 00:41:40,224
Do you know any celebrities?
380
00:41:40,248 --> 00:41:41,893
No.
381
00:41:41,917 --> 00:41:43,728
Do you know any vegans?
382
00:41:43,752 --> 00:41:45,646
I do. There are a lot of those where I live.
383
00:41:45,670 --> 00:41:49,358
Are the vegans weak and skinny?
384
00:41:49,382 --> 00:41:51,027
What?
385
00:41:51,051 --> 00:41:52,820
- I don't think so.
- Where did you hear that?
386
00:41:52,844 --> 00:41:53,905
- Come here, you.
- Yeah.
387
00:41:53,929 --> 00:41:56,449
You have so many questions.
388
00:41:56,473 --> 00:41:58,618
Yeah, she's curious.
389
00:41:58,642 --> 00:41:59,952
I would be, too.
390
00:41:59,976 --> 00:42:02,246
Do you like tacos?
391
00:42:02,270 --> 00:42:04,040
I love tacos. Yeah.
392
00:42:04,064 --> 00:42:06,542
She heard a lot about tacos.
393
00:42:06,566 --> 00:42:09,694
Korea has everything, but it is
hard to find good Mexican food.
394
00:42:10,737 --> 00:42:13,466
Appa says it's always sweet.
395
00:42:13,490 --> 00:42:16,076
That is what I say.
How did you know that?
396
00:42:20,872 --> 00:42:23,917
I'm sleepy.
397
00:42:31,633 --> 00:42:33,301
You are happy.
398
00:42:35,929 --> 00:42:38,056
I've waited a long time for this.
399
00:42:45,897 --> 00:42:47,482
I love you.
400
00:42:52,737 --> 00:42:54,823
Okay, guys.
401
00:43:02,497 --> 00:43:03,557
Shall we?
402
00:43:05,333 --> 00:43:07,373
I'm just going to use the
bathroom before we leave.
403
00:43:10,922 --> 00:43:12,090
I'll join her.
404
00:43:15,093 --> 00:43:16,511
Don't take too long.
405
00:43:31,776 --> 00:43:34,612
Minhee-ya.
406
00:43:36,031 --> 00:43:37,925
Do you want to go to america?
407
00:43:37,949 --> 00:43:39,677
Hawaii.
408
00:43:39,701 --> 00:43:41,494
Hawaii?
409
00:43:43,538 --> 00:43:45,290
That's a good idea.
410
00:44:02,932 --> 00:44:04,744
I'll be right back, okay?
411
00:44:04,768 --> 00:44:08,313
Here, just lie down here, lie down here.
412
00:44:20,784 --> 00:44:21,785
Eunju?
413
00:44:24,913 --> 00:44:26,581
Honey, are you okay?
414
00:44:30,752 --> 00:44:31,878
Rebecca?
415
00:44:47,310 --> 00:44:49,705
Jesus Christ.
416
00:44:49,729 --> 00:44:51,999
Eunju. Eunju.
417
00:44:52,023 --> 00:44:54,210
Are you with me? Are you with me?
418
00:44:54,234 --> 00:44:57,838
Okay, let me see, let me see, let me see.
419
00:44:57,862 --> 00:45:01,032
Fuck. Fuck!
420
00:45:08,790 --> 00:45:09,850
I got you.
421
00:45:09,874 --> 00:45:14,814
I'm here. Just breathe.
Okay? Just breathe.
422
00:45:14,838 --> 00:45:16,673
Breathe.
423
00:45:20,051 --> 00:45:21,970
Stay with me.
424
00:45:23,138 --> 00:45:27,225
Who did this? Who did this?
425
00:45:32,313 --> 00:45:34,399
Was it Rebecca?
426
00:45:35,984 --> 00:45:37,694
Was it Rebecca?
427
00:45:41,406 --> 00:45:42,991
Rebecca!
428
00:45:46,161 --> 00:45:48,204
Rebecca!
27073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.