All language subtitles for Butterfly.2025.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:12,781 Previously on butterfly... I told them it was you. 2 00:00:12,805 --> 00:00:15,283 You were the one who burned him nine years ago. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,368 We have a mole. 4 00:00:16,392 --> 00:00:18,894 Vicky linwood, head of my security team. 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,064 Dad, we have to go. 6 00:00:23,399 --> 00:00:26,586 Dawson has a "high-level privileged witness" 7 00:00:26,610 --> 00:00:27,963 against juno lund and caddis. 8 00:00:27,987 --> 00:00:29,589 Oliver's a coward. 9 00:00:29,613 --> 00:00:30,799 We make him think that 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,843 juno wants to have him killed, he'll come running to Dawson. 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,178 You want to make him think his own mother wants him dead? 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,082 If you want him to turn, this is how you do it. 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 I want to know what he did to my son. 14 00:00:40,916 --> 00:00:42,251 Dad! 15 00:00:59,101 --> 00:01:00,144 Get off, now! 16 00:01:01,145 --> 00:01:02,289 Don't shoot! Don't shoot! 17 00:01:02,313 --> 00:01:04,249 - Don't shoot! Don't shoot! - The helmet, too. 18 00:01:04,273 --> 00:01:05,941 All right. 19 00:03:29,460 --> 00:03:31,670 Juno wants to talk. 20 00:04:58,382 --> 00:05:00,068 Are you scared of me? 21 00:05:00,092 --> 00:05:01,635 I know how to mitigate risk. 22 00:05:03,929 --> 00:05:05,723 I ever tell you about baron? 23 00:05:07,224 --> 00:05:08,284 Who? 24 00:05:08,308 --> 00:05:11,204 Oliver wanted a dog for his tenth birthday. 25 00:05:11,228 --> 00:05:12,956 Tibetan mastiff. 26 00:05:12,980 --> 00:05:14,189 You ever seen one of those? 27 00:05:15,274 --> 00:05:17,502 It doesn't sound like a lap dog. 28 00:05:17,526 --> 00:05:18,920 He was for a few weeks. 29 00:05:18,944 --> 00:05:22,215 Then he grew to 180 pounds. Looked like a fucking lion. 30 00:05:22,239 --> 00:05:25,635 Let me guess. He lived with your ex. 31 00:05:25,659 --> 00:05:27,095 He was a tough dog. 32 00:05:27,119 --> 00:05:30,140 He barked at all hours, he murdered rabbits in Nick's backyard. 33 00:05:30,164 --> 00:05:32,225 All of which was fine with me, 34 00:05:32,249 --> 00:05:34,060 till he attacked Oliver to try and get his ice cream. 35 00:05:34,084 --> 00:05:36,462 What flavor was the ice cream? 36 00:05:39,548 --> 00:05:41,860 Problem was the breed. 37 00:05:41,884 --> 00:05:44,362 Tibetan mastiffs have been around for thousands of years, 38 00:05:44,386 --> 00:05:47,032 but as pets, they're still pretty new. 39 00:05:47,056 --> 00:05:49,993 We had to put him down. 40 00:05:50,017 --> 00:05:52,853 That dog hadn't had the wolf bred out of it yet. 41 00:05:53,979 --> 00:05:57,024 You haven't had the wolf bred out of you either, Rebecca. 42 00:05:59,777 --> 00:06:01,963 Are you gonna kill me? 43 00:06:01,987 --> 00:06:03,339 I should. 44 00:06:03,363 --> 00:06:05,008 You betrayed me. 45 00:06:05,032 --> 00:06:07,260 You ruined my life. 46 00:06:07,284 --> 00:06:10,972 I was a kid without a mom, and you took my dad from me. 47 00:06:10,996 --> 00:06:12,891 I didn't mean for either of you to get hurt. 48 00:06:12,915 --> 00:06:15,685 No, you just didn't give a shit if we did. 49 00:06:15,709 --> 00:06:17,854 Not to mention, you've been trying to kill us both 50 00:06:17,878 --> 00:06:19,230 since you found out he was still alive. 51 00:06:19,254 --> 00:06:20,315 David came after me. 52 00:06:20,339 --> 00:06:22,984 He declared war on caddis. What was I supposed to do? 53 00:06:23,008 --> 00:06:25,403 I'm sure it was just business. 54 00:06:25,427 --> 00:06:27,155 What would you have done in my position, 55 00:06:27,179 --> 00:06:28,639 and how fast would you have done it? 56 00:06:34,228 --> 00:06:35,997 So, how did Oliver take it? 57 00:06:36,021 --> 00:06:37,916 What? 58 00:06:37,940 --> 00:06:39,709 His dog's lethal injection. 59 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 We told him baron went to go live at a monastery. 60 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 You staged a cover-up. 61 00:06:51,203 --> 00:06:52,889 When did you tell him the truth? 62 00:06:52,913 --> 00:06:55,707 Some secrets I never tell. 63 00:07:00,003 --> 00:07:01,231 You should get that. 64 00:07:01,255 --> 00:07:02,548 This is more important. 65 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 I kind of doubt it. 66 00:07:07,469 --> 00:07:08,971 Oliver turned. 67 00:07:10,305 --> 00:07:13,660 He signed a witness agreement with Dawson. 68 00:07:13,684 --> 00:07:15,578 He's gonna testify against you. 69 00:07:15,602 --> 00:07:17,831 You're gonna go to jail, 70 00:07:17,855 --> 00:07:19,874 and caddis is about to get broken apart. 71 00:07:19,898 --> 00:07:21,817 Forever. 72 00:07:47,634 --> 00:07:48,634 Daddy! 73 00:07:51,930 --> 00:07:53,348 Our Princess. 74 00:07:54,349 --> 00:07:55,827 Are you hurt? 75 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 I'll be fine. 76 00:07:58,770 --> 00:08:01,106 Where's Rebecca? Is she okay? 77 00:08:04,776 --> 00:08:06,153 Let's talk later. 78 00:08:11,450 --> 00:08:13,952 I didn't know if I'd see you again. 79 00:08:19,416 --> 00:08:21,576 There's something I have to talk to your father about. 80 00:08:22,836 --> 00:08:25,339 Father, I need your help. 81 00:08:26,673 --> 00:08:31,779 I need men, equipment, vehicles, 82 00:08:31,803 --> 00:08:34,097 anything you can spare. 83 00:08:34,848 --> 00:08:36,868 I know you don't want to help me. 84 00:08:36,892 --> 00:08:40,520 I know you wouldn't mind if I disappeared from your lives forever. 85 00:08:42,606 --> 00:08:45,234 But Rebecca was taken. 86 00:08:46,318 --> 00:08:48,195 She's my daughter. 87 00:08:52,616 --> 00:08:53,742 Dear. 88 00:08:57,996 --> 00:09:02,542 I can't leave until I have what I need to save Rebecca. 89 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 I'll help you. 90 00:09:17,307 --> 00:09:21,436 But this time, you'll have to do something for me. 91 00:09:21,645 --> 00:09:22,747 Dad. 92 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 You know David doesn't want to work for you. 93 00:09:25,232 --> 00:09:28,819 And David isn't in a position to refuse me, is he? 94 00:09:29,695 --> 00:09:32,799 You've never shown interest in what I do. 95 00:09:32,823 --> 00:09:34,884 But it's not easy. 96 00:09:34,908 --> 00:09:38,662 So many responsibilities, so many headaches. 97 00:09:40,205 --> 00:09:41,205 Yes. 98 00:09:42,874 --> 00:09:47,045 If you promise to do me a favor, 99 00:09:48,171 --> 00:09:49,589 I'll help you. 100 00:09:50,882 --> 00:09:52,467 Come on, dear, really... 101 00:09:56,430 --> 00:09:57,764 What's the favor? 102 00:09:58,724 --> 00:10:00,604 My father is not a man you want to owe a favor. 103 00:10:03,020 --> 00:10:04,438 Does it matter? 104 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 I'll do it. 105 00:10:08,859 --> 00:10:09,859 Good. 106 00:10:11,695 --> 00:10:14,197 Then what do you need? 107 00:10:25,500 --> 00:10:27,919 David turned Oliver against me? 108 00:10:29,129 --> 00:10:31,733 It was a family effort, actually. 109 00:10:31,757 --> 00:10:33,818 Well, it was his idea, 110 00:10:33,842 --> 00:10:36,678 but I knew what buttons to push to make it work. 111 00:10:38,138 --> 00:10:39,324 So you ripped my family apart? 112 00:10:39,348 --> 00:10:41,475 Feels bad, doesn't it? 113 00:10:43,268 --> 00:10:45,246 He could be playing the long game against Dawson 114 00:10:45,270 --> 00:10:46,605 the way I trained him. 115 00:10:48,482 --> 00:10:51,294 You didn't train him, you ruined him. 116 00:10:51,318 --> 00:10:53,921 Oliver would do anything to protect me. 117 00:10:53,945 --> 00:10:55,506 To protect caddis. 118 00:10:55,530 --> 00:10:57,842 Oliver doesn't care about caddis. 119 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 He joined so he could be close to you. 120 00:11:01,036 --> 00:11:02,722 I think he hates caddis. 121 00:11:02,746 --> 00:11:04,581 You love it more than you love him. 122 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 Rebecca, you don't know what you're talking about. 123 00:11:09,628 --> 00:11:12,023 Caddis is a thing. 124 00:11:12,047 --> 00:11:14,233 I love Oliver. 125 00:11:14,257 --> 00:11:16,569 Everything I've ever done has been for him. 126 00:11:16,593 --> 00:11:17,969 Caddis is for him. 127 00:11:19,096 --> 00:11:20,573 He's soft, I know that. 128 00:11:20,597 --> 00:11:23,117 This world wasn't built for people like him. 129 00:11:23,141 --> 00:11:25,244 But I thought, that doesn't matter, 130 00:11:25,268 --> 00:11:27,020 I can give him the world. 131 00:11:28,230 --> 00:11:30,917 We blew up his Porsche, and he thinks it was you. 132 00:11:30,941 --> 00:11:33,378 That's why he went to Dawson. 133 00:11:33,402 --> 00:11:36,029 He thinks his own mother tried to kill him. 134 00:11:41,243 --> 00:11:43,120 Get up. 135 00:11:58,969 --> 00:12:00,762 You lost him, juno. 136 00:12:11,898 --> 00:12:13,818 Maybe it's time you tend to your burning empire. 137 00:12:15,193 --> 00:12:16,695 It doesn't matter now. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,532 All I need is you. 139 00:12:26,204 --> 00:12:28,266 I need to know something, David. 140 00:12:28,290 --> 00:12:29,976 Rebecca. 141 00:12:30,000 --> 00:12:32,103 Was she taken? 142 00:12:32,127 --> 00:12:33,837 - Or... - or did she go with them? 143 00:12:36,131 --> 00:12:38,568 Before you risk your life to save her, 144 00:12:38,592 --> 00:12:41,261 you need to be sure she'll come with you. 145 00:12:45,599 --> 00:12:47,285 She was taken. 146 00:12:47,309 --> 00:12:50,437 She was taken because I didn't protect her. 147 00:12:52,606 --> 00:12:54,566 I have to find her again. 148 00:13:49,579 --> 00:13:51,331 Wow, what hospitality. 149 00:13:55,001 --> 00:13:57,605 You know my dad's just gonna come for me. 150 00:13:57,629 --> 00:13:59,565 Is that what you want? 151 00:13:59,589 --> 00:14:01,925 For your daddy to rescue you? 152 00:14:03,009 --> 00:14:04,862 I just want to go home. 153 00:14:04,886 --> 00:14:06,280 Where is that? 154 00:14:06,304 --> 00:14:09,432 With David and his new wife and his new daughter? 155 00:14:10,475 --> 00:14:14,747 David might be your father, but I'm family. 156 00:14:14,771 --> 00:14:17,315 You've always been like a daughter to me. 157 00:14:21,027 --> 00:14:23,113 Am I supposed to thank you for that? 158 00:14:24,114 --> 00:14:26,300 You're the reason I didn't have a dad. 159 00:14:26,324 --> 00:14:27,510 Am I? 160 00:14:27,534 --> 00:14:28,636 I burned him. 161 00:14:28,660 --> 00:14:30,054 Okay, I'll give you that. 162 00:14:30,078 --> 00:14:32,056 But he's the one who faked his own death. 163 00:14:32,080 --> 00:14:35,351 And then stayed gone for nine years. 164 00:14:35,375 --> 00:14:38,145 He could've sent for you, a man of his ability. 165 00:14:38,169 --> 00:14:41,023 - He was protecting me. - Yeah? Or... 166 00:14:41,047 --> 00:14:43,383 Was he protecting his new daughter? 167 00:14:47,846 --> 00:14:50,157 He came back for me. 168 00:14:50,181 --> 00:14:53,286 He risked everything to get me away from you. 169 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 Because he wanted to fix you. 170 00:14:58,648 --> 00:15:01,818 Listen to me, Rebecca. There is nothing wrong with you. 171 00:15:06,489 --> 00:15:08,283 Of course there is. 172 00:15:09,743 --> 00:15:11,971 I'm just broken in a way that works for you. 173 00:15:11,995 --> 00:15:14,098 You're not broken. 174 00:15:14,122 --> 00:15:15,850 You're exceptional. 175 00:15:15,874 --> 00:15:19,061 And if he can't see that, then he doesn't really love you. 176 00:15:19,085 --> 00:15:23,214 He loves the idea of some stupid little girl you used to be. 177 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 Do you love me? 178 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 Yeah. 179 00:15:38,772 --> 00:15:42,442 You are who I'd always hoped you'd be. 180 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 What if I couldn't do what I do? 181 00:15:54,913 --> 00:15:56,432 If you couldn't do the things you do, 182 00:15:56,456 --> 00:15:58,750 you wouldn't even recognize yourself in the mirror. 183 00:16:00,919 --> 00:16:03,814 You can be the black sheep of the jung family, 184 00:16:03,838 --> 00:16:06,800 or could come with me. 185 00:16:09,928 --> 00:16:11,447 There's a jet waiting. 186 00:16:11,471 --> 00:16:14,367 We'll get on it, go somewhere Dawson can't touch us. 187 00:16:14,391 --> 00:16:16,494 Regroup, start fresh. 188 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 Together. 189 00:16:27,237 --> 00:16:28,964 What if I say "no"? 190 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 I really hope you don't. 191 00:16:54,973 --> 00:16:56,975 I missed you, too. 192 00:16:58,309 --> 00:16:59,954 Juno? 193 00:16:59,978 --> 00:17:02,081 Yeah? 194 00:17:02,105 --> 00:17:03,749 FBI's en route to caddis. 195 00:17:03,773 --> 00:17:06,234 We have to go now. 196 00:17:28,173 --> 00:17:29,632 You're still here. 197 00:17:31,426 --> 00:17:33,720 My job is not done yet. 198 00:18:24,020 --> 00:18:26,606 The people that took your daughter... 199 00:18:26,856 --> 00:18:27,750 You know who they are? 200 00:18:27,774 --> 00:18:28,709 Yes. 201 00:18:28,733 --> 00:18:33,738 But more importantly, I know where they're going. 202 00:18:34,906 --> 00:18:38,660 She's heading for her private jet at inch eon. 203 00:18:41,204 --> 00:18:43,140 Then kill them all. 204 00:18:43,164 --> 00:18:47,043 And don't keep my daughter waiting. 205 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 My thoughts exactly. 206 00:19:01,099 --> 00:19:02,725 My name is David jung. 207 00:19:03,977 --> 00:19:06,330 Some bad people took my daughter, 208 00:19:06,354 --> 00:19:07,730 and I have to get her back. 209 00:19:09,107 --> 00:19:10,400 I need your help. 210 00:19:23,288 --> 00:19:25,290 It's a nice knife. 211 00:19:27,083 --> 00:19:28,793 She tell you to keep it sharp for me? 212 00:19:40,430 --> 00:19:42,015 Do you ever dream about them? 213 00:19:43,057 --> 00:19:44,392 Who? 214 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 No. 215 00:19:54,027 --> 00:19:56,070 I don't dream. 216 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 FBI security. 217 00:20:33,942 --> 00:20:37,779 Senator Dawson just hit our office. 218 00:20:47,246 --> 00:20:49,350 Every file, people. 219 00:20:49,374 --> 00:20:51,709 Every hard drive and cell phone. 220 00:21:01,469 --> 00:21:03,721 Every note written on a scrap of paper. 221 00:21:05,223 --> 00:21:07,225 We take it all. 222 00:21:14,482 --> 00:21:15,817 Yeah. 223 00:21:18,903 --> 00:21:20,905 I'll let her know. 224 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 Oliver's being moved into protective custody today. 225 00:21:51,227 --> 00:21:52,788 Convoy's inbound. 226 00:21:52,812 --> 00:21:54,164 Three minutes to your location. 227 00:21:54,188 --> 00:21:56,190 Copy that. 228 00:22:14,208 --> 00:22:16,210 I'm sorry about Oliver. 229 00:22:17,378 --> 00:22:19,255 No, you're not. 230 00:22:22,425 --> 00:22:25,845 If I ask you something, would you tell me the truth? 231 00:22:30,183 --> 00:22:32,226 Are you just taking me to get back at my dad? 232 00:22:35,605 --> 00:22:37,291 I already lost Oliver. 233 00:22:37,315 --> 00:22:39,400 I'm not losing you, too. 234 00:23:10,515 --> 00:23:11,658 What's the problem up there? 235 00:23:11,682 --> 00:23:14,852 Looks like the traffic lights aren't working. What should we do? 236 00:23:18,189 --> 00:23:19,792 What do you want to do? 237 00:23:19,816 --> 00:23:22,252 We don't stop. Understand? 238 00:23:22,276 --> 00:23:23,754 We need to reroute. 239 00:23:23,778 --> 00:23:26,548 There's a street on our right that runs parallel to this one. 240 00:23:26,572 --> 00:23:28,783 Follow my lead. 241 00:23:56,185 --> 00:23:58,205 They're headed for the secondary road now. 242 00:23:58,229 --> 00:23:59,748 Team one, go. 243 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 Block the road. 244 00:24:50,114 --> 00:24:52,116 You used to love my dad, didn't you? 245 00:24:55,286 --> 00:24:56,787 What happened? 246 00:24:58,456 --> 00:25:02,186 David has a... Naive view of the world. 247 00:25:02,210 --> 00:25:04,146 He thinks things are better than they are. 248 00:25:04,170 --> 00:25:07,340 That we are better than we are. 249 00:25:10,343 --> 00:25:12,470 Some people have to live in reality. 250 00:25:20,561 --> 00:25:21,622 Be ready. 251 00:25:21,646 --> 00:25:23,272 Copy that. 252 00:25:27,777 --> 00:25:28,795 Talk to me, shin. 253 00:25:28,819 --> 00:25:30,047 The men are in place. 254 00:25:30,071 --> 00:25:31,298 We're good to go. 255 00:25:31,322 --> 00:25:33,074 Send it. 256 00:25:40,873 --> 00:25:42,017 We're pinned in. 257 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 It's David. 258 00:25:45,294 --> 00:25:47,522 Back up, back up, back up. 259 00:25:47,546 --> 00:25:49,715 Move, move! 260 00:26:01,936 --> 00:26:04,063 Get us off the "x." 261 00:26:20,746 --> 00:26:22,975 They're through, they're through! 262 00:26:22,999 --> 00:26:24,709 I'm gonna try and cut them off. 263 00:26:58,117 --> 00:27:00,328 Back, back, back. 264 00:27:53,756 --> 00:27:55,400 Any instructions? 265 00:27:55,424 --> 00:27:57,176 Don't die heavy. 266 00:28:26,122 --> 00:28:27,122 Jesus. 267 00:28:59,488 --> 00:29:00,488 Don't move! 268 00:29:53,626 --> 00:29:56,879 This is the end, you son of a bitch. 269 00:33:18,956 --> 00:33:20,374 Are you okay? 270 00:33:21,792 --> 00:33:23,210 Yeah. 271 00:33:25,254 --> 00:33:26,314 Where's gun? 272 00:33:26,338 --> 00:33:28,090 He's dead. 273 00:33:32,636 --> 00:33:34,948 You're done, juno. 274 00:33:34,972 --> 00:33:36,932 Caddis is done. 275 00:33:39,017 --> 00:33:41,246 Caddis might be done. 276 00:33:41,270 --> 00:33:42,539 In name. 277 00:33:42,563 --> 00:33:44,791 But it's just a name. 278 00:33:44,815 --> 00:33:46,626 I have more. 279 00:33:46,650 --> 00:33:48,169 You came after my family. 280 00:33:48,193 --> 00:33:49,737 You came after mine. 281 00:33:51,029 --> 00:33:53,157 We can still work something out. 282 00:33:54,283 --> 00:33:56,970 Think of all the amazing things we can do together. 283 00:33:56,994 --> 00:33:59,389 You, me, Rebecca. 284 00:33:59,413 --> 00:34:01,141 We'd be unstoppable. 285 00:34:01,165 --> 00:34:02,708 My family! 286 00:34:06,795 --> 00:34:08,505 You're not gonna kill me in cold blood. 287 00:34:09,506 --> 00:34:11,484 And I doubt you're gonna take your chances with the police. 288 00:34:11,508 --> 00:34:12,694 Rebecca, get behind me. 289 00:34:12,718 --> 00:34:14,279 - No. - Do it. 290 00:34:14,303 --> 00:34:16,138 I don't want her dead. 291 00:34:18,140 --> 00:34:20,869 If we let her go, she's gonna regroup and come after us. 292 00:34:20,893 --> 00:34:22,537 We're never gonna be safe. You know that. 293 00:34:22,561 --> 00:34:24,038 She's a part of me, dad. 294 00:34:24,062 --> 00:34:27,232 I know it doesn't make any sense. 295 00:34:28,692 --> 00:34:30,694 But she's a part of me. 296 00:34:32,029 --> 00:34:33,405 I want her to live. 297 00:34:35,574 --> 00:34:36,634 Please. 298 00:34:36,658 --> 00:34:38,720 She wouldn't let you go. 299 00:34:38,744 --> 00:34:40,746 Maybe. 300 00:34:42,873 --> 00:34:44,374 But I'm not her. 301 00:34:47,419 --> 00:34:48,754 Neither are you. 302 00:34:51,673 --> 00:34:53,359 Dad, please. 303 00:34:53,383 --> 00:34:55,135 Please don't. 304 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 The offer still stands. 305 00:35:12,069 --> 00:35:13,737 So does my answer. 306 00:35:16,406 --> 00:35:17,616 I'll see you around, David. 307 00:35:22,454 --> 00:35:24,706 Don't make me come after you, juno. 308 00:36:11,128 --> 00:36:12,713 Hey. 309 00:36:25,559 --> 00:36:27,912 What did she say to you? 310 00:36:27,936 --> 00:36:29,622 Juno. 311 00:36:29,646 --> 00:36:32,000 When she had you captive. 312 00:36:32,024 --> 00:36:35,086 Well, I don't want to spoil your whole "daddy saves the world" fantasy, 313 00:36:35,110 --> 00:36:36,462 but I was nobody's captive. 314 00:36:36,486 --> 00:36:40,091 We have to debrief this event like professionals. 315 00:36:40,115 --> 00:36:41,426 I'm not your asset. 316 00:36:41,450 --> 00:36:42,886 Are you hers? 317 00:36:49,583 --> 00:36:51,144 You don't have to tell me. 318 00:36:51,168 --> 00:36:53,021 I mean that. 319 00:36:57,007 --> 00:36:59,235 Juno didn't say anything to me. 320 00:36:59,259 --> 00:37:01,821 I was in a holding cell for a few hours. 321 00:37:01,845 --> 00:37:03,990 She had me handcuffed to a table, 322 00:37:04,014 --> 00:37:05,617 then they transferred me to a motorcade. 323 00:37:07,893 --> 00:37:09,662 Without the handcuffs. 324 00:37:14,900 --> 00:37:16,318 Thanks for the exfil. 325 00:37:18,111 --> 00:37:19,988 Better late than never. 326 00:37:54,147 --> 00:37:56,167 Senator Dawson's spiking the football. 327 00:37:56,191 --> 00:37:58,586 CNN's already running headlines. 328 00:37:58,610 --> 00:38:02,280 "Private spy firm caddis investigated for assassinations." 329 00:38:04,324 --> 00:38:07,762 He's gonna try and ride this all the way to the white house. 330 00:38:07,786 --> 00:38:11,057 We need to have a strategy in place by the time we land in tangiers. 331 00:38:11,081 --> 00:38:12,499 Caddis can burn. 332 00:38:14,084 --> 00:38:16,604 We'll build something new. 333 00:38:16,628 --> 00:38:17,981 Somewhere better. 334 00:38:18,005 --> 00:38:20,757 Where I don't have to pretend to abide by American law. 335 00:38:28,765 --> 00:38:29,867 Oliver? 336 00:38:29,891 --> 00:38:30,892 Mum. 337 00:38:33,478 --> 00:38:34,956 This call is being recorded. 338 00:38:34,980 --> 00:38:36,749 I know. 339 00:38:36,773 --> 00:38:41,129 I need to ask you what... it wasn't me. 340 00:38:41,153 --> 00:38:42,696 David played us. 341 00:38:45,115 --> 00:38:47,284 I would never do anything to hurt you. 342 00:38:49,953 --> 00:38:51,663 Mum, I'm so sorry. 343 00:38:54,124 --> 00:38:57,270 God, I'm so sorry. I... I don't know what I'm doing. 344 00:38:57,294 --> 00:39:01,899 I don't know what to say... I'm sorry about baron. 345 00:39:01,923 --> 00:39:03,109 What? 346 00:39:03,133 --> 00:39:05,403 I'm sorry for being the wrong kind of mother, 347 00:39:05,427 --> 00:39:07,345 for not being everything you needed. 348 00:39:08,930 --> 00:39:10,849 I didn't even come close. 349 00:39:13,143 --> 00:39:14,853 But you're still my son. 350 00:39:16,146 --> 00:39:17,522 Did you say "baron"? 351 00:39:18,857 --> 00:39:21,669 I know I'm hard on you, but that's... 352 00:39:21,693 --> 00:39:23,254 'Cause you're mine. 353 00:39:23,278 --> 00:39:25,339 'Cause I love you. 354 00:39:25,363 --> 00:39:26,549 Probably don't believe me. 355 00:39:26,573 --> 00:39:29,844 And that's what I deserve. I deserve you hating me. 356 00:39:29,868 --> 00:39:31,345 But you need to know something. 357 00:39:31,369 --> 00:39:33,097 Mum, I can't hear you. 358 00:39:33,121 --> 00:39:37,268 You could betray me a thousand times... 359 00:39:37,292 --> 00:39:39,103 Hello? Mum, I'm here. 360 00:39:39,127 --> 00:39:41,463 And I will never stop being your mother. 361 00:39:45,050 --> 00:39:46,051 Hello? 362 00:39:49,971 --> 00:39:52,474 Oliver... 363 00:40:32,806 --> 00:40:35,058 I did think about college, you know. 364 00:40:37,477 --> 00:40:39,705 I'd see all these students around town, 365 00:40:39,729 --> 00:40:41,958 when I was training at caddis, 366 00:40:41,982 --> 00:40:45,336 and I would think to myself back then, "god, look at these dorks. 367 00:40:45,360 --> 00:40:48,256 These clueless kids calling their parents after homework," 368 00:40:48,280 --> 00:40:51,425 but... I might've envied them. 369 00:40:51,449 --> 00:40:53,511 It's not too late. 370 00:40:53,535 --> 00:40:55,888 - It's not for me. - Hey. 371 00:40:55,912 --> 00:40:59,809 You're smart. You're capable. You're 23. 372 00:40:59,833 --> 00:41:02,586 There isn't much you can't do. 373 00:41:04,004 --> 00:41:05,898 Probably shouldn't run for president. 374 00:41:05,922 --> 00:41:07,674 I'd vote for you. 375 00:41:31,072 --> 00:41:32,717 I'd like to go back to the states. 376 00:41:32,741 --> 00:41:34,302 Could move to L.A. 377 00:41:34,326 --> 00:41:35,595 What? 378 00:41:35,619 --> 00:41:37,054 Unni? 379 00:41:37,078 --> 00:41:40,224 Do you know any celebrities? 380 00:41:40,248 --> 00:41:41,893 No. 381 00:41:41,917 --> 00:41:43,728 Do you know any vegans? 382 00:41:43,752 --> 00:41:45,646 I do. There are a lot of those where I live. 383 00:41:45,670 --> 00:41:49,358 Are the vegans weak and skinny? 384 00:41:49,382 --> 00:41:51,027 What? 385 00:41:51,051 --> 00:41:52,820 - I don't think so. - Where did you hear that? 386 00:41:52,844 --> 00:41:53,905 - Come here, you. - Yeah. 387 00:41:53,929 --> 00:41:56,449 You have so many questions. 388 00:41:56,473 --> 00:41:58,618 Yeah, she's curious. 389 00:41:58,642 --> 00:41:59,952 I would be, too. 390 00:41:59,976 --> 00:42:02,246 Do you like tacos? 391 00:42:02,270 --> 00:42:04,040 I love tacos. Yeah. 392 00:42:04,064 --> 00:42:06,542 She heard a lot about tacos. 393 00:42:06,566 --> 00:42:09,694 Korea has everything, but it is hard to find good Mexican food. 394 00:42:10,737 --> 00:42:13,466 Appa says it's always sweet. 395 00:42:13,490 --> 00:42:16,076 That is what I say. How did you know that? 396 00:42:20,872 --> 00:42:23,917 I'm sleepy. 397 00:42:31,633 --> 00:42:33,301 You are happy. 398 00:42:35,929 --> 00:42:38,056 I've waited a long time for this. 399 00:42:45,897 --> 00:42:47,482 I love you. 400 00:42:52,737 --> 00:42:54,823 Okay, guys. 401 00:43:02,497 --> 00:43:03,557 Shall we? 402 00:43:05,333 --> 00:43:07,373 I'm just going to use the bathroom before we leave. 403 00:43:10,922 --> 00:43:12,090 I'll join her. 404 00:43:15,093 --> 00:43:16,511 Don't take too long. 405 00:43:31,776 --> 00:43:34,612 Minhee-ya. 406 00:43:36,031 --> 00:43:37,925 Do you want to go to america? 407 00:43:37,949 --> 00:43:39,677 Hawaii. 408 00:43:39,701 --> 00:43:41,494 Hawaii? 409 00:43:43,538 --> 00:43:45,290 That's a good idea. 410 00:44:02,932 --> 00:44:04,744 I'll be right back, okay? 411 00:44:04,768 --> 00:44:08,313 Here, just lie down here, lie down here. 412 00:44:20,784 --> 00:44:21,785 Eunju? 413 00:44:24,913 --> 00:44:26,581 Honey, are you okay? 414 00:44:30,752 --> 00:44:31,878 Rebecca? 415 00:44:47,310 --> 00:44:49,705 Jesus Christ. 416 00:44:49,729 --> 00:44:51,999 Eunju. Eunju. 417 00:44:52,023 --> 00:44:54,210 Are you with me? Are you with me? 418 00:44:54,234 --> 00:44:57,838 Okay, let me see, let me see, let me see. 419 00:44:57,862 --> 00:45:01,032 Fuck. Fuck! 420 00:45:08,790 --> 00:45:09,850 I got you. 421 00:45:09,874 --> 00:45:14,814 I'm here. Just breathe. Okay? Just breathe. 422 00:45:14,838 --> 00:45:16,673 Breathe. 423 00:45:20,051 --> 00:45:21,970 Stay with me. 424 00:45:23,138 --> 00:45:27,225 Who did this? Who did this? 425 00:45:32,313 --> 00:45:34,399 Was it Rebecca? 426 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 Was it Rebecca? 427 00:45:41,406 --> 00:45:42,991 Rebecca! 428 00:45:46,161 --> 00:45:48,204 Rebecca! 27073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.