Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:12,739
Previously on butterfly...
Something's not right, juno.
2
00:00:12,763 --> 00:00:14,203
Something about this doesn't make...
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,702
David, are you there? Come in.
4
00:00:16,726 --> 00:00:18,620
I trusted you, and you betrayed me.
5
00:00:18,644 --> 00:00:20,539
You want me to destroy juno? I will.
6
00:00:20,563 --> 00:00:22,791
That bitch destroyed my life first.
7
00:00:22,815 --> 00:00:25,252
Karpov and jae-hun both
murdered within a week.
8
00:00:25,276 --> 00:00:27,003
I think juno's had a hand in all of it.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,255
I'm offering you a trade.
10
00:00:28,279 --> 00:00:29,464
You give me Oliver,
11
00:00:29,488 --> 00:00:31,633
and I will let you and your family go.
12
00:00:31,657 --> 00:00:33,176
She'll come after us.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,011
With juno, it's kill or be killed.
14
00:00:35,035 --> 00:00:38,807
You know, I tried to make
a deal, and juno said no.
15
00:00:38,831 --> 00:00:40,600
No, I refuse to think about that.
16
00:00:40,624 --> 00:00:41,768
No trade.
17
00:00:41,792 --> 00:00:44,688
Juno lund is responsible
for the death of jae-hun Lee.
18
00:00:44,712 --> 00:00:47,023
I'm gonna need concrete proof.
19
00:00:47,047 --> 00:00:49,693
Anything less, and juno destroys us both.
20
00:00:49,717 --> 00:00:51,069
You're just letting me go?
21
00:00:51,093 --> 00:00:52,487
We also traced Oliver's cell.
22
00:00:52,511 --> 00:00:53,864
It was within three feet of Dawson.
23
00:00:53,888 --> 00:00:55,407
Hi, mum.
24
00:00:55,431 --> 00:00:56,432
Now it's juno's turn.
25
00:01:07,818 --> 00:01:12,424
I don't know, dad. She's
cooking him breakfast.
26
00:01:12,448 --> 00:01:14,885
It's fucking heartwarming.
27
00:01:14,909 --> 00:01:16,827
Well, she thought she lost him.
28
00:01:18,287 --> 00:01:22,267
Maybe she'll do what's best for all of us
and take some time to focus on her family.
29
00:01:22,291 --> 00:01:26,462
Juno lund... Mother of the year.
30
00:01:39,350 --> 00:01:41,828
Can't remember the
last time you cooked.
31
00:01:41,852 --> 00:01:43,872
I've been a bit busy.
32
00:01:43,896 --> 00:01:45,791
No, I mean, it's nice.
33
00:01:45,815 --> 00:01:47,024
Thanks.
34
00:01:52,530 --> 00:01:54,406
I'm just so relieved you're home.
35
00:01:57,159 --> 00:02:00,371
When they told me you were taken, I
felt like my whole world was caving in.
36
00:02:04,041 --> 00:02:05,709
You said he didn't hurt you.
37
00:02:06,710 --> 00:02:07,979
No.
38
00:02:08,003 --> 00:02:09,397
But he must have interrogated you.
39
00:02:09,421 --> 00:02:10,756
What did you talk about?
40
00:02:13,384 --> 00:02:15,570
He didn't really ask that many questions.
41
00:02:15,594 --> 00:02:17,197
You were with him for 48 hours.
42
00:02:17,221 --> 00:02:19,074
Are you saying you can't
remember what you talked about?
43
00:02:19,098 --> 00:02:20,516
No, it's just
44
00:02:22,685 --> 00:02:24,228
it's a little fuzzy.
45
00:02:28,107 --> 00:02:31,026
You remember when
you crashed the BMW?
46
00:02:32,570 --> 00:02:36,424
You swore you weren't high,
and your father believed you.
47
00:02:36,448 --> 00:02:38,844
But I knew you were lying.
48
00:02:38,868 --> 00:02:40,512
You know how I knew?
49
00:02:40,536 --> 00:02:42,138
Because you used to work for the CIA?
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,914
'Cause I'm your mother.
51
00:02:45,666 --> 00:02:47,001
I always know.
52
00:02:48,669 --> 00:02:50,754
You know, these past few
weeks haven't been easy.
53
00:02:51,755 --> 00:02:53,591
But when you called me about jae-hun...
54
00:02:56,969 --> 00:02:59,930
I buried a body for my son.
How many mothers can say that?
55
00:03:04,184 --> 00:03:05,853
You know you can tell me anything.
56
00:03:09,273 --> 00:03:11,275
You told him about Karpov, didn't you?
57
00:03:15,529 --> 00:03:17,591
I was so alone.
58
00:03:17,615 --> 00:03:18,741
It's okay.
59
00:03:19,992 --> 00:03:21,660
I thought you would never come for me.
60
00:03:25,080 --> 00:03:26,665
What else did you tell him?
61
00:03:37,718 --> 00:03:39,803
I told him it was you.
62
00:03:40,971 --> 00:03:44,141
You were the one who
burned him nine years ago.
63
00:03:49,146 --> 00:03:50,689
I'm sorry.
64
00:03:54,485 --> 00:03:56,320
I thought I was going to die.
65
00:04:00,324 --> 00:04:01,992
I'm so sorry, mum.
66
00:04:05,746 --> 00:04:07,164
That's okay.
67
00:04:13,379 --> 00:04:15,506
Thank you for telling me.
68
00:04:17,633 --> 00:04:19,176
Eat your French toast.
69
00:04:29,895 --> 00:04:32,582
You ever throw someone off a roof?
70
00:04:32,606 --> 00:04:33,816
What?
71
00:04:35,109 --> 00:04:36,962
You know, for caddis.
72
00:04:36,986 --> 00:04:38,237
No.
73
00:04:41,407 --> 00:04:43,534
I wonder what that'd feel like.
74
00:04:44,785 --> 00:04:46,846
Why would you wonder that?
75
00:04:46,870 --> 00:04:48,831
I didn't say I'd do it.
76
00:04:58,924 --> 00:05:00,068
They're leaving.
77
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
Finally.
78
00:05:09,309 --> 00:05:12,414
God, look at her.
79
00:05:12,438 --> 00:05:14,481
We already made her paranoid.
80
00:05:16,483 --> 00:05:19,319
Now we just have to make
Oliver suspicious of her.
81
00:05:36,003 --> 00:05:37,421
It's time.
82
00:05:42,968 --> 00:05:44,762
Be sure to stay down.
83
00:06:23,342 --> 00:06:25,219
Got it.
84
00:06:30,140 --> 00:06:31,475
Someone's coming.
85
00:06:43,278 --> 00:06:46,674
We need to delete any footage
of us entering the building.
86
00:06:46,698 --> 00:06:48,575
Six minutes should do it.
87
00:06:49,576 --> 00:06:50,804
You have the transmitter?
88
00:06:50,828 --> 00:06:53,247
- I'm patching us in.
- Okay.
89
00:06:58,252 --> 00:06:59,312
Hi, Oliver.
90
00:06:59,336 --> 00:07:01,272
Hope you got some rest.
91
00:07:01,296 --> 00:07:04,258
- Just want to get back to it.
- Why don't you sit down?
92
00:07:05,634 --> 00:07:07,070
What's going on?
93
00:07:07,094 --> 00:07:08,863
Hollis is gonna do
your after-action report.
94
00:07:08,887 --> 00:07:09,948
What?
95
00:07:09,972 --> 00:07:12,242
You just spent two full days
with David and Rebecca jung.
96
00:07:12,266 --> 00:07:13,701
You have to be formally debriefed.
97
00:07:13,725 --> 00:07:19,207
Okay... But, mum, I-I
have already told you
98
00:07:19,231 --> 00:07:21,126
- everything I know.
- I can't do it. It's too personal.
99
00:07:21,150 --> 00:07:23,461
We have to find David before
he causes any more damage,
100
00:07:23,485 --> 00:07:25,046
and we need all the insight we can get.
101
00:07:25,070 --> 00:07:26,381
What weapons he was using,
102
00:07:26,405 --> 00:07:29,134
any assets he might have with
him, where he might be headed next,
103
00:07:29,158 --> 00:07:30,927
that kind of thing.
104
00:07:30,951 --> 00:07:33,495
- I'll leave you to it.
- Okay.
105
00:07:41,336 --> 00:07:43,106
How we doing?
106
00:07:43,130 --> 00:07:44,858
We have the feed.
107
00:07:44,882 --> 00:07:46,842
Let's go to work.
108
00:07:58,187 --> 00:07:59,646
Seventh floor is clear.
109
00:08:02,608 --> 00:08:04,735
- You ready?
- Yeah.
110
00:08:38,518 --> 00:08:40,938
Keep an eye out for
security. I'll plant the bug.
111
00:09:19,559 --> 00:09:21,913
I've already told you,
112
00:09:21,937 --> 00:09:24,457
David and Rebecca didn't
say where they were going.
113
00:09:24,481 --> 00:09:26,709
They would never do that.
114
00:09:26,733 --> 00:09:28,419
You keep asking me the same questions.
115
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
I'm not lying, Hollis.
116
00:09:33,323 --> 00:09:34,801
Okay.
117
00:09:34,825 --> 00:09:36,535
We can move on.
118
00:09:37,703 --> 00:09:39,830
When did you meet
with senator Dawson?
119
00:09:40,914 --> 00:09:43,333
What? Why would I meet with him?
120
00:09:44,793 --> 00:09:47,230
Where is this coming
from? Is this my mum?
121
00:09:47,254 --> 00:09:49,274
Did you or did you not
meet with him, Oliver?
122
00:09:49,298 --> 00:09:50,692
Of course not.
123
00:09:50,716 --> 00:09:52,777
What the fuck is this?
124
00:09:52,801 --> 00:09:54,654
I'm done with these
questions, this is ridiculous.
125
00:09:54,678 --> 00:09:55,780
You're right.
126
00:09:55,804 --> 00:09:58,473
You've been through a
lot. Why don't you go home?
127
00:10:00,058 --> 00:10:01,327
But I just got here.
128
00:10:01,351 --> 00:10:04,146
Juno wants you to take
the rest of the day off.
129
00:10:27,252 --> 00:10:28,813
How's it going down there?
130
00:10:28,837 --> 00:10:30,898
Almost done.
131
00:10:30,922 --> 00:10:33,192
Don't hide it too well.
132
00:10:33,216 --> 00:10:35,635
Oliver's got to find it.
133
00:11:17,094 --> 00:11:19,572
- Oliver's out front.
- How long do I have?
134
00:11:19,596 --> 00:11:21,074
Forty seconds.
135
00:11:21,098 --> 00:11:22,599
Maybe less.
136
00:11:36,780 --> 00:11:39,199
He's off the elevator.
137
00:11:43,078 --> 00:11:45,330
He's in the hallway. Dad, we have to go.
138
00:13:08,955 --> 00:13:10,558
Hello?
139
00:13:10,582 --> 00:13:13,502
I just wanted to make
sure you got home safe.
140
00:13:16,505 --> 00:13:19,508
I did. Thank you.
141
00:13:21,760 --> 00:13:23,905
Thank you for sitting
down with Hollis today.
142
00:13:23,929 --> 00:13:25,472
I know that wasn't easy.
143
00:13:26,515 --> 00:13:28,367
Of course.
144
00:13:28,391 --> 00:13:30,519
Anything I can do to help.
145
00:13:33,188 --> 00:13:37,043
He asked me if I met
with senator Dawson.
146
00:13:37,067 --> 00:13:38,860
He did, did he?
147
00:13:42,572 --> 00:13:44,550
Well, with Dawson
sniffing around the office,
148
00:13:44,574 --> 00:13:46,159
we can't leave anything to chance.
149
00:13:48,828 --> 00:13:52,040
Oliver, I didn't say this
before and I should have.
150
00:13:53,625 --> 00:13:54,810
I love you.
151
00:13:54,834 --> 00:13:56,979
Yeah.
152
00:13:57,003 --> 00:13:58,672
You, too.
153
00:15:49,115 --> 00:15:50,718
What are you doing here?
154
00:15:50,742 --> 00:15:52,386
I needed to talk to you in person.
155
00:15:52,410 --> 00:15:53,596
Why?
156
00:15:53,620 --> 00:15:56,807
I want you to draft an
internal classified memo
157
00:15:56,831 --> 00:15:59,685
stating you have a high-level,
privileged witness against juno lund
158
00:15:59,709 --> 00:16:02,271
in the Karpov investigation.
159
00:16:02,295 --> 00:16:05,483
Then I want you to distribute
that memo to your inner circle.
160
00:16:05,507 --> 00:16:07,360
Think we have a mole?
161
00:16:07,384 --> 00:16:09,135
Yeah.
162
00:16:10,220 --> 00:16:11,429
Working for caddis?
163
00:16:12,472 --> 00:16:14,033
Juno wouldn't dare.
164
00:16:14,057 --> 00:16:15,743
You don't know juno as
well as you think you do.
165
00:16:15,767 --> 00:16:17,495
And you do?
166
00:16:17,519 --> 00:16:18,954
My daughter does.
167
00:16:18,978 --> 00:16:21,457
She worked with her the last four years.
168
00:16:21,481 --> 00:16:24,669
She said that juno always
has someone on the inside.
169
00:16:24,693 --> 00:16:28,422
Your daughter, juno's assassin.
170
00:16:28,446 --> 00:16:30,424
I had my team look into her.
171
00:16:30,448 --> 00:16:34,679
We can tie her to at least a dozen
murders carried out on behalf of caddis.
172
00:16:34,703 --> 00:16:37,247
I told you, Rebecca's off-limits.
173
00:17:46,524 --> 00:17:47,668
What is it?
174
00:17:47,692 --> 00:17:49,253
We have a problem.
175
00:17:49,277 --> 00:17:51,297
Tell me exactly what it said.
176
00:17:51,321 --> 00:17:54,383
Dawson has a "high-level,
privileged witness
177
00:17:54,407 --> 00:17:56,284
against juno lund and caddis."
178
00:17:57,994 --> 00:18:00,205
Shit.
179
00:18:20,725 --> 00:18:22,369
- Who do you think it is?
- Don't be fucking cute.
180
00:18:22,393 --> 00:18:24,705
You know exactly who I think it is.
181
00:18:24,729 --> 00:18:28,250
It never made sense
that David just let him go.
182
00:18:28,274 --> 00:18:30,544
What do you want to do?
183
00:18:30,568 --> 00:18:33,339
I don't know, Hollis. I don't fucking know.
184
00:18:33,363 --> 00:18:36,550
I say we bring him in now, before
he can do any more damage.
185
00:18:36,574 --> 00:18:38,636
Well, that's easy for you
to say. He's not your son.
186
00:18:38,660 --> 00:18:41,055
- I know this is difficult...
- don't.
187
00:18:41,079 --> 00:18:43,206
You're right. It's your call.
188
00:18:44,833 --> 00:18:46,268
Who's on Oliver's security detail?
189
00:18:46,292 --> 00:18:48,938
Right now, hori and seung.
190
00:18:48,962 --> 00:18:52,066
Keep them in position. I want
them running surveillance on Oliver.
191
00:18:52,090 --> 00:18:55,861
I want to know everyone he talks to,
I want to know everywhere he goes.
192
00:18:55,885 --> 00:18:57,846
I'm not gonna be wrong about this.
193
00:18:59,097 --> 00:19:00,557
Understood.
194
00:19:09,315 --> 00:19:10,709
Senator.
195
00:19:10,733 --> 00:19:12,837
You were right. We have a mole.
196
00:19:12,861 --> 00:19:17,174
Vicky linwood, head of my security team.
197
00:19:17,198 --> 00:19:19,200
We're assessing the
damage as we speak.
198
00:19:20,201 --> 00:19:23,305
Where are you with my
evidence against juno?
199
00:19:23,329 --> 00:19:25,933
It's not evidence, it's a witness.
200
00:19:25,957 --> 00:19:27,959
He'll be delivered to you soon.
201
00:19:30,044 --> 00:19:32,147
It's not enough.
202
00:19:32,171 --> 00:19:33,732
What's not enough?
203
00:19:33,756 --> 00:19:36,527
Convincing Oliver that
juno's spying on him?
204
00:19:36,551 --> 00:19:38,595
It's not enough to make him turn.
205
00:19:39,596 --> 00:19:41,306
What do you suggest?
206
00:19:42,390 --> 00:19:44,201
Oliver's a coward.
207
00:19:44,225 --> 00:19:46,161
It's why he's not in the field like me.
208
00:19:46,185 --> 00:19:47,746
He's afraid to die.
209
00:19:47,770 --> 00:19:51,000
If we make him think that
juno wants to have him killed,
210
00:19:51,024 --> 00:19:52,626
he'll come running to Dawson.
211
00:19:52,650 --> 00:19:55,612
You want to make him think
his own mother wants him dead?
212
00:19:56,654 --> 00:19:58,740
If you want him to turn,
this is how you do it.
213
00:20:43,034 --> 00:20:44,470
Anything on Oliver?
214
00:20:44,494 --> 00:20:45,888
Not yet.
215
00:20:45,912 --> 00:20:48,223
His security detail's on board
with the assignment, though,
216
00:20:48,247 --> 00:20:50,100
and will report directly back
to me with anything they find.
217
00:20:50,124 --> 00:20:52,669
- And David?
- This just came in.
218
00:20:58,466 --> 00:21:02,261
From a camera outside a
construction supply store in seongsu.
219
00:21:05,139 --> 00:21:06,933
He's in Seoul?
220
00:21:07,976 --> 00:21:09,560
Send gun after him.
221
00:21:11,521 --> 00:21:14,273
I want to know what he did to my son.
222
00:21:41,426 --> 00:21:42,820
What is it?
223
00:21:42,844 --> 00:21:44,780
- Did I wake you?
- It's 6:00 in the morning, juno.
224
00:21:44,804 --> 00:21:45,990
What do you want?
225
00:21:46,014 --> 00:21:48,141
It's about Oliver. Have
you spoken to him recently?
226
00:21:51,769 --> 00:21:53,122
Not for a couple of weeks.
227
00:21:53,146 --> 00:21:54,873
Why? Is he in some kind of trouble?
228
00:21:54,897 --> 00:21:56,583
Why do you always ask me that?
229
00:21:56,607 --> 00:21:58,836
- Because I know what you do, juno.
- You work at an investment bank, Nick.
230
00:21:58,860 --> 00:22:01,213
Get off your high horse before
you fall and break your neck.
231
00:22:01,237 --> 00:22:03,841
At least no one gets
killed in my line of work.
232
00:22:03,865 --> 00:22:06,034
We're lucky Ollie hasn't been hurt.
233
00:22:07,160 --> 00:22:09,162
- Has he?
- No.
234
00:22:11,122 --> 00:22:13,434
He's under a lot of pressure.
235
00:22:13,458 --> 00:22:14,977
Honestly, I don't know
what's going through his head.
236
00:22:15,001 --> 00:22:17,086
He's so moody and unpredictable.
237
00:22:19,088 --> 00:22:21,442
What do you do when he gets like that?
238
00:22:21,466 --> 00:22:22,967
Well, our relationship's
239
00:22:24,052 --> 00:22:25,654
different.
240
00:22:25,678 --> 00:22:28,490
It's a bit more complicated
between the two of you.
241
00:22:28,514 --> 00:22:30,117
How so?
242
00:22:30,141 --> 00:22:31,910
Well, isn't it obvious?
243
00:22:31,934 --> 00:22:34,288
He wants your approval.
244
00:22:34,312 --> 00:22:35,706
Craves it.
245
00:22:35,730 --> 00:22:40,711
Deep down, he's afraid
that you won't love him
246
00:22:40,735 --> 00:22:44,006
if he's not good enough
or... Strong enough,
247
00:22:44,030 --> 00:22:45,865
ruthless enough.
248
00:22:46,866 --> 00:22:49,595
And I make him feel that way, is that it?
249
00:22:49,619 --> 00:22:53,122
I think you've made him
feel that way his entire life.
250
00:23:02,673 --> 00:23:05,986
What is this? It's a friend's apartment?
251
00:23:06,010 --> 00:23:08,405
An old soju client of mine.
252
00:23:08,429 --> 00:23:11,116
He's out of the country,
so he won't mind we're here.
253
00:23:11,140 --> 00:23:13,267
So he just gave you the combination?
254
00:23:14,393 --> 00:23:16,270
Something like that.
255
00:23:35,039 --> 00:23:36,624
Come in, close the doors.
256
00:23:57,770 --> 00:24:01,440
So... what do you want to do now?
257
00:24:03,234 --> 00:24:04,527
Cooking lessons.
258
00:24:16,372 --> 00:24:19,643
You trying to make up for all those
school projects you skipped out on?
259
00:24:19,667 --> 00:24:22,253
Exactly, and there will be a quiz later.
260
00:24:31,095 --> 00:24:32,847
Hey.
261
00:24:34,515 --> 00:24:36,827
You think juno would hurt Oliver?
262
00:24:36,851 --> 00:24:38,060
I don't know.
263
00:24:40,730 --> 00:24:43,750
She's never come up on a
line she wasn't willing to cross.
264
00:24:43,774 --> 00:24:45,943
Honestly, that's what I admire about her.
265
00:24:47,028 --> 00:24:49,280
It's how she got herself this far.
266
00:24:52,325 --> 00:24:54,452
She wasn't always like that, you know.
267
00:24:56,037 --> 00:24:58,307
At some point, she started
giving up on her humanity.
268
00:24:58,331 --> 00:25:02,895
Once you start down that
path... It's hard to go back.
269
00:25:02,919 --> 00:25:04,962
That's why I came back for you.
270
00:25:08,007 --> 00:25:10,194
You can't keep living this life, Rebecca.
271
00:25:10,218 --> 00:25:12,404
It starts to break you, and at some point
272
00:25:12,428 --> 00:25:14,263
you start to lose yourself.
273
00:25:17,058 --> 00:25:18,893
Like juno.
274
00:25:20,853 --> 00:25:22,146
Like you?
275
00:25:23,856 --> 00:25:25,316
Yeah.
276
00:25:26,317 --> 00:25:27,735
For a time.
277
00:25:30,780 --> 00:25:32,448
How did you fix yourself?
278
00:25:33,908 --> 00:25:35,743
I stopped living that life.
279
00:25:36,911 --> 00:25:40,057
I stopped pushing away the
things that were hard to feel,
280
00:25:40,081 --> 00:25:43,560
and I stopped thinking about
my family as a vulnerability.
281
00:25:43,584 --> 00:25:47,773
Look, I don't know what's
going to happen to us.
282
00:25:47,797 --> 00:25:50,359
I don't know if this is gonna work.
283
00:25:50,383 --> 00:25:52,760
But I do know
284
00:25:54,178 --> 00:25:55,596
that we have to try.
285
00:26:07,566 --> 00:26:09,777
Hey. Is everything okay?
286
00:26:09,902 --> 00:26:12,905
Yes. We're all safe here.
287
00:26:13,239 --> 00:26:14,282
Good.
288
00:26:15,366 --> 00:26:17,302
I'm in the middle of something.
289
00:26:17,326 --> 00:26:19,096
Can I call you back?
290
00:26:19,120 --> 00:26:21,431
Minhee's going to bed.
Just tell her good night.
291
00:26:21,455 --> 00:26:22,455
Okay.
292
00:26:23,332 --> 00:26:24,583
Minhee, it's daddy.
293
00:26:24,959 --> 00:26:25,852
Daddy!
294
00:26:25,876 --> 00:26:27,461
Our little Princess!
295
00:26:28,379 --> 00:26:31,316
Are you having fun with
harabeoji and halmeoni?
296
00:26:31,340 --> 00:26:33,068
It's okay.
297
00:26:33,092 --> 00:26:35,594
I'm watching so much TV.
298
00:26:37,096 --> 00:26:40,409
But I want to go back to my house.
299
00:26:40,433 --> 00:26:43,412
I know. Me, too.
300
00:26:43,436 --> 00:26:45,205
Where are you, appa?
301
00:26:45,229 --> 00:26:46,999
When are you coming back?
302
00:26:47,023 --> 00:26:49,251
Soon. But I miss you.
303
00:26:49,275 --> 00:26:51,003
I miss you, too.
304
00:26:52,361 --> 00:26:55,340
Hey, but it's late. It's time for bed.
305
00:26:55,364 --> 00:26:56,717
Can you put omma back on the phone?
306
00:26:56,741 --> 00:26:58,260
Hey, hey, hey.
307
00:26:58,284 --> 00:26:59,744
I love you.
308
00:27:13,841 --> 00:27:16,361
She didn't sleep last night.
309
00:27:16,385 --> 00:27:18,155
She kept coming into my room,
310
00:27:18,179 --> 00:27:20,991
and after five or six times
311
00:27:21,015 --> 00:27:23,184
I just let her stay with me.
312
00:27:24,310 --> 00:27:25,829
How are you and Rebecca?
313
00:27:25,853 --> 00:27:28,272
Is she sleeping through the night?
314
00:27:29,815 --> 00:27:31,710
We're okay.
315
00:27:31,734 --> 00:27:33,045
Things are in motion.
316
00:27:33,069 --> 00:27:34,504
If everything goes according to plan,
317
00:27:34,528 --> 00:27:35,714
we should be able to join up with you
318
00:27:35,738 --> 00:27:37,174
in a couple of days.
319
00:27:37,198 --> 00:27:41,077
And when does life go according to plan?
320
00:27:42,828 --> 00:27:44,830
Thank you for understanding.
321
00:27:54,423 --> 00:27:56,485
How's your real family?
322
00:27:56,509 --> 00:27:58,552
You're my real family, too.
323
00:28:01,222 --> 00:28:04,308
Hey, looks like you finished the fun stuff
324
00:28:06,894 --> 00:28:09,105
without me.
325
00:30:03,552 --> 00:30:06,013
You scared me.
326
00:30:08,474 --> 00:30:11,119
What are you doing here?
327
00:30:11,143 --> 00:30:13,729
I'm not allowed to come visit my son?
328
00:30:16,190 --> 00:30:17,983
How did you get in?
329
00:30:19,068 --> 00:30:20,903
It's a company apartment.
330
00:30:24,740 --> 00:30:29,012
Do you want anything?
I've got, tea or coffee.
331
00:30:29,036 --> 00:30:30,788
I'm good. Thank you.
332
00:30:35,251 --> 00:30:36,811
What's that?
333
00:30:36,835 --> 00:30:38,480
It's a present.
334
00:30:38,504 --> 00:30:40,339
Aren't you gonna open it?
335
00:30:52,226 --> 00:30:53,769
Wow.
336
00:30:55,688 --> 00:30:57,356
Feel how light it is.
337
00:30:59,692 --> 00:31:01,586
It's beautiful.
338
00:31:01,610 --> 00:31:03,153
Thank you.
339
00:31:04,488 --> 00:31:08,301
Think of it as a souvenir
of your time here in Korea.
340
00:31:08,325 --> 00:31:10,286
You make it sound like I'm leaving.
341
00:31:11,370 --> 00:31:13,974
You are. You're going home tonight.
342
00:31:13,998 --> 00:31:15,058
What?
343
00:31:15,082 --> 00:31:17,644
Caddis and all of this, it isn't
the right place for you now.
344
00:31:17,668 --> 00:31:20,605
Why? I-I was just fine at
caddis until a week ago.
345
00:31:20,629 --> 00:31:22,232
Oliver.
346
00:31:22,256 --> 00:31:23,316
I've been through hell for you.
347
00:31:23,340 --> 00:31:24,693
Why are you doing this to me?
348
00:31:24,717 --> 00:31:28,095
I'm doing this for you, to make it easier.
349
00:31:29,138 --> 00:31:30,824
I spoke to your father,
350
00:31:30,848 --> 00:31:33,285
and we both think it's a good idea
351
00:31:33,309 --> 00:31:34,911
if you go and work for him for a while.
352
00:31:34,935 --> 00:31:37,062
What, work at the fucking bank?
353
00:31:38,188 --> 00:31:40,000
He's always wanted to
bring you into his business,
354
00:31:40,024 --> 00:31:42,168
and I-I was just too proud
to see it was a good idea.
355
00:31:42,192 --> 00:31:43,962
I'm not gonna go work for my dad.
356
00:31:43,986 --> 00:31:46,673
It doesn't have to be permanent,
357
00:31:46,697 --> 00:31:49,217
it's just the best thing for you now.
358
00:31:49,241 --> 00:31:51,136
Yeah.
359
00:31:51,160 --> 00:31:53,597
Of course, this is all for me.
360
00:31:53,621 --> 00:31:56,165
This isn't just you getting
rid of your fuck up of a son.
361
00:31:59,877 --> 00:32:01,879
I'm not flying to London.
362
00:32:04,256 --> 00:32:05,900
Yes, you are.
363
00:32:05,924 --> 00:32:07,902
Juno, please.
364
00:32:07,926 --> 00:32:09,720
You don't understand what I'm saying.
365
00:32:10,721 --> 00:32:15,142
If you stay here, I can't
guarantee your safety.
366
00:32:18,812 --> 00:32:22,000
So pack what you can,
367
00:32:22,024 --> 00:32:24,026
and I'll ship the rest of
your things tomorrow.
368
00:32:25,819 --> 00:32:28,030
Your flight leaves at 10:00.
369
00:32:40,417 --> 00:32:42,419
Fuck that.
370
00:32:49,468 --> 00:32:51,762
Don't let him get away.
371
00:33:02,106 --> 00:33:04,250
Oliver just left juno.
372
00:33:04,274 --> 00:33:06,586
He looks scared. We have
him where we need him.
373
00:33:06,610 --> 00:33:08,505
Security detail's right behind him.
374
00:33:08,529 --> 00:33:09,988
I'm done.
375
00:33:46,358 --> 00:33:47,669
He's headed south.
376
00:33:47,693 --> 00:33:50,362
I'm right behind him.
377
00:34:28,066 --> 00:34:30,920
Move into position. Keep him boxed in.
378
00:34:30,944 --> 00:34:33,071
Copy.
379
00:34:45,209 --> 00:34:47,312
I'm in position.
380
00:34:47,336 --> 00:34:49,147
Okay, here we go.
381
00:34:49,171 --> 00:34:50,589
When he sees this car, he'll run.
382
00:35:11,819 --> 00:35:13,445
Come on.
383
00:35:33,841 --> 00:35:35,693
Force him right.
384
00:35:35,717 --> 00:35:39,304
In three, two, one. Now!
385
00:36:39,197 --> 00:36:40,884
Yeah.
386
00:36:40,908 --> 00:36:42,910
Fucking suck that.
387
00:37:01,470 --> 00:37:03,388
Okay, stop here.
388
00:37:05,933 --> 00:37:08,644
I'm gonna kill the electronics.
389
00:37:22,532 --> 00:37:24,326
What the fuck?
390
00:37:29,623 --> 00:37:32,668
Fucking thing! Come on!
391
00:37:35,212 --> 00:37:37,047
It's my turn.
392
00:37:52,938 --> 00:37:54,189
Fuck.
393
00:38:44,448 --> 00:38:47,051
Oliver. Nice to see you.
394
00:38:47,075 --> 00:38:48,785
Yeah.
395
00:38:50,203 --> 00:38:52,539
Calling me was the right decision, son.
396
00:38:53,915 --> 00:38:56,728
What do I, what do I need to do?
397
00:38:56,752 --> 00:38:59,063
Cooperate with my investigation.
398
00:38:59,087 --> 00:39:01,816
In return, I'll guarantee
you 24-hour protection.
399
00:39:01,840 --> 00:39:03,675
Cooperate?
400
00:39:05,677 --> 00:39:08,114
You mean you want me to
stab my mum in the back?
401
00:39:08,138 --> 00:39:10,057
I want you to tell me
everything you know.
402
00:39:11,141 --> 00:39:14,537
About Karpov, jae-hun Lee
403
00:39:14,561 --> 00:39:17,189
and caddis's dealings
with Russian intelligence.
404
00:39:22,778 --> 00:39:25,089
I want full immunity.
405
00:39:25,113 --> 00:39:28,200
Of course. Let's get off the street.
406
00:39:53,558 --> 00:39:55,661
Oliver just turned himself in.
407
00:39:55,685 --> 00:39:57,663
If any of what he says holds up,
408
00:39:57,687 --> 00:40:00,816
that'll give us an ironclad
case against juno and caddis.
409
00:40:02,484 --> 00:40:04,236
That's great to hear.
410
00:40:05,278 --> 00:40:10,826
Oliver had a lot to say about
Rebecca's activities with caddis.
411
00:40:15,539 --> 00:40:17,624
We have a deal, remember?
412
00:40:18,708 --> 00:40:20,937
Yeah. I remember.
413
00:40:20,961 --> 00:40:22,170
Good.
414
00:40:28,426 --> 00:40:29,636
What's going on?
415
00:40:31,638 --> 00:40:33,950
Oliver turned himself in.
416
00:40:33,974 --> 00:40:36,536
Fucking rat.
417
00:40:36,560 --> 00:40:39,080
Juno is finished.
418
00:40:39,104 --> 00:40:40,540
Do you think she'll go to jail?
419
00:40:40,564 --> 00:40:41,958
I don't know.
420
00:40:41,982 --> 00:40:44,919
But all her power, all her
influence, that's all gone.
421
00:40:44,943 --> 00:40:47,505
Soon, we can stop running.
422
00:40:47,529 --> 00:40:49,173
And finally, we can be together.
423
00:40:49,197 --> 00:40:51,533
- As a...
- as a family.
424
00:40:53,618 --> 00:40:55,370
Let's celebrate.
425
00:40:58,373 --> 00:40:59,916
I made this batch by hand.
426
00:41:01,084 --> 00:41:03,003
Well, you're not gonna
drug me again, are you?
427
00:41:05,130 --> 00:41:06,339
You pour.
428
00:41:08,341 --> 00:41:11,237
- It's tradition.
- What is?
429
00:41:11,261 --> 00:41:13,489
You pour for your elders.
It's a sign of respect.
430
00:41:18,310 --> 00:41:19,561
- Geonbae.
- Geonbae.
431
00:41:27,861 --> 00:41:31,114
So, now that we're in good with Dawson
432
00:41:33,200 --> 00:41:35,869
are you thinking you want
to go back to the states?
433
00:41:37,871 --> 00:41:40,141
Is that what you want?
434
00:41:40,165 --> 00:41:43,853
I don't know. Yeah, could be nice.
435
00:41:43,877 --> 00:41:45,545
Do you think eunju would go for that?
436
00:41:48,006 --> 00:41:49,859
Well, we'll figure it out together.
437
00:41:49,883 --> 00:41:51,760
Okay, say that we are all together.
438
00:41:53,511 --> 00:41:55,198
What am I supposed to do?
439
00:41:55,222 --> 00:41:57,074
You can do anything.
440
00:41:57,098 --> 00:41:58,910
You could go to college.
441
00:41:58,934 --> 00:42:00,494
You could get a job.
442
00:42:00,518 --> 00:42:02,187
Dad, I already have a job.
443
00:42:03,271 --> 00:42:07,376
Rebecca... It's the only
thing I know how to do.
444
00:42:07,400 --> 00:42:10,254
I'm good at it.
445
00:42:10,278 --> 00:42:11,464
I like it.
446
00:42:11,488 --> 00:42:13,925
No. Juno groomed you.
447
00:42:13,949 --> 00:42:15,801
She turned you into
her personal weapon.
448
00:42:15,825 --> 00:42:17,970
- Dad...
- but you're so much more than that.
449
00:42:17,994 --> 00:42:20,556
Dad, I'm the one who went to juno.
450
00:42:20,580 --> 00:42:23,351
No. She manipulated you.
451
00:42:23,375 --> 00:42:25,293
She didn't force me into any of this.
452
00:42:27,295 --> 00:42:30,966
But the people you killed... People die.
453
00:42:32,008 --> 00:42:33,945
Mom died.
454
00:42:33,969 --> 00:42:35,929
You died.
455
00:42:46,356 --> 00:42:49,150
Dad, I don't know what to do.
456
00:42:51,444 --> 00:42:53,738
- I'm lost, i...
- hey.
457
00:42:59,911 --> 00:43:01,931
Can we take them?
458
00:43:01,955 --> 00:43:04,040
No. There are too many
of them. We got to move.
459
00:43:05,500 --> 00:43:08,938
You go first. I'll meet
you down by the river.
460
00:43:08,962 --> 00:43:10,547
Go. Now.
461
00:45:06,204 --> 00:45:07,372
Dad!
30474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.