All language subtitles for Butterfly.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHELforced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:24,319 --> 00:07:25,279 What're you doing, man? 2 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 He won't need this where he's going. 3 00:07:28,073 --> 00:07:28,907 Get back to work. 4 00:07:30,784 --> 00:07:32,161 Hey guys, we're done here. 5 00:07:39,126 --> 00:07:41,044 Hey hey hey. 6 00:07:42,629 --> 00:07:43,463 Whoa, look at th -- 7 00:10:04,479 --> 00:10:06,898 Here. Eat up. 8 00:10:08,483 --> 00:10:10,902 This chicken soup is delicious. Thank you. 9 00:10:14,406 --> 00:10:16,283 It's my great-grandmother's recipe. 10 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 Oh really? 11 00:10:17,451 --> 00:10:20,912 You tried to teach it to me when I was eight, isn't that right, Mom? 12 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 I couldn't teach you. 13 00:10:23,081 --> 00:10:26,501 You'd just put on an apron and pretend to cook. 14 00:10:26,585 --> 00:10:29,880 You've always liked to play around. 15 00:10:32,632 --> 00:10:35,844 By the way, did I mention how well Minhee's doing in school? 16 00:10:35,927 --> 00:10:37,679 She's at the top of her class. 17 00:10:39,556 --> 00:10:42,392 I hope I get to go back soon. 18 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 But I'm so happy I got a new sister! 19 00:10:51,651 --> 00:10:52,486 Sister? 20 00:10:53,862 --> 00:10:56,907 This place...uh.. 21 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 Big! 22 00:11:03,955 --> 00:11:05,499 You do shipping business? 23 00:11:14,383 --> 00:11:15,967 She's asking if you're a smuggler. 24 00:11:16,051 --> 00:11:17,511 A smuggler? You motherf... 25 00:11:36,196 --> 00:11:38,573 Please, Father. Let me. 26 00:11:40,742 --> 00:11:42,452 Thank you for welcoming us. 27 00:11:42,786 --> 00:11:44,204 Did I? 28 00:11:48,165 --> 00:11:50,293 You've been working to lose your American accent. 29 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 You said at least one or two words correctly. 30 00:11:54,172 --> 00:11:55,006 Thank you. 31 00:11:56,258 --> 00:11:57,717 Shall we cheers? 32 00:11:59,386 --> 00:12:01,596 Cheers. 33 00:12:11,481 --> 00:12:17,946 I...apologize for coming to you like this. 34 00:12:19,072 --> 00:12:21,199 But we have a problem. 35 00:12:23,410 --> 00:12:25,495 We need visas. 36 00:12:25,579 --> 00:12:26,621 Huh? 37 00:12:28,039 --> 00:12:30,917 Uh...un...undo...undoc... 38 00:12:31,001 --> 00:12:33,503 We need undocumented visas. 39 00:12:33,587 --> 00:12:35,338 And safe passage to Japan. 40 00:12:35,422 --> 00:12:37,007 There's a cargo vessel KR8346 41 00:12:37,090 --> 00:12:40,260 set to leave in two days from Incheon to Fukuoka. 42 00:12:40,343 --> 00:12:42,095 We need to be on that ship. 43 00:12:42,471 --> 00:12:43,305 The three of you, too. 44 00:12:43,388 --> 00:12:44,222 Us? 45 00:12:44,306 --> 00:12:46,933 I can only keep us safe if we are all together. 46 00:12:47,476 --> 00:12:48,477 Keep us safe? 47 00:12:50,979 --> 00:12:52,772 Mind your own business. 48 00:12:52,856 --> 00:12:55,984 I can take care of my family. 49 00:12:56,067 --> 00:12:59,070 Dad, it's not that simple. 50 00:12:59,154 --> 00:13:04,075 This isn't just something I can snap my fingers and arrange. 51 00:13:04,951 --> 00:13:06,870 But I know that you can. 52 00:13:07,287 --> 00:13:09,748 Some of the people you know must owe you some very big favors. 53 00:13:11,541 --> 00:13:13,126 Bastard. 54 00:13:22,302 --> 00:13:25,305 Let's come back to this after we eat. 55 00:13:25,388 --> 00:13:28,350 Dear, just eat. 56 00:26:26,961 --> 00:26:32,550 Minhee was supposed to have piano lessons today and reading club after school. 57 00:26:38,806 --> 00:26:42,601 How long can we be on the run with a seven-year-old? 58 00:27:05,708 --> 00:27:11,005 But all this running... all this death. 59 00:27:38,407 --> 00:27:39,784 Daddy! 60 00:27:41,660 --> 00:27:43,329 Our little princess! 61 00:27:44,663 --> 00:27:49,585 Mommy says you're not coming with us. Is that true? 62 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 Be a good girl, okay? 63 00:28:31,836 --> 00:28:33,963 What are you doing? Get in. 64 00:28:48,686 --> 00:28:54,358 My daughter, she is kind-hearted. She always sees the best in people. 65 00:28:54,442 --> 00:29:02,032 You're right. She's a good person. She must have gotten that from you. 66 00:29:08,205 --> 00:29:12,543 Don't die. It would break our daughter's heart. 4269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.