All language subtitles for Butterfly.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-NESTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 4 00:00:12,304 --> 00:00:13,723 ‫منم. 5 00:00:13,806 --> 00:00:15,808 ‫پیداش کردم. 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,186 ‫داره میاد سئول، ولی زیاد نمی مونه. 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,272 ‫باید دنبالش برم. 8 00:00:30,197 --> 00:00:33,661 ‫[ سئول، کره جنوبی ] 9 00:00:39,957 --> 00:00:42,209 ‫♪ فقط نمی تونم نگاه کنم ♪ 10 00:00:42,293 --> 00:00:45,296 ‫♪ داره منو میکشه ♪ 11 00:00:45,379 --> 00:00:50,468 ‫♪ اونا دارن کنترل رو می گیرن ♪ 12 00:00:50,551 --> 00:00:52,595 ‫باشه، باشه، باشه 13 00:00:52,678 --> 00:00:54,346 ‫♪ حسادت ♪ 14 00:00:54,430 --> 00:00:57,308 ‫♪ قدیس ها رو می بره تو دریا ♪ 15 00:00:57,391 --> 00:01:00,770 ‫♪ شنا کردن تو لالایی های مریض ♪ 16 00:01:00,853 --> 00:01:04,272 ‫♪ خفه شدن تو بهونه هات ♪ 17 00:01:04,355 --> 00:01:06,901 ‫♪ ولی این فقط قیمتیه که باید بدم ♪ 18 00:01:06,984 --> 00:01:10,196 ‫♪ سرنوشت داره صدام می کنه ♪ 19 00:01:10,279 --> 00:01:15,367 ‫♪ چشمای مشتاقمو باز کن ♪ 20 00:01:15,451 --> 00:01:18,621 ‫♪ چون من آقای خوش بینم...♪ 21 00:01:30,257 --> 00:01:32,177 ‫دوستت صدای خوبی داره! 22 00:01:32,301 --> 00:01:34,053 ‫- مگه دوست تو نیست؟ ‫- چی؟ 23 00:01:34,720 --> 00:01:39,225 ‫به سلامتی! 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,018 ‫♪ جدا از هم ♪ 25 00:01:41,101 --> 00:01:44,104 ‫♪ نمی تونم به قلبت برسم ♪ 26 00:01:44,188 --> 00:01:45,564 ‫♪ قلب تو ♪ 27 00:01:45,648 --> 00:01:47,817 ‫- ♪ وقتی می گی ♪ ‫- کجا داری میری؟! 28 00:01:48,818 --> 00:01:53,531 ‫- ♪ که من اینجوری می خوامش ♪ ‫- سجوی بیشتر! 29 00:01:53,614 --> 00:01:58,035 ‫♪ بگو چرا چیزی جز دل درد نیست ♪ 30 00:01:58,118 --> 00:02:02,540 ‫♪ بگو چرا چیزی جز یه اشتباه بزرگ نیست...♪ 31 00:02:23,686 --> 00:02:25,187 ‫وضعیت چطوره؟ 32 00:02:25,288 --> 00:02:28,346 ‫{\an8}سازمان خصوص اطلاعات کاددیس ‫دفتر مرکزی سئول 33 00:02:25,271 --> 00:02:27,314 ‫همه چیز روبراهه. هدف تو موقعیتشه. 34 00:02:27,398 --> 00:02:29,900 ‫امنیت اونجا خیلی زیاده. 35 00:02:34,446 --> 00:02:36,781 ‫- آره؟ ‫- آره. 36 00:02:41,161 --> 00:02:43,371 ‫هدف در طبقه نهم هتل کنراده. 37 00:02:43,454 --> 00:02:44,582 ‫ماموریت شروع شد. 38 00:02:58,095 --> 00:02:59,680 ‫خیلی ممنون که وقت گذاشتی. 39 00:02:59,763 --> 00:03:01,056 ‫میدونم برام عکسا رو فرستادی، 40 00:03:01,140 --> 00:03:03,475 ‫ولی واقعاً می خواستم ‫خودم فضا رو از نزدیک ببینم. 41 00:03:03,559 --> 00:03:06,437 ‫اوه، چی شده؟ 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 ‫میخائیل کارپوف امروز داره مصاحبه می کنه. 43 00:03:08,606 --> 00:03:10,190 ‫اون کیه؟ 44 00:03:10,274 --> 00:03:12,735 ‫سفیر روسیه در کره جنوبی. 45 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 ‫یکی از بهترین دوستای پوتینه. 46 00:03:18,741 --> 00:03:22,244 ‫این محبوب ترین سِت ما برای جشن سیسمونیه. 47 00:03:22,328 --> 00:03:23,996 ‫ولی برای پسر، فکر کنم این رنگ رو ‫بیشتر دوست داشته باشی... 48 00:03:24,079 --> 00:03:26,624 ‫ببخشید، باید برم دستشویی. 49 00:03:26,707 --> 00:03:29,793 ‫این یکی از لذتای زیادشه. 50 00:03:45,392 --> 00:03:46,644 ‫- اوه، نه. ‫- خانم. 51 00:03:46,727 --> 00:03:48,270 ‫- خوبین؟ ‫- اوه، خیلی معذرت می خوام. 52 00:03:48,353 --> 00:03:50,648 ‫- بشینین لطفا. ‫- آره، یه کم سرم گیج رفت. من... 53 00:03:50,731 --> 00:03:53,317 ‫- می خواین دکتر خبر کنم؟ ‫- نه، نه، نه، فقط... 54 00:03:53,400 --> 00:03:55,194 ‫فکر کنم قند خونم پایینه. 55 00:03:55,277 --> 00:03:57,863 ‫می تونین یه چیز شیرین برام بیارین بخورم؟ 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,114 ‫شاید یه آبمیوه؟ 57 00:03:59,198 --> 00:04:01,367 ‫- معلومه، آره. ‫- ممنون. 58 00:04:36,276 --> 00:04:38,195 ‫اوه، خیلی معذرت می خوام. ببخشید. 59 00:04:38,278 --> 00:04:39,822 ‫- آمریکایی هستی؟ ‫- آره. 60 00:04:39,905 --> 00:04:41,365 ‫با رسانه ها نیستی؟ 61 00:04:42,449 --> 00:04:43,951 ‫نه. 62 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 ‫اینجا ورود برای عموم ممنوعه. 63 00:04:45,744 --> 00:04:46,870 ‫وای، خیلی معذرت می خوام. 64 00:04:46,954 --> 00:04:49,081 ‫سرم گیج رفت، فقط... 65 00:04:49,164 --> 00:04:51,625 ‫میرم. ببخشید. 66 00:04:51,709 --> 00:04:52,876 ‫یه لحظه. 67 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 ‫هوم؟ 68 00:04:54,920 --> 00:04:56,463 ‫آبمیوه ت رو جا گذاشتی. 69 00:04:56,547 --> 00:04:58,549 ‫ممنون. 70 00:05:11,145 --> 00:05:13,689 ‫آمبولانس خبر کن! ‫دکتر لازم داریم... 71 00:05:27,244 --> 00:05:30,873 ‫آره. 72 00:05:33,375 --> 00:05:35,586 ‫کی این کارو کرد؟! کی باهاش بود؟ 73 00:05:35,669 --> 00:05:37,087 ‫پیداشون کن! 74 00:05:43,052 --> 00:05:45,345 ‫یه زن باردار داره میره پایین! 75 00:05:45,429 --> 00:05:46,722 ‫جلوی اونو بگیر! 76 00:06:38,315 --> 00:06:39,900 ‫♪ آآآ ♪ 77 00:06:39,983 --> 00:06:41,235 ‫♪ آآآ-آآآ ♪ 78 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 ‫♪ آآآ ♪ 79 00:06:45,072 --> 00:06:48,033 ‫♪ بلک پینک تو منطقه تونه...♪ 80 00:07:14,518 --> 00:07:16,937 ‫تو سالن رقصه. 81 00:07:17,020 --> 00:07:19,523 ‫مطمئن شو که نمی تونه فرار کنه... 82 00:07:21,358 --> 00:07:22,610 ‫- بگو چه خبره. ‫- تو دردسرم. 83 00:07:22,693 --> 00:07:26,029 ‫امنیت کارپوف منو تو سالن ضیافت ‫طبقه نهم گیر انداخته. 84 00:07:26,113 --> 00:07:27,239 ‫راه های خروجیم کجان؟ 85 00:07:27,322 --> 00:07:28,824 ‫یه سری پله خدماتیه 86 00:07:28,907 --> 00:07:30,784 ‫تو گوشه شمال غربی سالن، 87 00:07:30,868 --> 00:07:32,786 ‫ولی اونا به لابی میرسن. 88 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 ‫اتاق رو اشتباه اومدی! 89 00:08:06,028 --> 00:08:07,946 ‫از پنجره رفت بیرون! 90 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 ‫جلوی هتل، تو خیابونو چک کن... 91 00:08:12,576 --> 00:08:14,203 ‫بیا دیگه، سجو آوردم! 92 00:08:14,286 --> 00:08:17,164 ‫ول کن این مسخره بازیا رو، درو باز کن! 93 00:08:17,247 --> 00:08:19,374 ‫گفتم اتاق رو اشتباه اومدی! 94 00:08:51,156 --> 00:08:54,243 ‫♪ می تونی برقصی ♪ 95 00:09:53,010 --> 00:09:54,470 ‫مختصات فرار دریافت شد. 96 00:09:54,553 --> 00:09:57,097 ‫دارم میرم به سمت محل. 97 00:12:16,695 --> 00:12:18,989 ‫مواظب باش! 98 00:12:19,072 --> 00:12:20,157 ‫وای خدایا! وای خدایا! 99 00:12:25,036 --> 00:12:26,413 ‫لعنتی. 100 00:12:59,988 --> 00:13:01,865 ‫بیخیال. 101 00:13:15,879 --> 00:13:17,923 ‫لعنتی. 102 00:13:39,319 --> 00:13:40,779 ‫اوکی، اوکی. 103 00:13:41,780 --> 00:13:43,140 ‫نیروی کمکی خبر کن! 104 00:13:53,564 --> 00:13:57,964 ‫[ پروانه ] 105 00:13:59,588 --> 00:14:02,888 ‫[ مقر مخفی کاددیس - مکان نامعلوم ] 106 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 ‫سلام، منی. 107 00:14:10,517 --> 00:14:12,227 ‫قبلاً قیافه ات بهتر بود. 108 00:14:13,645 --> 00:14:15,230 ‫نمی دونم چقدر قراره هوشیار بمونی، 109 00:14:15,313 --> 00:14:16,606 ‫پس میرم سر اصل مطلب. 110 00:14:18,233 --> 00:14:20,151 ‫میدونم بهم خیانت کردی. 111 00:14:21,236 --> 00:14:24,948 ‫میدونم سعی کردی اطلاعات حساس ‫کاددیس رو به اطلاعات آمریکا بدی. 112 00:14:25,949 --> 00:14:28,076 ‫می خوام بدونم با کی کار می کردی. 113 00:14:28,159 --> 00:14:30,412 ‫تو یه آدم پستی، جونو. 114 00:14:31,413 --> 00:14:36,001 ‫کشورتو، کشور منو، فروختی به دشمنامون؟ 115 00:14:36,084 --> 00:14:39,337 ‫واقعاً فکر کردی منم باهات همراهی می کنم؟ 116 00:14:39,421 --> 00:14:42,674 ‫من تو کار اطلاعات خصوصی ام. 117 00:14:42,757 --> 00:14:45,010 ‫تنها دشمن من صلحه. 118 00:14:45,093 --> 00:14:46,428 ‫تو یه خائنی. 119 00:14:47,637 --> 00:14:49,222 ‫سیا جلوتو می گیره. 120 00:14:49,306 --> 00:14:51,057 ‫سیا؟ 121 00:14:52,225 --> 00:14:54,311 ‫فکر می کنی کی این چیزا رو بهم یاد داد؟ 122 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 ‫با کی کار می کردی؟ 123 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 ‫تو یکی از بهترینام بودی. 124 00:15:06,906 --> 00:15:08,742 ‫ساده می کنم برات. 125 00:15:08,825 --> 00:15:13,079 ‫اگه بهم بگی چی می خوام بدونم، ‫خانوادتو نمی کشم. 126 00:15:15,790 --> 00:15:19,002 ‫سوفی حالا باید پنج سالش باشه، نه؟ 127 00:15:31,431 --> 00:15:33,016 ‫ده ثانیه وقت داری. 128 00:15:39,856 --> 00:15:42,359 ‫وقتت تموم شد. 129 00:15:46,780 --> 00:15:48,948 ‫اسمش 130 00:15:49,991 --> 00:15:51,409 ‫یاکوب دیدِک. 131 00:15:51,493 --> 00:15:53,703 ‫از اطلاعات سابق لهستانه. 132 00:16:00,669 --> 00:16:01,795 ‫کجاست؟ 133 00:16:03,463 --> 00:16:04,923 ‫مارساکسلوک. 134 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 ‫دهکده ماهیگیری تو مالت. 135 00:16:13,056 --> 00:16:14,265 ‫باشه. 136 00:16:16,184 --> 00:16:17,644 ‫چرا معطلی؟ 137 00:16:21,022 --> 00:16:24,109 ‫- یه تیم می خوام تو مالت، تو همین ساعت. ‫- باشه. 138 00:16:27,654 --> 00:16:30,281 ‫مادر، می تونیم خصوصی حرف بزنیم؟ 139 00:16:30,365 --> 00:16:32,075 ‫آره، لطفاً. 140 00:16:32,158 --> 00:16:34,369 ‫یه مشکل تو عملیات سئول داریم. 141 00:16:34,452 --> 00:16:37,330 ‫کارپوف مرده، ولی فرار مختل شد 142 00:16:37,414 --> 00:16:39,457 ‫و یکی به سه تا از افرادمون کمین کرده. 143 00:16:39,540 --> 00:16:40,834 ‫کاددیس لو رفته؟ 144 00:16:40,917 --> 00:16:42,628 ‫پلیسای محلی دارن تحقیق می کنن، 145 00:16:42,711 --> 00:16:44,713 ‫ولی تا حالا به ما ربطش ندادن. 146 00:16:44,796 --> 00:16:46,005 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 147 00:16:46,089 --> 00:16:47,090 ‫کاملاً مطمئنی؟ 148 00:16:47,173 --> 00:16:50,385 ‫مادر، گفتم مطمئنم. 149 00:16:51,845 --> 00:16:54,472 ‫کارپوف تنها چیزی بود ‫که ما رو به GRU وصل می کرد. 150 00:16:54,556 --> 00:16:56,808 ‫اگه لنگلی بفهمه که ‫ما داریم حرکتای نیروهای متحد 151 00:16:56,891 --> 00:16:59,811 ‫رو به اطلاعات روسیه می دیم، ‫تو، من، کاددیس، همه چیزو از دست می دیم. 152 00:16:59,894 --> 00:17:00,937 ‫می فهمم. 153 00:17:01,020 --> 00:17:03,148 ‫ربکا چی؟ حالش خوبه؟ 154 00:17:03,231 --> 00:17:06,651 ‫خب، هنوز نتونستیم باهاش تماس بگیریم. 155 00:17:06,734 --> 00:17:09,487 ‫- باشه، پس الان پیداش کن. ‫- معلومه. 156 00:17:09,570 --> 00:17:12,781 ‫می فهمم چقدر برات مهمه. 157 00:17:12,866 --> 00:17:15,743 ‫ربکا همین چند وقت پیش وزیر دارایی سودان 158 00:17:15,827 --> 00:17:17,411 ‫و کل تیم امنیتیش رو نابود کرد. 159 00:17:17,494 --> 00:17:19,039 ‫یه هواپیمای نظامی ونزوئلا رو ساقط کرد 160 00:17:19,122 --> 00:17:21,040 ‫و همه هنوز فکر می کنن مشکل موتور بوده. 161 00:17:21,124 --> 00:17:23,209 ‫اگه نگران ربکام، 162 00:17:23,292 --> 00:17:25,837 ‫به این خاطره که اون ‫باارزش ترین دارایی این سازمانه. 163 00:17:28,715 --> 00:17:31,050 ‫میدونیم کی پشت خرابکاری سئول بود؟ 164 00:17:31,134 --> 00:17:34,053 ‫نه، فقط اینکه انگار یه نفر تنها بوده. 165 00:17:35,889 --> 00:17:38,433 ‫داری می گی یه نفر این کارو کرده؟ 166 00:17:38,516 --> 00:17:40,477 ‫خب، آموزش تاکتیکی دیده بود، و... 167 00:17:41,644 --> 00:17:45,940 ‫...انگار یه جورایی اطلاعات داخلی ‫از عملیات ما داشته. 168 00:17:49,986 --> 00:17:52,197 ‫باشه، کل دفتر سئول رو بذار رو این. 169 00:17:52,280 --> 00:17:55,241 ‫نمی خوام بدونم چی به چیه، ‫سر این یارو رو تو سینی می خوام. 170 00:17:55,325 --> 00:17:56,659 ‫باشه. 171 00:19:00,524 --> 00:19:07,900 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 172 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 ‫باشه. 173 00:20:11,461 --> 00:20:12,670 ‫الو؟ 174 00:20:12,754 --> 00:20:14,547 ‫سلام، منم. 175 00:20:16,507 --> 00:20:18,259 ‫پیداش کردی؟ 176 00:20:18,343 --> 00:20:20,970 ‫آره، ولی... یه چیزی پیش اومد. 177 00:20:22,305 --> 00:20:26,142 ‫هویتم لو نرفت، مواظب بودم، 178 00:20:26,225 --> 00:20:28,478 ‫ولی قبل اینکه بتونم ‫باهاش تماس بگیرم، در رفت. 179 00:20:30,104 --> 00:20:31,356 ‫متاسفم. 180 00:20:32,607 --> 00:20:34,776 ‫ولی دیدمش، اونجو. 181 00:20:36,235 --> 00:20:38,112 ‫نه سال گذشته. 182 00:20:39,530 --> 00:20:41,074 ‫ولی خودش بود. 183 00:20:42,283 --> 00:20:44,535 ‫میدونم این سخته. 184 00:20:46,162 --> 00:20:47,872 ‫ولی وقتشه برگردی خونه. 185 00:20:47,956 --> 00:20:50,541 ‫قسم می خورم، سعی کردم. 186 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 ‫اومدم ایستگاه، حتی بلیط هم خریدم، 187 00:20:53,461 --> 00:20:55,546 ‫ولی دارم به این قطار نگاه می کنم... 188 00:20:56,965 --> 00:20:58,383 ‫...نمی تونم سوار شم. 189 00:20:58,466 --> 00:20:59,884 ‫دیوید، قرار گذاشتیم. 190 00:20:59,968 --> 00:21:02,053 ‫- می دونم. ‫- یه شانس، همین. 191 00:21:02,136 --> 00:21:03,596 ‫فقط همینو قبول کردیم ریسک کنیم. 192 00:21:03,680 --> 00:21:05,223 ‫می دونم. 193 00:21:06,683 --> 00:21:08,059 ‫ولی اون بهم نیاز داره. 194 00:21:11,187 --> 00:21:13,481 ‫اگه کاددیس پیدات کنه، 195 00:21:13,564 --> 00:21:15,775 ‫می کشنت. 196 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 ‫همه مونو می کشن. 197 00:21:17,694 --> 00:21:19,654 ‫نمی ذارم این اتفاق بیفته. 198 00:21:22,156 --> 00:21:23,866 ‫اگه اونو نتونی نجات بدی چی؟ 199 00:21:27,078 --> 00:21:30,206 ‫هی... ببین، لازم دارم وسایلتو جمع کنی 200 00:21:30,289 --> 00:21:32,583 ‫و بری خونه امن، باشه؟ 201 00:21:32,667 --> 00:21:34,586 ‫به هیچ کس نگو و هیچی جا نذار 202 00:21:34,669 --> 00:21:36,170 ‫که بتونه بهت ردیابی بشه. 203 00:21:37,171 --> 00:21:38,965 ‫فردا ساعت سه یه قطار میره. 204 00:21:39,048 --> 00:21:41,300 ‫لطفاً توش باش. 205 00:21:41,384 --> 00:21:43,261 ‫یه روز دیگه می بینمت. 206 00:21:43,344 --> 00:21:44,804 ‫نهایتاً دو روز. 207 00:21:47,348 --> 00:21:49,434 ‫متاسفم، اونجو. 208 00:21:49,517 --> 00:21:51,310 ‫ولی اون دخترمه. 209 00:21:52,687 --> 00:21:54,272 ‫نمی تونم دوباره تنهاش بذارم. 210 00:22:05,241 --> 00:22:06,659 ‫سلام، منم. 211 00:22:06,743 --> 00:22:08,578 ‫ربکا؟ 212 00:22:09,662 --> 00:22:10,705 ‫کجایی؟ خوبی؟ 213 00:22:10,788 --> 00:22:12,498 ‫یه جایی تو ایتائوونم. 214 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 ‫فرار کردم، ولی چی به چیه؟ 215 00:22:14,542 --> 00:22:16,169 ‫می خواستم همینو ازت بپرسم. 216 00:22:16,252 --> 00:22:17,504 ‫این یعنی چی؟ 217 00:22:17,587 --> 00:22:20,131 ‫اتوود مورد حمله قرار گرفت. ‫پلیسا تیم فرار رو پیدا کردن، 218 00:22:20,214 --> 00:22:22,425 ‫کتک خورده و دستبندزده تو یه کوچه، 219 00:22:22,508 --> 00:22:25,428 ‫پس ازت می پرسم، چی شد؟ 220 00:22:25,511 --> 00:22:27,597 ‫یکی می دونست، معلومه دیگه. 221 00:22:27,680 --> 00:22:29,057 ‫یکی از ماموریت کارپوف باخبر شد 222 00:22:29,140 --> 00:22:31,309 ‫و تیم فرار رو ربود. 223 00:22:31,392 --> 00:22:33,227 ‫چطور؟ 224 00:22:33,311 --> 00:22:34,688 ‫فکر می کنی من دنبالش نیستم؟ 225 00:22:34,771 --> 00:22:36,230 ‫این عملیات منه، 226 00:22:36,314 --> 00:22:38,441 ‫- جونو. ‫- آره، بود. 227 00:22:38,524 --> 00:22:39,901 ‫وای، وای، وای. صبر کن، صبر کن. 228 00:22:39,984 --> 00:22:42,487 ‫پس تیم فرار گیرشون اومد، 229 00:22:42,570 --> 00:22:43,821 ‫و تو منو مقصر می دونی؟ 230 00:22:44,906 --> 00:22:46,824 ‫یه نقص اطلاعاتی بزرگ داریم 231 00:22:46,908 --> 00:22:50,286 ‫تو تنها ماموریتی که ‫نمی تونم اجازه بدم خراب شه. 232 00:22:50,369 --> 00:22:52,038 ‫الان نمی دونم کی رو مقصر بدونم. 233 00:22:57,293 --> 00:22:58,753 ‫به من اعتماد نداری؟ 234 00:23:01,798 --> 00:23:04,300 ‫دارم میام کره. وقتی رسیدم جواب می خوام. 235 00:23:04,383 --> 00:23:05,718 ‫وای جونو. 236 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 ‫تو تنها آدمی تو دنیا هستی که برام مهمه. 237 00:23:10,139 --> 00:23:11,766 ‫من عمراً گند بزنم بهت. 238 00:23:12,850 --> 00:23:14,143 ‫یکی این کارو کرد. 239 00:23:20,066 --> 00:23:22,026 ‫پیداش می کنم و درستش می کنم. 240 00:23:22,110 --> 00:23:23,820 ‫حتماً این کارو بکن. 241 00:23:32,995 --> 00:23:35,414 ‫داری بهش اعتماد می کنی؟ 242 00:23:35,498 --> 00:23:38,168 ‫ربکا چهار ساله تو این کاره. ‫بلده چطور خودشو جمع کنه. 243 00:23:38,251 --> 00:23:39,836 ‫فکر کنم اشتباهه. 244 00:23:39,919 --> 00:23:41,963 ‫می خوای از اشتباه حرف بزنیم؟ 245 00:23:48,010 --> 00:23:50,096 ‫شناسایی سئول به کجا رسید؟ 246 00:23:50,179 --> 00:23:53,182 ‫تومستیم یه تصویر از دوربینای امنیتی بکشیم، 247 00:23:53,266 --> 00:23:55,893 ‫ولی هویتش مشخص نشد. 248 00:23:57,687 --> 00:24:01,149 ‫مرد کره ای، اواخر چهل، اوایل پنجاه، 249 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 ‫قد متوسط، هیکل متوسط. 250 00:24:04,318 --> 00:24:06,571 ‫اینو بده به رابطامون تو NIS کره، 251 00:24:06,654 --> 00:24:08,489 ‫ببین چیزی می تونی گیر بیاری. 252 00:24:13,244 --> 00:24:15,204 ‫به ربکا گفتی چرا گذاشتیش رو کارپوف؟ 253 00:24:15,288 --> 00:24:16,956 ‫نه. 254 00:24:17,039 --> 00:24:19,125 ‫هیچ وقت براش مهم نیست چرا. 255 00:24:19,208 --> 00:24:20,418 ‫خوبه. 256 00:24:21,794 --> 00:24:23,212 ‫نگو. 257 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 ‫ولی یه چیزی انگار درست نیست. 258 00:25:51,676 --> 00:25:52,802 ‫بیا تو. 259 00:25:52,885 --> 00:25:54,053 ‫هی، داداش. 260 00:25:54,136 --> 00:25:57,056 ‫بزرگترت اومده و حتی زحمت ‫بلند شدن نمی کشی؟ 261 00:26:00,559 --> 00:26:01,560 ‫بزرگترم، هان؟ 262 00:26:02,353 --> 00:26:03,729 ‫اینجا چی کار می کنی؟ 263 00:26:04,063 --> 00:26:06,607 ‫نودل خوب می خواستم، 264 00:26:06,691 --> 00:26:09,026 ‫ولی فقط مغازه تو باز بود. 265 00:26:09,110 --> 00:26:11,905 ‫اگه قراره بهم توهین کنی، ‫حداقل بدون این لهجه افتضاح حرف بزن. 266 00:26:11,988 --> 00:26:13,072 ‫چه لهجه ای؟ 267 00:26:14,198 --> 00:26:15,908 ‫یه کلمه از حرفاتو نمی فهمم. 268 00:26:17,910 --> 00:26:19,454 ‫خوشحال شدم دیدمت، رفیق. 269 00:26:19,537 --> 00:26:21,080 ‫آره، توام همین طور. 270 00:26:21,163 --> 00:26:23,499 ‫چند وقته ندیدمت؟ دو، سه ماه؟ 271 00:26:24,792 --> 00:26:26,544 ‫این روزا یه کم سرم شلوغه. 272 00:26:26,627 --> 00:26:27,545 ‫هوم... 273 00:26:27,628 --> 00:26:28,922 ‫جدی به نظر میرسه. 274 00:26:29,005 --> 00:26:31,465 ‫می تونیم بالا حرف بزنیم؟ 275 00:26:35,386 --> 00:26:37,221 ‫فکر کردم ول کردی. 276 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 ‫دکترم گفت کبدم چرب شده ‫و باید مشروب رو بذارم کنار. 277 00:26:41,976 --> 00:26:43,352 ‫حالا چی کار می خوای بکنی؟ 278 00:26:44,353 --> 00:26:46,147 ‫یه دکتر دیگه پیدا می کنم. 279 00:26:56,449 --> 00:26:59,577 ‫خب، چه خبره؟ 280 00:27:02,121 --> 00:27:04,540 ‫نه سال پیش کمکم کردی غیبم بزنه. 281 00:27:06,125 --> 00:27:08,169 ‫حالا دوباره باید این کارو بکنی. 282 00:27:08,252 --> 00:27:09,712 ‫یکی پیدات کرده؟ 283 00:27:09,795 --> 00:27:11,547 ‫- به زودی پیدام می کنن. ‫- کی؟ 284 00:27:11,630 --> 00:27:13,257 ‫کاددیس. 285 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 ‫شرکت خودت؟ 286 00:27:16,761 --> 00:27:19,180 ‫آره، شاید من کاددیس رو راه انداخته باشم، ‫ولی چیزی که شدن، 287 00:27:19,263 --> 00:27:20,931 ‫میدونی که من نیستم. 288 00:27:29,482 --> 00:27:32,026 ‫چی؟ 289 00:27:32,693 --> 00:27:35,571 ‫فقط باید خودتو مرده نشون می دادی. 290 00:27:35,654 --> 00:27:37,323 ‫چطور گند زدی بهش؟ 291 00:27:38,574 --> 00:27:42,119 ‫باور کن یا نه، خودم اینو انتخاب کردم. 292 00:27:42,203 --> 00:27:43,204 ‫چرا؟ 293 00:27:43,287 --> 00:27:46,665 ‫چون کاددیس چیزی از من داره ‫که می خوام پس بگیرم. 294 00:27:48,501 --> 00:27:50,294 ‫ربکا. 295 00:27:52,463 --> 00:27:54,548 ‫اون برای اونا کار می کنه، یونگ شیک. 296 00:27:58,219 --> 00:27:59,970 ‫به عنوان قاتل. 297 00:28:02,139 --> 00:28:05,059 ‫این همه سال فکر می کردم اون امنه. 298 00:28:05,142 --> 00:28:08,437 ‫ولی حالا که می دونم برای جونو کار می کنه، 299 00:28:08,521 --> 00:28:10,398 ‫عملاً حکم مرگشه. 300 00:28:11,816 --> 00:28:13,818 ‫نمی تونم بشینم و بذارم این اتفاق بیفته. 301 00:28:17,279 --> 00:28:20,699 ‫حالا می خوای کل زندگیتو ‫بهم بریزی که پسش بگیری؟ 302 00:28:20,783 --> 00:28:22,076 ‫تو نمی کردی؟ 303 00:28:25,329 --> 00:28:27,039 ‫زنتم چی؟ 304 00:28:27,123 --> 00:28:28,541 ‫اونم همین حسو داره؟ 305 00:28:28,624 --> 00:28:31,043 ‫خب، اگه این طور بود خوب میشد، ولی... 306 00:28:37,758 --> 00:28:39,969 ‫کمکم می کنی؟ 307 00:28:40,970 --> 00:28:42,430 ‫یه هفته بهم وقت بده. 308 00:28:42,513 --> 00:28:43,806 ‫یه هفته ندارم. 309 00:28:43,889 --> 00:28:45,599 ‫پاسپورت جدید لازم دارم، تو یه روز، 310 00:28:45,683 --> 00:28:46,725 ‫نهایتاً دو روز. 311 00:28:46,809 --> 00:28:48,185 ‫اون قدرا خوب نمیشن. 312 00:28:48,269 --> 00:28:50,438 ‫فقط باید اون قدر خوب باشن ‫که بتونم از کشور خارج شم، 313 00:28:50,521 --> 00:28:52,565 ‫بعدش به یه برنامه بلندمدت فکر می کنیم. 314 00:28:59,238 --> 00:29:00,823 ‫معلومه. 315 00:29:03,742 --> 00:29:06,745 ‫پول و عکسا رو هر وقت تونستم برات می فرستم. 316 00:29:07,913 --> 00:29:09,665 ‫وقتی تموم کردی، 317 00:29:09,748 --> 00:29:11,876 ‫به این شماره زنگ بزن. 318 00:29:17,465 --> 00:29:20,801 ‫دیگه برنمی گردی، نه؟ 319 00:29:38,152 --> 00:29:39,445 ‫مواظب سلامتیت باش. 320 00:29:40,654 --> 00:29:42,239 ‫خوب بخور. 321 00:29:44,283 --> 00:29:48,954 ‫تا وقتی نودلای تو رو نخورم، ‫نمی میرم. نگران نباش. 322 00:29:57,087 --> 00:29:59,298 ‫- یونگ شیک... ‫- هوم؟ 323 00:30:01,509 --> 00:30:03,636 ‫...خیلی ممنون. 324 00:30:05,930 --> 00:30:07,431 ‫برای همه چیز. 325 00:30:13,854 --> 00:30:17,441 ‫اینجا سرده. بریم تو. 326 00:30:45,719 --> 00:30:47,221 ‫اتوود. 327 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 ‫یه ثانیه. 328 00:30:52,810 --> 00:30:54,603 ‫مختصات GPS. 329 00:31:55,331 --> 00:31:58,334 ‫♪ باید بدونی ♪ 330 00:31:58,417 --> 00:32:01,503 ‫♪ تو برام خاصی ♪ 331 00:32:01,587 --> 00:32:03,839 ‫♪ خیلی خاصی برام ♪ 332 00:32:03,922 --> 00:32:05,215 ‫♪ هوم...♪ 333 00:32:09,845 --> 00:32:11,847 ‫مرسی، اتوود. لازمش داشتم. 334 00:32:11,930 --> 00:32:15,059 ‫خب، حالا حس می کنم فقط ازم استفاده شد. 335 00:32:15,142 --> 00:32:18,062 ‫آره، معلوم بود چقدر ازش بدت اومد. 336 00:32:19,647 --> 00:32:23,442 ‫میدونی، هنوز یه کم وقت داریم ‫قبل اینکه هوا تاریک شه. 337 00:32:25,402 --> 00:32:26,487 ‫نه، مرسی. 338 00:32:34,536 --> 00:32:36,538 ‫میدونی چی اذیتم می کنه؟ 339 00:32:36,622 --> 00:32:38,540 ‫- هوم؟ ‫- این یارو، هرکی که هست، 340 00:32:38,624 --> 00:32:41,293 ‫براش تو مهم نبودی، کارپوف مهم نبود، 341 00:32:41,377 --> 00:32:44,254 ‫تیم فرار براش مهم نبود. ‫هیچ کدوم شما هدفش نبودید. 342 00:32:44,338 --> 00:32:45,756 ‫من بودم. 343 00:32:46,965 --> 00:32:49,134 ‫می خوام بدونم چرا. 344 00:33:24,837 --> 00:33:26,463 ‫- پرواز خوبی داشتی؟ ‫- هوم. 345 00:33:28,757 --> 00:33:31,343 ‫- آماده ان برامون پایین؟ ‫- آره، آماده ان. 346 00:33:38,350 --> 00:33:40,519 ‫- پیداش کردی؟ ‫- هنوز نه، 347 00:33:40,602 --> 00:33:42,354 ‫ولی می دونم کجاست. 348 00:33:42,438 --> 00:33:44,440 ‫چرا معطلی؟ 349 00:33:44,523 --> 00:33:45,941 ‫قهوه. 350 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 ‫اتوود داره برام می گیره. 351 00:33:48,444 --> 00:33:51,613 ‫حس نمی کنم جدی گرفتی. 352 00:33:51,697 --> 00:33:52,948 ‫جونو، تو نزدیک ترین چیزی هستی که 353 00:33:53,031 --> 00:33:54,659 ‫به خانواده دارم، و تازه بهم گفتی ‫بهم اعتماد نداری. 354 00:33:54,742 --> 00:33:56,702 ‫من اینو جدی گرفتم. 355 00:33:57,786 --> 00:33:59,288 ‫از کجا می دونی کجاست؟ 356 00:33:59,371 --> 00:34:01,457 ‫مختصات GPS پشت یه بلیط پارکینگ. 357 00:34:02,499 --> 00:34:04,531 ‫یه چند تا بزن بهادر می فرستم که 358 00:34:04,555 --> 00:34:06,587 ‫پشتت باشن. اولیور هماهنگ می کنه. 359 00:34:06,670 --> 00:34:08,088 ‫از نیمکت اومد بیرون؟ 360 00:34:08,172 --> 00:34:09,590 ‫نه دقیقاً. 361 00:34:11,049 --> 00:34:13,635 ‫تا صبح تمومش می کنم. بعد بهت زنگ می زنم. 362 00:34:13,719 --> 00:34:15,929 ‫- ربکا. ‫- چی؟ 363 00:34:17,139 --> 00:34:18,599 ‫با این یکی مواظب باش. 364 00:35:27,876 --> 00:35:30,128 ‫♪ گاهی یه کم احساس تنهایی می کنم ♪ 365 00:35:30,212 --> 00:35:33,465 ‫♪ واسه همین یه بلیط یه طرفه گرفتم ‫رفتم آتلانتا پیش رفیقم ♪ 366 00:35:33,549 --> 00:35:35,008 ‫♪ همه پیش داوری می کنن ♪ 367 00:35:35,092 --> 00:35:38,554 ‫♪ ولی باید بگم هر داستانی دو تا رو داره ♪ 368 00:35:38,637 --> 00:35:41,098 ‫♪ من همه چیزو می ذارم وسط، ‫بدون جرات، بدون افتخار ♪ 369 00:35:41,181 --> 00:35:44,768 ‫♪ هی، پسر، همین جوری حرف بزن، ‫با این چهل تا آشنا میشی ♪ 370 00:35:44,852 --> 00:35:46,604 ‫♪ تو باکهدیم، چهارنفره می چرخیم ♪ 371 00:35:46,687 --> 00:35:48,355 ‫♪ آماده ام، حس محکم بودن دارم ♪ 372 00:35:48,438 --> 00:35:50,607 ‫♪ هر روز بیدار میشم ♪ 373 00:35:50,691 --> 00:35:54,111 ‫♪ و جوری زندگی می کنم انگار روز آخره ♪ 374 00:35:54,194 --> 00:35:56,446 ‫♪ گاهی همه چیز زیادی تند پیش میره ♪ 375 00:35:56,530 --> 00:35:59,157 ‫♪ کاش می تونستم یه کم آروم ترش کنم ♪ 376 00:35:59,241 --> 00:36:01,076 ‫♪ منو نگه دار، پایین ♪ 377 00:36:01,159 --> 00:36:03,537 ‫♪ پایین، نگهش دار، پایین ♪ 378 00:36:03,620 --> 00:36:06,874 ‫♪ دست بذار و منو صدا کن، بیرون، بیرون ♪ 379 00:36:28,854 --> 00:36:31,315 ‫- آماده ای؟ ‫- آره. 380 00:38:22,718 --> 00:38:24,094 ‫داره فرار میکنه 381 00:38:25,971 --> 00:38:27,431 ‫جدا شید. من اینجا رو نگاه می کنم. 382 00:41:09,676 --> 00:41:11,469 ‫ربکا. 383 00:41:22,355 --> 00:41:23,607 ‫بابا؟ 384 00:41:26,610 --> 00:41:28,445 ‫قیافه ت... 385 00:41:28,528 --> 00:41:30,780 ‫خیلی خوشگلی. 386 00:41:32,407 --> 00:41:34,201 ‫فک... فکر می کردم تو... 387 00:41:38,955 --> 00:41:40,749 ‫زنده ای؟ 388 00:41:42,918 --> 00:41:45,629 ‫لعنتی زنده ای؟! 389 00:41:45,712 --> 00:41:47,088 ‫ببین. 390 00:41:47,172 --> 00:41:50,133 ‫میدونم الان کلی چیز باید هضم کنی. 391 00:41:50,217 --> 00:41:52,052 ‫این همه وقت کجا بودی؟ 392 00:41:52,135 --> 00:41:54,304 ‫نه سال از زندگیم، کجا بودی؟ 393 00:41:57,098 --> 00:41:59,392 ‫هنوز تفنگتو نذاشتی پایین. 394 00:41:59,476 --> 00:42:01,311 ‫توام نذاشتی. 395 00:42:10,153 --> 00:42:11,780 ‫میدونم بهت جواب بدهکارم. 396 00:42:11,863 --> 00:42:14,282 ‫ولی الان باید از اینجا در بریم. 397 00:42:14,366 --> 00:42:15,951 ‫تا بهم نگی هیچ جا نمیرم. 398 00:42:16,034 --> 00:42:17,870 ‫- نه، باید بریم. ‫- بگو، بگو چرا وقتی 399 00:42:17,953 --> 00:42:19,204 ‫چهارده سالم بود ول کردی، رفتی. 400 00:42:19,287 --> 00:42:21,831 ‫بگو چرا منو یتیم کردی. 401 00:42:23,917 --> 00:42:25,335 ‫چطور تونستی این کارو بکنی؟ 402 00:42:25,418 --> 00:42:27,837 ‫چطور تونستی این کارو با من بکنی؟ 403 00:42:29,005 --> 00:42:30,590 ‫هر کاری کردم، 404 00:42:30,674 --> 00:42:32,926 ‫برای محافظت از تو بود. 405 00:42:36,096 --> 00:42:37,472 ‫تو یه دروغگوی لعنتی هستی. 406 00:42:37,555 --> 00:42:39,391 ‫باید برم. 407 00:42:40,600 --> 00:42:42,811 ‫و می خوام توام باهام بیای. 408 00:42:42,894 --> 00:42:45,689 ‫کل این ماجرا برای همینه. 409 00:42:45,772 --> 00:42:47,774 ‫نمی تونم دوباره از دستت بدم. 410 00:42:50,193 --> 00:42:51,987 ‫ولی تصمیم با من نیست، با توئه. 411 00:42:53,488 --> 00:42:55,573 ‫یا می تونی باهام بیای... 412 00:42:57,951 --> 00:43:00,954 ‫...یا می تونی منو بکشی. 413 00:43:17,595 --> 00:43:19,597 ‫باید باهاش حرف بزنم. 414 00:43:20,974 --> 00:43:22,392 ‫برام مهم نیست با کیه. 415 00:43:22,475 --> 00:43:24,269 ‫الان باید باهاش حرف بزنم. 416 00:43:31,818 --> 00:43:33,445 ‫میدونستی اون بود؟ 417 00:43:33,528 --> 00:43:34,988 ‫چی؟ 418 00:43:35,071 --> 00:43:36,698 ‫وقتی منو دنبالش فرستادی، 419 00:43:36,781 --> 00:43:39,284 ‫میدونستی اون بود؟ 420 00:43:39,367 --> 00:43:41,202 ‫- داری از چی حرف می زنی؟ ‫- جونو! 421 00:43:41,286 --> 00:43:42,579 ‫بهم دروغ نگو. 422 00:43:42,662 --> 00:43:44,080 ‫نه راجع به اون. 423 00:43:44,164 --> 00:43:45,373 ‫داری از کی حرف می زنی؟ 424 00:43:48,752 --> 00:43:50,003 ‫پدرم. 425 00:43:57,552 --> 00:43:58,803 ‫زنده ست؟ 426 00:44:03,892 --> 00:44:06,353 ‫از بین همه کارهای کثیف... 427 00:44:07,937 --> 00:44:10,065 ‫جونو، منو دنبال پدر خودم فرستادی؟ 428 00:44:10,148 --> 00:44:12,150 ‫حقیقتو بهم بگو، جونو. 429 00:44:12,233 --> 00:44:13,526 ‫میدونستی؟ 430 00:44:13,610 --> 00:44:15,195 ‫نه 431 00:44:15,278 --> 00:44:17,238 ‫نه. 432 00:44:17,322 --> 00:44:19,616 ‫نمی دونستم. 433 00:44:19,699 --> 00:44:21,493 ‫به خدا قسم. 434 00:44:24,120 --> 00:44:25,705 ‫بشنو، ربکا. 435 00:44:25,789 --> 00:44:27,374 ‫دیوید الان کجاست؟ 436 00:44:29,918 --> 00:44:31,795 ‫اینجاست، با من. 437 00:44:31,878 --> 00:44:33,671 ‫امنی؟ 438 00:44:34,881 --> 00:44:36,883 ‫آره. 439 00:44:36,966 --> 00:44:39,552 ‫آره! 440 00:44:39,636 --> 00:44:42,180 ‫با هم حلش می کنیم، باشه؟ 441 00:44:42,263 --> 00:44:44,307 ‫لازم نیست هیچ تصمیمی بگیری. 442 00:44:44,391 --> 00:44:46,559 ‫لازم نیست هیچ کاری بکنی. 443 00:44:46,643 --> 00:44:48,728 ‫دارم یه تیم برات می فرستم. 444 00:44:51,815 --> 00:44:53,983 ‫بعدشم خودم میام پیشت. 445 00:44:56,069 --> 00:44:57,737 ‫حالت خوب میشه. 446 00:44:58,822 --> 00:44:59,864 ‫می فهمی؟ 447 00:45:06,079 --> 00:45:08,164 ‫باید برم. داره بلند میشه. 448 00:45:08,248 --> 00:45:09,374 ‫ربکا، صبر کن... 449 00:45:15,672 --> 00:45:17,882 ‫زدی منو. 450 00:45:19,926 --> 00:45:21,094 ‫عصبانی بودم. 451 00:45:25,557 --> 00:45:27,183 ‫دارم خون میرم. 452 00:45:27,267 --> 00:45:29,352 ‫خوبه. 453 00:45:29,436 --> 00:45:31,604 ‫می تونی کمکم کنی بلند شم؟ 454 00:45:40,572 --> 00:45:41,948 ‫متاسفم. 455 00:45:45,326 --> 00:45:47,162 ‫باید اول اینو می گفتی. 456 00:45:52,750 --> 00:45:54,752 ‫دوستت دارم. 457 00:45:56,463 --> 00:45:59,048 ‫دلم برات بیشتر از چیزی که ‫فکرشو بکنی تنگ شده. 458 00:46:05,513 --> 00:46:07,182 ‫نه! 459 00:46:20,278 --> 00:46:21,696 ‫خوبی؟ 460 00:46:43,885 --> 00:46:45,637 ‫باید بریم. 461 00:46:58,942 --> 00:47:00,777 ‫میدونم کلی سوال داری. 462 00:47:00,860 --> 00:47:03,780 ‫باهام بیا، همه چیزو بهت می گم. 463 00:47:04,860 --> 00:47:15,780 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی کانال تلگرام : @nestedsub 39295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.