All language subtitles for Boon s07e12 Whispering Grass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,770 Thank you. 2 00:01:12,620 --> 00:01:17,200 Well, if it's going to take a week... Go. 3 00:01:17,440 --> 00:01:18,490 Go! 4 00:01:26,080 --> 00:01:27,130 Well, that's great. 5 00:01:27,220 --> 00:01:29,080 You can't have used enough gelignite. 6 00:01:31,320 --> 00:01:32,370 It works! 7 00:01:38,460 --> 00:01:40,540 Well, I said you were an expert. 8 00:01:55,630 --> 00:02:00,410 On behalf of Crawford Boone Security, I would be... No. 9 00:02:02,390 --> 00:02:04,130 I am very... No. 10 00:02:04,990 --> 00:02:10,349 I am pleased to accept the nomination for the Nottingham Crime Prevention 92 11 00:02:10,350 --> 00:02:14,350 Award. I am... I am happy. 12 00:02:15,690 --> 00:02:17,730 Good morning, Your Honour. 13 00:02:18,190 --> 00:02:22,209 Lots of congratulations from your cronies. Labour have noticed, and the 14 00:02:22,210 --> 00:02:23,930 wishes. Deep opposition, Harry. 15 00:02:23,931 --> 00:02:26,449 I hear some of them are sleeping with the judges. 16 00:02:26,450 --> 00:02:31,189 Oh, very amusing, I am sure. Hey, is Alex in yet? She promised she'd go over 17 00:02:31,190 --> 00:02:32,029 speech with me. 18 00:02:32,030 --> 00:02:33,080 She ain't in yet. 19 00:02:33,490 --> 00:02:35,290 Well, we can all guess who she's with. 20 00:02:35,530 --> 00:02:36,850 The mystery man again, eh? 21 00:02:37,630 --> 00:02:38,950 Hey, did she tell you? 22 00:02:38,951 --> 00:02:42,149 He was in prison, this bloke, for selling explosives. 23 00:02:42,150 --> 00:02:45,520 Well, Alex has been in prison, Harry. Yeah, but she's not a criminal. 24 00:02:45,850 --> 00:02:47,050 What are you getting at? 25 00:02:47,370 --> 00:02:49,170 Why hasn't she introduced him to us? 26 00:02:49,810 --> 00:02:53,000 Is she ashamed of him? I don't know whether she's ashamed of him. 27 00:02:53,250 --> 00:02:54,850 It's us she should be ashamed of. 28 00:02:56,790 --> 00:02:58,610 I didn't mean to sound pressurising. 29 00:02:59,010 --> 00:03:01,420 No, it's not that I don't want to move in with you. 30 00:03:01,510 --> 00:03:05,120 That's why I came up here. There's no point in being in London without you. 31 00:03:05,270 --> 00:03:09,389 It's just I've only been out for six weeks, and I need a bit of time to 32 00:03:09,390 --> 00:03:10,440 to the real world. 33 00:03:11,170 --> 00:03:12,550 You know what it feels like? 34 00:03:12,750 --> 00:03:13,800 Yeah. 35 00:03:14,190 --> 00:03:16,300 Gives me time to clean out a drawer for you. 36 00:03:16,310 --> 00:03:17,360 What, to sleep in? 37 00:03:27,240 --> 00:03:28,320 How's college going? 38 00:03:28,880 --> 00:03:29,930 Going, 39 00:03:29,931 --> 00:03:31,239 you know. 40 00:03:31,240 --> 00:03:32,920 Been up to anything interesting? 41 00:03:32,921 --> 00:03:34,379 Not really. 42 00:03:34,380 --> 00:03:36,460 Fluid mechanics and mineral processing. 43 00:03:36,960 --> 00:03:38,940 I thought you finished those last month. 44 00:03:38,960 --> 00:03:41,010 No, a few more weeks, Dr. Ainslie reckons. 45 00:03:41,140 --> 00:03:42,190 Oh. 46 00:03:42,191 --> 00:03:45,299 Only when I went into college yesterday, Dr. Ainslie said he's hardly seen you 47 00:03:45,300 --> 00:03:46,440 these past three weeks. 48 00:03:46,441 --> 00:03:50,479 He also said if you don't get your act together, he's going to kick you out. 49 00:03:50,480 --> 00:03:52,280 Why, David? You sound like Richards. 50 00:03:52,560 --> 00:03:54,000 I thought you liked Richards. 51 00:03:54,780 --> 00:03:56,280 No. Sorry, I... 52 00:03:57,070 --> 00:03:58,570 Just can't talk about this now. 53 00:04:01,170 --> 00:04:02,220 Alex. 54 00:04:04,750 --> 00:04:06,920 I really love you. You know that, don't you? 55 00:04:09,090 --> 00:04:10,140 David. 56 00:04:12,370 --> 00:04:13,420 Sorry. 57 00:04:23,810 --> 00:04:24,860 What's this? 58 00:04:25,090 --> 00:04:26,140 What's it look like? 59 00:04:26,890 --> 00:04:27,940 A map? 60 00:04:28,170 --> 00:04:29,220 It's a route. 61 00:04:29,570 --> 00:04:31,430 Look, marks and the timings. 62 00:04:32,690 --> 00:04:34,310 It's the blueprint for an ambush. 63 00:04:34,510 --> 00:04:35,650 Where did you get this? 64 00:04:35,810 --> 00:04:36,860 David Kennedy. 65 00:04:37,590 --> 00:04:38,670 Is he your boyfriend? 66 00:04:38,950 --> 00:04:41,120 I was going to copy it and give it back to him. 67 00:04:41,121 --> 00:04:45,649 Does he want you involved in this, then? He hasn't told me anything about it at 68 00:04:45,650 --> 00:04:47,230 all. Well, where did you get it? 69 00:04:48,250 --> 00:04:51,140 I was worried about him. I told you, he'd been funny lately. 70 00:04:52,870 --> 00:04:54,490 Is this the sort of thing he does? 71 00:04:55,440 --> 00:05:00,519 He made one mistake, Ken. It was a long time ago, but I know he wants to go 72 00:05:00,520 --> 00:05:01,570 straight. 73 00:05:01,640 --> 00:05:02,690 Hey. 74 00:05:03,180 --> 00:05:04,230 Come on. 75 00:05:05,560 --> 00:05:08,100 Hey. I didn't mean to upset you. 76 00:05:09,320 --> 00:05:11,980 He's probably the only person who really knows me. 77 00:05:13,940 --> 00:05:15,120 Prison record and all. 78 00:05:16,960 --> 00:05:18,380 He doesn't judge me. 79 00:05:19,460 --> 00:05:21,570 That's why it hurts that he won't trust me. 80 00:05:22,560 --> 00:05:23,860 Like you trust him. 81 00:05:25,480 --> 00:05:27,590 I know he's going to go back to his old ways. 82 00:05:28,620 --> 00:05:30,960 Well, that's his decision, isn't it? 83 00:05:31,620 --> 00:05:36,180 No. His decision is to start again, finish his training and get a job. 84 00:05:36,840 --> 00:05:39,400 He's a mining engineer, Ken, not a crook. 85 00:05:40,660 --> 00:05:43,240 Someone else is making this decision for him. 86 00:05:44,800 --> 00:05:46,540 You mean he's being forced into it? 87 00:05:46,700 --> 00:05:51,020 I don't know. It's something to do with the hostel. Why doesn't he leave? 88 00:05:51,420 --> 00:05:52,470 I don't know. 89 00:05:53,710 --> 00:05:55,690 Quite a lot you don't know, isn't there? 90 00:05:59,930 --> 00:06:01,550 That's why you've got to help. 91 00:06:02,750 --> 00:06:05,590 Alex, I don't need your money. You've got to take it. 92 00:06:05,591 --> 00:06:07,449 Harry will need it for the books. 93 00:06:07,450 --> 00:06:09,250 Where's Harry coming into all this? 94 00:06:10,410 --> 00:06:11,770 I want to hire you, Ken. 95 00:06:12,930 --> 00:06:14,150 I want to hire CBS. 96 00:06:15,230 --> 00:06:16,970 I'm sorry, it's out of the question. 97 00:06:17,110 --> 00:06:18,490 I should be very discreet. 98 00:06:18,491 --> 00:06:22,149 It's not about discretion, it's about trust. My residents trust me, I trust 99 00:06:22,150 --> 00:06:25,619 them. Whatever trouble they may have been in before they came here. I 100 00:06:25,620 --> 00:06:28,040 that. So you think I'm a sucker, do you? 101 00:06:28,041 --> 00:06:30,939 What do you really know about my work? 102 00:06:30,940 --> 00:06:33,050 I was told you ran a place for the homeless. 103 00:06:33,051 --> 00:06:36,459 There's only one kind of place for the homeless, Mr Boone, and that's a home. 104 00:06:36,460 --> 00:06:39,299 How would you like it if I brought someone into your home to spy on you? 105 00:06:39,300 --> 00:06:40,800 I'm not going to spy on anybody. 106 00:06:41,760 --> 00:06:43,440 I want to try and help Davy Kennedy. 107 00:06:43,840 --> 00:06:46,610 Because your client just thinks he might be in trouble. 108 00:06:47,540 --> 00:06:48,820 My client is sure. 109 00:06:54,540 --> 00:06:55,590 It's Alex, isn't it? 110 00:06:55,800 --> 00:06:56,850 You know her? 111 00:06:57,280 --> 00:07:00,140 When he first came here, she's all he talked about. 112 00:07:01,160 --> 00:07:02,900 Marked his sentence by her letters. 113 00:07:05,060 --> 00:07:06,800 She's absolutely right, of course. 114 00:07:07,560 --> 00:07:10,040 I can't be everywhere, see everything. 115 00:07:10,041 --> 00:07:14,459 I try to get near to David, then someone else comes along with a problem and I'm 116 00:07:14,460 --> 00:07:15,510 distracted. 117 00:07:16,900 --> 00:07:19,130 There has been a bad atmosphere here lately. 118 00:07:19,760 --> 00:07:21,360 Visits from the police, theft. 119 00:07:23,150 --> 00:07:25,920 Someone even stole the telly from the lounge last week. 120 00:07:27,050 --> 00:07:28,230 So something is wrong? 121 00:07:30,510 --> 00:07:31,560 Yeah, me, probably. 122 00:07:32,410 --> 00:07:34,030 I try to give them high hopes. 123 00:07:34,270 --> 00:07:36,190 Maybe life just doesn't live up to them. 124 00:07:36,650 --> 00:07:39,600 I'd like to help. No, I've told you, it's a question of trust. 125 00:07:40,090 --> 00:07:42,620 Alex said David spoke very highly of you, you know. 126 00:07:42,770 --> 00:07:44,820 Reckoned you were a decent sort of bloke. 127 00:07:45,470 --> 00:07:46,850 Someone who cared. All right. 128 00:07:47,590 --> 00:07:48,640 All right. 129 00:07:48,641 --> 00:07:50,209 They'll all be taken care of, you know. 130 00:07:50,210 --> 00:07:51,290 Won't cost you a penny. 131 00:07:51,570 --> 00:07:54,470 Hmm. You know, just got to appeal to a charity, don't you? 132 00:07:55,450 --> 00:07:58,590 Richards wants to hire CBS to find out what's going on. 133 00:07:58,910 --> 00:08:00,870 I can move in as the janitor. 134 00:08:01,350 --> 00:08:02,790 Rocky could be a new resident. 135 00:08:02,791 --> 00:08:03,849 What do you say? 136 00:08:03,850 --> 00:08:05,110 Yeah, yeah. Get on with it. 137 00:08:05,470 --> 00:08:07,150 I'll do an interview for the paper. 138 00:08:07,650 --> 00:08:10,590 No. We want to keep this quiet, mate. All right? 139 00:08:10,591 --> 00:08:13,669 Anyone finds out who we are at the hostel, we're finished. 140 00:08:13,670 --> 00:08:15,070 Anyway, may not come to much. 141 00:08:15,510 --> 00:08:17,560 Oh, do you know no kind of place like that. 142 00:08:18,190 --> 00:08:20,170 Could be all sorts of schemes going on. 143 00:08:20,171 --> 00:08:24,369 Anyway. Whatever you come across, we can use to take the wind out of Kevin 144 00:08:24,370 --> 00:08:26,049 Crackle's nipper dog demonstration. 145 00:08:26,050 --> 00:08:27,100 Don't you realise? 146 00:08:27,850 --> 00:08:29,410 This isn't a photo opportunity. 147 00:08:30,570 --> 00:08:32,750 It's not about your tinny little trophy. 148 00:08:33,549 --> 00:08:35,409 Well, it's not just a trophy, you know. 149 00:08:35,909 --> 00:08:37,949 There's several thousand pounds as well. 150 00:08:38,970 --> 00:08:41,330 You are dealing with life. 151 00:08:44,490 --> 00:08:45,540 What's up with that? 152 00:08:45,630 --> 00:08:46,680 What's up with you? 153 00:08:46,681 --> 00:08:51,099 This is a hostel, Harry, for people down on their luck. Not a recruitment centre 154 00:08:51,100 --> 00:08:52,150 for the Mafia. 155 00:08:53,880 --> 00:08:54,980 Oh, sorry, Ken. 156 00:08:56,140 --> 00:08:57,190 I'm all on edge. 157 00:08:58,040 --> 00:08:59,180 How much is this award? 158 00:08:59,980 --> 00:09:02,150 Well, it could put me back on the social map. 159 00:09:02,680 --> 00:09:05,390 After all that business of the investments, you know. 160 00:09:05,420 --> 00:09:06,620 Yeah, I know, Harry. 161 00:09:06,860 --> 00:09:07,910 I know. 162 00:09:08,560 --> 00:09:11,380 Oh, lift your bloody feet up! 163 00:09:12,040 --> 00:09:13,320 The Porter Chamber. 164 00:09:15,500 --> 00:09:17,750 Frank? Ah, hello, Ruth. 165 00:09:18,010 --> 00:09:20,730 Frank Hayes, this is Ken... Morgan, Ken Morgan. 166 00:09:21,010 --> 00:09:22,060 Hi. 167 00:09:23,710 --> 00:09:26,790 And this is Rob Cady, one of our residents. 168 00:09:26,791 --> 00:09:28,469 Dedication, eh? 169 00:09:28,470 --> 00:09:29,520 Don't talk, 170 00:09:30,810 --> 00:09:32,090 you're scared. All right. 171 00:09:35,090 --> 00:09:37,200 And the young man pulling a muscle up here. 172 00:09:37,690 --> 00:09:40,290 Well, what if I want sparky? Hello, David Kennedy. 173 00:09:41,230 --> 00:09:42,280 Hi. 174 00:09:59,709 --> 00:10:02,059 Richard said I could dosh down in here for a bit. 175 00:10:05,330 --> 00:10:06,380 Good to meet you, lad. 176 00:10:06,530 --> 00:10:07,580 I'm Eric. 177 00:10:10,830 --> 00:10:16,930 Our security service should be just that. 178 00:10:17,990 --> 00:10:19,990 Secure and at your service. 179 00:10:20,630 --> 00:10:23,390 I am therefore delighted to accept this nomination. 180 00:10:24,030 --> 00:10:25,080 I thank you. 181 00:10:33,600 --> 00:10:39,060 Nominee, the Managing Director of Traken Security Limited, Mr. Kevin Traken. 182 00:10:45,540 --> 00:10:50,079 Ladies and gentlemen, my lady mayoress, we at Traken Security view crime 183 00:10:50,080 --> 00:10:53,899 prevention as a way of life. And in order to encourage vigilance in 184 00:10:53,900 --> 00:10:58,939 offer a substantial reward in the region of £10 ,000 for any information 185 00:10:58,940 --> 00:11:01,350 regarding the safety of our security operator. 186 00:11:07,301 --> 00:11:13,569 You'll have to stick that under the grill. I haven't had a chance to fix the 187 00:11:13,570 --> 00:11:14,620 toaster. Right. 188 00:11:18,910 --> 00:11:20,590 How long have you been here, then? 189 00:11:20,730 --> 00:11:22,780 Nearly three years, ever since I got out. 190 00:11:23,910 --> 00:11:25,410 What's your official duties? 191 00:11:26,310 --> 00:11:28,450 Anything and everything, just to fix it. 192 00:11:29,310 --> 00:11:30,870 Does that include the toaster? 193 00:11:30,871 --> 00:11:33,269 I've always been good with the net, Jiggs. 194 00:11:33,270 --> 00:11:35,560 I once built this train track for my daughter. 195 00:11:42,400 --> 00:11:43,450 Yeah. Thanks. 196 00:11:44,420 --> 00:11:45,470 Frank Hayes now. 197 00:11:45,920 --> 00:11:48,390 He's been here for as long as anyone can remember. 198 00:11:48,560 --> 00:11:51,570 He always says he's leaving to set himself up in a boxing gym. 199 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 He reckons Cady is championship material. 200 00:11:54,640 --> 00:11:56,750 Was that who he was yelling at, the nurse? 201 00:11:57,780 --> 00:12:00,040 You've birdied Meredith away now, Cady. 202 00:12:00,041 --> 00:12:03,199 He's trying to recapture his lost glory, I suppose. 203 00:12:03,200 --> 00:12:05,000 He fought middleweight for the army. 204 00:12:05,001 --> 00:12:08,459 Do you want to put that toast out while I make the coffee? 205 00:12:08,460 --> 00:12:09,510 Yeah. 206 00:12:18,440 --> 00:12:19,540 Give it a go, then. 207 00:12:20,580 --> 00:12:23,530 So, you're a new roommate, are you? What'd they do you for? 208 00:12:23,880 --> 00:12:26,000 Um, driving, you know, getaways. 209 00:12:26,440 --> 00:12:28,550 Only got away quick enough last time, eh? 210 00:12:29,780 --> 00:12:31,040 Skilled technician, eh? 211 00:12:31,480 --> 00:12:32,800 That's what I'm told, yeah. 212 00:12:33,080 --> 00:12:34,220 Bit cagey, aren't you? 213 00:12:34,700 --> 00:12:35,960 Well, I don't like to brag. 214 00:12:36,260 --> 00:12:37,640 Why not? Everyone else does. 215 00:12:39,160 --> 00:12:41,280 I was involved in this gold robbery. 216 00:12:41,540 --> 00:12:42,620 Jersey, 1982. 217 00:12:43,820 --> 00:12:45,540 Whoa! Great shot. 218 00:12:46,300 --> 00:12:47,350 And, um... 219 00:12:47,351 --> 00:12:50,589 And there was a whole load of building societies, and me and a few mates were 220 00:12:50,590 --> 00:12:51,489 tough. I remember. 221 00:12:51,490 --> 00:12:52,289 You do? 222 00:12:52,290 --> 00:12:54,050 Yeah. It was a classic. 223 00:12:54,370 --> 00:12:57,440 You lot cleared out the whole of St Helier in, what, two days? 224 00:12:57,630 --> 00:12:58,680 That was us, yeah. 225 00:12:58,681 --> 00:12:59,909 New job. 226 00:12:59,910 --> 00:13:01,390 New jobs, that's that. 227 00:13:01,970 --> 00:13:04,750 Too numerous to mention to prats like you, Craddock. 228 00:13:06,330 --> 00:13:07,830 Ah, technical, you missed. 229 00:13:08,430 --> 00:13:09,480 Well, 230 00:13:09,481 --> 00:13:12,849 good luck, Harry. Not that you'll need it. A lot of people in Nottingham with a 231 00:13:12,850 --> 00:13:13,900 lot of amends to make. 232 00:13:16,590 --> 00:13:18,570 Who's that with Trachan? His bodyguard. 233 00:13:19,430 --> 00:13:20,480 He's right on, man. 234 00:13:23,430 --> 00:13:24,480 Enjoying, Harry? 235 00:13:24,481 --> 00:13:27,849 Glad to see you're putting a brave face on it. 236 00:13:27,850 --> 00:13:30,560 I thought you were the only one with two to choose from. 237 00:13:30,561 --> 00:13:32,589 Smile when the votes are counted, Gavin. 238 00:13:32,590 --> 00:13:34,569 It's time to believe your own publicity now, Harry. 239 00:13:34,570 --> 00:13:36,969 You're going to need more than a sympathy vote on the day. 240 00:13:36,970 --> 00:13:39,080 We're the only real contender in this one. 241 00:13:39,090 --> 00:13:41,560 We're bigger than you, and we're better than you. 242 00:13:42,910 --> 00:13:44,010 Size isn't important. 243 00:13:45,160 --> 00:13:46,300 It's what you do with it. 244 00:13:46,301 --> 00:13:49,619 Do you know how you haven't introduced me to your lady friend? 245 00:13:49,620 --> 00:13:52,510 Kevin Tracker, this is Alex Wilton, one of my associates. 246 00:13:53,080 --> 00:13:54,130 Wilton? 247 00:13:54,780 --> 00:13:56,340 Wilton, oh, yes, I remember now. 248 00:13:56,380 --> 00:13:57,880 It was checkbook fraud, 1988. 249 00:13:59,791 --> 00:14:03,839 Something to keep us quiet, do you, Harry? 250 00:14:03,840 --> 00:14:04,890 Come on, Alex. 251 00:14:15,100 --> 00:14:18,959 Hi there, mate. Come in. Yeah, look, I'm sorry to disturb you. Have you got any 252 00:14:18,960 --> 00:14:20,280 change for the play phone? 253 00:14:20,720 --> 00:14:22,400 I haven't got them in either, look. 254 00:14:25,680 --> 00:14:26,730 No. 255 00:14:29,100 --> 00:14:30,720 No, sorry, I haven't. OK. 256 00:14:30,721 --> 00:14:35,979 How are you settling in, anyway? It's Ken, isn't it? Yeah, that's right. 257 00:14:35,980 --> 00:14:37,030 Not too bad. 258 00:14:37,720 --> 00:14:38,860 Do you play chess, Ken? 259 00:14:39,020 --> 00:14:40,340 No. No, I don't. 260 00:14:41,180 --> 00:14:44,190 Yeah, well, you might fancy learning that at the telly, eh? 261 00:14:45,150 --> 00:14:46,290 It's your girlfriend? 262 00:14:46,770 --> 00:14:48,070 Yeah, it's Alex. 263 00:14:48,690 --> 00:14:49,740 May I? 264 00:14:50,990 --> 00:14:52,040 Lucky boy. 265 00:14:52,390 --> 00:14:53,710 Have you got someone, Ken? 266 00:14:54,210 --> 00:14:55,260 No. 267 00:14:55,930 --> 00:15:00,910 Well, it's not the getting them, it's the keeping them. 268 00:15:01,290 --> 00:15:02,490 Yeah, you're telling me. 269 00:15:02,491 --> 00:15:06,109 I'm afraid you won't have much luck in here, though, mate. There's only Sparky. 270 00:15:06,110 --> 00:15:07,270 Sparky? Yeah, Ruth. 271 00:15:07,890 --> 00:15:10,240 You watch out for her, Sparky. What do you mean? 272 00:15:10,530 --> 00:15:11,910 Well, she protects herself. 273 00:15:11,911 --> 00:15:15,149 It's just like she surrounds herself with electric fencing. 274 00:15:15,150 --> 00:15:18,400 It's just that no -one's got to turn the current off yet. Kennedy! 275 00:15:18,890 --> 00:15:21,370 Compadre! Now, about a bevy. 276 00:15:23,990 --> 00:15:25,130 I'll come back with you. 277 00:15:27,230 --> 00:15:29,160 Don't mind me, you know. I'll just go in. 278 00:15:29,610 --> 00:15:30,660 Right. 279 00:15:33,750 --> 00:15:36,710 Squirrels. Whole family, do you reckon? 280 00:15:37,070 --> 00:15:38,120 Great! 281 00:15:38,121 --> 00:15:40,859 Ruth's been giving me a hand to get a stall at the market. 282 00:15:40,860 --> 00:15:43,810 I thought I'd call myself Traditional Toys. Yeah, yeah. Hey. 283 00:15:44,120 --> 00:15:45,200 Elephant. Ah. 284 00:15:45,480 --> 00:15:47,020 Train. Right. 285 00:15:47,021 --> 00:15:52,639 You've been dragging yourself up as a bit of a driver, eh? 286 00:15:52,640 --> 00:15:53,690 I'm retired. 287 00:15:54,080 --> 00:15:55,660 Retired? Redundant, eh? 288 00:15:56,500 --> 00:15:58,520 I reckon you're a lying bastard, myself. 289 00:15:58,521 --> 00:15:59,719 Right then. 290 00:15:59,720 --> 00:16:00,770 Gold job. 291 00:16:01,600 --> 00:16:02,900 Spill me a beaver. 292 00:16:03,320 --> 00:16:04,440 Oh, careful. 293 00:16:04,441 --> 00:16:07,699 I might mess your hair up. Isn't it past your bedtime credit? 294 00:16:07,700 --> 00:16:08,900 Please don't talk, Eric. 295 00:16:09,290 --> 00:16:10,610 Some of us do more than talk. 296 00:16:13,570 --> 00:16:15,190 Look, steer clear, eh? 297 00:16:15,191 --> 00:16:17,609 He's a hard man and he's up to something. 298 00:16:17,610 --> 00:16:18,660 What job you mean? 299 00:16:18,661 --> 00:16:19,549 A crime. 300 00:16:19,550 --> 00:16:21,270 Call it what it is. A crime. 301 00:16:24,090 --> 00:16:25,230 Hello. Hi. 302 00:16:25,670 --> 00:16:27,170 Finding your way round, then? 303 00:16:27,270 --> 00:16:30,450 Yeah, yeah, all right. I've been chatting to David Kennedy. 304 00:16:31,350 --> 00:16:33,330 So you're speaking to strangers, then? 305 00:16:33,970 --> 00:16:36,260 Sometimes they're the best people to talk to. 306 00:16:37,030 --> 00:16:39,960 Sparky. I told you to watch out for Sparky, eh? 307 00:16:40,340 --> 00:16:42,260 Our Sparky, that's what he said. 308 00:16:43,040 --> 00:16:44,780 Oh, damn it. 309 00:16:44,980 --> 00:16:47,680 Can you click the switch off? I'll get a spare one. 310 00:16:52,911 --> 00:16:54,959 Pretty hot. 311 00:16:54,960 --> 00:16:56,010 I know. 312 00:17:02,280 --> 00:17:03,330 No, I can manage. 313 00:17:04,760 --> 00:17:07,470 Oh, sorry, I didn't realise there was anybody in here. 314 00:17:08,270 --> 00:17:09,320 Changing the bulb. 315 00:17:12,869 --> 00:17:13,919 You two haven't met? 316 00:17:14,490 --> 00:17:17,250 Ken Morgan, this is Rocky Brown, our new president. 317 00:17:17,750 --> 00:17:19,109 Oh. Hello. 318 00:17:20,101 --> 00:17:24,009 Well, it was either here or in the toilets. 319 00:17:24,010 --> 00:17:25,769 The toilets would have smelt better. 320 00:17:25,770 --> 00:17:28,720 I thought this would be a bit more private. No bloody wonder. 321 00:17:29,330 --> 00:17:30,710 I don't know what's going on. 322 00:17:31,090 --> 00:17:32,870 Everyone seems really friendly. 323 00:17:33,610 --> 00:17:35,350 David Kennedy's an all right bloke. 324 00:17:36,180 --> 00:17:39,939 Yeah, seems so. I haven't had much chance to chat to him yet. That bloke 325 00:17:39,940 --> 00:17:41,440 Craddock interrupted us. 326 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 Craddock? Yeah, they seem like big mates. 327 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 What, David and Craddock? 328 00:17:45,481 --> 00:17:48,479 Yeah, well, he came asking him out, you know, to go for a drink. 329 00:17:48,480 --> 00:17:50,840 Well, everyone hates Craddock, even David. 330 00:17:52,800 --> 00:17:54,180 Then why are they together? 331 00:17:54,300 --> 00:17:55,350 They're not friends. 332 00:17:57,280 --> 00:17:59,580 Eric reckons Craddock might be on the job. 333 00:18:00,720 --> 00:18:02,040 So maybe they're partners. 334 00:18:15,080 --> 00:18:17,000 Ever heard the word punctual, Robert? 335 00:18:17,040 --> 00:18:18,840 Ever heard of the word shut up, Jack? 336 00:18:19,160 --> 00:18:20,660 It's Hayes. He won't let up on me. 337 00:18:20,661 --> 00:18:24,159 50 press -ups takes a long time, and you've had to do 200 get -ups in a four 338 00:18:24,160 --> 00:18:27,359 -minute mile before that. Now, I've already got that punch -drunk bastard on 339 00:18:27,360 --> 00:18:30,639 back. I do not need you. Somebody's got to be in charge of this operation. 340 00:18:30,640 --> 00:18:32,659 Still trying to organise the troops, eh, Sergeant? 341 00:18:32,660 --> 00:18:35,039 Let's get on with it, shall we? I thought you were supposed to be bringing 342 00:18:35,040 --> 00:18:36,090 Craddock. No. 343 00:18:36,091 --> 00:18:40,299 I want to keep him out of it to the last possible minute. He might be a problem. 344 00:18:40,300 --> 00:18:43,179 What, kind of a problem? Well, when he gets on the beer, he starts mouthing 345 00:18:43,180 --> 00:18:44,719 so let's give him nothing to say, right? 346 00:18:44,720 --> 00:18:48,759 We can't afford for him to be any kind of a problem. Can you replace him in 347 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 under 24 hours? I will handle him. 348 00:18:52,580 --> 00:18:54,080 Right, come on, lads. Map's out. 349 00:18:55,760 --> 00:18:56,920 We've got a time lapse. 350 00:19:02,180 --> 00:19:03,230 Candidate? 351 00:19:04,080 --> 00:19:05,340 Must be my other trousers. 352 00:19:06,960 --> 00:19:08,160 That's a lot of use there. 353 00:19:08,380 --> 00:19:11,870 Oh, don't worry, Jack. No one gets inside his trousers except for Alex. 354 00:19:12,180 --> 00:19:13,780 All right, come on. 355 00:19:13,781 --> 00:19:17,339 We've got to adjust our timing along this stretch here, starting at the 356 00:19:17,340 --> 00:19:18,390 bandstand. 357 00:19:59,751 --> 00:20:02,469 I thought you were followed. 358 00:20:02,470 --> 00:20:03,520 Aye. 359 00:20:05,610 --> 00:20:06,660 Are you in trouble? 360 00:20:09,210 --> 00:20:10,710 I'm not going to twist your arm. 361 00:20:51,441 --> 00:20:55,239 Come to see how a real office works, eh? 362 00:20:55,240 --> 00:20:56,290 No, not exactly. 363 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 I came for a private word. 364 00:20:57,521 --> 00:21:00,059 This is amazing. After you keep all your equipment, change the desk, don't you? 365 00:21:00,060 --> 00:21:01,739 All the crooks and white boys you employ. 366 00:21:01,740 --> 00:21:02,790 Never mind all that. 367 00:21:02,791 --> 00:21:04,979 There's something I think you should know. 368 00:21:04,980 --> 00:21:08,950 Well, your partner lives in a hostel for vagrants. Very interesting fact, that. 369 00:21:09,920 --> 00:21:12,810 Truth hurts, eh, Harry? Ken Boone is on an undercover job. 370 00:21:12,960 --> 00:21:14,880 You love undercover at CBS, don't you? 371 00:21:15,040 --> 00:21:17,810 Anyway, this is a business or a purely antisocial call. 372 00:21:18,410 --> 00:21:22,449 We have reason to believe that someone is planning to rob one of your vans. Any 373 00:21:22,450 --> 00:21:24,590 idea when or where? No, not exactly. 374 00:21:24,830 --> 00:21:25,880 Not exactly? 375 00:21:26,050 --> 00:21:27,390 Is that the best you can do? 376 00:21:28,270 --> 00:21:29,320 Scare tactics. 377 00:21:29,321 --> 00:21:33,949 Has Miss Wilton been pilfering the petty cash you need my reward money? Kevin, I 378 00:21:33,950 --> 00:21:35,150 didn't have to come here. 379 00:21:35,350 --> 00:21:36,400 So why did you? 380 00:21:38,370 --> 00:21:39,930 I'm beginning to wonder. 381 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 Well, you'd never get here. 382 00:21:49,160 --> 00:21:51,880 I've got the afternoon off. Do with me what you will. 383 00:21:52,300 --> 00:21:53,350 Where is it, Alex? 384 00:21:57,560 --> 00:21:58,610 Jack? 385 00:21:59,060 --> 00:22:00,110 Away. 386 00:22:05,080 --> 00:22:08,980 I've, uh... I've had word there might be an attempt on one of our vans. 387 00:22:09,200 --> 00:22:11,850 I think definitely we might pay to be alert to it, OK? 388 00:22:13,320 --> 00:22:15,000 You shouldn't have taken it, Alex. 389 00:22:15,400 --> 00:22:16,450 I want to help. 390 00:22:16,750 --> 00:22:18,190 Forget you ever saw the thing. 391 00:22:18,410 --> 00:22:19,710 I can't do that. 392 00:22:20,510 --> 00:22:24,180 David, what is going on? Oh, yeah, you tell me your secrets, I'll tell you 393 00:22:25,930 --> 00:22:27,430 This wasn't going to touch you. 394 00:22:28,770 --> 00:22:30,390 Why don't you let me help? 395 00:22:33,610 --> 00:22:35,110 If they think that I've talked. 396 00:22:49,040 --> 00:22:50,600 Get in, Kennedy. Move, right! 397 00:22:52,700 --> 00:22:54,200 What's going on, lad? Shut up! 398 00:22:56,100 --> 00:22:58,330 There's one mouthy bastard too many in here. 399 00:22:59,020 --> 00:23:02,280 Now, someone in here's been telling tales to trackers. 400 00:23:03,860 --> 00:23:04,910 Grizzly. 401 00:23:05,500 --> 00:23:06,550 Me, me. 402 00:23:06,960 --> 00:23:08,010 Me, me. 403 00:23:25,909 --> 00:23:26,959 Walked into a door. 404 00:23:27,850 --> 00:23:29,890 Some really vicious doors around, Rocky. 405 00:23:34,430 --> 00:23:35,480 Next stop. 406 00:23:40,050 --> 00:23:43,000 This has got to stop. I don't want anybody else getting hurt. 407 00:23:43,001 --> 00:23:45,989 Look, is there something in Kennedy's past that someone could be blackmailing 408 00:23:45,990 --> 00:23:47,029 him with? 409 00:23:47,030 --> 00:23:49,500 Alex told me someone was putting pressure on him. 410 00:23:50,061 --> 00:23:52,049 What's this? 411 00:23:52,050 --> 00:23:53,100 Kennedy's file. 412 00:23:53,850 --> 00:23:55,670 He's an ex -con. We need to be informed. 413 00:23:55,970 --> 00:23:57,830 I thought you trusted your residents. 414 00:23:57,831 --> 00:23:59,269 I thought you wanted to help them. 415 00:23:59,270 --> 00:24:00,149 I do. 416 00:24:00,150 --> 00:24:02,380 Well, you'd better take a look at that, then. 417 00:24:02,410 --> 00:24:04,820 Kennedy's a blackmailer's dream. He was a grass. 418 00:24:04,970 --> 00:24:08,150 He did some deal with the police. He helped them. They kept quiet. 419 00:24:08,950 --> 00:24:10,000 I see. 420 00:24:10,210 --> 00:24:11,530 No, I'm not sure that you do. 421 00:24:12,290 --> 00:24:16,140 If anyone finds out about this, Kennedy won't be safe anywhere. Not anywhere. 422 00:24:16,141 --> 00:24:18,849 It's not just the men who shopped him who'd kill him. 423 00:24:18,850 --> 00:24:20,669 You know what the criminal code's like. 424 00:24:20,670 --> 00:24:22,910 Yeah. Even villains have rules, eh? 425 00:24:23,500 --> 00:24:25,970 His mates ditched him at the scene of the robbery. 426 00:24:25,971 --> 00:24:28,799 Now, what's the difference between that and him ditching them in court to get a 427 00:24:28,800 --> 00:24:29,599 lighter sentence? 428 00:24:29,600 --> 00:24:31,280 Sounds like a life sentence to me. 429 00:24:32,680 --> 00:24:34,970 Who could find out about it? It's all in there. 430 00:24:35,820 --> 00:24:39,780 But nobody knows we keep files here except me, Frank and Ruth. 431 00:24:41,880 --> 00:24:42,930 Brown. 432 00:24:46,060 --> 00:24:47,110 Katie? 433 00:24:47,720 --> 00:24:53,180 I spy with my little eye something beginning with... 434 00:24:53,390 --> 00:24:54,440 Dee. 435 00:24:54,710 --> 00:24:55,760 Dee. 436 00:24:56,550 --> 00:24:57,600 Driver. 437 00:25:04,350 --> 00:25:07,150 Mum called her my beautiful mistake. 438 00:25:08,570 --> 00:25:09,630 Rachel Eleanor. 439 00:25:11,170 --> 00:25:12,850 Her father didn't want to know. 440 00:25:13,590 --> 00:25:14,650 More fool him. 441 00:25:15,610 --> 00:25:18,010 I suppose I married Tim because I was scared. 442 00:25:18,330 --> 00:25:19,570 Not the best of reasons. 443 00:25:19,950 --> 00:25:21,000 No. 444 00:25:21,679 --> 00:25:25,959 Oh, we put up with her at first and then suddenly she was the little bastard all 445 00:25:25,960 --> 00:25:27,010 the time. 446 00:25:28,600 --> 00:25:29,800 That's what did it for me. 447 00:25:30,980 --> 00:25:32,600 It wasn't going to hurt her again. 448 00:25:33,840 --> 00:25:34,890 Where is she? 449 00:25:37,700 --> 00:25:38,880 Mum took her away. 450 00:25:40,540 --> 00:25:41,680 Said it was for the best. 451 00:25:42,920 --> 00:25:45,620 She sends me photos, writes to me. 452 00:25:46,680 --> 00:25:48,420 But I haven't been able to find them. 453 00:25:53,320 --> 00:25:55,140 I save a bit more and look a bit more. 454 00:25:55,820 --> 00:25:59,430 And just when I get close, the money runs out and I'm back where I started. 455 00:26:01,620 --> 00:26:03,850 She was just coming up to three when I went in. 456 00:26:05,840 --> 00:26:06,890 She's eight now. 457 00:26:09,180 --> 00:26:11,060 More than enough time to forget me. 458 00:26:41,031 --> 00:26:47,699 Ken, Katie wants me to come in on the robbery as a getaway driver instead of 459 00:26:47,700 --> 00:26:49,419 Craddock. What am I going to do, Ken? 460 00:26:49,420 --> 00:26:51,020 Shh, sit down, sit down. 461 00:26:51,700 --> 00:26:52,750 What did you say? 462 00:26:52,880 --> 00:26:54,640 No, I said I can't do a robbery. 463 00:26:54,960 --> 00:26:58,999 I said he needs me. I've got really nasty, desperate Ken. I think we should 464 00:26:59,000 --> 00:26:59,719 the police. 465 00:26:59,720 --> 00:27:02,250 It's not cool -out David, is it? They'd lock him up. 466 00:27:02,280 --> 00:27:03,330 Conspiracy to rob. 467 00:27:03,380 --> 00:27:05,400 But can't we stop him somehow? 468 00:27:06,200 --> 00:27:08,790 It's not going to stop our blackmailers, is it, eh? 469 00:27:09,060 --> 00:27:11,350 I mean, we've got to shut them up permanently. 470 00:27:11,880 --> 00:27:16,959 Look, it won't be that bad. All you have to do is just string along with them 471 00:27:16,960 --> 00:27:19,520 long enough so we can work out what we want to do. 472 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 I don't like this, Ken. 473 00:27:22,340 --> 00:27:26,480 I mean, if I stay any longer, I could end up like Craddock. And I like David, 474 00:27:26,481 --> 00:27:28,739 but I'm not going to get my legs broke for nobody. 475 00:27:28,740 --> 00:27:30,000 It's not just David. 476 00:27:30,500 --> 00:27:31,550 It's Alex. 477 00:27:31,600 --> 00:27:35,860 Alex? Yeah, our Alex. She's hired us. David Kennedy's our boyfriend. 478 00:27:37,260 --> 00:27:38,780 What? David and Alex? 479 00:27:39,160 --> 00:27:41,200 Yeah, I promised I wouldn't tell you. 480 00:27:41,201 --> 00:27:45,869 Okay. I'm still not going to do a robbery, not even for Alex. 481 00:27:45,870 --> 00:27:47,410 I told you, you don't have to. 482 00:27:48,070 --> 00:27:49,430 You're just there as bait. 483 00:27:49,431 --> 00:27:53,289 I mean, if they get desperate, then they'll put the pressure on you to do 484 00:27:53,290 --> 00:27:55,700 But how? I mean, what can they find out about me? 485 00:27:55,930 --> 00:27:57,330 We'll make up a file. 486 00:27:58,190 --> 00:27:59,240 Fake a past. 487 00:27:59,790 --> 00:28:02,290 Put the word out. See who puts the squeeze on you. 488 00:28:02,890 --> 00:28:05,540 You're not going to give me anything weird, are you? 489 00:28:24,360 --> 00:28:25,410 So are you. 490 00:28:25,680 --> 00:28:26,920 I didn't sleep much. 491 00:28:28,560 --> 00:28:29,610 Ruth. 492 00:28:30,320 --> 00:28:33,570 Last night I told you things I've never mentioned to anyone else. 493 00:28:34,500 --> 00:28:36,910 I don't think we could get much closer than that. 494 00:28:38,720 --> 00:28:40,540 Well, I'm glad you opened up to me. 495 00:28:41,300 --> 00:28:42,920 You make me think you understand. 496 00:28:43,820 --> 00:28:46,540 You see, what's worrying me is Rocky Brown. 497 00:28:47,900 --> 00:28:48,950 The new bloke? 498 00:28:48,980 --> 00:28:52,050 Yeah, there's something. I think he's involved in something. 499 00:28:52,160 --> 00:28:53,460 And I'm worried about him. 500 00:28:54,090 --> 00:28:57,750 I know his file comes in here today, and I need to know what's in it. 501 00:28:58,630 --> 00:28:59,680 I see. 502 00:28:59,681 --> 00:29:03,469 I haven't had much contact with Rocky, but I've got that funny feeling in the 503 00:29:03,470 --> 00:29:04,550 back of my neck, Frank. 504 00:29:05,130 --> 00:29:06,690 You're close to most of the lads. 505 00:29:06,750 --> 00:29:09,700 I thought I'd ask you to keep an eye out for him, just in case. 506 00:29:17,170 --> 00:29:18,670 Where were you last night, eh? 507 00:29:19,050 --> 00:29:21,160 Skulking around with the rest of the rats. 508 00:29:21,310 --> 00:29:24,510 I've spent ten of the last 15 years in prison, Rocky. 509 00:29:24,730 --> 00:29:26,650 Eating in a bucket loses its novelty. 510 00:29:27,790 --> 00:29:29,710 Why won't you bloody well listen to me? 511 00:29:30,150 --> 00:29:31,200 It's Thursday, Eric. 512 00:29:31,890 --> 00:29:34,120 Shouldn't you be collecting your pension? 513 00:29:37,910 --> 00:29:39,810 Remember, don't get greedy. 514 00:29:40,490 --> 00:29:43,190 Go in, do the damage, get out quick. 515 00:29:43,730 --> 00:29:45,900 We don't want to lose this in the last round. 516 00:29:46,710 --> 00:29:47,760 Footwork's sloppy. 517 00:29:48,090 --> 00:29:49,330 I'm working on it. 518 00:29:51,500 --> 00:29:52,550 Let me down. 519 00:30:14,260 --> 00:30:15,310 Hello? 520 00:30:17,220 --> 00:30:18,270 Hello? 521 00:30:21,550 --> 00:30:22,600 Where have you been? 522 00:30:23,430 --> 00:30:24,480 Hmm? 523 00:30:24,670 --> 00:30:26,610 I wanted to test my speech out on you. 524 00:30:27,410 --> 00:30:28,460 Harry. 525 00:30:30,190 --> 00:30:31,650 Oh, you smell anything? 526 00:30:32,210 --> 00:30:33,260 Harry. 527 00:30:35,770 --> 00:30:36,850 I've asked you nicely. 528 00:30:37,010 --> 00:30:38,060 Not interested. 529 00:30:38,150 --> 00:30:39,350 You will be, Rocky. 530 00:30:39,351 --> 00:30:43,169 They never did recover the proceeds of that jeweller's job, did they? 531 00:30:43,170 --> 00:30:45,820 Birmingham, was it? Three years ago, or was it four? 532 00:30:46,510 --> 00:30:48,610 Regular thriller, your file notes. 533 00:30:48,950 --> 00:30:51,180 I bet your mates wonder where the money went. 534 00:30:51,181 --> 00:30:54,689 Of course, you had a different name on your Swiss checkbook then. 535 00:30:54,690 --> 00:30:55,740 What's the point? 536 00:30:55,850 --> 00:30:59,310 If we don't get you to drive, we don't get to knock off the van. 537 00:30:59,790 --> 00:31:02,730 And desperate men take desperate measures, don't they? 538 00:31:04,150 --> 00:31:08,869 Research has led to the information that certain key employees at CBS have 539 00:31:08,870 --> 00:31:11,030 criminal records in their own right. 540 00:31:13,350 --> 00:31:14,690 I'm so sorry, Harry. 541 00:31:15,170 --> 00:31:17,280 Oh, it wasn't you that printed it, was it? 542 00:31:17,470 --> 00:31:19,590 This is Mr Chackens' handiwork, this is. 543 00:31:20,120 --> 00:31:22,110 Now, listen to this. Listen to this here. 544 00:31:22,440 --> 00:31:26,739 Ken Boone, Crawford's partner in crime, is currently in residence at a hostel 545 00:31:26,740 --> 00:31:27,790 for vagrants. 546 00:31:28,580 --> 00:31:29,630 Vagrants. 547 00:31:30,260 --> 00:31:33,180 Many of whom have criminal pasts. Where? 548 00:31:35,600 --> 00:31:36,650 Oh, my God. 549 00:31:37,340 --> 00:31:38,400 This is all my fault. 550 00:31:38,800 --> 00:31:41,030 I knew we should never have taken this job on. 551 00:31:41,240 --> 00:31:43,410 Never get involved in that kind of low life. 552 00:31:43,680 --> 00:31:44,820 What are we going to do? 553 00:31:45,460 --> 00:31:46,510 Print a disclaimer. 554 00:31:47,150 --> 00:31:50,340 Get the client to explain that Ken's there on an undercover job. 555 00:31:51,510 --> 00:31:54,040 I'm afraid that won't carry a lot of weight, Harry. 556 00:31:54,670 --> 00:31:55,720 Why not? 557 00:31:56,270 --> 00:31:58,680 Richard is a respected member of the community. 558 00:31:59,710 --> 00:32:01,890 Richard isn't the client, Harry. 559 00:32:03,430 --> 00:32:04,480 I am. 560 00:32:04,850 --> 00:32:05,970 I hired CBS. 561 00:32:07,050 --> 00:32:08,100 You? 562 00:32:08,510 --> 00:32:12,850 Oh, it's just bloody brilliant, that is. Have you any idea what you've done? 563 00:32:13,630 --> 00:32:14,930 This is serious, Alex. 564 00:32:15,130 --> 00:32:16,180 I know that. 565 00:32:16,181 --> 00:32:18,619 Everyone at the hospital's going to recognise Ken. 566 00:32:18,620 --> 00:32:20,739 I'm not the only one whose cover's been blown. 567 00:32:20,740 --> 00:32:22,099 Well, we've just got to warn him. 568 00:32:22,100 --> 00:32:24,180 I think rescue is the word, Harry. 569 00:32:32,760 --> 00:32:34,120 Oh, sorry, my son. 570 00:32:36,120 --> 00:32:37,170 Ken? 571 00:32:40,600 --> 00:32:41,650 Yes, that man. 572 00:32:42,540 --> 00:32:44,040 I've sorted, I'll... Sort that. 573 00:32:52,490 --> 00:32:54,250 Sorry, wrong number. 574 00:32:55,330 --> 00:32:56,380 All yours, mate. 575 00:33:01,770 --> 00:33:03,950 The meeting starts in a minute. 576 00:33:10,750 --> 00:33:11,850 Right, final details. 577 00:33:12,310 --> 00:33:13,930 I've had the word from Jack. Yes! 578 00:33:13,931 --> 00:33:17,749 Kennedy, when you've blocked the road off, you've got to leg it. There isn't 579 00:33:17,750 --> 00:33:20,820 much time for you to get in behind the van. And keep out of sight. 580 00:33:20,821 --> 00:33:23,679 Now, we all know how tight the clock is on this one. We've got to move in and 581 00:33:23,680 --> 00:33:25,619 move out before anyone gets suspicious. 582 00:33:25,620 --> 00:33:28,000 And Kennedy, don't overdo the charge. 583 00:33:28,280 --> 00:33:29,840 We don't want Jack getting hurt. 584 00:33:30,000 --> 00:33:33,490 Regiment reunions wouldn't be the same without Jack, eh, Sergeant? 585 00:33:34,920 --> 00:33:39,320 Rocky, you wait up the road with the second car. It's all sorted. 586 00:33:40,140 --> 00:33:42,420 All you've got to do is drive it. 587 00:33:42,920 --> 00:33:43,970 Yeah, right. 588 00:33:44,860 --> 00:33:46,540 I don't want no problems, Rocky. 589 00:33:48,320 --> 00:33:49,370 No problems. 590 00:33:53,100 --> 00:33:55,570 I was hoping I'd find you here. I have to talk to you. 591 00:34:02,580 --> 00:34:03,900 Ruth, I can explain. 592 00:34:04,160 --> 00:34:05,210 You can lie. 593 00:34:05,820 --> 00:34:08,840 It wasn't all lies. Oh, wasn't it, Mr Boone? 594 00:34:09,659 --> 00:34:11,769 I thought we were friends, but you used me. 595 00:34:13,260 --> 00:34:15,430 Why couldn't you have told me who you were? 596 00:34:16,699 --> 00:34:17,749 I'm sorry, Ken. 597 00:34:18,560 --> 00:34:20,240 I just don't need friends like you. 598 00:34:21,580 --> 00:34:25,139 If you'd let me explain, I could try... Oh, sorry. 599 00:34:26,000 --> 00:34:27,080 Can I have a word, Ken? 600 00:34:27,159 --> 00:34:28,209 Pick one. 601 00:34:28,480 --> 00:34:29,530 Truth. 602 00:34:29,980 --> 00:34:31,030 Trust. 603 00:34:33,420 --> 00:34:36,910 Have you upset Sparky? She bruises like a peach. You should be careful. 604 00:34:37,199 --> 00:34:40,089 Look, I need a bit of help and Sparky says you're all right. 605 00:34:40,090 --> 00:34:42,579 Well, I'm a bit busy. Can we just have a chat? 606 00:34:42,580 --> 00:34:45,079 Look, I'd really appreciate some advice. There's no one else I can really turn 607 00:34:45,080 --> 00:34:46,719 to. Yeah, all right. 608 00:34:47,159 --> 00:34:50,349 We can't talk here. Come to the gym. I look like I'm going training. 609 00:34:50,620 --> 00:34:51,670 Okay, mate, yeah. 610 00:34:53,051 --> 00:34:59,819 In the war, do you know what they did to Spikes, Boone? They shot them! What the 611 00:34:59,820 --> 00:35:00,870 hell's going on? 612 00:35:01,720 --> 00:35:03,480 They can do nothing. 613 00:35:11,840 --> 00:35:12,890 Rocket! 614 00:35:16,031 --> 00:35:20,439 What's up? Don't want to get your hands dirty. 615 00:35:20,440 --> 00:35:21,820 What the hell are you doing? 616 00:35:22,360 --> 00:35:25,859 Look, we're all angry, we all feel cheated, but you're just cheating 617 00:35:25,860 --> 00:35:26,910 if you do him over. 618 00:35:27,680 --> 00:35:29,600 Do you really think this will hurt him? 619 00:35:29,900 --> 00:35:30,950 Yeah. 620 00:35:31,500 --> 00:35:33,120 You'll get a holiday in hospital. 621 00:35:33,121 --> 00:35:35,619 You'll get an assault charge and then a cell. 622 00:35:35,620 --> 00:35:38,340 Now tell me, who will this hurt? Point taken. 623 00:35:42,300 --> 00:35:43,420 Can you breathe now? 624 00:35:44,800 --> 00:35:45,850 Just. 625 00:35:45,920 --> 00:35:46,970 Thanks. 626 00:35:47,180 --> 00:35:48,230 I did it for them. 627 00:36:08,089 --> 00:36:13,589 I think you've got some explaining to do. I didn't have any choice. You do not 628 00:36:13,590 --> 00:36:17,649 understand. A place like this, it needs funds. It needs public support. In the 629 00:36:17,650 --> 00:36:20,489 long run, it's for our own good. They all laugh at you behind your back. Do 630 00:36:20,490 --> 00:36:21,540 know that? 631 00:36:22,910 --> 00:36:24,870 You and your bloody stupid ideals. 632 00:36:51,050 --> 00:36:52,490 I do wish you'd say something. 633 00:36:55,870 --> 00:36:57,390 He was an informer. 634 00:36:58,910 --> 00:37:00,990 There was no way to break it to you gently. 635 00:37:01,610 --> 00:37:02,730 I am sorry, love. 636 00:37:05,450 --> 00:37:06,650 No, I'm sorry. 637 00:37:08,510 --> 00:37:10,560 I should never have got you all involved. 638 00:37:46,600 --> 00:37:47,650 Listen, 639 00:37:52,340 --> 00:37:54,060 Rocky, it's going to be all right. 640 00:37:54,460 --> 00:37:58,199 No, it's not going to be all right, Ken. You said I'd never have to go through 641 00:37:58,200 --> 00:37:59,460 with it, and now I'm stuck. 642 00:37:59,640 --> 00:38:01,560 Look, mate, we will think of something. 643 00:38:02,100 --> 00:38:05,590 Well, you'd better hurry up, because I don't think I can do it on my own. 644 00:38:06,240 --> 00:38:07,620 What the hell are you doing? 645 00:38:08,760 --> 00:38:10,000 Oh! Oh, 646 00:38:10,980 --> 00:38:12,030 Rocky! 647 00:38:13,960 --> 00:38:16,880 I ought to turn you ready back side, you dimwitted alike. 648 00:38:17,920 --> 00:38:21,180 I won't stand by and let you make a prize willy of yourself, Rocky. 649 00:38:22,100 --> 00:38:23,420 We're sitting this one out. 650 00:38:23,860 --> 00:38:25,760 Oh, thank God for that. 651 00:38:28,641 --> 00:38:35,029 Could you tell me which is Rocky's room, please? Yeah, just there. 652 00:38:35,030 --> 00:38:36,910 Thanks. Don't I know you? 653 00:38:38,190 --> 00:38:39,890 No, I don't think so. No. 654 00:38:41,450 --> 00:38:43,010 But I think Kennedy does. 655 00:38:45,170 --> 00:38:48,530 Alex, it's all right. This is Eric. He knows everything. 656 00:38:50,490 --> 00:38:51,540 David. 657 00:38:52,210 --> 00:38:53,910 I was just coming to see you. 658 00:38:57,750 --> 00:39:01,170 Alex, what's going on? Look, David, I know all about your path. 659 00:39:01,171 --> 00:39:03,899 And you're not the only one with a secret. 660 00:39:03,900 --> 00:39:07,510 I work for a security firm, and we're trying to set you free from all this. 661 00:39:07,520 --> 00:39:09,140 Yeah, what's he got to do with it? 662 00:39:09,300 --> 00:39:10,920 I'm part of the escape committee. 663 00:39:10,921 --> 00:39:14,559 If you really knew what this was about, you'd know there is no escape. 664 00:39:14,560 --> 00:39:15,610 Yes, there is. 665 00:39:15,760 --> 00:39:18,350 We've thought of a way of shutting Hayes up for good. 666 00:39:18,980 --> 00:39:20,600 Eric, trust him. 667 00:39:20,601 --> 00:39:23,219 You mean he won't have to do the robbery after all? 668 00:39:23,220 --> 00:39:24,270 Yes and no. 669 00:39:24,560 --> 00:39:25,610 We've got a plan. 670 00:39:25,960 --> 00:39:27,010 Glad someone has. 671 00:39:27,011 --> 00:39:28,979 What is it? 672 00:39:28,980 --> 00:39:30,300 We can detour the van. 673 00:39:30,890 --> 00:39:33,540 We won't have to rob it, because it will never arrive. 674 00:39:43,930 --> 00:39:45,250 Okay, mate, we're ready. 675 00:39:46,770 --> 00:39:47,820 Oh, good. 676 00:39:48,090 --> 00:39:49,140 The van's arrived. 677 00:40:04,710 --> 00:40:06,630 But, Kennedy, let me shift it yourself. 678 00:40:07,650 --> 00:40:08,700 Run! 679 00:40:37,360 --> 00:40:39,860 Hey, what the... My boat. 680 00:40:41,000 --> 00:40:42,280 They can't, they. 681 00:40:42,720 --> 00:40:43,770 There is. 682 00:40:55,240 --> 00:40:56,900 Harry, they've gone for it. 683 00:40:57,940 --> 00:40:59,280 We're going the wrong way. 684 00:41:00,020 --> 00:41:01,480 It might be a quicker route. 685 00:41:07,069 --> 00:41:08,119 Well, what? 686 00:41:08,310 --> 00:41:09,360 You're right. 687 00:41:09,361 --> 00:41:11,349 They haven't marked up the diversion. 688 00:41:11,350 --> 00:41:12,730 They always mark it up for us. 689 00:41:13,150 --> 00:41:14,200 Call in. 690 00:41:16,410 --> 00:41:17,460 Track and security. 691 00:41:17,590 --> 00:41:18,640 Yeah. 692 00:41:18,850 --> 00:41:19,900 Jack. 693 00:41:20,650 --> 00:41:21,700 No. 694 00:41:21,910 --> 00:41:22,990 There is no diversion. 695 00:41:23,630 --> 00:41:24,680 Get out of it. 696 00:41:24,710 --> 00:41:26,700 Get back en route. I'll phone the police. 697 00:41:30,230 --> 00:41:32,070 Don't look so bloody smug, Crawford. 698 00:41:41,550 --> 00:41:43,130 We went straight into a trap. 699 00:41:59,810 --> 00:42:01,150 So what do we do now? 700 00:42:06,610 --> 00:42:07,890 My blood's drying. 701 00:42:09,370 --> 00:42:10,420 You're late. 702 00:42:11,080 --> 00:42:12,130 Get down. 703 00:42:13,720 --> 00:42:14,770 Get down. 704 00:42:39,561 --> 00:42:43,279 Sorry, mate. You called the ambulance. 705 00:42:43,280 --> 00:42:44,330 Right. 706 00:42:49,240 --> 00:42:51,400 You look like a bloody sitting duck. 707 00:42:52,120 --> 00:42:54,200 That's an armour plate in my keep car. 708 00:42:59,100 --> 00:43:00,720 Where's that bloody ambulance? 709 00:43:01,520 --> 00:43:03,160 It won't be here. You'll see. 710 00:43:23,240 --> 00:43:24,860 It's alright, it's just a graze! 711 00:43:25,260 --> 00:43:26,310 Oi! 712 00:43:27,560 --> 00:43:28,880 Get back here! 713 00:43:50,621 --> 00:43:54,849 What's the panic? We haven't stolen anything. 714 00:43:54,850 --> 00:43:55,900 Except this car. 715 00:44:04,190 --> 00:44:05,240 Grisly won't talk. 716 00:44:05,241 --> 00:44:06,649 He won't after, will he? 717 00:44:06,650 --> 00:44:08,470 They saw me, saw my face. 718 00:44:08,471 --> 00:44:12,689 Even if Jack won't identify me as bloody driver, Will, because I was the sodding 719 00:44:12,690 --> 00:44:15,799 frontman, wasn't I? Yeah, we've all been thinking about that. 720 00:44:15,800 --> 00:44:18,479 We were all pretty exposed out there, and the only person who wasn't under any 721 00:44:18,480 --> 00:44:21,579 risk was the one person who stayed here all the time. You, Hayes. 722 00:44:21,580 --> 00:44:22,779 What are you talking about? 723 00:44:22,780 --> 00:44:24,100 We were set up, weren't we? 724 00:44:24,840 --> 00:44:25,890 Craddock. 725 00:44:25,891 --> 00:44:28,839 Craddock must have talked. He didn't know where and when, remember? 726 00:44:28,840 --> 00:44:31,759 The only person who knew all the details and wasn't there to take the rap was 727 00:44:31,760 --> 00:44:33,200 him. Come on. 728 00:44:33,420 --> 00:44:35,220 What would I gain from shopping you? 729 00:44:35,440 --> 00:44:36,490 £10 ,000. 730 00:44:37,080 --> 00:44:38,400 The track and reward money. 731 00:44:38,401 --> 00:44:41,219 You tell him one of their vans is going to get knocked off and you collect 732 00:44:41,220 --> 00:44:42,720 without having to do the crime. 733 00:44:43,040 --> 00:44:45,080 I wouldn't do that. Oh, come on. 734 00:44:45,860 --> 00:44:46,910 Who, Oswald? 735 00:44:47,680 --> 00:44:48,730 You. 736 00:44:49,220 --> 00:44:50,840 Just your style, isn't it, Jeff? 737 00:44:51,080 --> 00:44:53,760 Jeff? I'd shut your mouth if I were you, Hayes. 738 00:44:54,020 --> 00:44:55,560 His real name is Jeff Atkins. 739 00:44:55,561 --> 00:44:59,439 He's the one that got away with all the proceeds of that Birmingham jeweller's 740 00:44:59,440 --> 00:45:00,880 job a few years back. It's him. 741 00:45:00,881 --> 00:45:04,859 Not unless he'd had plastic surgery. I know Jeff Atkins, and this is not him. 742 00:45:04,860 --> 00:45:05,910 It is. 743 00:45:06,480 --> 00:45:08,140 I've seen it in his file. 744 00:45:08,480 --> 00:45:09,530 What file? 745 00:45:09,540 --> 00:45:11,770 Give it up, Hayes. You're not fooling anyone. 746 00:45:12,100 --> 00:45:15,080 It said he's Jeff Atkins. 747 00:45:15,280 --> 00:45:18,710 And what did it say about me? That I stole the Mona Lisa? Or maybe I'm a 748 00:45:18,760 --> 00:45:19,810 You are. 749 00:45:20,160 --> 00:45:22,140 Oh, come on. We haven't got time. 750 00:45:22,460 --> 00:45:24,080 The police could come in. So what? 751 00:45:24,081 --> 00:45:27,579 They didn't see me. And David was out of sight the whole time. We've got nothing 752 00:45:27,580 --> 00:45:28,459 to worry about. 753 00:45:28,460 --> 00:45:30,930 The only person you've really dropped in it is... Me. 754 00:45:31,520 --> 00:45:34,650 I think you two have got something to talk about, haven't you? 755 00:45:37,840 --> 00:45:38,890 Robert. 756 00:45:39,839 --> 00:45:42,440 You don't believe it. Why would I jeopardise a job? 757 00:45:42,900 --> 00:45:44,200 For your bloody gym. 758 00:45:45,680 --> 00:45:46,820 The gym's for you. 759 00:45:46,821 --> 00:45:51,279 I didn't stick with you for a crack at the title. I stuck with you for a crack 760 00:45:51,280 --> 00:45:52,330 at the van. 761 00:45:52,680 --> 00:45:55,390 Only a loser wants to get beaten up for money, Frankie. 762 00:45:55,460 --> 00:45:56,820 And an old loser at that. 763 00:46:07,970 --> 00:46:09,830 Well, where the hell are Ken and Alex? 764 00:46:13,210 --> 00:46:14,260 David. 765 00:46:15,510 --> 00:46:17,680 What have we got to say to each other, Alex? 766 00:46:20,830 --> 00:46:22,930 I know. You lied because you had to. 767 00:46:23,430 --> 00:46:24,480 You helped David. 768 00:46:25,670 --> 00:46:27,530 Ken had been thinking about it all day. 769 00:46:28,350 --> 00:46:29,790 Yeah, I've been thinking too. 770 00:46:31,250 --> 00:46:33,970 Listen, I could help you find your Rachel. 771 00:46:36,870 --> 00:46:40,450 It's a bribe. No, I didn't mean it like that. I mean, I'm not asking. 772 00:46:42,650 --> 00:46:43,870 I want to help you. 773 00:46:44,870 --> 00:46:45,930 I don't want you to. 774 00:46:49,481 --> 00:46:56,209 Good evening, ladies and gentlemen. I'd just like to welcome you here on this 775 00:46:56,210 --> 00:46:57,890 very special occasion. 776 00:46:58,410 --> 00:47:02,129 And in a few moments, we'll be announcing the winner of the 1992 Crime 777 00:47:02,130 --> 00:47:03,230 Prevention Award. 778 00:47:05,339 --> 00:47:07,400 Kevin, I need a word. Try goodbye. 779 00:47:07,760 --> 00:47:11,639 What? Look, you got what you wanted. An attempt was made on one of my vans, but 780 00:47:11,640 --> 00:47:13,699 we stopped it, Crawford. There was a man in custody. 781 00:47:13,700 --> 00:47:16,879 So you might just find that your nasty little publicity stunt backfires on you. 782 00:47:16,880 --> 00:47:20,370 We uncovered the plan, that's all. We found out it was really behind it. 783 00:47:20,371 --> 00:47:22,659 Don't tell me. The neighbourhood knows this. 784 00:47:22,660 --> 00:47:23,710 Don't you, Morris? 785 00:47:24,220 --> 00:47:25,840 You see the security officer? 786 00:47:26,860 --> 00:47:29,160 That's the undercover job Ken was working on. 787 00:47:29,520 --> 00:47:31,440 That's what I wanted to worry about now. 788 00:47:36,571 --> 00:47:41,979 At least someone who could have wrecked your business. 789 00:47:41,980 --> 00:47:43,030 Jack. 790 00:47:43,800 --> 00:47:44,850 I'm sorry, Kevin. 791 00:47:47,120 --> 00:47:49,480 You have to grow to trust someone, David. 792 00:47:49,481 --> 00:47:53,339 I mean, after all this, after all we've been through, I really feel we have a 793 00:47:53,340 --> 00:47:54,390 chance. 794 00:47:56,860 --> 00:47:58,120 I'm going to move on, Alex. 795 00:47:59,560 --> 00:48:02,460 You can't spend your whole life running away, David. 796 00:48:02,780 --> 00:48:04,100 Yeah, well, I might have to. 797 00:48:05,480 --> 00:48:08,130 Someone's going to find out about me sooner or later. 798 00:48:10,440 --> 00:48:11,490 Please. 799 00:48:13,380 --> 00:48:14,740 It hurts now. 800 00:48:16,420 --> 00:48:17,980 It's going to hurt more later. 801 00:48:19,100 --> 00:48:20,150 David. 802 00:48:21,500 --> 00:48:22,860 I love you. 803 00:48:25,660 --> 00:48:29,919 And in reverse order, in third place, with a special commendation from the 804 00:48:29,920 --> 00:48:33,230 community policing unit, the Ladies Guild Neighbourhood Watch. 805 00:48:34,711 --> 00:48:40,399 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, I'd like to make an 806 00:48:40,400 --> 00:48:41,450 please, if I may. 807 00:48:41,900 --> 00:48:44,550 Track and Security wish to withdraw from this award. 808 00:48:47,120 --> 00:48:48,500 I'll tell you the reason why. 809 00:48:49,480 --> 00:48:50,980 Come on, Harry, step up. 810 00:48:55,200 --> 00:48:59,799 Despite recent press reports slurring his company, Harry Crawford refused to 811 00:48:59,800 --> 00:49:02,359 drawn into a media battle with me so that he could continue with an important 812 00:49:02,360 --> 00:49:03,410 case. 813 00:49:03,560 --> 00:49:07,039 In the light of that... I feel it only right that I should stand down and 814 00:49:07,040 --> 00:49:08,420 acknowledge the better man. 815 00:49:08,421 --> 00:49:12,459 Ladies and gentlemen, I give you Harry Crawford, winner of the Nottingham Crime 816 00:49:12,460 --> 00:49:14,280 Prevention Award, 1992. 817 00:49:22,220 --> 00:49:27,439 I'd like to say thank you, not only to those who have given us this award, but 818 00:49:27,440 --> 00:49:32,720 also my team at CBS, and especially my partner, Ken Boone. 819 00:49:43,511 --> 00:49:45,609 We need a list. 820 00:49:45,610 --> 00:49:50,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.