All language subtitles for Boon s07e11 Blackballed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:07,350
Sometimes I said, yeah, feeling alone.
2
00:00:09,010 --> 00:00:13,610
No one to talk to. I got no telephone.
3
00:01:49,870 --> 00:01:51,430
Bea Hadlett, serious fraud office.
4
00:01:52,410 --> 00:01:55,610
Harry Crawford, I'm arresting you on
suspicion of obtaining money by
5
00:02:00,270 --> 00:02:01,270
No mistake.
6
00:02:01,550 --> 00:02:03,090
That's a warrant to search the premises.
7
00:02:03,430 --> 00:02:04,430
For what?
8
00:02:04,930 --> 00:02:07,650
Documents in relation to the business
dealings of Harry Crawford.
9
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
Financial records.
10
00:02:09,550 --> 00:02:10,550
Where does he keep them?
11
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
Look.
12
00:02:16,530 --> 00:02:17,530
Where's Harry?
13
00:02:37,770 --> 00:02:39,230
You're within your rights if you want
one.
14
00:02:39,430 --> 00:02:40,430
Well, I will.
15
00:02:40,610 --> 00:02:41,930
But I don't need a solicitor.
16
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
I haven't done anything.
17
00:02:43,710 --> 00:02:44,710
What about a friend?
18
00:02:45,830 --> 00:02:47,730
They, er... Yeah, Ken.
19
00:02:48,410 --> 00:02:50,090
Ken Boone. You'll have to wait here.
20
00:02:50,850 --> 00:02:51,850
Wait here?
21
00:02:52,870 --> 00:02:54,170
Couldn't I? No, you couldn't.
22
00:03:06,670 --> 00:03:11,430
And when you saw him yesterday at his
house, he seemed all right?
23
00:03:11,690 --> 00:03:14,790
Yes. But he's been away from his desk
for a week.
24
00:03:15,390 --> 00:03:16,910
Not a crime, is it?
25
00:03:18,230 --> 00:03:20,990
Does he usually take time off without
mentioning it to you?
26
00:03:22,650 --> 00:03:24,330
This way, sir, please.
27
00:03:30,730 --> 00:03:32,830
Dennis! This way, Mr Crawford.
28
00:03:34,650 --> 00:03:35,650
What's going on?
29
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
This way, please, sir.
30
00:03:43,300 --> 00:03:44,320
I saw him yesterday.
31
00:03:45,460 --> 00:03:46,500
What did you talk about?
32
00:03:48,020 --> 00:03:51,900
Well, um, he said he fancied a break,
you know, going away for a couple of
33
00:03:52,480 --> 00:03:55,500
He might go away for a lot longer than
that.
34
00:04:04,240 --> 00:04:06,100
Why didn't you tell me how he was
thinking of disappearing?
35
00:04:06,500 --> 00:04:09,920
I didn't know what he was thinking. He
was just sitting in his house.
36
00:04:11,640 --> 00:04:14,340
So tell me about Southridge
Developments.
37
00:04:14,900 --> 00:04:16,079
Oh, it's a property company.
38
00:04:16,620 --> 00:04:18,820
I've invested some money in a building
project.
39
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Officers.
40
00:04:21,300 --> 00:04:23,340
What about Bridehelm Investment?
41
00:04:24,520 --> 00:04:25,880
Oh, that's in the Wynwood Island.
42
00:04:26,940 --> 00:04:28,120
Well, maybe you should tell me that.
43
00:04:29,580 --> 00:04:31,860
Look, I don't know anything about it.
I'm not here trying to tell you.
44
00:04:33,230 --> 00:04:36,390
So you've invested your own money in
Southridge Development?
45
00:04:36,910 --> 00:04:37,910
Yeah.
46
00:04:37,970 --> 00:04:39,470
And so have a lot of other people.
47
00:04:40,270 --> 00:04:41,570
It's not illegal, is it?
48
00:04:42,050 --> 00:04:45,990
We've got reason to believe that most or
all of the money invested in Southridge
49
00:04:45,990 --> 00:04:47,510
Development is missing.
50
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
Well, where's it gone?
51
00:04:51,190 --> 00:04:55,110
We think it's been transferred from
Southridge and laundered through a
52
00:04:55,110 --> 00:04:57,770
called Brighthelm Investments.
53
00:04:58,570 --> 00:04:59,830
Well, you'll get it back.
54
00:05:00,620 --> 00:05:03,420
If we can find the person behind
Brighthelm.
55
00:05:03,680 --> 00:05:04,800
Well, why aren't you looking for him?
56
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
We are.
57
00:05:11,600 --> 00:05:14,260
Hi. Harry Crawford here. Just a minute.
58
00:05:15,600 --> 00:05:18,660
You were answering a few questions,
Dennis.
59
00:05:19,520 --> 00:05:20,880
They didn't arrest you?
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,520
What are you worried about?
61
00:05:23,020 --> 00:05:24,620
Fuengirola. I'm in the villa next week.
62
00:05:25,720 --> 00:05:27,420
Lisa said none of us can leave the
country.
63
00:05:28,750 --> 00:05:30,470
I've invested a lot in Southridge.
64
00:05:31,130 --> 00:05:32,970
There's Jeff Jackson, Don Feldman.
65
00:05:33,350 --> 00:05:34,730
And I haven't.
66
00:05:36,010 --> 00:05:37,670
I can't afford a scandal.
67
00:05:38,770 --> 00:05:40,350
Built this place on my reputation.
68
00:05:40,850 --> 00:05:43,970
You worry too much. You should find a
hobby.
69
00:05:44,530 --> 00:05:46,210
You should take up golf.
70
00:05:46,610 --> 00:05:47,630
Harry Crawford.
71
00:05:48,430 --> 00:05:51,310
We were in the police station answering
questions. He was under arrest.
72
00:05:51,810 --> 00:05:53,310
He's the one they think's taking the
money.
73
00:05:53,870 --> 00:05:55,010
What are we going to do?
74
00:05:56,050 --> 00:05:58,750
Well, I'm going to hit... This.
75
00:06:00,110 --> 00:06:05,370
And correspondence went to Kay Moody?
76
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
Karen Moody.
77
00:06:07,190 --> 00:06:08,190
You know her?
78
00:06:08,350 --> 00:06:10,550
You will have met her at the London
office.
79
00:06:10,990 --> 00:06:11,990
What, this address?
80
00:06:12,550 --> 00:06:13,550
Yes, that's right.
81
00:06:13,690 --> 00:06:15,210
That's wrong, Mr Crawford.
82
00:06:16,130 --> 00:06:19,110
That's an empty third floor office in a
mostly unlet block.
83
00:06:21,430 --> 00:06:23,670
It can't be. The whole thing's a con.
84
00:06:25,160 --> 00:06:28,500
Bright Home Investments is an off -the
-shelf company registered offshore.
85
00:06:29,200 --> 00:06:32,780
When the money's taken from Southridge
and moved out of the country through
86
00:06:32,780 --> 00:06:35,180
Bright Home, it becomes very difficult
to trace.
87
00:06:36,900 --> 00:06:39,140
Don Feldman, is a friend of yours?
88
00:06:39,840 --> 00:06:41,900
It's a contractor for Southridge. Yes,
it is.
89
00:06:42,180 --> 00:06:45,380
And he'll probably go out of business
because without the money it can't be
90
00:06:45,380 --> 00:06:46,380
built.
91
00:06:46,660 --> 00:06:50,440
You see, no one likes this type of
crime, Mr Crawford, because it ruins
92
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
everyone.
93
00:06:51,980 --> 00:06:53,360
Look, I... So is that the US?
94
00:06:53,820 --> 00:06:54,820
The Far East?
95
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
The British Isles.
96
00:06:56,200 --> 00:06:58,660
Your friend said you were going away.
97
00:07:02,100 --> 00:07:03,100
Stratford.
98
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
Stratford?
99
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Stratford -on -Avon.
100
00:07:09,580 --> 00:07:11,560
Why Stratford -on -Avon, Harry?
101
00:07:13,300 --> 00:07:15,020
It's the garden spot of the West
Midlands.
102
00:07:18,020 --> 00:07:20,320
I think you've got the wrong man.
103
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
You've been released?
104
00:07:27,610 --> 00:07:28,610
Police bail.
105
00:07:30,210 --> 00:07:31,490
I'm going to come back next week.
106
00:07:31,870 --> 00:07:35,350
Of course, Denny. No, this has gone
beyond solicitors, Ken.
107
00:07:36,050 --> 00:07:37,050
They've made a mistake.
108
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
They've got the wrong man.
109
00:07:39,910 --> 00:07:41,250
I'm going to write to my MP!
110
00:07:41,710 --> 00:07:44,250
You didn't vote for him. That's not the
point, Ken.
111
00:07:44,850 --> 00:07:46,150
It's the principle that counts.
112
00:07:47,850 --> 00:07:48,890
He's good, Derek.
113
00:07:49,570 --> 00:07:51,450
He's very, very good.
114
00:07:52,270 --> 00:07:53,650
Are we having money on this one?
115
00:07:57,800 --> 00:07:59,000
I haven't done anything, Ken.
116
00:07:59,220 --> 00:08:00,560
I know you haven't.
117
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
He's here.
118
00:08:08,320 --> 00:08:10,020
Alex, I'm completely unavailable.
119
00:08:10,240 --> 00:08:12,080
Harry! And I want the address of my MP.
120
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
And his name.
121
00:08:37,840 --> 00:08:40,080
There were some bank statements in the
safe.
122
00:08:40,900 --> 00:08:42,280
Well, maybe the police took them.
123
00:08:42,539 --> 00:08:43,239
Are you sure?
124
00:08:43,240 --> 00:08:44,840
Well, I don't know. You'd better ask
Alex.
125
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
No, no, no.
126
00:08:46,740 --> 00:08:48,400
No, Alex doesn't need to know, Ken.
127
00:08:49,500 --> 00:08:50,880
Harry, what is going on?
128
00:08:51,240 --> 00:08:55,780
It's... Look, it's possible that I've
not been entirely candid, Ken.
129
00:08:57,580 --> 00:08:59,440
Well, are you going to translate that,
or shall I?
130
00:09:00,060 --> 00:09:02,000
I've invested some money in a building
project.
131
00:09:02,420 --> 00:09:04,260
What has it to do with these dinners
you've been going to?
132
00:09:04,520 --> 00:09:05,840
I know that money's gone missing.
133
00:09:06,650 --> 00:09:08,690
That's why you've been taking time off
work, isn't it?
134
00:09:09,430 --> 00:09:11,070
I thought there was something wrong last
week.
135
00:09:12,310 --> 00:09:13,690
How much have you lost?
136
00:09:14,750 --> 00:09:16,290
Well, that's private information, Ken.
137
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
Come on, mate.
138
00:09:18,050 --> 00:09:19,770
It's only money. What's the problem?
139
00:09:21,210 --> 00:09:23,370
I advised everybody else to invest as
well.
140
00:09:23,730 --> 00:09:24,990
Friends, business associates.
141
00:09:25,950 --> 00:09:26,950
They've all lost their money.
142
00:09:28,230 --> 00:09:29,430
I'm finished, Ken. I'm finished.
143
00:09:31,390 --> 00:09:33,250
Well, they'll understand, won't they?
144
00:09:34,030 --> 00:09:35,110
If they're your friends.
145
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
There he is.
146
00:09:46,790 --> 00:09:50,990
There'll be wild geese in Moscow by
nightfall, comrade.
147
00:09:53,430 --> 00:09:56,450
But Stalin's moustache will be trimmed.
148
00:09:57,230 --> 00:09:58,510
Funny, Alan, very funny.
149
00:09:58,810 --> 00:10:00,810
Well, why didn't we meet at the bank?
150
00:10:01,030 --> 00:10:03,770
Because I'm the bloody manager. We're
not doing this at the bank.
151
00:10:04,050 --> 00:10:04,989
Tell him, Alan.
152
00:10:04,990 --> 00:10:06,190
There's no need to tell me.
153
00:10:07,050 --> 00:10:08,470
It's Crawford, isn't it?
154
00:10:09,170 --> 00:10:10,430
He's stitched us up.
155
00:10:11,510 --> 00:10:14,050
You're going to have to tell Alex and
Rocky what's going on.
156
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
Later. Hurry.
157
00:10:15,710 --> 00:10:17,470
This doesn't just involve us, Ken.
158
00:10:18,230 --> 00:10:19,250
People are being ruined.
159
00:10:19,710 --> 00:10:20,710
Where are you going?
160
00:10:21,030 --> 00:10:23,430
With Don Feldman. He's the builder for
Southridge.
161
00:10:23,710 --> 00:10:25,130
He's going to come off worse after this.
162
00:10:25,570 --> 00:10:28,350
I think he deserves to know what's going
on, don't you? Hurry.
163
00:10:29,470 --> 00:10:31,350
Look, this is it, isn't it?
164
00:10:32,310 --> 00:10:34,230
There's nothing else you should be
telling me about.
165
00:10:35,300 --> 00:10:36,860
Just what are you taking me for, Ken?
166
00:10:42,360 --> 00:10:44,200
A hard core of a dozen invested.
167
00:10:44,840 --> 00:10:47,360
Around that, a much deeper layer of more
invested.
168
00:10:47,900 --> 00:10:50,720
Whoever's behind Bridehelm is involved
with both groups.
169
00:10:51,740 --> 00:10:54,760
Now, I know it doesn't look much, but
he's the only one getting anything out
170
00:10:54,760 --> 00:10:56,360
it. We spoke to the bank yesterday.
171
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
God.
172
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Crawford's bank statements.
173
00:11:00,360 --> 00:11:01,780
The last six months are missing.
174
00:11:03,340 --> 00:11:04,840
You still want money on this?
175
00:11:19,020 --> 00:11:19,839
They're gone.
176
00:11:19,840 --> 00:11:22,740
I've got troubles of my own, Harry. I
don't need yours.
177
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Where is everybody?
178
00:11:27,920 --> 00:11:31,880
What do I need foremen for? To sit
around and drink tea? I've laid them
179
00:11:32,020 --> 00:11:34,040
What? It's collapsed, hasn't it, Harry?
180
00:11:34,560 --> 00:11:36,960
South Ridge Development. It's folded.
181
00:11:37,680 --> 00:11:39,620
I'm just trying to speak to our Mr
Moody.
182
00:11:39,820 --> 00:11:41,660
Mrs? Hey. Oh, Miss.
183
00:11:41,900 --> 00:11:42,960
Anyway, it's Karen Moody.
184
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
I'm finished, Harry.
185
00:11:45,440 --> 00:11:46,740
I've put everything into this.
186
00:11:47,940 --> 00:11:49,580
Plant, machinery.
187
00:11:50,100 --> 00:11:53,380
There's got to be a way out of it, Don.
I've got a dozen lads arriving from
188
00:11:53,380 --> 00:11:57,220
Stoke on Monday. Eight -week contract.
Look at the bloody state of it.
189
00:11:58,060 --> 00:12:00,260
Want to buy a load of scrap metal going
cheap?
190
00:12:00,830 --> 00:12:02,630
I'll throw in a porter cabin if you're
quick.
191
00:12:02,910 --> 00:12:06,810
And a nice plastic model because we
won't be doing that anymore, will we?
192
00:12:09,830 --> 00:12:11,550
I was arrested this morning, Don.
193
00:12:12,170 --> 00:12:13,170
I know.
194
00:12:13,250 --> 00:12:14,149
You know?
195
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Of course I know.
196
00:12:15,870 --> 00:12:17,490
Chapel's been putting the word around.
197
00:12:17,730 --> 00:12:19,790
You do know they think you've done it.
198
00:12:20,270 --> 00:12:21,450
Yes, I understand.
199
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
Thank you.
200
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
Ma 'am.
201
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
Deborah.
202
00:12:28,010 --> 00:12:29,010
What's missing?
203
00:12:29,819 --> 00:12:31,720
Six months bank statements.
204
00:12:33,200 --> 00:12:34,780
Well, there's no use asking me.
205
00:12:36,020 --> 00:12:37,640
We're not in any trouble, are we,
Elliot?
206
00:12:38,020 --> 00:12:39,400
Harry never tells me anything.
207
00:12:39,900 --> 00:12:42,860
Well, you know the reason why. You never
tell me anything either.
208
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
That's not true.
209
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
All right.
210
00:12:45,400 --> 00:12:46,700
What was going on in the office?
211
00:12:47,560 --> 00:12:49,020
When? Earlier.
212
00:12:49,320 --> 00:12:51,300
What were you and Harry talking about?
213
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
Well, go on.
214
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
I can't tell you.
215
00:12:55,660 --> 00:12:59,040
Exactly. So how should I know whether
we're in trouble or not?
216
00:13:03,360 --> 00:13:07,060
I'm not going down without a fight, Don.
Neither am I. We'll start the Victims
217
00:13:07,060 --> 00:13:08,019
Action Group.
218
00:13:08,020 --> 00:13:10,160
We need organisation, a platform.
219
00:13:10,440 --> 00:13:12,100
After all, it's not just us, is it,
Harry?
220
00:13:12,380 --> 00:13:13,860
Well, it's me they're pointing the
finger at.
221
00:13:14,340 --> 00:13:16,700
It's my name that's been slurred within
the business community.
222
00:13:17,220 --> 00:13:19,780
Well, they've lost a lot of money,
Harry. We all have.
223
00:13:20,860 --> 00:13:22,680
I'm still going to tell Chapel what I
think of him.
224
00:13:23,460 --> 00:13:25,990
Harry! A hundred grand.
225
00:13:27,550 --> 00:13:28,550
What?
226
00:13:28,770 --> 00:13:33,510
Chapel. He'll lose a hundred grand and
fiends in for over fifty.
227
00:13:33,790 --> 00:13:35,470
That's why they're so wound up, Harry.
228
00:13:36,290 --> 00:13:37,430
A hundred grand?
229
00:13:37,970 --> 00:13:39,690
Well, you know what they say these days.
230
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
In for a penny.
231
00:13:42,050 --> 00:13:45,850
Call me old -fashioned, but I've been
guided by prudence.
232
00:13:46,630 --> 00:13:48,810
I've kept my involvement to modest
proportions.
233
00:13:49,710 --> 00:13:52,390
Perhaps that's why they think you're
ripping them off, Harry.
234
00:13:56,280 --> 00:13:57,840
What's this? Tea and sympathy?
235
00:13:58,440 --> 00:13:59,580
You look like you need it.
236
00:14:00,020 --> 00:14:02,380
Tea? Sympathy. And your coffee.
237
00:14:05,380 --> 00:14:06,460
What's going on, Alex?
238
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Everything's fine.
239
00:14:09,200 --> 00:14:10,320
Come on, you can tell me.
240
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
I am doing.
241
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Everything's fine.
242
00:14:52,880 --> 00:14:54,560
You sure that's a good idea, Alex?
243
00:15:01,020 --> 00:15:02,040
Where were they?
244
00:15:02,900 --> 00:15:03,960
I took them home.
245
00:15:05,400 --> 00:15:08,520
I can't believe you stole out of the
safe.
246
00:15:08,720 --> 00:15:10,000
I really can't believe it.
247
00:15:10,300 --> 00:15:14,640
A sequence of regular payments made to
CBS over the last three months.
248
00:15:14,840 --> 00:15:15,819
So?
249
00:15:15,820 --> 00:15:17,580
Payments I'd been told nothing about.
250
00:15:18,060 --> 00:15:21,000
On the statement, the payee shows up at
South Ridge.
251
00:15:21,610 --> 00:15:25,850
This morning, Harry is arrested in
connection with... South Ridge
252
00:15:26,290 --> 00:15:29,470
A company none of us has heard of until
this morning, when it collapses and
253
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
Harry is arrested.
254
00:15:30,530 --> 00:15:31,650
What would you have done?
255
00:15:32,130 --> 00:15:33,450
Why didn't you ask him?
256
00:15:33,810 --> 00:15:35,270
I did, two weeks ago.
257
00:15:35,570 --> 00:15:37,050
He just told me not to worry.
258
00:15:37,570 --> 00:15:38,650
Why didn't you come to me?
259
00:15:39,150 --> 00:15:40,510
I'm coming to you now, Ken.
260
00:15:41,610 --> 00:15:43,350
He's in a mess, like everyone else.
261
00:15:43,710 --> 00:15:46,770
When firms get into trouble... No, not
Harry.
262
00:15:48,080 --> 00:15:51,380
You realise when Deborah discovers this,
she's going to be right back here.
263
00:15:52,180 --> 00:15:55,000
You know that, don't you? You realise
what she's done? She's going to think
264
00:15:55,000 --> 00:15:56,440
Harry's trying to destroy the evidence.
265
00:16:01,920 --> 00:16:05,360
I'll give you 48 hours to go to the
police and admit everything.
266
00:16:07,240 --> 00:16:08,240
What?
267
00:16:08,680 --> 00:16:10,460
They've not been here since yesterday.
268
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
They don't know.
269
00:16:13,180 --> 00:16:14,560
We know what you're doing, Harry.
270
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
I thought I knew you.
271
00:16:20,220 --> 00:16:22,020
I've advised people to invest.
272
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Customers.
273
00:16:26,300 --> 00:16:27,360
You'll ruin me.
274
00:16:28,220 --> 00:16:30,180
I can retire next year.
275
00:16:31,520 --> 00:16:33,840
I'm giving you a chance. Call it
loyalty.
276
00:16:34,680 --> 00:16:36,340
48 hours to go to the police.
277
00:16:37,500 --> 00:16:38,620
Or I'll tell them so.
278
00:16:43,720 --> 00:16:45,360
They've been to your account today.
279
00:16:46,280 --> 00:16:47,760
From South Mid Developments.
280
00:16:49,200 --> 00:16:50,300
238 ,000.
281
00:16:51,380 --> 00:16:53,460
Did you really think he'd get away with
it?
282
00:16:56,020 --> 00:16:57,020
Bob!
283
00:17:06,540 --> 00:17:09,040
We all want his head on a plate.
284
00:17:09,460 --> 00:17:15,140
He's lied, he's cheated, but most of
all, Dennis, most of all, I...
285
00:17:16,460 --> 00:17:17,460
Harry!
286
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
Come on in, my old mate.
287
00:17:20,839 --> 00:17:22,839
We were just talking about you.
288
00:17:23,260 --> 00:17:26,740
So, who is it who burns all the paper?
289
00:17:27,200 --> 00:17:30,060
Well... I do. No, you don't. I do.
290
00:17:30,420 --> 00:17:31,620
Well, I do sometimes.
291
00:17:31,960 --> 00:17:34,240
It's just scrap paper, mostly.
292
00:17:35,040 --> 00:17:37,280
I've got this thing about keeping the
place tidy.
293
00:17:37,960 --> 00:17:39,980
But I check whatever's thrown away
first.
294
00:17:40,360 --> 00:17:42,700
So, basically, you all do it.
295
00:17:43,060 --> 00:17:44,180
Yeah. Yeah.
296
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Yes.
297
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
Scrap paper?
298
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Yeah.
299
00:17:48,300 --> 00:17:49,320
Not much left of.
300
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
It's all right, Derek.
301
00:17:51,180 --> 00:17:54,320
I've already seen copies at the bank.
302
00:17:55,460 --> 00:17:57,360
Why do you think we arrested him?
303
00:17:58,620 --> 00:18:00,200
I've invested everything!
304
00:18:00,860 --> 00:18:02,700
You've no right to accuse me of
stealing!
305
00:18:02,920 --> 00:18:04,500
You're a liar and a hater!
306
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
Blood pressure.
307
00:18:06,460 --> 00:18:10,220
I'm not leaving here until I get an
apology. Over my dead body! That's
308
00:18:10,500 --> 00:18:11,860
What?! I'm buying.
309
00:18:13,290 --> 00:18:15,310
You look like you could use a drink.
310
00:18:16,010 --> 00:18:20,910
It's 11 o 'clock in the morning. I know,
but it's been a hell of a day.
311
00:18:22,550 --> 00:18:23,930
You lied to her, Alex.
312
00:18:24,510 --> 00:18:27,090
What did you expect me to do? Tell her
the truth.
313
00:18:27,310 --> 00:18:30,410
The truth is the only thing that's going
to save Harry if he's innocent.
314
00:18:31,710 --> 00:18:33,530
But you don't believe that, do you,
Alex?
315
00:18:38,790 --> 00:18:39,649
Where are you going?
316
00:18:39,650 --> 00:18:40,870
I'm going to find Harry.
317
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
Are you coming?
318
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
I don't want anything.
319
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Coffee.
320
00:19:03,240 --> 00:19:04,540
Two coffees.
321
00:19:04,880 --> 00:19:07,700
And don't look at him like that. He's
with me.
322
00:19:08,740 --> 00:19:11,020
Do you see that cheeky son?
323
00:19:12,300 --> 00:19:13,940
Loyalty, Harry, that's the thing.
324
00:19:14,400 --> 00:19:16,940
It's not money that makes the world go
round.
325
00:19:17,380 --> 00:19:18,580
It's loyalty.
326
00:19:19,520 --> 00:19:23,340
Look, Jackson at the bank, he
understands loyalty.
327
00:19:24,240 --> 00:19:26,040
So does Dennis Chappell.
328
00:19:26,340 --> 00:19:28,220
I don't know where that money came from.
329
00:19:28,880 --> 00:19:31,240
We both know where it came from, Harry.
330
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
Southwich.
331
00:19:36,160 --> 00:19:40,420
I don't mind your stealing, but don't
treat me like I was Dennis.
332
00:19:42,460 --> 00:19:45,440
You're being too greedy, and you've been
tumbled.
333
00:19:47,280 --> 00:19:48,360
Now, cut me in.
334
00:19:50,020 --> 00:19:52,780
What? It's not about the money, Harry.
335
00:19:54,000 --> 00:19:55,280
It's about loyalty.
336
00:19:57,550 --> 00:20:02,770
If you don't help your friends, well,
you won't have any friends to help, will
337
00:20:02,770 --> 00:20:03,770
you?
338
00:20:13,130 --> 00:20:14,630
Victim Support Action Group?
339
00:20:15,050 --> 00:20:17,730
Did you want some... No, Mr Felton's not
here at the minute. Harry Crawford.
340
00:20:18,110 --> 00:20:19,750
Oh, you and all, eh? Sorry?
341
00:20:20,350 --> 00:20:22,490
Harry Crawford. I know what I'd do.
342
00:20:22,930 --> 00:20:24,490
Hanging's too good for them.
343
00:20:49,040 --> 00:20:51,000
We got invited to the golf club.
344
00:20:51,640 --> 00:20:52,660
Hundreds of us.
345
00:20:53,460 --> 00:20:55,660
Crawford was there with his mates.
346
00:20:55,960 --> 00:20:59,820
He gave the presentation, though, a
unique investment opportunity.
347
00:21:00,420 --> 00:21:01,420
There you have it.
348
00:21:02,200 --> 00:21:03,500
Get over the road.
349
00:21:03,820 --> 00:21:07,540
A thrusting young development. That's
what Harry Crawford said.
350
00:21:07,900 --> 00:21:09,940
Two months' time finished.
351
00:21:10,380 --> 00:21:12,440
Finished? He was right about that.
352
00:21:12,660 --> 00:21:15,900
But a dirt that's finished, not the
thrusting young development.
353
00:21:16,540 --> 00:21:17,620
Go on.
354
00:21:18,510 --> 00:21:19,510
You see that?
355
00:21:19,850 --> 00:21:22,430
I raise pigeons, she buys a cat.
356
00:21:22,630 --> 00:21:24,090
A marriage made in heaven.
357
00:21:27,630 --> 00:21:29,370
Is this from over the road?
358
00:21:29,750 --> 00:21:32,870
Well, I've got to get something back.
I'm extending me loft.
359
00:21:33,690 --> 00:21:38,670
Well, I was. A victim support
coordinator, now, whatever that means,
360
00:21:39,310 --> 00:21:42,170
It'll not come to anything, man. The
money's all gone.
361
00:21:42,630 --> 00:21:46,230
Look, you don't mind me asking this,
but... How much have we lost?
362
00:21:48,600 --> 00:21:51,760
Everything. She said we should put in as
much as we could.
363
00:21:52,360 --> 00:21:54,980
Then I noticed there was an out
happening over on the site.
364
00:21:55,580 --> 00:21:56,960
So I wrote to Crawford.
365
00:21:57,660 --> 00:22:01,020
You wrote to him? Aye, last week. Of
course, he never wrote back.
366
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Harry.
367
00:22:04,480 --> 00:22:05,920
Do you know me, the Crawford?
368
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
You know him?
369
00:22:07,960 --> 00:22:10,200
Look, he wouldn't do this.
370
00:22:10,500 --> 00:22:13,300
You don't know him, then? If you wrote
to him... Out!
371
00:22:15,020 --> 00:22:16,020
Out!
372
00:23:10,960 --> 00:23:13,720
Just when you think things can't get any
worse.
373
00:23:16,920 --> 00:23:18,060
Did you do this?
374
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
Me?
375
00:23:21,960 --> 00:23:24,280
I don't do things like this.
376
00:23:25,540 --> 00:23:27,200
I want to know who's responsible.
377
00:23:27,580 --> 00:23:31,640
Oh, Carrie, times are hard. Why won't
you be reasonable?
378
00:23:33,000 --> 00:23:34,520
I will not be intimidated.
379
00:23:34,940 --> 00:23:36,800
Not by you, not anybody else.
380
00:23:37,020 --> 00:23:38,020
You understand?
381
00:23:38,850 --> 00:23:41,470
I haven't done anything. I will not be
intimidated.
382
00:23:42,050 --> 00:23:43,050
Fine.
383
00:23:44,370 --> 00:23:45,950
Stupid, but fine.
384
00:23:47,170 --> 00:23:48,490
I don't deserve this.
385
00:23:49,150 --> 00:23:50,109
Maybe not.
386
00:23:50,110 --> 00:23:53,770
But like I said, if we don't look after
our friends...
387
00:23:53,770 --> 00:23:59,790
It gets nasty from here, old son.
388
00:24:03,810 --> 00:24:05,190
Things can't get worse.
389
00:24:15,690 --> 00:24:16,690
What's going on?
390
00:24:18,130 --> 00:24:19,130
Leave her alone.
391
00:24:20,030 --> 00:24:22,130
Tell Harry this is what his friends are
for.
392
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
Good on you, Devin.
393
00:25:14,220 --> 00:25:15,460
You're definitely doing a runner.
394
00:26:02,669 --> 00:26:05,290
Okay. It was a really stupid thing to
do, Harry.
395
00:26:06,490 --> 00:26:08,730
When the police were convinced we were
going to do a bunk.
396
00:26:09,270 --> 00:26:10,270
But I didn't, did I?
397
00:26:11,150 --> 00:26:12,710
That's always been your trouble, Ken.
398
00:26:12,910 --> 00:26:14,050
You get too upset.
399
00:26:14,390 --> 00:26:15,390
I'm not upset.
400
00:26:16,310 --> 00:26:17,310
See?
401
00:26:18,050 --> 00:26:19,050
That'll be the doorbell.
402
00:26:24,930 --> 00:26:28,830
It's the Dew at the golf club. He's
insisting on going, Ken. He phoned me.
403
00:26:29,230 --> 00:26:30,230
He's going?
404
00:26:30,450 --> 00:26:31,530
We were invited.
405
00:26:39,050 --> 00:26:40,530
I'm sorry about the mess, Alex.
406
00:26:40,910 --> 00:26:42,270
I'll have to suck that cleaner.
407
00:26:46,630 --> 00:26:47,630
What's happened to you?
408
00:26:47,850 --> 00:26:49,270
I should ask you the same thing.
409
00:26:50,350 --> 00:26:53,590
Rocky's been worked over, Harry.
Probably by the same people that did
410
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
Come on, we're going to be late.
411
00:26:59,890 --> 00:27:02,230
I can't believe you're going through
with this, mate.
412
00:27:02,550 --> 00:27:04,210
I don't think you should go, Harry.
413
00:27:04,690 --> 00:27:06,030
We're not welcome there.
414
00:27:08,110 --> 00:27:09,110
Harry!
415
00:27:10,270 --> 00:27:11,270
Send me this.
416
00:27:15,190 --> 00:27:16,330
I've been blackballed.
417
00:27:16,930 --> 00:27:17,930
By the golf club.
418
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
I'm an outcast.
419
00:27:21,250 --> 00:27:22,250
South of Pariah.
420
00:27:22,910 --> 00:27:24,270
Then don't let's go.
421
00:27:25,090 --> 00:27:27,530
I've got to, Alex. I'm going to sort it
out. We'll get him, Harry.
422
00:27:28,590 --> 00:27:29,610
Just not tonight.
423
00:27:34,330 --> 00:27:35,330
Thanks, Alan.
424
00:27:45,170 --> 00:27:46,990
I think that was it, didn't I?
425
00:27:49,270 --> 00:27:50,270
No,
426
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
not really.
427
00:28:15,860 --> 00:28:17,440
How naughty, Alan.
428
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
I've come to explain.
429
00:28:19,200 --> 00:28:20,920
They'll crucify you, Harry.
430
00:28:21,300 --> 00:28:23,260
They're friends of mine, Doug.
Reasonable people.
431
00:28:23,620 --> 00:28:24,900
They'll listen if I explain.
432
00:28:44,050 --> 00:28:45,050
Harry Crawford.
433
00:28:45,790 --> 00:28:47,550
I see he's brought someone with him.
434
00:28:49,010 --> 00:28:50,010
I've got something to say.
435
00:28:53,810 --> 00:28:55,050
You've said enough, Harry.
436
00:28:55,450 --> 00:28:57,110
No, no, no, this is important.
437
00:28:57,630 --> 00:28:59,550
You're the one who dropped us all in it.
438
00:28:59,750 --> 00:29:01,510
Look, if you'll just listen. We
listened.
439
00:29:01,770 --> 00:29:02,770
Look what happened.
440
00:29:03,070 --> 00:29:06,750
Don't. No, no, no, I mean, we all
recommended somebody, didn't we? I mean,
441
00:29:06,870 --> 00:29:07,870
me.
442
00:29:08,650 --> 00:29:09,910
Look, I'm not the one you want.
443
00:29:10,780 --> 00:29:13,960
Look, Alan spoke to me this morning. He
asked me for a share of the money.
444
00:29:14,340 --> 00:29:19,260
He threatened me. He did. He said, look,
look, if you just listen, I can
445
00:29:19,260 --> 00:29:24,700
explain. Look, somebody, somebody has
put 238 ,000.
446
00:29:25,360 --> 00:29:26,800
No, let me explain.
447
00:29:28,340 --> 00:29:29,800
Why don't you listen to me?
448
00:29:30,860 --> 00:29:32,180
I've been made a target.
449
00:30:06,830 --> 00:30:07,830
for a good night's sleep.
450
00:30:08,050 --> 00:30:09,290
He hasn't slept a wink.
451
00:30:10,370 --> 00:30:12,010
I don't know how much more he can take.
452
00:30:13,590 --> 00:30:16,710
There can't be more than a dozen people
with a deep enough involvement in
453
00:30:16,710 --> 00:30:18,930
Southridge to be capable of removing its
funds.
454
00:30:19,830 --> 00:30:22,510
The police have been busy finding
evidence against Harry.
455
00:30:23,130 --> 00:30:25,170
My guess is they haven't had a good look
at any of them.
456
00:30:26,670 --> 00:30:27,950
They're all on the list of investors.
457
00:30:29,410 --> 00:30:31,350
One of them must have set Harry up.
458
00:30:32,040 --> 00:30:33,280
A dozen names, Ken.
459
00:30:33,640 --> 00:30:35,140
A dozen lousy names.
460
00:30:35,600 --> 00:30:38,500
Rocky. Well, you're supposed to be a
private investigator.
461
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
Investigate.
462
00:30:41,280 --> 00:30:43,160
I don't want to investigate.
463
00:30:45,580 --> 00:30:47,220
I'm scared of what I might find.
464
00:30:50,040 --> 00:30:51,580
What are we going to do, Ken?
465
00:30:53,040 --> 00:30:54,840
I suppose you're right.
466
00:30:55,860 --> 00:30:57,300
There's nothing we can do.
467
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
I'm sorry, mate.
468
00:31:04,820 --> 00:31:06,580
It doesn't matter what you've done.
469
00:31:09,020 --> 00:31:10,020
It's still Harry.
470
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Ken?
471
00:31:15,060 --> 00:31:16,860
The morning after the night before.
472
00:31:18,640 --> 00:31:20,280
And what a night.
473
00:31:20,980 --> 00:31:23,440
Now, look, Ken, we've no quarrel with
you.
474
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
Just Harry.
475
00:31:28,200 --> 00:31:29,900
He's a dead loss, Ken.
476
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
A loser.
477
00:31:32,260 --> 00:31:33,720
Everyone says so.
478
00:31:34,160 --> 00:31:37,540
And the way he treats you, you're
wasted.
479
00:31:38,960 --> 00:31:42,140
Why don't you come and see me when it's
all sorted out?
480
00:31:42,820 --> 00:31:45,280
See if I can't find something for you to
do.
481
00:31:47,200 --> 00:31:49,260
I hate people who throw food.
482
00:31:55,980 --> 00:31:57,560
You've just made a...
483
00:32:06,080 --> 00:32:08,100
Can't leave it! It's not worth it, mate.
484
00:32:09,400 --> 00:32:11,040
You keep away from Harry.
485
00:32:19,620 --> 00:32:20,720
Don't worry, Jeff.
486
00:32:21,000 --> 00:32:22,460
He won't get away with it.
487
00:32:22,740 --> 00:32:25,440
I'm going to the police, Alan, like I
should have done yesterday.
488
00:32:25,800 --> 00:32:27,480
They can sort out Harry Crawford.
489
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
I wasn't thinking of Harry, Geoffrey.
490
00:32:30,960 --> 00:32:32,660
I will not be made a fool of!
491
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
Geoffrey.
492
00:32:35,520 --> 00:32:40,280
What? You got one of my prawns in your
collar.
493
00:32:42,220 --> 00:32:43,220
There.
494
00:32:52,800 --> 00:32:54,640
Is this really necessary?
495
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
You don't want any trouble.
496
00:32:57,629 --> 00:32:58,750
What's going on, Harry?
497
00:32:59,070 --> 00:33:00,190
Fresh evidence.
498
00:33:06,570 --> 00:33:10,310
You've got 238 ,000 in your business
account.
499
00:33:11,470 --> 00:33:13,370
What do you do now? Skip the country?
500
00:33:16,970 --> 00:33:19,810
We've traced the money back with your
bank manager, Harry.
501
00:33:20,370 --> 00:33:23,590
The source would seem to be Bridehelm
Investments.
502
00:33:24,550 --> 00:33:25,830
So where's the rest of it?
503
00:33:29,000 --> 00:33:32,560
You're not fooling anybody with this
little boy lost act.
504
00:33:33,360 --> 00:33:36,760
We don't believe you're the hopeless
inadequate you're pretending to be.
505
00:33:38,920 --> 00:33:40,660
I could have done something sooner.
506
00:33:41,720 --> 00:33:43,960
If I hadn't burnt those bank statements.
507
00:33:44,300 --> 00:33:45,300
None of this would have happened.
508
00:33:45,540 --> 00:33:46,640
I don't think so.
509
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
You all right?
510
00:34:04,720 --> 00:34:06,180
Yes, I'm fine. I'm fine.
511
00:34:06,540 --> 00:34:11,679
I'm going to prison over this, I reckon.
512
00:34:13,620 --> 00:34:14,620
Ready?
513
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
Go.
514
00:34:29,080 --> 00:34:30,580
It's the people I told to invest.
515
00:34:31,560 --> 00:34:32,820
It's the victim support group.
516
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
It's me they want.
517
00:34:36,860 --> 00:34:38,600
Harry. I've got to tell them it wasn't
me.
518
00:34:38,800 --> 00:34:40,000
They won't believe you.
519
00:34:40,659 --> 00:34:44,139
Feldman. Get hold of Don Feldman. He's
supposed to be in charge of that lot.
520
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
Stay here.
521
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
Rocky.
522
00:34:54,080 --> 00:34:57,000
Hello, you.
523
00:34:57,860 --> 00:35:00,360
Look, I didn't realise you'd be like
this. Jack.
524
00:35:00,990 --> 00:35:05,170
I'm going to get Don Feldman, he can
sort all this out. Mr Crawford will only
525
00:35:05,170 --> 00:35:07,610
speak to the person in charge.
526
00:35:11,390 --> 00:35:12,390
Wrong.
527
00:35:22,010 --> 00:35:23,010
Crawford!
528
00:35:23,250 --> 00:35:24,330
We know you're in there.
529
00:35:27,910 --> 00:35:29,670
It's no good waiting for Feldman, is it?
530
00:35:32,310 --> 00:35:33,310
For Wengerona?
531
00:35:34,050 --> 00:35:35,110
Him or Bayer Goff.
532
00:35:37,350 --> 00:35:38,430
Chappell's got a villa there.
533
00:35:38,730 --> 00:35:42,170
He says if we need him... You can tell
him we won't need him. Or the others.
534
00:35:42,490 --> 00:35:43,650
Just how Mr Wonderful.
535
00:35:46,050 --> 00:35:47,050
Deborah.
536
00:35:48,490 --> 00:35:49,930
The area car's on its way.
537
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
Put him through.
538
00:35:52,290 --> 00:35:53,290
Crawford.
539
00:35:53,510 --> 00:35:55,270
What can I do for you, Mr Crawford?
540
00:35:57,610 --> 00:36:01,630
Well, if they're just standing there,
they're not committing a crime, are
541
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
I've come about Harry.
542
00:36:15,060 --> 00:36:16,180
I thought you might.
543
00:36:16,840 --> 00:36:18,020
He needs your help.
544
00:36:18,600 --> 00:36:20,540
It's not help he needs, it's prison.
545
00:36:20,780 --> 00:36:24,860
What? I was at that dinner last night. I
heard things you wouldn't believe. He's
546
00:36:24,860 --> 00:36:30,540
a liar and a thief, and I've lost
everything, so don't you dare involve
547
00:36:30,540 --> 00:36:33,120
are involved. That's your group outside
the house. I know.
548
00:36:33,480 --> 00:36:34,520
I sent them.
549
00:36:35,420 --> 00:36:36,920
But he's being set up.
550
00:36:37,180 --> 00:36:38,680
Do I look stupid?
551
00:37:18,120 --> 00:37:19,840
You can come and talk to us, man.
552
00:37:21,540 --> 00:37:22,720
Come out, Crawford.
553
00:37:23,260 --> 00:37:25,540
Because if I come in, I've got nothing
left to lose.
554
00:37:51,660 --> 00:37:55,580
Well, you see, Ken, what comes round
goes round.
555
00:38:32,890 --> 00:38:33,970
Playtime's over.
556
00:38:36,130 --> 00:38:40,770
You can leave now, Alan, or someone gets
the other barrel.
557
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
I've had enough of this.
558
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
Harry.
559
00:39:06,240 --> 00:39:09,300
You've got no right to be... I
560
00:39:09,300 --> 00:39:15,360
didn't know this was going to happen,
Ken.
561
00:39:16,600 --> 00:39:18,240
When did you first find out?
562
00:39:18,860 --> 00:39:19,860
Oh, a week ago.
563
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
I got a letter.
564
00:39:22,440 --> 00:39:25,440
This bloke lives across the road from
the site.
565
00:39:26,840 --> 00:39:28,800
Yeah, I know. I met him. Eh?
566
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
It doesn't matter.
567
00:39:31,540 --> 00:39:33,080
Anyway, he wanted to know what was going
on.
568
00:39:33,760 --> 00:39:35,200
And I didn't know what to tell him.
569
00:39:37,700 --> 00:39:39,080
So you took a week off.
570
00:39:42,160 --> 00:39:43,720
Alex took the bank statements.
571
00:39:44,880 --> 00:39:45,920
Yeah, I thought she did.
572
00:39:46,780 --> 00:39:48,440
So you know about the payments then.
573
00:39:49,260 --> 00:39:54,200
I was invited down to London by the
promotions manager, Mrs Moody. Or at
574
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
that's who she said she was.
575
00:39:55,880 --> 00:39:59,100
She said I was a pivotal figure in the
local business community.
576
00:40:00,400 --> 00:40:03,240
She offered me commission for advising
other people to invest.
577
00:40:03,740 --> 00:40:05,100
A sort of thank you, you know.
578
00:40:05,300 --> 00:40:08,280
And every time that I got somebody else
involved, they paid me a bit more.
579
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
Hmm.
580
00:40:10,560 --> 00:40:12,040
Well, they paid me a lot more, actually.
581
00:40:12,880 --> 00:40:14,140
Why didn't you say something?
582
00:40:14,560 --> 00:40:15,419
I don't know.
583
00:40:15,420 --> 00:40:16,720
The others weren't getting anything.
584
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
I felt ashamed.
585
00:40:18,960 --> 00:40:22,540
Go to Devereux and tell her. Yeah, I
did. She didn't believe me.
586
00:40:23,020 --> 00:40:28,960
Because yesterday morning, somebody put
£238 ,000 in my bank account.
587
00:40:30,720 --> 00:40:33,220
Jackson gave me 48 hours to go and tell
her.
588
00:40:33,960 --> 00:40:36,080
Then he told it himself for some reason,
I don't know.
589
00:40:36,900 --> 00:40:38,900
I mean, if you was deaf, what would you
think?
590
00:40:39,420 --> 00:40:40,720
You'd say I was guilty, wouldn't you?
591
00:40:42,880 --> 00:40:44,400
I'll carry the can for this can.
592
00:40:46,320 --> 00:40:48,120
An old fool like an old fool.
593
00:40:51,020 --> 00:40:52,360
I wouldn't say you're old.
594
00:41:01,100 --> 00:41:04,140
I want to thank you for last night, in
case I don't get another chance.
595
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
Forget it.
596
00:41:06,280 --> 00:41:10,180
Listen, I've got things to do. I also
want to know why the police think it's
597
00:41:10,180 --> 00:41:11,180
Harry.
598
00:41:11,760 --> 00:41:14,960
Do you want to know Harry's idea of a
major investment?
599
00:41:15,900 --> 00:41:18,020
3 ,000 quid.
600
00:41:18,840 --> 00:41:23,520
He'd invested the least out of all of
them. He'd the least to lose and the
601
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
to gain.
602
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
Now, if you don't mind.
603
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Is that all?
604
00:41:28,910 --> 00:41:30,530
Plus the money in his bank account.
605
00:41:30,770 --> 00:41:35,070
Oh, come on, no -one's stupid enough to
dump £200 ,000 in their own bank
606
00:41:35,070 --> 00:41:36,950
account. Not just that, the commissions.
607
00:41:38,450 --> 00:41:42,730
Look, I'm only the contractor and I
don't know what you're on about, right?
608
00:41:46,290 --> 00:41:49,090
They were talking at the dinner.
609
00:41:49,330 --> 00:41:52,330
I thought only the police knew about
those commission payments.
610
00:41:53,790 --> 00:41:55,970
Someone's trying to frame him, aren't
they, Don?
611
00:41:58,420 --> 00:41:59,420
Yeah.
612
00:42:00,820 --> 00:42:02,120
I suppose they are.
613
00:42:03,860 --> 00:42:05,740
John Feldman is just a builder.
614
00:42:06,700 --> 00:42:07,980
How much did he invest?
615
00:42:08,300 --> 00:42:09,940
I already told you, that is private.
616
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
£3 ,000?
617
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
Aye.
618
00:42:13,460 --> 00:42:15,760
You only managed a mere three grand.
619
00:42:16,220 --> 00:42:19,840
Oh, just because I've invested modestly
again doesn't make me any less a person.
620
00:42:20,460 --> 00:42:21,860
Money isn't everything, you know.
621
00:42:22,160 --> 00:42:26,020
That's not the point, is it? The point
is, how did I know that, Harry?
622
00:42:26,670 --> 00:42:28,170
How could I possibly know?
623
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
John Felden?
624
00:42:30,210 --> 00:42:33,950
I take it you didn't tell him? No. Just
like you didn't tell me.
625
00:42:34,950 --> 00:42:39,370
So apart from the police, who else knows
about your investment in South Ridge?
626
00:42:39,970 --> 00:42:41,350
The Bridal Investments.
627
00:42:42,650 --> 00:42:45,050
Oh, Chaplain Steen.
628
00:42:45,650 --> 00:42:48,070
He knew exactly what they'd invested as
well.
629
00:42:50,590 --> 00:42:52,710
No, Ken, he's only the builder.
630
00:42:53,190 --> 00:42:55,270
If he's only the builder, how come he
knows all that?
631
00:42:56,430 --> 00:42:57,770
No, I don't believe it.
632
00:42:58,010 --> 00:43:00,210
Feldman told you he'd laid off his
workforce, didn't he?
633
00:43:00,530 --> 00:43:02,050
It's because he doesn't need them any
more.
634
00:43:02,630 --> 00:43:03,670
Southridge has gone under.
635
00:43:04,490 --> 00:43:07,050
Did he tell you when he laid them off,
Harry? No.
636
00:43:07,530 --> 00:43:10,670
Four months ago, mate. The bloke
opposite saw him.
637
00:43:11,370 --> 00:43:13,610
He knew this wasn't going to be built
back then.
638
00:43:14,650 --> 00:43:18,790
And the only person who could know that
is the person behind Bridehelm
639
00:43:18,790 --> 00:43:19,830
Investments, Harry.
640
00:43:20,150 --> 00:43:21,150
Feldman.
641
00:43:23,750 --> 00:43:24,750
Yeah.
642
00:43:25,120 --> 00:43:27,280
Do you need to get me a glass of water
again, please?
643
00:43:28,520 --> 00:43:30,240
There's some ass prints in the kitchen,
I think.
644
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Please.
645
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
It's got to be Feldman.
646
00:43:34,640 --> 00:43:35,940
I mean, how did he get all that
information?
647
00:43:40,740 --> 00:43:41,740
Where are they?
648
00:43:56,360 --> 00:43:57,400
This is not easy.
649
00:43:59,080 --> 00:44:05,040
By the time you get this... It's Don
Feldman.
650
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
Harry?
651
00:44:10,260 --> 00:44:11,300
That's not good enough.
652
00:44:12,520 --> 00:44:13,640
It's all you'll get.
653
00:44:14,840 --> 00:44:17,000
I want an explanation from you, mister.
654
00:44:19,120 --> 00:44:20,400
It had to be you.
655
00:44:21,240 --> 00:44:24,960
Why? Why not Steen? Or Jackson? Or one
of the others?
656
00:44:26,600 --> 00:44:29,080
Because I knew you'd enjoy it.
657
00:44:30,320 --> 00:44:31,440
You were good at it.
658
00:44:32,340 --> 00:44:35,020
Standing up there in front of all the
old ladies.
659
00:44:36,060 --> 00:44:39,480
It's a unique opportunity in prime site
development.
660
00:44:40,620 --> 00:44:41,980
It had to be you.
661
00:44:42,340 --> 00:44:46,580
Because you're so full of shit.
662
00:44:47,740 --> 00:44:50,640
You'd have let me go to prison. You
wouldn't have gone to prison.
663
00:44:51,400 --> 00:44:54,040
The police would have traced the money
back sooner or later.
664
00:44:54,620 --> 00:44:59,300
That's why I'm skipping the country. I
just used you to buy some time.
665
00:44:59,700 --> 00:45:00,820
You used me?
666
00:45:01,140 --> 00:45:03,160
I was going to build it. No!
667
00:45:03,920 --> 00:45:07,640
I was going to raise the money and do
the building.
668
00:45:08,340 --> 00:45:11,680
Only you don't get anywhere without a
share of the profits, do you, Harry?
669
00:45:13,160 --> 00:45:15,500
So I set myself up as a property
company.
670
00:45:16,100 --> 00:45:20,220
Don Feldman, cowboy builder, became...
Outreach Development.
671
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
It's amazing.
672
00:45:24,360 --> 00:45:26,660
What you can do with letter -headed
paper.
673
00:45:27,660 --> 00:45:33,780
I rented an office in London, a P .O.
Box number, and found myself someone who
674
00:45:33,780 --> 00:45:35,660
didn't ask too many questions.
675
00:45:36,320 --> 00:45:37,320
Oh, yes.
676
00:45:38,720 --> 00:45:39,900
You met her? Yeah.
677
00:45:40,600 --> 00:45:44,340
She sent Chappell and Jackson a
brochure, and they jumped.
678
00:45:44,560 --> 00:45:46,800
So I committed meself to buying this
place.
679
00:45:47,460 --> 00:45:48,600
It was a bargain.
680
00:45:49,380 --> 00:45:52,940
Then I found out why I couldn't get
planning permission.
681
00:45:53,530 --> 00:45:58,770
I bought land I couldn't sell with money
that didn't belong to me. So you took
682
00:45:58,770 --> 00:45:59,770
the money and ran.
683
00:46:00,330 --> 00:46:03,090
It was only a matter of time before
somebody found out.
684
00:46:04,590 --> 00:46:11,330
And then you turned up with £3 ,000 to
invest. Well, you were too
685
00:46:11,330 --> 00:46:12,330
good to miss.
686
00:46:12,410 --> 00:46:14,350
So you asked me to front Southridge.
687
00:46:14,790 --> 00:46:20,230
And you put money into my account. You
implicate me. You could have kept the
688
00:46:20,230 --> 00:46:23,500
money. It was a drop in the ocean to
what I was getting.
689
00:46:24,580 --> 00:46:27,060
But the police were a lot quicker than I
thought.
690
00:46:28,320 --> 00:46:30,220
And so were you.
691
00:46:37,340 --> 00:46:40,540
I can't let you do it, Harry.
692
00:46:41,440 --> 00:46:42,940
I've never survived prison.
693
00:46:43,280 --> 00:46:44,440
There's no way out.
694
00:46:44,760 --> 00:46:46,360
Oh, there's always a way out.
695
00:46:47,960 --> 00:46:48,960
No!
696
00:47:05,260 --> 00:47:06,260
You better end it.
697
00:47:07,100 --> 00:47:08,100
It's all right, Kev.
698
00:47:09,720 --> 00:47:10,720
I'm not going to kill him.
699
00:47:11,960 --> 00:47:13,900
But he was going to kill himself if I'd
let him.
700
00:47:15,100 --> 00:47:17,020
There was a coward's way out, and he
done.
701
00:47:18,600 --> 00:47:19,600
Suicide.
702
00:47:20,800 --> 00:47:23,200
Something that fits you like a glove.
703
00:47:29,940 --> 00:47:31,160
You know that's where the money is.
704
00:47:40,650 --> 00:47:42,510
I'm actually free to go now, am I?
705
00:47:43,170 --> 00:47:49,230
Sorry? I said, I'm free to go. No, you
didn't. You said, I'm actually free to
706
00:47:49,230 --> 00:47:50,230
now, am I?
707
00:47:50,530 --> 00:47:52,610
You lot never give in, do you?
708
00:47:53,130 --> 00:47:56,790
There's hundreds of decent people lost
everything over this, and you're
709
00:47:56,790 --> 00:47:59,710
complaining over a few awkward questions
and ten minutes in a cell.
710
00:48:00,050 --> 00:48:01,050
Yes!
711
00:48:01,390 --> 00:48:03,950
You're actually free to go now, Mr
Crawford.
712
00:48:24,200 --> 00:48:25,480
You don't win them all, then.
713
00:48:28,600 --> 00:48:34,920
And the winners in reverse order
714
00:48:34,920 --> 00:48:38,680
are... Yours is over there.
715
00:48:40,480 --> 00:48:44,000
Is this the invite for Crawford's due?
716
00:48:44,580 --> 00:48:45,580
Harry's due.
717
00:48:46,760 --> 00:48:48,400
Elected to the committee, eh?
718
00:48:49,200 --> 00:48:50,940
They'll let anyone in.
719
00:48:51,360 --> 00:48:52,360
Not quite.
720
00:49:11,980 --> 00:49:13,180
Find yourself a hobby, Alan.
721
00:49:14,560 --> 00:49:15,660
It's a good game.
722
00:49:19,840 --> 00:49:21,340
Oh, yes.
723
00:49:22,540 --> 00:49:23,780
Can I ask you something?
724
00:49:24,000 --> 00:49:25,540
You can ask me anything you like.
725
00:49:25,760 --> 00:49:26,900
And you'll tell me the truth?
726
00:49:27,260 --> 00:49:29,820
You shouldn't have to ask that, Ken,
after what I've been through.
727
00:49:30,640 --> 00:49:31,680
I've learnt one thing.
728
00:49:31,900 --> 00:49:33,460
Honesty, Ken, it's the best policy.
729
00:49:33,780 --> 00:49:38,520
When you were with Feldman, after all
he'd put you through, you were pointing
730
00:49:38,520 --> 00:49:39,780
loaded gun at him.
731
00:49:42,030 --> 00:49:43,450
What was going through your mind?
732
00:49:45,070 --> 00:49:46,070
Oh, no.
733
00:49:47,990 --> 00:49:49,370
You can't ask me that.
734
00:49:50,930 --> 00:49:51,930
Now, why?
735
00:49:53,090 --> 00:49:54,090
Harry?
736
00:50:12,170 --> 00:50:14,050
Let it all get daily.
737
00:50:42,990 --> 00:50:43,990
About.
50892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.