Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,050
Hello.
2
00:01:08,810 --> 00:01:09,860
Dressed too.
3
00:01:09,990 --> 00:01:11,090
Have you found it yet?
4
00:01:11,670 --> 00:01:13,050
I couldn't bleed and miss it.
5
00:01:13,330 --> 00:01:14,380
This one on account?
6
00:01:14,590 --> 00:01:17,780
Haven't you heard? He's joined the
Samaritans, giving it away.
7
00:01:18,450 --> 00:01:20,830
I'm sure you are, but I'll need a name,
darling.
8
00:01:21,950 --> 00:01:23,000
Wrigley.
9
00:01:23,270 --> 00:01:25,070
Does he come in different flavours?
10
00:02:25,360 --> 00:02:27,940
This surveillance gear's a joke, Harry.
11
00:02:28,900 --> 00:02:33,100
The device overrides the exchange and
activates the target.
12
00:02:33,960 --> 00:02:35,660
I thought the Cold War was over.
13
00:02:35,980 --> 00:02:37,200
There's no need to mock.
14
00:02:38,180 --> 00:02:41,520
You're not going to meet the rep for
this, are you? Why not?
15
00:02:42,020 --> 00:02:44,260
Because it belongs in a James Bond film.
16
00:02:44,640 --> 00:02:45,980
This thing device is kept.
17
00:02:46,260 --> 00:02:47,360
Saves on legwork.
18
00:02:47,580 --> 00:02:49,750
Not that there's much to save on round
here.
19
00:02:49,880 --> 00:02:51,920
It's not a 1 ,200 quid attire, is it?
20
00:02:54,480 --> 00:02:55,580
Cross the boom. Hurt it.
21
00:02:56,940 --> 00:02:58,560
Ray, it's Rocky.
22
00:02:59,040 --> 00:03:00,090
What's up with him?
23
00:03:00,240 --> 00:03:02,710
He's trying to find a new gadget to
replace Rocky.
24
00:03:03,620 --> 00:03:05,180
I thought he was irreplaceable.
25
00:03:06,000 --> 00:03:07,050
Can.
26
00:03:07,460 --> 00:03:09,510
Can you make it down to Ray Watt's
place?
27
00:03:09,700 --> 00:03:10,750
Yeah, why?
28
00:03:10,751 --> 00:03:14,339
Something's up. I bet you said you were
going to take the van for his MOT today.
29
00:03:14,340 --> 00:03:15,719
I did, yeah. Well, Ray's a mate.
30
00:03:15,720 --> 00:03:17,890
Yeah, this is also a walking disaster
area.
31
00:03:17,980 --> 00:03:20,040
And the van's MOT runs out tomorrow.
32
00:03:20,280 --> 00:03:22,020
Well, Rocky can do that, can't he?
33
00:03:24,110 --> 00:03:25,490
Wait, wait for it to go first.
34
00:03:29,150 --> 00:03:31,790
Well, thank you, Miss Moneypenny. You're
an angel.
35
00:03:35,570 --> 00:03:36,620
Frank!
36
00:03:38,650 --> 00:03:41,480
You've done it again. I need a signature
on this, you know.
37
00:03:41,670 --> 00:03:43,650
It'll be fingerprints in a mugshot next.
38
00:03:43,730 --> 00:03:46,440
Well, don't come running to me when you
don't get paid.
39
00:03:54,570 --> 00:03:56,510
To lose one car is careless, Ken.
40
00:03:57,350 --> 00:04:00,050
Three in three weeks and you start to
smell a rat.
41
00:04:00,910 --> 00:04:03,200
If this carries on, I could lose the
business.
42
00:04:03,530 --> 00:04:05,700
You had yours lifted at the power
station?
43
00:04:05,710 --> 00:04:07,650
Yeah. You left the engine running.
44
00:04:07,651 --> 00:04:10,929
I told them to be back in the jibby,
didn't I? You can't expect them to be on
45
00:04:10,930 --> 00:04:13,969
their guard all hours of the day and
night, Ken. I mean, Dave's went in the
46
00:04:13,970 --> 00:04:15,550
streets. Broad bloody daylight.
47
00:04:15,551 --> 00:04:17,708
What are these kids nicking them for?
48
00:04:17,709 --> 00:04:21,890
They're after the radios half the time.
What a cash.
49
00:04:23,210 --> 00:04:25,860
What are the police doing about it? What
can they do?
50
00:04:25,861 --> 00:04:27,189
They're tearaways.
51
00:04:27,190 --> 00:04:28,240
They're street kids.
52
00:04:28,270 --> 00:04:30,560
They strip the cars and dump them. End
of story.
53
00:04:30,561 --> 00:04:31,849
Not much help there, then.
54
00:04:31,850 --> 00:04:32,900
But why me, Ken?
55
00:04:33,210 --> 00:04:35,110
And why is it always the quality cars?
56
00:04:35,370 --> 00:04:37,930
The Mercs? The BMWs? The Volvos.
57
00:04:38,250 --> 00:04:39,550
The account judges.
58
00:04:40,850 --> 00:04:41,900
I'm telling you.
59
00:04:42,510 --> 00:04:43,560
Like they know.
60
00:05:02,659 --> 00:05:03,709
Larry?
61
00:05:04,920 --> 00:05:05,970
Laura?
62
00:05:23,140 --> 00:05:24,220
Organized crime, Ray.
63
00:05:24,700 --> 00:05:27,860
Not very likely, is it? Try telling that
to my driver.
64
00:05:28,120 --> 00:05:29,170
Do you trust him?
65
00:05:29,171 --> 00:05:32,459
They use their own vehicles, Ken. They'd
be pretty daft to go around nicking
66
00:05:32,460 --> 00:05:33,900
them. But they are worried.
67
00:05:34,420 --> 00:05:36,540
Look, I'll be straight with you, Ken.
68
00:05:37,500 --> 00:05:39,360
Things are pretty rough at the moment.
69
00:05:39,540 --> 00:05:40,780
It's just a bad patch.
70
00:05:41,880 --> 00:05:46,240
What with hiring these extra cars, I'm
struggling just to balance the books.
71
00:05:46,820 --> 00:05:48,200
They use their own cars.
72
00:05:48,201 --> 00:05:51,139
Well, it was the least I could do for
the blokes who've had a nip.
73
00:05:51,140 --> 00:05:52,800
No car, no cash.
74
00:05:53,120 --> 00:05:54,220
Out of your own pocket.
75
00:05:54,900 --> 00:05:57,000
I got a good deal from Blake's.
76
00:05:57,220 --> 00:05:58,270
Now listen, Ken.
77
00:06:00,520 --> 00:06:03,740
I wouldn't normally ask, but give it a
go.
78
00:06:04,380 --> 00:06:05,540
I'm not sure, Ray.
79
00:06:06,660 --> 00:06:07,710
Favour?
80
00:06:08,540 --> 00:06:10,520
Look, you know me, Kent.
81
00:06:11,560 --> 00:06:13,400
I'm not exactly upwardly mobile.
82
00:06:14,040 --> 00:06:16,320
But things were going well for once.
83
00:06:16,940 --> 00:06:18,460
I mean, this firm goes under.
84
00:06:20,980 --> 00:06:24,300
Yeah, all right, all right, all right.
But no promises, OK?
85
00:06:29,201 --> 00:06:31,269
Night vision.
86
00:06:31,270 --> 00:06:35,589
It can operate in virtual darkness,
amplifying the smallest amount of
87
00:06:35,590 --> 00:06:39,009
light. It's the perfect surveillance
tool for environments where artificial
88
00:06:39,010 --> 00:06:41,410
light is low or economically unviable.
89
00:06:42,430 --> 00:06:44,050
Developed by the army, of course.
90
00:06:44,150 --> 00:06:45,200
Yeah, of course.
91
00:06:49,370 --> 00:06:51,910
I don't think we can have much coffee,
really.
92
00:06:53,390 --> 00:06:55,730
How much is it?
93
00:06:55,950 --> 00:06:58,450
£600. Twice that with VDU playback.
94
00:06:59,100 --> 00:07:00,150
With video playback.
95
00:07:01,520 --> 00:07:07,200
Well, I was thinking of something a bit
more... Well, a bit cheaper.
96
00:07:09,000 --> 00:07:12,300
You know, listening devices, something
like that.
97
00:07:12,700 --> 00:07:14,660
Well, there's always the GR -17.
98
00:07:15,380 --> 00:07:16,560
The GR -17?
99
00:07:17,400 --> 00:07:20,000
Portable Telecommunications Protection
System.
100
00:07:20,400 --> 00:07:22,760
Pick out a fly buzzing in an orgy, this
will.
101
00:07:23,380 --> 00:07:24,430
Want a demo?
102
00:07:24,580 --> 00:07:26,300
Yeah, yeah. Why not?
103
00:07:29,710 --> 00:07:30,760
It's just routine.
104
00:07:31,070 --> 00:07:33,420
I'm talking to everyone connected to the
firm.
105
00:07:33,570 --> 00:07:34,620
See what's what.
106
00:07:34,870 --> 00:07:36,980
You don't mind giving us a minute, do
you?
107
00:07:36,981 --> 00:07:38,109
That's OK.
108
00:07:38,110 --> 00:07:39,160
I could do the break.
109
00:07:40,830 --> 00:07:42,790
Al is not to wonder why, Chris Seven.
110
00:07:44,230 --> 00:07:46,090
Never trust a cabbie with his secrets.
111
00:07:46,750 --> 00:07:47,800
Cheers, I won't.
112
00:07:47,801 --> 00:07:51,789
I bet you hear some stuff, don't you?
Listen to that babbling all day.
113
00:07:51,790 --> 00:07:52,840
Turn a blind eye.
114
00:08:00,170 --> 00:08:02,520
No, things are pretty bad for Ray just
now, eh?
115
00:08:03,610 --> 00:08:04,660
I could say that.
116
00:08:05,070 --> 00:08:06,970
Well, you do the books, don't you?
117
00:08:07,530 --> 00:08:08,970
You can see what's happening.
118
00:08:10,130 --> 00:08:11,180
Maybe.
119
00:08:11,890 --> 00:08:14,930
Got any idea about these steps? Anyone I
might talk to?
120
00:08:15,270 --> 00:08:16,320
Who do you mean?
121
00:08:16,390 --> 00:08:17,450
Well, you tell me.
122
00:08:17,451 --> 00:08:21,189
I mean, this garage owner, for instance.
John Blake, do you know him?
123
00:08:21,190 --> 00:08:22,240
Not really.
124
00:08:22,450 --> 00:08:23,500
Runs the garage.
125
00:08:23,650 --> 00:08:24,770
Fixes the cars for Ray.
126
00:08:25,030 --> 00:08:26,890
Races to a mate. Did business together.
127
00:08:26,891 --> 00:08:30,869
Look, Ken, I really wouldn't know. He
doesn't tell me much about his past.
128
00:08:30,870 --> 00:08:32,250
Can you do us a favour, Judy?
129
00:08:32,350 --> 00:08:33,770
Quest 5. Come in, Quest 5.
130
00:08:37,370 --> 00:08:38,420
Aye, aye.
131
00:08:38,950 --> 00:08:40,510
Another lamb for the slaughter.
132
00:08:41,090 --> 00:08:42,470
Looks more like the butcher.
133
00:08:42,830 --> 00:08:44,950
James! You've lost the workshop!
134
00:08:46,770 --> 00:08:48,030
Times must be bad.
135
00:08:48,230 --> 00:08:50,210
Ray Watt hires a private eye.
136
00:08:52,030 --> 00:08:54,200
It's a fair bet his car's a big nick to
order.
137
00:08:54,310 --> 00:08:55,360
How do you mean?
138
00:08:55,361 --> 00:08:56,969
Where's the market from?
139
00:08:56,970 --> 00:08:58,020
Third world, mostly.
140
00:08:58,021 --> 00:09:01,449
The cars are shipped out by Spain or
Cyprus, and then some rich bloke who
141
00:09:01,450 --> 00:09:03,920
standard line gets his favourite model
to order.
142
00:09:03,990 --> 00:09:07,660
There's got to be someone on the inside,
eh? Someone who knows Ray's cars.
143
00:09:08,710 --> 00:09:09,760
Like me, you mean?
144
00:09:11,010 --> 00:09:13,480
I mean, does this look like a backstreet
garage?
145
00:09:13,630 --> 00:09:17,000
No, no, no. I'm not accusing you. No,
it's just your job, isn't it? Dig
146
00:09:17,310 --> 00:09:18,360
rake up the muck.
147
00:09:18,690 --> 00:09:19,950
I'd put it like that, yeah.
148
00:09:20,110 --> 00:09:21,160
It's just a job.
149
00:09:21,690 --> 00:09:25,300
Well, for what it's worth, Mr Boone,
this place was a backstreet garage.
150
00:09:25,301 --> 00:09:28,399
The fact that I've spent the best part
of 20 years telling it was something
151
00:09:28,400 --> 00:09:30,520
has obviously passed you by.
152
00:09:30,760 --> 00:09:33,170
Look, I make him routine inquiries,
that's all.
153
00:09:39,620 --> 00:09:41,670
Should hear him moving about in a
moment.
154
00:09:44,520 --> 00:09:46,960
Chance to spy on the staff, I always
think.
155
00:09:47,200 --> 00:09:49,580
Catch him having a crafty chat with the
missus.
156
00:09:56,620 --> 00:09:57,760
I'm getting something.
157
00:09:58,580 --> 00:09:59,630
Little clicks.
158
00:10:00,060 --> 00:10:01,110
That'll be the phone.
159
00:10:01,600 --> 00:10:06,759
Um, my name's Rocky Cassidy, and, uh,
I'd like to speak to someone in
160
00:10:06,760 --> 00:10:07,820
immigration.
161
00:10:10,740 --> 00:10:12,000
What do you mean, aliens?
162
00:10:12,880 --> 00:10:14,620
I'm not a little green man, you know.
163
00:10:15,740 --> 00:10:17,000
Oh, all right.
164
00:10:17,800 --> 00:10:18,850
Yeah.
165
00:10:19,000 --> 00:10:20,050
Cassidy.
166
00:10:21,220 --> 00:10:22,580
Quite an insight, eh?
167
00:10:23,980 --> 00:10:25,030
Yeah.
168
00:10:26,440 --> 00:10:27,490
Hey, Coach Tyler.
169
00:11:11,360 --> 00:11:12,800
Upper Boone Security, hello.
170
00:11:12,980 --> 00:11:14,400
Is Ken there, Ken Boone?
171
00:11:14,720 --> 00:11:17,130
No, I'm sorry, he's out at the moment.
Can I help?
172
00:11:17,500 --> 00:11:21,140
It's Judy, um, Judy Simpson from Cret,
the cab firm.
173
00:11:22,000 --> 00:11:23,680
Do you want to leave him a message?
174
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
No, I'll, uh... Can you just tell him I
really need to talk to him?
175
00:11:31,471 --> 00:11:36,639
There's always been your trouble, has
there, Ken?
176
00:11:36,640 --> 00:11:38,359
You're always going for the underdog.
177
00:11:38,360 --> 00:11:39,379
Raise a mate.
178
00:11:39,380 --> 00:11:40,430
Yes, that's as may be.
179
00:11:41,040 --> 00:11:44,710
But from what I can gather, everything
he touches turns to dust. Oh, Harry.
180
00:11:44,711 --> 00:11:47,999
Well, I mean, you've got nothing to go
on, have you? I mean, no leads, nothing.
181
00:11:48,000 --> 00:11:49,050
Blake at the garage.
182
00:11:49,051 --> 00:11:50,499
He could be hiding something.
183
00:11:50,500 --> 00:11:52,279
Oh, we're all hiding something, Ken.
184
00:11:52,280 --> 00:11:55,350
I mean, he flew up the handle. I must
have touched on a raw nerve.
185
00:11:55,460 --> 00:11:56,510
Well, follow it up.
186
00:11:57,660 --> 00:11:58,800
I'm going to need Laura.
187
00:11:59,580 --> 00:12:01,120
Why? Some legwork.
188
00:12:01,620 --> 00:12:05,160
Oh, fine, Ken, fine. Great, yeah. Take
her. Take Rocky and all.
189
00:12:05,161 --> 00:12:07,859
In fact, you can take the whole bloody
workforce.
190
00:12:07,860 --> 00:12:09,940
Yeah. I knew you'd help out.
191
00:12:11,800 --> 00:12:12,880
That's her.
192
00:12:14,780 --> 00:12:15,830
Fiona.
193
00:12:16,280 --> 00:12:19,110
She's Australian. She's a surf
instructor or something.
194
00:12:19,140 --> 00:12:20,190
Emma Trent.
195
00:12:20,780 --> 00:12:22,920
The water sports centre.
196
00:12:25,140 --> 00:12:28,680
I never even knew he could swim.
197
00:12:32,900 --> 00:12:36,460
Look at him.
198
00:12:38,540 --> 00:12:39,980
I could eat him for breakfast.
199
00:12:41,680 --> 00:12:43,060
So what home do you see?
200
00:12:43,600 --> 00:12:44,740
I'm supposed to be a man.
201
00:12:44,820 --> 00:12:46,440
They take care of their physique.
202
00:12:46,441 --> 00:12:50,359
What's got into you? You'll be buying
plague, aren't you?
203
00:12:50,360 --> 00:12:51,410
I didn't buy them.
204
00:12:51,820 --> 00:12:52,870
So who did then?
205
00:12:53,060 --> 00:12:54,300
They were under the sofa.
206
00:12:55,880 --> 00:12:56,930
Rocky?
207
00:12:57,060 --> 00:12:58,110
He's in training.
208
00:12:58,620 --> 00:13:01,120
For a more athletic form.
209
00:13:01,121 --> 00:13:06,509
There's something amiss, Ken. There's
definitely something amiss.
210
00:13:06,510 --> 00:13:08,190
Well, he looks pretty chirpy to me.
211
00:13:08,690 --> 00:13:10,130
Well, I heard him, remember?
212
00:13:10,490 --> 00:13:14,160
And it wasn't your ordinary, average,
everyday conversation, you know.
213
00:13:14,161 --> 00:13:16,209
I think you ought to say something to
him.
214
00:13:16,210 --> 00:13:17,310
I'm not his minder.
215
00:13:17,670 --> 00:13:19,310
But he trusts you. He'll tell you.
216
00:13:21,210 --> 00:13:22,730
He's a big boy now, Harry.
217
00:13:23,210 --> 00:13:24,990
He's no match for Brunelder, is he?
218
00:13:26,430 --> 00:13:29,830
Besides, I've got to ride shotgun,
haven't I, on tonight's shift?
219
00:13:30,330 --> 00:13:31,470
See how it works.
220
00:13:46,120 --> 00:13:47,170
No worries there.
221
00:13:47,200 --> 00:13:49,000
Posh of the Pope's frock, that place.
222
00:13:52,480 --> 00:13:55,000
Base to Crest 8, where in the hell are
you?
223
00:13:55,260 --> 00:13:56,400
Ray's old school, Ken.
224
00:13:57,140 --> 00:13:59,520
Looks after his drivers. Good to the
punters.
225
00:13:59,740 --> 00:14:00,820
He wouldn't hurt a fly.
226
00:14:00,821 --> 00:14:04,759
Well, it's just a theory, you know.
Thought somebody might have a reason to
227
00:14:04,760 --> 00:14:05,810
his business down.
228
00:14:05,860 --> 00:14:07,240
Another cab firm, you mean?
229
00:14:07,260 --> 00:14:09,120
Well, it happens, doesn't it? So be it.
230
00:14:10,080 --> 00:14:11,580
Downtown Chicago, maybe.
231
00:14:11,581 --> 00:14:15,099
The most I've had to deal with is some
poor Tracy throwing up over my seat
232
00:14:15,100 --> 00:14:16,150
cover.
233
00:14:17,660 --> 00:14:23,320
What do you know about this John Blake,
then?
234
00:14:23,860 --> 00:14:24,910
I met him.
235
00:14:25,240 --> 00:14:26,540
Worth a tidy penny, mind.
236
00:14:26,880 --> 00:14:29,740
You know, sharp, but not too sharp.
237
00:14:34,800 --> 00:14:36,180
There's a market, all right.
238
00:14:36,181 --> 00:14:38,819
Especially for your bigger car, if you
can ring it.
239
00:14:38,820 --> 00:14:39,870
Ring it?
240
00:14:40,680 --> 00:14:41,730
Ring it.
241
00:14:42,000 --> 00:14:46,199
You know, you buy a wreck, buy a write
-off, dump it, nick the registration
242
00:14:46,200 --> 00:14:47,250
documents.
243
00:14:47,540 --> 00:14:50,130
That's what you're buying, the identity
of the car.
244
00:14:50,280 --> 00:14:51,900
Yeah, and then they can have a car.
245
00:14:51,940 --> 00:14:53,620
Same make, same year, same model.
246
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
And the documents fit it.
247
00:14:55,260 --> 00:14:59,279
All you need is a friendly mechanic, a
quick respray, change the plates, and
248
00:14:59,280 --> 00:15:01,510
wreck you bought's just turned into a
print.
249
00:15:01,720 --> 00:15:02,770
Crest 5.
250
00:15:03,560 --> 00:15:07,170
Steven's Precision Instruments. That's a
bit late, isn't it? Mr Dobson.
251
00:15:08,640 --> 00:15:10,200
Crest 5 to base, we're on our way.
252
00:15:15,500 --> 00:15:16,700
Thought you were asleep.
253
00:15:17,480 --> 00:15:19,180
No, no, I'm not.
254
00:15:21,400 --> 00:15:22,660
What are you doing, then?
255
00:15:23,400 --> 00:15:24,540
Nothing, nothing much.
256
00:15:24,541 --> 00:15:27,559
Why are you hiding it? I'm not, I'm not.
Go on, show me it. No, Laura. Okay,
257
00:15:27,560 --> 00:15:28,820
give me it. Laura. Give me it.
258
00:15:34,060 --> 00:15:35,110
You can't do this.
259
00:15:36,540 --> 00:15:37,590
Why not?
260
00:15:39,500 --> 00:15:40,550
Because you can't.
261
00:15:42,100 --> 00:15:43,150
That's no reason.
262
00:15:46,320 --> 00:15:47,370
Australia, Rocky?
263
00:15:47,540 --> 00:15:48,590
Yeah.
264
00:15:49,260 --> 00:15:51,740
Fiona says it's the land of opportunity.
265
00:15:53,180 --> 00:15:55,980
I can make something of myself there. I
know I can.
266
00:15:57,000 --> 00:15:58,050
And guess what?
267
00:15:58,700 --> 00:16:01,720
You can ride for days without seeing a
soul.
268
00:16:04,280 --> 00:16:06,630
But I thought you were happy with Ken
and Harry.
269
00:16:08,140 --> 00:16:10,660
I'm too old to be a professional tea
boy.
270
00:16:11,920 --> 00:16:13,720
Ken and Harry aren't going to change.
271
00:16:14,280 --> 00:16:15,640
So I thought I'd better.
272
00:16:16,120 --> 00:16:17,170
Go for it myself.
273
00:16:17,900 --> 00:16:19,020
Broaden the horizons.
274
00:16:21,180 --> 00:16:22,230
Hey.
275
00:16:23,280 --> 00:16:25,160
It's only for a few months.
276
00:16:44,760 --> 00:16:46,140
There's a light on. Out there.
277
00:16:48,290 --> 00:16:49,550
Shall I go and get him out?
278
00:16:49,810 --> 00:16:51,050
I'd lend you me 12 ball.
279
00:16:51,570 --> 00:16:52,950
But you left it at your mouth.
280
00:17:41,551 --> 00:17:43,339
You all right, mate?
281
00:17:43,340 --> 00:17:44,700
Yeah, yeah. I'm living.
282
00:18:14,760 --> 00:18:15,810
Too late.
283
00:18:16,940 --> 00:18:18,140
Didn't expect to see you.
284
00:18:18,360 --> 00:18:19,410
No.
285
00:18:19,540 --> 00:18:20,590
Bad, isn't it?
286
00:18:21,120 --> 00:18:22,170
You could say that.
287
00:18:22,840 --> 00:18:25,960
I've just managed to lose £10 ,000 worth
of a lady.
288
00:18:26,220 --> 00:18:27,860
Yeah. Quite bad.
289
00:18:31,560 --> 00:18:32,840
Did you want to talk to me?
290
00:18:32,841 --> 00:18:34,079
About Ray?
291
00:18:34,080 --> 00:18:37,870
There's something I didn't tell you. I
wanted to, but I didn't think I should.
292
00:18:43,950 --> 00:18:45,510
Ray's a bit of a gambler.
293
00:18:46,910 --> 00:18:47,960
Maybe you knew.
294
00:18:48,450 --> 00:18:49,500
I'm not surprised.
295
00:18:50,250 --> 00:18:52,030
Well, it's got pretty bad lately.
296
00:18:52,330 --> 00:18:53,790
If it moves, he'll back it.
297
00:18:54,010 --> 00:18:56,110
He's lost a lot, even his wife.
298
00:19:04,150 --> 00:19:08,310
Anyway, he makes these payments to John
Blake, 200 quid a month.
299
00:19:08,311 --> 00:19:11,089
Well, Blake does his cards for him. Must
be for that.
300
00:19:11,090 --> 00:19:13,620
No, that works all invoice. These
payments aren't.
301
00:19:13,910 --> 00:19:15,350
You mean I have got a debt?
302
00:19:15,730 --> 00:19:16,780
Mm -hm.
303
00:19:17,290 --> 00:19:21,710
OK, Crestfall, but can you please try?
Our Mr Fisk isn't going to be very
304
00:19:23,310 --> 00:19:26,500
Perfect. That doesn't mean Blake's out
there nicking the cards.
305
00:19:26,910 --> 00:19:29,970
No, but maybe he wants to get his hands
on the business.
306
00:19:30,470 --> 00:19:32,940
And he knows Ray's on the edge better
than anyone.
307
00:19:33,750 --> 00:19:35,010
So I want to give him a push.
308
00:19:37,520 --> 00:19:38,570
Get out.
309
00:19:38,620 --> 00:19:40,790
Ken was just telling me... Get out of my
office.
310
00:19:42,140 --> 00:19:43,190
We should talk.
311
00:19:43,380 --> 00:19:45,610
We have nothing to talk about. I think
we have.
312
00:19:45,680 --> 00:19:46,730
Oh, you do, do you?
313
00:19:46,780 --> 00:19:48,300
About how you've cocked it up?
314
00:19:48,500 --> 00:19:50,420
How you've hammered in the final nail?
315
00:19:50,980 --> 00:19:52,600
Because I'm going to lose it, Ken.
316
00:19:52,840 --> 00:19:54,820
The whole lot. It's not my fault, mate.
317
00:19:55,560 --> 00:19:59,440
I can't even run my own business now,
can I? Well, you're probably right.
318
00:20:00,580 --> 00:20:03,040
That's a final demand on this place.
319
00:20:03,041 --> 00:20:05,099
What are you going to do about that?
320
00:20:05,100 --> 00:20:06,600
You should be straight with me.
321
00:20:07,050 --> 00:20:09,430
What, so you can lose some more of my
car for me?
322
00:20:10,250 --> 00:20:12,970
Come on, get out, Kim. Get out!
323
00:20:15,090 --> 00:20:16,140
Judy,
324
00:20:18,710 --> 00:20:20,790
give me a mark on this Stevenson job.
325
00:20:21,510 --> 00:20:22,630
Where are you?
326
00:20:24,010 --> 00:20:26,290
If this goes on, we'll be off the case.
327
00:20:27,250 --> 00:20:29,190
This moves back to Harry's paperwork.
328
00:20:29,550 --> 00:20:32,020
Not yet. That ray's definitely hiding
something.
329
00:20:32,750 --> 00:20:35,640
And you want me to keep an eye on him?
Find out what, right?
330
00:20:35,870 --> 00:20:37,330
You've got it. In one.
331
00:20:53,010 --> 00:20:58,289
Rocky, I think it might be a good thing
if you and me were to have a little chat
332
00:20:58,290 --> 00:20:59,990
and sort a few things out.
333
00:21:01,010 --> 00:21:02,830
The van passed its MOT, Eric.
334
00:21:03,090 --> 00:21:04,770
No, no, it's not that. It's not that.
335
00:21:05,180 --> 00:21:09,600
Now, I understand the need for change as
much as anybody, but you must be wary.
336
00:21:10,120 --> 00:21:11,170
What of?
337
00:21:11,320 --> 00:21:12,370
Well, rushing in.
338
00:21:13,000 --> 00:21:15,470
You know, where angels fear to tread, so
to speak.
339
00:21:15,680 --> 00:21:17,840
I mean, it takes pain.
340
00:21:18,120 --> 00:21:19,170
Never been.
341
00:21:19,580 --> 00:21:21,020
Well, a good thing, probably.
342
00:21:21,620 --> 00:21:26,679
But as you know, I had a very painful
interlude in Spain, and it was there
343
00:21:26,680 --> 00:21:30,900
I realised that I was happiest in the
bosom of my friends, particularly Ken.
344
00:21:32,060 --> 00:21:33,440
Well, he's a good mate, yeah.
345
00:21:33,920 --> 00:21:38,839
Precisely. Look, Harry, I'm sorry I'm in
a rush and I know Ken's busy, but
346
00:21:38,840 --> 00:21:40,100
there's something wrong.
347
00:21:40,360 --> 00:21:41,500
We should talk about it.
348
00:21:42,020 --> 00:21:46,260
No, no, look, listen, no. Harry, we'll
have a little chat later if you like.
349
00:22:19,221 --> 00:22:23,349
Any news from the police on these
murders?
350
00:22:23,350 --> 00:22:24,400
Yeah, loads.
351
00:22:24,670 --> 00:22:28,509
Happens about ten times a day, and the
kids in Nickham are virtually
352
00:22:28,510 --> 00:22:31,230
untraceable. Nothing new on that, then?
353
00:22:31,510 --> 00:22:34,330
No, except those guys usually show up
again.
354
00:22:36,070 --> 00:22:37,230
These are vanishing.
355
00:22:38,050 --> 00:22:40,760
Which makes me think there's someone
behind all this.
356
00:22:40,761 --> 00:22:43,329
Yeah, well, what's Blake got to gain in
all this?
357
00:22:43,330 --> 00:22:44,380
He just runs a garage.
358
00:22:44,710 --> 00:22:46,390
Could be doing it for another firm.
359
00:22:46,430 --> 00:22:48,110
No, still doesn't make sense, Ken.
360
00:22:48,870 --> 00:22:51,100
Well, I don't know, Harry. I'm not the
Oracle.
361
00:22:51,240 --> 00:22:53,380
But someone is targeting those cars.
362
00:22:53,680 --> 00:22:54,730
From inside the firm.
363
00:22:55,260 --> 00:22:56,310
Well, where else?
364
00:22:56,311 --> 00:22:59,059
Yeah, well, they'll keep their heads
down now they know you're on the game,
365
00:22:59,060 --> 00:23:00,079
won't they?
366
00:23:00,080 --> 00:23:03,119
Could take months again. Yeah, and
that's what Ray doesn't have.
367
00:23:03,120 --> 00:23:05,230
Well, you don't have to help him, you
know.
368
00:23:05,500 --> 00:23:07,120
You're responsible, all right?
369
00:23:07,240 --> 00:23:08,290
Yes, I try.
370
00:23:09,820 --> 00:23:11,020
So, what do you suggest?
371
00:23:12,060 --> 00:23:14,060
We need something to draw them in.
372
00:23:15,380 --> 00:23:16,760
It's like they can't resist.
373
00:23:19,950 --> 00:23:23,140
This is a finely tuned precision
machine, not some fancy model.
374
00:23:23,310 --> 00:23:24,360
Oh, I don't know.
375
00:23:25,070 --> 00:23:28,320
What about Laura's car, then? Well,
would you nick Laura's car?
376
00:23:28,390 --> 00:23:30,130
Oh, you've got a point, I suppose.
377
00:23:31,350 --> 00:23:35,710
But quite apart from the fact that I
love this car, Ken, it's worth a
378
00:23:35,711 --> 00:23:39,089
Well, exactly. It's the type they've
been nicking. We installed a tracking
379
00:23:39,090 --> 00:23:43,029
device, set it up as a cab. It'll get
stolen. Yes, and then we've got enough
380
00:23:43,030 --> 00:23:45,320
proof to nail our ringleader. We're
laughing.
381
00:23:45,321 --> 00:23:48,059
Well, you might be, but I don't know how
this thing works.
382
00:23:48,060 --> 00:23:49,800
We'd better read the instructions.
383
00:23:50,440 --> 00:23:55,120
I'm off to spread the word there's a
nice juicy blue jag ripe for the
384
00:24:08,180 --> 00:24:10,500
No, but enough.
385
00:24:11,280 --> 00:24:12,600
How do you think I told her?
386
00:24:13,020 --> 00:24:14,360
Well, no one else knew.
387
00:24:14,900 --> 00:24:17,500
Listen to me, Ray. It's in my interest
to protect you.
388
00:24:20,051 --> 00:24:22,039
about, you know.
389
00:24:22,040 --> 00:24:24,080
Sorry? Yeah, you've been hanging around.
390
00:24:24,460 --> 00:24:28,200
Um, yeah, well, I don't know much about
cars.
391
00:24:28,640 --> 00:24:30,100
Ah, what are you after?
392
00:24:31,960 --> 00:24:33,010
Um,
393
00:24:33,220 --> 00:24:34,270
green.
394
00:24:34,820 --> 00:24:36,500
I'm looking for a green car.
395
00:24:37,920 --> 00:24:38,970
Green.
396
00:24:47,260 --> 00:24:49,790
Programming the transmitter code. I've
done that.
397
00:24:51,470 --> 00:24:53,890
Check that the computer drive is on M.
398
00:25:00,110 --> 00:25:01,970
What's going on?
399
00:25:01,971 --> 00:25:04,309
Laura, at the screen, tell me, is there
a map on it?
400
00:25:04,310 --> 00:25:05,360
Yeah.
401
00:25:05,530 --> 00:25:07,150
And a little flashing green dot?
402
00:25:07,151 --> 00:25:10,369
Yeah. That's it. That's it. We've done
it. That's here. That's Nottingham.
403
00:25:10,370 --> 00:25:11,420
That's Colwick.
404
00:25:11,470 --> 00:25:12,520
It's not, you know.
405
00:25:13,210 --> 00:25:14,260
Eh?
406
00:25:14,550 --> 00:25:15,600
Tide Park Corner.
407
00:25:21,120 --> 00:25:24,020
No, no, no. See, the culture's dark.
That's what worries me.
408
00:25:24,021 --> 00:25:26,939
They speak English, don't they? Oh,
yeah.
409
00:25:26,940 --> 00:25:30,159
But Fiona said it'll take, you know, a
little while to get used to.
410
00:25:30,160 --> 00:25:31,900
What with the Aboriginals and that.
411
00:25:32,780 --> 00:25:35,680
Do you know, apparently they have these
dreams.
412
00:25:36,160 --> 00:25:39,230
And when they wake up, they know exactly
where they're going.
413
00:25:42,900 --> 00:25:43,950
Rockwell.
414
00:25:45,020 --> 00:25:47,550
Do you think you've thought about this
properly?
415
00:25:47,840 --> 00:25:48,890
I mean...
416
00:25:49,390 --> 00:25:51,620
Are you sure you want to leave Harry and
Ken?
417
00:25:52,670 --> 00:25:54,950
I don't have much choice the way I see
it.
418
00:25:56,310 --> 00:25:58,810
I've been doing the same job for ages.
419
00:26:00,270 --> 00:26:02,380
I think everyone wants a bit of
adventure.
420
00:26:03,290 --> 00:26:04,550
Well, I just want mine.
421
00:26:09,470 --> 00:26:12,330
And how do you intend to mastermind this
little plan?
422
00:26:12,610 --> 00:26:15,390
Easy. We're going to use Harry's car as
a decoy.
423
00:26:15,990 --> 00:26:18,270
What, and then you sort of track them
down?
424
00:26:18,960 --> 00:26:20,280
Something like that, yeah.
425
00:26:20,360 --> 00:26:23,370
I've been drinking, Ken, and it still
sounds like a bad idea.
426
00:26:23,440 --> 00:26:24,820
Are you going to give it a go?
427
00:26:24,821 --> 00:26:29,079
Look, it's easy. All you have to do is
tell them you've got a new driver with a
428
00:26:29,080 --> 00:26:30,130
beautiful blue Jag.
429
00:26:31,120 --> 00:26:32,300
They might go for it.
430
00:26:34,520 --> 00:26:38,020
We should team up, you and me. We'd do a
fine line in loft causes.
431
00:26:38,480 --> 00:26:39,920
Do I take that to mean yes?
432
00:26:41,020 --> 00:26:42,280
Okay, now have you got it?
433
00:26:43,180 --> 00:26:45,280
New driver, nice Jag.
434
00:26:45,600 --> 00:26:47,280
Nothing else. Not a word to anybody.
435
00:26:56,851 --> 00:26:58,749
See you in the morning.
436
00:26:58,750 --> 00:26:59,800
Good night, ladies.
437
00:27:02,830 --> 00:27:03,880
Ray's upset, Judy.
438
00:27:07,710 --> 00:27:10,720
It wouldn't look good if his drivers
knew about his problem.
439
00:27:11,430 --> 00:27:12,490
It's his own fault.
440
00:27:13,170 --> 00:27:14,220
That's not the point.
441
00:27:15,490 --> 00:27:17,590
I haven't said a word, all right?
442
00:27:17,591 --> 00:27:21,189
I'd hate to think you'd let him down
after all he's done to you.
443
00:27:21,190 --> 00:27:23,650
I'm grateful you don't have to rub my
nose in it.
444
00:27:25,530 --> 00:27:27,150
And you don't have to be like this.
445
00:27:28,129 --> 00:27:29,269
How's business, John?
446
00:27:29,510 --> 00:27:30,560
Business is fine.
447
00:27:31,110 --> 00:27:32,250
It's what matters, eh?
448
00:27:32,470 --> 00:27:33,520
Sorry?
449
00:27:33,750 --> 00:27:34,800
Nothing.
450
00:27:34,890 --> 00:27:36,940
Look, I'm sorry if I jump to
conclusions.
451
00:27:36,970 --> 00:27:38,590
I thought you'd been indiscreet.
452
00:27:39,170 --> 00:27:40,220
Not my style.
453
00:27:40,830 --> 00:27:41,880
You should know that.
454
00:27:43,610 --> 00:27:45,190
Is there anything you want?
455
00:27:45,910 --> 00:27:48,470
I've got to go. Pick up Kelly. I'll give
you a lift.
456
00:27:48,690 --> 00:27:49,950
I'll finish up here later.
457
00:28:03,219 --> 00:28:04,300
Developed by the army.
458
00:28:05,220 --> 00:28:06,740
Little Muppets, more like.
459
00:28:08,540 --> 00:28:09,590
London.
460
00:28:09,880 --> 00:28:11,100
I ask you, Laura, London.
461
00:28:11,880 --> 00:28:14,050
Maybe they didn't have a map of
Nottingham.
462
00:28:14,320 --> 00:28:17,150
I don't know. They'd have to programme
it with something.
463
00:28:17,151 --> 00:28:19,899
Well, that's not our story. We'll just
have to call it out.
464
00:28:19,900 --> 00:28:22,120
Harry. Well, have you got any bright
ideas?
465
00:28:23,420 --> 00:28:24,470
Turn the car.
466
00:28:24,520 --> 00:28:26,080
What, the way those kids drive?
467
00:28:26,840 --> 00:28:30,390
Foot flat on the floor, no road. That's
perfect, Laura, that is perfect.
468
00:28:31,240 --> 00:28:32,290
That's all.
469
00:28:32,490 --> 00:28:35,860
Well, I'm not having my car stuffed up
like a Cuba fancy toothpaste.
470
00:28:35,861 --> 00:28:39,989
Look, all I want is a bit of insurance.
I mean, that's not much to ask for, is
471
00:28:39,990 --> 00:28:43,060
it? Well, you'll just have to think of
something, won't you?
472
00:28:47,130 --> 00:28:48,180
Why not?
473
00:28:48,630 --> 00:28:50,110
Because it's a boot, Harry.
474
00:28:50,111 --> 00:28:53,129
Yes, I know, I know. We can ride it with
power and make it comfortable.
475
00:28:53,130 --> 00:28:54,180
It's still a boot.
476
00:28:54,181 --> 00:28:56,669
Where's your sense of adventure?
477
00:28:56,670 --> 00:28:58,550
It thrives on wide open spaces.
478
00:28:58,551 --> 00:29:01,049
We can give you a little catch so you
can get out.
479
00:29:01,050 --> 00:29:04,169
Oh, that'll be great, that will, yeah.
I'll just pop my head out and say, don't
480
00:29:04,170 --> 00:29:06,509
worry about me, I've just got this thing
about boots.
481
00:29:06,510 --> 00:29:07,750
Ken needs to prove Rocky.
482
00:29:07,751 --> 00:29:10,929
At least you'll be able to tell him who
the ringleader is and where they take
483
00:29:10,930 --> 00:29:11,980
them. Laura, no.
484
00:29:12,330 --> 00:29:14,070
We'll be right behind you, mate. No!
485
00:30:30,169 --> 00:30:31,219
Joey?
486
00:30:32,901 --> 00:30:34,349
Lost
487
00:30:34,350 --> 00:30:45,389
your
488
00:30:45,390 --> 00:30:46,440
bearings, Mr. Boone.
489
00:30:48,410 --> 00:30:49,890
This is Nottingham, not L .A.
490
00:30:49,901 --> 00:30:54,849
You'd better have a very good reason for
being here.
491
00:30:54,850 --> 00:30:55,900
I think so.
492
00:31:00,190 --> 00:31:05,550
Look, Boone, I think there are one or
two things we should sort out.
493
00:31:07,070 --> 00:31:10,330
Yeah, your mechanic, Joey Wallace, for
starters.
494
00:31:31,470 --> 00:31:35,849
If I wanted Ray's business, I could buy
it. I think I'm worth that. You should
495
00:31:35,850 --> 00:31:39,189
know. You've had a butcher's at the
books. What's all those payments for?
496
00:31:39,190 --> 00:31:40,990
I bailed him out. He'd been in trouble.
497
00:31:41,230 --> 00:31:42,280
Just like that.
498
00:31:42,590 --> 00:31:45,030
But we go back a long way. There's no
squeeze.
499
00:31:45,290 --> 00:31:48,370
And yes, my mechanic does have a record.
Nothing nasty.
500
00:31:48,650 --> 00:31:51,430
And you took him on? Without the
kindness of your heart.
501
00:31:51,970 --> 00:31:54,850
I know his missus. It was for her
mostly.
502
00:31:55,430 --> 00:31:58,500
And no, it wouldn't surprise me if he
was being a bad boy again.
503
00:31:59,040 --> 00:32:02,640
Not alone, he's not. Someone is
targeting those cars.
504
00:32:02,920 --> 00:32:03,980
Oh, so you say.
505
00:32:04,980 --> 00:32:06,240
How come you know Judy?
506
00:32:06,651 --> 00:32:08,699
Ray's girl?
507
00:32:08,700 --> 00:32:09,750
One of the radio?
508
00:32:12,560 --> 00:32:14,300
I don't. Not really.
509
00:32:14,720 --> 00:32:17,400
You seemed very friendly earlier this
afternoon.
510
00:32:17,780 --> 00:32:19,520
Oh, I have helped her out in the past.
511
00:32:19,700 --> 00:32:21,600
You do much of this, do gooding.
512
00:32:22,280 --> 00:32:23,360
I have my reasons.
513
00:32:23,740 --> 00:32:25,850
But you're not about to share them with
me.
514
00:32:28,439 --> 00:32:29,520
There was an incident.
515
00:32:32,140 --> 00:32:34,490
I'd lent her some money. Maybe she was
grateful.
516
00:32:35,680 --> 00:32:37,860
Maybe she just needed comforting.
517
00:32:38,640 --> 00:32:39,690
Comforting?
518
00:32:40,780 --> 00:32:41,830
What comfort?
519
00:32:42,860 --> 00:32:45,750
Comfort's got a funny way of turning
into something else.
520
00:32:46,000 --> 00:32:47,050
This incident?
521
00:32:47,180 --> 00:32:48,230
What do you mean?
522
00:32:48,340 --> 00:32:49,520
It was two years ago.
523
00:32:51,080 --> 00:32:52,460
She had a child, no job.
524
00:32:53,280 --> 00:32:55,570
I lent her money, persuaded Ray to take
her on.
525
00:32:56,880 --> 00:32:58,320
Now you're going to ask me why.
526
00:33:00,840 --> 00:33:01,940
Did I fall for her?
527
00:33:03,020 --> 00:33:04,070
Maybe.
528
00:33:05,620 --> 00:33:09,140
Mostly because Kelly is my daughter.
529
00:33:20,400 --> 00:33:21,450
How's she been?
530
00:33:22,500 --> 00:33:23,550
She's fine.
531
00:33:26,510 --> 00:33:28,050
I'm in bother because of you.
532
00:33:28,270 --> 00:33:29,320
Oh, yeah.
533
00:33:30,450 --> 00:33:31,500
With Blake.
534
00:33:34,150 --> 00:33:36,210
He thinks I've been a bad girl.
535
00:33:36,630 --> 00:33:37,680
And have you?
536
00:33:39,010 --> 00:33:40,930
Well, I put him off the scent.
537
00:33:41,670 --> 00:33:43,110
Only to protect my interests.
538
00:33:43,830 --> 00:33:45,350
And yours, for that matter.
539
00:33:49,170 --> 00:33:52,450
I told that Ken Boone about Ray's little
secret.
540
00:33:54,310 --> 00:33:55,670
And Blake took exception.
541
00:34:03,770 --> 00:34:05,190
I've got a present for you.
542
00:34:05,750 --> 00:34:06,800
Go on.
543
00:34:08,090 --> 00:34:09,850
I'm not sure you deserve it.
544
00:34:10,429 --> 00:34:12,229
The new bloke's starting at the firm.
545
00:34:12,870 --> 00:34:13,920
And?
546
00:34:14,230 --> 00:34:15,370
And he's got a jag.
547
00:34:17,310 --> 00:34:18,830
Just tell me where and when.
548
00:34:19,550 --> 00:34:20,600
And you'll deliver.
549
00:34:42,540 --> 00:34:43,760
Best 8, you clear yet?
550
00:34:45,739 --> 00:34:46,939
Why's it taking so long?
551
00:34:47,719 --> 00:34:49,159
We've got to wait for the call.
552
00:34:51,600 --> 00:34:54,070
Maybe nobody wants to look at it. What
do you mean?
553
00:34:54,080 --> 00:34:55,340
Nobody wants to look at it.
554
00:34:59,660 --> 00:35:01,300
Press 10, calling Press 10.
555
00:35:02,540 --> 00:35:05,660
Hello? Sorry it's been so quiet, but
I've got one for you now.
556
00:35:06,520 --> 00:35:07,570
Can't wait.
557
00:35:07,680 --> 00:35:09,900
East Midlands Airport, pick up name
Kirby.
558
00:35:13,580 --> 00:35:14,630
Here we go again.
559
00:35:17,300 --> 00:35:18,350
Oh, look at him.
560
00:35:18,820 --> 00:35:19,870
Harry.
561
00:35:20,640 --> 00:35:23,470
Well, he can't say he's not on the front
line now, can he?
562
00:35:24,200 --> 00:35:26,790
Well, I don't think this is quite what
he had in mind.
563
00:35:26,880 --> 00:35:27,930
Right.
564
00:36:07,760 --> 00:36:09,040
There is no parking area.
565
00:36:09,880 --> 00:36:13,740
Any unattended vehicles may be removed
by the police.
566
00:36:14,100 --> 00:36:17,099
You are advised to use the car park's...
567
00:36:17,100 --> 00:36:21,600
Nothing.
568
00:36:35,060 --> 00:36:37,590
What do you expect? A granny with a
brace pole back.
569
00:36:37,591 --> 00:36:41,479
I don't know why we're going home. We'll
be doing this for the next three bloody
570
00:36:41,480 --> 00:36:42,530
weeks.
571
00:37:26,631 --> 00:37:30,189
What are we waiting for? Stop the car!
572
00:37:30,190 --> 00:37:31,630
Nothing, nothing, nothing!
573
00:37:37,870 --> 00:37:40,790
This isn't going well.
574
00:37:41,610 --> 00:37:42,660
I'm sorry.
575
00:37:43,750 --> 00:37:44,800
Rocky,
576
00:37:50,390 --> 00:37:51,630
are you all right?
577
00:37:52,130 --> 00:37:53,650
Flora, it's horrible.
578
00:37:54,050 --> 00:37:55,770
I feel sick.
579
00:38:00,770 --> 00:38:01,820
It's all right.
580
00:38:02,650 --> 00:38:03,790
We're right behind you.
581
00:38:04,470 --> 00:38:05,520
It won't be long.
582
00:38:10,890 --> 00:38:13,570
Laura, the cat's broken her.
583
00:38:14,010 --> 00:38:15,060
I'll get out.
584
00:38:19,010 --> 00:38:22,010
Hello, Ray, it's Ken. We need a car out
here, mate.
585
00:38:22,270 --> 00:38:24,740
I've got to get after them. Rocky's
still in there.
586
00:38:24,741 --> 00:38:28,389
Helicopter? Yeah, everything you can
get. Do they know we've let the Jag up?
587
00:38:28,390 --> 00:38:30,070
God knows. Ray, this is urgent.
588
00:38:30,480 --> 00:38:32,300
I know it's urgent. I'll get on to it.
589
00:38:33,960 --> 00:38:35,010
Judy?
590
00:38:36,220 --> 00:38:37,270
Judy!
591
00:38:41,880 --> 00:38:43,940
Laura, it's awful.
592
00:38:44,700 --> 00:38:46,420
I feel like a lamb with a slaughter.
593
00:38:47,320 --> 00:38:49,520
Listen, we've lost you.
594
00:38:49,740 --> 00:38:51,200
You what? I'm sorry.
595
00:38:52,520 --> 00:38:53,780
Do you know where you are?
596
00:38:54,880 --> 00:38:55,930
How can I?
597
00:38:56,240 --> 00:38:57,500
I'm in a boot, remember?
598
00:38:58,430 --> 00:39:00,110
You're supposed to know where I am.
599
00:39:02,150 --> 00:39:05,750
Only I knew how to do that at the
original scene.
600
00:39:52,270 --> 00:39:53,320
I should have known.
601
00:39:54,490 --> 00:39:55,990
Joey wouldn't have the brains.
602
00:39:56,630 --> 00:39:57,710
You told him the lot.
603
00:39:57,711 --> 00:40:02,429
All he had to do was be there, and lo
and behold, the right car turns up at
604
00:40:02,430 --> 00:40:05,620
right time. Yeah, well, it's too late
now, and it hardly matters.
605
00:40:05,890 --> 00:40:08,300
It matters because I thought you had
more sense.
606
00:40:09,190 --> 00:40:11,630
I need some money, John. I've got to get
away.
607
00:40:13,110 --> 00:40:14,450
Right under Ray's nose.
608
00:40:15,830 --> 00:40:16,880
John, please.
609
00:40:18,070 --> 00:40:21,630
I need some money. I wouldn't ask you if
I didn't need it. You know that.
610
00:40:32,400 --> 00:40:33,900
Kenny, Judy, for our daughter.
611
00:40:35,000 --> 00:40:36,050
You promise?
612
00:40:39,100 --> 00:40:40,660
Bit late for that, isn't it?
613
00:40:41,360 --> 00:40:42,780
Where's the car, the Jag?
614
00:40:43,000 --> 00:40:45,080
I haven't seen your car.
615
00:40:45,680 --> 00:40:47,850
What's this grubby little deal all
about?
616
00:40:48,000 --> 00:40:49,320
I thought I'd explain that.
617
00:40:49,660 --> 00:40:52,490
It was her, wasn't it, tipping you off
about those cars?
618
00:40:52,520 --> 00:40:53,600
Why don't you ask her?
619
00:40:54,720 --> 00:40:56,400
I've just about had enough of this.
620
00:40:56,720 --> 00:40:59,850
I need some answers, please. Oh, please,
don't. Leave him alone.
621
00:41:00,480 --> 00:41:01,530
It was me.
622
00:41:04,270 --> 00:41:05,320
Me and Joey.
623
00:41:07,010 --> 00:41:08,060
We took them.
624
00:41:08,510 --> 00:41:09,560
Where is he?
625
00:41:11,130 --> 00:41:12,530
He'll... He'll be at the flat.
626
00:41:12,770 --> 00:41:13,820
The car?
627
00:41:14,470 --> 00:41:15,520
He'll know.
628
00:41:17,781 --> 00:41:24,369
I've had it with you, Mifflin. You're
supposed to bring the cars straight
629
00:41:24,370 --> 00:41:27,490
No, we didn't. Some grampa in a Renault
4 piled into us first.
630
00:41:27,491 --> 00:41:31,749
Yeah, well, I've been on the phone all
night trying to find a wreck to match
631
00:41:31,750 --> 00:41:33,610
Now, neither of them really used to me.
632
00:41:34,600 --> 00:41:35,650
Get out.
633
00:41:35,980 --> 00:41:37,030
I was.
634
00:41:37,031 --> 00:41:38,979
Imperfect goods, no payment.
635
00:41:38,980 --> 00:41:40,060
What about the car?
636
00:41:40,820 --> 00:41:41,870
Get rid of it.
637
00:41:42,100 --> 00:41:43,150
Dump it.
638
00:41:52,360 --> 00:41:53,410
Ring.
639
00:41:54,340 --> 00:41:55,390
Please ring.
640
00:41:56,500 --> 00:41:58,790
Well, his battery must have gone by now,
love.
641
00:42:00,500 --> 00:42:01,860
I've got to help him.
642
00:42:03,080 --> 00:42:06,080
He's depending on us, and we're just
sitting here.
643
00:42:06,480 --> 00:42:07,530
Yeah, I know.
644
00:42:08,520 --> 00:42:11,410
The police stand a better chance of
finding him than we do.
645
00:42:13,560 --> 00:42:14,610
It's hopeless.
646
00:42:15,520 --> 00:42:17,690
Anything could have happened to him by
now.
647
00:42:43,560 --> 00:42:45,540
This is Harry's idea of responsibility.
648
00:42:46,900 --> 00:42:48,860
I definitely made the right move.
649
00:43:44,810 --> 00:43:45,890
And what about Boone?
650
00:43:46,250 --> 00:43:47,530
I sent him to the flat.
651
00:43:48,590 --> 00:43:49,640
He knows about it?
652
00:43:50,590 --> 00:43:52,390
Yeah, but he doesn't know we're here.
653
00:43:53,110 --> 00:43:54,790
He doesn't know this place exists.
654
00:43:56,890 --> 00:43:57,940
But what now?
655
00:43:58,630 --> 00:43:59,770
We'd better disappear.
656
00:44:01,330 --> 00:44:02,380
Just like that?
657
00:44:03,210 --> 00:44:04,410
I bought you toothbrush.
658
00:44:09,470 --> 00:44:10,520
And Kelly?
659
00:44:10,870 --> 00:44:12,490
She's at Kate's. We can pick her up.
660
00:44:17,640 --> 00:44:18,900
Bloody dangerous you are.
661
00:45:03,310 --> 00:45:04,390
I am trying him, Rocky.
662
00:45:04,550 --> 00:45:06,270
Well, try a bit harder, can't ya?
663
00:45:07,050 --> 00:45:08,390
God knows where he's got to.
664
00:45:08,670 --> 00:45:10,960
Look, I know where they're taking the
cars to.
665
00:45:11,450 --> 00:45:16,769
There's this, um, this band of, like,
garage doors and trains going by all the
666
00:45:16,770 --> 00:45:19,529
time. You know the lock -up's under the
railway, aren't you?
667
00:45:19,530 --> 00:45:20,580
It's gotta be there.
668
00:45:21,250 --> 00:45:22,300
Okay, Rocky.
669
00:45:22,770 --> 00:45:24,450
Um, just keep trying, will ya?
670
00:45:24,710 --> 00:45:25,760
All right, all right.
671
00:45:26,410 --> 00:45:27,460
And call the police.
672
00:45:39,151 --> 00:45:41,139
At last.
673
00:45:41,140 --> 00:45:42,880
Listen, Ken. We've found Rocky.
674
00:45:43,160 --> 00:45:44,560
He knows where the cars go.
675
00:45:44,780 --> 00:45:45,830
Great! Okay!
676
00:45:47,100 --> 00:45:48,150
Tell me now.
677
00:45:48,280 --> 00:45:50,240
No. It's a surprise.
678
00:45:51,040 --> 00:45:52,090
I'll make you.
679
00:45:52,520 --> 00:45:53,600
No, you won't.
680
00:45:54,220 --> 00:45:55,840
I'm good at keeping my mouth shut.
681
00:45:56,100 --> 00:45:57,240
Not with me, you're not.
682
00:45:57,480 --> 00:45:58,530
I know.
683
00:45:58,560 --> 00:45:59,610
No.
684
00:46:14,400 --> 00:46:15,450
Well?
685
00:46:20,440 --> 00:46:21,780
Blake. Mm -hmm.
686
00:46:22,060 --> 00:46:23,110
Oh.
687
00:46:33,200 --> 00:46:34,250
Joey.
688
00:46:35,000 --> 00:46:37,940
Joey. I don't believe it.
689
00:46:38,920 --> 00:46:41,080
You told him where I'd be to save
yourself.
690
00:46:41,940 --> 00:46:42,990
Joey.
691
00:46:44,370 --> 00:46:45,420
I'd never do that.
692
00:47:17,730 --> 00:47:18,870
Satisfied? Two days.
693
00:47:20,841 --> 00:47:26,409
They thought they struck it lucky with
me, didn't they?
694
00:47:26,410 --> 00:47:27,630
Watson, Blake, yeah.
695
00:47:28,050 --> 00:47:29,430
I thought you were a safe bet.
696
00:47:30,850 --> 00:47:31,900
So did I.
697
00:47:33,050 --> 00:47:34,100
I love Joe.
698
00:47:34,690 --> 00:47:35,740
A lot.
699
00:47:37,590 --> 00:47:39,630
Haven't you ever loved anyone like that?
700
00:47:41,150 --> 00:47:42,200
Maybe not.
701
00:47:43,890 --> 00:47:45,250
Tell Ray and John I'm sorry.
702
00:48:22,540 --> 00:48:23,800
What a fool I've been, Ken.
703
00:48:24,580 --> 00:48:25,840
I trusted that girl.
704
00:48:26,100 --> 00:48:27,150
Really liked her.
705
00:48:27,900 --> 00:48:31,150
And all the time she's ripping off my
best cab right in front of me.
706
00:48:34,040 --> 00:48:36,450
I think you're being a bit hard on
yourself, Ray.
707
00:48:37,860 --> 00:48:41,280
Yeah, well, I suppose she took us all
in.
708
00:48:43,060 --> 00:48:45,590
How about the firm, Ray? You going to be
all right?
709
00:48:45,640 --> 00:48:48,290
As long as the driver stick with me,
I'll get through.
710
00:48:48,560 --> 00:48:50,790
Oh, the stuff will pull together. You'll
see.
711
00:48:55,180 --> 00:48:56,230
See you again.
712
00:49:07,720 --> 00:49:08,770
What's up, Rocky?
713
00:49:09,200 --> 00:49:10,250
What's up?
714
00:49:10,440 --> 00:49:11,520
Did you get your visa?
715
00:49:11,820 --> 00:49:14,020
Oh, I just don't want to talk about it.
716
00:49:14,021 --> 00:49:15,099
Oh, no.
717
00:49:15,100 --> 00:49:16,150
What happened?
718
00:49:16,740 --> 00:49:18,910
They won't let me in unless I've got a
trade.
719
00:49:19,120 --> 00:49:20,170
It's hopeless.
720
00:49:20,340 --> 00:49:21,390
Rocky?
721
00:49:22,080 --> 00:49:23,130
We've been thinking.
722
00:49:23,280 --> 00:49:24,380
Can I mean that is?
723
00:49:25,020 --> 00:49:29,299
And we've decided to reward your
dedication to Crawford Boone Security by
724
00:49:29,300 --> 00:49:30,360
you a junior partner.
725
00:49:31,680 --> 00:49:32,920
Do I get a pay rise?
726
00:49:34,100 --> 00:49:38,080
Well, it's more a junior executive post,
really, isn't it?
727
00:49:38,280 --> 00:49:41,360
Yes, but you get to share some of the
profits.
728
00:49:42,480 --> 00:49:43,530
Right.
729
00:49:44,040 --> 00:49:48,060
Well, don't just stand there, Laura.
There's work to be done, money to be
730
00:50:01,360 --> 00:50:07,860
As long as fish swim in the sea, as long
as women still puzzle me,
731
00:50:08,260 --> 00:50:11,940
as long as a dime is worth ten cents,
732
00:50:12,980 --> 00:50:16,100
how long we'll still be friends.
733
00:50:16,760 --> 00:50:21,479
We'll be friends, we'll be friends,
we'll be friends through the years. Just
734
00:50:21,480 --> 00:50:27,159
like Starsky's Hutch or the Spreedmuck's
Dears, we'll be contrasting arms
735
00:50:27,160 --> 00:50:29,100
through the tears and the beers.
736
00:50:29,930 --> 00:50:34,170
And when the whole story ends, buddy,
we'll still be friends.
737
00:50:34,220 --> 00:50:38,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.