Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,220
Thank you.
2
00:01:08,080 --> 00:01:13,899
Thomas Michael Roach, you are charged on
the first count of this indictment with
3
00:01:13,900 --> 00:01:17,759
aiding and abetting, counselling and
procuring the causing of actual bodily
4
00:01:17,760 --> 00:01:23,619
harm. And that on the second day of May
1991, you did aid and abet, counsel and
5
00:01:23,620 --> 00:01:29,140
procure James Craven to cause actual
bodily harm to Aziz Hussain.
6
00:01:29,860 --> 00:01:34,320
I'll say you, Thomas Michael Roach, are
you guilty or not guilty?
7
00:01:34,580 --> 00:01:35,630
Not guilty.
8
00:01:36,180 --> 00:01:40,199
On the second count... you, Thomas
Michael Roach, are charged with aiding
9
00:01:40,200 --> 00:01:43,030
abetting, counselling and procuring
criminal damage.
10
00:01:43,240 --> 00:01:47,919
And that you did on the second day of
May, 1991, aiding and abet, counselling
11
00:01:47,920 --> 00:01:53,059
and procure James Craven to damage or
destroy ornaments and personal effects
12
00:01:53,060 --> 00:01:58,719
belonging to George and May Jenkins,
intending that such property should be
13
00:01:58,720 --> 00:02:03,199
damaged or destroyed, or being reckless
as to whether such property would be
14
00:02:03,200 --> 00:02:04,280
damaged or destroyed.
15
00:02:04,720 --> 00:02:07,220
How say you, Thomas Michael Roach?
16
00:02:07,660 --> 00:02:09,160
Are you guilty or not guilty?
17
00:02:09,500 --> 00:02:10,550
Not guilty.
18
00:02:14,700 --> 00:02:16,620
Rocky, I do wish you'd sit down.
19
00:02:18,520 --> 00:02:20,460
You'll be fine, lad, you see.
20
00:02:20,860 --> 00:02:22,920
What if me mind just goes blank?
21
00:02:24,040 --> 00:02:25,600
Should be a positive advantage.
22
00:02:26,200 --> 00:02:27,360
Thank you very much.
23
00:02:27,620 --> 00:02:30,690
Well, if you'd done as you were told,
you wouldn't be here now.
24
00:02:32,140 --> 00:02:35,820
Well, as these are saying, here we go.
25
00:02:48,220 --> 00:02:52,259
Mr. Hussein, can you please tell us in
your own words what you were doing on
26
00:02:52,260 --> 00:02:53,400
night of the 2nd of May?
27
00:02:55,460 --> 00:02:56,510
Yes.
28
00:02:56,800 --> 00:02:57,850
I was at home.
29
00:02:59,160 --> 00:03:00,940
It was about 10 .30, I think.
30
00:03:01,500 --> 00:03:03,480
And I was watching TV with my wife.
31
00:03:04,280 --> 00:03:08,939
We'd been having trouble for a while.
The police had done their best, but they
32
00:03:08,940 --> 00:03:10,440
couldn't be there all the time.
33
00:03:13,280 --> 00:03:14,620
What is it?
34
00:03:15,400 --> 00:03:16,450
I don't know. Wait.
35
00:03:19,470 --> 00:03:20,870
God!
36
00:04:12,110 --> 00:04:13,160
Is that you?
37
00:04:13,530 --> 00:04:14,580
Yes.
38
00:04:15,710 --> 00:04:16,760
Wait a moment.
39
00:04:43,720 --> 00:04:45,180
I don't know why you stay here.
40
00:04:47,460 --> 00:04:48,510
All this mess.
41
00:05:12,940 --> 00:05:13,990
Leave us alone!
42
00:05:14,040 --> 00:05:15,300
You bastards!
43
00:05:21,900 --> 00:05:22,950
Mr.
44
00:05:24,460 --> 00:05:25,900
Hussain, let me ask you again.
45
00:05:26,560 --> 00:05:30,300
Had Mr. Roach done anything to indicate
that he was behind this attack?
46
00:05:31,680 --> 00:05:33,460
He wanted us out of the flat.
47
00:05:34,680 --> 00:05:38,240
And as I said, he'd been making things
harder and harder.
48
00:05:38,600 --> 00:05:39,650
In what way?
49
00:05:40,320 --> 00:05:41,400
Nothing was repaired.
50
00:05:42,120 --> 00:05:44,840
The rooms were damp. The heating didn't
work.
51
00:05:45,180 --> 00:05:46,920
They were unfit to live in.
52
00:05:47,380 --> 00:05:49,700
Did Mr Roach actually ask you to leave?
53
00:05:51,040 --> 00:05:52,090
Yes.
54
00:05:52,340 --> 00:05:53,540
Did you tell the police?
55
00:05:53,820 --> 00:05:55,200
Yes, but what could they do?
56
00:05:55,280 --> 00:05:56,420
We had no evidence.
57
00:05:57,520 --> 00:05:59,460
So you hired a private investigator?
58
00:06:01,680 --> 00:06:02,730
That's right.
59
00:06:02,780 --> 00:06:03,830
Thank you.
60
00:06:03,860 --> 00:06:05,420
No more questions, Your Honour.
61
00:06:07,460 --> 00:06:11,999
Mr Hussain, from your evidence... it
would appear that you harboured strong
62
00:06:12,000 --> 00:06:14,060
feelings against Mr Roach.
63
00:06:16,400 --> 00:06:20,119
Yes. And that you were prepared to go to
considerable lengths to have him
64
00:06:20,120 --> 00:06:21,170
arrested.
65
00:06:21,500 --> 00:06:22,740
Yes, I suppose so.
66
00:06:22,741 --> 00:06:27,479
Mr Hussain, did you ever try to come to
some sort of reasonable arrangement with
67
00:06:27,480 --> 00:06:28,259
my client?
68
00:06:28,260 --> 00:06:30,430
Try to sort out your differences with
him?
69
00:06:31,040 --> 00:06:32,090
It was impossible.
70
00:06:32,360 --> 00:06:36,459
Mr Hussain, is it not true that until Mr
Boone produced his evidence, you had
71
00:06:36,460 --> 00:06:39,830
nothing more substantial to base your
suspicions on than rumour?
72
00:06:40,120 --> 00:06:41,170
And conjecture.
73
00:06:41,920 --> 00:06:43,400
Yes, I suppose that's true.
74
00:06:47,420 --> 00:06:49,820
I hope Aziz is all right in there.
75
00:06:50,160 --> 00:06:52,680
He'll be fine, love. He's good in his
feet.
76
00:06:52,920 --> 00:06:56,410
Yes, but them lawyers can twist your
words to make them mean anything.
77
00:06:56,700 --> 00:06:59,720
Don't you worry, mate. Roach won't
wriggle out of this one.
78
00:06:59,721 --> 00:07:00,919
Mr Boone?
79
00:07:00,920 --> 00:07:02,060
That's right. Go on, now.
80
00:07:02,420 --> 00:07:03,860
Not used to this sort of thing.
81
00:07:05,020 --> 00:07:06,580
I suppose they all say that, eh?
82
00:07:07,740 --> 00:07:08,790
Mr Boone.
83
00:07:09,320 --> 00:07:13,119
Would you please tell us, in your own
words, how you came to be involved with
84
00:07:13,120 --> 00:07:15,720
Aziz Hussein and the tenants of Fosbatia
House?
85
00:07:16,000 --> 00:07:20,660
Yes, I was first introduced to Aziz by
my assistant, Miss Laura Marsh.
86
00:07:22,120 --> 00:07:26,659
She knew about his problem and suggested
I could go down there, do something
87
00:07:26,660 --> 00:07:27,559
about it.
88
00:07:27,560 --> 00:07:30,030
And what was your first impression of
the place?
89
00:07:30,561 --> 00:07:36,549
See what you mean. Makes you wonder why
they want to stay, don't it?
90
00:07:36,550 --> 00:07:39,510
You haven't made them any promises, have
you, Laura? No. No.
91
00:07:39,950 --> 00:07:41,000
Not exactly.
92
00:07:41,110 --> 00:07:42,160
Not exactly?
93
00:07:42,670 --> 00:07:44,350
Well, they're really scared, Ken.
94
00:07:44,390 --> 00:07:48,689
And, well, we just thought, you know...
Ah, you thought you'd volunteer my
95
00:07:48,690 --> 00:07:49,740
services, eh?
96
00:07:50,810 --> 00:07:51,970
Basically, yes.
97
00:07:52,330 --> 00:07:53,380
I see.
98
00:07:53,701 --> 00:07:55,589
Come on.
99
00:07:55,590 --> 00:07:59,690
So the client, Mr Hussain, was well
known to your colleague, Laura Marsh?
100
00:08:00,150 --> 00:08:02,990
Oh, yes. He worked at the same hospital
as our flatmate.
101
00:08:02,991 --> 00:08:04,619
Thank you, Mr. Wynne. Please continue.
102
00:08:04,620 --> 00:08:09,159
Well, we met at George Jenkins' flat,
and these filled me in on some of the
103
00:08:09,160 --> 00:08:10,210
background.
104
00:08:10,280 --> 00:08:12,980
Every night now, they're out there
causing trouble.
105
00:08:13,920 --> 00:08:16,390
It's not myself I worry about, but the
old people.
106
00:08:16,700 --> 00:08:18,320
They're too frightened to go out.
107
00:08:18,321 --> 00:08:19,719
You think it's getting worse?
108
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
Yeah, this last time, yeah.
109
00:08:22,260 --> 00:08:24,790
George here, he'd never say that. He's
very scared.
110
00:08:25,340 --> 00:08:26,840
Teal! Oh, lovely.
111
00:08:28,540 --> 00:08:29,660
Is this you, George?
112
00:08:30,080 --> 00:08:31,840
Aye, not Flight Infantry.
113
00:08:32,520 --> 00:08:33,700
Don't start him on that.
114
00:08:33,960 --> 00:08:35,400
He'll be here for a fortnight.
115
00:08:35,620 --> 00:08:37,820
Hey, she used to fancy me in that
uniform.
116
00:08:38,820 --> 00:08:39,870
Listen,
117
00:08:40,179 --> 00:08:44,700
George, this fellow Roach, you think
he's trying to shove you out of here?
118
00:08:45,040 --> 00:08:46,090
Oh, no, he is.
119
00:08:46,540 --> 00:08:48,520
He's got this development deal going.
120
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
May found out from the surveyors.
121
00:08:51,120 --> 00:08:52,560
Charmed him with me bakefuls.
122
00:08:53,140 --> 00:08:54,960
Some sort of leisure group, he said.
123
00:08:55,520 --> 00:08:56,570
Emerald Life.
124
00:08:56,980 --> 00:08:58,030
No, thanks, no.
125
00:08:58,031 --> 00:09:01,499
Did you catch any of their names,
George? Hear what they said?
126
00:09:01,500 --> 00:09:05,339
Jimmy, they called him. I tell you, Ken,
the next time I'll clock the little...
127
00:09:05,340 --> 00:09:06,940
You'll do no such thing.
128
00:09:08,720 --> 00:09:10,400
Looks a bit like you, Edward.
129
00:09:11,240 --> 00:09:13,530
You'll find them down the wind in the
willows.
130
00:09:13,531 --> 00:09:16,119
They're always there. What about the
police?
131
00:09:16,120 --> 00:09:17,170
Anyone called them?
132
00:09:17,280 --> 00:09:19,140
What can they do? There is no evidence.
133
00:09:19,860 --> 00:09:23,879
We've got to prove that Roach is paying
his thugs to do it. Then we can go to
134
00:09:23,880 --> 00:09:24,799
the police.
135
00:09:24,800 --> 00:09:25,850
I see.
136
00:09:25,860 --> 00:09:27,360
This is where I come in, eh?
137
00:09:28,060 --> 00:09:29,110
Mr Boone.
138
00:09:29,870 --> 00:09:31,550
We haven't got very much money.
139
00:09:32,490 --> 00:09:34,660
I've asked everyone to put in what they
can.
140
00:09:35,130 --> 00:09:36,330
I know it's not much.
141
00:09:39,670 --> 00:09:41,550
We want him caught, Mr Boone.
142
00:09:42,830 --> 00:09:43,880
All of us.
143
00:09:45,190 --> 00:09:48,670
So, as a result of what you were told,
you decided to take on the case?
144
00:09:49,270 --> 00:09:53,089
Well, no, I couldn't. Not there and
then, no. I had to discuss it with my
145
00:09:53,090 --> 00:09:54,870
partner, Mr Harry Crawford.
146
00:09:55,550 --> 00:09:57,150
Was he receptive to the idea?
147
00:09:58,780 --> 00:10:01,340
He gave it a certain amount of
consideration.
148
00:10:02,480 --> 00:10:03,980
Then you must be bloody joking.
149
00:10:04,440 --> 00:10:07,090
We're the best will in the world. They
can't afford us.
150
00:10:07,380 --> 00:10:09,850
What do you want to do? Just leave them
like that?
151
00:10:10,200 --> 00:10:11,540
Oh, no, I mean, look.
152
00:10:12,340 --> 00:10:14,140
Don't think I'm un -fimper -fetting.
153
00:10:14,260 --> 00:10:17,570
I've heard about Roach, and he is a
nasty piece of work on the quiet.
154
00:10:17,580 --> 00:10:21,070
Oh, is that a bit of gossip we picked
up, eh? Down at Roach Street Club?
155
00:10:21,071 --> 00:10:24,559
Yes, well, some of us do have
businesses, do we? But some campuses
156
00:10:24,560 --> 00:10:27,389
police. Oh, come on now. Harry, all
we've got to do is link Roach with the
157
00:10:27,390 --> 00:10:30,400
thugs. Easier said than done. Well, he's
got to be paying them.
158
00:10:31,070 --> 00:10:33,730
Harry, it's Mrs Fortescue.
159
00:10:33,970 --> 00:10:35,490
Oh, my God, not again.
160
00:10:38,150 --> 00:10:39,710
Ken, we can't afford it, right?
161
00:10:40,390 --> 00:10:43,400
So Mr Crawford made no objection to you
accepting the case?
162
00:10:44,230 --> 00:10:45,330
Yes, that's right.
163
00:10:45,970 --> 00:10:48,500
And you then enlisted the help of your
colleague?
164
00:10:49,190 --> 00:10:50,990
Correct, yes, Mr Rocky Caterby.
165
00:10:50,991 --> 00:10:54,199
And am I also right in thinking that
while Mr. Cassidy mounted a surveillance
166
00:10:54,200 --> 00:10:57,810
operation at the Wind in the Willows,
you went directly to see Mr. Roach?
167
00:10:58,500 --> 00:11:01,340
Yes, I thought it best to hear his side
of the story.
168
00:11:27,080 --> 00:11:28,720
My husband will be right back, Mr.
169
00:11:28,960 --> 00:11:30,010
Grover.
170
00:11:57,600 --> 00:11:59,540
Hi. Ken Boone. I called.
171
00:12:00,260 --> 00:12:01,400
Good evening, Mr. Boone.
172
00:12:04,040 --> 00:12:05,090
There we are.
173
00:12:06,100 --> 00:12:08,390
I shall know where to get hold of you in
future.
174
00:12:08,460 --> 00:12:09,860
Please sit down. Thank you.
175
00:12:10,740 --> 00:12:12,970
Now, Mr. Boone, what seems to be the
problem?
176
00:12:13,300 --> 00:12:14,400
Well... Don't mind me.
177
00:12:14,401 --> 00:12:16,719
I've just got to get this off before the
post goes.
178
00:12:16,720 --> 00:12:19,799
Yeah, well, as I explained on the phone,
I'm working for the tenants of
179
00:12:19,800 --> 00:12:23,170
Forsythia House, and there's been some
trouble up there recently.
180
00:12:23,500 --> 00:12:24,550
Yes, I've heard.
181
00:12:25,299 --> 00:12:28,009
Hooligans running around the place.
Bloody nuisance.
182
00:12:28,860 --> 00:12:30,240
I'll have to pay for all that.
183
00:12:30,460 --> 00:12:33,830
Yeah, well, I have to tell you, they
think you're involved somehow.
184
00:12:35,100 --> 00:12:37,690
You've been talking to Aziz Hussain,
haven't you?
185
00:12:37,800 --> 00:12:38,850
Well, no offence.
186
00:12:39,780 --> 00:12:41,460
Just following up what I've heard.
187
00:12:42,480 --> 00:12:45,000
Kathleen! No stamps from the stamp
drawer!
188
00:12:46,640 --> 00:12:51,120
Mr Boone, I will admit I've had to put
up the rant a bit lately.
189
00:12:52,300 --> 00:12:53,920
It's not something I enjoy doing.
190
00:12:54,440 --> 00:12:56,480
But business is business.
191
00:12:56,880 --> 00:12:58,100
Yeah, I understand that.
192
00:12:59,600 --> 00:13:02,660
I wish Aziz Hussain shared your
reasonable attitude.
193
00:13:02,860 --> 00:13:03,910
Kathleen!
194
00:13:05,080 --> 00:13:06,640
I don't know what his problem is.
195
00:13:07,680 --> 00:13:10,150
I mean, no -one invited him to live on
my property.
196
00:13:10,340 --> 00:13:12,220
Frankly, I wish he'd just ship out.
197
00:13:13,200 --> 00:13:16,860
Well, I'm sorry, Mr Roach, but he seems
to think you want all of them out.
198
00:13:17,560 --> 00:13:18,700
Why would I want that?
199
00:13:19,360 --> 00:13:20,410
Kathleen!
200
00:13:20,840 --> 00:13:23,540
The rumour, and it is just a rumour...
201
00:13:24,080 --> 00:13:26,250
Is it you want to redevelop the whole
site?
202
00:13:26,680 --> 00:13:29,270
What, are these interest rates? You must
be joking.
203
00:13:31,120 --> 00:13:32,170
What kept you?
204
00:13:33,320 --> 00:13:34,370
Sorry.
205
00:13:34,960 --> 00:13:36,010
Ow!
206
00:13:41,380 --> 00:13:43,730
God, woman, you can't even pour a cup of
coffee.
207
00:13:44,680 --> 00:13:46,910
Oh, don't bother, you'll only make it
worse.
208
00:13:52,460 --> 00:13:53,780
So what was your next move?
209
00:13:54,540 --> 00:13:58,279
I proceeded to the Wind in the Willows
pub to join my colleague on his
210
00:13:58,280 --> 00:13:59,540
surveillance operation.
211
00:14:09,620 --> 00:14:10,860
A coke, please, love.
212
00:14:11,760 --> 00:14:12,810
All right, mate.
213
00:14:13,060 --> 00:14:14,110
That was roach.
214
00:14:14,600 --> 00:14:15,650
Slimy.
215
00:14:16,220 --> 00:14:18,580
So this is where you and the lads hang
out, eh?
216
00:14:19,100 --> 00:14:20,150
For a quiet pint.
217
00:14:20,320 --> 00:14:23,330
Nice place to relax, mate, before going
out for the rampage.
218
00:14:23,980 --> 00:14:25,360
So where's our friend then?
219
00:14:26,740 --> 00:14:27,790
That's them there.
220
00:14:28,500 --> 00:14:30,620
One in the middle's called Jimmy Craven.
221
00:14:32,020 --> 00:14:36,020
Did Jimmy Craven do or say anything to
arouse your suspicions?
222
00:14:36,520 --> 00:14:40,540
Well, no, except that he didn't leave
the pub at closing time.
223
00:14:45,120 --> 00:14:46,420
Ken. Why?
224
00:14:47,370 --> 00:14:49,050
What could they be doing in there?
225
00:14:49,090 --> 00:14:51,790
I don't know, Rocky. I told you we've
got to be patient.
226
00:14:53,130 --> 00:14:54,180
Here you go.
227
00:15:49,520 --> 00:15:53,130
So you failed to establish any
photographic evidence at this meeting?
228
00:15:53,900 --> 00:15:55,960
Well, yes, you could say that.
229
00:15:57,040 --> 00:15:58,090
I see.
230
00:15:59,840 --> 00:16:01,000
Mr Dawson?
231
00:16:01,620 --> 00:16:02,800
Thank you, Your Honour.
232
00:16:05,320 --> 00:16:09,050
And is it not right that you then
continued with the investigation on your
233
00:16:09,300 --> 00:16:14,220
Yes, that's correct. My colleague was
now engaged on another project.
234
00:16:15,100 --> 00:16:17,260
I don't care, Rocky. You're off the
case.
235
00:16:17,460 --> 00:16:21,059
But, Ken, it wasn't my fault. Well,
whose fault was it? I told you to hang
236
00:16:21,060 --> 00:16:24,879
the camera, not juggle with it. Now,
that's not fair, and you know it. Of
237
00:16:24,880 --> 00:16:29,580
you don't, stackum Lenny. A rose is not
frozen chicken. Just hang on a minute.
238
00:16:29,581 --> 00:16:31,659
Hey, what camera is that you're talking
about?
239
00:16:31,660 --> 00:16:32,959
Harry, you stay out of this.
240
00:16:32,960 --> 00:16:35,190
Hey, it's not that brand -new Pentax, is
it?
241
00:16:35,840 --> 00:16:36,900
You heard me, Lenny.
242
00:16:37,220 --> 00:16:41,800
Prime condition, not wilted and not
pressed. So you make three trips, right.
243
00:16:42,800 --> 00:16:43,850
Look, Ken.
244
00:16:43,851 --> 00:16:44,719
Look, you.
245
00:16:44,720 --> 00:16:49,279
Look. You cocked it up. Ken, it was
dark. That is not the point. Well, what
246
00:16:49,280 --> 00:16:52,860
then? The point is I'm beginning to
think I can do this job better on my
247
00:16:53,080 --> 00:16:55,080
Well, do it on your bloody own then.
248
00:17:03,600 --> 00:17:07,098
So with Mr. Cassidy now busy at the
Nottingham Flower Show, how did you
249
00:17:07,099 --> 00:17:08,149
with the case?
250
00:17:08,150 --> 00:17:11,818
Well, I thought the most important thing
to do was to try and establish a link
251
00:17:11,819 --> 00:17:13,379
between Roach and Emerald Life.
252
00:17:13,560 --> 00:17:16,240
I mean, at least to give me some
evidence of motive.
253
00:17:16,720 --> 00:17:19,130
So you returned to Mr Roach's house that
night?
254
00:17:19,131 --> 00:17:20,059
That's correct.
255
00:17:20,060 --> 00:17:23,618
In order to retrieve the letter from
Emerald Life that you had earlier
256
00:17:23,619 --> 00:17:28,399
discarded? Yes, I checked with the
council and discovered that Roach had
257
00:17:28,400 --> 00:17:29,660
bins emptied on a Tuesday.
258
00:17:30,500 --> 00:17:33,620
That meant I only had 24 hours to try
and retrieve them.
259
00:18:05,870 --> 00:18:07,890
Won't they feed you at home, Mr Boone?
260
00:18:09,170 --> 00:18:10,220
Ah.
261
00:18:12,010 --> 00:18:15,729
Mr Boone, am I correct in thinking that
the man you encountered by the
262
00:18:15,730 --> 00:18:18,470
defendant, Duskins, was a Mr Eric
Weatherby?
263
00:18:18,670 --> 00:18:23,709
Yes. And that this Mr Weatherby was
employed by Mr Roach in the capacity of
264
00:18:23,710 --> 00:18:24,850
General Factotum?
265
00:18:25,310 --> 00:18:26,750
Well, yes.
266
00:18:27,970 --> 00:18:32,289
Members of the jury, at this juncture I
would like to stress the importance of
267
00:18:32,290 --> 00:18:34,820
Eric Weatherby's relationship to the
defendant.
268
00:18:34,821 --> 00:18:39,739
This is particularly pertinent to the
evidence which will be later presented
269
00:18:39,740 --> 00:18:41,600
the witness's colleague, Mr. Cassidy.
270
00:18:43,300 --> 00:18:46,910
So, Mr. Boone, how did you explain your
presence on Mr. Roach's property?
271
00:18:47,620 --> 00:18:48,670
It was difficult.
272
00:18:49,260 --> 00:18:50,310
I can imagine.
273
00:18:50,500 --> 00:18:51,550
So what happened?
274
00:18:51,800 --> 00:18:54,150
Well, I allowed him to escort me into
the house.
275
00:18:58,590 --> 00:19:05,899
Sorry to get you out of bed, but I found
our friend here messing around at the
276
00:19:05,900 --> 00:19:06,819
back of the house.
277
00:19:06,820 --> 00:19:10,959
Mr Boone, you're not seriously telling
me that this is part of your
278
00:19:10,960 --> 00:19:12,010
investigation?
279
00:19:12,240 --> 00:19:13,520
Yes, that's right.
280
00:19:14,180 --> 00:19:15,680
Rifling around in my dustbin?
281
00:19:15,800 --> 00:19:17,000
It's not very hygienic.
282
00:19:18,860 --> 00:19:21,150
Just what did you think you were doing
there?
283
00:19:21,180 --> 00:19:24,780
What were you doing at the Wyndham
Willows pub last night, quarter to
284
00:19:24,840 --> 00:19:26,400
eh? What are you talking about?
285
00:19:26,700 --> 00:19:28,680
Didn't I catch you paying off your boys?
286
00:19:29,210 --> 00:19:33,449
You've lost me there, Mr Boone. I was in
bed at 10 .30. I insist on nine hours
287
00:19:33,450 --> 00:19:35,190
sleep every night. Not right, Eric?
288
00:19:35,410 --> 00:19:36,460
That's right.
289
00:19:37,210 --> 00:19:44,209
So, Mr Boone, as you're even now
interrupting my valuable rest, I really
290
00:19:44,210 --> 00:19:46,380
think I'm entitled to know what's going
on.
291
00:19:46,690 --> 00:19:49,580
I might remind you that harassment is a
criminal offence.
292
00:19:49,850 --> 00:19:51,670
So's frightening innocent people.
293
00:19:52,910 --> 00:19:55,500
Look, I think I've had just about enough
of all this.
294
00:19:55,501 --> 00:19:59,189
I've told you nice and politely that
I've got nothing to do with what's going
295
00:19:59,190 --> 00:20:00,240
at Forsythia House.
296
00:20:01,290 --> 00:20:05,969
In fact, I shall be informing my
solicitor of this incident, and he shall
297
00:20:05,970 --> 00:20:07,710
correspondence with your company.
298
00:20:10,870 --> 00:20:11,950
You know what that is?
299
00:20:12,110 --> 00:20:13,810
Roach's solicitor. I don't care.
300
00:20:13,811 --> 00:20:15,009
He's guilty.
301
00:20:15,010 --> 00:20:15,949
Drop it, Ken.
302
00:20:15,950 --> 00:20:17,000
It's gone too far.
303
00:20:17,001 --> 00:20:20,909
And the last thing we need is to be sued
by a prominent local businessman.
304
00:20:20,910 --> 00:20:21,888
Ha!
305
00:20:21,889 --> 00:20:24,450
Prominent local businessman. Do me a
favour.
306
00:20:24,451 --> 00:20:26,549
Look, Ken, I've got problems of my own.
307
00:20:26,550 --> 00:20:29,629
Lenny's delivered the wrong bloody roses
to the flower show and Mrs Porter's
308
00:20:29,630 --> 00:20:30,929
here screaming blue murder.
309
00:20:30,930 --> 00:20:32,850
Harry, I am fed up with your roses!
310
00:20:32,851 --> 00:20:38,809
Things like roses that pay the bloody
bill. I'm not talking about paying the
311
00:20:38,810 --> 00:20:41,730
bill. Ken, you have no evidence. End of
story.
312
00:20:42,830 --> 00:20:43,880
Yes, Lord.
313
00:20:44,250 --> 00:20:45,300
For you, Ken.
314
00:20:46,110 --> 00:20:48,210
It's disease that smashed up his home.
315
00:20:56,889 --> 00:20:57,939
So sorry, mate.
316
00:20:58,350 --> 00:20:59,400
Look at it.
317
00:20:59,690 --> 00:21:01,270
We should be out there right now.
318
00:21:01,490 --> 00:21:05,370
Mr Boone is doing what he can. Mr
Boone's doing nothing at all.
319
00:21:05,371 --> 00:21:09,009
Oh, come on. It's not that easy, you
know. You've seen the myth, Roach,
320
00:21:09,010 --> 00:21:11,009
you, for God's sake? What are you
waiting for?
321
00:21:11,010 --> 00:21:13,989
What do you expect me to do? Go round
there, knock on the door, ask for
322
00:21:13,990 --> 00:21:17,360
evidence? You're a detective, aren't
you? These things take time.
323
00:21:17,730 --> 00:21:18,990
Well, we haven't got time.
324
00:21:19,330 --> 00:21:20,630
You have to be patient.
325
00:21:20,910 --> 00:21:23,310
Patient? Look, they're breaking here.
326
00:21:23,800 --> 00:21:27,999
Smash up my place, insult my wife, and
you ask me to be patient? Stop it, both
327
00:21:28,000 --> 00:21:28,899
of you.
328
00:21:28,900 --> 00:21:31,760
You're only making things worse. I'm
doing my best.
329
00:21:32,040 --> 00:21:33,900
Well, that clearly isn't good enough.
330
00:21:37,520 --> 00:21:38,880
I'm sorry, Mr Boone.
331
00:21:39,420 --> 00:21:42,120
He gets like that sometimes. It's just
his way.
332
00:21:42,700 --> 00:21:44,820
Yeah, I know.
333
00:21:45,740 --> 00:21:48,810
Were you concerned that Mr Hussein might
do something rash?
334
00:21:48,820 --> 00:21:50,740
Yes, it did cross my mind.
335
00:21:51,860 --> 00:21:53,180
You could hardly blame him.
336
00:21:53,181 --> 00:21:56,919
Given the difficulties of the case, how
did you proceed?
337
00:21:56,920 --> 00:21:57,970
Well, I didn't.
338
00:21:58,000 --> 00:21:59,620
I thought I'd reached a dead end.
339
00:22:00,240 --> 00:22:03,880
Well, this is lovely, isn't it? Look,
how was I supposed to know?
340
00:22:03,881 --> 00:22:06,759
It was that Burke at the nursery who
gave me the wrong saw.
341
00:22:06,760 --> 00:22:09,680
So you decided to dump him here? Oh,
bloody brilliant!
342
00:22:10,000 --> 00:22:11,240
Well, I had to, didn't I?
343
00:22:11,241 --> 00:22:14,699
The nursery wouldn't take him back. I
couldn't leave him on the van, could I?
344
00:22:14,700 --> 00:22:18,240
Rosie's wilt in the heat, you know. I
know Rosie's wilt in the heat.
345
00:22:19,020 --> 00:22:20,070
Go on.
346
00:22:27,080 --> 00:22:28,130
Oh, well.
347
00:22:29,280 --> 00:22:30,330
Who's funeral?
348
00:22:30,560 --> 00:22:32,060
Harry, by the look of things.
349
00:22:32,580 --> 00:22:37,319
Oh, come on, cheer up. Can't be that
bad. Well, it's not exactly a bed of...
350
00:22:37,320 --> 00:22:38,960
Don't say it.
351
00:22:39,740 --> 00:22:40,980
Don't even think it.
352
00:22:45,100 --> 00:22:49,219
I've spent the entire morning trying to
persuade Roach's solicitor that you're
353
00:22:49,220 --> 00:22:50,640
not the masked Avenger.
354
00:22:50,960 --> 00:22:52,200
Go for burnt security.
355
00:22:53,160 --> 00:22:54,240
As he's called.
356
00:22:54,800 --> 00:22:56,650
No. Should he have?
357
00:22:57,130 --> 00:22:58,180
Doesn't matter.
358
00:22:58,630 --> 00:22:59,680
For you.
359
00:23:02,810 --> 00:23:03,860
Mr Boone?
360
00:23:05,370 --> 00:23:06,420
Yes?
361
00:23:06,910 --> 00:23:08,470
I want to help you.
362
00:23:10,230 --> 00:23:11,280
Who is this, please?
363
00:23:11,510 --> 00:23:13,250
Let me just stop you there, Mr Boone.
364
00:23:15,010 --> 00:23:18,849
I must ask you whether you feel able to
tell the court the identity of this
365
00:23:18,850 --> 00:23:19,900
informant.
366
00:23:20,950 --> 00:23:22,130
No, I'd rather not.
367
00:23:22,650 --> 00:23:24,450
Would you like to give your reasons?
368
00:23:24,940 --> 00:23:28,700
Well, I feel it would compromise the
personal safety of my informant.
369
00:23:29,620 --> 00:23:30,670
Very well.
370
00:23:32,660 --> 00:23:33,960
Please carry on, Mr Boone.
371
00:23:35,560 --> 00:23:39,800
Well, I arranged a meeting for lunchtime
at a pub down by the river.
372
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
This is very difficult, Mr Boone.
373
00:23:46,920 --> 00:23:48,760
Take your time. I'm in no hurry.
374
00:23:49,160 --> 00:23:52,260
I can't be long. I must get to the
shops.
375
00:23:53,320 --> 00:23:55,350
So? What did you want to tell me?
376
00:23:56,330 --> 00:24:02,090
It's just... Well, you can't go on
treating people like this.
377
00:24:04,410 --> 00:24:06,690
No, no, no notes.
378
00:24:08,690 --> 00:24:11,700
Please promise me you won't tell anybody
about our meeting.
379
00:24:12,010 --> 00:24:13,670
Not even the people you work with.
380
00:24:14,750 --> 00:24:16,430
You're not in any danger, are you?
381
00:24:17,930 --> 00:24:18,980
I'll be all right.
382
00:24:18,981 --> 00:24:23,869
Look, I know you're investigating my
husband's dealings with Forsythia House,
383
00:24:23,870 --> 00:24:28,330
and, well, I think he's just sent some
proposals to be signed.
384
00:24:28,930 --> 00:24:29,980
Proposals?
385
00:24:30,330 --> 00:24:32,690
Some development deal, I think.
386
00:24:33,510 --> 00:24:34,750
With Emerald Life?
387
00:24:37,330 --> 00:24:39,250
Can you lay your hands on those papers?
388
00:24:39,750 --> 00:24:42,850
No, but I heard them on the phone.
389
00:24:43,250 --> 00:24:45,480
He said he was going to pick them up
tomorrow.
390
00:24:45,530 --> 00:24:48,170
How? Oh, all with my bike.
391
00:24:49,290 --> 00:24:50,670
When you find out what time?
392
00:24:51,030 --> 00:24:52,930
Well, I think so, yes.
393
00:24:53,930 --> 00:24:54,980
Why?
394
00:24:55,110 --> 00:24:58,810
I might want to borrow the papers, you
know, just for a short while.
395
00:24:58,811 --> 00:25:03,169
Mr Boone, in the light of this
information, how did you proceed?
396
00:25:03,170 --> 00:25:08,069
Well, I obviously realised these
documents were essential to my case, so
397
00:25:08,070 --> 00:25:09,810
decided to take a look at them.
398
00:25:09,811 --> 00:25:13,409
And the information gleaned from your
informant enabled you to do this?
399
00:25:13,410 --> 00:25:16,070
I asked one of my colleagues to pose as
a courier.
400
00:25:16,071 --> 00:25:19,869
He intercepted them at Emerald Life,
brought them round to our office.
401
00:25:19,870 --> 00:25:20,920
I made a copy.
402
00:25:21,970 --> 00:25:24,140
Didn't the defendant suspect any of
this?
403
00:25:24,750 --> 00:25:26,650
Well, it only took a couple of minutes.
404
00:25:27,430 --> 00:25:29,350
Then we just dropped them off as normal.
405
00:25:30,270 --> 00:25:31,950
I don't think he was only the wiser.
406
00:25:34,390 --> 00:25:36,250
Are these the documents in question?
407
00:25:43,290 --> 00:25:44,340
Yes, they are.
408
00:25:44,341 --> 00:25:48,819
Mr Boone, while the jury examines these
documents, could you please tell them
409
00:25:48,820 --> 00:25:50,200
what you believe they show?
410
00:25:50,240 --> 00:25:56,340
Well, they show Roach's plans to
redevelop the site, exactly as is
411
00:25:56,341 --> 00:26:00,779
Did you have any further contact with
your informant?
412
00:26:00,780 --> 00:26:04,520
Yes. And was this early on the evening
of Friday the 17th of May?
413
00:26:05,440 --> 00:26:06,490
Yes, that's correct.
414
00:26:08,400 --> 00:26:10,740
It's peaceful here, isn't it?
415
00:26:11,520 --> 00:26:12,960
Yeah, lovely.
416
00:26:17,320 --> 00:26:19,760
So, Ken, did you get a look at the
papers?
417
00:26:20,200 --> 00:26:22,220
Yeah. I can't thank you enough.
418
00:26:23,080 --> 00:26:24,700
It's going to help a lot of people.
419
00:26:25,260 --> 00:26:26,840
Good. I'm pleased.
420
00:26:29,400 --> 00:26:31,870
You didn't risk anything, did you, on my
behalf?
421
00:26:32,200 --> 00:26:33,250
No.
422
00:26:34,340 --> 00:26:36,660
I've lived with Michael for 15 years.
423
00:26:36,880 --> 00:26:39,020
He's a creature of habit.
424
00:26:40,040 --> 00:26:41,780
Some of them not very nice ones, eh?
425
00:26:42,340 --> 00:26:43,900
Well, he's got a rough tongue.
426
00:26:44,500 --> 00:26:46,400
He doesn't physically...
427
00:26:47,409 --> 00:26:48,459
No, no.
428
00:26:50,890 --> 00:26:52,730
He wasn't always like that, you know.
429
00:26:53,590 --> 00:26:55,390
It's the money that soured him.
430
00:26:58,410 --> 00:27:00,870
Ken, I think I've got something
important.
431
00:27:01,450 --> 00:27:02,500
Yeah?
432
00:27:02,650 --> 00:27:05,720
Michael is meeting someone tomorrow
morning at six o 'clock.
433
00:27:05,730 --> 00:27:10,470
Who? Well, I don't know, but he doesn't
normally get up that early.
434
00:27:11,650 --> 00:27:13,070
He needs his nine hours.
435
00:27:13,550 --> 00:27:15,050
Yeah, where are they meeting?
436
00:27:15,150 --> 00:27:17,070
At one of the sites on the Walford Road.
437
00:27:18,010 --> 00:27:21,750
Right. You will be careful, won't you?
438
00:27:23,210 --> 00:27:25,410
Yeah, I can look after myself.
439
00:27:26,670 --> 00:27:28,650
Did you take advantage of this tip -off?
440
00:27:28,870 --> 00:27:30,290
Well, I had to check it out.
441
00:27:30,650 --> 00:27:31,700
Quite so, Mr Boone.
442
00:27:31,950 --> 00:27:33,210
What action did you take?
443
00:27:33,690 --> 00:27:39,409
Well, I took the camera, got myself in a
good position, nice and early, and I
444
00:27:39,410 --> 00:27:40,460
waited.
445
00:27:52,270 --> 00:27:53,890
Is this the photograph you took?
446
00:27:54,870 --> 00:27:55,920
Yes, it is.
447
00:27:57,170 --> 00:28:01,729
These photographs, taken by Mr Boone at
the Walford Road site, clearly show the
448
00:28:01,730 --> 00:28:07,229
defendant handing over a large sum of
money to Mr James Craven, who, as we've
449
00:28:07,230 --> 00:28:11,369
seen, has already identified as the
assailant in both the attacks on
450
00:28:11,370 --> 00:28:13,010
House and on himself.
451
00:28:14,170 --> 00:28:15,910
No further questions, Your Honour.
452
00:28:16,010 --> 00:28:17,060
Thank you, Mr Boone.
453
00:28:18,790 --> 00:28:19,840
Is this falling?
454
00:28:22,350 --> 00:28:28,169
Mr Boone, when you visited Mr Roach's
house, were you at any time alone in the
455
00:28:28,170 --> 00:28:29,220
office?
456
00:28:29,590 --> 00:28:31,950
Well, yes, for a couple of minutes.
457
00:28:32,230 --> 00:28:35,810
And you felt no compunction about
looking through Mr Roach's private
458
00:28:36,290 --> 00:28:38,050
Well, I was investigating a case.
459
00:28:38,370 --> 00:28:42,090
And then, of course, the next night, you
broke into my client's property.
460
00:28:42,370 --> 00:28:47,389
I didn't break in. Object, Your Honour.
Please, Mrs Fawley, keep yourself to the
461
00:28:47,390 --> 00:28:48,570
facts. Your Honour.
462
00:28:49,130 --> 00:28:51,390
Mr Boone, what I'm suggesting, you
were...
463
00:28:51,800 --> 00:28:56,060
and are prepared to stretch the law to
suit your own purposes.
464
00:28:56,440 --> 00:28:58,600
Well, I wouldn't put it quite like that.
465
00:28:58,900 --> 00:28:59,950
Object.
466
00:29:00,340 --> 00:29:02,220
Shall we get on, Mr Dawson?
467
00:29:02,720 --> 00:29:03,860
As Your Honour pleases.
468
00:29:04,540 --> 00:29:09,140
Mr Boone, I'd like to draw your
attention back to Exhibit 1, the
469
00:29:09,620 --> 00:29:13,779
Yes. What exactly was it about them that
led you to believe Mr Roach was
470
00:29:13,780 --> 00:29:16,140
responsible for the attacks on the
tenants?
471
00:29:16,580 --> 00:29:18,000
Because of what they said.
472
00:29:18,260 --> 00:29:19,340
All of what they said?
473
00:29:19,940 --> 00:29:22,220
No. Well, which bits in particular?
474
00:29:23,200 --> 00:29:25,120
I shall have to refer to my notebook.
475
00:29:27,120 --> 00:29:29,200
When did you make those notes, Mr Boone?
476
00:29:29,400 --> 00:29:31,140
At the same time as I made the copies.
477
00:29:32,500 --> 00:29:33,550
Oh, well.
478
00:29:35,640 --> 00:29:40,760
Paragraph 2 and 3 on page 2 refers to
the redevelopment of Forsythia House.
479
00:29:40,761 --> 00:29:41,939
I see.
480
00:29:41,940 --> 00:29:46,920
And you're quite sure these documents
were both signed and written by Mr
481
00:29:47,500 --> 00:29:50,870
Yes, I recognised the signature from the
one I'd seen in his office.
482
00:29:51,360 --> 00:29:53,300
Also, I recognised his logo.
483
00:29:53,860 --> 00:29:56,540
The logo, Mr Boone? Yes, it's very
distinctive.
484
00:29:57,180 --> 00:29:58,230
Yellow and green.
485
00:29:58,540 --> 00:29:59,590
I see.
486
00:29:59,720 --> 00:30:04,259
But, Mr Boone, was there anything in
these documents that positively
487
00:30:04,260 --> 00:30:07,240
my client in acts of violence against
his tenants?
488
00:30:07,900 --> 00:30:09,320
Well, no.
489
00:30:10,520 --> 00:30:12,260
No further questions, Your Honour.
490
00:30:18,060 --> 00:30:19,620
Can we call Mr Cassidy, please?
491
00:30:21,080 --> 00:30:25,839
Mr Cassidy, is it right that despite
your being assigned to new duties, you
492
00:30:25,840 --> 00:30:28,250
continue to investigate this case on
your own?
493
00:30:28,460 --> 00:30:29,510
Um, yeah.
494
00:30:29,511 --> 00:30:31,919
And is this something that you would
normally do?
495
00:30:31,920 --> 00:30:32,639
Oh, no.
496
00:30:32,640 --> 00:30:37,399
No, never. Too bloody right. Presumably,
your enthusiasm was seen as mitigation
497
00:30:37,400 --> 00:30:38,840
in the eyes of your employers.
498
00:30:39,300 --> 00:30:40,700
Um, yeah, probably.
499
00:30:41,280 --> 00:30:42,540
I'll give you mitigation.
500
00:30:43,420 --> 00:30:48,420
Mr Cassidy, could you please tell us...
What happened on Friday the 17th of May?
501
00:30:49,620 --> 00:30:52,980
I'd been following Jimmy on and off for
a week.
502
00:30:53,640 --> 00:30:54,920
Why, Mr Cassidy?
503
00:30:55,600 --> 00:30:58,300
I was hoping to catch him with Mr Roach.
504
00:30:59,460 --> 00:31:00,510
Go on.
505
00:31:00,860 --> 00:31:04,940
Well, I followed him to this place
called Rock City.
506
00:31:05,740 --> 00:31:10,059
And when he went in the building, I saw
him pass by this car that was parked
507
00:31:10,060 --> 00:31:11,110
outside.
508
00:31:11,380 --> 00:31:13,660
And were you able to identify this
vehicle?
509
00:31:13,661 --> 00:31:14,869
Oh, yeah.
510
00:31:14,870 --> 00:31:17,400
Yeah, it was the one I saw at the Wind
in the Willows.
511
00:31:17,470 --> 00:31:18,520
Mr Roach's.
512
00:31:19,170 --> 00:31:20,550
Well, it was a Friday.
513
00:31:20,870 --> 00:31:22,650
There was a local band rehearsing.
514
00:31:57,929 --> 00:31:58,979
It was dark.
515
00:32:11,171 --> 00:32:17,639
But I could make out the silhouette of a
man at the end of the corridor.
516
00:32:17,640 --> 00:32:19,860
It was Eric, and he was talking to
Jimmy.
517
00:32:19,861 --> 00:32:24,959
Was it the same Eric Weatherby whom you
had seen accompany Mr Roach to the Wind
518
00:32:24,960 --> 00:32:25,759
in the Willows?
519
00:32:25,760 --> 00:32:26,810
That's correct.
520
00:32:27,440 --> 00:32:29,060
Are you quite sure on this point?
521
00:32:29,280 --> 00:32:30,330
Positive.
522
00:32:31,760 --> 00:32:36,059
May I remind the jury that Eric
Weatherby was and is in the employment
523
00:32:36,060 --> 00:32:37,110
defendant.
524
00:32:38,180 --> 00:32:40,590
Mr Cassidy, could you hear what was
being said?
525
00:32:41,200 --> 00:32:45,239
Um... I could hear voices through the
door, but I couldn't make out who it
526
00:32:45,240 --> 00:32:46,540
so I tried to get closer.
527
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
He was talking to some woman.
528
00:32:55,920 --> 00:32:57,420
Could you identify the woman?
529
00:32:57,760 --> 00:32:59,380
No, she had her back to me.
530
00:32:59,680 --> 00:33:01,780
Well, could you describe her appearance?
531
00:33:02,240 --> 00:33:06,899
Yeah, well, she had these, like,
snakeskin shoes, Annie. They were a gold
532
00:33:06,900 --> 00:33:10,700
colour. A dress thing, funny sort of
green, you know, bright.
533
00:33:11,120 --> 00:33:14,600
And that, well, this jewellery, you
know, sort of chunky.
534
00:33:44,200 --> 00:33:45,760
What's going on in there again?
535
00:33:46,920 --> 00:33:49,330
Just lawyer chat, okay? Nothing to worry
about.
536
00:33:49,940 --> 00:33:51,200
I hope it's nothing I said.
537
00:33:51,400 --> 00:33:52,620
It bloody better not be.
538
00:33:52,621 --> 00:33:57,039
Look, I mean, what more do they need?
It's obvious that Roach paid them thugs
539
00:33:57,040 --> 00:33:58,090
off.
540
00:33:58,120 --> 00:33:59,170
Let's hope so.
541
00:34:21,190 --> 00:34:25,589
Members of the jury, in the light of
submissions made to me whilst you were
542
00:34:25,590 --> 00:34:30,750
of court, I am allowing Mrs. Fawley to
recall one of the Crown's witnesses.
543
00:34:32,610 --> 00:34:33,660
Mrs. Fawley?
544
00:34:35,389 --> 00:34:37,610
Please call Ken Boone.
545
00:34:41,449 --> 00:34:42,499
What's going on?
546
00:34:42,850 --> 00:34:43,900
I don't know.
547
00:34:44,870 --> 00:34:47,580
She's looking a bit pleased with
herself, isn't she?
548
00:34:47,690 --> 00:34:48,740
Too pleased.
549
00:35:03,180 --> 00:35:05,840
Mr Boone, I'd like to remind you you're
still on oath.
550
00:35:07,340 --> 00:35:08,390
Mrs Forley.
551
00:35:09,540 --> 00:35:14,119
Mr Boone, I asked you back into the
witness box because a little fact has
552
00:35:14,120 --> 00:35:16,779
been brought to our attention about
these documents.
553
00:35:16,780 --> 00:35:19,740
Are you aware, for instance, that
they're forgeries?
554
00:35:21,360 --> 00:35:22,460
I beg your pardon?
555
00:35:22,740 --> 00:35:24,740
They are fakes, Mr Boone.
556
00:35:26,360 --> 00:35:27,660
Well, they can't be.
557
00:35:27,661 --> 00:35:31,499
Well, you were kind enough in your notes
to provide the court with a very
558
00:35:31,500 --> 00:35:38,459
precise... description. You referred to
the logo as being a distinct design of
559
00:35:38,460 --> 00:35:43,859
green and yellow. This is indeed Mr
Roach's logo, but only since he had his
560
00:35:43,860 --> 00:35:46,500
stationery redesigned on April the 15th.
561
00:35:47,020 --> 00:35:53,819
The date on this proposal is February
the 22nd. Mr Boone, if this document was
562
00:35:53,820 --> 00:36:00,379
genuine, the logo would be green and
blue, not green
563
00:36:00,380 --> 00:36:01,430
and yellow.
564
00:36:02,640 --> 00:36:04,020
How do you account for this?
565
00:36:05,740 --> 00:36:10,160
Well... Let me help. You visited Mr
Roach on May the 10th.
566
00:36:10,420 --> 00:36:14,779
According to your testimony, you were
alone in the study. You saw the
567
00:36:14,780 --> 00:36:15,830
on his desk.
568
00:36:16,180 --> 00:36:19,140
Did you take some, Mr Boone? No, I'd
never do that.
569
00:36:19,480 --> 00:36:24,319
Oh, Mr Boone. So you're prepared to
rummage around in Mr Roach's dustbin.
570
00:36:24,320 --> 00:36:28,479
happy to break into his house, but you'd
never take a blank sheet of paper from
571
00:36:28,480 --> 00:36:30,060
his desk? I did not do that.
572
00:36:30,460 --> 00:36:32,870
Well, we'll let the jury decide that,
shall we?
573
00:36:33,340 --> 00:36:37,619
I've already explained how I got it.
That may be, Mr. Boone. But how do you
574
00:36:37,620 --> 00:36:41,059
expect the jury to take your testimony
seriously when your evidence is
575
00:36:41,060 --> 00:36:45,239
fraudulent and you refuse to divulge the
identity of the person who helped you
576
00:36:45,240 --> 00:36:46,159
obtain it?
577
00:36:46,160 --> 00:36:48,020
I've already given you my reasons.
578
00:36:48,021 --> 00:36:50,979
Well, I suggest you have another think
about that, Mr. Boone.
579
00:36:50,980 --> 00:36:54,350
Your informant is beginning to look as
genuine as these documents.
580
00:36:56,540 --> 00:36:59,040
The choice is obviously yours, Mr.
Boone.
581
00:37:00,940 --> 00:37:03,580
It seemed to be in your best interest to
tell us.
582
00:37:05,560 --> 00:37:08,100
My informant was Kathleen Roach.
583
00:37:10,940 --> 00:37:15,959
Well, Mr. Roach, I admit you didn't have
long to think about it, but surely you
584
00:37:15,960 --> 00:37:17,919
could account for something better than
that.
585
00:37:17,920 --> 00:37:21,700
Why on earth should Mrs. Roach want to
help you and Mr. Hussain?
586
00:37:22,440 --> 00:37:27,359
She knew the kind of man her husband
was. She just thought perhaps I was
587
00:37:27,360 --> 00:37:28,410
who could help.
588
00:37:29,260 --> 00:37:30,380
And that's the truth?
589
00:37:30,381 --> 00:37:33,059
Yes, well, let's look at the evidence,
shall we?
590
00:37:33,060 --> 00:37:37,030
Can you tell us what your notes reveal
about the meetings with your informant?
591
00:37:40,140 --> 00:37:42,520
I don't have any on that part of the
case.
592
00:37:42,920 --> 00:37:44,520
What? No notes, Mr Bloom?
593
00:37:45,600 --> 00:37:49,519
I'm sure I don't need to remind the jury
of the detailed, not to say admirable,
594
00:37:49,520 --> 00:37:53,059
notes you took regarding the documents,
and yet you're asking them to believe
595
00:37:53,060 --> 00:37:57,239
that you made no attempt to record the
details revealed by your most important
596
00:37:57,240 --> 00:38:00,780
source. Mrs Roach asked me not to make
any.
597
00:38:01,520 --> 00:38:02,780
How convenient.
598
00:38:03,740 --> 00:38:05,900
So there is no record of your meeting?
599
00:38:06,400 --> 00:38:10,310
Nothing that can link Mrs Roach directly
to the evidence you have presented?
600
00:38:10,600 --> 00:38:11,760
I suppose not.
601
00:38:12,160 --> 00:38:16,079
And I suppose your colleagues knew
nothing of your informant? No, I kept
602
00:38:16,080 --> 00:38:17,460
identity a secret from them.
603
00:38:17,920 --> 00:38:21,919
Mr Boone, I suggest that you dispensed
with the services of your employee,
604
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
Cassidy, to ensure that there were no
witnesses to these alleged meetings.
605
00:38:26,240 --> 00:38:27,720
No. No, Mr Boone.
606
00:38:27,721 --> 00:38:31,039
Well, it seems to me that you were
preparing to protect your informant's
607
00:38:31,040 --> 00:38:32,780
identity before you'd even met her.
608
00:38:32,860 --> 00:38:38,219
No, you're just... Mr. Boone, I suggest
that there was no informant. That you
609
00:38:38,220 --> 00:38:41,779
fabricated this story just as you
fabricated these documents to ensure my
610
00:38:41,780 --> 00:38:44,480
client, Mr. Roach, was found guilty.
611
00:38:45,500 --> 00:38:47,820
No. No further questions, Your Honor.
612
00:38:52,330 --> 00:38:54,980
Well, Ken, you've got to get her into
the witness box.
613
00:38:55,130 --> 00:38:56,290
You've no option, mate.
614
00:38:56,510 --> 00:38:57,950
It's not going to help, Harry.
615
00:38:58,170 --> 00:38:59,490
Well, of course it'll help.
616
00:39:00,110 --> 00:39:03,840
There's no time to be thinking of the
finer feelings of Kathleen Roche. I'm
617
00:39:04,510 --> 00:39:05,910
What are you waiting for?
618
00:39:06,450 --> 00:39:08,010
We've still got the lunch break.
619
00:39:08,011 --> 00:39:11,169
It's not going to do any good, mate.
What do you mean?
620
00:39:11,170 --> 00:39:13,669
The jury doesn't believe a bloody word
you've said.
621
00:39:13,670 --> 00:39:17,269
You've got to get her to back you up.
That's not what Mr Boone means, Mr
622
00:39:17,270 --> 00:39:18,320
Crawford.
623
00:39:18,930 --> 00:39:20,130
There's a legal problem.
624
00:39:20,131 --> 00:39:24,099
You see, in English law, you can't make
a wife testify against her husband if
625
00:39:24,100 --> 00:39:27,040
she doesn't want to. And Kathleen Roche
doesn't want to.
626
00:39:27,740 --> 00:39:28,790
What do you mean?
627
00:39:29,120 --> 00:39:31,060
It means we've been stitched up, Harry.
628
00:39:31,960 --> 00:39:33,460
What? Can't you see?
629
00:39:34,480 --> 00:39:36,340
Kathleen is not on our side.
630
00:39:36,560 --> 00:39:40,290
She's in this with her husband. She
probably forged the documents herself.
631
00:39:40,291 --> 00:39:43,819
I'm afraid that's very much what it
looks like, Mr Crawford. By discrediting
632
00:39:43,820 --> 00:39:44,960
case, Roche walks free.
633
00:39:45,100 --> 00:39:47,150
Mr Dawson, the judge wants to see you
now.
634
00:39:47,320 --> 00:39:48,640
Yes, yes, I'm just on my way.
635
00:39:55,279 --> 00:39:56,600
Aziz, I'm really sorry.
636
00:39:56,940 --> 00:39:57,990
Yeah, so am I.
637
00:39:58,200 --> 00:39:59,600
I didn't see that coming.
638
00:39:59,601 --> 00:40:02,819
Well, that's not much good now, is it?
Come on, Aziz, leave it.
639
00:40:02,820 --> 00:40:04,500
No, George, we paid for this.
640
00:40:04,501 --> 00:40:07,499
It's just been one cock -up after
another.
641
00:40:07,500 --> 00:40:08,550
Aziz!
642
00:40:09,400 --> 00:40:10,450
Come on.
643
00:40:13,440 --> 00:40:17,440
Look, I, uh... I said I'd see May in the
canteen.
644
00:40:18,020 --> 00:40:19,360
You're welcome to join us.
645
00:40:19,361 --> 00:40:21,779
No, it's all right, George. I'll catch
you later.
646
00:40:21,780 --> 00:40:22,830
All right, then.
647
00:40:29,580 --> 00:40:33,440
Take the book in your right hand and
read the words written on the card.
648
00:40:34,200 --> 00:40:38,079
I swear by Almighty God that the
evidence I should give should be the
649
00:40:38,080 --> 00:40:40,000
whole truth, and nothing but the truth.
650
00:40:44,060 --> 00:40:49,159
You are Thomas Michael Roach of the
Manor, Trentford, Nottinghamshire. That
651
00:40:49,160 --> 00:40:52,580
correct. How long have you been the
landlord of Forsythia House?
652
00:40:53,420 --> 00:40:56,660
I purchased the property approximately
seven years ago.
653
00:40:57,020 --> 00:41:00,570
And how would you describe your
relationship with the tenants during
654
00:41:01,920 --> 00:41:04,840
Well, until a few months ago, pretty
amicable.
655
00:41:04,841 --> 00:41:09,319
Mr. Roach, you've heard Mr. Boone's
assertion that he met your wife on the
656
00:41:09,320 --> 00:41:11,320
evening of the 17th of May.
657
00:41:12,220 --> 00:41:13,360
Well, he couldn't have.
658
00:41:13,361 --> 00:41:15,599
Kathleen and I were together all night.
659
00:41:15,600 --> 00:41:16,860
You're absolutely sure?
660
00:41:16,861 --> 00:41:18,199
Quite sure.
661
00:41:18,200 --> 00:41:20,730
So why do you think Mr. Boone concocted
this story?
662
00:41:21,120 --> 00:41:24,100
Well, Aziz Hussain had been nursing a
grudge for some time.
663
00:41:24,650 --> 00:41:27,900
I can only believe that he and Boone
cooked this thing up to get me.
664
00:41:28,810 --> 00:41:31,760
Do you believe your wife could have
informed against you?
665
00:41:32,050 --> 00:41:33,250
Absolutely impossible.
666
00:41:34,390 --> 00:41:36,800
Kathleen and I have an extremely good
marriage.
667
00:41:36,801 --> 00:41:41,949
Would your wife have had the requisite
knowledge to have acted as an informant
668
00:41:41,950 --> 00:41:43,730
for Mr. Boone? No, absolutely not.
669
00:41:44,390 --> 00:41:46,980
She's never shown interest in my
business affairs.
670
00:41:49,491 --> 00:41:51,559
She's the one I saw.
671
00:41:51,560 --> 00:41:54,870
What do you mean, Rocky? She's the one I
saw at Rock City with Jimmy.
672
00:41:55,500 --> 00:41:59,399
Oh, God. Yeah, but she couldn't possibly
have been at home. That gig was on the
673
00:41:59,400 --> 00:42:01,000
17th, the same day she met Ken.
674
00:42:01,580 --> 00:42:03,120
So Roach isn't lying. Exactly.
675
00:42:04,520 --> 00:42:06,140
The problem is proving it.
676
00:42:07,660 --> 00:42:09,580
It's a pity you didn't have your camera.
677
00:42:11,240 --> 00:42:12,290
Rocky?
678
00:42:13,220 --> 00:42:15,620
Mr Roach, do you know this man?
679
00:42:16,060 --> 00:42:18,020
Yeah, his name's Jimmy Craven.
680
00:42:18,360 --> 00:42:22,030
Can you please... Please tell me why you
met him on the morning of May the 18th.
681
00:42:22,250 --> 00:42:23,330
To give him some money.
682
00:42:23,570 --> 00:42:24,620
Why?
683
00:42:24,710 --> 00:42:26,940
He'd done some work for me. What kind of
work?
684
00:42:27,530 --> 00:42:29,510
Plastering. Was he an employee of yours?
685
00:42:29,690 --> 00:42:33,850
Yes. For a two -week period ending the
18th of May. And before that?
686
00:42:34,710 --> 00:42:35,910
Well, I'd never seen him.
687
00:42:35,911 --> 00:42:40,349
Well, my foreman hires all the workmen.
I don't question where he gets them from
688
00:42:40,350 --> 00:42:41,550
as long as they do the job.
689
00:42:41,650 --> 00:42:45,589
Mrs. Fawley, are we going to hear from
anyone else about this young man's
690
00:42:45,590 --> 00:42:49,500
employment? Yes, Your Honour. I'll be
calling the foreman and two labourers.
691
00:43:07,680 --> 00:43:10,630
All this is going to make the national
paper, you know, Ken.
692
00:43:10,720 --> 00:43:12,950
It'll always look a right bunch of
halfwits.
693
00:43:13,230 --> 00:43:16,070
It's the tenants I feel sorry for. Yes,
well, you would.
694
00:43:16,071 --> 00:43:20,289
I mean, all this do -good ink, and it
always lands us right up to there.
695
00:43:20,290 --> 00:43:21,870
OK, Harry. All right, all right.
696
00:43:25,690 --> 00:43:28,580
We'd always sell the story to the local
papers, I suppose.
697
00:43:28,961 --> 00:43:32,749
That's it, girls. Now, come together
now.
698
00:43:32,750 --> 00:43:34,190
Lovely. A little bit of a smile.
699
00:43:34,490 --> 00:43:36,750
All right, not too much. Give me a bit
more now.
700
00:43:37,090 --> 00:43:38,830
OK. Excuse me.
701
00:43:41,859 --> 00:43:42,909
Yes, can I help you?
702
00:43:43,460 --> 00:43:46,840
Yeah, you took some photographs at Rock
City about six months ago.
703
00:43:47,660 --> 00:43:49,080
Yeah, I might have.
704
00:43:49,760 --> 00:43:52,050
Mr Roach, what you've told us is all
very well.
705
00:43:52,051 --> 00:43:56,059
But how do you account for the fact that
Mr Boone knew about your meeting with
706
00:43:56,060 --> 00:43:59,819
Jimmy Craven at six o 'clock on the
morning of the 18th? Yes, I was
707
00:43:59,820 --> 00:44:02,999
about that, but then I remembered that I
was talking to Jimmy when Mr Boone was
708
00:44:03,000 --> 00:44:04,050
alone in the study.
709
00:44:04,051 --> 00:44:07,459
Well, he must have picked up the phone
on the other extension and listened to
710
00:44:07,460 --> 00:44:08,660
the whole conversation.
711
00:44:08,661 --> 00:44:13,139
Isn't it just as likely that your wife
told him, Mr. Rudge?
712
00:44:13,140 --> 00:44:17,480
Mr. Dawson, my wife doesn't make a habit
of consorting with my labourers.
713
00:44:17,960 --> 00:44:20,670
To my knowledge, she's never set eyes on
Jimmy Craven.
714
00:44:22,180 --> 00:44:26,620
Mr. Dawson, in the absence of this James
Craven, I think you've made your point.
715
00:44:27,460 --> 00:44:29,340
I take it he's not available?
716
00:44:29,860 --> 00:44:32,630
The police have been unable to locate
him, Your Honour.
717
00:44:32,631 --> 00:44:34,499
It's great you've got this stuff.
718
00:44:34,500 --> 00:44:36,540
I keep it all. I've got tons out back.
719
00:44:38,160 --> 00:44:39,210
I'm really grateful.
720
00:44:40,040 --> 00:44:41,090
Here they are.
721
00:44:42,760 --> 00:44:45,740
30 rolls, 960 prints.
722
00:44:46,140 --> 00:44:47,190
Help yourself.
723
00:44:55,720 --> 00:45:02,579
Just tell me one
724
00:45:02,580 --> 00:45:04,600
thing. Did he make you do it?
725
00:45:05,180 --> 00:45:07,740
I don't know what you're talking about,
Mr. Boone.
726
00:45:08,100 --> 00:45:09,150
I want to know.
727
00:45:10,090 --> 00:45:12,320
I don't think this is the place to be
talking.
728
00:45:12,450 --> 00:45:13,590
Where would be better?
729
00:45:13,890 --> 00:45:15,570
Somewhere quiet down by the river.
730
00:45:16,050 --> 00:45:17,850
You've got to look after your own Ken.
731
00:45:18,350 --> 00:45:19,450
Nothing personal.
732
00:45:20,130 --> 00:45:21,210
Nothing personal.
733
00:45:23,310 --> 00:45:24,750
You're too trusting, Ken.
734
00:45:25,630 --> 00:45:26,680
That's your problem.
735
00:45:36,670 --> 00:45:37,720
Anything?
736
00:45:37,930 --> 00:45:42,320
No. So it was never your intention to
inconvenience your tenants in any way?
737
00:45:42,560 --> 00:45:45,740
No. I've got nothing against those
people, nothing at all.
738
00:45:46,180 --> 00:45:50,419
Thank you, Mr Roach. That concludes the
case for the defence, Your Honour. Thank
739
00:45:50,420 --> 00:45:51,470
you, Mrs Pauley.
740
00:45:52,580 --> 00:45:55,960
Mr Dawson, would you care to begin your
summing up?
741
00:46:08,140 --> 00:46:09,190
This is it.
742
00:46:10,520 --> 00:46:11,570
This is it.
743
00:46:12,680 --> 00:46:13,980
They're all soft focus.
744
00:46:14,820 --> 00:46:17,580
Well, I've spent most of my life in soft
focus.
745
00:46:18,200 --> 00:46:19,250
I'll make a copy.
746
00:46:51,470 --> 00:46:56,729
Yes. And remember, members of the jury,
that it is not Ken Boone who is on trial
747
00:46:56,730 --> 00:46:59,370
here, but Thomas Michael Roach.
748
00:46:59,371 --> 00:47:04,549
The defense may have consistently tried
to cast aspersions on Mr. Boone's
749
00:47:04,550 --> 00:47:05,600
integrity.
750
00:47:06,030 --> 00:47:10,189
May I remind you that you have also
heard the sworn testimony of Mr. Roach's
751
00:47:10,190 --> 00:47:15,229
tenants and of Mr. Rocky Cassidy, who
saw Jimmy Craven and Eric Weatherby
752
00:47:15,230 --> 00:47:16,280
together.
753
00:47:19,630 --> 00:47:23,770
Rocky, what is it? It was taken on the
evening of the 17th of May.
754
00:47:24,410 --> 00:47:28,810
So? Catherine was always wrote to the
liar, and this proves it.
755
00:47:32,370 --> 00:47:38,929
The court has already heard how Mr Boone
obtained this so -called evidence, and
756
00:47:38,930 --> 00:47:43,510
how he claimed his anonymous informant
was actually the defendant's wife.
757
00:47:43,930 --> 00:47:47,810
What is more important is the nature of
that evidence itself.
758
00:47:49,280 --> 00:47:53,540
the photograph of the defendant taken at
the Walford Road site.
759
00:47:53,940 --> 00:47:58,619
Members of the jury, the defendant has
offered a perfectly innocent explanation
760
00:47:58,620 --> 00:48:03,659
of this meeting, corroborated, I might
add, by the independent testimony of
761
00:48:03,660 --> 00:48:05,460
three other witnesses.
762
00:48:06,180 --> 00:48:10,779
The truth of the matter is that the
prosecution's case has been entirely
763
00:48:10,780 --> 00:48:15,819
discredited. The principal witness can
provide no satisfactory explanation for
764
00:48:15,820 --> 00:48:20,899
the discrepancies in his story And more
importantly, he has provided not one
765
00:48:20,900 --> 00:48:26,520
single piece of evidence which has stood
up to the examination of this court.
766
00:48:27,620 --> 00:48:30,780
Mrs. Fawley, perhaps you should look at
this.
767
00:48:33,000 --> 00:48:36,060
I rather think it throws a new light on
the proceedings.
768
00:48:37,860 --> 00:48:39,480
Wouldn't you agree, Mrs. Fawley?
769
00:48:41,220 --> 00:48:43,990
I think I should have a word with my
client, Your Honour.
770
00:48:52,460 --> 00:48:53,510
Cheers.
771
00:48:54,000 --> 00:48:55,050
Cheers. Cheers.
772
00:48:56,240 --> 00:48:57,540
Ken, here's to you.
773
00:48:57,920 --> 00:48:59,460
No, no, all thanks to Rocky.
774
00:48:59,700 --> 00:49:04,379
Yes, Rocky, you certainly saved the day
there. Bloody dramatic you birthed it
775
00:49:04,380 --> 00:49:07,360
in. You watch your language or that'll
be your last class.
776
00:49:11,260 --> 00:49:17,960
I'm very sorry about the way I behaved
earlier on. No, no problem.
777
00:49:19,400 --> 00:49:20,450
Yeah, well.
778
00:49:20,640 --> 00:49:21,780
Thanks to you and Rocky.
779
00:49:22,740 --> 00:49:25,570
I'd like to think we can make something
of this place now.
780
00:49:25,571 --> 00:49:27,999
They look really good with a cloud of
paint.
781
00:49:28,000 --> 00:49:29,560
You're offering your services.
782
00:49:29,600 --> 00:49:31,340
Are you going to help us, Rocky?
783
00:49:31,600 --> 00:49:35,160
Well, we all know how you like to lend a
hand.
784
00:49:35,460 --> 00:49:37,340
It's the boy scouting him coming out.
785
00:49:37,580 --> 00:49:39,320
Yeah, he's a devil with a pint brush.
786
00:49:41,340 --> 00:49:42,620
Hang on a minute.
787
00:49:42,670 --> 00:49:47,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.