Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:07,440
Sometimes I said, yeah, feeling alone.
2
00:00:09,040 --> 00:00:13,840
No one to talk to, I got no telephone.
3
00:01:34,480 --> 00:01:37,370
I hope you've got comprehensive
insurance on that motor.
4
00:01:38,700 --> 00:01:40,810
Will you sign my board, please, will
you?
5
00:01:48,891 --> 00:01:56,219
Yes, all right, all right. Now, we place
one camera here by the main gates,
6
00:01:56,220 --> 00:02:01,179
another here by the ornamental pool, and
the third one back from the main kettle
7
00:02:01,180 --> 00:02:03,560
itself. He wants both doors covered.
8
00:02:03,561 --> 00:02:04,729
Yeah, but why?
9
00:02:04,730 --> 00:02:07,109
I mean, if they can't get into the
grounds, how can they steal his precious
10
00:02:07,110 --> 00:02:09,810
dogs? Faithy, Harry, you need another
camera.
11
00:02:09,811 --> 00:02:12,209
Yeah, I'll give him the price for three.
12
00:02:12,210 --> 00:02:13,409
Well, tell him the truth.
13
00:02:13,410 --> 00:02:14,550
We underestimated.
14
00:02:15,370 --> 00:02:17,660
Appeal to his better nature. He hasn't
got one.
15
00:02:18,730 --> 00:02:22,430
Oh, he can't take four cameras to guard
one dog, surely.
16
00:02:25,050 --> 00:02:26,100
Can he?
17
00:02:27,010 --> 00:02:28,450
Yeah, well, what about here?
18
00:02:28,710 --> 00:02:30,330
Well, that's behind the elm tree.
19
00:02:31,130 --> 00:02:34,170
Look, tell him we'll be right over.
Look, ask him.
20
00:02:34,311 --> 00:02:36,569
Corford Boone Security.
21
00:02:36,570 --> 00:02:37,349
Good morning.
22
00:02:37,350 --> 00:02:38,400
I'll take it myself.
23
00:02:38,950 --> 00:02:40,210
Harry Crawford speaking.
24
00:02:41,090 --> 00:02:42,770
What's so special about this dog?
25
00:02:42,771 --> 00:02:46,109
It's a pedigree afghan. The litter's
worth thousands, apparently.
26
00:02:46,110 --> 00:02:47,610
Why do we need so many cameras?
27
00:02:47,611 --> 00:02:49,109
It's completely paranoid.
28
00:02:49,110 --> 00:02:51,049
Thinks someone's going to nick all the
puppies.
29
00:02:51,050 --> 00:02:52,430
Look, I'll be straight over.
30
00:02:54,530 --> 00:02:55,730
I'm going down to the pub.
31
00:02:56,290 --> 00:02:58,670
Harry? Len, get down to the kennels.
32
00:02:58,671 --> 00:03:02,569
See if you can spot the solution there,
cos I cannot see it through this. You
33
00:03:02,570 --> 00:03:04,130
can't just leave that like that.
34
00:03:04,131 --> 00:03:07,409
He wants it installed now. It's going to
give birth any minute.
35
00:03:07,410 --> 00:03:09,030
That was Bernie, down at the drum.
36
00:03:09,410 --> 00:03:11,030
The Sunday League Football Club.
37
00:03:11,810 --> 00:03:14,820
They've got a problem that I might
actually be able to solve.
38
00:03:47,011 --> 00:03:51,399
What does Harry know about football,
anyway?
39
00:03:51,400 --> 00:03:55,519
More than he does about closed -circuit
television systems, I hope. Or they're
40
00:03:55,520 --> 00:03:56,439
in trouble.
41
00:03:56,440 --> 00:03:58,120
You're not going as well, are you?
42
00:03:58,840 --> 00:04:02,690
I don't know much about trouble, and
quite frankly, I'm not that interested.
43
00:04:02,831 --> 00:04:04,899
Mr Boone?
44
00:04:04,900 --> 00:04:05,950
Yeah?
45
00:04:06,220 --> 00:04:07,270
Welly Conley?
46
00:04:07,940 --> 00:04:10,220
John, I can't thank you enough, Harry.
47
00:04:10,480 --> 00:04:12,590
This week's turned into a real
nightmare.
48
00:04:12,980 --> 00:04:16,290
Smudge between you and me, it's a
delight to get out of that office.
49
00:04:16,291 --> 00:04:19,119
All you've really got to do is make sure
they get there and bring the kit.
50
00:04:19,120 --> 00:04:21,300
Well, no special tactics for a semi
-final.
51
00:04:21,579 --> 00:04:22,629
Win, Harry.
52
00:04:23,120 --> 00:04:24,360
Oh, no problem.
53
00:04:24,361 --> 00:04:26,979
You might try and find cover for the
keeper.
54
00:04:26,980 --> 00:04:29,959
Barry's knee's playing up again. It's a
bit short notice, I'm afraid.
55
00:04:29,960 --> 00:04:31,010
Harry!
56
00:04:31,120 --> 00:04:32,860
Come on, we have to make sure... Rocky!
57
00:04:33,740 --> 00:04:35,060
What are you doing, Harry?
58
00:04:35,900 --> 00:04:37,280
Oh, problem solved, Smudge.
59
00:04:37,720 --> 00:04:39,460
Rocky, I think I've got a job for you.
60
00:04:41,100 --> 00:04:42,560
So what about your hometown?
61
00:04:43,400 --> 00:04:44,740
Dundalk? Nah.
62
00:04:45,060 --> 00:04:46,110
It's only a wee place.
63
00:04:46,320 --> 00:04:47,420
You know, sleepy.
64
00:04:48,510 --> 00:04:49,560
Do you use this?
65
00:04:49,950 --> 00:04:51,000
Yeah, sometimes.
66
00:04:51,001 --> 00:04:55,169
Anyone down here who's got it in for
you? I hardly know anyone. I've only
67
00:04:55,170 --> 00:04:56,220
here six weeks.
68
00:04:56,470 --> 00:04:58,090
Well, somebody must have done it.
69
00:04:58,091 --> 00:05:01,129
A lot of strange folk around, you know.
70
00:05:01,130 --> 00:05:03,840
We see a young guy with a flash car, we
get a bit jealous.
71
00:05:04,450 --> 00:05:05,830
Can't blame them, I suppose.
72
00:05:06,310 --> 00:05:07,690
Yeah, but he's the director.
73
00:05:08,130 --> 00:05:09,530
Aye. Two grand's worth.
74
00:05:10,130 --> 00:05:11,180
Two grand?
75
00:05:11,810 --> 00:05:13,730
Well, that doesn't sound like vandals.
76
00:05:14,110 --> 00:05:16,670
Yeah. I think I need a spot of
protection.
77
00:05:17,260 --> 00:05:18,520
Might be my legs next time.
78
00:05:19,000 --> 00:05:20,260
You looking for a minder?
79
00:05:20,400 --> 00:05:21,840
Just trying to get settled in.
80
00:05:21,841 --> 00:05:24,059
Bob's always saying I need looking
after.
81
00:05:24,060 --> 00:05:25,110
Who?
82
00:05:25,180 --> 00:05:27,410
He's my agent. He's all right. You'll
like him.
83
00:05:27,411 --> 00:05:29,599
Yeah, well, I don't know.
84
00:05:29,600 --> 00:05:30,650
Come on, Ken.
85
00:05:30,651 --> 00:05:31,779
It'll be a laugh.
86
00:05:31,780 --> 00:05:33,100
You can show me Nottingham.
87
00:05:34,220 --> 00:05:36,500
If you'll pay him. Yeah. I ain't got
much on.
88
00:05:50,979 --> 00:05:52,500
Willie, what kept you?
89
00:05:53,160 --> 00:05:54,210
What am I with?
90
00:05:54,340 --> 00:05:56,900
They can't do without you, not vice
versa.
91
00:05:58,300 --> 00:06:01,440
Who's the, um... I'll hire them. He's my
minder.
92
00:06:01,840 --> 00:06:02,890
Oh, nice.
93
00:06:03,240 --> 00:06:06,280
Just remember, half this town is itching
to rip you off.
94
00:06:07,280 --> 00:06:08,360
You sure he's okay?
95
00:06:08,760 --> 00:06:09,810
Yes, he's all right.
96
00:06:11,000 --> 00:06:12,260
Better go and get changed.
97
00:06:12,620 --> 00:06:14,300
And don't let them put you in a kilt.
98
00:06:16,040 --> 00:06:17,200
Hi, Bob Barnett.
99
00:06:17,201 --> 00:06:20,919
I assume Willie's measured me to you.
Hello, Ken Boone. Bit of a circus all
100
00:06:20,920 --> 00:06:22,320
this, Ken, but it helps.
101
00:06:23,220 --> 00:06:27,400
Make sure he's on time next time, OK,
Ken? Yeah, yeah. I didn't realise. Oh,
102
00:06:27,401 --> 00:06:28,319
forget it.
103
00:06:28,320 --> 00:06:30,670
Full -time job minding that one, I'll
tell you.
104
00:06:30,680 --> 00:06:31,730
Get out!
105
00:06:31,920 --> 00:06:33,300
Get out!
106
00:06:33,301 --> 00:06:35,199
Get out!
107
00:06:35,200 --> 00:06:36,250
Get out!
108
00:06:41,980 --> 00:06:43,030
What'll he do?
109
00:06:43,340 --> 00:06:45,810
Well, he'll have to. I mean, he's still
a bit dodgy.
110
00:06:47,770 --> 00:06:48,910
That's yours, Rockley.
111
00:06:54,130 --> 00:06:56,730
Harry, this has been a bit of work,
mate.
112
00:06:57,390 --> 00:06:59,010
I've never been any good at games.
113
00:06:59,090 --> 00:07:01,490
Of course it'll work, Rox. Of course it
will.
114
00:07:02,390 --> 00:07:03,440
This will go on.
115
00:07:06,290 --> 00:07:08,270
I hope you remember to register him.
116
00:07:25,561 --> 00:07:28,699
You don't waste any time, do you?
117
00:07:28,700 --> 00:07:29,819
Oh, you're right there.
118
00:07:29,820 --> 00:07:31,200
Bit of a laddie thou, Willie.
119
00:07:31,900 --> 00:07:33,040
How long you known him?
120
00:07:33,460 --> 00:07:34,510
Not long.
121
00:07:34,560 --> 00:07:37,690
United only signed him three months
back. For a tidy sum and all.
122
00:07:38,100 --> 00:07:40,690
Oh, you're looking at a right little
learner there.
123
00:07:40,940 --> 00:07:42,980
Endorsements, sponsorship, you name it.
124
00:07:42,981 --> 00:07:46,399
Oh, I've got other players on me books.
Two with Forrest and all, but I tell
125
00:07:46,400 --> 00:07:48,340
you, that lad is summer tells.
126
00:07:48,720 --> 00:07:49,980
Once you get your cut, eh?
127
00:07:50,220 --> 00:07:53,320
I have a right to a living. Besides, he
makes sure I earn it.
128
00:07:54,120 --> 00:07:56,950
Anyway. If there's trouble, you can be
sure he'll find it.
129
00:07:57,490 --> 00:07:58,540
So I've heard.
130
00:07:58,610 --> 00:07:59,660
Oh, you mean the car?
131
00:08:00,030 --> 00:08:01,890
Nasty business, that. Nasty business.
132
00:08:03,330 --> 00:08:04,590
Any idea who's behind it?
133
00:08:05,050 --> 00:08:06,110
Only the second one.
134
00:08:06,490 --> 00:08:08,210
Rival supporters out for a prank.
135
00:08:08,470 --> 00:08:09,520
Happens all the time.
136
00:08:10,810 --> 00:08:11,950
I do hope you're right.
137
00:08:16,210 --> 00:08:18,110
Five. Five cameras.
138
00:08:18,450 --> 00:08:19,850
He wants you to take a look.
139
00:08:20,290 --> 00:08:22,460
What do you mean? It has to be the
secretary.
140
00:08:24,300 --> 00:08:25,680
Connie White, good morning.
141
00:08:26,160 --> 00:08:27,210
Is what?
142
00:08:27,720 --> 00:08:29,280
Look, I just don't believe this.
143
00:08:30,160 --> 00:08:33,580
Well, how am I going to register my
keeper by Sunday, then? Eh?
144
00:08:35,299 --> 00:08:37,000
Do you think we need five cameras?
145
00:08:37,280 --> 00:08:38,330
No.
146
00:08:40,900 --> 00:08:41,980
What sort of trouble?
147
00:08:42,260 --> 00:08:43,320
He wouldn't tell me.
148
00:08:44,840 --> 00:08:46,830
Looks a bit of a lost sheep, if you ask
me.
149
00:08:46,831 --> 00:08:50,779
We used to have them in the old place,
the apprentices from the local team.
150
00:08:50,780 --> 00:08:51,830
were like that.
151
00:08:52,060 --> 00:08:55,760
He is no apprentice, love. That boy
earns a fortune.
152
00:08:56,040 --> 00:08:58,270
He can be pretty tough on them, you
know, Ken.
153
00:08:58,300 --> 00:09:01,910
New job, new place, loads of pressure.
All right, all right, don't get me
154
00:09:02,880 --> 00:09:04,760
It's all right. I like him.
155
00:09:05,300 --> 00:09:06,640
Even if he is a footballer?
156
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
Even if he is a footballer.
157
00:09:09,660 --> 00:09:12,670
Well, careful with that stuff, Rocky.
You're an athlete now.
158
00:09:12,671 --> 00:09:15,859
It's Amberley Prison we're playing in,
Harry, not right out Madrid.
159
00:09:15,860 --> 00:09:18,210
Open in prisons, here comes the happy
hangman.
160
00:09:18,620 --> 00:09:19,670
Hello, Tom.
161
00:09:19,920 --> 00:09:21,300
Harry's got the list for you.
162
00:09:22,400 --> 00:09:24,450
Can't see much sign of your line -up,
Tom.
163
00:09:24,940 --> 00:09:26,380
Look at the draw, Harry.
164
00:09:26,760 --> 00:09:30,320
We're very hot on security down at
Ambly, you know. Yes, well, you would
165
00:09:30,360 --> 00:09:31,920
It's a bloody prison, isn't it?
166
00:09:31,980 --> 00:09:35,160
I hear you've got a spot of bother with
your star keep.
167
00:09:35,720 --> 00:09:38,250
Well, you know, Tom, we've got ourselves
a new one.
168
00:09:38,560 --> 00:09:40,460
Yeah, reflexes like a cat on heat.
169
00:09:41,220 --> 00:09:42,480
Isn't that right, Rocky?
170
00:09:44,060 --> 00:09:46,220
Ah, well, I hope so, son.
171
00:09:46,780 --> 00:09:49,040
Because my lads don't take prisoners.
172
00:09:50,460 --> 00:09:52,540
Oh, very droll, Tom, very droll.
173
00:09:53,400 --> 00:09:56,830
Between you and me, Swatch, I wish I'd
never taken on this bloody job.
174
00:09:58,880 --> 00:09:59,930
There you go.
175
00:10:00,340 --> 00:10:03,230
Try and get some sleep, won't you, eh?
Good game tomorrow.
176
00:10:03,720 --> 00:10:04,820
Make a fan of you yet?
177
00:10:33,750 --> 00:10:36,950
You've been poking your nose in where
it's not wanted, Mr Boone.
178
00:10:37,890 --> 00:10:41,990
This is a family affair, so just you
keep your nose out of it, right?
179
00:10:42,290 --> 00:10:44,210
I don't know anything about it. Shut it!
180
00:10:44,570 --> 00:10:45,620
All right.
181
00:10:47,090 --> 00:10:48,910
I've got a message for you, Willie.
182
00:10:50,150 --> 00:10:55,249
Either he starts remembering his
manners, or I'll just be his motorized
183
00:10:55,250 --> 00:10:56,300
next time.
184
00:10:56,510 --> 00:10:58,740
Now, do you think he can remember that?
Yeah.
185
00:11:00,690 --> 00:11:01,740
That's good.
186
00:11:04,630 --> 00:11:05,680
I'm glad.
187
00:11:06,510 --> 00:11:08,630
I hate to disturb the peace.
188
00:11:11,490 --> 00:11:13,510
You tell that wee shite.
189
00:11:14,110 --> 00:11:15,790
He's got 24 hours.
190
00:11:16,670 --> 00:11:18,750
I don't have any more warnings this
time.
191
00:11:34,090 --> 00:11:36,290
You see, it's all right for Harry.
192
00:11:36,490 --> 00:11:38,780
I mean, I might actually end up having
to play.
193
00:11:39,090 --> 00:11:40,930
It'll be fun. Oh, yeah, hysterical.
194
00:11:42,710 --> 00:11:43,760
What's the matter?
195
00:11:45,550 --> 00:11:52,150
Well... I just know I'm going to end up
letting everyone down.
196
00:11:53,250 --> 00:11:54,300
It doesn't matter.
197
00:11:54,610 --> 00:11:55,990
It's only the Sunday league.
198
00:11:56,310 --> 00:11:57,570
Try telling that to Harry.
199
00:11:57,690 --> 00:11:59,390
I think he's on his way to Wembley.
200
00:11:59,990 --> 00:12:01,490
Well, he'd better think again.
201
00:12:02,830 --> 00:12:05,660
Anyway, I don't see why I should have to
do his dirty work.
202
00:12:06,910 --> 00:12:09,440
I'll never be able to show my face on
the drum again.
203
00:12:09,970 --> 00:12:11,650
I'll be a laughing stock, I know it.
204
00:12:12,130 --> 00:12:15,260
Look, if it bothers you that much, why
don't you talk to Barry?
205
00:12:16,090 --> 00:12:18,150
No, no, I can't do that.
206
00:12:18,890 --> 00:12:19,970
He's a mate, isn't he?
207
00:12:20,770 --> 00:12:21,820
Yeah.
208
00:12:21,850 --> 00:12:24,010
Well, tell him he's got to play.
209
00:12:25,630 --> 00:12:26,680
Yeah.
210
00:12:27,370 --> 00:12:28,630
Yeah, I might just do that.
211
00:12:35,449 --> 00:12:37,069
Yeah, well, he seemed to know you.
212
00:12:37,090 --> 00:12:38,470
That doesn't mean anything.
213
00:12:39,530 --> 00:12:40,810
Come on, act your age.
214
00:12:41,030 --> 00:12:42,350
I don't like playing games.
215
00:12:42,570 --> 00:12:43,620
I'm not, Ken, honest.
216
00:12:44,570 --> 00:12:45,710
What about that model?
217
00:12:45,711 --> 00:12:48,829
When he says he's got a boyfriend, he's
not going to take too kindly to all
218
00:12:48,830 --> 00:12:49,880
that, is he?
219
00:12:50,490 --> 00:12:51,540
I'm her boyfriend.
220
00:12:52,530 --> 00:12:54,450
We've got a very serious relationship.
221
00:12:54,581 --> 00:12:56,649
Oh, yeah?
222
00:12:56,650 --> 00:12:58,700
How come she has to sneak into the
hotel?
223
00:12:58,701 --> 00:13:02,049
I'm not having it to take this. I bet
you think it's dead easy, don't you?
224
00:13:02,050 --> 00:13:04,929
Sitting down here with a bunch of slimy
southerners in there just waiting for
225
00:13:04,930 --> 00:13:08,069
you to cock it up. Yeah, well, I don't
like being messed about, all right? All
226
00:13:08,070 --> 00:13:09,120
right!
227
00:13:15,510 --> 00:13:16,560
Sorry.
228
00:13:19,070 --> 00:13:20,270
Belinda means a lot to me.
229
00:13:20,810 --> 00:13:23,400
I don't think I could have coped if it
wasn't for her.
230
00:13:27,400 --> 00:13:29,450
You don't believe a word of this, do
you?
231
00:13:30,040 --> 00:13:33,000
You give me one good reason why I should
be there, John.
232
00:13:37,140 --> 00:13:39,490
Yeah, there were complications or
something.
233
00:13:39,640 --> 00:13:40,690
Got an infection.
234
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
You reckon he's going to pull through?
235
00:13:44,540 --> 00:13:45,590
I hope so.
236
00:13:46,100 --> 00:13:47,300
Other than Dad doors him.
237
00:13:48,860 --> 00:13:51,270
So you're buying this house for him as
well, eh?
238
00:13:51,800 --> 00:13:54,450
Yeah. He's got one of those wee granny
flats, you know.
239
00:13:56,520 --> 00:13:58,990
Do you think Belinda would leave him
otherwise?
240
00:13:59,840 --> 00:14:01,700
Don't you think it's a bit soon, eh?
241
00:14:02,520 --> 00:14:04,690
Taking on these kind of
responsibilities.
242
00:14:04,860 --> 00:14:05,910
Oh, come on.
243
00:14:06,160 --> 00:14:07,900
I'm a bit erratic about some things.
244
00:14:09,400 --> 00:14:10,900
I've made up my mind about that.
245
00:14:12,500 --> 00:14:16,110
Belinda's the only good thing about
coming down south. Know what I mean?
246
00:14:17,800 --> 00:14:19,000
Right, you're five quid.
247
00:14:19,740 --> 00:14:21,160
Five quid? Five quid.
248
00:14:22,520 --> 00:14:23,820
I don't even want to play.
249
00:14:24,080 --> 00:14:26,850
That's not the point, Rocky. It's the
same for everyone.
250
00:14:27,500 --> 00:14:28,550
Right.
251
00:14:29,180 --> 00:14:31,600
Well, I'm climbing this on expenses.
252
00:14:31,980 --> 00:14:33,540
And you barely ever do this, Guy.
253
00:14:33,660 --> 00:14:34,710
I'm not even playing.
254
00:14:34,940 --> 00:14:37,410
It doesn't make any difference. Come on,
cough up.
255
00:14:43,880 --> 00:14:46,950
Righty. Could I have a little bit of us,
please? Thank you, Dan.
256
00:14:46,951 --> 00:14:50,029
Right, now, you probably all know it.
257
00:14:50,030 --> 00:14:54,509
Kevin Dean has had to pull out the
preparations for this match, but Harry
258
00:14:54,510 --> 00:14:57,820
Crawford's very kindly opted to take
over the running of the team.
259
00:14:58,050 --> 00:14:59,130
It's all yours, Harry.
260
00:15:02,750 --> 00:15:04,800
Right, you lot. It's the big one
tomorrow.
261
00:15:05,370 --> 00:15:09,190
And I want your tiny little minds fixed
on Crawford's three Ps.
262
00:15:09,850 --> 00:15:11,710
Pace, passion, perseverance.
263
00:15:12,210 --> 00:15:13,260
Is that clear?
264
00:15:15,990 --> 00:15:18,090
Oh, it's been a nightmare, Mr. Dune.
265
00:15:18,620 --> 00:15:20,800
The vendor's off to California on
Sunday.
266
00:15:21,100 --> 00:15:22,720
Then they forgot to do the search.
267
00:15:22,880 --> 00:15:24,260
You name it, it's gone wrong.
268
00:15:24,540 --> 00:15:27,910
Yeah, and you've got it all salted out
there, haven't you? Oh, yeah.
269
00:15:28,800 --> 00:15:30,560
You've managed on to it, thank God.
270
00:15:31,320 --> 00:15:34,810
He's even persuaded them to open up
tomorrow so we can do the exchange.
271
00:15:38,980 --> 00:15:40,080
Impressive. Very.
272
00:15:41,520 --> 00:15:42,600
It's a bit bare, maybe.
273
00:15:42,601 --> 00:15:44,679
You'll have it sorted in no time, won't
you, darling?
274
00:15:44,680 --> 00:15:46,000
Oh, I don't know about that.
275
00:15:49,360 --> 00:15:50,500
Well, that's very good.
276
00:15:50,520 --> 00:15:51,570
Bye in a bit, Ken.
277
00:15:54,051 --> 00:15:55,879
It's brilliant.
278
00:15:55,880 --> 00:15:58,859
Your dad'll love it. He's got his own
space, self -contained, and we're here
279
00:15:58,860 --> 00:15:59,910
he needs us.
280
00:16:00,120 --> 00:16:01,260
Is that what you think?
281
00:16:01,780 --> 00:16:04,310
I think Gerard Mad's got his footballer,
will he?
282
00:16:04,620 --> 00:16:05,670
But I love you.
283
00:16:26,341 --> 00:16:32,729
And then when he gets a bit better, we
could bring him out for the day.
284
00:16:32,730 --> 00:16:34,989
Show him what's happened and show him
the work that's been.
285
00:16:34,990 --> 00:16:36,040
Don't.
286
00:16:40,210 --> 00:16:41,260
Willie!
287
00:16:54,710 --> 00:16:55,760
What?
288
00:16:56,790 --> 00:16:58,590
Look, I'm sorry.
289
00:17:00,060 --> 00:17:01,110
You bastard.
290
00:17:06,060 --> 00:17:07,440
Who the hell's she, Willie?
291
00:17:10,619 --> 00:17:12,540
That was nothing, Ken. That was my wife.
292
00:17:20,619 --> 00:17:22,359
I just thought you'd let me know.
293
00:17:22,360 --> 00:17:26,219
I didn't know I could follow you down
here, Ken. Honestly, I didn't.
294
00:17:26,220 --> 00:17:28,870
And that bloke who threatened me, that's
her old man.
295
00:17:31,150 --> 00:17:33,610
I thought you told me Dundalk was a
quiet place.
296
00:17:34,190 --> 00:17:35,240
All right, then.
297
00:17:35,690 --> 00:17:37,070
Tony's a bookie for Glasgow.
298
00:17:37,950 --> 00:17:39,000
Terrific.
299
00:17:40,170 --> 00:17:41,220
Sorry.
300
00:17:42,070 --> 00:17:44,250
Not me you should be apologising to, is
it?
301
00:17:44,251 --> 00:17:47,409
The virus coming here doesn't change
anything.
302
00:17:47,410 --> 00:17:49,369
It meant everything I said about
Belinda.
303
00:17:49,370 --> 00:17:50,420
You sure?
304
00:17:51,110 --> 00:17:53,710
Eh? No more women turning up on the
doorstep?
305
00:17:54,610 --> 00:17:55,660
I hope not.
306
00:17:57,590 --> 00:18:00,240
Well, you'd better get back in, then,
wouldn't you?
307
00:18:00,280 --> 00:18:01,480
Sort it out with Belinda.
308
00:18:01,481 --> 00:18:05,019
Go on then, I'll get you off for the
match.
309
00:18:05,020 --> 00:18:06,699
What about the mad glass we didn't
bookie?
310
00:18:06,700 --> 00:18:09,530
No, we can't go back to the hotel. I'll
think of something.
311
00:18:09,660 --> 00:18:10,710
Thanks.
312
00:18:14,620 --> 00:18:15,670
Hey, Willy. What?
313
00:18:16,520 --> 00:18:19,230
Do me a favour. Score a goal this
afternoon, won't you?
314
00:18:19,560 --> 00:18:21,420
Show me you can get something, right?
315
00:18:29,420 --> 00:18:34,659
I'm fine. I can't. But why not, Barry? I
mean, you don't look very injured to
316
00:18:34,660 --> 00:18:36,940
me. I'm not injured, you daft pat.
317
00:18:37,420 --> 00:18:40,220
You just said that... I had a haircut
when I was 18.
318
00:18:42,840 --> 00:18:46,720
I did some time in the nick, OK? I might
need someone I know.
319
00:18:48,120 --> 00:18:49,500
Does Harry know about this?
320
00:18:49,660 --> 00:18:52,670
Of course he doesn't. And you're not
going to tell him either.
321
00:18:53,180 --> 00:18:54,640
I wouldn't dream of it, Barry.
322
00:18:55,160 --> 00:18:56,210
Right.
323
00:18:57,100 --> 00:18:58,150
Ken.
324
00:19:00,200 --> 00:19:01,280
I think I've found her.
325
00:19:01,920 --> 00:19:02,970
You sure it's her?
326
00:19:03,400 --> 00:19:06,380
Well, I think so. She's... She's just
sitting there.
327
00:19:07,260 --> 00:19:08,880
All right, now stay with her, OK?
328
00:19:09,180 --> 00:19:10,620
I'll get there as soon as I can.
329
00:19:10,680 --> 00:19:11,730
All right?
330
00:19:11,940 --> 00:19:12,990
Fine.
331
00:19:15,800 --> 00:19:17,420
I appreciate it, Cara.
332
00:19:17,820 --> 00:19:21,440
I only hope he behaves himself. Oh,
don't worry, Kenny. He'll be safe here.
333
00:19:21,660 --> 00:19:22,740
I'll keep an eye on him.
334
00:19:22,760 --> 00:19:23,810
Bless you.
335
00:19:24,780 --> 00:19:25,830
Go on, laddie, mate.
336
00:19:26,120 --> 00:19:28,590
What do you want? Sort it out. With
three cameras?
337
00:19:28,700 --> 00:19:29,880
Yeah, no problem. Go on.
338
00:19:36,640 --> 00:19:40,460
It all went fine at first. He'd call as
often as he ever did.
339
00:19:41,320 --> 00:19:42,370
And then he stopped.
340
00:19:43,940 --> 00:19:47,480
I tried to get a hold of him. I even
called that bloody agent of his.
341
00:19:48,340 --> 00:19:49,780
So you knew something was up?
342
00:19:50,260 --> 00:19:51,310
Well, he's no angel.
343
00:19:51,680 --> 00:19:53,060
I'm wise enough to know that.
344
00:19:53,909 --> 00:19:55,490
I'm daft enough to put up with it.
345
00:19:56,490 --> 00:19:58,960
I wasn't surprised to see him with his
little tat.
346
00:20:00,190 --> 00:20:01,810
Did he tell your old man about it?
347
00:20:01,930 --> 00:20:02,980
Oh, God, no.
348
00:20:03,910 --> 00:20:06,230
I was upset he drew his own conclusions.
349
00:20:09,630 --> 00:20:13,190
Look, do you think if you talked to him,
he'd lay off?
350
00:20:14,050 --> 00:20:15,100
I doubt it.
351
00:20:15,830 --> 00:20:17,820
Well, I'm just the wee woman in his
eyes.
352
00:20:18,890 --> 00:20:19,940
What'll he do now?
353
00:20:21,030 --> 00:20:22,770
Break his legs, I shouldn't wonder.
354
00:20:23,500 --> 00:20:25,080
But he's living in the Stone Age.
355
00:20:27,880 --> 00:20:29,870
It's not like it was in our day,
Smudger.
356
00:20:31,060 --> 00:20:33,650
I mean, Stanley Matthews had to dub in
his own boots.
357
00:20:35,220 --> 00:20:38,530
I mean, it's all got out of proportion.
I take this management lock.
358
00:20:38,531 --> 00:20:42,239
I mean, you'd think they were the ones
who were sticking the ball in the back
359
00:20:42,240 --> 00:20:43,500
the net, the way they go on.
360
00:20:44,000 --> 00:20:46,470
You seem pretty confident all of a
sudden, Harry.
361
00:20:46,820 --> 00:20:48,990
Well, I manage people for a living,
Smudge.
362
00:20:49,800 --> 00:20:51,910
I should be able to manage a football
team.
363
00:20:52,620 --> 00:20:54,480
I'd love to hear you say that to Cluffy.
364
00:20:54,700 --> 00:20:58,839
Now, by all accounts, Cluffy and I have
a very similar approach to the problems
365
00:20:58,840 --> 00:21:02,040
of man management, which is interesting,
really.
366
00:21:02,041 --> 00:21:07,119
Well, that should take care of him just
for the moment.
367
00:21:07,120 --> 00:21:08,999
Don't you think we should tell the
police?
368
00:21:09,000 --> 00:21:10,140
He is being threatened.
369
00:21:10,420 --> 00:21:11,470
It's up to Willie.
370
00:21:12,000 --> 00:21:13,440
I'll have a word with Barnett.
371
00:21:13,680 --> 00:21:16,380
I don't think it's going to be just the
car next time.
372
00:21:16,381 --> 00:21:19,539
What about William? Don't let her do
anything silly.
373
00:21:19,540 --> 00:21:21,100
Use the boat if you need to.
374
00:21:22,250 --> 00:21:23,300
Okay.
375
00:21:24,010 --> 00:21:25,060
Got the address?
376
00:21:25,061 --> 00:21:25,989
Yeah, somewhere.
377
00:21:25,990 --> 00:21:27,630
Oh, really? I know where it is.
378
00:21:27,631 --> 00:21:28,609
Don't be late.
379
00:21:28,610 --> 00:21:31,440
It's been difficult getting them to open
up on us Sunday.
380
00:21:31,890 --> 00:21:33,030
I'm buying a house, Bob.
381
00:21:33,031 --> 00:21:35,229
I'm not going to miss that for a long
lie, am I?
382
00:21:35,230 --> 00:21:36,280
Probably.
383
00:21:51,480 --> 00:21:56,009
So you went through it all with them,
did you?
384
00:21:56,010 --> 00:21:57,060
Of course I did.
385
00:21:57,130 --> 00:22:00,390
Title deeds, banker's draft, agent's
fees, the lot.
386
00:22:01,950 --> 00:22:03,210
And did he pay attention?
387
00:22:04,150 --> 00:22:05,200
What do you think?
388
00:22:38,920 --> 00:22:39,970
Yeah,
389
00:22:45,420 --> 00:22:46,560
can you get me a number?
390
00:22:46,600 --> 00:22:48,160
I'm having a bit of trouble here.
391
00:22:49,640 --> 00:22:50,860
415183. Yeah.
392
00:22:51,920 --> 00:22:54,750
You can't help feeling that this is not
distracting you.
393
00:22:54,751 --> 00:22:56,179
It's going to be your little thing.
394
00:22:56,180 --> 00:22:57,230
Sorry?
395
00:22:59,600 --> 00:23:00,650
It's what?
396
00:23:01,720 --> 00:23:02,770
Disconnected.
397
00:23:02,940 --> 00:23:04,480
All right, love. Bye.
398
00:23:05,780 --> 00:23:07,140
Harry, for God's sake.
399
00:23:07,580 --> 00:23:08,960
What are you doing that for?
400
00:23:09,160 --> 00:23:11,810
Because this is supposed to be an
office, remember?
401
00:23:12,220 --> 00:23:13,420
You want to relax, mate?
402
00:23:15,900 --> 00:23:17,100
Sharpens the mind, this.
403
00:23:17,780 --> 00:23:18,830
Tell me about it.
404
00:23:19,210 --> 00:23:21,920
Yeah, it's all going on, Ken. All
ticking away up there.
405
00:23:22,030 --> 00:23:23,310
Team selection, tactics.
406
00:23:24,770 --> 00:23:26,490
The subtleties of the noble art.
407
00:23:28,230 --> 00:23:29,350
That's boxing, Harry.
408
00:23:29,750 --> 00:23:32,700
Same thing when it comes to some of the
fans, Ken, isn't it?
409
00:23:33,470 --> 00:23:35,090
Anyway, what's the big problem?
410
00:23:35,170 --> 00:23:36,220
Willie Connolly.
411
00:23:36,221 --> 00:23:39,549
Well, he's got a manager, hasn't he?
Can't he sort it out?
412
00:23:39,550 --> 00:23:40,750
If I could find him.
413
00:23:42,221 --> 00:23:44,189
Aye, aye.
414
00:23:44,190 --> 00:23:45,870
Someone's got their days mixed up.
415
00:23:46,310 --> 00:23:47,360
No.
416
00:23:47,480 --> 00:23:48,530
Extra training, Ken.
417
00:23:50,180 --> 00:23:51,230
Extra training.
418
00:23:51,400 --> 00:23:53,870
He's a bit keen, isn't he? Well,
wouldn't you be?
419
00:23:55,120 --> 00:23:57,100
Brother Rooks, let's get started, mate.
420
00:23:57,101 --> 00:24:00,299
Listen, Harry, I've been thinking about
it. No, there's no time for thinking,
421
00:24:00,300 --> 00:24:02,220
mate. Instinct. Instinct is what counts.
422
00:24:02,221 --> 00:24:03,859
All the great ones at it, you know.
423
00:24:03,860 --> 00:24:06,630
Gatfield, Gordon, Banks, Kirk, Williams,
everybody.
424
00:24:26,730 --> 00:24:28,930
On the floor, Rocky, go down on it.
425
00:24:29,670 --> 00:24:33,749
I hope you realise how much this hurts,
Harry Crawford. Hurts, hurts, of course
426
00:24:33,750 --> 00:24:34,800
it hurts.
427
00:24:35,970 --> 00:24:38,730
You never heard Frank Swift complain of
the pain?
428
00:24:39,170 --> 00:24:40,310
Who's Frank Swift?
429
00:24:43,770 --> 00:24:46,430
Excuse me, love. Do you work for Mr
Barnack?
430
00:24:46,690 --> 00:24:48,990
No, I work for Loxley's.
431
00:24:49,190 --> 00:24:51,870
You know, the flat people.
432
00:24:51,871 --> 00:24:56,159
Oh, yeah, yeah. Well, do you know where
I can find Mr Barnett? Down the end,
433
00:24:56,160 --> 00:24:57,210
second on the left.
434
00:24:57,860 --> 00:24:59,840
You won't have much luck, mind.
435
00:25:00,220 --> 00:25:02,330
They moved all their stuff out
yesterday.
436
00:25:02,540 --> 00:25:04,340
There's a new lot coming in on Monday.
437
00:25:04,880 --> 00:25:06,680
Do you need me to forward an address?
438
00:25:06,900 --> 00:25:08,040
Not that I know of.
439
00:25:08,860 --> 00:25:10,440
You could always try the door.
440
00:25:12,400 --> 00:25:13,450
Yeah, thanks.
441
00:25:20,300 --> 00:25:21,620
Good about their calling.
442
00:25:21,960 --> 00:25:24,400
Ah, gripper. On account of his grip.
443
00:25:25,700 --> 00:25:26,800
It's like a vice.
444
00:25:27,520 --> 00:25:32,039
He's doing three years for grievous
bodily harm right now. What position
445
00:25:32,040 --> 00:25:33,090
play then, Tom?
446
00:25:33,560 --> 00:25:34,720
He's number nine.
447
00:25:35,640 --> 00:25:38,530
Looks like your timing will have to be
critical then, Rox.
448
00:25:39,100 --> 00:25:40,150
Oh.
449
00:25:41,540 --> 00:25:43,780
Now then, let me get this straight.
450
00:25:44,460 --> 00:25:48,559
You're betting me around that you can
drink these two points before I can
451
00:25:48,560 --> 00:25:49,479
these two scotches.
452
00:25:49,480 --> 00:25:50,530
Yeah.
453
00:25:50,990 --> 00:25:52,040
It must be Matt's son.
454
00:25:52,041 --> 00:25:54,169
I've been around a bit, you know.
455
00:25:54,170 --> 00:25:57,480
Yeah, well, give me a head start. I'll
drink one, and then you start.
456
00:25:58,010 --> 00:25:59,060
Yeah, OK.
457
00:25:59,090 --> 00:26:00,170
There's only one rule.
458
00:26:00,570 --> 00:26:03,280
You're not allowed to touch the other
person's glass.
459
00:26:03,510 --> 00:26:04,690
Yeah, that's fine by me.
460
00:26:05,170 --> 00:26:07,730
Hey, Smudge. Hi. Would you come and see
this for me?
461
00:26:09,270 --> 00:26:10,320
Right then, go on.
462
00:26:49,780 --> 00:26:50,830
Honey,
463
00:26:52,160 --> 00:26:54,280
look. Not really, no.
464
00:26:54,700 --> 00:26:56,140
What about Willard's agent?
465
00:26:56,440 --> 00:27:00,240
I went to his office. They said he'd
left yesterday.
466
00:27:01,220 --> 00:27:02,270
Left?
467
00:27:02,860 --> 00:27:04,760
He only moved there six weeks ago.
468
00:27:04,761 --> 00:27:09,459
I remember when I tried to call him, I
had terrible trouble getting through.
469
00:27:09,460 --> 00:27:13,130
The secretary told me he hadn't been
there long enough to be in their life.
470
00:27:13,640 --> 00:27:16,710
I'm beginning to have my doubts about
this Bob Barnett bloke.
471
00:27:31,040 --> 00:27:32,300
Well, I mean, why bother?
472
00:27:32,301 --> 00:27:34,079
Well, he's his bread and butter.
473
00:27:34,080 --> 00:27:35,130
Exactly.
474
00:27:35,320 --> 00:27:36,640
They're imagining things.
475
00:27:36,641 --> 00:27:38,479
Anyway, Kenny, it's not your problem.
476
00:27:38,480 --> 00:27:40,959
If he wants to make a fool of himself,
then that's his lookout.
477
00:27:40,960 --> 00:27:43,130
Yeah, but he's employing me to protect
him.
478
00:27:43,260 --> 00:27:44,700
You have an offering himself.
479
00:27:45,080 --> 00:27:46,130
What does that mean?
480
00:27:47,260 --> 00:27:49,240
Well... Right.
481
00:27:49,600 --> 00:27:50,650
Out like you like.
482
00:27:53,480 --> 00:27:54,880
I quite like him, Harry.
483
00:27:56,200 --> 00:27:57,460
Did you talk to his agent?
484
00:27:57,700 --> 00:28:00,520
No. I'll talk to him tomorrow. I just
need some proof.
485
00:28:00,521 --> 00:28:04,159
I mean, Barnett reckons he's got some
forest players on his books.
486
00:28:04,160 --> 00:28:05,210
Maybe I'll try there.
487
00:28:05,460 --> 00:28:06,510
Can't do any harm.
488
00:28:06,660 --> 00:28:08,770
You're both soft in the head, if you ask
me.
489
00:28:10,581 --> 00:28:14,439
Get that for me, Rocky, will you, Rocky?
490
00:28:14,440 --> 00:28:17,040
And if it's the kennels, tell them I'm,
you know.
491
00:28:20,200 --> 00:28:21,250
Hello?
492
00:28:22,960 --> 00:28:25,080
Uh, no, I'm afraid he's not here.
493
00:28:26,020 --> 00:28:28,520
Well, yeah, I'm sure he got the message.
494
00:28:30,080 --> 00:28:31,130
Wrong guy.
495
00:28:31,131 --> 00:28:34,799
That's the trouble with people, Rocky.
496
00:28:34,800 --> 00:28:36,540
They take things far too seriously.
497
00:28:37,480 --> 00:28:38,740
Now, take my advice, Rox.
498
00:28:39,600 --> 00:28:43,600
Work hard, play hard, but don't let it
get you down.
499
00:28:52,640 --> 00:28:54,500
I thought you were going to pick him up.
500
00:28:54,780 --> 00:28:56,240
Well, I was going to.
501
00:28:56,500 --> 00:28:58,280
What with all his... Donnie bit me.
502
00:28:58,600 --> 00:29:00,830
I suppose you know where he's staying,
huh?
503
00:29:01,120 --> 00:29:02,260
Not exactly, no.
504
00:29:03,060 --> 00:29:04,720
I don't believe this.
505
00:29:04,721 --> 00:29:08,619
He's our passport out of here. All you
had to do was look after him. Look, he's
506
00:29:08,620 --> 00:29:10,040
with Mr Boone, all right?
507
00:29:10,380 --> 00:29:12,440
Oh, Boone. Oh, that's all we need.
508
00:29:13,220 --> 00:29:15,020
He promised he'd be here on time.
509
00:29:15,021 --> 00:29:18,159
Well, Willie's not exactly punctual, is
he?
510
00:29:18,160 --> 00:29:19,210
Cut, Bob.
511
00:29:19,211 --> 00:29:22,059
He's talked about nothing else for the
last three weeks.
512
00:29:22,060 --> 00:29:25,280
I don't know. That Boone, he's not as
dumb as he looks. Trust me.
513
00:29:26,040 --> 00:29:27,090
I should know.
514
00:29:27,400 --> 00:29:28,450
All right.
515
00:29:28,860 --> 00:29:29,910
Don't rub it in.
516
00:29:33,770 --> 00:29:34,820
It'll be fine.
517
00:29:42,950 --> 00:29:44,000
You did that.
518
00:29:47,910 --> 00:29:49,770
You get that serious look again, Ken?
519
00:29:49,950 --> 00:29:51,830
Well, a bit convenient, isn't it?
520
00:29:52,070 --> 00:29:56,289
He sets that place up, starts working
for you, then six weeks later he's
521
00:29:56,290 --> 00:29:58,010
on. Maybe it was damp.
522
00:29:58,330 --> 00:30:00,250
Oh, come on, be serious, son.
523
00:30:00,750 --> 00:30:01,970
This is not a game.
524
00:30:02,470 --> 00:30:03,520
I'm being serious.
525
00:30:04,110 --> 00:30:05,370
He's done all right for me.
526
00:30:05,371 --> 00:30:08,489
Well, how did you find him? Was he
recommended?
527
00:30:08,490 --> 00:30:09,609
I don't know how it works.
528
00:30:09,610 --> 00:30:10,990
He found me, if you must know.
529
00:30:11,650 --> 00:30:16,669
He did the deal for me, got me an extra
12%. Well, how do you know he's not
530
00:30:16,670 --> 00:30:20,009
going to take his money and run? He's a
big -time agent. He's got a lot of
531
00:30:20,010 --> 00:30:21,060
players in his book.
532
00:30:21,430 --> 00:30:22,480
So he says.
533
00:30:23,830 --> 00:30:28,629
Listen, I hired you as a minder, not as
a bloody wet nurse. I can look after
534
00:30:28,630 --> 00:30:29,680
myself.
535
00:30:31,240 --> 00:30:32,290
Could have fooled me.
536
00:30:33,920 --> 00:30:36,390
And Miss Parsons, she'll be joining us
shortly?
537
00:30:36,580 --> 00:30:38,600
As far as I know, Mr Knight, yes.
538
00:30:39,200 --> 00:30:41,420
Well, I must say, it's a little
irregular.
539
00:30:41,960 --> 00:30:44,260
A cash purchase for a third party.
540
00:30:45,020 --> 00:30:46,440
They're in love, Mr Knight.
541
00:30:47,240 --> 00:30:48,380
You know how it is.
542
00:30:48,800 --> 00:30:51,020
These footballers see a pretty girl.
543
00:30:53,300 --> 00:30:56,440
Ah, Miss Parsons, I take it. That's
right.
544
00:30:56,860 --> 00:30:57,960
Hello, Mr Barnett.
545
00:30:58,160 --> 00:30:59,480
Hello. No fan of Willie yet?
546
00:31:00,610 --> 00:31:01,660
Right, that's a lot.
547
00:31:01,770 --> 00:31:03,820
Now, come on, let's get going. We're
late.
548
00:31:07,230 --> 00:31:08,850
You're a linesman, sure, Harry?
549
00:31:09,110 --> 00:31:10,690
No, no, no, we've got a linesman.
550
00:31:11,350 --> 00:31:13,090
Freddie Shreves. Have you seen him?
551
00:31:14,330 --> 00:31:15,810
Well, no. Where the hell is he?
552
00:31:15,811 --> 00:31:17,389
Sooking, I'd say.
553
00:31:17,390 --> 00:31:20,209
He was dropped last week. Well, of
course he was. You told me he was
554
00:31:20,210 --> 00:31:21,410
Oh, didn't you film him?
555
00:31:21,630 --> 00:31:23,250
Well, no. What should I have done?
556
00:31:23,270 --> 00:31:26,160
Oh, like I say, Harry, it's a question
of man -management.
557
00:31:35,470 --> 00:31:38,900
I don't know why you're going on about
it. He's the least of my worries.
558
00:31:43,770 --> 00:31:45,110
Trouble. No.
559
00:31:45,350 --> 00:31:48,900
Why don't you just go down there and
talk to him? You've got to be joking.
560
00:31:49,050 --> 00:31:50,100
He's a nutter.
561
00:31:52,650 --> 00:31:54,290
Willie! Excuse me.
562
00:31:54,570 --> 00:31:55,620
Hey, excuse me.
563
00:31:55,621 --> 00:31:58,689
This establishment's closed for the
general public. It's our door. Come back
564
00:31:58,690 --> 00:32:00,010
down. Come on, you're right.
565
00:33:06,060 --> 00:33:07,110
Take it easy.
566
00:33:07,220 --> 00:33:08,360
I'm not going anywhere.
567
00:33:50,919 --> 00:33:53,240
Morning. Morning, Mr Crawford. Nice to
see you.
568
00:33:53,460 --> 00:33:54,510
Is he all right?
569
00:33:54,780 --> 00:33:55,830
I'm not sure.
570
00:33:55,840 --> 00:33:57,100
I hope so. He's with Harry.
571
00:33:57,101 --> 00:33:58,439
At the match?
572
00:33:58,440 --> 00:34:02,099
Yeah, safest place for him. Did you
manage to talk to him about Bob Barnum?
573
00:34:02,100 --> 00:34:03,420
Before we got interrupted.
574
00:34:03,680 --> 00:34:06,480
And? Well, he wasn't exactly in the mood
for a lecture.
575
00:34:16,540 --> 00:34:21,019
I've got a meeting and I'm late already.
I'm buying a bloody house, Harry. And
576
00:34:21,020 --> 00:34:22,198
we've got a match to play.
577
00:34:22,199 --> 00:34:25,339
I'm sorry, but our lives don't revolve
around your mistakes. There must be some
578
00:34:25,340 --> 00:34:28,319
way you can get me out. I'm nothing to
do with your Mickey Mouse football team.
579
00:34:28,320 --> 00:34:31,210
Look, if you can get past Johnny out
there, yes, off you go.
580
00:34:31,639 --> 00:34:35,009
Otherwise, shut it, because I'm busy.
What am I supposed to do then?
581
00:34:35,420 --> 00:34:38,190
Couldn't make yourself useful, I
suppose, could you?
582
00:34:38,540 --> 00:34:40,160
You think you could manage that?
583
00:34:49,550 --> 00:34:50,600
Hey, Tom, listen.
584
00:34:50,790 --> 00:34:52,470
He's got some sort of appointment.
585
00:34:52,850 --> 00:34:55,440
Is there any chance he can just, you
know, slip out?
586
00:34:55,449 --> 00:34:59,510
What do you think this is, Tesco's? No,
no, no, I'm sorry, I'm sorry.
587
00:34:59,511 --> 00:35:02,189
But haven't you got a back gate or
anything?
588
00:35:02,190 --> 00:35:03,690
He'd still need an escort.
589
00:35:03,990 --> 00:35:06,460
And I haven't got a man free until after
this game.
590
00:35:06,690 --> 00:35:07,740
I'm sorry, Harry.
591
00:35:18,779 --> 00:35:21,069
Well, I can't make him come back to you,
can I?
592
00:35:21,460 --> 00:35:22,600
His mind's made up.
593
00:35:23,020 --> 00:35:26,840
If there's Bob Barnett's taking him for
a raid, it's worth a try, Ken.
594
00:35:26,841 --> 00:35:29,419
I mean, if we had some proof he was up
to something.
595
00:35:29,420 --> 00:35:30,470
Yeah, but what?
596
00:35:30,471 --> 00:35:34,599
Well, it's the other players for a
start, and then there's the hospital.
597
00:35:34,600 --> 00:35:38,419
Look, if I got anything on this Barnett
bloke, I mean, what good would it do
598
00:35:38,420 --> 00:35:40,620
him? It might make Willie see sense.
599
00:35:43,180 --> 00:35:45,230
It wouldn't do any good. There's no
point.
600
00:35:45,780 --> 00:35:47,740
I mean, it's your problem, isn't it?
601
00:35:47,741 --> 00:35:49,159
You and Willie.
602
00:35:49,160 --> 00:35:51,450
I don't want to get involved in a
domestic row.
603
00:35:51,860 --> 00:35:55,470
I'm not asking you to. I just don't want
to see Willie get hurt, that's all.
604
00:35:58,700 --> 00:36:00,020
It's worth a try, Ken.
605
00:36:00,280 --> 00:36:04,070
If this barnet is bent, what's stopping
him from doing it to somebody else?
606
00:36:04,720 --> 00:36:05,780
Please, Mr Boone.
607
00:36:11,820 --> 00:36:12,870
Yeah, all right.
608
00:36:12,871 --> 00:36:14,019
All right.
609
00:36:14,020 --> 00:36:15,540
It's the last time, OK?
610
00:36:16,650 --> 00:36:18,450
And you would see it our way in the end.
611
00:36:22,150 --> 00:36:23,670
Go on, Jimmy Mason!
612
00:36:26,210 --> 00:36:32,350
Is that a bloody dollar who needs him?
613
00:36:35,910 --> 00:36:38,550
Mr Barnett, he will be here soon, I
trust.
614
00:36:39,190 --> 00:36:43,629
It has already gone half past and I'm
quite sure my client has better things
615
00:36:43,630 --> 00:36:44,710
do with these Sundays.
616
00:36:44,850 --> 00:36:46,330
Any minute now, Mr Knight.
617
00:36:46,910 --> 00:36:47,960
Don't you worry.
618
00:37:00,570 --> 00:37:02,190
Cheer up, Tom. They might improve.
619
00:37:02,191 --> 00:37:05,769
Harry, please, I promise to be
somewhere. You've got to get me out of
620
00:37:05,770 --> 00:37:06,820
How?
621
00:37:06,821 --> 00:37:10,399
I'm a professional football player. I
don't need this. Look, there are 22
622
00:37:10,400 --> 00:37:13,359
trying to play a match out there. Try
thinking of somebody else for a change.
623
00:37:13,360 --> 00:37:15,470
What happens if it's nil -nil? Extra
time.
624
00:37:15,820 --> 00:37:18,110
Right, come on, lads. Gather round me,
please.
625
00:37:28,960 --> 00:37:32,819
Excuse me, love. I wonder if you know
what happened to the bloke in that bed
626
00:37:32,820 --> 00:37:33,739
over there?
627
00:37:33,740 --> 00:37:34,790
Parsons, I think.
628
00:37:35,279 --> 00:37:37,809
Parsons? I don't think we have anyone by
that name.
629
00:37:38,000 --> 00:37:39,050
The far -back?
630
00:37:40,400 --> 00:37:41,450
Mr Johnson.
631
00:37:41,900 --> 00:37:44,680
He passed away, I'm afraid, the other
night.
632
00:37:45,220 --> 00:37:46,270
Passed away?
633
00:37:47,460 --> 00:37:49,180
I'm sorry, were you a relative?
634
00:37:49,880 --> 00:37:51,800
No, no, no, just an acquaintance.
635
00:37:57,300 --> 00:38:02,120
If you could just bear with me a moment,
I think I know where I might find him.
636
00:38:02,900 --> 00:38:05,540
This is highly irregular, Mr Barnett.
637
00:38:06,240 --> 00:38:07,290
Highly irregular?
638
00:38:07,340 --> 00:38:10,230
I know, I know. I'm as eager as you are
to get this sorted out.
639
00:38:10,460 --> 00:38:11,600
We could take my car.
640
00:38:12,700 --> 00:38:14,930
Well, I'll have to have a word with my
client.
641
00:38:15,120 --> 00:38:16,170
If you could.
642
00:38:16,171 --> 00:38:19,339
Belinda, we can't keep this on forever.
643
00:38:19,340 --> 00:38:23,340
He doesn't sign today. We could end up
with sweet F .A. Five in the wall,
644
00:38:23,940 --> 00:38:24,990
Five!
645
00:38:25,060 --> 00:38:26,110
Five!
646
00:38:26,480 --> 00:38:27,530
That's five!
647
00:38:27,940 --> 00:38:28,990
Five, right!
648
00:38:29,580 --> 00:38:31,600
No, left! You've left a gap, son.
649
00:38:31,940 --> 00:38:32,990
Where?
650
00:38:33,220 --> 00:38:35,270
There, by the little fellow on the
right.
651
00:38:39,560 --> 00:38:42,660
They happen sometimes.
652
00:38:47,500 --> 00:38:49,360
Never mind, Harry. They're still team.
653
00:38:49,760 --> 00:38:50,810
Not enough, Willie.
654
00:38:50,860 --> 00:38:51,910
Not enough.
655
00:39:03,470 --> 00:39:04,520
Is he back yet?
656
00:39:06,491 --> 00:39:10,189
Maybe I should have a word with Willie.
657
00:39:10,190 --> 00:39:11,510
Well, he might listen to me.
658
00:39:12,050 --> 00:39:13,490
I think we should work for Ken.
659
00:39:13,491 --> 00:39:16,129
We could go down the drum, if you like.
660
00:39:16,130 --> 00:39:17,180
Work for them there.
661
00:39:20,710 --> 00:39:21,760
Get out!
662
00:39:23,470 --> 00:39:25,210
Go for it, Ronson! Go for it!
663
00:39:28,370 --> 00:39:29,420
Yeah!
664
00:39:37,480 --> 00:39:38,530
I've no mind, aye.
665
00:39:49,460 --> 00:39:52,200
Not long now.
666
00:39:57,160 --> 00:39:58,210
Did you see that?
667
00:39:58,260 --> 00:39:59,310
Did you see it?
668
00:39:59,311 --> 00:40:02,239
They should put a year on his sentence
for that.
669
00:40:02,240 --> 00:40:03,980
Better get one of the subs warmed up.
670
00:40:05,260 --> 00:40:06,400
We haven't got any subs.
671
00:40:06,960 --> 00:40:08,060
I don't believe this.
672
00:40:09,640 --> 00:40:12,290
Well, don't just stand there. Get your
tracksuit off.
673
00:40:12,700 --> 00:40:13,750
What?
674
00:40:13,751 --> 00:40:20,139
It shouldn't be long now, Mr Barnett.
I've been expecting them for a while.
675
00:40:20,140 --> 00:40:20,899
Are you sure?
676
00:40:20,900 --> 00:40:23,599
Well, you know what they're like after a
match. Anything could happen,
677
00:40:23,600 --> 00:40:24,940
especially if they win.
678
00:40:29,560 --> 00:40:32,160
Any minute now, Mr Knight. Any minute
now.
679
00:40:46,640 --> 00:40:53,639
And, er... Right, then. Ogger first,
then
680
00:40:53,640 --> 00:40:56,050
Gazza, and then Teddy Bullard. In that
order. OK?
681
00:40:56,220 --> 00:40:58,140
Harry, are you sure that's a good idea?
682
00:40:58,740 --> 00:40:59,820
It's my duty, Rocky.
683
00:41:00,760 --> 00:41:01,810
As a player manager.
684
00:41:06,340 --> 00:41:08,140
Right, lads. We know what to do.
685
00:41:08,600 --> 00:41:11,700
You'll have Hayes, Lewis, Childs.
686
00:41:11,960 --> 00:41:13,010
That's order.
687
00:41:44,830 --> 00:41:45,880
Hey,
688
00:41:50,690 --> 00:41:51,810
Rocky. What?
689
00:41:51,811 --> 00:41:55,669
Put your hat down in the right -hand
corner and then dive in that direction.
690
00:41:55,670 --> 00:41:56,720
Do it!
691
00:43:10,700 --> 00:43:12,360
It's 1466, all right?
692
00:43:37,291 --> 00:43:43,099
You're just saying that because you
can't stand the thought of me and
693
00:43:43,100 --> 00:43:44,150
being happy.
694
00:43:44,420 --> 00:43:48,390
I'm saying it because I care about you,
Willie. It's a bit convenient, isn't it?
695
00:43:48,391 --> 00:43:51,879
Nobody says a word about Bob till you
turn up, then suddenly he's as bent as a
696
00:43:51,880 --> 00:43:52,930
three -pound note.
697
00:43:52,980 --> 00:43:54,900
I'm just asking you to be careful.
698
00:43:56,080 --> 00:43:57,900
At least wait till Ken gets back.
699
00:44:03,540 --> 00:44:05,920
I understand why you're doing this,
love.
700
00:44:06,780 --> 00:44:10,210
I know how you must feel. Do you think
I'm... I find this fun, Willie.
701
00:44:10,790 --> 00:44:11,840
Do you?
702
00:44:13,570 --> 00:44:17,209
Do you think I get a kick out of playing
the poor wee wife to a load of total
703
00:44:17,210 --> 00:44:18,260
strangers?
704
00:44:19,910 --> 00:44:22,890
I could have left after I saw you.
705
00:44:24,070 --> 00:44:26,240
I could have been on the train, but I
stayed.
706
00:44:27,530 --> 00:44:32,189
Because I thought even if you are a
spineless git most of the time, this
707
00:44:32,190 --> 00:44:33,730
maybe it wasn't all your fault.
708
00:44:37,230 --> 00:44:38,280
I'm sorry.
709
00:44:39,880 --> 00:44:40,930
I really am.
710
00:44:44,900 --> 00:44:46,100
But I know what I want.
711
00:44:48,200 --> 00:44:49,760
No point lying to you about that.
712
00:45:02,591 --> 00:45:09,819
Well, I'm sorry, Mr Barnett, but it's
long past my lunchtime. Mr Knight, can I
713
00:45:09,820 --> 00:45:10,819
get you another drink?
714
00:45:10,820 --> 00:45:12,080
I have a word with you, Bob.
715
00:45:12,081 --> 00:45:14,839
Willie, where have you been? You've kept
Mr Knight waiting.
716
00:45:14,840 --> 00:45:15,890
It's important.
717
00:45:16,220 --> 00:45:17,270
All right.
718
00:45:17,360 --> 00:45:18,920
Just providing it's a quick one.
719
00:45:20,800 --> 00:45:21,850
Now, what's up?
720
00:45:22,180 --> 00:45:23,320
I've not been thinking.
721
00:45:23,321 --> 00:45:28,179
I'm not sure it's such a good idea,
signing the house over in Bollinger's
722
00:45:28,180 --> 00:45:31,679
Look, Willie, we've been through all
this before. If you don't decline, Moira
723
00:45:31,680 --> 00:45:33,699
will be entitled to her share of the
house, and there'll be nothing you can
724
00:45:33,700 --> 00:45:34,750
about it.
725
00:45:34,751 --> 00:45:36,259
Good, good, right?
726
00:45:36,260 --> 00:45:37,310
Look,
727
00:45:37,540 --> 00:45:38,590
you like Belinda.
728
00:45:38,800 --> 00:45:40,560
You trust her, right? Yeah, sure.
729
00:45:40,840 --> 00:45:43,490
Can you agree it makes sense
financially? Of course.
730
00:45:43,720 --> 00:45:46,140
Look, Willie, I can't lead your life for
you.
731
00:45:46,380 --> 00:45:47,430
It's your decision.
732
00:45:47,700 --> 00:45:50,530
You've asked my advice. It's up to you
whether you listen.
733
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Yeah, I... I just get comfy as I put it
on.
734
00:45:59,720 --> 00:46:00,840
Hell, it's a big step.
735
00:46:01,180 --> 00:46:02,680
It's understandable, right?
736
00:46:04,081 --> 00:46:08,949
It looks like he's going to go ahead and
buy the house.
737
00:46:08,950 --> 00:46:10,030
It's mine. It's made up.
738
00:46:10,170 --> 00:46:11,220
It won't do any good.
739
00:46:11,750 --> 00:46:13,350
I wish I knew where Ken was.
740
00:46:13,810 --> 00:46:15,310
It's not like him to let us down.
741
00:46:15,870 --> 00:46:16,920
Poor girl.
742
00:46:17,590 --> 00:46:18,850
Well, it's their problem.
743
00:46:19,350 --> 00:46:20,410
She did draw it.
744
00:46:21,350 --> 00:46:24,060
Come on, I'll get you a drink. There's
nothing we can do.
745
00:46:25,110 --> 00:46:26,430
Right then, Mr Connolly.
746
00:46:26,890 --> 00:46:31,550
Now, I've got a bank of draft here for
the purchase if you care to propose.
747
00:46:49,279 --> 00:46:54,100
Thanks. Now, if you'll just sign here,
Mr Connolly, and here.
748
00:46:54,580 --> 00:46:57,800
Willie. You be careful. You've read the
small print, young man.
749
00:46:59,660 --> 00:47:00,880
Don't make a balls of it.
750
00:47:02,760 --> 00:47:06,480
Hey, Ken tells me, Mr Barnett, you're
looking after some of my players.
751
00:47:06,760 --> 00:47:07,810
It's news to me.
752
00:47:11,800 --> 00:47:14,030
So what about Barnett and his lady
friends?
753
00:47:14,220 --> 00:47:16,020
Up to their knees in trouble by now.
754
00:47:17,560 --> 00:47:20,330
You must think I'm daft going back to
him after all this.
755
00:47:22,800 --> 00:47:23,850
No, I don't.
756
00:47:23,851 --> 00:47:25,379
Well, I don't know.
757
00:47:25,380 --> 00:47:27,610
Perhaps he has learnt a lesson, I don't
know.
758
00:47:27,920 --> 00:47:29,220
Well, I doubt it, Mr Boone.
759
00:47:30,100 --> 00:47:31,150
I doubt it.
760
00:47:35,230 --> 00:47:39,569
Now, young Connolly, you do know how
lucky young man you are, don't you?
761
00:47:39,570 --> 00:47:40,620
do, Brian.
762
00:47:40,770 --> 00:47:41,820
Thanks.
763
00:47:41,821 --> 00:47:42,909
Do you?
764
00:47:42,910 --> 00:47:46,610
Hey, this is not a playground anymore.
This is serious business.
765
00:47:46,950 --> 00:47:48,000
This is work.
766
00:47:48,510 --> 00:47:49,710
Ask Mr Crawford.
767
00:47:50,270 --> 00:47:52,890
Oh, it is quite definitely, Brian. Yes,
definitely.
768
00:48:06,240 --> 00:48:07,290
Thank you.
769
00:48:07,511 --> 00:48:13,339
It's okay, Dad. I think we should talk
before you do anything.
770
00:48:13,340 --> 00:48:14,390
Listen to you.
771
00:48:15,400 --> 00:48:17,870
I think Mr. McGregor wants your
autograph, Brian.
772
00:48:18,860 --> 00:48:20,580
Oh, my pleasure, sir.
773
00:48:24,840 --> 00:48:27,250
Well, you need a bit of perspective in
life, Ken.
774
00:48:27,900 --> 00:48:30,720
Things sort themselves out, you know, if
you let them.
775
00:48:30,920 --> 00:48:33,330
I mean, take this business to the
kennel, Steve.
776
00:48:34,030 --> 00:48:35,650
What the bloody hell's all this?
777
00:48:36,310 --> 00:48:37,360
He didn't want it.
778
00:48:38,330 --> 00:48:39,380
What?
779
00:48:40,010 --> 00:48:45,129
What about the pedigree puppies or the
priceless Afghans? Well, I just put all
780
00:48:45,130 --> 00:48:48,549
the cameras up and he comes out and
tells me that she's just given birth.
781
00:48:48,550 --> 00:48:52,280
He thought they were Afghans, but it
turns out they weren't Afghans after
782
00:48:52,510 --> 00:48:54,710
Some other dog must have got to her.
783
00:48:56,210 --> 00:48:57,260
You mean I...
784
00:49:02,190 --> 00:49:04,300
What does he expect us to do with all
this?
785
00:49:04,730 --> 00:49:07,440
Let alone the hours we've spent at his
bloody kennels.
786
00:49:07,541 --> 00:49:13,519
Funny how life has a way of sorting
things out, doesn't it, Harry?
787
00:49:13,520 --> 00:49:18,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.