All language subtitles for Boon s05e01 Trouble In The Fields

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,329 --> 00:00:07,430 Sometimes I said, yeah, feeling alone 2 00:00:07,430 --> 00:00:13,870 No one to talk to, I got no telephone 3 00:01:40,560 --> 00:01:44,000 Ken Boone, preliminary investigation, Dawnford Hall. 4 00:01:44,820 --> 00:01:46,580 I'm going after Sinclair Lewis. 5 00:01:46,860 --> 00:01:48,080 I'm at the stream. 6 00:01:48,400 --> 00:01:49,620 Dead fish everywhere. 7 00:01:50,400 --> 00:01:51,580 The water stinks. 8 00:01:52,060 --> 00:01:53,280 Grass is a mess. 9 00:01:54,420 --> 00:01:55,500 And it's bad. 10 00:01:56,200 --> 00:02:00,540 I've been up and down the river. There's no obvious source of pollution as yet. 11 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 Come on. 12 00:02:18,190 --> 00:02:21,050 I'm down at the quarry now, and I can't see anything. 13 00:02:25,670 --> 00:02:26,070 I 14 00:02:26,070 --> 00:02:34,210 wouldn't 15 00:02:34,210 --> 00:02:36,950 have thought that barbed wire and outstations would come out of your 16 00:02:37,010 --> 00:02:40,130 Harry. Yeah, well, that's only a small part of what I've got in mind, Sponge. 17 00:02:40,390 --> 00:02:41,390 A small part. 18 00:02:42,270 --> 00:02:46,450 You see, security is the buzzword of the 90s. Look at the latest crime figures. 19 00:02:46,880 --> 00:02:48,780 You're still a far cry from Woodcourt Park. 20 00:02:49,540 --> 00:02:51,820 No, no, I see it more as a natural progression. 21 00:02:53,020 --> 00:02:56,520 Any fool can see that a lot of people over recent years have acquired a lot of 22 00:02:56,520 --> 00:02:59,460 assets, and they need looking after. You see, and that's where I come in. Look 23 00:02:59,460 --> 00:03:00,460 at that, look at that. 24 00:03:01,720 --> 00:03:03,640 You're secure with Crawford security. 25 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Catch you that, innit? 26 00:03:05,380 --> 00:03:06,380 Oh, very, yeah. 27 00:03:06,760 --> 00:03:09,040 You're secure with Crawford security. 28 00:03:10,560 --> 00:03:14,000 I'm a phoenix, much, that's what I am, a phoenix. Oh, I see. A mythical bird 29 00:03:14,000 --> 00:03:15,580 rises up out of the ashes. Ah. 30 00:03:16,090 --> 00:03:18,430 Harry Crawford, entrepreneur and phoenix. 31 00:03:18,750 --> 00:03:21,070 Well, contracts are rolling in, aren't they? That's very nice. 32 00:03:21,350 --> 00:03:24,870 Well, no. No, not at the moment, Smudge, not at the moment. But they will, they 33 00:03:24,870 --> 00:03:25,870 will, they will, they will. 34 00:03:27,690 --> 00:03:29,210 Searching for a man called Boone. 35 00:03:31,290 --> 00:03:32,290 Arrangement. 36 00:03:32,490 --> 00:03:39,250 You be the mule, I'll be the plough. Come harvest time, we'll work it out. 37 00:03:39,530 --> 00:03:43,870 There's still a lot of love here in Troublefield. 38 00:03:52,880 --> 00:03:53,579 You were great. 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,600 What did you think of her? Yeah, she was great. 40 00:03:55,860 --> 00:03:57,480 Didn't exactly sell out, though, did we? 41 00:03:57,720 --> 00:04:01,340 Yeah, well, that's Wood's fault. Too mean to advertise. But you were 42 00:04:01,420 --> 00:04:04,960 honest. I'm trying to get her to join the band on a permanent basis. You know 43 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 what I mean? Go for it. 44 00:04:06,160 --> 00:04:09,700 Give over. It's just a bit of fun and a bit of extra money. Nothing more. 45 00:04:10,340 --> 00:04:11,600 No. No. 46 00:04:12,220 --> 00:04:14,140 I can see your name in lights now. 47 00:04:15,040 --> 00:04:17,300 Laura Meatloaf. The bat out of all. 48 00:04:29,130 --> 00:04:31,070 I think you're on my land. 49 00:04:33,850 --> 00:04:34,990 I think you're right. 50 00:04:37,590 --> 00:04:41,310 I can't explain everything. 51 00:04:41,550 --> 00:04:43,530 I'm... I'm burned. 52 00:04:46,290 --> 00:04:47,770 This is very good of you. 53 00:04:48,170 --> 00:04:51,730 I heard you had some stables up here and I'm looking for somewhere for the old 54 00:04:51,730 --> 00:04:52,730 horse. 55 00:04:52,950 --> 00:04:53,950 What's his name? 56 00:04:54,210 --> 00:04:55,210 Doble Dancer. 57 00:04:56,870 --> 00:04:57,870 Dancer? 58 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Okay. 59 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 He's limping, you know. 60 00:05:01,840 --> 00:05:03,860 Yeah, well, he must have got that down the quarry. 61 00:05:05,480 --> 00:05:07,940 Um, look, Mrs, uh... Tadeusz. 62 00:05:08,820 --> 00:05:11,200 Your honour, Tadeusz. Right, Mrs, uh, Tadeusz. 63 00:05:11,540 --> 00:05:14,880 Uh, can I leave Dancer here overnight and come back in the morning? I mean, I 64 00:05:14,880 --> 00:05:16,000 need to stable her somewhere. 65 00:05:17,320 --> 00:05:19,680 Okay. I would like to have you, Dancer. 66 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Stay here, Boone. 67 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 I'll call you a taxi. 68 00:05:25,800 --> 00:05:27,040 I'd rather you called me Ken. 69 00:05:39,530 --> 00:05:40,530 Stamford Hall. 70 00:05:41,490 --> 00:05:44,330 Ten years ago it was a school, prep school, second grade. 71 00:05:44,670 --> 00:05:48,010 Two years ago, bought by a Polish lady. 72 00:05:48,370 --> 00:05:51,470 We've been through this, Dr Lewis. Thank you, Rocky. 73 00:05:53,350 --> 00:05:54,350 Polish lady. 74 00:05:54,670 --> 00:05:59,190 Today, a rainer. England, two years. Cultivates the local gentry. 75 00:06:00,170 --> 00:06:01,850 Dinners, dances, what not. 76 00:06:03,670 --> 00:06:06,690 Since March, environmental groups... 77 00:06:07,040 --> 00:06:11,000 monitor abnormal levels of toxicity in the water from today's land. 78 00:06:12,640 --> 00:06:17,700 Analyzed, the contaminant suggests dumping of toxic waste illegally. 79 00:06:18,740 --> 00:06:20,380 Blimey, can you turn off with me? 80 00:06:20,980 --> 00:06:23,180 Well, so it should. You've just fallen in love, so what? 81 00:06:23,720 --> 00:06:25,180 Have you seen the stream, mate? 82 00:06:25,740 --> 00:06:27,200 City, mate, I'll swim in it. 83 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 Who's this? 84 00:06:30,080 --> 00:06:32,100 Oh, this is Simon, nodding in green action. 85 00:06:32,640 --> 00:06:34,060 No last names, boon. 86 00:06:35,560 --> 00:06:40,080 Well, unfortunately, I lost my tape recorder, but I did fine, Mrs Hedayosh. 87 00:06:40,800 --> 00:06:45,160 And I'm going to stable my horse up at her house, get to know the place, look 88 00:06:45,160 --> 00:06:48,140 around, see if I can find out where the pollution comes from, all right? 89 00:06:49,180 --> 00:06:53,160 And if it's all right with the Nottingham Green Action, no last names, 90 00:06:53,320 --> 00:06:59,320 I'm going home because my head hurts 91 00:06:59,320 --> 00:07:01,100 and I smell. 92 00:07:03,700 --> 00:07:04,960 Commercial surveillance, Ken. 93 00:07:06,020 --> 00:07:08,640 Security for conferences, receptions, exhibitions. 94 00:07:09,980 --> 00:07:11,400 Uniformed and plain clothes. 95 00:07:12,100 --> 00:07:15,840 And later on, we can diversify into warehousing, storage facilities. 96 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Yeah, great, Harry, but you're going to have to convince the bank, mate, not me. 97 00:07:21,020 --> 00:07:22,900 Oh, Ken, I've studied it in detail. 98 00:07:23,480 --> 00:07:27,800 There's infrared alarms, there's sonic alarms, there's static cameras, there's 99 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 remote control cameras. 100 00:07:29,020 --> 00:07:30,160 Look, mate, it's all in there. 101 00:07:30,670 --> 00:07:34,250 Yeah, fine, until it's up and running, I mean, I'm going to have to cram my 102 00:07:34,250 --> 00:07:38,030 office into whatever available space will take me. Yeah, trust me, Ken, trust 103 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 me. 104 00:07:39,050 --> 00:07:42,110 And that's for the banks. There's a gap in the market. I've spotted it. I've got 105 00:07:42,110 --> 00:07:43,110 a good track record. 106 00:07:43,950 --> 00:07:47,350 Now, the difference between success and failure is having the courage to put 107 00:07:47,350 --> 00:07:48,470 your money where your mouth is. 108 00:07:48,890 --> 00:07:51,770 Now, me, I don't just muddle along. I go out there, I take risks. 109 00:07:52,770 --> 00:07:54,350 And fall flat on your backside. 110 00:07:54,790 --> 00:07:56,710 Oh. Come on, we're going to be late. 111 00:07:57,260 --> 00:07:59,160 I shouldn't have given up that lease on my office. 112 00:07:59,380 --> 00:08:00,580 Have faith, Ken, have faith. 113 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 You mean he's been given the bullet? 114 00:08:07,040 --> 00:08:09,340 Oh, we prefer to call it early retirement. 115 00:08:09,740 --> 00:08:13,980 Look, I'm sorry, I know this is inconvenient, but all Mr Johnson's 116 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 been passed on to me. 117 00:08:15,440 --> 00:08:19,380 Now, with regard to your loan application, I'm afraid we really do 118 00:08:19,380 --> 00:08:20,380 from scratch. 119 00:08:21,740 --> 00:08:24,320 The sum applied for is substantial. 120 00:08:25,360 --> 00:08:28,080 The initial capital outlay is high, yes. 121 00:08:29,160 --> 00:08:32,260 But then we're dealing with very sophisticated, state -of -the -art 122 00:08:32,260 --> 00:08:36,080 equipment. And I've already got a contact who will supply me at a very 123 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 reasonable discount. 124 00:08:37,400 --> 00:08:40,159 I'm sure that it would... And the overheads are very low. 125 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 Because the main workforce is all freelance. 126 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Hired as and when required. 127 00:08:45,160 --> 00:08:48,020 There's room on the site for subletting and the terms of the lease are very 128 00:08:48,020 --> 00:08:49,300 reasonable, as you can see there. 129 00:08:50,160 --> 00:08:53,820 Five years ago, Mr Crawford, we would have welcomed such a scheme as this. 130 00:08:54,120 --> 00:08:55,120 But... 131 00:08:55,530 --> 00:08:56,970 Hard times are upon us. 132 00:08:57,770 --> 00:09:02,630 Rising interest rates, competition, and 1992 just around the corner. 133 00:09:02,910 --> 00:09:05,430 We have to think small and be realistic. 134 00:09:06,730 --> 00:09:11,370 I've built up some very successful businesses in the past, and I don't 135 00:09:11,370 --> 00:09:12,990 thinking small about any of them. 136 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 Come on. 137 00:09:14,430 --> 00:09:16,370 I'll tell you what I can do. 138 00:09:17,010 --> 00:09:20,950 I'd be more than happy to put your proposal to our area manager and see 139 00:09:20,950 --> 00:09:21,950 has to say. 140 00:09:22,070 --> 00:09:23,590 In other words, the answer is no. 141 00:09:23,950 --> 00:09:26,020 Yes. No, temporarily. 142 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 I'm sorry. 143 00:09:35,200 --> 00:09:36,740 Ken can't be serious. 144 00:09:37,440 --> 00:09:41,460 How are we expected to work in here? It's not even an office, for God's sake. 145 00:09:41,840 --> 00:09:44,020 He's waiting for me to get the new place ready. 146 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 Look at me. 147 00:09:46,700 --> 00:09:49,520 I'm 23 and I'm working for the world's worst businessman. 148 00:09:50,680 --> 00:09:52,040 It's not Ken's fault. 149 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 Yes, it is. 150 00:09:53,760 --> 00:09:55,280 He should have found somewhere else himself. 151 00:09:56,000 --> 00:09:57,800 Relying on Harry is always a disaster. 152 00:09:58,180 --> 00:09:59,180 He should know that. 153 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Is Harry temporary? 154 00:10:01,780 --> 00:10:04,100 Harry's been arranging to leave that site for ages. 155 00:10:04,580 --> 00:10:05,640 And what's happened? 156 00:10:06,460 --> 00:10:08,340 A big, fat nothing. 157 00:10:09,240 --> 00:10:13,180 79 -year -old Brigadier Andrew Charles is now in intensive care after being 158 00:10:13,180 --> 00:10:16,680 viciously attacked by burglars who broke into his home, Arnton Manor, last 159 00:10:16,680 --> 00:10:20,670 night. The thieves were able to bypass alarm systems, but were challenged by 160 00:10:20,670 --> 00:10:24,410 brigadier. This is the fourth such robbery in as many months, and police 161 00:10:24,410 --> 00:10:27,570 warning people living in isolated areas to be especially vigilant. 162 00:10:28,290 --> 00:10:29,290 Yes? 163 00:10:29,850 --> 00:10:30,850 Hello? 164 00:10:31,730 --> 00:10:32,730 Hi. 165 00:10:33,010 --> 00:10:34,010 Ken Bone? 166 00:10:34,310 --> 00:10:35,490 Remember me, yesterday? 167 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 Oh, yeah. 168 00:10:37,810 --> 00:10:38,810 Call me Ken. 169 00:10:45,100 --> 00:10:47,200 I've been thinking about chucking this in, you know, Rocky. 170 00:10:49,100 --> 00:10:50,100 Go to London. 171 00:10:51,980 --> 00:10:55,480 Maybe Angus is right. I should turn pro. He keeps saying I've got the voice. 172 00:10:57,620 --> 00:10:59,840 Angus said it. Angus says. Angus says. 173 00:11:00,640 --> 00:11:03,160 I've been to London once, you know. It was horrible. 174 00:11:04,260 --> 00:11:05,680 Has Angus ever been to London? 175 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 Oh, shut up. 176 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 Bite brain. 177 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 Bite brain. 178 00:11:11,180 --> 00:11:12,180 Charming. 179 00:11:13,140 --> 00:11:14,140 Right. 180 00:11:15,310 --> 00:11:16,310 There he goes. 181 00:11:17,210 --> 00:11:18,690 Oh, God. 182 00:11:20,670 --> 00:11:22,530 A friend was robbed that night. 183 00:11:23,050 --> 00:11:25,350 Beaten up with an iron bar. He's in hospital. 184 00:11:27,310 --> 00:11:28,310 I'm sorry. 185 00:11:28,570 --> 00:11:30,030 He's on the critical list. 186 00:11:30,310 --> 00:11:31,310 He's an old man. 187 00:11:32,810 --> 00:11:34,770 There'd be another robbery, but not like this. 188 00:11:35,650 --> 00:11:36,730 Fragilely beaten, they said. 189 00:11:39,910 --> 00:11:40,910 Sorry, Ken. 190 00:11:41,730 --> 00:11:42,730 I'm going on. 191 00:11:44,720 --> 00:11:46,340 It's all right. I understand. 192 00:11:48,260 --> 00:11:50,460 You are very exposed up here, you know. 193 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 I work for a security business. 194 00:11:53,660 --> 00:11:57,200 They put in alarms and all that sort of thing. I could have a look round. 195 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 See what's what. 196 00:12:00,560 --> 00:12:02,680 You're not here to spy on me, are you, Ken? 197 00:12:05,580 --> 00:12:06,580 Okay. 198 00:12:07,160 --> 00:12:08,680 In exchange for dancing. 199 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 You see? 200 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 What's what? 201 00:12:19,440 --> 00:12:22,380 We'll be able to get that fixed, won't we? Before Ken gets back from that 202 00:12:22,800 --> 00:12:24,360 We could probably design our own. 203 00:12:25,800 --> 00:12:26,880 She's pretty, Rocky. 204 00:12:28,420 --> 00:12:30,660 Ken knows how important this job is, you know, Laura. 205 00:12:31,300 --> 00:12:33,200 It's not going to save us from disaster, though. 206 00:12:33,480 --> 00:12:36,720 Oh, you. You're always mecking out that everything's a disaster. 207 00:12:37,300 --> 00:12:39,960 As far as women are concerned, Ken is a disaster. 208 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 Anyhow, I'm a realist. Oh, yeah, yeah. 209 00:12:44,200 --> 00:12:46,700 You're going to be a singer. Dead realistic, that is. 210 00:12:47,290 --> 00:12:52,530 It is when the alternative is Harry Crawford, entrepreneur and pipe dreamer. 211 00:12:52,650 --> 00:12:54,170 Harry'll get the money together, you'll see. 212 00:12:54,830 --> 00:12:56,010 How? Busking? 213 00:12:56,290 --> 00:12:59,030 No, no, he's got those friends at Woodcote Park. 214 00:12:59,270 --> 00:13:00,270 He'll have a talk to them. 215 00:13:01,790 --> 00:13:05,470 Sometimes, Rocky, when you're sleeping in the office, it's better to expect the 216 00:13:05,470 --> 00:13:07,230 worst. Yeah, yeah. 217 00:13:07,970 --> 00:13:09,290 What do you think of that, then, eh? 218 00:13:09,630 --> 00:13:10,630 Luxury. 219 00:13:11,210 --> 00:13:12,430 It won't fit through the door. 220 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 My friend, Brigadier Charles. 221 00:13:25,570 --> 00:13:26,850 Are all these yours? 222 00:13:27,370 --> 00:13:29,830 Hobby? Not very good. 223 00:13:30,810 --> 00:13:32,810 My husband was a good photographer. 224 00:13:33,350 --> 00:13:35,290 Was? Maybe he still is. 225 00:13:35,530 --> 00:13:36,610 He's in Poland. 226 00:13:37,270 --> 00:13:38,550 I divorced him. 227 00:13:43,790 --> 00:13:44,790 Yes? 228 00:13:48,990 --> 00:13:50,090 I see. 229 00:13:58,920 --> 00:14:00,300 Not on the critical list. 230 00:14:02,300 --> 00:14:03,400 Not on any list. 231 00:14:06,620 --> 00:14:07,620 Dead. 232 00:14:15,260 --> 00:14:16,300 It's my son, Andrew. 233 00:14:17,060 --> 00:14:19,660 He came to England with me, but he soon ran to home. 234 00:14:23,240 --> 00:14:24,300 You've got your eyes. 235 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Oh, yeah. 236 00:14:28,840 --> 00:14:29,920 Would you like some cake? 237 00:14:32,260 --> 00:14:35,020 Yeah. Yeah. Thanks very much. 238 00:14:53,640 --> 00:14:58,640 You want me to install an alarm system at Dornford Hall? I'm asking you to do 239 00:14:58,640 --> 00:15:02,340 estimate with me so I can snoop around and find out where this pollution's 240 00:15:02,340 --> 00:15:03,340 coming from. 241 00:15:03,460 --> 00:15:04,800 That's the only reason, is it? 242 00:15:05,300 --> 00:15:07,540 Well, no, I mean, there's the house. 243 00:15:08,540 --> 00:15:11,520 Something odd about that house. Something she's not telling me. 244 00:15:11,960 --> 00:15:13,540 Oh, like it's haunted or something? 245 00:15:14,180 --> 00:15:16,100 Well, she's alone up there, vulnerable. 246 00:15:16,480 --> 00:15:21,080 Oh, alone and vulnerable, and along comes Ken Boone, green like a split 247 00:15:22,280 --> 00:15:23,780 Look, this lady is loaded. 248 00:15:23,980 --> 00:15:25,440 There's bound to be some cash in it. 249 00:15:25,660 --> 00:15:27,020 Pocket money, Ken. Pocket money. 250 00:15:27,440 --> 00:15:28,720 What, 100 quid for the estimate? 251 00:15:29,540 --> 00:15:32,980 Two and a half grand if you install it? Oh, listen to him, two and a half grand. 252 00:15:33,020 --> 00:15:34,560 I'm looking for 50 grand, Ken. 253 00:15:35,220 --> 00:15:38,580 Come on, it's a start, isn't it? I mean, that's what the bank wants. Oh, no, 254 00:15:38,660 --> 00:15:39,900 we're not on that one again, are we? 255 00:15:40,920 --> 00:15:43,980 Look, mate, what you don't realise is I'm trying to set up a business here. 256 00:15:44,460 --> 00:15:47,720 And there's more ways of raising cash than talking to the managers of the high 257 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 street banks. 258 00:15:49,110 --> 00:15:52,270 Yeah, well, I've had enough of it. Look, what you don't realise is that we're in 259 00:15:52,270 --> 00:15:53,189 different leagues. 260 00:15:53,190 --> 00:15:56,710 What you don't realise, Harry, is you think you're bloody own asses and you 261 00:15:56,710 --> 00:15:59,010 haven't got a pot to piss in. Oh, is that right? 262 00:15:59,370 --> 00:16:01,530 And whose floor are you sleeping on, eh? 263 00:16:01,730 --> 00:16:05,530 Look, six years ago, you was invalided out of the fire service and you bought 264 00:16:05,530 --> 00:16:08,790 yourself a bloody field. And where are you now, eh? Bloody nowhere. 265 00:16:09,710 --> 00:16:10,710 You're a stalker. 266 00:16:56,620 --> 00:16:57,620 Can I help you? 267 00:17:12,140 --> 00:17:13,140 Ken? 268 00:17:18,520 --> 00:17:20,359 Ken, what's going on? What's going on? 269 00:17:20,839 --> 00:17:24,560 Some psycho's just nearly brain -rocky and smashed up my office. That's what's 270 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 going on, Harry. 271 00:17:40,010 --> 00:17:41,010 What do you want? 272 00:17:43,010 --> 00:17:44,010 Rock, are you all right? 273 00:17:45,370 --> 00:17:46,870 Yeah, I probably have a bit of a headache. 274 00:17:47,610 --> 00:17:48,610 I hope so. 275 00:17:50,110 --> 00:17:51,430 Look, can I tell you about that last night? 276 00:17:52,830 --> 00:17:54,890 Look, if it's any help, I'll do that dauntless job for you. 277 00:17:56,290 --> 00:17:57,290 Ah, thanks. 278 00:17:58,850 --> 00:17:59,890 Look at it, Harry. 279 00:18:00,830 --> 00:18:01,830 Wait, I mean, why? 280 00:18:02,590 --> 00:18:04,090 Police reckon it's local yobbats. 281 00:18:04,510 --> 00:18:06,430 I haven't got anything worth nicking, have I? 282 00:18:07,210 --> 00:18:09,570 as you so kindly pointed out to me. 283 00:18:10,930 --> 00:18:13,010 Poor old Rocky, he never armed a fly. 284 00:18:13,690 --> 00:18:15,090 Oh, my Lord. 285 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 Ken, hurry. 286 00:18:17,030 --> 00:18:19,310 A bit of fun, eh? And the guns. 287 00:18:20,230 --> 00:18:21,970 Not very jolly. Well? 288 00:18:22,710 --> 00:18:23,710 Well, well, what? 289 00:18:23,850 --> 00:18:25,310 Report? Progress? 290 00:18:25,890 --> 00:18:27,150 Today, ush? Woman? 291 00:18:27,610 --> 00:18:31,270 Well, nothing yet. We're installing the alarm system at the hall. Now, give us a 292 00:18:31,270 --> 00:18:31,969 chance, eh? 293 00:18:31,970 --> 00:18:33,490 Now, news. 294 00:18:34,990 --> 00:18:35,990 Confidential nature. 295 00:18:38,670 --> 00:18:40,750 Brigadier Charles, deceased yesterday. 296 00:18:41,530 --> 00:18:43,790 Tragic. Friend of Tudeusz. 297 00:18:44,870 --> 00:18:49,510 Also director, HYP Industrial Waste Disposal. 298 00:18:49,870 --> 00:18:50,870 Connection? 299 00:18:52,070 --> 00:18:54,610 Yeah, well, we'll get on to that. Sharpish, Boone. 300 00:18:54,910 --> 00:18:56,270 More haste, more speed. 301 00:18:56,610 --> 00:19:00,850 Stop this woman polluting. We don't know it's her yet. 302 00:19:01,470 --> 00:19:03,050 Absolutely not. Of course not. 303 00:19:04,230 --> 00:19:05,430 But who else? 304 00:19:09,740 --> 00:19:12,900 Ken, I'm supposed to go and see the council this morning about the change of 305 00:19:12,900 --> 00:19:14,240 youth for the office. 306 00:19:14,920 --> 00:19:16,800 Well, see if they'll let you use it for fire. 307 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 Rocky? 308 00:19:24,800 --> 00:19:25,800 Where's Rocky? 309 00:19:28,600 --> 00:19:31,580 What I find puzzling is nothing was stolen. 310 00:19:32,500 --> 00:19:33,760 Well, it's like the police said, Ken. 311 00:19:34,200 --> 00:19:36,140 Just a bunch of drunken yobbos, that's all. 312 00:19:36,540 --> 00:19:37,960 Yeah, well, whoever it was. 313 00:19:38,660 --> 00:19:42,980 I've got a nutty Dr. Lewis on my back, a weird Polish woman who's poisoning half 314 00:19:42,980 --> 00:19:45,420 of Nottingham, and my office gets broken into. 315 00:19:46,640 --> 00:19:47,940 Well, don't worry about it, Kent. 316 00:19:49,480 --> 00:19:51,120 Don't worry about it. You'll sort it out, mate. 317 00:19:51,540 --> 00:19:54,560 You'll sort it out? Yeah, thanks. I'll sort it out, all right. 318 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 Hiya. Hiya. 319 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 How's your head? 320 00:20:10,800 --> 00:20:12,880 Sick. Not the cry. 321 00:20:13,860 --> 00:20:14,860 Oh, no. 322 00:20:16,580 --> 00:20:17,580 No. 323 00:20:18,020 --> 00:20:19,820 Great. They're good for you. 324 00:20:20,760 --> 00:20:23,840 Ken sends his apologies, but he's still doing his bit for Gladnost. 325 00:20:25,100 --> 00:20:26,680 Any news about the break -in? 326 00:20:27,160 --> 00:20:31,100 You're keeping an open mind, which means it could be anyone from the local yacht 327 00:20:31,100 --> 00:20:32,100 to the yeti. 328 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 There you go. 329 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Oh, yeah. 330 00:20:38,440 --> 00:20:42,400 Thank you very much. 331 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 It's Cathy. 332 00:20:45,760 --> 00:20:46,820 She's been very supportive. 333 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 Cathy? 334 00:20:49,200 --> 00:20:50,940 How is picking up this afternoon, anything? 335 00:20:51,660 --> 00:20:53,540 He didn't get his money from the bank, did he? 336 00:20:53,980 --> 00:20:55,660 He's going to see some people in London. 337 00:20:55,980 --> 00:20:57,000 Seems pretty hopeful. 338 00:20:57,420 --> 00:20:58,420 Yeah. 339 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 Tourist, then? 340 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 My cousin. 341 00:21:03,320 --> 00:21:04,380 For the talent competition. 342 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 I thought I told you. 343 00:21:10,240 --> 00:21:12,900 So you're serious about all this stuff, then? No. 344 00:21:13,520 --> 00:21:15,760 Well, only if we win. 345 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 That's all right, then. 346 00:21:21,240 --> 00:21:25,860 Centre's here, here, and here, covering the main approaches. 347 00:21:26,860 --> 00:21:28,780 And the main lawn's here. 348 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 I agree. 349 00:21:31,620 --> 00:21:32,620 Do everything. 350 00:21:33,400 --> 00:21:34,900 Well, smash in. 351 00:21:35,470 --> 00:21:37,810 I can get measuring up straight away and tomorrow I'll bring the stuff in. 352 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 Good. 353 00:21:40,010 --> 00:21:41,250 Now I can feel safe. 354 00:21:42,250 --> 00:21:44,870 Don't feel too safe. I got burgled last night. 355 00:21:46,210 --> 00:21:47,290 Did they find anything? 356 00:21:47,530 --> 00:21:50,310 Find anything? I don't even know what they were looking for. Only trouble. 357 00:22:44,200 --> 00:22:45,460 What type of business is it? 358 00:22:45,740 --> 00:22:47,180 It's an investigative agency. 359 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 A detective agency. 360 00:22:51,700 --> 00:22:52,700 Is this another test? 361 00:22:53,640 --> 00:22:57,320 No, we've just moved, and I think we have to apply for temporary change of 362 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 Is that me? 363 00:23:00,240 --> 00:23:02,560 Yes, but I haven't explained this bit yet. 364 00:23:03,360 --> 00:23:07,120 Change of premises refers to the specific use to which your premises are 365 00:23:07,120 --> 00:23:11,380 employed. No one but all women in the menace pours filth all over the county, 366 00:23:11,400 --> 00:23:12,500 and you do nothing. 367 00:23:12,970 --> 00:23:16,310 Compiling evidence to have us stopped. Make myself clear. 368 00:23:21,850 --> 00:23:22,850 Who's that? 369 00:23:22,930 --> 00:23:26,970 Dr Lewis, the great complainer. The planning department, that's his 370 00:23:26,970 --> 00:23:30,290 target. And Mrs Nicholls. Poor cow. 371 00:23:33,230 --> 00:23:34,690 Have you always done this? 372 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 Both of you? 373 00:23:36,150 --> 00:23:38,510 No, we used to be a couple of firemen. 374 00:23:39,340 --> 00:23:43,340 What, with the helmets and the belts and the red fire engines? 375 00:23:43,980 --> 00:23:44,980 Yeah, 376 00:23:45,720 --> 00:23:46,740 that sort of thing. 377 00:23:51,140 --> 00:23:52,460 Hey, hey, hey. 378 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 It's all right. 379 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 It's OK. 380 00:23:56,920 --> 00:24:00,380 Probably your dog up there, chasing some ghosts. 381 00:24:01,800 --> 00:24:03,720 Yes, and Chippler, I know. 382 00:24:09,139 --> 00:24:10,560 There's noises everywhere. 383 00:24:11,880 --> 00:24:13,460 Did you know there had to be a school? 384 00:24:13,940 --> 00:24:14,980 A boarding school. 385 00:24:19,480 --> 00:24:21,160 I will sit with the dog. 386 00:24:23,700 --> 00:24:29,560 Tomorrow I have business in town, so I will not be here for you and Harry. 387 00:24:30,680 --> 00:24:34,200 Well, I'll come out the day after tomorrow, eh? Tell a few stories about a 388 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 fireman. 389 00:24:36,060 --> 00:24:37,060 OK. 390 00:24:39,210 --> 00:24:40,450 Did you like your cake? 391 00:24:41,570 --> 00:24:43,050 I haven't started yet. 392 00:24:43,950 --> 00:24:44,950 You should. 393 00:24:46,110 --> 00:24:47,670 It wasn't easy to make. 394 00:24:49,770 --> 00:24:51,230 You're smashing the mud can. 395 00:24:51,550 --> 00:24:52,550 You're smashing. 396 00:24:52,790 --> 00:24:55,650 Lewis is mad if he thinks that she's polluting the local water. 397 00:24:56,570 --> 00:24:58,450 She's got this thing about cake. 398 00:24:59,850 --> 00:25:01,350 Anyway, she's away tomorrow. 399 00:25:01,930 --> 00:25:04,090 Takes all sorts, girl. Takes all sorts. 400 00:25:26,120 --> 00:25:27,480 Sorry, we're about to lock up. 401 00:25:27,680 --> 00:25:29,380 Did you find what you were looking for? 402 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 Maybe. 403 00:25:31,820 --> 00:25:32,820 Good night. 404 00:25:43,980 --> 00:25:49,040 News now on the local robberies. Thousands of pounds of valuable 405 00:25:49,040 --> 00:25:53,360 been stolen from a house outside Nottingham in the latest in a series of 406 00:25:53,360 --> 00:25:54,500 antiques burglaries. 407 00:25:54,810 --> 00:25:58,990 The break -in took place at the home of the Marnie family in Thule last night. 408 00:25:59,170 --> 00:26:03,670 The incident is being linked to a number of other raids in recent weeks on large 409 00:26:03,670 --> 00:26:04,670 country houses. 410 00:26:04,890 --> 00:26:09,650 Police say the gang is extremely dangerous and are warning people living 411 00:26:09,650 --> 00:26:11,430 isolated houses to be vigilant. 412 00:26:11,790 --> 00:26:16,530 So far, none of the stolen goods have been recovered. A police spokesperson 413 00:26:16,530 --> 00:26:21,190 the gang is probably hoarding and disguising the goods, many of which are 414 00:26:21,190 --> 00:26:22,910 antiques, prior to shipping. 415 00:26:28,880 --> 00:26:30,720 Hello, this is Green Investigations. 416 00:26:31,160 --> 00:26:34,500 I'm sorry there's no one available to take your call, but if you'd like to 417 00:26:34,500 --> 00:26:35,900 a message, we'll get back to you. 418 00:26:36,840 --> 00:26:38,940 Harry, Ken, I'm going back up to that house. 419 00:27:21,870 --> 00:27:23,350 Where'd you get this? 420 00:27:24,690 --> 00:27:25,710 By the sink. 421 00:29:01,340 --> 00:29:02,820 Hurry. Lock it. Hi. 422 00:29:04,300 --> 00:29:05,300 Laura? 423 00:29:08,040 --> 00:29:09,240 Something you should tell us. 424 00:30:10,920 --> 00:30:11,899 Water stinks. 425 00:30:11,900 --> 00:30:12,940 Grass is a mess. 426 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 And it's bad. 427 00:30:16,040 --> 00:30:20,200 I've been up and down the river. There's no obvious source of pollution as yet. 428 00:30:21,620 --> 00:30:22,619 Come on. 429 00:30:22,620 --> 00:30:24,140 I'm down in the quarry now. 430 00:30:24,480 --> 00:30:25,720 I can't see anything. 431 00:30:32,940 --> 00:30:34,460 Poor Jeff's fallen off his horse. 432 00:30:38,740 --> 00:30:40,280 Poor Jeff's fallen off his horse. 433 00:31:06,220 --> 00:31:08,100 What do you know about Sinclair Lewis? 434 00:31:09,780 --> 00:31:10,780 Lewis? 435 00:31:12,300 --> 00:31:14,820 Lewis has made my life a misery. 436 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 Why do I? 437 00:31:23,360 --> 00:31:24,420 Ken Boone. 438 00:31:24,960 --> 00:31:28,680 Preliminary investigation at Dawnford Hall on behalf of Sinclair Lewis. 439 00:31:29,100 --> 00:31:30,300 I'm at the stream. 440 00:31:32,800 --> 00:31:35,060 I don't understand this, Boone. 441 00:31:38,060 --> 00:31:39,940 I dropped this down by the quarry. 442 00:31:40,460 --> 00:31:41,520 Have you seen it before? 443 00:31:44,720 --> 00:31:49,400 I'm working for Lewis, investigating chemical dumping on your land. 444 00:31:51,160 --> 00:31:54,000 That's why you became so carefully, my friend. 445 00:31:54,620 --> 00:31:55,880 Well, it wasn't the only reason. 446 00:31:56,300 --> 00:31:58,520 Anyway, I want to know how this got into your house. 447 00:31:58,740 --> 00:32:00,920 I've never seen it, so how do I know? 448 00:32:01,700 --> 00:32:03,040 You brought it here, maybe. 449 00:32:05,140 --> 00:32:07,280 Now, get out of my house. 450 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Go, or I will call the police. 451 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Okay, okay. 452 00:32:14,380 --> 00:32:15,380 Okay, great. 453 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Hey, Ken. 454 00:32:28,340 --> 00:32:29,340 You'd better look at her. 455 00:32:31,880 --> 00:32:32,880 Laura, 456 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 what's she been up to? 457 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 Planning permission. 458 00:32:38,380 --> 00:32:39,380 Don't below. 459 00:32:40,080 --> 00:32:41,380 Louis. Yeah, Louis. 460 00:32:41,840 --> 00:32:42,840 Interesting, eh? 461 00:33:08,460 --> 00:33:10,840 But today I'll face the big fight. 462 00:33:11,280 --> 00:33:14,180 But I really had a ball last night. 463 00:33:15,980 --> 00:33:21,320 Well, I came home from work this morning. My baby was feeling low. 464 00:33:21,800 --> 00:33:27,140 And he told me what was on his mind. And he told me where I had to go. 465 00:33:27,720 --> 00:33:30,880 Well, I didn't go where he told me to. 466 00:33:31,140 --> 00:33:33,560 Because the water was cold in the lake. 467 00:33:33,980 --> 00:33:36,960 And now there's something fishy about this whole thing. 468 00:33:44,989 --> 00:33:46,510 Any luck on the financing, then? 469 00:33:47,850 --> 00:33:49,170 Wheels are in motion, Ken. 470 00:33:50,430 --> 00:33:54,150 Wheels are in motion. I might be down, but I'm definitely not out. 471 00:33:55,550 --> 00:33:56,930 I'll find the money from somewhere. 472 00:33:57,390 --> 00:33:58,570 I know you will, mate. 473 00:33:59,050 --> 00:34:00,050 I know you will. 474 00:34:01,070 --> 00:34:02,470 Well, come on. 475 00:34:02,990 --> 00:34:05,330 Let's go and put the good Dr. Lewis on the spot, eh? 476 00:34:22,030 --> 00:34:23,030 What's the reason? 477 00:34:40,370 --> 00:34:42,110 Well, Boo, busy man. 478 00:34:42,770 --> 00:34:43,770 Well? 479 00:34:44,489 --> 00:34:46,210 Entry and report, Dornford Hall. 480 00:34:46,489 --> 00:34:47,710 Excellent, Boo. Shoot. 481 00:34:48,409 --> 00:34:52,110 I don't think Irina had anything to do with dumping chemicals on our land. 482 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 Is that all? 483 00:34:53,949 --> 00:34:55,290 There are other factors. 484 00:34:56,010 --> 00:34:57,010 Such as? 485 00:34:57,090 --> 00:35:01,310 Two years ago, you tried to buy Dornford Hall. You put in a planning application 486 00:35:01,310 --> 00:35:04,750 to try and have a conference centre built. 487 00:35:05,890 --> 00:35:09,490 Well, Liam... You were also having an affair with Julian Nicholls, who worked 488 00:35:09,490 --> 00:35:11,470 the planning department of the council. What? 489 00:35:12,450 --> 00:35:15,970 You also grabbed whatever opportunity you can to smear Irina's name. 490 00:35:16,940 --> 00:35:20,860 Now, since you're so desperate for Dawnford Hall, we thought perhaps you 491 00:35:20,860 --> 00:35:24,660 have something to do with Poisoning Earth's dream. I can explain. 492 00:35:26,120 --> 00:35:31,000 Dawnford Hall, built by my great -great -grandfather, sold by my grandfather. 493 00:35:31,300 --> 00:35:34,120 I have tried to get it back many times. 494 00:35:34,960 --> 00:35:37,740 Conference centre idea to fund purchase. Didn't work. 495 00:35:38,740 --> 00:35:41,300 But then I did not have the day's money. 496 00:35:42,800 --> 00:35:44,120 Julia Nichols. 497 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Not an affair. 498 00:35:46,590 --> 00:35:48,010 Been my wife for 15 years. 499 00:35:48,270 --> 00:35:50,250 Separate names, mutual decision. 500 00:35:50,550 --> 00:35:53,910 Your accusations of pollution, quite unfounded. 501 00:35:54,470 --> 00:36:00,050 More time spent investigating today -ish, less time me, you would have found 502 00:36:00,050 --> 00:36:01,050 that. 503 00:36:02,330 --> 00:36:03,450 Send your invoice. 504 00:36:05,810 --> 00:36:06,910 You believe him? 505 00:36:07,150 --> 00:36:08,170 I don't know. 506 00:36:09,510 --> 00:36:11,390 Stuff still going into the stream? 507 00:36:12,410 --> 00:36:13,510 Toxicity increase? 508 00:36:14,080 --> 00:36:17,820 And last analysis of 12%. What substance? 509 00:36:19,680 --> 00:36:20,860 Strong solvents. 510 00:36:21,220 --> 00:36:24,240 Like from paint strippers or ceramics. 511 00:36:24,760 --> 00:36:26,420 Traces of mercury and silver. 512 00:36:26,880 --> 00:36:27,880 Ceramics? 513 00:36:29,940 --> 00:36:31,340 I ran his pictures, Harry. 514 00:36:31,660 --> 00:36:35,780 What? Look at them. Why, what for? Because she's trying to tell us 515 00:36:35,940 --> 00:36:39,160 The pollution, the robberies. There's a link and it's got something to do with 516 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 that house. 517 00:36:51,690 --> 00:36:54,810 for the big one. Prize numero uno. 518 00:36:55,290 --> 00:37:02,050 In first place, we have St. David's Primary School Choir with a rendition 519 00:37:02,050 --> 00:37:04,590 of Barry Manilow's Monday. 520 00:37:09,690 --> 00:37:12,910 I think the jury's been nobbled. 521 00:37:13,130 --> 00:37:14,350 Oh, Angus. 522 00:37:26,060 --> 00:37:27,380 Good dog. Sit. 523 00:37:33,440 --> 00:37:34,440 Good boy. 524 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Go. 525 00:37:38,720 --> 00:37:39,720 Seek them out. 526 00:37:40,340 --> 00:37:41,340 Find them. 527 00:38:03,440 --> 00:38:08,260 Spoke to the guy. Well, he rather spoke to me, you know. Brilliant. And? 528 00:38:08,940 --> 00:38:10,000 Well, he wants us. 529 00:38:10,940 --> 00:38:14,780 Contract. Oh, Angus, I don't believe it. That's brilliant. 530 00:38:15,600 --> 00:38:18,300 He wants the band, not the singer. 531 00:38:21,740 --> 00:38:24,700 Look, he's probably just a mouth. We'll stick with you. 532 00:38:26,100 --> 00:38:27,360 Don't be daft, Angus. 533 00:38:28,880 --> 00:38:30,140 It's brilliant, honestly. 534 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 It's still brilliant. 535 00:38:36,220 --> 00:38:37,860 It's just a hobby for me, you know. 536 00:38:39,740 --> 00:38:43,440 Come on, now. 537 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Come on. 538 00:38:45,380 --> 00:38:46,380 I'll take her out. 539 00:38:47,100 --> 00:38:48,100 Come on. 540 00:41:40,380 --> 00:41:41,880 Bingo. Bloody hell, it is her. 541 00:41:43,060 --> 00:41:44,060 Who's her? 542 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 Yes, it is her. 543 00:41:46,560 --> 00:41:48,060 All the houses that were burgled. 544 00:41:48,540 --> 00:41:53,040 She's photographed on it, inside and out. Look here, video camera, burglar 545 00:41:53,040 --> 00:41:54,040 alarm. See? 546 00:41:54,760 --> 00:41:55,760 Every detail. 547 00:41:56,940 --> 00:41:57,940 Ken's right, it is her. 548 00:41:59,340 --> 00:42:00,340 It is Irina. 549 00:42:01,160 --> 00:42:03,820 So why did she leave us all this stuff, then? 550 00:42:04,100 --> 00:42:05,100 I don't know, Rocky. 551 00:42:05,560 --> 00:42:06,560 I haven't a clue. 552 00:42:07,780 --> 00:42:08,780 Come on. 553 00:43:00,060 --> 00:43:01,080 Hello there, Kenny. 554 00:43:02,920 --> 00:43:04,260 You get about, don't you? 555 00:43:05,400 --> 00:43:07,060 I'm taking the dog for a walk. 556 00:43:08,660 --> 00:43:10,040 Tiny bit fickle, that dog. 557 00:43:12,220 --> 00:43:13,220 No! 558 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Andrew, no! 559 00:43:16,460 --> 00:43:17,460 Andrew? 560 00:43:17,660 --> 00:43:18,900 Is that your son? 561 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Sorry, Kenny. 562 00:43:22,260 --> 00:43:23,800 I'm her boyfriend, aren't I, darling? 563 00:43:24,520 --> 00:43:26,720 Well, there's you credit love, isn't there? 564 00:43:28,240 --> 00:43:32,580 Well, Andrew, what's it all about then, eh? You paint up the china, disguise it, 565 00:43:32,720 --> 00:43:34,300 melt down the knives and forks? 566 00:43:34,720 --> 00:43:38,740 Well, let's just say, Kenny, that some people are going to be paying rather a 567 00:43:38,740 --> 00:43:41,640 lot for some rather inferior pottery. 568 00:43:43,120 --> 00:43:43,959 Spillage, mate. 569 00:43:43,960 --> 00:43:45,060 It's what gave you away. 570 00:43:45,700 --> 00:43:47,880 All that stuff you've been dumping in the stream. 571 00:43:48,560 --> 00:43:50,420 You ought to be more conscious of the environment. 572 00:43:50,940 --> 00:43:52,080 Well, thank you for that, Kenny. 573 00:43:53,560 --> 00:43:54,560 Far now. 574 00:43:55,120 --> 00:43:56,720 I'm afraid you're rather in the way. 575 00:43:58,559 --> 00:44:00,400 So, we're going to have to leave you here for a while. 576 00:44:00,680 --> 00:44:01,740 That's all right with you, of course. 577 00:44:03,240 --> 00:44:04,980 Yeah, yeah, of course. 578 00:44:18,060 --> 00:44:19,620 Harry! Help, Harry! Get help! 579 00:44:26,280 --> 00:44:28,700 Harry, what are... What are we looking for? I don't know. 580 00:44:29,360 --> 00:44:30,400 We just keep looking. 581 00:44:38,480 --> 00:44:39,480 Really? 582 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 Unnecessary, Kenny. 583 00:44:41,640 --> 00:44:42,940 My name's Ken, all right? 584 00:44:43,220 --> 00:44:44,300 Oh, I'm sorry, Ken. 585 00:44:45,620 --> 00:44:47,100 What are we going to do with you, Ken? 586 00:44:47,900 --> 00:44:49,100 People know I'm down here. 587 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Oh, do they? 588 00:44:50,740 --> 00:44:52,420 Do you think we should surrender to you, then? 589 00:44:53,860 --> 00:44:55,040 All right, come on in. 590 00:44:55,610 --> 00:44:57,210 Come on, then, walk, Ken. Come on, then. 591 00:44:58,390 --> 00:44:59,390 Help, 592 00:44:59,630 --> 00:45:01,010 Ken! Come on, now. 593 00:45:34,760 --> 00:45:35,760 to tell me why? 594 00:45:38,180 --> 00:45:39,840 Because I wanted him to be stopped. 595 00:45:41,540 --> 00:45:44,660 Because he had started hurting people and he was enjoying it. 596 00:45:46,620 --> 00:45:48,400 How did you get involved in all this? 597 00:45:49,520 --> 00:45:53,320 Oh, Ken, you wouldn't believe me if I said. 598 00:45:54,140 --> 00:45:55,140 Try me. 599 00:45:57,300 --> 00:45:58,500 He made me laugh. 600 00:45:59,660 --> 00:46:02,760 And by the time I stopped laughing, I was in love with him. 601 00:46:03,540 --> 00:46:04,540 You're right. 602 00:46:04,650 --> 00:46:05,650 I don't believe you. 603 00:46:07,870 --> 00:46:08,870 It's true. 604 00:46:11,790 --> 00:46:15,410 Well, I wish you luck wherever you're going. 605 00:46:35,990 --> 00:46:37,070 What's this then, Kenneth? 606 00:46:38,270 --> 00:46:40,810 It's a boat, isn't it, mastermind? 607 00:46:41,550 --> 00:46:43,630 I don't think you ought to put it back in the cracker, mate. 608 00:46:44,690 --> 00:46:46,930 Anyway, what's it doing moored on my land? 609 00:46:47,710 --> 00:46:53,050 Because it's where I'm going to live until I decide to sail down to Faro and 610 00:46:53,050 --> 00:46:54,050 live in the sun. 611 00:46:55,650 --> 00:46:56,650 You all right, mate? 612 00:46:57,590 --> 00:46:59,030 Yeah, tip -top. 613 00:47:00,410 --> 00:47:02,730 You're not upset, are you, about, you know... No. 614 00:47:04,030 --> 00:47:05,520 No. Of course not. 615 00:47:06,060 --> 00:47:07,560 I'm giving up on women, Harry. 616 00:47:08,660 --> 00:47:10,360 Don't seem to find the right one, do I? 617 00:47:12,280 --> 00:47:14,180 Well, then, it's just me and thee, then, isn't it? 618 00:47:14,720 --> 00:47:17,060 What? Hey, come on now, don't be a pranic. 619 00:47:17,880 --> 00:47:18,920 Business, partners. 620 00:47:20,020 --> 00:47:21,140 Boone and Crawford security. 621 00:47:22,880 --> 00:47:25,940 Shouldn't it be Crawford and Boone, eh? Like Mills and Boone. 622 00:47:26,300 --> 00:47:27,300 A deal. 623 00:47:28,460 --> 00:47:29,460 Yeah. 624 00:47:30,540 --> 00:47:32,000 We've got our first bit of publicity. 625 00:47:33,280 --> 00:47:34,640 Eh? How's that, man? 626 00:47:38,340 --> 00:47:39,460 Fame and fortune, eh? 627 00:47:39,960 --> 00:47:42,600 Well, fame, all right. A few little edges. 628 00:47:43,660 --> 00:47:45,320 Mr Crawford, Mr Boone. 629 00:47:46,560 --> 00:47:48,440 Your office told me I might find you here. 630 00:47:48,800 --> 00:47:50,360 Oh, you want to borrow some money, Mr Statter? 631 00:47:50,680 --> 00:47:52,260 No, but I want to lend you some. 632 00:47:53,100 --> 00:47:54,100 Oh, I thought you might. 633 00:47:54,920 --> 00:47:58,120 Our area manager wholeheartedly approved your business plan. 634 00:47:58,780 --> 00:48:02,500 And I've had my backside kicked from here to Derby for not spotting an 635 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 investment opportunity. 636 00:48:04,640 --> 00:48:07,300 And I'd like to apologise for my behaviour. 637 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 The money's yours if you still want it. 638 00:48:10,420 --> 00:48:13,740 Well, then, why don't my partner and I show you around our premises? 639 00:48:14,820 --> 00:48:15,820 And my yacht. 640 00:48:18,180 --> 00:48:20,580 So she took the photographs for the robberies? 641 00:48:20,900 --> 00:48:22,660 Yeah, surveillance -like. 642 00:48:22,960 --> 00:48:25,860 And then the boyfriend and his mates went and did the nicking. 643 00:48:26,330 --> 00:48:29,790 They stored the stuff down in the quarry and melted down all the silver and 644 00:48:29,790 --> 00:48:30,790 shipped it out the country. 645 00:48:31,390 --> 00:48:33,550 So where did Dr Lewis fit into all this? 646 00:48:34,690 --> 00:48:36,170 Pollution, dingbat. 647 00:48:36,890 --> 00:48:40,550 All the corrosives and the chemicals from the smelting lights, they were 648 00:48:40,550 --> 00:48:41,550 up the ecosystem. 649 00:48:43,110 --> 00:48:44,110 The ecosystem? 650 00:48:45,490 --> 00:48:51,170 Yeah, you see, nature performs this delicate balancing act and when too much 651 00:48:51,170 --> 00:48:55,570 stuff gets on one side, well, it falls off. 652 00:48:56,520 --> 00:48:59,060 Falls off. Yeah, that's right, isn't it, Ken? Yeah. 653 00:49:00,080 --> 00:49:04,080 Now then, I'd like to propose a toast. 654 00:49:05,520 --> 00:49:06,740 Crawford Boone Security. 655 00:49:07,580 --> 00:49:09,920 Crawford Boone Security. Them and fortune. 656 00:49:10,320 --> 00:49:11,178 Old name. 657 00:49:11,180 --> 00:49:12,180 New beginning. 658 00:49:26,920 --> 00:49:33,760 As long as two comes before three, as long as honey comes from the bee, 659 00:49:34,000 --> 00:49:40,160 as long as roosters chase after hens, that's how long 660 00:49:40,160 --> 00:49:42,180 we'll still be friends. 661 00:49:43,100 --> 00:49:47,520 We'll be friends, we'll be friends, we'll be friends through the years, just 662 00:49:47,520 --> 00:49:53,180 like Starsky and Hutch, or the three musketeers, we'll be comrades in arms. 46536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.