Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,050
Hello.
2
00:02:03,880 --> 00:02:04,930
Beautiful animals.
3
00:02:05,580 --> 00:02:06,630
Yeah.
4
00:02:07,820 --> 00:02:10,979
More titles out there than at the start
of a James Bond film.
5
00:02:10,980 --> 00:02:15,119
Of course, they're a lot freer with the
aristocracy in South America.
6
00:02:15,120 --> 00:02:18,310
But nonetheless, it's a bit of a coup
landing them for Woodcote.
7
00:02:18,560 --> 00:02:21,040
And what's more, Ken, at exactly the
right time.
8
00:02:21,900 --> 00:02:24,610
New links are being forged between the
two countries.
9
00:02:24,760 --> 00:02:28,700
There's a new spirit of friendship in
the air. What bandwagon is there left,
10
00:02:28,780 --> 00:02:30,520
Harry, that you haven't jumped on?
11
00:02:30,521 --> 00:02:33,969
I'm talking about international
understanding, Ken. Well, I'm talking
12
00:02:33,970 --> 00:02:35,870
filling the entire hotel for a week.
13
00:03:04,891 --> 00:03:10,439
Very impressive, Mr. Gomez. Some lovely
moves, I thought.
14
00:03:10,440 --> 00:03:13,739
Well, luckily, we've still got two days'
training before the game.
15
00:03:13,740 --> 00:03:16,980
Are you a horseman, Mr. Boone? No,
wishful thinking.
16
00:03:17,260 --> 00:03:19,120
Only saddle I've got, so I'm on my bike.
17
00:03:20,220 --> 00:03:21,480
Anyway, I've got to be off.
18
00:03:21,481 --> 00:03:22,679
My office.
19
00:03:22,680 --> 00:03:23,730
Yeah?
20
00:03:24,160 --> 00:03:25,210
Bye.
21
00:03:25,600 --> 00:03:26,650
Bye.
22
00:03:28,660 --> 00:03:33,620
About the reception, Mr. Gomez, we've
had terrific local response.
23
00:03:33,880 --> 00:03:36,290
Well, here, too, you know, we have many
friends.
24
00:03:36,980 --> 00:03:38,660
Raoul, come and look at Desperado.
25
00:03:38,880 --> 00:03:40,680
Daytime begins at home, I always say.
26
00:03:40,681 --> 00:03:45,619
I'm not sure Celestino should be using
her yet. I keep telling him, but you
27
00:03:45,620 --> 00:03:46,820
how hard he is on his feet.
28
00:03:47,680 --> 00:03:49,800
Oh, come on, Rocky. Free food, drink?
29
00:03:49,801 --> 00:03:51,979
What's the matter with you? No, thanks,
mate.
30
00:03:51,980 --> 00:03:55,639
I know what he wants. He wants to invite
a token pleb so he can prove that polo
31
00:03:55,640 --> 00:03:56,780
isn't just for the nods.
32
00:03:56,960 --> 00:03:58,580
Well, I've got to talk to someone.
33
00:03:58,680 --> 00:04:01,630
Laura, all those young blokes, they beat
the Argentinian.
34
00:04:01,900 --> 00:04:04,480
Sorry, Ken, I'd love to, but I'm washing
my hands.
35
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
Well, don't all panic.
36
00:04:08,860 --> 00:04:09,910
I'll get it.
37
00:04:12,300 --> 00:04:13,380
Boone Investigation.
38
00:04:14,300 --> 00:04:17,300
Mr. Boone, my name is Thomas Kilverton.
39
00:04:17,959 --> 00:04:21,389
Yes, I have something very precious that
I want collected tomorrow.
40
00:04:22,340 --> 00:04:25,680
I would like someone to come round and
arrange it tonight.
41
00:04:26,260 --> 00:04:29,220
Yeah, I'm sure we can handle that. No
problem at all.
42
00:04:29,560 --> 00:04:31,940
I'll be sending one of my associates
down.
43
00:04:32,200 --> 00:04:34,000
Could you give me the address again?
44
00:04:34,040 --> 00:04:36,320
The name of the house is Merton Hall.
45
00:04:37,050 --> 00:04:40,070
Now, please, the name of your associate.
46
00:04:41,430 --> 00:04:43,270
Yes, spelt precisely.
47
00:05:20,450 --> 00:05:22,010
Now, what do you mean, exactly?
48
00:05:22,250 --> 00:05:26,789
Each team has a rating, divided by the
accumulated ratings of the individual
49
00:05:26,790 --> 00:05:28,190
members. You see?
50
00:05:28,590 --> 00:05:31,660
Well, I think so, yes. I mean, it's a
bit like a handicap at golf.
51
00:05:32,490 --> 00:05:33,540
Well, I suppose so.
52
00:05:35,970 --> 00:05:37,430
Mr Gomez was once an eight.
53
00:05:37,990 --> 00:05:39,040
Was he?
54
00:05:39,450 --> 00:05:40,500
Was that good?
55
00:05:40,790 --> 00:05:42,530
Good? It's bloody brilliant.
56
00:05:44,510 --> 00:05:46,250
Where should I start circulating?
57
00:05:46,450 --> 00:05:48,620
Anywhere you like. Just keep the chat
going.
58
00:05:48,860 --> 00:05:51,210
And if you get stuck, ask them about
their idea.
59
00:05:51,480 --> 00:05:54,480
Hey, remember, don't mention the portal.
60
00:05:55,580 --> 00:06:02,259
Mr Crawford and Mrs Yeoman, on behalf of
myself and my team, I really must thank
61
00:06:02,260 --> 00:06:03,310
you for this.
62
00:06:03,620 --> 00:06:05,360
No, you're welcome. You're welcome.
63
00:06:05,380 --> 00:06:06,660
The honour is all ours.
64
00:06:07,400 --> 00:06:12,940
Tell me, Mr Gowrie, what do you think
your chances are of winning the match?
65
00:06:13,280 --> 00:06:14,480
Oh, Raoul.
66
00:06:15,220 --> 00:06:20,490
Pardon? It's my name, Raoul. I prefer it
if you... Well,
67
00:06:43,030 --> 00:06:44,310
what's your writing?
68
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
Now I'm definitely an ass.
69
00:07:16,360 --> 00:07:17,410
Are you Mr. Cassidy?
70
00:07:17,460 --> 00:07:20,580
Yeah. Good, good. Come with me. Come on.
Come on.
71
00:07:44,701 --> 00:07:46,899
Thank you very much, sir.
72
00:07:46,900 --> 00:07:49,580
Do you mind if I... Help yourself.
73
00:07:50,620 --> 00:07:52,080
So smoky in there.
74
00:07:53,260 --> 00:07:54,310
Ken Boone.
75
00:07:55,540 --> 00:07:56,620
Aidan Curtis.
76
00:08:01,300 --> 00:08:02,700
Oh, she's well away.
77
00:08:03,960 --> 00:08:05,740
Merrily she rolls along.
78
00:08:06,160 --> 00:08:08,240
Eh? That's her name.
79
00:08:08,740 --> 00:08:09,790
Merrily.
80
00:08:12,920 --> 00:08:14,020
She's my wife.
81
00:08:16,400 --> 00:08:17,450
Very nice.
82
00:08:24,080 --> 00:08:27,760
Do you know much about art, Mr. Cassidy?
No.
83
00:08:28,560 --> 00:08:32,059
Oh, well, I doubt if you'll see a finer
private collection than this.
84
00:08:45,100 --> 00:08:46,470
No. What do I want?
85
00:08:47,130 --> 00:08:48,210
Mr. Cassidy.
86
00:08:50,730 --> 00:08:56,689
What I want you to do tomorrow is to
fetch a painting from the Crown Bridge
87
00:08:56,690 --> 00:08:57,740
auction rooms.
88
00:08:59,090 --> 00:09:01,770
Yeah. Yeah. I'm sure I can manage that.
89
00:09:03,510 --> 00:09:04,560
Good.
90
00:09:06,570 --> 00:09:08,370
This is her set, really.
91
00:09:09,750 --> 00:09:11,130
Horses, high life.
92
00:09:11,610 --> 00:09:12,890
She thrives on it.
93
00:09:13,420 --> 00:09:15,400
Her first husband was a trainer.
94
00:09:15,600 --> 00:09:19,960
She must have married me on the rebound,
which makes me a very lucky man.
95
00:09:20,220 --> 00:09:21,320
Yeah, I'm sure you are.
96
00:09:21,780 --> 00:09:24,020
On the surface, we don't have a lot in
common.
97
00:09:24,240 --> 00:09:27,240
I'm in agricultural machinery, not
really glamorous.
98
00:09:28,100 --> 00:09:29,220
What line are you in?
99
00:09:30,420 --> 00:09:31,620
I'm a private detective.
100
00:09:32,680 --> 00:09:33,730
Really?
101
00:09:34,840 --> 00:09:37,280
Woman in blue, can you remember that?
102
00:09:37,720 --> 00:09:38,940
Woman in blue, yeah.
103
00:09:40,020 --> 00:09:42,060
Won't I need some sort of authorisation?
104
00:09:42,790 --> 00:09:44,410
No, they are expecting you.
105
00:09:45,650 --> 00:09:46,870
Please see yourself out.
106
00:09:56,970 --> 00:09:58,770
I'll be away for a couple of days.
107
00:09:59,170 --> 00:10:01,990
If you could just keep an eye on her.
108
00:10:02,630 --> 00:10:04,910
I wouldn't want her to make a fool of
herself.
109
00:10:05,330 --> 00:10:09,929
No, of course not. They're in pretty fly
bunches. She's a good girl, really, but
110
00:10:09,930 --> 00:10:11,670
she's terribly easily influenced.
111
00:10:12,060 --> 00:10:15,799
Don't you worry, mate. She'll come to
know us. I wish I could spend more time
112
00:10:15,800 --> 00:10:20,539
with her, but unfortunately I'm not
independently wealthy like most of them.
113
00:10:20,540 --> 00:10:21,519
have to work.
114
00:10:21,520 --> 00:10:23,360
You'd be doing me a big favour, Kevin.
115
00:10:23,580 --> 00:10:24,630
Okay.
116
00:10:24,631 --> 00:10:27,699
I think perhaps your husband should take
over from here, Mrs Curtis.
117
00:10:27,700 --> 00:10:29,320
Thank you. Hello, darling.
118
00:10:30,220 --> 00:10:32,300
Have you had a horribly boring time?
119
00:10:37,740 --> 00:10:41,020
I can manage.
120
00:10:52,010 --> 00:10:53,690
I'll give you a call in the morning.
121
00:10:55,310 --> 00:10:59,890
And then tomorrow, you know, you must
come and see the train.
122
00:11:00,190 --> 00:11:01,240
Oh, I'd love to.
123
00:11:06,570 --> 00:11:07,870
Made many connections?
124
00:11:09,250 --> 00:11:10,300
Well,
125
00:11:10,730 --> 00:11:13,090
I haven't.
126
00:11:26,481 --> 00:11:28,229
you feeling?
127
00:11:28,230 --> 00:11:29,650
Like death warmed up.
128
00:11:31,790 --> 00:11:33,250
Anything I can do for you?
129
00:11:33,690 --> 00:11:34,740
Finally aspirin.
130
00:11:41,690 --> 00:11:47,150
What are you up to today?
131
00:11:47,910 --> 00:11:50,080
I think I'll go and watch the boys
practice.
132
00:11:50,730 --> 00:11:52,390
Or I might just go back to bed.
133
00:12:03,331 --> 00:12:08,199
It'll get me from A to B while mine's in
the garage.
134
00:12:08,200 --> 00:12:10,060
It won't even get you down the auction.
135
00:12:43,400 --> 00:12:44,450
The pain!
136
00:12:44,620 --> 00:12:45,670
Sorry, my dumb skin.
137
00:13:01,751 --> 00:13:06,599
Deliveries take place at the rear of the
building.
138
00:13:06,600 --> 00:13:07,650
Not delivery, mate!
139
00:13:07,840 --> 00:13:08,890
Pick up!
140
00:13:09,360 --> 00:13:10,410
Woman in blue!
141
00:13:11,120 --> 00:13:12,170
Work of art!
142
00:13:12,750 --> 00:13:14,430
Can't see a century masterpiece!
143
00:14:02,060 --> 00:14:03,980
Grab me, Gilbert, and I'll take it away.
144
00:14:04,960 --> 00:14:08,580
I'll just get the accompanying
documentation. I'll need a signature.
145
00:14:09,000 --> 00:14:10,050
No problem.
146
00:14:14,260 --> 00:14:16,640
Also, some form of identification.
147
00:14:18,180 --> 00:14:19,980
You clearly have a driving licence.
148
00:14:21,120 --> 00:14:22,170
Of sorts.
149
00:14:37,449 --> 00:14:40,130
For me, it's the perfect sport.
150
00:14:40,370 --> 00:14:43,070
The players need a wide variety of
skills.
151
00:14:43,870 --> 00:14:46,340
They also need to be extremely rich,
don't they?
152
00:14:46,870 --> 00:14:49,210
No, but it helps if they're comfortably
off.
153
00:14:49,710 --> 00:14:51,330
Are you comfortably off, Ralph?
154
00:14:51,430 --> 00:14:52,570
No, I'm extremely rich.
155
00:14:53,790 --> 00:14:57,640
Morning. I told him yesterday that horse
needs resting, but would he listen?
156
00:14:58,370 --> 00:15:01,140
He's surprisingly chirpy. She's quite a
girl, that one.
157
00:15:01,690 --> 00:15:03,530
Hi. Oh, hello, Kim.
158
00:15:03,531 --> 00:15:04,749
Not going into town?
159
00:15:04,750 --> 00:15:07,489
No, I thought I'd take a bit of time
off, you know, watch the action. Pretty
160
00:15:07,490 --> 00:15:11,329
spectacular, isn't it? For real action,
you know, you should see a proper match.
161
00:15:11,330 --> 00:15:12,710
Yeah? Very dangerous stuff.
162
00:15:14,270 --> 00:15:16,850
Um, I was wondering about lunch.
163
00:15:17,270 --> 00:15:22,209
Oh, well, it's seafood from... No, no,
no, no, no. I don't mean for the team. I
164
00:15:22,210 --> 00:15:23,390
mean for the two of us.
165
00:15:24,370 --> 00:15:25,420
Oh.
166
00:15:26,561 --> 00:15:28,509
I've got to go.
167
00:15:28,510 --> 00:15:29,560
I'll see you.
168
00:15:32,490 --> 00:15:33,540
Trusty spider trap.
169
00:15:33,930 --> 00:15:35,010
Thanks for that, mate.
170
00:15:42,530 --> 00:15:43,890
Safe as ours is these, mate.
171
00:15:44,090 --> 00:15:46,380
You'll be surprised what I've covered
these.
172
00:15:46,770 --> 00:15:48,390
I doubt if I would, Mr. Cassidy.
173
00:15:49,270 --> 00:15:53,190
My only surprise is your taste for
unformalist structuralism.
174
00:15:54,790 --> 00:15:56,090
The ownership document.
175
00:19:03,110 --> 00:19:04,160
Flippin' boobie!
176
00:19:06,130 --> 00:19:07,180
Right!
177
00:19:32,490 --> 00:19:33,540
Oh, hello.
178
00:19:45,970 --> 00:19:50,190
Turn your engine off, then, you clean.
What, mate? Turn your engine off.
179
00:19:50,450 --> 00:19:51,500
Oh.
180
00:19:58,070 --> 00:20:01,790
I take it you're aware that you are
travelling at 43 miles an hour.
181
00:20:02,160 --> 00:20:03,210
Was I?
182
00:20:03,340 --> 00:20:06,700
Well, I think we'll need to see your
licence, first of all.
183
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
Yeah, sure.
184
00:20:10,900 --> 00:20:12,520
There. What's the hurry, anyway?
185
00:20:12,860 --> 00:20:17,120
Well, you see, I'm carrying this
something very valuable.
186
00:20:17,780 --> 00:20:19,000
Yeah. Really?
187
00:20:19,671 --> 00:20:24,959
That would be this package here, would
it, sir? Yeah.
188
00:20:24,960 --> 00:20:27,190
It's a formalist masterpiece or
something.
189
00:20:27,720 --> 00:20:30,430
I don't know, it could be worth a
million for all I know.
190
00:20:30,520 --> 00:20:33,280
I suppose it belongs to you, does it?
Oh, no, no.
191
00:20:33,780 --> 00:20:35,100
According to this, it does.
192
00:20:35,320 --> 00:20:36,370
You what?
193
00:20:38,420 --> 00:20:40,120
Take your choice, mate.
194
00:20:41,420 --> 00:20:46,840
Either you've got a stolen licence and a
stolen picture, or else you own both.
195
00:20:51,340 --> 00:20:55,799
Well, you could sell it to pay for the
speeding fine, or else we could find
196
00:20:55,800 --> 00:20:57,240
for it on one of the walls here.
197
00:20:57,420 --> 00:20:58,680
I don't like it, Laura.
198
00:20:59,460 --> 00:21:04,459
No. It's not exactly my cup of tea
either, but it's better than tennis
199
00:21:04,460 --> 00:21:05,510
scratching a bum.
200
00:21:07,500 --> 00:21:10,270
I mean, why would Kilverton want to give
me a painting?
201
00:21:11,360 --> 00:21:15,659
Well, Kilverton sent you for it. You
assume that it's paid for, but you don't
202
00:21:15,660 --> 00:21:17,219
know who put your name on the documents.
203
00:21:17,220 --> 00:21:18,270
Who else?
204
00:21:19,100 --> 00:21:20,150
Search me.
205
00:21:21,140 --> 00:21:23,480
The way I see it is, you've got two
choices.
206
00:21:23,481 --> 00:21:27,139
You either wait for Ken to come back and
give you the benefit of his
207
00:21:27,140 --> 00:21:30,000
experience... You have it out with
Kilverton.
208
00:21:30,980 --> 00:21:32,030
Yeah.
209
00:21:33,380 --> 00:21:34,430
It's my job, Laura.
210
00:22:04,970 --> 00:22:06,890
We do have a country club to run.
211
00:22:07,850 --> 00:22:12,289
And the fact that we're partners, I
mean, yes, albeit business partners...
212
00:22:12,290 --> 00:22:15,060
complain about the hours you spend on
the golf course?
213
00:22:15,170 --> 00:22:17,570
Yes, I... Well, that is work.
214
00:22:17,571 --> 00:22:22,149
I mean, that's getting to know the right
people. Isn't Gomez the right people?
215
00:22:22,150 --> 00:22:24,550
Helen, they have already paid.
216
00:22:24,771 --> 00:22:28,949
Rather short -sighted, wouldn't you say?
217
00:22:28,950 --> 00:22:31,660
Cutting the customers off once you've
got their cash.
218
00:22:32,110 --> 00:22:33,160
Helen, listen to me.
219
00:22:33,770 --> 00:22:37,020
I think that we've got things to talk
about. Oh, what do you think?
220
00:22:37,330 --> 00:22:43,850
I thought, well, maybe I'll be dinner.
221
00:22:44,930 --> 00:22:47,220
Not tonight, because I've got the
Rotarians.
222
00:22:47,221 --> 00:22:51,889
Tomorrow? Oh, it's a lovely thought,
Harry, but tomorrow's the team's last
223
00:22:51,890 --> 00:22:52,940
here.
224
00:22:53,130 --> 00:22:54,180
And?
225
00:22:54,870 --> 00:22:57,100
I'm supposed to be having dinner with
Raoul.
226
00:23:46,680 --> 00:23:47,730
Ah,
227
00:23:55,140 --> 00:23:56,420
return of the loony.
228
00:23:56,780 --> 00:23:58,080
Not again!
229
00:23:59,160 --> 00:24:00,210
Right!
230
00:24:17,640 --> 00:24:18,690
I know.
231
00:24:22,631 --> 00:24:24,159
I
232
00:24:24,160 --> 00:24:33,159
don't
233
00:24:33,160 --> 00:24:34,210
know much about her.
234
00:24:34,640 --> 00:24:36,020
First husband was a trainer.
235
00:24:36,021 --> 00:24:39,039
Doughbill dancer was the divorce
settlement.
236
00:24:39,040 --> 00:24:42,319
I mean, Aidan Curtis owns a reasonable
living in here, but he's the horse that
237
00:24:42,320 --> 00:24:43,370
keeps them in clover.
238
00:24:43,500 --> 00:24:46,760
A broodmare of that quality should bring
in about...
239
00:24:47,100 --> 00:24:49,570
50 ,000 a year? And you don't know much
about her?
240
00:24:49,780 --> 00:24:54,279
In a town as small as Nottingham. Helen,
if you ever decide to ditch Harry, have
241
00:24:54,280 --> 00:24:56,750
you ever thought about the detective
business?
242
00:24:57,920 --> 00:25:01,759
If I ever decide to ditch Harry, I think
I might go for something a little
243
00:25:01,760 --> 00:25:02,810
bigger.
244
00:25:23,050 --> 00:25:24,100
The picture!
245
00:25:56,151 --> 00:25:58,079
I'll be late.
246
00:25:58,080 --> 00:25:59,130
Thanks, sir.
247
00:26:00,180 --> 00:26:01,230
Yeah.
248
00:26:02,380 --> 00:26:03,430
Bye.
249
00:26:10,220 --> 00:26:11,500
You lost it?
250
00:26:11,860 --> 00:26:17,459
Just like that? No, not just like that.
A car follows you in a drive straight up
251
00:26:17,460 --> 00:26:20,839
the road. I don't think you've quite
grasped the situation. What I have
252
00:26:20,840 --> 00:26:24,780
is that I sent you on a simple errand.
Well, it wasn't exactly simple, was it?
253
00:26:24,781 --> 00:26:26,729
And it wasn't exactly straightforward.
254
00:26:26,730 --> 00:26:30,950
For instance, why was my name on the
ownership document? That was an error.
255
00:26:30,990 --> 00:26:34,490
they made an error. I want that painting
to Cassidy.
256
00:26:35,430 --> 00:26:40,090
If I had realised that I was sending an
incompetent... Now, wait a minute!
257
00:26:40,700 --> 00:26:44,699
I may not know much about art, but I do
know what I owe. And so far, I'm down to
258
00:26:44,700 --> 00:26:49,399
the tune of one speeding fine, one set
of twisted forks, and for all I know,
259
00:26:49,400 --> 00:26:52,739
going to get a whacking invoice from the
auction house. No, they won't do that.
260
00:26:52,740 --> 00:26:55,560
The painting is paid for. That's what
you say, isn't it?
261
00:26:55,561 --> 00:26:58,679
But you haven't exactly been good at
telling me the truth, have you?
262
00:26:58,680 --> 00:27:03,160
For instance, you're not having much
difficulty going about now, are you?
263
00:27:03,220 --> 00:27:05,700
I have my good days and I have my bad
days.
264
00:27:06,580 --> 00:27:09,200
That painting is very important to me,
Mr Cassidy.
265
00:27:10,160 --> 00:27:14,080
I mean, these, these, these paintings,
they're works of art, yes.
266
00:27:15,980 --> 00:27:20,820
But that... That painting is something
very special.
267
00:27:22,860 --> 00:27:27,240
Hello. Yeah, it's Ken Boone. I think
I've got a little bit of news for you.
268
00:27:29,160 --> 00:27:30,210
It's about the vet.
269
00:27:31,000 --> 00:27:33,460
David Rennett. Yes, I know about that.
270
00:27:34,040 --> 00:27:35,560
How's Merrily bearing up?
271
00:27:35,820 --> 00:27:37,440
She loved oval dancing.
272
00:27:38,170 --> 00:27:40,390
The idea of the horse being destroyed.
273
00:27:41,630 --> 00:27:42,680
Destroyed?
274
00:27:43,410 --> 00:27:48,669
Mr Curtis, I don't know how much you
know about all this, but I think we
275
00:27:48,670 --> 00:27:51,329
to get together. How soon can you get
over to Nottingham?
276
00:27:51,330 --> 00:27:52,380
Hello.
277
00:27:52,610 --> 00:27:53,660
Hello.
278
00:27:54,050 --> 00:27:57,530
Listen, I know you've got the... Hello?
279
00:27:58,690 --> 00:27:59,740
Hello!
280
00:28:24,940 --> 00:28:28,660
Tomorrow is our match here in
Nottingham, so tonight's our last night.
281
00:28:29,140 --> 00:28:33,280
I was hoping perhaps for something
special for the team.
282
00:28:33,900 --> 00:28:37,840
At least perhaps a nightclub or a
cabaret or something to keep them
283
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
Well, I suggest you ask reception.
284
00:28:40,720 --> 00:28:42,040
You won't be joining them?
285
00:28:43,400 --> 00:28:45,200
No, they can take care of themselves.
286
00:28:45,201 --> 00:28:48,799
And it's important that they mix with
the local community. After all, we are
287
00:28:48,800 --> 00:28:50,759
here to promote international
relationships.
288
00:28:50,760 --> 00:28:51,880
Relations, Mr Gomez.
289
00:28:53,520 --> 00:28:54,720
The word is relations.
290
00:28:57,540 --> 00:28:58,590
Thank you.
291
00:28:58,900 --> 00:29:01,380
My English is really not good enough.
292
00:29:02,340 --> 00:29:04,260
Depends what for, I would have thought.
293
00:29:07,880 --> 00:29:08,940
Do you want a drink?
294
00:29:10,500 --> 00:29:11,550
Yes.
295
00:29:11,940 --> 00:29:13,860
That's Doville Dancer, all right.
296
00:29:14,360 --> 00:29:18,000
Why did she tell you? Look, what was
said exactly on the telephone?
297
00:29:18,380 --> 00:29:20,360
Well, I called to see how she was.
298
00:29:20,940 --> 00:29:24,739
It sounded a bit rattled. I asked her
what was the matter. She told me that
299
00:29:24,740 --> 00:29:27,040
Doval Dancer had had to be put down.
300
00:29:27,680 --> 00:29:30,040
I knew, of course, about the twisted
tubes.
301
00:29:30,580 --> 00:29:31,630
Twisted tubes?
302
00:29:31,880 --> 00:29:33,500
But I didn't think she was so sick.
303
00:29:33,501 --> 00:29:35,479
You mean this horse can't breed any
more?
304
00:29:35,480 --> 00:29:36,800
As of about six months ago.
305
00:29:37,480 --> 00:29:39,600
What? What is that, a bit of a blow?
306
00:29:39,900 --> 00:29:40,980
I mean, financially?
307
00:29:41,340 --> 00:29:42,460
Well, we'll get by.
308
00:29:42,780 --> 00:29:46,140
It was the emotion that Merrily had
invested in. Emotion?
309
00:29:46,141 --> 00:29:50,029
I'm going to have to sort a few things
out. Are you coming back to Woodcote
310
00:29:50,030 --> 00:29:50,689
with me?
311
00:29:50,690 --> 00:29:53,769
Very well. Are you going to tell me
something about the vet, David Rennett?
312
00:29:53,770 --> 00:29:56,000
Yeah, I'll tell you something about the
vet.
313
00:29:56,230 --> 00:29:57,280
Brace yourself.
314
00:29:57,450 --> 00:30:04,449
I... I'm going to
315
00:30:04,450 --> 00:30:05,500
be late.
316
00:30:05,850 --> 00:30:07,530
There's something I want to check.
317
00:30:14,640 --> 00:30:18,339
Your case has changed to our deco, Mr
Cassidy. Viewing doesn't start till
318
00:30:18,340 --> 00:30:21,410
tomorrow. No, it's not that. It won't
take a second. Now, come on.
319
00:30:24,100 --> 00:30:27,360
So this catalogue tells you who's
selling any particular item?
320
00:30:27,361 --> 00:30:28,519
Well, it changes.
321
00:30:28,520 --> 00:30:31,259
On the other hand, vendors quite often
wish to remain anonymous. I thought you
322
00:30:31,260 --> 00:30:34,199
didn't know that, Mr Cassidy. Why do
they want to remain anonymous?
323
00:30:34,200 --> 00:30:37,210
Because they're often in receipt of
large amounts of money.
324
00:30:37,640 --> 00:30:38,690
Yes, of course.
325
00:30:39,520 --> 00:30:42,300
So whoever sold me the picture might not
be in there. No.
326
00:30:43,470 --> 00:30:45,850
But I can tell you that it was Thomas
Kilverton.
327
00:30:46,190 --> 00:30:49,150
Thomas Kilverton? The newspaper magnate.
Well, ex.
328
00:30:49,151 --> 00:30:52,069
Dedicates himself to his art collection
these days.
329
00:30:52,070 --> 00:30:53,890
Thomas Kilverton sold the picture?
330
00:30:53,891 --> 00:30:57,269
That's what I'm telling you, Mr Cassidy.
I'd have thought... So why did he want
331
00:30:57,270 --> 00:30:58,320
to buy it back?
332
00:30:58,330 --> 00:31:02,650
Mr Cassidy, you bought it. Your name and
address are on the buyer's list.
333
00:31:02,990 --> 00:31:04,040
Yes.
334
00:31:04,390 --> 00:31:05,440
Thank you very much.
335
00:31:38,440 --> 00:31:39,820
I don't see the point of this.
336
00:31:40,260 --> 00:31:44,220
She tells you about a dead horse and
there's no dead horse.
337
00:31:44,780 --> 00:31:46,620
I want to know what she's up to.
338
00:31:47,240 --> 00:31:49,740
Perhaps that vet's got some sort of hold
on her.
339
00:31:50,800 --> 00:31:52,680
Yes, yes, of course, it must be her.
340
00:31:53,940 --> 00:31:54,990
Right.
341
00:31:55,360 --> 00:32:01,360
For some reason, he's in a position to
force his attentions on her. Yeah, well,
342
00:32:01,420 --> 00:32:02,740
don't jump to conclusions.
343
00:32:05,080 --> 00:32:06,780
This is what we want.
344
00:32:10,641 --> 00:32:12,389
What is it?
345
00:32:12,390 --> 00:32:18,089
It's something I saw merrily pass to him
yesterday, before the horse was shipped
346
00:32:18,090 --> 00:32:23,329
out. Following examination, the horse
Deauville Dancer is deemed to be in good
347
00:32:23,330 --> 00:32:24,390
health. What?
348
00:32:25,570 --> 00:32:28,700
That's David Rennett's signature. Yeah,
surprise, surprise.
349
00:32:29,030 --> 00:32:30,450
And this is why he did it.
350
00:32:32,810 --> 00:32:39,389
Broodmare Deauville Dancer, purchased by
Celestina de Silva for the sum of 500
351
00:32:39,390 --> 00:32:42,500
,000. But that's... That's fraud, mate.
352
00:32:43,720 --> 00:32:46,560
Your wife is in very serious trouble.
353
00:32:49,360 --> 00:32:53,219
Don't you worry, I'll get in touch with
Celestino De Silva. He seems like he'd
354
00:32:53,220 --> 00:32:55,330
listen to reason. I must go and see
Marilyn.
355
00:32:55,440 --> 00:32:56,960
First you check your bank out.
356
00:32:56,961 --> 00:32:57,919
What for?
357
00:32:57,920 --> 00:33:00,639
Because if she's going to give the money
back, you want to make sure there's
358
00:33:00,640 --> 00:33:01,900
some in there, don't you?
359
00:33:02,100 --> 00:33:03,150
I know you have it.
360
00:33:03,560 --> 00:33:04,610
I want it back.
361
00:33:05,300 --> 00:33:06,900
That is my painting.
362
00:33:07,540 --> 00:33:08,590
Not interesting.
363
00:33:08,860 --> 00:33:09,940
I'll drag you through...
364
00:33:10,330 --> 00:33:13,250
I'll take you to the courts, God damn
it. Go to hell!
365
00:33:13,850 --> 00:33:15,470
I'll wait here as long as I have to.
366
00:33:16,210 --> 00:33:18,010
How do you know about this purchase?
367
00:33:18,490 --> 00:33:22,669
Well, that's not really the point, is
it, Mr. De Silva? The point is, if you
368
00:33:22,670 --> 00:33:25,560
bought that mare... This is a
confidential business matter.
369
00:33:25,890 --> 00:33:29,210
If you bought that mare, she can't fall.
370
00:33:30,170 --> 00:33:31,220
The vet certificate.
371
00:33:32,090 --> 00:33:34,260
I presume you would have a vet
certificate.
372
00:33:36,330 --> 00:33:38,230
The vet certificate is false.
373
00:33:39,961 --> 00:33:43,079
Why are you interested in this?
374
00:33:43,080 --> 00:33:45,610
Just a client I'm working for, slightly
involved.
375
00:33:46,120 --> 00:33:47,170
I see.
376
00:33:48,100 --> 00:33:50,160
And it seems I'm in your debt, Mr.
Boone.
377
00:33:50,660 --> 00:33:54,020
Well, you can always get the sale
annulled, re -examined.
378
00:33:55,280 --> 00:33:57,260
That is exactly what I shall do.
379
00:33:59,260 --> 00:34:01,370
I'm sorry to have been so guarded with
you.
380
00:34:01,371 --> 00:34:05,799
But when you are intending to breed your
own pony, it's best not to let everyone
381
00:34:05,800 --> 00:34:06,850
know in advance.
382
00:34:07,760 --> 00:34:10,470
That's why you keep her paddocked, is
it, miles away?
383
00:34:11,420 --> 00:34:12,470
Yes, yes, indeed.
384
00:34:13,400 --> 00:34:14,450
That's right.
385
00:34:17,520 --> 00:34:20,280
When? As soon as I can reasonably manage
it.
386
00:34:20,659 --> 00:34:21,859
But you've got his money.
387
00:34:21,920 --> 00:34:23,219
So we just rush off.
388
00:34:23,480 --> 00:34:25,340
Don't you find that a bit headstrong?
389
00:34:25,940 --> 00:34:29,490
I find everything I've done a bit
headstrong since you brought me in on
390
00:34:29,540 --> 00:34:31,040
I shouldn't have done any of it.
391
00:34:32,920 --> 00:34:34,980
I did it because I wanted to be with
you.
392
00:34:37,080 --> 00:34:38,130
When can we go?
393
00:34:38,800 --> 00:34:41,600
You know perfectly well I can't touch
that money.
394
00:34:46,080 --> 00:34:47,360
When's Aidan due back?
395
00:34:47,820 --> 00:34:50,780
Tomorrow. I can't believe it abandoned
his tractor.
396
00:34:50,781 --> 00:34:54,939
It's going to be a showdown. It may as
well be now. Perhaps that'll force
397
00:34:54,940 --> 00:34:56,200
Don't be so melodramatic.
398
00:34:56,620 --> 00:34:57,670
Who is it, then?
399
00:34:57,780 --> 00:34:59,220
Who else were you expecting?
400
00:35:01,220 --> 00:35:02,270
God!
401
00:35:03,320 --> 00:35:04,370
What do you want?
402
00:35:04,900 --> 00:35:05,950
We have a problem.
403
00:35:06,520 --> 00:35:09,830
Someone is asking questions. There will
have to be a change of plan.
404
00:35:17,351 --> 00:35:24,679
The money hasn't been through our
account yet, so you can't have spent it.
405
00:35:24,680 --> 00:35:25,730
private account?
406
00:35:25,960 --> 00:35:27,010
I don't know.
407
00:35:27,520 --> 00:35:28,780
Ken, what are you saying?
408
00:35:28,781 --> 00:35:31,999
Well, if I was trying to stop my
marriage from breaking up, I'd try and
409
00:35:32,000 --> 00:35:33,460
a hurry. Get on with it.
410
00:35:33,920 --> 00:35:34,970
Mind your fingers.
411
00:35:36,270 --> 00:35:37,550
She was a beautiful mare.
412
00:35:38,010 --> 00:35:40,470
Beautiful. This is no time for
sentiment.
413
00:35:40,471 --> 00:35:43,449
Six months, sooner or later, makes no
difference.
414
00:35:43,450 --> 00:35:46,189
Well, the insurers aren't going to like
it. You boost the value and she's
415
00:35:46,190 --> 00:35:47,269
immediately put down.
416
00:35:47,270 --> 00:35:50,949
Yes, it would have been better to wait,
but this man Boone is forcing our hand.
417
00:35:50,950 --> 00:35:54,349
And if Mr. Reynolds supplies the
certificate, the insurance company has
418
00:35:54,350 --> 00:35:55,400
option but to pay.
419
00:35:55,570 --> 00:35:57,310
David will supply the certificate.
420
00:35:57,710 --> 00:35:58,760
Won't you, darling?
421
00:36:02,610 --> 00:36:03,660
When do we do it?
422
00:36:04,190 --> 00:36:05,240
Tonight.
423
00:36:05,520 --> 00:36:06,570
As soon as it's dark.
424
00:36:07,140 --> 00:36:08,980
Do you have what we need here?
425
00:36:10,320 --> 00:36:11,460
No, it's at the surgery.
426
00:36:12,580 --> 00:36:13,630
I'll fetch it.
427
00:36:16,500 --> 00:36:17,550
See you later.
428
00:36:37,930 --> 00:36:40,210
As to the money, I'm trusting you, you
know.
429
00:36:40,750 --> 00:36:44,480
When the insurance payout comes through,
I don't want any delays on my cut.
430
00:36:45,310 --> 00:36:48,920
Only you could say that while holding on
to half a million pounds or more.
431
00:36:49,070 --> 00:36:50,630
I'm coming back to you offshore.
432
00:36:51,090 --> 00:36:52,530
I'm making the arrangements.
433
00:36:52,531 --> 00:36:57,089
The painting was bought for our phone
bid, which would be about the same time
434
00:36:57,090 --> 00:36:58,230
Kilverton signed me up.
435
00:36:59,010 --> 00:37:02,800
So he parted with nearly a grand in fees
to buy the painting back for himself.
436
00:37:02,801 --> 00:37:03,949
You know why?
437
00:37:03,950 --> 00:37:05,490
What do I?
438
00:37:07,980 --> 00:37:09,720
Rocky, what are you talking about?
439
00:37:09,900 --> 00:37:13,160
Kilverton. Why would he pretend to get
rid of a painting?
440
00:37:13,460 --> 00:37:14,510
Which Kilverton?
441
00:37:14,780 --> 00:37:16,220
I mean, there's more than one.
442
00:37:17,280 --> 00:37:19,020
Well, it's a him and a her for a start.
443
00:37:19,260 --> 00:37:20,310
How do you know?
444
00:37:20,840 --> 00:37:23,910
Because it's my business to be connected
with a local gentry.
445
00:37:24,180 --> 00:37:26,140
Shall we say half an hour in the back?
446
00:37:26,480 --> 00:37:27,620
Half an hour in the back.
447
00:38:10,410 --> 00:38:12,410
Won't give no answer. He's gone out.
448
00:38:22,830 --> 00:38:26,610
Ah, erm, what about Mrs Kilverton?
449
00:38:29,530 --> 00:38:30,610
Won't get her neither.
450
00:38:31,110 --> 00:38:32,270
She long gone.
451
00:38:32,630 --> 00:38:33,680
Ah, dead.
452
00:38:34,130 --> 00:38:35,550
Oh, she left him.
453
00:38:36,050 --> 00:38:37,310
Can't she blame her?
454
00:38:37,311 --> 00:38:39,949
You don't happen to know where she's
living, do you?
455
00:38:39,950 --> 00:38:42,750
Oh, I can't be bothered with folks
coming and goings.
456
00:38:43,970 --> 00:38:45,130
What about a fiver?
457
00:38:48,710 --> 00:38:49,760
You're back early.
458
00:38:50,130 --> 00:38:53,550
I thought you'd be upset.
459
00:38:54,230 --> 00:38:55,280
About what?
460
00:38:55,710 --> 00:38:58,870
About Doveville Downs, her having to be
put down. Oh, yes, that.
461
00:38:59,190 --> 00:39:00,240
That was terrible.
462
00:39:01,410 --> 00:39:04,750
Merrily, she hasn't been put down.
463
00:39:06,190 --> 00:39:07,240
I've seen her.
464
00:39:08,110 --> 00:39:11,390
And I know what you're up to with David
Brennett, the fraud.
465
00:39:11,750 --> 00:39:14,350
What fraud? Trying to hoodwink the
silver.
466
00:39:14,790 --> 00:39:17,550
Merrily, you shouldn't have done it. You
need money.
467
00:39:18,730 --> 00:39:21,320
Oh, Aidan, you're right. I've been
terribly stupid.
468
00:39:21,890 --> 00:39:23,530
Oh, no, no, no.
469
00:39:24,250 --> 00:39:25,310
It's all right.
470
00:39:26,090 --> 00:39:27,490
It's all right.
471
00:39:28,630 --> 00:39:31,530
I think we've managed to smooth things
over with him.
472
00:39:32,350 --> 00:39:35,610
We? A Southland man called Ken Boone.
473
00:39:36,010 --> 00:39:37,060
Doesn't matter.
474
00:39:38,600 --> 00:39:42,960
The point is, if you give De Silva his
money back, you have still got the
475
00:39:42,961 --> 00:39:46,359
haven't you? What? Oh, yes, yes, of
course I have. Then we'll go and see him
476
00:39:46,360 --> 00:39:47,119
now, together.
477
00:39:47,120 --> 00:39:49,800
Oh, Aidan, I can't. Yes, you can. I'll
help you.
478
00:39:49,801 --> 00:39:51,079
No, it's not that.
479
00:39:51,080 --> 00:39:53,420
They are going to kill Doville Dancer.
480
00:39:53,700 --> 00:39:56,040
They? I can't go into it now. There
isn't time.
481
00:39:56,800 --> 00:39:58,000
Oh, Aidan, do something.
482
00:39:59,060 --> 00:40:00,140
Go and save her.
483
00:40:04,540 --> 00:40:06,420
Why, Mr. Renner, they will sue me dark.
484
00:40:07,400 --> 00:40:08,900
This Merrily meeting is there.
485
00:40:08,980 --> 00:40:11,150
Why, do you need her support even for
this?
486
00:40:12,260 --> 00:40:13,520
It's definitely for this.
487
00:40:14,560 --> 00:40:15,610
I'm not a criminal.
488
00:40:15,980 --> 00:40:17,030
Nor am I.
489
00:40:17,260 --> 00:40:18,310
I'm a sportsman.
490
00:40:18,900 --> 00:40:19,950
But one must live.
491
00:40:20,980 --> 00:40:22,030
You live well enough.
492
00:40:22,960 --> 00:40:24,700
You didn't need to corrupt Merrily.
493
00:40:24,880 --> 00:40:26,200
I corrupt Merrily?
494
00:40:26,740 --> 00:40:28,280
And Merrily corrupts you.
495
00:40:29,500 --> 00:40:31,060
Look at it this way, Mr. Reynolds.
496
00:40:31,660 --> 00:40:34,850
If it went for this scheme, you would
never have got close to her.
497
00:40:34,880 --> 00:40:36,560
She thought you were corruptible.
498
00:40:39,120 --> 00:40:40,520
Oh, she's in a state, Kent.
499
00:40:40,800 --> 00:40:41,860
She really is.
500
00:40:41,861 --> 00:40:45,899
It's not just Renit on her back. There's
someone else. They're on their way to
501
00:40:45,900 --> 00:40:46,950
the paddock now.
502
00:40:47,080 --> 00:40:48,800
Yeah, I know who it is.
503
00:40:49,160 --> 00:40:52,500
What? I'll get down the paddock. I'm
five miles closer.
504
00:40:52,900 --> 00:40:54,240
Yeah, you meet me back here.
505
00:40:55,520 --> 00:40:59,500
In the future, we hope to renew our
trade link with England.
506
00:40:59,920 --> 00:41:03,170
My representatives will come back. I
have to look after my horses.
507
00:41:03,740 --> 00:41:07,620
So if we are to meet again, you must
come to my home.
508
00:41:08,270 --> 00:41:11,310
Mr. Thomas, I need your help and a
trailer.
509
00:41:11,311 --> 00:41:12,649
I beg your pardon?
510
00:41:12,650 --> 00:41:14,550
I need something to pull it. I'll drive.
511
00:41:15,070 --> 00:41:17,250
They're parked at the back.
512
00:41:17,490 --> 00:41:18,970
I need your help as well.
513
00:41:19,310 --> 00:41:21,030
Ken, is this the right moment?
514
00:41:21,310 --> 00:41:25,349
I'm sorry, Ellen, but I can't jump a
five -bar gate. Mr. Boone, we are about
515
00:41:25,350 --> 00:41:27,760
have dinner without a reasonable
explanation.
516
00:41:27,890 --> 00:41:30,090
Listen, Celestino de Silva is a con man.
517
00:41:30,620 --> 00:41:34,400
He's about to set up a half -a -million
-pound swindle insurance fraud.
518
00:41:34,401 --> 00:41:38,599
Now, if you really are interested in
international diplomacy, I'll suggest
519
00:41:38,600 --> 00:41:39,780
come. Now.
520
00:41:54,700 --> 00:41:55,840
I mean, what is it, Roy?
521
00:41:56,380 --> 00:41:58,790
I mean, what's Carver's got that I
haven't got?
522
00:41:59,440 --> 00:42:01,550
Well... I mean, what are women attracted
by?
523
00:42:01,580 --> 00:42:02,630
That's easy, Harry.
524
00:42:03,040 --> 00:42:04,090
Charm.
525
00:42:06,560 --> 00:42:10,500
Charm. I like to think I've got a
certain way with ladies.
526
00:42:12,000 --> 00:42:13,050
Yes,
527
00:42:18,320 --> 00:42:19,900
a certain je ne sais quoi.
528
00:42:20,280 --> 00:42:23,500
Get out of here, you bastard, and don't
come back!
529
00:42:24,360 --> 00:42:27,080
Mrs Kilverton?
530
00:42:28,120 --> 00:42:30,100
Mrs. Kilverton, it's Rocky Cassidy here.
531
00:42:30,380 --> 00:42:34,110
We haven't exactly been introduced, but
you have chased me at high speeds.
532
00:42:34,240 --> 00:42:35,540
You'd better come up, Mr.
533
00:42:35,880 --> 00:42:36,930
Cassidy.
534
00:42:38,760 --> 00:42:39,960
Time to go, Mr. Ennard.
535
00:42:58,910 --> 00:43:01,770
Oh, some things are serious, Mr Boone.
536
00:43:02,190 --> 00:43:03,530
Others merely play.
537
00:43:03,830 --> 00:43:05,750
Like I said, sorry to spoil your dinner.
538
00:43:05,890 --> 00:43:09,989
I felt very bad about your accident, Mr
Cassidy, but I did look to see you were
539
00:43:09,990 --> 00:43:10,609
all right.
540
00:43:10,610 --> 00:43:12,780
Yeah, before you made off with my
painting.
541
00:43:12,810 --> 00:43:13,860
Your painting?
542
00:43:14,410 --> 00:43:17,290
That, Mr Cassidy, was a trick of my
husband.
543
00:43:17,291 --> 00:43:21,069
He knew I wanted the picture, so he
tried to convince me that he no longer
544
00:43:21,070 --> 00:43:25,149
it. Indeed, he tried to hurt me by
making me think he'd sold it to a
545
00:43:25,150 --> 00:43:26,200
stranger.
546
00:43:26,480 --> 00:43:31,099
Mrs. Kilverton, it may have been a
trick, but Rocky here is, without doubt,
547
00:43:31,100 --> 00:43:32,880
legal owner. It's my painting!
548
00:43:33,780 --> 00:43:36,160
I inspired it. Mrs. Kilverton,
549
00:43:36,940 --> 00:43:39,050
the Giconda is a portrait of the Mona
Lisa.
550
00:43:39,051 --> 00:43:43,059
But I don't suppose for one moment she
ever had it hanging on her living room
551
00:43:43,060 --> 00:43:44,110
walls.
552
00:43:45,500 --> 00:43:46,550
Oh, God!
553
00:43:46,900 --> 00:43:49,500
I can't see him. I can't even talk to
him.
554
00:43:49,501 --> 00:43:53,439
He's probably trying to raise the police
or something ridiculous.
555
00:43:53,440 --> 00:43:54,490
The man's a maniac!
556
00:43:55,260 --> 00:43:57,660
All he lives for is inanimate works of
art.
557
00:43:58,100 --> 00:44:00,210
I don't think that's true, Mrs.
Kilverton.
558
00:44:00,960 --> 00:44:03,200
He told me this painting was really
special.
559
00:44:03,740 --> 00:44:05,730
And that can only be because it's of
you.
560
00:44:09,560 --> 00:44:11,550
He was really sad when he said it and
all.
561
00:44:17,900 --> 00:44:20,860
So, where do you want to take her?
Woodcoat Park.
562
00:44:20,861 --> 00:44:27,379
You think that could be Celestino? Yeah,
but we'd better hurry. No, no, no, no,
563
00:44:27,380 --> 00:44:28,520
no. We wait for him here.
564
00:44:29,040 --> 00:44:32,590
That man might have a shotgun. I'm not
going to hang about. Come on, get on.
565
00:44:34,640 --> 00:44:35,690
Okay.
566
00:44:36,020 --> 00:44:37,640
You give me some light on the road.
567
00:45:06,221 --> 00:45:09,929
All the people are allowed to use the
road.
568
00:45:09,930 --> 00:45:13,300
Don't you carry tranquilizers in your
bag? Why don't you take one?
569
00:45:30,530 --> 00:45:31,580
Scott!
570
00:45:33,011 --> 00:45:39,419
I bet you it's in that horse box. Now,
don't just stand there like an idiot.
571
00:45:39,420 --> 00:45:40,470
Let's go.
572
00:45:40,800 --> 00:45:42,120
It's one of our horse boxes.
573
00:45:58,791 --> 00:46:05,339
I don't know what this is all about. I
don't want any part of it. I'll soon
574
00:46:05,340 --> 00:46:06,099
that out.
575
00:46:06,100 --> 00:46:07,599
This mail horse has been stolen.
576
00:46:07,600 --> 00:46:09,240
It may be your horse on paper.
577
00:46:09,560 --> 00:46:11,670
It wouldn't hold up to any
investigation.
578
00:46:11,671 --> 00:46:15,159
My wife told me that both of you forced
her into selling it. Now, what's going
579
00:46:15,160 --> 00:46:18,799
on? Your wife was very willing to sell
it. I paid good money. Oh, come on. A
580
00:46:18,800 --> 00:46:19,759
worthless horse.
581
00:46:19,760 --> 00:46:23,019
I'm very willing for an independent
vetting. If Mr. Lennon's certificate
582
00:46:23,020 --> 00:46:25,419
false. Now, hang on. You're not getting
out of this one.
583
00:46:25,420 --> 00:46:27,650
I'm not carrying the can. Where's the
money?
584
00:46:28,000 --> 00:46:29,050
Marilyn's got it.
585
00:46:30,280 --> 00:46:33,939
Well, if you're happy with the deal,
let's leave it at that. Now, where is
586
00:46:33,940 --> 00:46:35,000
Meredith? At home.
587
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
At least... She's got the body money.
588
00:46:38,820 --> 00:46:39,870
She wouldn't.
589
00:47:24,690 --> 00:47:25,740
Are you hungry?
590
00:47:25,741 --> 00:47:27,009
Well, you can have your straw.
591
00:47:27,010 --> 00:47:29,180
You're doing half -work hard, aren't
you?
592
00:47:29,210 --> 00:47:31,440
I thought I told you to clean the
stables out.
593
00:47:31,890 --> 00:47:32,940
Go on, get over there.
594
00:47:58,870 --> 00:48:00,290
Okay. Put a label on it.
595
00:48:04,050 --> 00:48:05,190
To Mr. Cassidy.
596
00:48:05,930 --> 00:48:07,790
With grateful thanks, a woman in blue.
597
00:48:09,150 --> 00:48:10,200
It's me.
598
00:48:11,550 --> 00:48:12,610
Bit of all right to me.
599
00:48:14,070 --> 00:48:15,120
I can't believe it.
600
00:48:27,529 --> 00:48:32,529
So, there'll be an exhibition match here
every year, and he's promised to spread
601
00:48:32,530 --> 00:48:34,849
our name around Buenos Aires. Is that
business?
602
00:48:34,850 --> 00:48:37,140
Helen, that is fantastic. I've misjudged
you.
603
00:48:37,570 --> 00:48:40,870
I could get awfully fond of this.
604
00:48:41,370 --> 00:48:42,470
Come on, my son.
605
00:48:44,870 --> 00:48:49,990
Well... You'll miss him a bit, though,
won't you?
606
00:48:51,410 --> 00:48:52,460
I'll get over it.
607
00:48:52,461 --> 00:48:56,419
Well, just to help you out with the
worst, I thought maybe the two of us
608
00:48:56,420 --> 00:48:57,800
could go into town together.
609
00:48:58,060 --> 00:48:59,500
Well, I'm not doing anything.
610
00:49:00,080 --> 00:49:01,540
Not even Rotary.
611
00:49:02,620 --> 00:49:07,079
Anyway, even if I was, it wouldn't be
half as important as having dinner with
612
00:49:07,080 --> 00:49:08,130
you.
613
00:49:26,920 --> 00:49:29,880
What can we remind you of sometimes?
614
00:49:30,800 --> 00:49:34,360
You're still the star in my eyes.
615
00:49:34,410 --> 00:49:38,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.