Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,120 --> 00:00:51,600
Que voos tem para a
Am�rica do Sul, exceto Brasil?
2
00:00:56,560 --> 00:01:00,080
Na v�spera de Natal,
s� temos Rio de Janeiro.
3
00:01:00,920 --> 00:01:04,680
No dia de Natal,
temos Buenos Aires.
4
00:01:06,280 --> 00:01:11,120
- �s 23h, com escala em Frankfurt.
- S�?
5
00:01:11,280 --> 00:01:12,920
S�.
6
00:01:16,720 --> 00:01:19,240
Dois para Buenos Aires.
7
00:01:21,280 --> 00:01:25,760
- Qual � a data de regresso?
- � s� de ida.
8
00:01:27,120 --> 00:01:31,960
- Rom�ntico?
- Depende do tempo que tiver.
9
00:01:35,760 --> 00:01:39,400
- Nome do outro passageiro?
- Pode ficar em branco?
10
00:01:42,760 --> 00:01:44,840
Imposs�vel.
11
00:01:46,040 --> 00:01:50,440
N�o posso vender o bilhete sem
nome e n�mero de passaporte.
12
00:01:52,080 --> 00:01:55,560
AP7620119.
13
00:04:40,160 --> 00:04:43,280
Ol�, porque ligas t�o cedo?
14
00:04:43,440 --> 00:04:45,880
Ol�. Como assim, cedo?
15
00:04:46,040 --> 00:04:49,840
J� fui � igreja e j� cozinhei
beterrabas para o borche.
16
00:04:50,720 --> 00:04:53,760
- Vais adorar.
- N�o posso ir.
17
00:04:54,800 --> 00:04:58,520
Filho, n�o comeces.
J� passaram cinco anos!
18
00:04:58,680 --> 00:05:03,360
J� disse, estamos a fechar um
neg�cio importante com Taiwan.
19
00:05:03,520 --> 00:05:07,440
- Tenho de l� ir.
- E o teu pai? A tua irm�?
20
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
Est� bem. Mando a
tua prenda pelo correio.
21
00:05:11,880 --> 00:05:15,000
Chega a� antes do Natal.
22
00:05:15,160 --> 00:05:19,360
Lembra-te de ir levant�-la,
pois deves estar no trabalho.
23
00:05:19,520 --> 00:05:21,440
Obrigado, m�e.
24
00:05:21,600 --> 00:05:26,600
De vez em quando,
podias ligar-nos.
25
00:05:26,760 --> 00:05:29,920
Agora que o pediste,
n�o ser� espont�neo.
26
00:05:30,080 --> 00:05:34,120
Credo, n�o sejas parvalh�o.
27
00:05:34,280 --> 00:05:38,560
- J� me basta um em casa.
- Manda cumprimentos ao pai.
28
00:05:38,720 --> 00:05:41,480
Ainda est� a dormir.
29
00:05:41,640 --> 00:05:44,000
- Adeus, m�e.
- Espera, ouve!
30
00:05:44,160 --> 00:05:48,000
A tia Marlena quer o teu
quadro, aquele da igreja,
31
00:05:48,160 --> 00:05:53,720
que fizeste na escola.
- Eu sei.
32
00:05:53,880 --> 00:05:57,280
- Na faculdade.
- Pode ficar com ele.
33
00:05:57,440 --> 00:06:00,720
- Deixa-me dormir. Adoro-te.
- Adeus.
34
00:06:31,360 --> 00:06:34,440
- Bom dia.
- Para mim, n�o.
35
00:06:40,440 --> 00:06:45,040
- De certeza que n�o � aspirina?
- Ou queres ou n�o.
36
00:06:45,200 --> 00:06:49,000
Calma. No outro dia,
venderam-me uma merda qualquer.
37
00:06:49,160 --> 00:06:51,920
N�o compres merda. Liga-me.
38
00:06:54,800 --> 00:06:56,600
Dois mil.
39
00:07:00,200 --> 00:07:02,680
Est�o a chegar as elei��es.
40
00:07:02,840 --> 00:07:07,560
Andam a revistar-nos, da cabe�a
aos p�s. Malditos protestantes...
41
00:07:09,240 --> 00:07:12,960
Tem de ser tudo transparente!
42
00:07:13,120 --> 00:07:16,680
Em breve, v�o pedir faturas
do supermercado. Foda-se!
43
00:07:16,840 --> 00:07:20,440
Eu arranjo-te uma,
se precisares muito.
44
00:07:20,600 --> 00:07:24,600
N�o, obrigado. Estou bem.
45
00:07:24,760 --> 00:07:28,200
- Adeus.
- Cumprimenta o Presidente, Vice.
46
00:07:28,360 --> 00:07:31,120
N�o me chames "Vice".
47
00:07:35,400 --> 00:07:40,200
- Passas por aqui mais tarde?
- Tenta, mas n�o vais snifar tudo.
48
00:07:43,320 --> 00:07:45,840
Mais baixo! Muito bem!
49
00:07:46,000 --> 00:07:49,040
At� ao peito!
Dois! Isso mesmo!
50
00:07:49,200 --> 00:07:54,400
Vamos l�, desce e sobe. Tr�s!
Incr�vel! Outra vez!
51
00:07:54,560 --> 00:08:00,440
- For�a! Para cima!
- Vai-te foder!
52
00:08:00,600 --> 00:08:04,880
- Descansa e passamos �s pernas.
- Vou foder a tua m�e!
53
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
- Queres matar-me?
- Vai.
54
00:08:07,000 --> 00:08:11,560
Dez minutos. Tenho de falar.
Vai fazer algo, n�o sei...
55
00:08:11,720 --> 00:08:15,400
Olha para o espelho ou vai
beber um batido de prote�nas.
56
00:08:15,560 --> 00:08:20,200
Desaparece daqui! Dez minutos!
57
00:08:20,360 --> 00:08:22,160
Em 15 anos, safei-me.
58
00:08:22,320 --> 00:08:26,600
Dez bombas no carro, mas
aquele cabr�o vai matar-me!
59
00:08:26,760 --> 00:08:28,560
Obrigado.
60
00:08:31,240 --> 00:08:32,920
O que se passa?
61
00:08:33,080 --> 00:08:36,440
Preciso de uma pausa.
Vou viajar tr�s semanas.
62
00:08:36,600 --> 00:08:40,800
Leva-me contigo, vou
enlouquecer com estes marretas.
63
00:08:40,960 --> 00:08:44,440
- N�o vou a lado nenhum h� dois anos.
- Eu nunca fui.
64
00:08:48,600 --> 00:08:52,520
- Porque precisas de produto?
- Press�o pr�-f�rias.
65
00:08:52,680 --> 00:08:56,680
Ando a meio g�s. Quando
voltar, terei perdido clientes.
66
00:08:56,840 --> 00:09:02,160
Malditos reis da paranoia. Mesmo
limpos, temos ar de quem snifa.
67
00:09:02,320 --> 00:09:04,720
S�o neg�cios, n�o � filosofia.
68
00:09:07,920 --> 00:09:10,240
Muito bem.
69
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
Amanh�, tenho um quilo,
quando passarem a fronteira.
70
00:09:14,160 --> 00:09:17,720
- Amanh�? Juras?
- Tamb�m me queres matar?
71
00:09:17,880 --> 00:09:21,280
N�o me chateies!
Vai fazer exerc�cio!
72
00:09:21,440 --> 00:09:26,480
Vai para aquela m�quina e
mexe-te! Num instante, � amanh�.
73
00:09:26,640 --> 00:09:28,120
Est� bem, at� amanh�.
74
00:09:29,640 --> 00:09:32,480
E aquele hipster assinou?
75
00:09:35,160 --> 00:09:38,400
- Estou a tratar disso.
- Continua.
76
00:09:38,560 --> 00:09:44,280
Tem de estar tudo pronto
antes de ires de viagem.
77
00:09:44,440 --> 00:09:47,960
S�o cinco milh�es de d�lares.
78
00:09:48,120 --> 00:09:50,840
Percebes? S� pela propriedade.
79
00:09:51,000 --> 00:09:55,600
- Est� bem.
- N�o faria isto sem ti.
80
00:09:55,760 --> 00:10:00,240
N�o sei nada de clubes de hipsters?
Esse � o teu departamento.
81
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
V� l�! N�o tens 60 anos!
82
00:10:04,400 --> 00:10:06,480
Porra...
83
00:10:06,640 --> 00:10:08,560
Foda-se!
84
00:10:10,040 --> 00:10:14,440
- Intervalos de 20 minutos.
- Desaparece! Agora!
85
00:10:15,800 --> 00:10:18,840
Liga-me amanh�
para te dar o produto.
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,920
Kuba!
87
00:10:26,560 --> 00:10:31,160
Vai ter com o Stryj ao Dream.
Leva-os at� �quele falhado.
88
00:10:31,320 --> 00:10:36,080
- Tem mesmo de ser?
- N�o! Faz o que quiseres!
89
00:11:28,160 --> 00:11:32,080
DESPEDIDA DE SOLTEIRA
90
00:11:41,640 --> 00:11:45,520
- V� l�, querida!
- � a minha vez!
91
00:12:32,640 --> 00:12:35,320
- Bujas...
- Mas que raio?
92
00:12:35,480 --> 00:12:38,600
Voltamos daqui a uma hora.
Este tipo n�o entra.
93
00:12:48,080 --> 00:12:52,560
O Jacek fez uma despedida de
solteira para a filha, ontem.
94
00:12:52,720 --> 00:12:55,800
Ainda me d�i a pila.
95
00:12:55,960 --> 00:12:59,200
N�o admira! Voc�s passaram
a noite a foder a amiga.
96
00:12:59,360 --> 00:13:03,240
- Verdade. Ela apaixonou-se por n�s.
- Foda-se...
97
00:13:04,880 --> 00:13:07,280
Devias ter ido, Kuba.
98
00:13:07,440 --> 00:13:10,080
N�o tens de ser
sempre o bom da fita.
99
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
Importam-se de
n�o fumar no carro?
100
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
Qual � o teu problema?
101
00:13:21,120 --> 00:13:23,160
N�o fumem.
102
00:13:29,160 --> 00:13:34,240
- Deixa-te de manias.
- Para onde �? Tenho 30 minutos.
103
00:13:36,160 --> 00:13:39,320
- Rua Wilcza...
- N�mero 6.
104
00:13:39,480 --> 00:13:41,920
Isso, Rua Wilcza, 6.
105
00:13:42,080 --> 00:13:44,560
Vejo que gostas de m�sica.
106
00:13:47,400 --> 00:13:51,760
- Quanto � que isto gasta?
- Uns 15 litros em cidade.
107
00:13:53,000 --> 00:13:58,360
- � fixe, mas vistoso. Quanto custa?
- N�o tens dinheiro para ele.
108
00:13:58,520 --> 00:14:01,880
- Mais de cem mil?
- Mais.
109
00:14:02,040 --> 00:14:04,840
- Em dinheiro?
- N�o, em tapetes.
110
00:14:05,000 --> 00:14:09,600
- O qu�?
- O que achas?
111
00:14:12,160 --> 00:14:14,080
Seu...
112
00:14:14,240 --> 00:14:18,720
- Vais connosco.
- Para que � isso?
113
00:14:18,880 --> 00:14:23,720
- Nunca vou convosco.
- �s um simples motorista?
114
00:14:23,880 --> 00:14:28,600
Ia s� lev�-los.
Posso esperar 15 minutos.
115
00:14:28,760 --> 00:14:32,880
- O Jacek disse que est�vamos juntos.
- Disse mesmo?
116
00:14:33,040 --> 00:14:35,400
Podes crer que sim!
117
00:14:35,560 --> 00:14:39,120
Tenho de te fazer um broche?
118
00:14:49,400 --> 00:14:52,320
- E se ele n�o tiver nada?
- � melhor que tenha.
119
00:14:52,480 --> 00:14:53,800
Como lhe chamam?
120
00:14:53,960 --> 00:14:56,560
- Pajda.
- Que treta de nome.
121
00:15:30,440 --> 00:15:31,960
Tudo bem, Pajda?
122
00:15:39,720 --> 00:15:44,160
Estamos quites.
Liga ao Sikor, ele diz-te.
123
00:15:44,320 --> 00:15:47,040
J� paguei tudo.
Limpei a d�vida.
124
00:15:47,200 --> 00:15:51,840
Limpa como este ch�o?
Podemos comer neste ch�o?
125
00:15:52,000 --> 00:15:57,800
J� n�o vendo nem consumo.
Tenho um emprego legal num bar.
126
00:15:57,960 --> 00:16:02,720
- Pergunta...
- Perguntei se podemos comer no ch�o!
127
00:16:02,880 --> 00:16:05,640
- O qu�?
- Vai comer no cu!
128
00:16:09,480 --> 00:16:14,480
Liga ao Sikor, ele diz-te.
129
00:16:17,160 --> 00:16:21,240
Que monte de merda...
130
00:16:26,480 --> 00:16:29,360
- Eu n�o tenho...
- Fica quieto, cabr�o!
131
00:16:32,360 --> 00:16:34,680
V� na bolsa de cintura.
132
00:16:34,840 --> 00:16:40,720
Juro que n�o snifo.
Liga ao Sikor...
133
00:16:44,920 --> 00:16:46,480
Ent�o?
134
00:16:48,080 --> 00:16:51,760
- Tenho um emprego...
- Duas notas de cem.
135
00:16:58,360 --> 00:17:00,680
� tudo...
136
00:17:00,840 --> 00:17:03,920
� tudo o que tenho.
137
00:17:04,080 --> 00:17:06,720
Cala-te, cabr�o!
138
00:17:08,240 --> 00:17:10,360
- Bra�os.
- Bra�os?
139
00:17:10,520 --> 00:17:13,360
N�o, os bra�os n�o...
140
00:17:13,520 --> 00:17:15,800
Cala-te.
141
00:17:23,000 --> 00:17:24,320
Kuba...
142
00:17:24,480 --> 00:17:27,600
Vai ver o outro quarto.
143
00:17:27,760 --> 00:17:29,920
Por favor, Deus...
144
00:17:54,520 --> 00:17:56,440
Ent�o?
145
00:17:58,840 --> 00:18:03,000
Vamos. �s muito sens�vel.
Ainda tens pesadelos.
146
00:18:03,160 --> 00:18:08,120
- A noite � uma crian�a.
- Ent�o, vai � procura do Sikor!
147
00:18:09,640 --> 00:18:11,320
- Do Sikor?
- Sim.
148
00:18:11,480 --> 00:18:14,720
- Deve-te dinheiro?
- Deve a toda a gente.
149
00:18:14,880 --> 00:18:20,480
- As d�vidas dele aumentaram.
- E disse que aquele tinha dinheiro?
150
00:18:20,640 --> 00:18:24,560
Tem andado confuso.
151
00:18:24,720 --> 00:18:28,720
- Era fixe.
- Toda a gente era fixe.
152
00:18:36,680 --> 00:18:38,880
Uma hora!
153
00:18:39,040 --> 00:18:43,520
Custaram-me uma hora.
Posso dizer o pre�o exato.
154
00:18:43,680 --> 00:18:46,640
Queres uma indemniza��o?
155
00:18:46,800 --> 00:18:51,760
Quanto � que queres? Cinco?
Dez? N�o tens nada, a s�rio?
156
00:18:51,920 --> 00:18:54,760
Ent�o, vende o carro!
157
00:19:31,120 --> 00:19:34,640
- Tudo bem?
- Ol�, Pazina.
158
00:19:34,800 --> 00:19:38,360
Tenho not�cias
boas. Tens tempo?
159
00:19:38,520 --> 00:19:44,800
- Vamos comer qualquer coisa.
- Fixe. No PKP, daqui a uma hora.
160
00:20:14,840 --> 00:20:17,120
E se ela estiver l�?
161
00:20:18,720 --> 00:20:20,640
Medricas.
162
00:20:32,280 --> 00:20:34,840
- Est�s a ouvir?
- O qu�?
163
00:20:35,000 --> 00:20:37,240
Apanhei-te!
164
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
N�o tenhas medo. Entra.
165
00:21:17,520 --> 00:21:19,720
- Vai l� ver.
- E tu?
166
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
- Eu espero l� em baixo.
- Como?
167
00:21:22,040 --> 00:21:25,320
Vai, eu espero l� em baixo.
Leva a lanterna.
168
00:22:10,920 --> 00:22:13,960
- Depois, acordei.
- Porra.
169
00:22:15,880 --> 00:22:19,240
Acreditas nos
sonhos prof�ticos?
170
00:22:19,400 --> 00:22:22,440
N�o, mas foi estranho.
171
00:22:29,400 --> 00:22:33,320
J� te disse que ando
com uma pessoa?
172
00:22:36,480 --> 00:22:41,080
- N�o.
- Nunca perguntas.
173
00:22:51,720 --> 00:22:54,560
Ele chama-se Adam.
174
00:22:57,000 --> 00:22:58,760
Muito bem. Quem � o Adam?
175
00:23:01,160 --> 00:23:03,800
� um pouco mais velho.
176
00:23:06,000 --> 00:23:07,920
Divorciado.
177
00:23:10,840 --> 00:23:13,640
Tem uma filha, a Marika.
178
00:23:15,760 --> 00:23:19,160
� paciente e sabe ouvir.
179
00:23:20,400 --> 00:23:23,800
� boa pessoa,
um tipo excelente.
180
00:23:23,960 --> 00:23:26,720
- E tem muito para ouvir.
- Vai-te lixar.
181
00:23:29,160 --> 00:23:30,640
Como � o Natal?
182
00:23:32,960 --> 00:23:36,600
- Este Natal?
- N�o, o das Testemunhas de Jeov�.
183
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
Tu percebes.
184
00:23:42,440 --> 00:23:44,680
A Paulina, idiota.
185
00:23:44,840 --> 00:23:47,680
N�o sei dela. Nunca mais a vi.
186
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
- Espero que nunca mais vejas.
- Vou estar fora um tempo.
187
00:23:55,320 --> 00:23:57,520
O qu�?
188
00:23:57,680 --> 00:24:01,640
Tretas! Tu? Ires embora?
Deixa-te disso.
189
00:24:01,800 --> 00:24:03,400
Obrigada.
190
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
Como? Para onde?
191
00:24:11,240 --> 00:24:13,000
Estou?
192
00:24:13,160 --> 00:24:17,000
- Podemos encontrar-nos?
- Quem fala?
193
00:24:17,160 --> 00:24:21,920
Porra, � o Bartek! O Sikor.
H� tanto tempo...
194
00:24:22,080 --> 00:24:25,080
- D�-me cinco minutos.
- Vamos brindar?
195
00:24:25,240 --> 00:24:29,080
Ao telefone, n�o. N�o demora.
Faz isso por mim.
196
00:24:30,640 --> 00:24:32,440
Daqui a 30 minutos.
197
00:24:32,600 --> 00:24:34,640
- Onde?
- Tu sabes.
198
00:24:38,360 --> 00:24:40,160
Febre natal�cia.
199
00:24:41,840 --> 00:24:45,520
- Vais ao Bethlehem mais logo?
- Sim.
200
00:24:45,680 --> 00:24:47,720
Queres encher a cabe�a?
201
00:24:49,240 --> 00:24:51,600
Tenho de falar com o Maluch.
202
00:25:18,840 --> 00:25:20,760
H� quanto tempo, meu.
203
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
- Elegante como sempre.
- J� passou muito tempo.
204
00:25:27,840 --> 00:25:30,360
- Est� tudo bem?
- N�o est� mau.
205
00:25:30,520 --> 00:25:36,560
Boa! C'um cara�as!
Uma sucata com 300 cavalos?
206
00:25:36,720 --> 00:25:39,680
- 360.
- Caramba!
207
00:25:39,840 --> 00:25:42,400
- O que se passa?
- Muito bem.
208
00:25:42,560 --> 00:25:47,960
Tenho uma cena muito boa,
mesmo da boa.
209
00:25:48,120 --> 00:25:52,640
- Ent�o, vende.
- N�o posso. Ando muito ocupado.
210
00:25:52,800 --> 00:25:55,880
Como somos amigos,
vendo-te a um pre�o �timo.
211
00:25:56,040 --> 00:26:00,440
- Eu tenho o meu.
- Cobro metade do que o Jacek cobra.
212
00:26:02,680 --> 00:26:07,600
Meu, � pura! N�o �
40%, � mesmo pura.
213
00:26:07,760 --> 00:26:11,120
Sem cortes. Confirma.
214
00:26:23,360 --> 00:26:25,280
Porque � cor-de-rosa?
215
00:26:26,560 --> 00:26:28,440
� a melhor das melhores.
216
00:26:28,600 --> 00:26:33,480
90% pura. Veio dentro de
cer�micas e ficou manchada.
217
00:26:35,480 --> 00:26:40,160
- Onde arranjaste?
- Arranjei, n�o estou a mentir.
218
00:26:42,600 --> 00:26:45,800
- Conheces o Pajda?
- Conhe�o.
219
00:26:45,960 --> 00:26:51,280
O cabr�o deve-me 30 mil. � a
paga por emprestar a falhados.
220
00:26:53,040 --> 00:26:58,800
- Sikor, sai de Vars�via. Hoje.
- O qu�?
221
00:26:58,960 --> 00:27:01,720
Nunca nos encontr�mos.
Nunca fal�mos.
222
00:27:01,880 --> 00:27:05,920
Sai de Vars�via.
Acredita em mim.
223
00:27:09,680 --> 00:27:13,160
Meu, espera.
N�o v�s que estou lixado?
224
00:27:13,320 --> 00:27:16,640
D�-me uma ajudinha,
pelos velhos tempos.
225
00:27:16,800 --> 00:27:19,840
� pelos velhos tempos
que te estou a ajudar.
226
00:27:21,400 --> 00:27:23,800
Quem te apresentou ao Jacek?
227
00:27:26,280 --> 00:27:28,960
Tens este carro gra�as a mim!
228
00:27:30,040 --> 00:27:31,440
Foda-se!
229
00:29:59,600 --> 00:30:01,680
Ol�!
230
00:30:01,840 --> 00:30:05,080
- Pazina, vou para a pista!
- Est� bem, Dawid!
231
00:30:06,680 --> 00:30:09,400
- Queres alguma coisa?
- N�o, obrigado.
232
00:30:09,560 --> 00:30:11,960
J� sei, est�s a trabalhar.
233
00:30:12,120 --> 00:30:16,560
J� n�o trabalho aqui.
N�o tenho de estar s�bria.
234
00:30:16,720 --> 00:30:20,840
Tamb�m n�o trabalho aqui.
Estou a ganhar dinheiro.
235
00:30:21,000 --> 00:30:24,960
Coelho... vais ver o Maluch?
236
00:30:25,120 --> 00:30:30,240
- Daqui a pouco. Deixa-o divertir-se.
- Daqui a pouco, n�o te perceber�.
237
00:30:30,400 --> 00:30:33,840
- Ainda bem.
- Vais amea��-lo?
238
00:30:34,000 --> 00:30:37,440
Alguma vez ameacei algu�m?
239
00:30:37,600 --> 00:30:41,400
O que querias dizer
com ires embora?
240
00:30:41,560 --> 00:30:43,400
Conto-te depois.
241
00:30:43,560 --> 00:30:45,840
Ol�!
242
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
Que ataque!
243
00:30:50,440 --> 00:30:52,680
- Como est�s, ap�s a festa?
- Qual?
244
00:30:52,840 --> 00:30:57,400
- De Natal, do escrit�rio.
- �tima!
245
00:30:57,560 --> 00:31:02,880
Kuba, meu salvador, meu anjo,
diz-me que tens algo.
246
00:31:03,040 --> 00:31:07,560
Juro que anda tudo
seco. Tens algo?
247
00:31:07,720 --> 00:31:10,760
Salva-me! Imploro-te!
248
00:31:22,320 --> 00:31:24,040
Beija-me!
249
00:31:34,200 --> 00:31:37,000
Merda, dei azar.
250
00:31:37,160 --> 00:31:39,480
N�o te vires!
251
00:31:45,560 --> 00:31:50,120
Se te meteres em merda,
n�o te vou safar.
252
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
Kuba!
253
00:32:26,120 --> 00:32:30,080
Estava mesmo
agora a falar em ti.
254
00:32:30,240 --> 00:32:32,640
Senta-te.
255
00:32:32,800 --> 00:32:35,200
Ol�, sou a Julka.
256
00:32:35,360 --> 00:32:40,000
- Julka, d�s-nos licen�a?
- Claro.
257
00:32:40,160 --> 00:32:45,720
Julka, vai.
Desculpa, mas temos de falar.
258
00:32:45,880 --> 00:32:49,800
Eu trato disto e
depois podemos...
259
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
Desculpa.
260
00:32:56,360 --> 00:33:00,720
Vamos diretos ao assunto.
N�o gostamos de perder tempo.
261
00:33:00,880 --> 00:33:04,800
Para a semana,
tenho 30 mil para ti.
262
00:33:06,080 --> 00:33:11,560
Assin�mos contrato
com uma marca de u�sque.
263
00:33:11,720 --> 00:33:16,440
Sei que � apenas uma parte,
mas � perfeito para o Natal.
264
00:33:16,600 --> 00:33:19,560
- � um quinto do que me deves.
- Eu sei.
265
00:33:19,720 --> 00:33:23,200
A Passagem de Ano ser�
incr�vel! Vem metade da cidade.
266
00:33:23,360 --> 00:33:25,200
J� clicaram que vinham.
267
00:33:28,240 --> 00:33:30,400
O que foi?
268
00:33:30,560 --> 00:33:32,880
Ent�o?
269
00:33:33,040 --> 00:33:38,360
Se o cliente for bom e comprar muito,
mas de repente tiver mais gastos,
270
00:33:38,520 --> 00:33:41,040
posso dar-lhe cr�dito
como um banco.
271
00:33:41,200 --> 00:33:44,360
Mas at� os bancos se enganam,
percebes?
272
00:33:44,520 --> 00:33:49,080
Eu sei. Kuba, eu sei. Somos
ambos homens de neg�cios.
273
00:33:51,360 --> 00:33:53,600
Sou todo ouvidos.
274
00:34:05,480 --> 00:34:07,400
Gosto desta discoteca.
275
00:34:08,840 --> 00:34:13,680
Eu tamb�m! A
cidade inteira adora!
276
00:34:17,200 --> 00:34:19,960
Com a tua d�vida,
compramos uma parte.
277
00:34:20,120 --> 00:34:23,200
Espera l�. O qu�?
278
00:34:23,360 --> 00:34:28,640
Sei que estou em d�vida, mas
isto parece-te uma Heaven Disco
279
00:34:28,800 --> 00:34:31,080
na porra de Poughkeepsie?
280
00:34:32,200 --> 00:34:35,920
Deves-nos muito dinheiro,
mesmo para um milion�rio.
281
00:34:36,080 --> 00:34:39,920
Eu pago os cem mil.
282
00:34:40,080 --> 00:34:45,720
- 150 mil.
- 150 mil! Em seis presta��es.
283
00:34:45,880 --> 00:34:49,320
E podem lavar dinheiro aqui.
284
00:34:49,480 --> 00:34:52,760
At� certo valor.
Os impostos arrasam tudo.
285
00:34:52,920 --> 00:34:57,080
Que se lixem os impostos!
S�o assassinos!
286
00:34:57,240 --> 00:35:02,360
E ainda se questionam porque n�o
h� estrelas Michelin na Pol�nia.
287
00:35:02,520 --> 00:35:07,040
- Kuba...
- Podes ficar como gerente.
288
00:35:07,200 --> 00:35:11,000
N�o vamos transformar isto
numa hist�ria de gangsters.
289
00:35:11,160 --> 00:35:14,320
Pensa nisto como uma ajuda.
290
00:35:14,480 --> 00:35:16,520
Espera.
291
00:35:16,680 --> 00:35:18,960
O que foi?
292
00:35:23,840 --> 00:35:27,680
O que se passa, Janusz?
O que aconteceu?
293
00:35:27,840 --> 00:35:31,080
Nem sequer
puxaram o autoclismo.
294
00:35:31,240 --> 00:35:34,640
- N�s vamos embora.
- Para onde?
295
00:35:34,800 --> 00:35:38,560
- N�s vamos.
- Esperem l�.
296
00:35:38,720 --> 00:35:42,400
� um jogo de adivinhas.
O que estavam a snifar?
297
00:35:43,920 --> 00:35:45,600
Nada demais...
298
00:35:48,720 --> 00:35:52,160
Merda, Kuba! Que porcaria!
299
00:35:52,320 --> 00:35:56,680
� aqui que se trava a luta
pelas almas dos jovens.
300
00:35:56,840 --> 00:35:59,800
Olha para eles.
Que idade ter�o?
301
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
- Carteiras.
- Nem pensar...
302
00:36:04,160 --> 00:36:06,720
Mostra-lhes o teu distintivo.
303
00:36:12,240 --> 00:36:16,400
Carteiras, agora!
Malditos drogados!
304
00:36:19,000 --> 00:36:22,240
Primeiro, isto n�o � local
305
00:36:22,400 --> 00:36:28,680
para onde alunos do secund�rio
possam vir drogar-se.
306
00:36:28,840 --> 00:36:33,160
Entendem?
307
00:36:34,600 --> 00:36:39,080
� uma discoteca importante, com
DJ da Alemanha, Londres e mais!
308
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Percebem?
309
00:36:42,160 --> 00:36:44,760
Se percebem,
desapare�am daqui.
310
00:36:46,000 --> 00:36:48,160
Desapare�am!
311
00:36:51,920 --> 00:36:56,520
- Tenho a arma que pediste.
- Est� bem.
312
00:36:56,680 --> 00:37:00,560
- O Balon perguntou por ti.
- O Balon?
313
00:37:00,720 --> 00:37:04,000
- Manda-o bugiar!
- Ele est� zangado.
314
00:37:04,160 --> 00:37:07,280
Amanh�, prometo. Obrigado.
315
00:37:07,440 --> 00:37:11,760
� sempre assim.
H� sempre algo.
316
00:37:12,840 --> 00:37:15,400
- Est�s com medo de algo?
- N�o, porqu�?
317
00:37:16,760 --> 00:37:20,200
- Porque precisas de uma arma?
- Tu n�o usas uma?
318
00:37:21,440 --> 00:37:24,160
Sei que tens a renda atrasada.
319
00:37:24,320 --> 00:37:27,360
E haver� uma vota��o
sobre a licen�a de �lcool.
320
00:37:27,520 --> 00:37:32,200
- Vamos dar-te dois dias.
- Dou-te mais dez mil
321
00:37:32,360 --> 00:37:36,320
da caixa do bar, hoje.
Mas por favor...
322
00:37:36,480 --> 00:37:38,960
Imploro-te.
323
00:37:40,440 --> 00:37:43,640
N�o me ligues,
se n�o for para fazer neg�cio.
324
00:37:43,800 --> 00:37:48,280
Pensava que est�vamos bem,
que nos est�vamos a entender.
325
00:37:48,440 --> 00:37:52,000
Quero aquele pol�cia de fora
at� amanh�.
326
00:37:55,280 --> 00:37:58,680
NEM ME CUMPRIMENTAS?
327
00:38:20,160 --> 00:38:21,840
Tudo bem?
328
00:38:25,440 --> 00:38:28,080
Levas-me ao
Multibanco? N�o � longe.
329
00:38:39,920 --> 00:38:41,840
A CHAMAR
330
00:38:43,960 --> 00:38:47,560
Daqui a uma hora, nos Russos.
Precisamos de ti, urgente.
331
00:38:47,720 --> 00:38:50,120
- Qu�o urgente?
- Apanh�mos o Sikor.
332
00:38:53,160 --> 00:38:56,760
H� quanto tempo, Sikor! Vais
a algum lado? Vamos falar.
333
00:38:56,920 --> 00:39:00,480
- O que queres?
- Vamos. N�o fa�as uma cena.
334
00:39:21,320 --> 00:39:23,240
Desaparece!
335
00:39:27,920 --> 00:39:33,080
N�o vais acreditar!
Abre por amor de Deus!
336
00:39:33,240 --> 00:39:37,960
Aquela merda engoliu o
meu cart�o. Juro que engoliu.
337
00:39:39,320 --> 00:39:42,280
O que fa�o agora?
338
00:39:42,440 --> 00:39:45,480
Foda-se,
n�o tenho dinheiro nem cart�o.
339
00:39:46,560 --> 00:39:50,720
- Tenho dinheiro em casa.
- 800.
340
00:39:50,880 --> 00:39:53,040
- Eu tenho, a s�rio.
- Entra.
341
00:39:53,200 --> 00:39:54,680
Foda-se.
342
00:39:56,080 --> 00:39:59,960
- Ent�o?
- Tudo bem?
343
00:40:00,120 --> 00:40:04,160
O Balon est� com
uma bela moca.
344
00:40:04,320 --> 00:40:07,600
Mostra o p�,
deixa-nos voar. Ol�!
345
00:40:07,760 --> 00:40:12,440
- Ol�.
- A minha namorada mudou-se.
346
00:40:12,600 --> 00:40:16,640
- N�o levou as coisas?
- Da� esta confus�o.
347
00:40:20,560 --> 00:40:24,760
- Suponho que n�o seja do meu.
- N�o atendeste.
348
00:40:24,920 --> 00:40:31,000
� de um tipo chamado Sikor. Foi
barato, mas ele desapareceu.
349
00:40:31,160 --> 00:40:33,400
- Queres?
- N�o, obrigado.
350
00:40:33,560 --> 00:40:35,560
- Como queiras.
- E um jogo?
351
00:40:35,720 --> 00:40:39,680
Onde est� o meu dinheiro?
Onde o guardei?
352
00:40:39,840 --> 00:40:43,320
- Quem o roubou?
- Foi ele!
353
00:40:43,480 --> 00:40:45,880
Foi o teu velhote!
354
00:40:46,040 --> 00:40:49,120
Espera, meu, eu sei.
355
00:40:49,280 --> 00:40:54,400
- Gastaste-o a comprar ao Sikor.
- Cala-te!
356
00:40:54,560 --> 00:40:57,480
- Quem pintou isto?
- A minha ex, porqu�?
357
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
Onde est� o dinheiro?
358
00:41:05,000 --> 00:41:09,120
- Lamento, rapazes.
- Desaparece, estou a jogar.
359
00:41:10,120 --> 00:41:14,240
Vale, pelo menos, dois mil.
Quatro sacos e � teu.
360
00:41:16,120 --> 00:41:20,600
- � quanto vale no Allegro.
- Vendeste-o no Allegro?
361
00:41:20,760 --> 00:41:23,720
Ainda n�o o enviei.
362
00:41:23,880 --> 00:41:27,800
Meu, que cabar�!
363
00:41:29,000 --> 00:41:32,400
Meu, mais dois.
364
00:41:32,560 --> 00:41:37,760
Vale aquilo que me deves.
N�o me voltes a ligar.
365
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
Boa noite.
366
00:41:39,960 --> 00:41:42,200
Boa noite.
367
00:43:35,080 --> 00:43:37,000
O que � isto?
368
00:43:38,240 --> 00:43:40,280
Sikor.
369
00:43:45,320 --> 00:43:47,280
Um maldito falhado.
370
00:43:50,320 --> 00:43:53,400
Disseste que era teu amigo.
371
00:43:55,160 --> 00:43:57,800
- N�o me envolvas num homic�dio?
- Qual?
372
00:43:57,960 --> 00:44:02,160
- Vamos deix�-lo no hospital.
- Eles tratam dele.
373
00:44:02,320 --> 00:44:05,840
- Verifica-lhe a pulsa��o, idiota!
- O qu�?
374
00:44:15,000 --> 00:44:18,640
Merda. Acho que
fomos longe demais.
375
00:44:26,240 --> 00:44:28,880
Vais guardar isto.
376
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
Onde � que o arranjou?
377
00:44:31,000 --> 00:44:33,400
�s bom nisso.
Ficas com uma boa parte.
378
00:44:33,560 --> 00:44:37,560
- Algu�m vir� � procura.
- Ningu�m o ligar� a ti. Ningu�m vem.
379
00:44:37,720 --> 00:44:40,360
V�m sempre.
380
00:44:40,520 --> 00:44:44,920
Ningu�m vir�, s� eu.
381
00:44:46,320 --> 00:44:49,560
Isto n�o � neg�cio do Jacek.
Ele n�o sabe de nada.
382
00:44:49,720 --> 00:44:52,440
N�o me disse nada hoje.
383
00:44:54,040 --> 00:44:56,720
Guarda-o num cacifo.
384
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Espera at�
precisares de um favor.
385
00:45:13,840 --> 00:45:16,760
O cabr�o � pesado.
386
00:45:20,600 --> 00:45:22,440
Maldito falhado.
387
00:45:29,200 --> 00:45:33,160
- Bosque ou rio?
- Eu vou para casa.
388
00:45:33,320 --> 00:45:35,720
Espera l�.
389
00:45:35,880 --> 00:45:39,080
Preciso de falar
contigo em privado.
390
00:45:44,840 --> 00:45:48,640
N�o vou convosco.
Seria c�mplice.
391
00:45:48,800 --> 00:45:52,560
Calma, n�o � sobre isto.
392
00:45:52,720 --> 00:45:57,360
- H� dois meses que n�o durmo.
- Vai ao m�dico.
393
00:45:57,520 --> 00:46:01,800
N�o vou ao psic�logo
como um maricas.
394
00:46:01,960 --> 00:46:05,040
- Hidroxizina.
- N�o faz nada.
395
00:46:06,840 --> 00:46:08,720
� como se...
396
00:46:10,000 --> 00:46:13,240
algo me estivesse a atirar
397
00:46:14,480 --> 00:46:18,800
de um lado para o outro.
� no est�mago.
398
00:46:20,640 --> 00:46:22,480
Nada ajuda.
399
00:46:22,640 --> 00:46:27,320
Tenho os olhos fechados,
mas n�o consigo dormir.
400
00:46:29,160 --> 00:46:31,720
� como se algo...
401
00:46:31,880 --> 00:46:35,960
estivesse a comer o
meu est�mago por dentro.
402
00:46:36,120 --> 00:46:38,920
- Flunitrazepam.
- S� merda.
403
00:46:39,080 --> 00:46:43,440
N�o, a s�rio.
A velha droga da viola��o.
404
00:46:43,600 --> 00:46:46,920
As farm�cias j� n�o vendem,
mas procuro. Ajuda.
405
00:46:47,080 --> 00:46:49,240
- Preciso muito.
- Nota-se.
406
00:46:49,400 --> 00:46:51,280
Obrigado.
407
00:46:55,160 --> 00:46:59,840
- O que � assim t�o interessante?
- Belo carro,
408
00:47:00,000 --> 00:47:05,160
mas um pouco vistoso.
Boas jantes. Quanto � que d�?
409
00:47:06,280 --> 00:47:10,280
- Compra a Top Gear e v�.
- Desculpa?
410
00:47:10,440 --> 00:47:13,680
Vamos l�! Tenho de ir.
411
00:47:13,840 --> 00:47:18,240
- Porqu�?
- A minha mi�da est� � espera no bar.
412
00:47:18,400 --> 00:47:20,960
- Qual?
- A minha,
413
00:47:21,120 --> 00:47:24,400
a Beatka.
- Beatka?
414
00:47:24,560 --> 00:47:27,840
CHAMADAS N�O ATENDIDAS
415
00:48:36,560 --> 00:48:42,040
Meu Deus, Sant�ssima Trindade,
que venha a chuva.
416
00:48:46,440 --> 00:48:49,680
Deus Todo-Poderoso,
envie chuva,
417
00:48:49,840 --> 00:48:53,600
chuva poderosa,
como nunca choveu antes.
418
00:48:54,600 --> 00:48:58,800
Como um bombardeamento,
como um ataque a�reo.
419
00:48:58,960 --> 00:49:02,040
Envie chuva para
inundar esta cidade.
420
00:49:02,200 --> 00:49:05,480
Depressa,
antes que toquem os alarmes.
421
00:49:07,080 --> 00:49:09,520
Deixe que a �gua inunde tudo.
422
00:49:09,680 --> 00:49:12,240
�gua escura, suja e fria.
423
00:49:14,440 --> 00:49:18,160
Deixe que inunde
as casas, as ruas,
424
00:49:18,320 --> 00:49:24,080
os cruzamentos. Que
inunde o Pal�cio da Cultura.
425
00:49:24,240 --> 00:49:29,560
Que a �gua do V�stula
transborde por ambas as margens,
426
00:49:31,600 --> 00:49:35,280
que inunde os restaurantes
e as discotecas,
427
00:49:35,440 --> 00:49:39,800
as esta��es de televis�o,
as empresas de publicidade.
428
00:49:39,960 --> 00:49:43,280
Que inunde igrejas
e centros comerciais.
429
00:49:43,440 --> 00:49:47,800
Todos os bares de Mazowiecka
e o Bethlehem.
430
00:49:50,640 --> 00:49:53,960
Que nos afogue a n�s
e a todos os que conhecemos.
431
00:49:55,960 --> 00:50:00,800
Afunde esta cidade, ou andarei
por aqui um milh�o de anos.
432
00:50:03,440 --> 00:50:08,080
Inunda-nos, Deus, porque
n�o merecemos mais nada.
433
00:50:09,080 --> 00:50:13,320
Porque somos incapazes
de pensar ou amar.
434
00:50:13,480 --> 00:50:17,560
Porque n�o queremos. Porque
vagueamos por uma floresta,
435
00:50:17,720 --> 00:50:22,040
b�bedos com palavras,
ensurdecidos pelo barulho,
436
00:50:23,080 --> 00:50:26,040
cegos pelas luzes.
437
00:50:26,200 --> 00:50:28,680
Deus, ouve as minhas preces,
438
00:50:28,840 --> 00:50:33,000
embora n�o tenha nada
para oferecer em troca.
439
00:50:34,480 --> 00:50:39,320
Em nome do Pai, do Filho
e do Esp�rito Santo.
440
00:50:49,960 --> 00:50:53,160
Tem de dormir mais, Sr. Kuba.
441
00:50:55,440 --> 00:51:00,040
- Vamos?
- Sem pressa.
442
00:51:29,240 --> 00:51:33,200
- Vai passar o Natal sozinha?
- Vou.
443
00:51:34,360 --> 00:51:40,440
Sou demasiado velha para viajar
pelo mundo a visitar a fam�lia.
444
00:51:40,600 --> 00:51:45,120
- Viajou antes?
- N�o, nunca.
445
00:51:45,280 --> 00:51:49,800
Deve viajar mais
do que eu vou � igreja.
446
00:51:49,960 --> 00:51:54,720
- Estou farto.
- Imposs�vel.
447
00:51:54,880 --> 00:52:00,400
- J� deve ter visto o mundo todo.
- Sobretudo hot�is.
448
00:52:00,560 --> 00:52:03,720
- S�o todos iguais.
- A s�rio?
449
00:52:03,880 --> 00:52:06,480
Na Austr�lia,
a �gua corre ao contr�rio.
450
00:52:07,840 --> 00:52:10,280
Agora, est� a gozar comigo.
451
00:52:10,440 --> 00:52:13,360
N�o, mas fiz-lhe as compras.
452
00:52:13,520 --> 00:52:18,480
Quantas vezes tenho de dizer
que n�o posso retribuir o favor?
453
00:52:18,640 --> 00:52:20,720
� terr�vel.
454
00:52:23,600 --> 00:52:26,640
- O que � isso?
- Estou, Kuba?
455
00:52:30,400 --> 00:52:32,240
Espere um pouco.
456
00:52:32,400 --> 00:52:36,600
- Estava a pensar no teu sonho.
- E?
457
00:52:36,760 --> 00:52:42,800
- Foi s� um sonho, n�o te preocupes.
- Eu sei.
458
00:52:44,880 --> 00:52:47,200
N�o durmo, sinto-me esquisita.
459
00:52:48,760 --> 00:52:50,560
Toma um Xanax.
460
00:52:52,440 --> 00:52:54,520
Desculpa.
461
00:52:54,680 --> 00:52:57,560
Desculpa por te incomodar.
462
00:52:57,720 --> 00:53:02,240
- Sou um monstro.
- N�o te elogies.
463
00:53:02,400 --> 00:53:05,000
- Ligo-te depois. Adeus.
- Adeus.
464
00:53:12,440 --> 00:53:14,360
Obrigada.
465
00:53:21,400 --> 00:53:25,400
Era a sua namorada a ligar?
466
00:53:27,880 --> 00:53:32,560
Desculpe. Sou
velha e metedi�a.
467
00:53:32,720 --> 00:53:36,080
- Sra. Maria, vamos.
- Obrigada.
468
00:53:39,480 --> 00:53:43,640
- Vou estar fora um tempo.
- Com algu�m especial?
469
00:53:43,800 --> 00:53:45,640
Ainda n�o sei.
470
00:53:45,800 --> 00:53:49,960
Como sempre, se houver correio
ou algu�m perguntar...
471
00:53:50,120 --> 00:53:53,840
Eu sei. Quando parte?
472
00:53:54,000 --> 00:53:58,880
Talvez possa trazer a sua
namorada. Fiz um bolo de Natal.
473
00:53:59,040 --> 00:54:00,920
- N�o sei.
- Fui eu que fiz.
474
00:56:59,720 --> 00:57:03,640
H� quanto tempo, Dario!
475
00:57:05,680 --> 00:57:07,920
- Est�s com bom ar.
- Est�s a mentir.
476
00:57:08,080 --> 00:57:11,400
- S� a verdade nos libertar�.
- Eu sei, minto.
477
00:57:11,560 --> 00:57:15,280
- D�o-te merda, ficas assim.
- Vamos.
478
00:57:15,440 --> 00:57:17,400
- Ao Sopot.
- O qu�?
479
00:57:17,560 --> 00:57:22,840
Preciso de ver o mar.
Leva-me a TriCity, ao Sopot.
480
00:57:23,000 --> 00:57:25,760
Est� bem, n�o � longe.
481
00:57:27,920 --> 00:57:29,840
Para onde est�s a olhar?
482
00:57:32,720 --> 00:57:36,560
Tenho m�s not�cias. O Palec
e os outros... H� um problema.
483
00:57:36,720 --> 00:57:39,520
Tamb�m tenho m�s not�cias.
484
00:57:39,680 --> 00:57:42,640
Hoje, vais foder
at� a pila te cair.
485
00:57:42,800 --> 00:57:47,120
- O Sopot est� cheio de jovens.
- Claro, tu � que sabes.
486
00:57:47,280 --> 00:57:50,320
A velha Vars�via � minha.
487
00:57:50,480 --> 00:57:53,120
Calma, eu trato dela amanh�.
488
00:57:54,160 --> 00:57:56,200
Vamos.
489
00:58:32,960 --> 00:58:36,960
Legendas: Joaquim C.
37278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.