Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,551
[door opens]
2
00:00:14,103 --> 00:00:16,379
That's a dangerous amount
of brooding.
3
00:00:20,620 --> 00:00:22,379
I thought you were ghosting me.
4
00:00:22,380 --> 00:00:23,792
You know how sad
that would look-
5
00:00:23,793 --> 00:00:25,379
me dancing solo like some
6
00:00:25,482 --> 00:00:27,689
-rejected telenovela hero?
-[laughs]
7
00:00:28,655 --> 00:00:30,586
Oh, please.
8
00:00:30,689 --> 00:00:33,793
And miss my chance to channel
my inner Celia Cruz?
9
00:00:33,896 --> 00:00:36,172
Mira.So you know
la Gran Se�ora.
10
00:00:36,275 --> 00:00:38,551
S�, papi.
11
00:00:38,655 --> 00:00:40,758
I went through a whole
Latin phase, it's...
12
00:00:40,862 --> 00:00:42,002
not worth getting into.
13
00:00:42,068 --> 00:00:45,620
But I want to apologize
for my tardiness.
14
00:00:45,724 --> 00:00:48,586
I had a situation
with my closet.
15
00:00:48,689 --> 00:00:50,689
I wanted to get this right.
16
00:00:51,896 --> 00:00:54,034
Well, you definitely
did that, for sure.
17
00:00:54,137 --> 00:00:55,344
[laughs]
18
00:00:55,448 --> 00:00:56,827
Thank you.
19
00:00:56,931 --> 00:01:00,310
Now, I hope this dance
instructor lives up to the hype.
20
00:01:00,311 --> 00:01:02,688
My mom didn't spend
all those years entering me
21
00:01:02,689 --> 00:01:06,034
in cotillions
for me to learn subpar salsa.
22
00:01:06,137 --> 00:01:09,103
Well, from what I hear,
she's supposed to be the best.
23
00:01:09,206 --> 00:01:10,827
Hmm.
24
00:01:10,931 --> 00:01:13,896
June is Samantha
and Tyrell's mother?
25
00:01:14,000 --> 00:01:15,620
All this time?
26
00:01:15,621 --> 00:01:19,930
But Jacob, this isn't some small
secret we're sitting on here.
27
00:01:19,931 --> 00:01:21,447
You're thinking
we should tell June?
28
00:01:21,448 --> 00:01:23,688
If she were less upset about
having to give them away
29
00:01:23,689 --> 00:01:25,792
or less concerned about
where they've ended up,
30
00:01:25,793 --> 00:01:27,173
I wouldn't even consider it.
31
00:01:27,275 --> 00:01:29,103
But she's wrecked by this.
32
00:01:29,206 --> 00:01:31,413
To spend the rest of her life
not knowing is...
33
00:01:31,517 --> 00:01:33,896
we have to run this
by Martin and Smitty first.
34
00:01:34,000 --> 00:01:36,206
It was a closed adoption.
35
00:01:36,207 --> 00:01:38,171
The final decision
about any information
36
00:01:38,172 --> 00:01:40,033
we share with June
has to be theirs.
37
00:01:40,034 --> 00:01:42,516
Yeah, but think about
what this news could do to them.
38
00:01:42,517 --> 00:01:43,999
They're already
barely holding it together
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,826
after what happened
with that busboy.
40
00:01:45,827 --> 00:01:47,688
Hell, Martin isn't
even living in the house.
41
00:01:47,689 --> 00:01:51,103
Yeah, and Smitty's been
super protective of the kids.
42
00:01:51,206 --> 00:01:53,275
He and Martin fought like hell
43
00:01:53,276 --> 00:01:55,309
to give Samantha and Tyrell
a good life.
44
00:01:55,310 --> 00:01:57,420
After everything
they've been through,
45
00:01:57,482 --> 00:02:00,620
there's no way they won't feel
some type of way about this.
46
00:02:00,724 --> 00:02:04,379
This news could destroy
their family.
47
00:02:05,482 --> 00:02:08,312
All right, Samantha, one more
book and we put them to bed.
48
00:02:08,344 --> 00:02:10,172
-You ready?
-Born ready, Pop.
49
00:02:10,275 --> 00:02:12,172
I thrive on any team
that I'm on.
50
00:02:12,275 --> 00:02:14,482
-[soft laughter]
-No way they got this.
51
00:02:14,483 --> 00:02:17,205
Peep this, Dad. We're about
to go viral with this move.
52
00:02:17,206 --> 00:02:18,550
I've been watching the board.
53
00:02:18,551 --> 00:02:20,448
Now who's talking
across the table?
54
00:02:20,551 --> 00:02:21,862
[laughter]
55
00:02:22,931 --> 00:02:23,981
[Tyrell grunts]
56
00:02:24,034 --> 00:02:25,620
-That's how I do it.
-MARTIN: Mm.
57
00:02:26,758 --> 00:02:29,344
Oh, no, whatever shall we do?
58
00:02:29,448 --> 00:02:31,018
SMITTY:
Oh, good job, Tyrell,
59
00:02:31,034 --> 00:02:32,084
'cause I got nothing.
60
00:02:32,103 --> 00:02:33,413
Sorry, Tyrell.
61
00:02:33,517 --> 00:02:37,206
Ooh! Should have saved
that big joker, big brother.
62
00:02:37,207 --> 00:02:38,585
-[grunts]
-MARTIN: Hey!
63
00:02:38,586 --> 00:02:39,655
Another book.
64
00:02:39,758 --> 00:02:41,344
-Game over.
-[squeals]
65
00:02:41,448 --> 00:02:43,172
-[laughter]
-BOTH: Hey!
66
00:02:43,275 --> 00:02:45,137
Man, I hate y'all.
67
00:02:45,241 --> 00:02:47,482
Okay, uh, it's getting late,
68
00:02:47,483 --> 00:02:50,136
and, uh, you guys have
those school forms to fill out.
69
00:02:50,137 --> 00:02:52,862
Come on, we're not
even in the school year yet.
70
00:02:52,965 --> 00:02:55,137
That feels like homework.
One more game.
71
00:02:55,241 --> 00:02:58,275
Yeah, Tyrell and Dad
need to redeem themselves.
72
00:02:58,379 --> 00:02:59,896
Well, mainly Tyrell.
73
00:03:00,000 --> 00:03:02,551
How about a game of charades?
74
00:03:02,655 --> 00:03:04,758
A game that you can
actually win?
75
00:03:04,862 --> 00:03:06,620
You hear the disrespect?
76
00:03:06,621 --> 00:03:08,447
Come on, Dad, she's throwing
down the gauntlet.
77
00:03:08,448 --> 00:03:10,965
Well, I guess you have
no choice than to pick it up.
78
00:03:11,068 --> 00:03:14,517
Maybe you guys can get
a head start on your chores
79
00:03:14,620 --> 00:03:16,551
and help us with the dishes.
80
00:03:16,655 --> 00:03:18,793
-Does it have to be now?
-Please.
81
00:03:19,758 --> 00:03:21,931
You wash, I'll dry,
82
00:03:22,034 --> 00:03:24,758
and we will give Pop and Dad
time to...
83
00:03:24,862 --> 00:03:27,482
discuss the rematch.
84
00:03:31,793 --> 00:03:33,275
Look at them, Smitty.
85
00:03:33,379 --> 00:03:35,724
They miss this. We miss this.
86
00:03:35,725 --> 00:03:37,895
That is exactly
why I was concerned about
87
00:03:37,896 --> 00:03:40,034
you coming over
in the first place.
88
00:03:40,137 --> 00:03:43,034
Why are you so resistant
on me wanting to see my family?
89
00:03:43,137 --> 00:03:45,896
Because I know exactly
what you're doing, Martin,
90
00:03:46,000 --> 00:03:47,517
and it needs to stop.
91
00:03:49,655 --> 00:03:52,206
? ?
92
00:04:26,517 --> 00:04:28,206
Oh, so I'm "bae" now?
93
00:04:28,310 --> 00:04:29,551
[laughs]
94
00:04:29,655 --> 00:04:31,172
There's my favorite doctor.
95
00:04:31,275 --> 00:04:33,275
Hi. How was work?
96
00:04:33,276 --> 00:04:36,205
You look way too beautiful
for me to waste time
97
00:04:36,206 --> 00:04:37,275
talking about my day.
98
00:04:37,379 --> 00:04:39,000
Well, thank you.
99
00:04:39,001 --> 00:04:40,792
I wasn't sure
you were gonna come.
100
00:04:40,793 --> 00:04:43,803
It just feels like we're doing
this elaborate dance lately.
101
00:04:44,655 --> 00:04:46,034
Yeah, I felt it, too.
102
00:04:46,137 --> 00:04:48,206
The distance
starting to creep in.
103
00:04:48,310 --> 00:04:50,724
Madison, I don't want us
to drift apart.
104
00:04:50,827 --> 00:04:52,068
Well, good.
105
00:04:52,069 --> 00:04:53,343
Look, we'll diagnose it
106
00:04:53,344 --> 00:04:54,654
and figure out
what's causing this,
107
00:04:54,655 --> 00:04:56,172
and we'll make it better.
108
00:04:56,275 --> 00:04:58,265
I mean, that is my specialty,
after all.
109
00:04:58,275 --> 00:04:59,862
[laughs]
110
00:04:59,965 --> 00:05:01,620
KAT: There's no one else here.
111
00:05:01,621 --> 00:05:03,792
Maybe I should have
been following the hashtag?
112
00:05:03,793 --> 00:05:05,412
Do you think she canceled class?
113
00:05:05,413 --> 00:05:06,862
I doubt it. From what I hear,
114
00:05:06,863 --> 00:05:08,826
this Santi
lives and breathes salsa.
115
00:05:08,827 --> 00:05:10,697
Apparently,
she's like the Beyonc�
116
00:05:10,698 --> 00:05:12,136
of the Latin ballroom scene.
117
00:05:12,137 --> 00:05:14,487
But what if we're the only ones
that signed up?
118
00:05:14,551 --> 00:05:16,172
I am not trying to be the girl
119
00:05:16,275 --> 00:05:18,689
that shut down salsa class
at Uptown.
120
00:05:20,068 --> 00:05:21,344
Then you, mi amor,
121
00:05:21,448 --> 00:05:24,655
will have the privilege
my undivided attention.
122
00:05:24,758 --> 00:05:26,827
Santi is here, mi amor,
123
00:05:26,931 --> 00:05:30,137
and tonight, we make magic.
124
00:05:30,241 --> 00:05:33,034
-[kisses]
-TOMAS: Wait, you're Santi?
125
00:05:33,137 --> 00:05:36,068
-But the guys at the firm
made it seem like... -Like what?
126
00:05:36,172 --> 00:05:39,000
That Santi has
the best hips in D.C.?
127
00:05:40,000 --> 00:05:41,413
Hmm.
128
00:05:41,517 --> 00:05:44,206
Your coworkers
weren't exaggerating.
129
00:05:45,241 --> 00:05:46,517
We lucked out.
130
00:05:46,620 --> 00:05:49,379
Tonight, it's about you.
131
00:05:49,482 --> 00:05:51,292
Are you two ready
to work those hips
132
00:05:51,310 --> 00:05:53,689
like your love life
depends on it?
133
00:05:59,758 --> 00:06:01,275
You want my what? My Social?
134
00:06:01,379 --> 00:06:02,482
[scoffs]
135
00:06:02,586 --> 00:06:04,344
Oh, now you want my birthday?
136
00:06:04,448 --> 00:06:06,068
[laughs]:
Oh...
137
00:06:06,172 --> 00:06:07,724
My mother's maiden name, too?
138
00:06:07,827 --> 00:06:10,275
Oh, no. Mm-mmm.
Child, please.
139
00:06:10,379 --> 00:06:13,413
I ain't new to this, baby.
I am true to this, all right?
140
00:06:13,517 --> 00:06:15,687
And no smooth-talking
and recycled lines
141
00:06:15,689 --> 00:06:17,862
is enough to play me.
142
00:06:19,206 --> 00:06:21,275
Oh, no, you listen
to what I have to say,
143
00:06:21,379 --> 00:06:25,034
because I don't have to tell you
anything about a damn thing.
144
00:06:25,137 --> 00:06:27,448
What you think about that?
145
00:06:27,551 --> 00:06:28,793
[grunts]
146
00:06:28,896 --> 00:06:31,172
Stupid.
147
00:06:31,275 --> 00:06:32,724
Told you that was pointless.
148
00:06:32,827 --> 00:06:34,931
All that work you had me do
for nothing.
149
00:06:36,099 --> 00:06:39,619
-[salsa music playing]
-SANTI: Cinco, seis,
150
00:06:39,620 --> 00:06:40,965
siete, vamos.
151
00:06:41,068 --> 00:06:42,896
Left foot, right foot.
152
00:06:43,000 --> 00:06:45,862
Smooth and natural.
153
00:06:45,965 --> 00:06:49,758
Feel it in your body like
waves crashing on the shore.
154
00:06:49,862 --> 00:06:52,379
S�.Forward, back.
155
00:06:52,482 --> 00:06:55,137
-Hips rolling like honey.
-Ooh...
156
00:06:57,517 --> 00:06:58,586
[music stops]
157
00:06:58,689 --> 00:07:01,827
No. No, no, no, no. No.
158
00:07:01,931 --> 00:07:03,172
Where's the passion?
159
00:07:03,275 --> 00:07:05,655
Hmm? The fire?
160
00:07:05,758 --> 00:07:09,275
You're dancing salsa,
you're not filing your taxes.
161
00:07:09,379 --> 00:07:10,793
Okay?
162
00:07:10,896 --> 00:07:13,517
Now, again, before I question
my career choice.
163
00:07:13,620 --> 00:07:15,379
[music resumes]
164
00:07:21,275 --> 00:07:23,551
I thought you said
you've done this before.
165
00:07:23,655 --> 00:07:26,379
I have, but salsa
is about partnership.
166
00:07:26,482 --> 00:07:28,310
You have to trust my lead.
167
00:07:28,413 --> 00:07:30,551
I would if your lead
made more sense.
168
00:07:30,655 --> 00:07:32,965
My eyes cannot
take this anymore.
169
00:07:33,068 --> 00:07:34,310
Stop.
170
00:07:34,413 --> 00:07:35,655
-[music stops]
-Stop!
171
00:07:35,758 --> 00:07:37,206
Before you hurt someone.
172
00:07:37,310 --> 00:07:39,241
Can we just have a minute?
173
00:07:39,344 --> 00:07:42,586
I could give you a lifetime
and it still wouldn't help.
174
00:07:42,587 --> 00:07:44,999
-[salsa music playing]
-Do you want to do this again?
175
00:07:45,000 --> 00:07:47,689
Look at you, mi reina.
176
00:07:47,793 --> 00:07:51,103
Such natural grace, such fire,
177
00:07:51,206 --> 00:07:53,517
being wasted on a partner
who moves
178
00:07:53,620 --> 00:07:55,758
like he's got cement
in his shoes.
179
00:07:55,759 --> 00:07:57,550
Let me show you
what it feels like
180
00:07:57,551 --> 00:07:59,620
when a real man leads.
181
00:08:07,241 --> 00:08:08,896
[laughs softly]
182
00:08:11,137 --> 00:08:13,068
I feel like I'm on lockdown,
183
00:08:13,172 --> 00:08:16,724
and I'm only allowed to visit
my family during visiting hours.
184
00:08:16,827 --> 00:08:18,697
I need you
to respect our boundaries.
185
00:08:18,793 --> 00:08:20,241
I have boundaries, too,
186
00:08:20,344 --> 00:08:22,379
and they involve
seeing my family.
187
00:08:22,482 --> 00:08:23,965
[phone vibrating]
188
00:08:25,655 --> 00:08:26,827
It's Naomi.
189
00:08:26,828 --> 00:08:28,240
She only calls
when something's up.
190
00:08:28,241 --> 00:08:30,051
-I probably should take this.
-Do it.
191
00:08:30,052 --> 00:08:32,171
And then, afterwards,
I think it's best
192
00:08:32,172 --> 00:08:33,922
that you say good night
to the kids.
193
00:08:35,068 --> 00:08:36,758
-Fine.
-Fine.
194
00:08:39,551 --> 00:08:41,344
Hey, 'cuz.
Is everything okay?
195
00:08:41,448 --> 00:08:42,655
Where are you?
196
00:08:42,758 --> 00:08:44,388
At home with Smitty
and the kids.
197
00:08:44,482 --> 00:08:46,275
I mean at Smitty's.
198
00:08:46,379 --> 00:08:48,965
Good.
I need to see you, ASAP.
199
00:08:49,068 --> 00:08:50,137
Both of you.
200
00:08:50,241 --> 00:08:51,689
What's going on?
201
00:08:51,793 --> 00:08:55,137
Just be there, together.
202
00:08:58,655 --> 00:09:00,758
Naomi's on her way over.
203
00:09:00,862 --> 00:09:03,689
Picture this:
a full social media rollout.
204
00:09:03,793 --> 00:09:06,241
Influencer packages,
pop-up shops
205
00:09:06,344 --> 00:09:08,689
and Kat's marketing strategy
is insane.
206
00:09:08,690 --> 00:09:11,102
She's got all of these
viral challenges planned.
207
00:09:11,103 --> 00:09:13,344
Okay, show me
the hospital tote again.
208
00:09:13,345 --> 00:09:14,964
The one with all
the secret compartments.
209
00:09:14,965 --> 00:09:17,136
-I've been thinking about it
during rounds. -[laughs]
210
00:09:17,137 --> 00:09:19,310
For all your doctor essentials,
of course.
211
00:09:19,413 --> 00:09:21,463
You see, this pocket
is perfectly sized
212
00:09:21,551 --> 00:09:23,482
for your stethoscope.
213
00:09:23,586 --> 00:09:26,000
[sighs] Oh, my God,
I'm already picturing it.
214
00:09:26,001 --> 00:09:28,447
I get to work, and all
the doctors are gonna be like,
215
00:09:28,448 --> 00:09:30,798
"That bag is everything,"
and I'll get to say,
216
00:09:30,896 --> 00:09:32,896
"Mm, sorry, you can't have one.
217
00:09:33,000 --> 00:09:34,990
My girlfriend designed it
just for me."
218
00:09:34,991 --> 00:09:39,033
You would tell them that-
about me being your girlfriend?
219
00:09:39,034 --> 00:09:40,620
Of course I would.
220
00:09:40,724 --> 00:09:43,655
Chelsea, I'm so proud
to be with you.
221
00:09:43,656 --> 00:09:45,826
Well, then I better
make it extra special.
222
00:09:45,827 --> 00:09:48,275
I can't have my girl
carrying anything less.
223
00:09:48,379 --> 00:09:49,689
ALLISON:
Aw.
224
00:09:49,793 --> 00:09:51,379
That's so sweet.
225
00:09:59,172 --> 00:10:00,442
Allison.
Last I checked,
226
00:10:00,517 --> 00:10:02,827
a membership here was exclusive.
227
00:10:02,931 --> 00:10:04,482
How'd you get past the gate?
228
00:10:04,586 --> 00:10:06,793
Don't be so elitist, Chelsea.
229
00:10:06,896 --> 00:10:08,689
Some of us
have connections, too,
230
00:10:08,793 --> 00:10:10,663
and my trainer Diego
was kind enough
231
00:10:10,689 --> 00:10:12,896
to get me a guest pass, so...
232
00:10:13,000 --> 00:10:15,310
you'll be seeing
a lot more of me around here.
233
00:10:15,413 --> 00:10:17,482
Let's be clear about something.
234
00:10:17,483 --> 00:10:19,412
A trainer's guest pass
is not a connection,
235
00:10:19,413 --> 00:10:20,827
it's a courtesy.
236
00:10:20,828 --> 00:10:22,516
And yours is about
to be revoked.
237
00:10:22,517 --> 00:10:24,137
I'm texting management about
238
00:10:24,138 --> 00:10:26,378
-staff overstepping
their priv... -Okay, before you do that,
239
00:10:26,379 --> 00:10:27,519
I'm trying to offer you
240
00:10:27,520 --> 00:10:29,516
an amazing marketing
opportunity, Chels.
241
00:10:29,517 --> 00:10:32,447
Look, okay, I know the investor
of the next social media site
242
00:10:32,448 --> 00:10:33,689
that's about to blow up,
243
00:10:33,793 --> 00:10:36,034
and I can get you in
for an exclusive deal
244
00:10:36,137 --> 00:10:37,862
before anyone else.
245
00:10:38,862 --> 00:10:40,931
Let me make sure I understand.
246
00:10:41,034 --> 00:10:42,379
You crashed my date,
247
00:10:42,482 --> 00:10:44,965
interrupted what was
a lovely evening,
248
00:10:45,068 --> 00:10:47,137
to pitch me, what?
249
00:10:47,241 --> 00:10:49,379
This is big, Chels.
250
00:10:49,380 --> 00:10:52,378
You really think
I'm desperate enough
251
00:10:52,379 --> 00:10:54,757
to take advice from someone
who can't lock down a meeting
252
00:10:54,758 --> 00:10:56,758
or send over
a simple prospectus?
253
00:10:57,793 --> 00:10:59,689
This isn't personal, Allison,
254
00:10:59,793 --> 00:11:01,724
it's business,
255
00:11:01,827 --> 00:11:04,758
and you are clearly not ready
to operate at this level.
256
00:11:04,862 --> 00:11:07,241
Now, you can either leave
on your own
257
00:11:07,344 --> 00:11:09,482
or I can have someone
escort you out.
258
00:11:09,586 --> 00:11:13,758
Either way,
this conversation is over.
259
00:11:14,121 --> 00:11:17,067
How long before they get here?
260
00:11:17,068 --> 00:11:19,413
You're that desperate
to get rid of me?
261
00:11:19,517 --> 00:11:21,965
You know how hard this is
on the kids.
262
00:11:21,966 --> 00:11:24,205
I can't let them think
things are just gonna go back.
263
00:11:24,206 --> 00:11:25,654
I'm not gonna
give them false hope.
264
00:11:25,655 --> 00:11:28,000
You mean about you
ever forgiving me?
265
00:11:29,000 --> 00:11:31,206
About us ever being
these people again?
266
00:11:32,586 --> 00:11:33,655
Don't worry.
267
00:11:33,656 --> 00:11:35,067
I'm not expecting forgiveness.
268
00:11:35,068 --> 00:11:37,068
Not anymore.
269
00:11:37,172 --> 00:11:40,620
But you can't blame me for
wanting more moments like these,
270
00:11:40,724 --> 00:11:43,862
or just pretending that, one
night, I still have my family.
271
00:11:43,863 --> 00:11:45,723
-[knocking on door]
-That's Naomi.
272
00:11:45,724 --> 00:11:46,965
I'll get it.
273
00:11:46,966 --> 00:11:49,205
Right, because this is
not my home anymore.
274
00:11:49,206 --> 00:11:52,896
Can you please just stop
with the guilt trip, Martin?
275
00:11:53,000 --> 00:11:54,413
Seriously.
276
00:11:54,517 --> 00:11:55,586
[door opens]
277
00:11:55,689 --> 00:11:56,931
-Hey.
-Hey.
278
00:11:56,932 --> 00:11:59,171
-Thanks.
-SMITTY: Yeah. -JACOB: How's it going?
279
00:11:59,172 --> 00:12:01,240
Glad to see you two
spending time together.
280
00:12:01,241 --> 00:12:02,448
Everything good?
281
00:12:02,551 --> 00:12:03,827
SMITTY:
As, uh...
282
00:12:03,931 --> 00:12:06,379
yeah, as good
as can be expected.
283
00:12:06,482 --> 00:12:08,832
What's up? Why'd you need
to talk to both of us?
284
00:12:08,862 --> 00:12:09,931
Are the kids around?
285
00:12:09,932 --> 00:12:11,792
They probably
shouldn't overhear.
286
00:12:11,793 --> 00:12:14,965
They're upstairs, probably
lost in their playlists.
287
00:12:14,966 --> 00:12:16,619
I was actually just
headed out, so...
288
00:12:16,620 --> 00:12:20,103
There's so no way
to ease into this.
289
00:12:22,758 --> 00:12:25,758
We found Tyrell and Samantha's
biological mother.
290
00:12:29,310 --> 00:12:32,068
I did all the work. All of it.
291
00:12:32,172 --> 00:12:35,137
Got- H-Hit up my friend,
got the whole game plan,
292
00:12:35,241 --> 00:12:37,172
then tried to help you
help yourself.
293
00:12:37,275 --> 00:12:38,793
Here we go.
294
00:12:38,896 --> 00:12:40,137
What did you do?
295
00:12:40,138 --> 00:12:41,550
You just dialed a phone number,
296
00:12:41,551 --> 00:12:43,654
then you gave up
before it even got started.
297
00:12:43,655 --> 00:12:45,931
Questions and empty promises
298
00:12:46,034 --> 00:12:48,551
about some magical pot of gold
299
00:12:48,655 --> 00:12:52,206
waiting at the end
of a fake-ass rainbow.
300
00:12:52,310 --> 00:12:54,960
Girl, please. I've been
through and around the block
301
00:12:54,965 --> 00:12:58,103
way too many times
to know better than that.
302
00:12:58,206 --> 00:13:02,034
I was standing right here,
listening to every word.
303
00:13:02,137 --> 00:13:03,413
When I said be careful
304
00:13:03,414 --> 00:13:05,343
about giving away
sensitive information,
305
00:13:05,344 --> 00:13:06,999
I didn't mean treat them
like they were trying
306
00:13:07,000 --> 00:13:10,068
-to steal your soul.
-Oh, for the love of...
307
00:13:10,172 --> 00:13:11,793
Nothing I do pleases you.
308
00:13:11,896 --> 00:13:14,517
Hmm? No matter what it is,
it's wrong.
309
00:13:14,620 --> 00:13:16,482
It's always wrong.
310
00:13:16,483 --> 00:13:18,895
-But Mama, you couldn't...
-Oh, don't you dare "but Mama" me.
311
00:13:18,896 --> 00:13:20,067
I don't even want
to hear it, honey.
312
00:13:20,068 --> 00:13:21,448
I did what you asked me to do,
313
00:13:21,551 --> 00:13:24,381
and I picked up the goofy phone
and made that phone call,
314
00:13:24,448 --> 00:13:26,413
and now it's over.
315
00:13:26,517 --> 00:13:28,137
And so is this.
316
00:13:28,241 --> 00:13:29,291
Mama.
317
00:13:30,482 --> 00:13:32,344
No.
318
00:13:33,931 --> 00:13:35,862
[salsa music playing]
319
00:13:35,965 --> 00:13:37,931
Follow my body, princesa.
320
00:13:38,034 --> 00:13:41,448
Let it teach yours what to do.
321
00:13:43,275 --> 00:13:45,724
You see how it's done?
322
00:13:45,827 --> 00:13:47,862
When you dance like this,
323
00:13:47,965 --> 00:13:50,862
a woman feels it in her soul.
324
00:13:50,965 --> 00:13:53,137
Oh. Wow.
325
00:13:53,241 --> 00:13:55,413
You're a really good teacher.
326
00:13:55,517 --> 00:13:58,827
Oh, some of us are blessed
with rhythm in our blood,
327
00:13:58,931 --> 00:14:02,310
but not everyone can understand
the language
328
00:14:02,413 --> 00:14:04,827
of Latin dance.
329
00:14:14,413 --> 00:14:16,275
Just hear me out, okay?
330
00:14:16,276 --> 00:14:17,895
I really think
this marketing opportunity
331
00:14:17,896 --> 00:14:19,827
would be incredible
for your launch.
332
00:14:19,931 --> 00:14:21,724
Do you really think
I'm that naive
333
00:14:21,725 --> 00:14:24,654
that I can't see whatever game
you're trying to play here?
334
00:14:24,655 --> 00:14:26,827
You are literally
the last person on earth
335
00:14:26,931 --> 00:14:29,517
I would take help from,
the absolute last.
336
00:14:29,518 --> 00:14:31,171
I am just trying
to contribute, Chelsea.
337
00:14:31,172 --> 00:14:33,068
You're not trying.
338
00:14:33,172 --> 00:14:34,655
You're plotting.
339
00:14:34,758 --> 00:14:37,379
This is just another one
of your calculated,
340
00:14:37,482 --> 00:14:40,448
pathetic attempts to drive
a wedge between Madison and me.
341
00:14:40,551 --> 00:14:43,793
But here's what
you don't understand.
342
00:14:43,896 --> 00:14:45,344
We're real.
343
00:14:45,448 --> 00:14:46,931
We're solid.
344
00:14:46,932 --> 00:14:49,516
And whatever manipulation
you're trying to run here,
345
00:14:49,517 --> 00:14:50,724
it's not going to work.
346
00:14:50,827 --> 00:14:53,000
Look, I get
you're angry with me,
347
00:14:53,103 --> 00:14:55,413
but how could you be so cruel?
348
00:14:55,414 --> 00:14:57,343
You know, Craig is doing
a fine job of that on his own.
349
00:14:57,344 --> 00:14:58,655
[phone buzzing]
350
00:14:58,758 --> 00:15:00,000
Please don't go.
351
00:15:00,103 --> 00:15:02,153
No, I'm not going anywhere,
babe, okay?
352
00:15:02,154 --> 00:15:04,102
I'll be right back. I just got
to take this work call.
353
00:15:04,103 --> 00:15:06,000
It'll be a few minutes, tops.
Okay?
354
00:15:06,103 --> 00:15:08,103
I still got your back.
355
00:15:14,000 --> 00:15:15,862
You really don't care, do you?
356
00:15:15,965 --> 00:15:17,586
How Craig's treating me?
357
00:15:20,482 --> 00:15:21,931
I don't understand.
358
00:15:22,034 --> 00:15:23,275
Why were you looking
359
00:15:23,379 --> 00:15:25,789
for Samantha and Tyrell's
biological mother?
360
00:15:25,827 --> 00:15:28,275
That's the thing, Martin.
She wasn't.
361
00:15:28,379 --> 00:15:30,034
June found me.
362
00:15:30,137 --> 00:15:33,551
A closed adoption means closed.
363
00:15:33,552 --> 00:15:35,654
We didn't spend a small fortune
on lawyers
364
00:15:35,655 --> 00:15:38,034
so our past could come knocking.
365
00:15:38,137 --> 00:15:40,827
Best laid plans, right?
366
00:15:40,931 --> 00:15:42,241
June, Huh?
367
00:15:42,344 --> 00:15:43,965
Who is she?
368
00:15:44,068 --> 00:15:45,862
What's her story?
369
00:15:45,965 --> 00:15:49,137
Do you remember that homeless
woman I came to you about,
370
00:15:49,241 --> 00:15:52,620
and you so generously helped me
find her a hotel room?
371
00:15:52,724 --> 00:15:54,103
That's June.
372
00:15:54,206 --> 00:15:57,068
And I can't believe
that it was by coincidence.
373
00:15:57,069 --> 00:15:59,240
-Not for something like this.
-SMITTY: Homeless.
374
00:15:59,241 --> 00:16:01,793
Can't say I'm surprised,
given what I saw.
375
00:16:02,793 --> 00:16:06,137
I was doing a story
on the foster care system.
376
00:16:06,241 --> 00:16:09,275
And it was just an assignment,
just like any other.
377
00:16:10,724 --> 00:16:14,275
And then I met those two kids.
378
00:16:17,103 --> 00:16:20,310
Their mother's addiction had
stripped everything from them.
379
00:16:20,413 --> 00:16:22,344
Everything except for...
380
00:16:22,448 --> 00:16:24,275
what they had in each other.
381
00:16:24,379 --> 00:16:27,862
And the way that they...
they looked out
382
00:16:27,863 --> 00:16:29,688
for each other
was something else.
383
00:16:29,689 --> 00:16:31,689
Especially Samantha. She was...
384
00:16:31,793 --> 00:16:33,965
She was like
this little princess,
385
00:16:34,068 --> 00:16:36,000
standing guard
over her big brother,
386
00:16:36,103 --> 00:16:40,310
like she was nine feet tall
instead of nine years old.
387
00:16:40,311 --> 00:16:42,171
And she's still
a miniature mama bear
388
00:16:42,172 --> 00:16:44,172
when it comes
to protecting Tyrell.
389
00:16:44,275 --> 00:16:46,085
SMITTY:
I went looking for a story,
390
00:16:46,137 --> 00:16:50,793
and instead, I found the
missing pieces to our family.
391
00:16:51,827 --> 00:16:54,965
They didn't need parents.
They needed us.
392
00:16:57,172 --> 00:16:59,172
And they still do.
393
00:17:01,758 --> 00:17:02,965
[salsa music playing]
394
00:17:03,068 --> 00:17:05,103
Mind if I cut in?
395
00:17:07,964 --> 00:17:09,172
Ready?
396
00:17:23,550 --> 00:17:25,172
You've been holding out on me.
397
00:17:25,275 --> 00:17:27,385
Just took me a little time
to get warmed up.
398
00:17:37,172 --> 00:17:39,413
What's this really
all about, Eva-
399
00:17:39,517 --> 00:17:41,827
you being too good
to lend your mama money
400
00:17:41,931 --> 00:17:43,861
now that you got
your little fancy job
401
00:17:43,931 --> 00:17:45,689
with Papa Ted Richardson?
402
00:17:45,690 --> 00:17:47,861
You forgot
where you came from that quick.
403
00:17:47,862 --> 00:17:52,655
Mama, if you needed $100
or $1,000,
404
00:17:52,656 --> 00:17:55,516
I'd Cash App you before you can
even finish the sentence.
405
00:17:55,517 --> 00:17:58,034
You know why?
Because you are my mother.
406
00:17:58,137 --> 00:18:00,586
Then why are you acting
like this?
407
00:18:00,689 --> 00:18:03,310
Looking at me all sideways
and side-eyed
408
00:18:03,413 --> 00:18:05,482
like you weren't raised right?
409
00:18:05,586 --> 00:18:09,034
Because what you're asking
for isn't regular money, Mama.
410
00:18:09,137 --> 00:18:11,379
It's so much
that I have to go to Ted.
411
00:18:11,482 --> 00:18:15,000
Well, that man has more cash
than the devil can offer him.
412
00:18:15,103 --> 00:18:18,931
Probably spent more on lunch
than what I'm asking for.
413
00:18:19,034 --> 00:18:22,413
Do you know
how many nights I spent
414
00:18:22,517 --> 00:18:24,987
staring up at the ceiling,
wondering about him?
415
00:18:25,793 --> 00:18:28,689
Wondering if he ever
thought about me?
416
00:18:28,793 --> 00:18:33,137
Imagining him showing up
at my graduation,
417
00:18:33,241 --> 00:18:35,620
or that-that little
father-daughter dance
418
00:18:35,724 --> 00:18:37,896
when I was 12.
419
00:18:38,000 --> 00:18:39,896
And now...
420
00:18:42,206 --> 00:18:47,137
Now I finally have what that
little girl wanted so badly.
421
00:18:47,241 --> 00:18:49,310
A chance to know my father.
422
00:18:50,482 --> 00:18:53,068
And to be his daughter,
not just his mistake.
423
00:18:56,827 --> 00:18:58,862
I know
that's what you wanted, baby.
424
00:19:00,517 --> 00:19:03,206
And-and I'm the one
that helped make that happen.
425
00:19:05,241 --> 00:19:09,827
But just when we're starting
to build something real,
426
00:19:09,931 --> 00:19:12,689
something
that feels like family,
427
00:19:12,690 --> 00:19:14,447
you want to come in here
with all this...
428
00:19:14,448 --> 00:19:15,965
This what?
429
00:19:16,068 --> 00:19:18,620
Mama, all this Leslie drama!
430
00:19:18,724 --> 00:19:20,448
And you...
431
00:19:20,551 --> 00:19:23,931
you drop it in the middle
of everything like a bomb!
432
00:19:24,034 --> 00:19:25,655
Leslie drama?
433
00:19:25,758 --> 00:19:28,344
Yes.
434
00:19:28,448 --> 00:19:30,827
Oh, no, baby,
you must have for...
435
00:19:30,931 --> 00:19:33,931
[phone buzzing]
436
00:19:41,708 --> 00:19:45,205
-[phone buzzing]
-Unknown caller.
437
00:19:45,206 --> 00:19:47,447
Not even ten minutes
since I told these scammers
438
00:19:47,448 --> 00:19:49,379
to kick rocks.
439
00:19:49,380 --> 00:19:50,930
But don't you at least
want to see if...?
440
00:19:50,931 --> 00:19:52,310
No, I don't. No. All I want
441
00:19:52,413 --> 00:19:53,724
to do is finish talking
442
00:19:53,827 --> 00:19:56,344
about why my daughter
chooses Ted Richardson
443
00:19:56,448 --> 00:19:57,827
over her own mother.
444
00:19:57,931 --> 00:20:00,931
Mama, this isn't
some kind of competition.
445
00:20:01,034 --> 00:20:02,517
Is this about Nicole?
446
00:20:02,620 --> 00:20:04,620
You still blame me
for everything
447
00:20:04,724 --> 00:20:06,896
that happened with her family,
don't you?
448
00:20:07,000 --> 00:20:09,068
I love Nicole.
449
00:20:10,103 --> 00:20:11,586
And yes,
450
00:20:11,689 --> 00:20:15,137
I feel bad that her family
has been going through it.
451
00:20:15,138 --> 00:20:18,309
Why are you always
making me choose sides?
452
00:20:18,310 --> 00:20:21,344
Because there is only one side
to choose.
453
00:20:24,241 --> 00:20:27,000
You love Nicole.
454
00:20:30,655 --> 00:20:34,172
I carried you for nine months.
455
00:20:34,275 --> 00:20:39,206
I raised you by myself, since
Alan was worthless as a father.
456
00:20:39,310 --> 00:20:43,896
You got all these
bougie-ass people in your life.
457
00:20:43,897 --> 00:20:46,792
But in the end, little girl,
you know what?
458
00:20:46,793 --> 00:20:49,793
It is all about you and me
459
00:20:49,794 --> 00:20:51,619
-against the world.
-Against the world.
460
00:20:51,620 --> 00:20:54,206
Yeah, that's right.
461
00:20:56,206 --> 00:20:58,655
And that's the way
it's always been.
462
00:20:59,931 --> 00:21:02,172
[phone buzzing]
463
00:21:04,137 --> 00:21:06,241
Now, since you're so good
464
00:21:06,344 --> 00:21:08,344
at handling
other people's problems...
465
00:21:10,620 --> 00:21:12,827
...maybe next time
I'll give them your number.
466
00:21:16,931 --> 00:21:20,172
For real, though, where'd
you learn to move like that?
467
00:21:20,275 --> 00:21:23,551
My family used
to get together all the time.
468
00:21:23,655 --> 00:21:26,068
All my t�os,my primos.
469
00:21:26,069 --> 00:21:27,999
Even the ones
that couldn't stand each other.
470
00:21:28,000 --> 00:21:29,310
Hmm.
471
00:21:29,413 --> 00:21:33,379
I love hearing about your time
back in Puerto Rico.
472
00:21:33,482 --> 00:21:36,758
Abuelitawould be
in the kitchen all day,
473
00:21:36,862 --> 00:21:38,862
starting at sunrise.
474
00:21:38,965 --> 00:21:41,586
Sofritoand garlic
would fill up the whole block.
475
00:21:41,689 --> 00:21:44,620
Then Abuelitowould bust out
his vinyl collection.
476
00:21:44,724 --> 00:21:46,275
The real stuff.
477
00:21:46,379 --> 00:21:49,655
Not that commercial nonsense
Santi was playing.
478
00:21:49,758 --> 00:21:52,034
I'm talking H�ctor Lavoe,
El Gran Combo,
479
00:21:52,137 --> 00:21:54,793
music that speaks to your soul
before your feet.
480
00:21:55,793 --> 00:21:57,448
Speaking of which...
481
00:22:04,724 --> 00:22:06,137
Abuelitaused to say,
482
00:22:06,241 --> 00:22:07,991
"When you find
the right partner,
483
00:22:08,034 --> 00:22:10,689
you don't need music,
just chemistry."
484
00:22:11,758 --> 00:22:14,310
Maybe your abuela
was onto something.
485
00:22:14,413 --> 00:22:16,517
Yeah, that lady never lied,
486
00:22:16,620 --> 00:22:18,655
and neither do I.
487
00:22:27,413 --> 00:22:28,862
Here's what you need to do.
488
00:22:28,965 --> 00:22:31,931
Go to therapy, go to your
friends, go anywhere else.
489
00:22:32,034 --> 00:22:34,310
But you need to stop coming
to me with this.
490
00:22:34,413 --> 00:22:36,551
I am not
your emotional support human.
491
00:22:36,655 --> 00:22:38,758
How can you be so cold?
492
00:22:38,759 --> 00:22:41,136
You know, after everything
that Craig has put me through?
493
00:22:41,137 --> 00:22:42,379
Don't you care?
494
00:22:42,482 --> 00:22:44,344
Girl, I obviously care.
495
00:22:44,448 --> 00:22:46,551
But you've got selective memory.
496
00:22:46,552 --> 00:22:48,412
I told you exactly
how to handle him.
497
00:22:48,413 --> 00:22:49,931
-You told me to get out.
-Yes.
498
00:22:50,034 --> 00:22:52,931
That was my advice then
and that's my advice now.
499
00:22:53,034 --> 00:22:54,551
But you don't want advice.
500
00:22:54,655 --> 00:22:56,206
You want attention.
501
00:22:56,207 --> 00:22:58,481
You know, leaving is
a lot easier said than done.
502
00:22:58,482 --> 00:23:00,171
And it's not fair
for you to judge me
503
00:23:00,172 --> 00:23:02,240
when you have no idea
what I'm going through.
504
00:23:02,241 --> 00:23:03,551
You know what's not fair?
505
00:23:03,552 --> 00:23:05,343
You showing up here,
trying to manipulate your way
506
00:23:05,344 --> 00:23:06,604
in between me and Madison.
507
00:23:06,689 --> 00:23:09,275
[phone buzzing]
508
00:23:09,379 --> 00:23:11,413
I got to take this.
509
00:23:11,517 --> 00:23:14,034
And when I come back,
please be gone.
510
00:23:18,034 --> 00:23:20,137
Your timing is everything.
511
00:23:20,241 --> 00:23:23,206
I needed an escape
from this Allison situation.
512
00:23:23,310 --> 00:23:24,793
She's still playing games?
513
00:23:24,896 --> 00:23:27,827
You already know,
but forget her.
514
00:23:27,931 --> 00:23:30,482
Why are you calling so late?
Launch stuff?
515
00:23:30,586 --> 00:23:34,896
Actually, I was thinking
of having Tomas over,
516
00:23:34,897 --> 00:23:36,516
and wanted
to see if you'd be home.
517
00:23:36,517 --> 00:23:38,379
Why would you need to know
518
00:23:38,482 --> 00:23:39,931
if I was home?
519
00:23:40,034 --> 00:23:42,379
Unless...
520
00:23:42,482 --> 00:23:45,793
Katherine Richardson,
are you and Tomas about to...
521
00:23:45,896 --> 00:23:50,241
Can you not be so loud about it?
522
00:23:51,275 --> 00:23:52,793
But since you asked,
523
00:23:52,896 --> 00:23:55,344
I'm considering it.
524
00:23:55,448 --> 00:23:59,862
We just had this salsa lesson,
and it changed everything.
525
00:23:59,965 --> 00:24:03,000
The way he moved,
the way he held me-
526
00:24:03,103 --> 00:24:06,310
it was like seeing him
for the first time.
527
00:24:06,413 --> 00:24:08,517
That's amazing, Kat, for real.
528
00:24:08,620 --> 00:24:11,510
And there was this moment
when the instructor was trying
529
00:24:11,517 --> 00:24:14,586
to show off,
and Tomas just stepped in,
530
00:24:14,689 --> 00:24:18,344
not on a ego trip,
but pure confidence.
531
00:24:18,448 --> 00:24:22,793
Oh, and the way he looked at me
while we danced.
532
00:24:22,896 --> 00:24:25,486
Sounds like you caught
more than just rhythm, huh?
533
00:24:25,551 --> 00:24:26,931
You caught feelings.
534
00:24:27,034 --> 00:24:29,310
I know, I know.
535
00:24:29,413 --> 00:24:32,586
But this time felt different,
536
00:24:32,689 --> 00:24:36,965
like maybe we both were
trying too hard before.
537
00:24:37,068 --> 00:24:39,482
And now...
538
00:24:39,586 --> 00:24:42,034
I got to go.
Just don't overthink it.
539
00:24:42,137 --> 00:24:44,172
Relax this time,
and you'll be fine.
540
00:24:44,275 --> 00:24:47,068
Sometimes, the second time
hits different
541
00:24:47,172 --> 00:24:49,448
with all the first-time jitters
out the way.
542
00:24:49,551 --> 00:24:50,896
Thanks, Chels.
543
00:24:51,000 --> 00:24:52,724
Go handle your business.
544
00:24:52,827 --> 00:24:54,172
I love you, cousin.
545
00:24:54,275 --> 00:24:56,482
And, um,
text me the details later.
546
00:24:57,620 --> 00:24:59,655
Okay.
547
00:25:00,157 --> 00:25:04,205
How'd that emergency
business call go?
548
00:25:04,206 --> 00:25:07,172
-Crisis averted.
-That was quick.
549
00:25:07,275 --> 00:25:09,586
Well, I think I'm gonna
call it a night.
550
00:25:09,689 --> 00:25:13,448
All that dancing made me sweaty.
I need to shower.
551
00:25:13,551 --> 00:25:18,758
Well, how about
you shower at my place?
552
00:25:22,655 --> 00:25:25,034
Why are you telling us this now?
553
00:25:25,035 --> 00:25:27,274
What do you hope we'll do
with this information?
554
00:25:27,275 --> 00:25:29,413
It wasn't an easy choice,
trust me.
555
00:25:29,517 --> 00:25:31,724
We debated about it.
556
00:25:31,725 --> 00:25:33,412
The last thing we want to do
is bring any more problems
557
00:25:33,413 --> 00:25:34,689
to your family.
558
00:25:34,793 --> 00:25:37,241
Lord knows you already
been through enough.
559
00:25:37,242 --> 00:25:38,964
And when we figured it out,
we knew we had
560
00:25:38,965 --> 00:25:41,855
to come to you first before
mentioning anything to June,
561
00:25:41,896 --> 00:25:43,827
since it was a closed adoption.
562
00:25:43,931 --> 00:25:47,001
JACOB: You all didn't plan
to be faced with this possibility.
563
00:25:47,002 --> 00:25:49,412
And because you are
Samantha and Tyrell's parents,
564
00:25:49,413 --> 00:25:51,103
it has to be your call.
565
00:25:51,206 --> 00:25:53,379
Well, what exactly
do you want from us?
566
00:25:55,413 --> 00:25:58,586
Would you consider
letting the kids meet June?
567
00:26:02,137 --> 00:26:05,862
Uh, no.
Knee-jerk reaction, no.
568
00:26:05,965 --> 00:26:08,310
We don't know this woman,
and what we do know...
569
00:26:08,413 --> 00:26:12,655
Our family right now
is very fragile.
570
00:26:12,758 --> 00:26:14,103
Take your time.
571
00:26:14,104 --> 00:26:16,274
There's no pressure
to make any decisions tonight.
572
00:26:16,275 --> 00:26:19,045
Yeah, family decisions
like this shouldn't be rushed.
573
00:26:20,000 --> 00:26:22,655
I'm not completely opposed
to the idea,
574
00:26:22,758 --> 00:26:25,586
but we need
to discuss this together.
575
00:26:25,587 --> 00:26:27,136
We need to talk to the kids
about it first.
576
00:26:27,137 --> 00:26:30,655
Of course. Of course.
We completely understand.
577
00:26:30,758 --> 00:26:32,724
Think on it.
578
00:26:32,827 --> 00:26:34,586
We're here, whatever you decide.
579
00:26:34,689 --> 00:26:36,724
Thank you.
580
00:26:44,137 --> 00:26:46,965
I'm sorry.
581
00:26:47,068 --> 00:26:48,620
Don't be.
582
00:26:48,724 --> 00:26:51,551
-Thanks for telling us.
-Of course.
583
00:27:03,206 --> 00:27:06,586
Um, how much did you guys hear?
584
00:27:06,689 --> 00:27:10,413
They... found our mother?
585
00:27:15,689 --> 00:27:18,579
SMITTY: I want you to know
that this blindsided both of us.
586
00:27:19,379 --> 00:27:21,896
Just as much as you, maybe more.
587
00:27:22,000 --> 00:27:25,586
We thought that we had
all the time in the world
588
00:27:25,689 --> 00:27:29,896
to prepare you
for something like this.
589
00:27:30,000 --> 00:27:33,448
Prepared for what?
For our mother to finally decide
590
00:27:33,449 --> 00:27:34,895
-we're worth knowing?
-SAMANTHA: Tyrell,
591
00:27:34,896 --> 00:27:37,517
-maybe we should just...
-Maybe we should just what?
592
00:27:37,620 --> 00:27:40,210
Go look for our mother
who literally abandoned us?
593
00:27:40,310 --> 00:27:42,172
When she had me taking care
of you,
594
00:27:42,275 --> 00:27:45,724
growing up way too fast
when I was only a child myself?
595
00:27:45,725 --> 00:27:48,033
When she should have been there
doing that?
596
00:27:48,034 --> 00:27:50,689
Nobody, not me, not your dad,
597
00:27:50,793 --> 00:27:53,551
no one is pushing you
to do anything.
598
00:27:53,655 --> 00:27:57,448
You two are old enough to make
your own choice yourselves.
599
00:27:57,449 --> 00:27:59,861
And with everything
our family has been through,
600
00:27:59,862 --> 00:28:03,310
the last thing we want to do
is to add more pain.
601
00:28:03,413 --> 00:28:05,310
And whatever you decide-
602
00:28:05,413 --> 00:28:07,413
either or both of you-
603
00:28:07,517 --> 00:28:11,586
we are still here, okay?
604
00:28:11,689 --> 00:28:14,413
We are your parents.
605
00:28:14,517 --> 00:28:18,275
And nothing or nobody
is going to change that.
606
00:28:18,379 --> 00:28:20,551
Not even her.
607
00:28:23,586 --> 00:28:25,696
Can Samantha and I
talk about this alone?
608
00:28:26,379 --> 00:28:28,172
Of course.
609
00:28:28,275 --> 00:28:30,034
Yeah. Yeah, yeah.
610
00:28:30,137 --> 00:28:33,034
We'll... we'll give you
some privacy.
611
00:28:38,931 --> 00:28:42,310
I have to say, the way
you handled Allison earlier-
612
00:28:42,413 --> 00:28:45,620
so composed, so clear-
613
00:28:45,621 --> 00:28:47,895
it was like watching a surgeon
with a scalpel.
614
00:28:47,896 --> 00:28:49,620
You would know.
615
00:28:49,724 --> 00:28:51,724
I'm so sorry
this evening got hijacked.
616
00:28:51,725 --> 00:28:53,274
I mean, tonight was supposed
to be about us.
617
00:28:53,275 --> 00:28:56,068
No, you don't need to apologize.
618
00:28:56,172 --> 00:28:58,724
You have got to be kidding me.
619
00:28:58,725 --> 00:29:00,585
Now, what are you still
doing here?
620
00:29:00,586 --> 00:29:01,827
Last time I checked,
621
00:29:01,828 --> 00:29:03,274
the country club wasn't named
622
00:29:03,275 --> 00:29:04,550
after the Duprees
or the Hamiltons.
623
00:29:04,551 --> 00:29:06,240
And don't get it twisted,
Chelsea.
624
00:29:06,241 --> 00:29:09,482
I'm not here for you.
I'm here for her.
625
00:29:09,586 --> 00:29:11,000
-Me?
-Yeah, you seem like
626
00:29:11,001 --> 00:29:12,550
you have a good head
on your shoulders,
627
00:29:12,551 --> 00:29:13,895
so I figured I'd do you a favor.
628
00:29:13,896 --> 00:29:16,172
A little PSA
before you get in too deep.
629
00:29:16,275 --> 00:29:19,172
You know, Chelsea is a selfish,
two-faced bitch,
630
00:29:19,275 --> 00:29:21,758
and she'll dump you
the second it serves her.
631
00:29:21,862 --> 00:29:23,413
Hey, she's not worth it.
632
00:29:23,517 --> 00:29:26,758
Remember who you are,
remember where you are.
633
00:29:28,068 --> 00:29:30,241
Don't worry, babe.
I'm not about
634
00:29:30,344 --> 00:29:33,000
to let this psychodrama queen
make me lose my cool.
635
00:29:34,034 --> 00:29:35,931
But keep coming at me,
636
00:29:35,932 --> 00:29:37,516
and I will get
a restraining order.
637
00:29:37,517 --> 00:29:40,620
And trust me,
with my family's pull,
638
00:29:40,724 --> 00:29:43,172
-it'll stick.
-ALLISON: A restraining order?
639
00:29:43,275 --> 00:29:45,655
For what? Trying to save
your new girlfriend
640
00:29:45,758 --> 00:29:48,862
from making the biggest mistake
of her life like I did?
641
00:29:48,965 --> 00:29:50,793
If I'm such a terrible mistake,
642
00:29:50,896 --> 00:29:52,482
-why are you always...
-Because.
643
00:29:52,586 --> 00:29:55,176
Because you and I are meant
to be together, Chelsea.
644
00:29:56,206 --> 00:29:58,275
You don't know
what you're missing.
645
00:29:58,379 --> 00:30:01,586
Don't worry.
You'll find out soon enough.
646
00:30:04,137 --> 00:30:06,310
Ooh.
647
00:30:06,413 --> 00:30:08,689
That woman isn't just messy.
648
00:30:08,793 --> 00:30:11,241
She's actually unhinged.
649
00:30:11,344 --> 00:30:13,137
Certifiable.
650
00:30:13,241 --> 00:30:15,310
What are you gonna do?
651
00:30:17,068 --> 00:30:18,448
I don't think we should do it.
652
00:30:18,482 --> 00:30:20,793
We deserve answers, though.
Don't you want
653
00:30:20,794 --> 00:30:22,792
-to know the whole story?
-What story?
654
00:30:22,793 --> 00:30:24,964
That our mother could just
abandon us like we were nothing?
655
00:30:24,965 --> 00:30:28,620
Well, maybe that's just how
it seemed and not how it was.
656
00:30:28,724 --> 00:30:31,517
Maybe we meant more to her
than what we think.
657
00:30:31,620 --> 00:30:33,344
Then where was she?
658
00:30:33,448 --> 00:30:35,172
No letters, no calls.
659
00:30:35,275 --> 00:30:37,172
It's been years
of nothing from her.
660
00:30:38,206 --> 00:30:41,655
These are the people
who showed up,
661
00:30:41,758 --> 00:30:43,965
chose us, period.
662
00:30:47,137 --> 00:30:48,896
I dream about her sometimes.
663
00:30:49,000 --> 00:30:51,793
Not the villain
that we built up in our heads,
664
00:30:51,896 --> 00:30:54,482
but just the woman
that was going through it.
665
00:30:54,586 --> 00:30:56,620
That's how I try
to think of her.
666
00:31:00,206 --> 00:31:02,758
She left us, Samantha.
667
00:31:03,758 --> 00:31:05,689
Okay, well,
668
00:31:05,690 --> 00:31:08,067
Maybe she thought
she was doing the right thing.
669
00:31:08,068 --> 00:31:09,413
And look at our lives now.
670
00:31:09,517 --> 00:31:11,000
We have June to thank for that.
671
00:31:11,103 --> 00:31:13,241
You can't be for real right now.
672
00:31:13,344 --> 00:31:15,034
Pop and Dad gave us everything.
673
00:31:15,137 --> 00:31:16,586
-They als...
-Not her.
674
00:31:16,587 --> 00:31:19,826
Okay, well, they also taught us
about grace and understanding.
675
00:31:19,827 --> 00:31:22,931
Don't you want to at least
know the whole story?
676
00:31:22,932 --> 00:31:25,412
Maybe there's more to it
than what we know about.
677
00:31:25,413 --> 00:31:27,689
Or the truth can be worse
than we imagined.
678
00:31:29,137 --> 00:31:30,724
I don't know what we should do.
679
00:31:32,275 --> 00:31:33,758
Me either.
680
00:31:35,827 --> 00:31:37,586
[Kat giggles]
681
00:31:37,689 --> 00:31:39,034
Best idea ever.
682
00:31:39,137 --> 00:31:43,448
That shower was exactly
what my body needed,
683
00:31:43,551 --> 00:31:46,482
though some of my muscles
are still tense.
684
00:31:46,586 --> 00:31:49,758
-Oh, I know how to fix that.
-Mm.
685
00:31:53,068 --> 00:31:54,965
And here I thought
686
00:31:55,068 --> 00:31:57,118
all your talents were
on the dance floor.
687
00:32:00,758 --> 00:32:02,655
KAT:
Mmm!
688
00:32:02,758 --> 00:32:05,000
Did you learn that move
689
00:32:05,103 --> 00:32:07,896
at those family dance parties?
690
00:32:08,000 --> 00:32:11,137
Nah, this is
a private performance.
691
00:32:11,241 --> 00:32:12,379
Invitation only.
692
00:32:12,482 --> 00:32:13,689
KAT:
Mm.
693
00:32:29,504 --> 00:32:33,171
Madison, I am so sorry
this night turned into
694
00:32:33,172 --> 00:32:36,310
-a total disaster.
-No. Hey, look at me.
695
00:32:36,413 --> 00:32:40,448
You don't have to apologize for
Allison's hurricane of crazy.
696
00:32:40,551 --> 00:32:42,724
And tonight was perfect.
697
00:32:42,827 --> 00:32:44,862
I got to be with you.
698
00:32:46,068 --> 00:32:47,827
And the way you stood up to her?
699
00:32:47,931 --> 00:32:50,137
That was something else.
700
00:32:50,241 --> 00:32:52,379
I won't let Allison
come between us,
701
00:32:52,380 --> 00:32:54,688
not when I have finally
found something real.
702
00:32:54,689 --> 00:32:57,379
MADISON:
Something real, huh?
703
00:32:57,482 --> 00:33:00,000
I love being with you, Madison.
704
00:33:00,103 --> 00:33:02,724
When I'm with you,
it's like everything,
705
00:33:02,827 --> 00:33:06,793
all the noise, all the drama-
it just fades away.
706
00:33:06,896 --> 00:33:09,862
I love being with you,
too, Chelsea.
707
00:33:09,965 --> 00:33:12,034
And I love being the woman
you love.
708
00:33:21,965 --> 00:33:24,517
Damn, that was something else.
709
00:33:24,620 --> 00:33:26,655
It certainly was.
710
00:33:27,758 --> 00:33:30,724
God, you're so beautiful.
711
00:33:30,827 --> 00:33:33,448
And the way
your body moves with mine.
712
00:33:33,551 --> 00:33:35,896
It's like
we never left the dance floor.
713
00:33:36,000 --> 00:33:38,827
Yeah, it was great.
714
00:33:40,965 --> 00:33:43,551
Mm. If you knew
what you've done to my life.
715
00:33:43,655 --> 00:33:45,517
Complete invasion.
716
00:33:45,620 --> 00:33:47,517
I can't get you out of my head.
717
00:33:47,620 --> 00:33:51,000
All I want is to rush back here
for more of you.
718
00:33:52,034 --> 00:33:53,586
Really?
719
00:33:53,587 --> 00:33:55,619
You should see me
sitting in meetings,
720
00:33:55,620 --> 00:33:57,758
picturing us like this.
721
00:33:57,862 --> 00:34:00,000
I never want
to stop touching you.
722
00:34:00,103 --> 00:34:02,000
Your skin.
723
00:34:02,103 --> 00:34:04,931
Intoxicating.
724
00:34:05,034 --> 00:34:07,103
God, you drive me crazy.
You know that?
725
00:34:07,206 --> 00:34:09,862
Yeah?
726
00:34:09,965 --> 00:34:12,965
Is everything okay?
727
00:34:13,068 --> 00:34:16,206
You're kind of... quiet.
728
00:34:16,310 --> 00:34:18,585
Oh, what could be wrong?
729
00:34:18,688 --> 00:34:20,738
I knew I must have
been imagining things.
730
00:34:20,739 --> 00:34:23,067
Because we're so
on the same page. You feel it?
731
00:34:23,068 --> 00:34:27,241
Who wouldn't?
We're so... close.
732
00:34:27,344 --> 00:34:28,551
So close, we're having
733
00:34:28,655 --> 00:34:30,285
-the same thoughts.
-[giggles]
734
00:34:32,137 --> 00:34:34,000
-Are we?
-And I concur.
735
00:34:34,103 --> 00:34:36,068
Round two coming up.
736
00:34:36,172 --> 00:34:38,413
You want
to do that again already?
737
00:34:42,379 --> 00:34:44,137
Uh, where'd they go?
738
00:34:44,241 --> 00:34:46,103
Outside.
739
00:34:46,206 --> 00:34:48,068
This late?
740
00:34:48,172 --> 00:34:51,655
You know, whatever they decide,
we have to support it.
741
00:34:51,757 --> 00:34:53,241
You understand that, right?
742
00:34:53,344 --> 00:34:54,724
Yeah, I do.
743
00:34:54,827 --> 00:34:57,137
We have to be prepared.
744
00:34:58,517 --> 00:35:00,586
And we will be.
745
00:35:00,689 --> 00:35:03,517
Martin, we have spent years
746
00:35:03,518 --> 00:35:05,550
preparing them
for every possibility.
747
00:35:05,551 --> 00:35:06,930
And sure, this one came out
of nowhere,
748
00:35:06,931 --> 00:35:08,896
but... we'll deal.
749
00:35:09,000 --> 00:35:10,551
There's something else.
750
00:35:10,655 --> 00:35:15,172
What if they meet June
and have this sudden connection,
751
00:35:15,275 --> 00:35:18,344
this biological pull
that we can't compete with?
752
00:35:18,345 --> 00:35:20,723
What if they forget about us?
753
00:35:20,724 --> 00:35:23,000
That is not going to happen.
754
00:35:24,034 --> 00:35:25,275
Are you sure?
755
00:35:25,379 --> 00:35:27,369
-I mean, they're not actually...
-Don't!
756
00:35:28,965 --> 00:35:30,931
Do not finish that sentence.
757
00:35:31,896 --> 00:35:33,793
They are actually ours
758
00:35:33,896 --> 00:35:36,000
in every single way
that matters.
759
00:35:36,103 --> 00:35:39,241
Well, with you,
they have a special bond.
760
00:35:39,344 --> 00:35:42,137
Samantha always
comes to you for advice,
761
00:35:42,241 --> 00:35:44,517
and Tyrell- he lights up
762
00:35:44,620 --> 00:35:46,172
when you're proud of him.
763
00:35:47,206 --> 00:35:48,310
But for me...
764
00:35:49,344 --> 00:35:53,413
Sometimes I just wonder
if I'm not just the other dad.
765
00:35:54,413 --> 00:35:56,448
[door opens]
766
00:36:02,000 --> 00:36:04,034
Okay, after some
767
00:36:04,137 --> 00:36:06,931
intense debate,
768
00:36:07,034 --> 00:36:10,310
we reached a decision.
769
00:36:12,275 --> 00:36:13,689
Samantha and I agreed.
770
00:36:15,379 --> 00:36:16,793
We want to see our mother.
771
00:36:26,000 --> 00:36:28,931
Captioning sponsored by
CBS
772
00:36:29,034 --> 00:36:32,000
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
773
00:36:32,050 --> 00:36:36,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.