All language subtitles for Better.Watch.Out.2016.FRA.1080p.BluRay.DTS-HDMA.5.1.x264-TDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,119 --> 00:00:22,305 Tekstet af BRUNO, Oktober 2017. 2 00:00:34,237 --> 00:00:37,840 Nu mangler du bare n�sen, hr. frost. 3 00:00:41,344 --> 00:00:43,646 Din b�-skubber! 4 00:01:15,978 --> 00:01:19,482 Det er spisetid. Kom nu ind. 5 00:01:21,684 --> 00:01:26,789 Hej, mor. Jeg ved godt at jeg ville blive hjemme og pakke i aften... 6 00:01:26,889 --> 00:01:29,292 Ja, selvf�lgelig bruger jeg h�ndfri. 7 00:01:30,593 --> 00:01:36,799 N�, men jeg er alts� ikke hjemme. Familien Lerners bad mig babysitte. 8 00:01:36,899 --> 00:01:37,800 Hvad? 9 00:01:37,900 --> 00:01:41,003 Snige mig ud for at m�de Ricky? Hvorfor tror du... Hvorfor... 10 00:01:41,103 --> 00:01:42,104 Pis! 11 00:01:46,909 --> 00:01:48,211 Undskyld. 12 00:01:49,912 --> 00:01:51,414 Ashley! 13 00:01:51,514 --> 00:01:53,916 Ashley, er du okay? 14 00:01:54,016 --> 00:01:57,220 Hej, mor. Nej, nej, alt er ok. Det er bare trafikken. 15 00:01:57,320 --> 00:02:00,423 Mor, jeg m� smutte. Jeg elsker dig. 16 00:02:10,733 --> 00:02:14,737 Ja. Kom s�, kom s�. Giv mig nu noget modstand. 17 00:02:14,837 --> 00:02:17,740 N� ja, det kan i ikke, for jeg er den bedste. 18 00:02:17,840 --> 00:02:20,743 Okay, h�r s� her: - Hold da op, det k�rer for mig! 19 00:02:20,843 --> 00:02:23,946 "Vil du have hende i stemning? S� s�t en gyserfilm p�." 20 00:02:24,046 --> 00:02:28,851 "N�r vi er bange, frigiver hjernen dopamin. Det samme stof som g�r os opstemte." 21 00:02:28,951 --> 00:02:30,953 S� frygt g�r en pige v�d? 22 00:02:31,053 --> 00:02:32,755 Pr�cis. 23 00:02:33,055 --> 00:02:35,958 Du tror p� alt du l�ser p� nettet. 24 00:02:36,759 --> 00:02:38,961 Ligesom det med malerd�sen. 25 00:02:39,061 --> 00:02:42,565 Du store, er vi ikke f�rdige med at tale om den? 26 00:02:42,665 --> 00:02:45,568 Den afsluttede vi i forrige uge. - Jeg blev ikke overbevist. 27 00:02:45,668 --> 00:02:50,873 Nej, vi slog det op. D�se-eksperten sagde, at malerd�sen ville smadre r�verens ansigt. 28 00:02:50,973 --> 00:02:53,075 Indr�m nu, at du tager fejl. 29 00:02:53,175 --> 00:02:55,578 Den eneste grund til at l�se det her, er billederne. 30 00:02:55,678 --> 00:02:58,080 Det er bonus. Jeg ved hvad kvinder kan lide. 31 00:02:58,180 --> 00:03:00,383 Helt �rligt. - Hvad? 32 00:03:00,483 --> 00:03:03,386 Hun er meget �ldre end os. Det kan du godt glemme. 33 00:03:03,486 --> 00:03:06,589 Fem �r. Og hvad s�? Der er fem �r mellem mine for�ldre. 34 00:03:06,689 --> 00:03:08,891 Fatter du det ikke? Ashley er en 10'er. 35 00:03:08,991 --> 00:03:13,195 En ren 10'er. Og du er en 5... 36 00:03:15,298 --> 00:03:17,900 Glem det. - Jeg ved, hun kan lide mig. 37 00:03:18,000 --> 00:03:20,203 Det er i aften eller aldrig. - Okay, s� g�r det. 38 00:03:20,303 --> 00:03:25,908 Men jeg har pot, s� i stedet for, du pr�ver at f� noget p� din babysitter, kunne vi m�ske... 39 00:03:26,108 --> 00:03:30,613 Niks. Jeg gennemf�rer planen. �del�g det nu ikke for mig. 40 00:03:31,414 --> 00:03:36,319 S� h�ber jeg virkelig for vores begges skyld, at du f�r noget... 41 00:03:36,419 --> 00:03:40,423 Hj�lp... �h, med dit computer problem. 42 00:03:40,523 --> 00:03:43,826 Fx teknisk hj�lp. Ring til n�rd-holdet. 43 00:03:43,926 --> 00:03:46,028 Flot, Einstein. 44 00:03:46,128 --> 00:03:48,030 Du dufter godt, fru Lerner. 45 00:03:48,130 --> 00:03:50,933 Skal du ikke hjem, Garrett? - Jo, men min mor sagde, at jeg... 46 00:03:51,033 --> 00:03:53,436 I seng kl. 23, okay? - Jeg ved det. 47 00:03:53,536 --> 00:03:56,439 Og husk at b�rste t�nder. - Det skal jeg nok, mor. 48 00:03:56,539 --> 00:03:58,341 Jeg har lagt pizza-penge. - Okay! 49 00:04:10,853 --> 00:04:12,154 Robert... 50 00:04:13,756 --> 00:04:17,059 Robert, sluk for det gylle. Det giver mig hovedpine. 51 00:04:17,159 --> 00:04:22,765 Ja, skat. Min udsmykning mangler, det ses meget tydeligt p� tr�et. 52 00:04:22,865 --> 00:04:25,368 Det skal ikke p� tr�et. 53 00:04:25,468 --> 00:04:28,571 Klokke-sko, eller jeg hugger dine ben af. 54 00:04:28,671 --> 00:04:32,174 Er du sikker p�, at du aldrig har suttet en andens mands pik? 55 00:04:32,375 --> 00:04:35,878 M�ske p� universitetet? Eller en glemt weekend? 56 00:04:35,978 --> 00:04:38,581 Fisketur? En hemmelig ven? 57 00:04:38,681 --> 00:04:39,982 Aldrig? 58 00:04:40,082 --> 00:04:41,484 Det mindes jeg ikke. 59 00:04:41,584 --> 00:04:43,986 Fordi, helt �rligt Robert. Det der er s�... 60 00:04:44,086 --> 00:04:45,688 Meteroseksuelt? 61 00:04:45,788 --> 00:04:49,392 Det ord findes ikke. Det hedder Metro. Metroseksuelt. 62 00:04:49,492 --> 00:04:53,095 Jeg kan m�ske lide b�ssede ting. - Jeg m� ha' en drink. 63 00:04:53,296 --> 00:04:55,898 Hold da op! Fostermaskinen. 64 00:04:56,399 --> 00:04:59,502 Jeg havde helt glemt at du har den. 65 00:05:00,203 --> 00:05:03,806 Hvad fanden...? Den er sgu sk�mmende. 66 00:05:03,906 --> 00:05:07,109 Du vil da ikke fort�lle mig at du stadig sover med den t�ndt? 67 00:05:07,210 --> 00:05:09,011 Det g�r du. - Klap i. 68 00:05:09,111 --> 00:05:11,314 Jo, du g�r. - Selvf�lgelig ikke. 69 00:05:11,414 --> 00:05:14,917 Hey, den kan m�ske f� dig i den rette stemning, n�r du... 70 00:05:17,320 --> 00:05:18,721 Det er hende. 71 00:05:21,444 --> 00:05:24,427 Du godeste. Du er bed�rende. 72 00:05:24,527 --> 00:05:25,528 Tak. 73 00:05:25,628 --> 00:05:26,729 Flot sweater. 74 00:05:26,829 --> 00:05:28,331 Tak. Flot slips. - Tak. 75 00:05:28,431 --> 00:05:31,634 S� du forlader os. Deandra siger at du flytter. 76 00:05:31,734 --> 00:05:33,436 Ja, om nogle dag, til Pittsburg. 77 00:05:33,536 --> 00:05:35,538 Har jeg givet dig lov til det? 78 00:05:37,840 --> 00:05:41,644 Men tak for du kom, du m� have travlt med at pakke? 79 00:05:41,744 --> 00:05:44,247 Ja, men jeg kunne ikke tage afsted uden at sige farvel. 80 00:05:44,347 --> 00:05:46,349 Det var p�nt af dig. 81 00:05:46,449 --> 00:05:48,251 Fru Lerner, du ser fantastisk ud. 82 00:05:48,351 --> 00:05:51,654 Tak. Men jeg har sagt, at du skal kalde mig Deandra. 83 00:05:51,754 --> 00:05:54,757 "Fru Lerner" lyder som om jeg er �ldgammel. 84 00:05:55,458 --> 00:05:57,260 Robert! 85 00:05:57,460 --> 00:06:00,162 Se hvem der er kommet ud af sit v�relse. 86 00:06:00,263 --> 00:06:02,465 Skulle du ikke ud med skraldet? 87 00:06:02,565 --> 00:06:04,567 Og glem ikke skovlen. 88 00:06:08,471 --> 00:06:10,773 Kom s� Luke, s� kan vi hygge os. 89 00:06:10,873 --> 00:06:14,777 Ja, kom s�. Du tager skraldet s� tager jeg det til genbrug. 90 00:06:17,280 --> 00:06:19,982 Jeg ved ikke med dig, men jeg kommer til at savne hende. 91 00:06:20,082 --> 00:06:21,484 Det nye gulvt�ppe! 92 00:06:22,084 --> 00:06:23,886 For pokker, Rob. 93 00:06:24,587 --> 00:06:26,188 Nu skal du h�re. 94 00:06:26,489 --> 00:06:30,493 Jeg vil vise dig den her. For der er noget du skal v�re opm�rksom p�. 95 00:06:30,593 --> 00:06:32,695 Lukas g�r i s�vne igen. 96 00:06:32,895 --> 00:06:33,896 Fandes! 97 00:06:33,996 --> 00:06:35,298 Lige et �jeblik. 98 00:06:37,500 --> 00:06:40,002 Garrett, hvad laver du her? 99 00:06:41,704 --> 00:06:44,707 �h, har du noget mod kl�e? 100 00:06:45,308 --> 00:06:48,010 Min skulder kl�r virkelig... - �verste hylde. 101 00:06:48,211 --> 00:06:52,415 Den dreng er d�rligt selskab. Du m� holde �je med ham. 102 00:06:52,615 --> 00:06:57,420 N�r han har b�rstet t�nder og er lagt i seng s� husk at give ham hans sovepille, okay? 103 00:06:57,520 --> 00:07:00,423 S� tager du blyanten her og l�gger den p� d�rh�ndtaget. 104 00:07:00,523 --> 00:07:03,626 S�dan her. S� hvis han bliver p� sit v�relse, godt. 105 00:07:03,726 --> 00:07:05,728 Og hvis han g�r nogen steder, ved vi det. 106 00:07:05,828 --> 00:07:09,232 Og hvad han ikke ved, har han ikke ondt af. 107 00:07:10,032 --> 00:07:11,934 Skat, vi skal af sted! 108 00:07:15,037 --> 00:07:18,140 Okay, Ashley. Ring hvis der er noget. 109 00:07:18,241 --> 00:07:21,043 Vi ses. P�j-p�j. 110 00:07:21,244 --> 00:07:24,947 Og ikke noget med at se gyserfilm. S� f�r du bare mareridt igen. 111 00:07:25,047 --> 00:07:27,149 Hold op med det. Du g�r kn�gten forlegen. 112 00:07:27,250 --> 00:07:29,852 �h, Robert, det slips. - Det er flot, ikke? 113 00:07:29,952 --> 00:07:31,254 Nej. 114 00:07:31,354 --> 00:07:34,557 Skift, skift, skift det. Tak. 115 00:07:37,560 --> 00:07:39,562 V�r altid... 116 00:07:40,463 --> 00:07:42,865 Forberedt. 117 00:07:43,466 --> 00:07:46,569 Nu ikke noget med at v�re pinlig ligesom sidste �r. 118 00:07:47,670 --> 00:07:48,971 Endelig. 119 00:07:50,473 --> 00:07:53,276 N�, hvad har du lyst til... Film? 120 00:07:53,376 --> 00:07:59,081 Jeg skal lige ringe, s� kan du ikke bare spille computerspil eller noget? 121 00:08:07,490 --> 00:08:13,596 Det er g�et s� hurtigt, du ved. Jeg har brug for lidt ro i aften. 122 00:08:13,696 --> 00:08:18,201 S� jeg kan f� styr p� det hele. Sige farvel til alt. Hvis du forst�r. 123 00:08:20,503 --> 00:08:23,306 Selvf�lgelig har jeg lyst til at se dig, Ricky. 124 00:08:24,207 --> 00:08:27,510 Jeg ved ikke... 23.30. 125 00:08:27,810 --> 00:08:32,515 Du kan ogs� bare ignorere mig og komme med det samme. 126 00:08:32,615 --> 00:08:35,218 Nej, Ricky. Det var fis. 127 00:08:36,619 --> 00:08:38,120 Luke! 128 00:08:38,321 --> 00:08:41,023 Hvad? - Dr�b lige den edderkop! 129 00:08:42,825 --> 00:08:44,927 Dr�b den nu! Mas den! 130 00:08:47,630 --> 00:08:49,832 Den har ikke gjort noget forkert. 131 00:08:51,634 --> 00:08:53,135 Ash! 132 00:08:54,937 --> 00:08:57,740 Ashley! Ashley, er du okay? 133 00:08:59,742 --> 00:09:02,645 Jeg kan godt klare mig selv, tak. 134 00:09:02,745 --> 00:09:04,547 Svaret er stadig nej. 135 00:09:06,148 --> 00:09:08,150 L�b s�. Du er fri nu. 136 00:09:08,851 --> 00:09:10,653 S�dan, mester. 137 00:09:11,153 --> 00:09:12,755 Jeg ved det, Ricky. 138 00:09:13,055 --> 00:09:15,358 Ja, jeg rejser snart. 139 00:09:16,859 --> 00:09:21,063 Du ved, jeg er din. Kan vi ikke bare ses i morgen? 140 00:09:23,766 --> 00:09:24,967 Okay. 141 00:09:26,869 --> 00:09:30,773 Okay. M�ske hvis kn�gten falder i s�vn tidligt. 142 00:09:32,174 --> 00:09:33,376 Okay. 143 00:09:33,676 --> 00:09:35,378 Okay, hej. 144 00:09:59,602 --> 00:10:00,703 Luke? 145 00:10:03,706 --> 00:10:04,907 Luke. 146 00:10:08,110 --> 00:10:10,112 Luke, hvor er du? 147 00:10:17,520 --> 00:10:20,022 Luke, hvor er du? 148 00:10:30,233 --> 00:10:31,234 Luke! 149 00:10:32,235 --> 00:10:34,036 Lukas, hvad laver du? 150 00:10:34,136 --> 00:10:35,838 N�, vil du have noget? 151 00:10:35,938 --> 00:10:38,341 Nej, du er alt for lille til at drikke. Giv mig den. 152 00:10:38,441 --> 00:10:40,943 Den her? - Ja, den. Giv mig den. 153 00:10:41,444 --> 00:10:44,447 Lukas, stop! Hvad g�r der af dig? 154 00:10:46,249 --> 00:10:49,051 En gang drak jeg og Garrett en hel flaske. 155 00:10:49,151 --> 00:10:52,555 Han br�kkede sig i s�jler. Jeg kan meget bedre t�le det. 156 00:10:52,655 --> 00:10:55,157 Jeg er super imponeret. Giv mig den s�. 157 00:10:56,759 --> 00:10:59,262 Lukas, jeg mener det alvorligt. 158 00:11:07,970 --> 00:11:08,971 Stop s�. 159 00:11:09,872 --> 00:11:10,773 Tak. 160 00:11:14,977 --> 00:11:16,279 Undskyld. 161 00:11:18,281 --> 00:11:21,083 Du har glemt at lukke d�ren, tumpe. 162 00:11:36,198 --> 00:11:38,701 Nej, g�r jeg virkelig det her. 163 00:11:43,406 --> 00:11:46,409 Hej, undskyld, men jeg har ikke tid lige nu. 164 00:11:46,509 --> 00:11:49,011 Han har lige �bnet en flaske champagne. 165 00:11:49,111 --> 00:11:52,014 Nej, det var ikke en invitation. 166 00:11:52,114 --> 00:11:56,018 H�r. Jeg tror ikke det er nogen god id� i aften. 167 00:11:56,118 --> 00:11:59,422 At sige s�dan, g�r bestemt ikke tingene lettere. 168 00:11:59,522 --> 00:12:00,723 Hvad? 169 00:12:01,023 --> 00:12:05,428 Ved du hvad? Det der, det var for lavt, s� jeg l�gger p� nu. 170 00:12:14,337 --> 00:12:16,038 Taget! 171 00:12:16,138 --> 00:12:18,941 Mig? Hvad med dig selv, fister? 172 00:12:19,041 --> 00:12:21,344 Jeg siger ikke noget, hvis du heller ikke g�r. 173 00:12:22,044 --> 00:12:23,646 Okay, aftale. 174 00:12:27,850 --> 00:12:33,055 Du imponerer mig ikke ved at drikke, for jeg syntes allerede at du er ret sej. 175 00:12:34,557 --> 00:12:37,360 Lad os f� noget mad i dig, okay? 176 00:12:38,261 --> 00:12:41,664 Pepperoni eller Hawaii? - Alt uden champignoner. 177 00:12:44,066 --> 00:12:46,068 G�r du ikke lige... 178 00:12:46,869 --> 00:12:50,673 Slap da af. Tag en t�r til. 179 00:12:53,376 --> 00:12:55,177 Det er hos Lerner. 180 00:13:22,004 --> 00:13:24,407 Hvem var det? - Ingen. 181 00:13:27,810 --> 00:13:32,114 Hvorfor kommer du sammen med Ricky? Han er en v�rre idiot. 182 00:13:34,116 --> 00:13:37,520 Undskyld. Jeg mente det ikke p� den m�de. 183 00:13:37,620 --> 00:13:39,222 Hvordan s�? 184 00:13:41,324 --> 00:13:44,927 Det er bare... F�rst Jeremy og nu Ricky. 185 00:13:45,027 --> 00:13:49,232 Du kan f� hvem som helst. Og s� v�lger du de fyrer der behandler dig som skidt. 186 00:13:49,332 --> 00:13:50,233 Luke... 187 00:13:50,333 --> 00:13:55,638 F�rst: Du er s�d. Men for det andet, s� kan Ricky ogs� v�re rigtig vidunderlig. 188 00:13:55,738 --> 00:13:59,742 Og at jeg skal flytte, g�r det ikke nemt for os. S� v�r s�d. 189 00:13:59,842 --> 00:14:02,044 Plus, du er fuld, kn�gt. 190 00:14:02,144 --> 00:14:05,948 Jeg er ikke fuld, og jeg er ikke en kn�gt. 191 00:14:06,048 --> 00:14:08,951 Du er 12. - 13 om et par uger. 192 00:14:11,354 --> 00:14:13,356 Jeg er moden af min alder. 193 00:14:13,456 --> 00:14:14,557 Ja. 194 00:14:15,958 --> 00:14:18,661 Hvis jeg var p� din alder, s� ville jeg g� ud med dig. 195 00:14:18,761 --> 00:14:19,862 Virkelig? 196 00:14:26,068 --> 00:14:28,871 Pis! Jeg glemte at bestille pizza. 197 00:14:36,178 --> 00:14:39,181 Alts� Luke. Du har ikke fortalt mig at du har bestilt. 198 00:14:39,282 --> 00:14:40,783 Jeg har ikke bestilt. 199 00:14:42,184 --> 00:14:44,987 Hej. Undskyld, men vi har ikke bestilt noget. 200 00:14:45,087 --> 00:14:47,290 Er det ikke 312 Claremont? 201 00:14:47,390 --> 00:14:48,491 Jo. 202 00:14:48,591 --> 00:14:50,293 Nogen har alts� bestilt det her. 203 00:14:50,393 --> 00:14:53,596 Det er sikkert min far. Her, behold resten. 204 00:14:55,898 --> 00:14:59,101 Hey, du... Ha' en hyggelig aften. 205 00:14:59,202 --> 00:15:00,603 Okay, tak. 206 00:15:01,804 --> 00:15:04,106 Tallerkner og servietter, fister... 207 00:15:05,208 --> 00:15:07,310 Hvor jeg hader den der. 208 00:15:21,224 --> 00:15:23,926 Hvad? Det giver stemning. 209 00:15:24,026 --> 00:15:26,329 Du er helt forandret i aften. 210 00:15:32,134 --> 00:15:36,439 Hvis din far bestilte pizzaen, hvorfor er der s� champignon p�? 211 00:15:36,939 --> 00:15:40,243 Det ved jeg ikke. M�ske fordi han kan lide gr�nsager. 212 00:16:28,591 --> 00:16:31,694 S� hvad er dine for�ldres planer for ferien? 213 00:16:31,894 --> 00:16:33,996 Drikke og sk�ndes. 214 00:16:35,097 --> 00:16:37,300 Du er grineren. 215 00:16:42,205 --> 00:16:45,508 Ricky, hvorfor kan du ikke bare lade mig v�re i fred? 216 00:16:46,008 --> 00:16:48,411 H�r, jeg er straks tilbage, okay? 217 00:16:50,012 --> 00:16:51,214 Hallo? 218 00:16:52,315 --> 00:16:54,417 �h, du er grineren. 219 00:16:54,917 --> 00:16:57,820 Okay, m�ske. 220 00:16:59,622 --> 00:17:02,825 Det ved jeg ikke. Jeg sagde, "M�ske" 221 00:17:03,226 --> 00:17:06,629 Hey, jeg er stadig sur p� dig. S� let slipper du ikke. 222 00:17:06,729 --> 00:17:10,132 Vi snakkes senere, m�ske. Okay, hej hej. 223 00:17:13,536 --> 00:17:18,541 Hey, du vil altid v�re min lille makker. Det ved du godt, ikke? 224 00:17:18,641 --> 00:17:20,443 Lad os nu se filmen. 225 00:17:20,743 --> 00:17:22,645 Hvor blev du af? 226 00:17:23,646 --> 00:17:26,549 Bobby, er du deroppe? 227 00:17:27,350 --> 00:17:30,753 �h nej! Det sted i filmen, vil jeg ikke se. 228 00:17:32,955 --> 00:17:33,856 Hvorfor... 229 00:17:33,956 --> 00:17:36,259 Hvorfor g�r de op p� loftet? 230 00:17:36,359 --> 00:17:38,361 Det er bare s� dumt. 231 00:17:48,170 --> 00:17:49,772 H�rte du det? 232 00:18:00,783 --> 00:18:03,786 Luke, Luke, Luke, nej! Nej, nej, nej, Luke. 233 00:18:03,886 --> 00:18:04,687 Hvorfor? 234 00:18:04,787 --> 00:18:08,991 Jeg ved godt du har drukket... - Det har du ogs�, s� hvorfor ikke? 235 00:18:09,091 --> 00:18:12,194 Fordi, Luke, det er noget af det mest upassende! 236 00:18:12,695 --> 00:18:13,696 Okay? 237 00:18:19,802 --> 00:18:21,904 Det er hos Lerner. 238 00:18:26,809 --> 00:18:28,511 Skal du ikke sige noget? 239 00:18:28,611 --> 00:18:30,713 Jeg kan se dig. 240 00:18:32,315 --> 00:18:34,116 Er det Jeremy? 241 00:18:37,119 --> 00:18:40,723 Hvis du kan se mig, hvor mange fingre ser du s�? 242 00:18:46,829 --> 00:18:49,232 Luke, gider du at slukke for det? 243 00:18:49,332 --> 00:18:51,934 Hvorfor? - G�r det nu, tak. 244 00:18:55,137 --> 00:18:56,639 Giv mig den. 245 00:18:56,939 --> 00:18:58,040 Luke. 246 00:19:00,743 --> 00:19:02,345 Var det Jeremy? 247 00:19:03,846 --> 00:19:05,348 Det tror jeg ikke. 248 00:19:06,048 --> 00:19:07,950 Hvem var det s�? 249 00:19:10,553 --> 00:19:13,856 Alle ved at han er helt vild med dig. 250 00:19:15,558 --> 00:19:17,159 Hvad fanden! 251 00:19:17,960 --> 00:19:21,564 Hvor er haveslangen? Jeg spuler den, der er derude. 252 00:19:30,072 --> 00:19:32,475 Luke, tag min mobil! 253 00:19:33,576 --> 00:19:35,978 �h, for fanden, Luke! - Undskyld. 254 00:19:36,379 --> 00:19:38,881 Er du klar over hvad den koster? 255 00:19:38,981 --> 00:19:41,584 Kaster du med lukkede �jne? 256 00:19:41,684 --> 00:19:44,086 Ashley, min mor k�ber en ny til dig. 257 00:19:45,588 --> 00:19:46,489 Luke! 258 00:19:47,690 --> 00:19:49,392 Jeg er ikke bange. 259 00:19:49,492 --> 00:19:51,594 Men vi ved ikke hvem det er. 260 00:19:51,694 --> 00:19:52,795 S� kig. 261 00:19:56,599 --> 00:19:58,301 Der er ingen. 262 00:19:59,902 --> 00:20:01,804 Hvad fanden? 263 00:20:03,406 --> 00:20:05,107 Luke, nej! 264 00:20:05,208 --> 00:20:09,512 Dig derude, nu stopper du. Jeg kan taekwondo. 265 00:20:11,214 --> 00:20:13,216 Der kan du se. 266 00:20:16,819 --> 00:20:19,121 Hej. Hvordan g�r det? 267 00:20:19,222 --> 00:20:20,723 Fjern dig! 268 00:20:22,124 --> 00:20:25,328 I skulle se jer selv. Jeres ansigter var... 269 00:20:25,428 --> 00:20:26,729 Din k�mpe-idiot! 270 00:20:26,829 --> 00:20:28,731 Slap af, jeg ville bare se til jer. 271 00:20:28,831 --> 00:20:30,433 Jeg havde n�r ringet til politiet! 272 00:20:30,533 --> 00:20:32,335 Hvad lavede du deromme bagved? 273 00:20:32,435 --> 00:20:33,736 Hvor? - I baghaven. 274 00:20:33,836 --> 00:20:35,538 Jeg har ikke v�ret i baghaven. 275 00:20:37,540 --> 00:20:38,841 Bliv her. 276 00:20:43,946 --> 00:20:45,248 Hvad var det? 277 00:20:45,348 --> 00:20:47,149 Jeg... jeg ved det ikke... 278 00:20:47,850 --> 00:20:49,452 Hey, hey, hvad er den til? 279 00:20:49,552 --> 00:20:52,054 Luke, hvor er din mobil? - Mine for�ldre har taget den. 280 00:20:52,154 --> 00:20:53,256 Jeg har en. 281 00:20:53,356 --> 00:20:55,157 Okay, tast 112. Jeg g�r derop. 282 00:20:55,258 --> 00:20:58,160 Hvis jeg skriger, s� ring op og gem jer, forst�et? 283 00:20:58,261 --> 00:20:59,161 Okay. 284 00:21:01,364 --> 00:21:04,967 Hvis det her er en joke, s� sparker jeg dig i nosserne. 285 00:21:11,374 --> 00:21:13,476 Hvad laver i? Bliv dernede. 286 00:21:13,576 --> 00:21:15,878 Vi h�rte noget. Vi t�r ikke v�re dernede. 287 00:21:15,978 --> 00:21:18,281 Okay, men bliv lige bag mig. 288 00:21:36,899 --> 00:21:39,502 Hvor kom lyden fra? 289 00:21:56,719 --> 00:21:58,421 Hold da k�ft. 290 00:22:02,425 --> 00:22:06,128 Der er en, der kommer til at holde jul i f�ngsel. 291 00:22:10,933 --> 00:22:11,934 Hvad? 292 00:22:13,035 --> 00:22:15,738 Min mobil plejer altid at virke her. 293 00:22:19,542 --> 00:22:20,743 Hvad? 294 00:22:24,146 --> 00:22:25,848 Fandens! 295 00:22:25,948 --> 00:22:27,750 Hvor er computeren? 296 00:22:28,451 --> 00:22:29,552 Hallo! 297 00:22:29,652 --> 00:22:30,953 P� mit v�relse. 298 00:22:31,053 --> 00:22:34,657 Vi skal have fat i politiet. Hvis det er Jeremy, er det bare �rgerligt. 299 00:22:34,957 --> 00:22:36,158 Pis. 300 00:22:36,359 --> 00:22:38,661 Hvad fanden? Hvor er finogjake? 301 00:22:38,761 --> 00:22:39,662 Hvad er det? 302 00:22:39,762 --> 00:22:43,566 Netv�rket. Det er v�k. Hvordan g�r de det? 303 00:22:43,666 --> 00:22:47,470 Luke, kom med mig. Garrett bliv her og f� forbindelse til et andet... 304 00:22:47,570 --> 00:22:48,871 Wi-Fi? - De er l�st. 305 00:22:48,971 --> 00:22:53,376 Nej, kom nu Garrett! Du skal bare bruge din teknik magi. 306 00:22:54,677 --> 00:22:57,079 Hvad fanden mener du med det... 307 00:23:00,583 --> 00:23:04,787 Vi skal bare finde alarmen, s� er politiet her om lidt. 308 00:23:06,689 --> 00:23:09,191 Hvorfor helvede har i ikke en alarm? 309 00:23:09,292 --> 00:23:11,994 Det har ikke v�ret n�dvendigt. Det er et trygt sted. 310 00:23:12,094 --> 00:23:14,897 Okay, vi tager min bil og skynder os hen... 311 00:23:15,898 --> 00:23:17,500 Hvad er der? 312 00:23:19,602 --> 00:23:22,004 G� v�k. Bliv op af d�ren. 313 00:23:24,106 --> 00:23:25,107 Garrett! 314 00:23:25,508 --> 00:23:26,609 Garrett! 315 00:23:27,009 --> 00:23:29,212 Garrett, hvad laver du? Kom herned. 316 00:23:29,812 --> 00:23:33,216 Garrett, g� v�k fra vinduet! 317 00:23:33,816 --> 00:23:36,419 Det var p� den anden side. - Hvad var? 318 00:23:37,119 --> 00:23:40,223 FLYGTER DU, S� D�R DU 319 00:23:40,423 --> 00:23:42,325 Hvad fanden skal det sige? 320 00:23:44,026 --> 00:23:45,728 H�rte du det? 321 00:23:46,729 --> 00:23:49,632 Ovenp�. Ovenp� allesammen. Afsted! 322 00:23:50,132 --> 00:23:52,134 Garrett, kom tilbage! 323 00:24:11,254 --> 00:24:12,855 Hvad skete der med Garrett? 324 00:24:30,373 --> 00:24:32,375 Er der sket ham noget? 325 00:24:38,581 --> 00:24:40,583 H�r godt efter, okay? 326 00:24:40,683 --> 00:24:45,688 Vi g�r ovenp� hen til sovev�relset og l�ser d�ren og gemmer os. 327 00:24:45,788 --> 00:24:47,690 Og hvad s�? 328 00:24:47,790 --> 00:24:51,093 Og s� skriger vi ud af vinduet, okay? 329 00:24:51,193 --> 00:24:55,498 Vi skriget s� h�jt vi kan, indtil naboerne h�rer os og ringer til politiet. 330 00:24:55,598 --> 00:24:59,902 Hvad nu hvis de skyder os? Det kan v�re at de h�rer os. 331 00:25:00,002 --> 00:25:01,704 Se p� mig. 332 00:25:01,804 --> 00:25:05,608 Jeg har brug for din hj�lp, s� du m� bevare fatningen. 333 00:25:05,808 --> 00:25:07,810 Vi skal nok klare os, okay? 334 00:25:08,010 --> 00:25:09,111 Okay. 335 00:25:09,212 --> 00:25:11,814 Har dine for�ldre en pistol? - Ja. 336 00:25:11,914 --> 00:25:13,916 Hvor har de den? 337 00:25:14,016 --> 00:25:17,019 Ved mine for�ldres seng i min fars side. 338 00:25:17,119 --> 00:25:21,624 Okay, vi henter pistolen. Og hvis nogen pr�ver at komme ind, s�... 339 00:25:21,724 --> 00:25:23,626 Du ved, s� skyder vi dem. 340 00:25:25,027 --> 00:25:26,229 Okay. 341 00:25:26,929 --> 00:25:28,130 Okay. 342 00:25:50,052 --> 00:25:53,456 G� langs v�ggen og hold dig i skyggen, okay? 343 00:25:58,261 --> 00:26:00,162 Der er nogen der. 344 00:26:41,404 --> 00:26:43,406 Hvad laver de? 345 00:26:46,909 --> 00:26:49,011 Hvad vil de? 346 00:26:54,116 --> 00:26:55,818 Hvad g�r vi? 347 00:27:00,523 --> 00:27:03,125 Fart p�, fart p�. Han kommer! 348 00:27:42,365 --> 00:27:45,568 Okay, Luke, vi bliver her indtil de er g�et. 349 00:27:45,668 --> 00:27:47,069 De dr�bte, Garrett. 350 00:27:47,169 --> 00:27:50,172 Hvad nu hvis de ogs� dr�ber mine for�ldre? 351 00:27:50,273 --> 00:27:55,077 Lukas, det kommer ikke til at ske, okay? 352 00:27:55,177 --> 00:27:57,179 Jeg synes at vi skal hente pistolen. 353 00:27:57,280 --> 00:28:02,285 Fyren dernede har et haglgev�r, okay? Nej, vi bliver her. 354 00:28:03,085 --> 00:28:05,187 Hvad laver du? Bliv her! 355 00:28:05,288 --> 00:28:07,089 For s�ren, Luke. 356 00:28:07,189 --> 00:28:09,692 Lukas! Helt �rligt! 357 00:28:09,992 --> 00:28:12,495 Luke, de kan h�re os. Hvor er du? 358 00:28:12,695 --> 00:28:14,196 Der er noget p� mig. 359 00:28:14,297 --> 00:28:15,498 Luke! - Hvad? 360 00:28:15,598 --> 00:28:17,400 Der er noget p� mig! - Hvad er det? 361 00:28:19,402 --> 00:28:21,604 Mit ansigt! F� det v�k! 362 00:28:21,704 --> 00:28:23,406 Ash, se p� mig! 363 00:28:23,906 --> 00:28:25,208 Se p� mig! 364 00:28:25,808 --> 00:28:28,811 Jeg har dig. Du klarer den. 365 00:28:45,528 --> 00:28:47,430 Jeg kan ikke mere. 366 00:28:47,530 --> 00:28:50,132 Jeg skal bare have fat i min fars pistol. 367 00:28:50,233 --> 00:28:52,235 S� skal det nok g�. 368 00:28:52,535 --> 00:28:54,136 Det er okay. 369 00:28:54,637 --> 00:28:56,739 Det er i orden at gr�de. 370 00:28:57,240 --> 00:28:59,242 Jeg er ogs� bange. 371 00:29:01,043 --> 00:29:02,945 Men jeg m� have fat i pistolen. 372 00:29:03,045 --> 00:29:04,747 Vent, nej. 373 00:29:35,878 --> 00:29:38,781 Hurtigt! Jeg tror, han er nedenunder. 374 00:29:45,488 --> 00:29:48,691 Er den ladt? - Ja, jeg har tjekket den. 375 00:29:59,702 --> 00:30:00,803 Nej! 376 00:30:09,212 --> 00:30:11,214 Okay, kom s�. 377 00:30:14,417 --> 00:30:17,520 Bliv her. Jeg g�r ud og skr�mmer dem v�k. 378 00:30:17,620 --> 00:30:21,224 Nej, Luke, bliv her. - Bare rolig, jeg passer p� dig. 379 00:30:21,424 --> 00:30:24,727 Luke, det er ikke modigt at g� derud, det er dumt. 380 00:30:24,827 --> 00:30:27,029 Stol p� mig. - Luke, bliv her! 381 00:30:29,232 --> 00:30:31,434 Kan du slukke den? - N�. 382 00:30:46,849 --> 00:30:48,251 G� din vej. 383 00:30:50,553 --> 00:30:52,054 G� din vej. 384 00:30:53,956 --> 00:30:55,958 Luke, det er jeg virkelig ked af. 385 00:31:06,569 --> 00:31:08,371 G� nu din vej. 386 00:31:18,881 --> 00:31:20,983 Det er din maske. 387 00:31:26,188 --> 00:31:29,892 Hold da op! Hold da op! - Ash, nej! 388 00:31:30,092 --> 00:31:31,294 Garrett! 389 00:31:32,295 --> 00:31:35,097 �h, hvad s� der? 390 00:31:36,699 --> 00:31:38,801 Tag den maske af! 391 00:31:49,512 --> 00:31:52,114 Hvad? Er det her en syg joke? 392 00:31:52,215 --> 00:31:54,417 Jeg... Vi ville skr�mme dig. 393 00:31:54,517 --> 00:31:58,321 I skr�mte mig fra vid og sans. Hvorfor? Hvorfor ville i det? 394 00:31:58,421 --> 00:32:00,823 Jeg skulle rede dig, men kloven der... 395 00:32:00,923 --> 00:32:03,226 Luke, din ven st�r med et rigtigt v�ben! 396 00:32:03,326 --> 00:32:05,127 Hvordan kunne i finde p� det? 397 00:32:05,228 --> 00:32:06,929 Fordi du behandler mig som et barn. 398 00:32:07,029 --> 00:32:11,734 S� du ville vise, hvor mandig du er, ved at redde mig fra nogle falske tyve? 399 00:32:11,834 --> 00:32:13,336 Du er et barn! 400 00:32:13,436 --> 00:32:15,338 Jeg havde n�r br�kket halsen. 401 00:32:17,840 --> 00:32:24,046 Hvilket sygt barn tror, at et fup-indbrud, vil f� dig i bukserne p� mig? 402 00:32:24,847 --> 00:32:26,749 Du er syg i hovedet! 403 00:32:26,849 --> 00:32:32,054 Du er en skruppell�s egoistisk m�gunge. Som skal i behandling. I lang tid. 404 00:32:34,357 --> 00:32:37,760 Jeg l�gger lige din fars jagt-ting tilbage. 405 00:32:37,860 --> 00:32:39,462 Nej, Garrett, du bliver lige der! 406 00:32:39,562 --> 00:32:42,465 Luke, du er s� meget p� r�ven. 407 00:32:42,565 --> 00:32:44,567 Jeg ringer til dine for�ldre. 408 00:32:47,870 --> 00:32:48,971 Ashley! 409 00:32:49,472 --> 00:32:50,473 Ashley! 410 00:32:50,773 --> 00:32:52,275 Ashley! - Hvad? 411 00:32:58,581 --> 00:33:00,683 Hvad var det, du gjorde? 412 00:33:06,589 --> 00:33:09,492 Hvad fanden har du gjort? 413 00:33:49,031 --> 00:33:54,737 Okay, knep Mary med eventyr t�serne. Nu. 414 00:33:57,039 --> 00:33:59,342 Knep Prinsesse tyggegummi. 415 00:33:59,442 --> 00:34:00,343 Hvad? 416 00:34:00,443 --> 00:34:01,644 Ikke Marceline? 417 00:34:01,744 --> 00:34:02,945 Fandeme nej. 418 00:34:03,045 --> 00:34:08,551 Hun er lavet af tyggegummi, s� hun er fleksibel, for det andet, s� smager hendes mis af tyggegummi. 419 00:34:08,651 --> 00:34:13,456 Ad, det vil sige, at hun er helt kl�brig og fugtig og s�dan. 420 00:34:13,556 --> 00:34:15,057 Det er plusser. 421 00:34:15,157 --> 00:34:19,061 Har du l�rt det af din mor? - Nej, din s�ster. 422 00:34:19,862 --> 00:34:26,369 Plus, at alle fra Slik-Riget er vilde efter k�d, s� du ved at hun gnaver himmelsk gren. 423 00:34:26,469 --> 00:34:30,373 Ja, s� l�nge man ikke har noget imod at pille tyggegummi ud af beh�ringen. 424 00:34:30,473 --> 00:34:34,176 Men det er vist ikke noget du skal bekymre dig om. 425 00:34:37,680 --> 00:34:40,283 Hold da op, makker. 426 00:34:40,883 --> 00:34:43,886 Du m� have en af de der. Der er som... 427 00:34:44,987 --> 00:34:47,189 Det er som skumfiduser. 428 00:34:49,392 --> 00:34:51,294 Alle vegne. 429 00:34:51,494 --> 00:34:53,996 M�ske skulle jeg kun have givet dig halv dosis. 430 00:34:54,096 --> 00:34:55,898 Hvad var det nu de hedder? 431 00:34:55,998 --> 00:34:57,500 Oxy. 432 00:34:58,401 --> 00:35:00,403 Det er fedest. 433 00:35:01,204 --> 00:35:02,905 Det er fedest. 434 00:35:03,005 --> 00:35:05,007 Fedest, fedest, fedest. 435 00:35:06,309 --> 00:35:09,612 Fedest. Findes det ord? 436 00:35:12,815 --> 00:35:17,520 Det m� jeg pr�ve igen. Jeg kigger mig lige lidt omkring. 437 00:35:19,922 --> 00:35:23,125 Pas p� gulvt�ppet! Min mor sl�r mig ihjel! 438 00:35:23,226 --> 00:35:26,128 Undskyld. - Kom nu ud derfra. 439 00:35:31,133 --> 00:35:33,336 Har du styr p� det? 440 00:35:34,837 --> 00:35:36,138 Altid. 441 00:35:38,841 --> 00:35:40,843 Der mangler noget. 442 00:35:40,943 --> 00:35:43,546 Hvad fanden foreg�r der? 443 00:35:54,457 --> 00:35:57,059 Hvor mange slags creme har du? 444 00:36:09,171 --> 00:36:10,373 S�dan. 445 00:36:10,873 --> 00:36:12,875 Meget bedre. 446 00:36:13,075 --> 00:36:15,077 Det er godt nok sygt. 447 00:36:15,177 --> 00:36:18,881 Hold op, det er da grineren. Hvad synes du, Ashley? 448 00:36:19,782 --> 00:36:23,686 Tak, Luke. Jeg har aldrig set bedre ud! 449 00:36:26,789 --> 00:36:29,992 Du funderer nok over hvad der foreg�r. 450 00:36:30,092 --> 00:36:31,994 Det er ingen hemmelighed l�ngere. 451 00:36:32,094 --> 00:36:34,397 Du ved hvad jeg f�ler for dig. 452 00:36:36,198 --> 00:36:44,006 H�r, jeg vil meget, meget n�digt skyde dig, Ashley, men jeg kan godt. 453 00:36:44,106 --> 00:36:48,511 S� hvis jeg fjerner tapen, s� skriger du ikke, vel? 454 00:36:48,711 --> 00:36:52,615 For s� er jeg n�dt til at skyde dig, og som jeg sagde... 455 00:36:53,316 --> 00:36:57,620 Det vil jeg meget, meget n�digt. 456 00:36:58,421 --> 00:37:00,223 Forst�et? 457 00:37:07,230 --> 00:37:09,232 Luke, h�r lige p� mig, okay? 458 00:37:09,332 --> 00:37:13,236 Jeg sagde ikke, du skulle tale. Du taler, n�r jeg siger til. 459 00:37:32,855 --> 00:37:35,658 Okay. Tal. 460 00:37:35,758 --> 00:37:38,661 Luke, h�r p� mig. Jeg tror, jeg har f�et hjernerystelse. 461 00:37:38,761 --> 00:37:40,363 Jeg m� p� hospitalet. 462 00:37:40,463 --> 00:37:44,667 L�g pistolen og slip mig fri. Det her m� stoppe lige nu. 463 00:37:44,767 --> 00:37:45,868 Nej. 464 00:37:45,968 --> 00:37:49,472 Hvis du tror, du slipper godt fra det her, s� tro om igen. 465 00:37:49,572 --> 00:37:53,075 Ashley, du plejede at sige, at jeg kunne slippe godt fra alt. 466 00:37:53,175 --> 00:37:56,879 Det var for sjov. Slap nu af, Ashley. 467 00:37:56,979 --> 00:37:59,382 Ved du hvad? Lad os lege sandhed eller konsekvens. 468 00:37:59,482 --> 00:38:01,984 Hvad med at du slipper mig fri i en fandens fart? 469 00:38:02,084 --> 00:38:03,586 Sproget, Ashley. 470 00:38:04,086 --> 00:38:08,190 Hvis du vinder, slipper jeg dig fri, men hvis du taber... 471 00:38:08,291 --> 00:38:11,093 Tja, hvis du taber... 472 00:38:11,794 --> 00:38:14,397 S� drikker du det her. 473 00:38:14,897 --> 00:38:16,599 Hvad er det? 474 00:38:17,300 --> 00:38:21,504 Lad os kalde det min gardering. 475 00:38:21,604 --> 00:38:24,807 Man kan f� alt p� legepladsen nu om dage. 476 00:38:24,907 --> 00:38:27,310 Luke, jeg har kendt dig siden du var otte. 477 00:38:27,410 --> 00:38:30,513 Du truer mig med en pistol. Det er ikke i orden. 478 00:38:30,613 --> 00:38:34,217 Det er politisk korruption i Vest-Afrika heller ikke. 479 00:38:34,317 --> 00:38:37,520 Forresten, jeg har brug for hj�lp med det papir f�r mandag. 480 00:38:37,620 --> 00:38:39,422 Okay, Ashley, Jeg starter. 481 00:38:39,522 --> 00:38:42,225 S eller K? - Tag og bliv voksen. 482 00:38:42,325 --> 00:38:45,127 Sandhed eller konsekvens, Ashley? 483 00:38:45,228 --> 00:38:47,530 F� mig ikke til at sigte p� dig. 484 00:38:48,030 --> 00:38:50,132 Hvor er det idiotisk. 485 00:38:52,335 --> 00:38:53,536 Sandhed. 486 00:38:53,636 --> 00:38:55,738 Det vidste jeg du ville sige. 487 00:38:55,938 --> 00:38:57,940 Okay, sandhed. 488 00:38:58,040 --> 00:39:00,142 Hvor mange fyrer har du v�ret i seng med? 489 00:39:00,243 --> 00:39:03,546 Luke, hvad har du gang i? - Svar nu p� sp�rgsm�let. 490 00:39:05,047 --> 00:39:06,249 Ingen. 491 00:39:06,349 --> 00:39:09,952 Det er l�gn! Du er ikke jomfru. Alle ved at du har bollet Jeremy. 492 00:39:10,052 --> 00:39:13,956 Nej, jeg slog op med ham fordi han fortalte alle d�t. 493 00:39:14,056 --> 00:39:19,161 Okay. S� er det vist min tur. Luke, sandhed eller konsekvens? 494 00:39:19,762 --> 00:39:22,064 Det bliver konsekvens selvf�lgelig. 495 00:39:22,164 --> 00:39:23,165 Okay. 496 00:39:27,370 --> 00:39:30,873 Jeg udfordrer dig til at r�re hendes bryst. 497 00:39:31,374 --> 00:39:36,579 Nej, lad v�re med det. - S�dan er reglerne, Ashley. 498 00:39:39,382 --> 00:39:41,884 Har du et fortrukket? 499 00:39:45,788 --> 00:39:47,990 H�jre eller venstre? 500 00:39:50,293 --> 00:39:52,995 Fint, s� v�lger jeg. 501 00:40:01,504 --> 00:40:06,909 Det er rart. Nu forst�r jeg bedre deres popularitet. 502 00:40:08,010 --> 00:40:09,612 Du har... 503 00:40:11,714 --> 00:40:13,616 Klap i! 504 00:40:13,716 --> 00:40:15,518 Hey, hvorfor skubber du? 505 00:40:15,618 --> 00:40:19,522 Du skal ikke skubbe mig. For s� f�r du r�vfuld. 506 00:40:19,622 --> 00:40:21,424 Okay. Okay. 507 00:40:26,429 --> 00:40:29,532 Det er rimelig rart, ikke? Hvordan f�ltes det? 508 00:40:29,632 --> 00:40:32,435 Som en lille dreng der r�rte ved mig. 509 00:40:33,135 --> 00:40:34,737 Ashley... 510 00:40:36,939 --> 00:40:40,743 Ved du hvordan det f�les at elske nogen, som ikke elsker dig? 511 00:40:40,843 --> 00:40:42,545 Mere end du ved. - Nej, du g�r ikke. 512 00:40:42,645 --> 00:40:44,647 Alle elsker dig. Alle fyrer vil have dig. 513 00:40:44,747 --> 00:40:50,853 Luke, du er s� meget p� r�ven, det er i begge, n�r dine for�ldre kommer hjem. 514 00:41:01,864 --> 00:41:05,668 De kommer ikke til at vide noget. 515 00:41:11,674 --> 00:41:13,276 Din tur. 516 00:41:15,378 --> 00:41:17,580 Luke, sandhed eller konsekvens? 517 00:41:17,680 --> 00:41:19,782 Hvorfor sp�rger ingen mig? 518 00:41:20,683 --> 00:41:21,984 Sandhed. 519 00:41:22,084 --> 00:41:25,488 Har du nogensinde fortalt Garrett, at du slog hans hamster ihjel? 520 00:41:25,588 --> 00:41:26,689 Hvad? 521 00:41:26,789 --> 00:41:28,190 Svaret er nej. N�stes tur. 522 00:41:28,291 --> 00:41:30,793 Du sagde at Lebron slap ud af et hul i buret. 523 00:41:30,893 --> 00:41:32,895 Det gjorde han. Han var bare d�d f�rst. 524 00:41:32,995 --> 00:41:34,397 Hvad fanden, du? 525 00:41:34,497 --> 00:41:37,600 Det var et uheld, og desuden er det to �r siden. 526 00:41:37,700 --> 00:41:40,703 Du har en kat nu, s� den ville d� alligevel. 527 00:41:40,803 --> 00:41:43,206 Garrett, sandhed eller konsekvens? 528 00:41:43,706 --> 00:41:45,908 Hvorfor l�j du overfor mig? 529 00:41:46,008 --> 00:41:48,010 Sandhed eller konsekvens? 530 00:41:50,012 --> 00:41:51,514 Konsekvens. 531 00:41:52,315 --> 00:41:56,319 Udfordre en af os til at kysse hende eller noget. 532 00:41:56,419 --> 00:41:58,020 Det kan du godt glemme. - Hvorfor ikke? 533 00:41:58,120 --> 00:42:00,923 Hvorfor skal du have alt det sjove? - Fordi hun er min babysitter. 534 00:42:01,023 --> 00:42:03,426 Du r�re hende ikke. - Hvad laver jeg s� her? 535 00:42:03,526 --> 00:42:06,929 Vi skulle bare skr�mme hende, og nu er det k�rt helt af sporet. 536 00:42:07,029 --> 00:42:08,731 S�t nu, at vi bliver taget? 537 00:42:08,831 --> 00:42:11,133 H�r, jeg kan ikke lide det her, du. 538 00:42:13,936 --> 00:42:15,538 N� da. 539 00:42:17,840 --> 00:42:20,042 Hold op! Hvad laver du? 540 00:42:20,142 --> 00:42:22,945 Jeg stopper her, du. Jeg tager hjem nu. 541 00:42:23,045 --> 00:42:25,948 Nej, nej, du kan ikke g� nu. Vi m� g�re det f�rdigt. 542 00:42:26,048 --> 00:42:28,851 Det her er ikke s� sjovt som du sagde, det ville blive. 543 00:42:28,951 --> 00:42:30,553 S�t nu, det bliver opdaget? 544 00:42:30,653 --> 00:42:32,855 Ved du, hvad de g�r ved hvide drenge i f�ngslet? 545 00:42:32,955 --> 00:42:36,359 Garrett, h�r p� mig. Du er medskyldig nu. 546 00:42:36,459 --> 00:42:39,061 Du bliver taget, hvis du ikke hj�lper mig. 547 00:42:39,161 --> 00:42:40,863 Vi m� holde os til planen. 548 00:42:40,963 --> 00:42:43,466 Hun vil ikke kunne huske noget af det, tro mig. 549 00:42:43,566 --> 00:42:46,869 Fint. Lad os f� det overst�et. 550 00:42:49,572 --> 00:42:50,673 Pis! 551 00:42:54,377 --> 00:42:55,478 Lort! 552 00:43:04,887 --> 00:43:06,789 Det var t�t p�. 553 00:43:11,394 --> 00:43:16,399 Fordi du sn�d, kommer der til at ske dette: 554 00:43:17,400 --> 00:43:22,104 N�r mine for�ldre kommer hjem vil de finde dig, g�et i br�dderne. 555 00:43:22,205 --> 00:43:27,210 Og opdage, at efter jeg var lagt i seng, s� har du t�mt barskabet - 556 00:43:27,310 --> 00:43:30,913 - og festet vildt, f�r du skulle flytte til Pittsburg. 557 00:43:31,414 --> 00:43:35,117 Bevis A og bevis B. 558 00:43:35,218 --> 00:43:40,223 Og i morgen, vil du ikke kunne huske noget af det her. 559 00:43:40,423 --> 00:43:43,426 Luke har forklaret mig det. Det er den bedste l�sning. 560 00:43:43,526 --> 00:43:46,128 Luke f�r dig direkte i f�ngsel sammen med ham, Garrett. 561 00:43:46,229 --> 00:43:50,533 Du tager helt fejl. L�b nu og tilkald politiet. Du kan stoppe det her. 562 00:43:50,633 --> 00:43:53,135 Drink. - Fandeme nej. 563 00:43:53,236 --> 00:43:55,338 Kom nu. Du elsker at drikke. 564 00:43:55,438 --> 00:43:57,640 Du drikker tit med Ricky. 565 00:43:57,740 --> 00:43:59,242 Hvad er problemet? 566 00:44:01,944 --> 00:44:04,046 Kig denne vej. 567 00:44:04,347 --> 00:44:07,650 Hvis du drikker det, forsvinder alt det her. 568 00:44:07,750 --> 00:44:10,453 Du beh�ver ikke at udst� det her. 569 00:44:10,753 --> 00:44:12,154 Drik. 570 00:44:14,957 --> 00:44:16,759 M�gk�lling! 571 00:44:18,060 --> 00:44:20,563 Hj�lp! 572 00:44:29,171 --> 00:44:33,276 Bevar roen og bliv her og ryd det her op. 573 00:44:37,980 --> 00:44:41,284 Hvem er det? - Jeg skal bes�ge Ashley. 574 00:44:41,484 --> 00:44:44,487 Ricky? - Ja, �bn d�ren. 575 00:44:44,687 --> 00:44:47,990 Hun er ikke her. - Det ved jeg hun er. 576 00:44:48,090 --> 00:44:51,294 Hun skrev til mig, om at kigge forbi, for en halv time siden. 577 00:44:51,394 --> 00:44:53,496 Hun har ikke lyst til at se dig. 578 00:44:53,596 --> 00:44:55,298 Jeg vil bare gerne tale med hende. 579 00:44:55,398 --> 00:44:57,099 G� din vej. 580 00:44:57,199 --> 00:45:01,204 Hun elsker dig ikke l�ngere. Det har hun fortalt mig. 581 00:45:03,706 --> 00:45:05,308 Ashley! 582 00:45:05,508 --> 00:45:09,512 Ashley, kom ud og tal med mig! - Hun har ikke lyst til at se dig! 583 00:45:09,612 --> 00:45:11,814 Okay. Okay. 584 00:45:11,914 --> 00:45:16,519 Hey, h�r her. Vil du s� v�re rar, at give hende dem her? 585 00:45:17,019 --> 00:45:20,623 Okay. R�k mig dem i d�ren. 586 00:45:20,723 --> 00:45:22,825 Okay. Tak, du. 587 00:45:25,928 --> 00:45:27,530 Flyt dig s� for fanden! 588 00:45:27,630 --> 00:45:29,432 Hey, skrid s�! - Ash! 589 00:45:29,632 --> 00:45:31,434 Spiser i pizza? 590 00:45:37,139 --> 00:45:38,441 Ash! 591 00:45:39,442 --> 00:45:42,245 Hvorfor er musikken s� h�j? 592 00:45:42,645 --> 00:45:43,846 Ash! 593 00:45:44,447 --> 00:45:46,349 Gemmer du dig? 594 00:45:47,049 --> 00:45:50,152 Jeg skal nok finde dig. - Nej, hun er ked af det. 595 00:45:50,453 --> 00:45:53,356 Det ved jeg godt. Hvorfor tror du, jeg har dem her? 596 00:45:53,456 --> 00:45:55,558 Hun vil ikke tale med dig f�r i morgen. 597 00:45:55,658 --> 00:45:57,260 V�r nu stille. 598 00:45:57,560 --> 00:45:59,161 Hvorfor ikke? 599 00:46:02,365 --> 00:46:05,167 Hey, jeg fik ramt p� rotten. 600 00:46:05,268 --> 00:46:08,271 En stor rotte. Den var hurtig, men jeg fik ham... 601 00:46:08,371 --> 00:46:11,474 Hvor er hun? Hvor er Ash? 602 00:46:11,574 --> 00:46:14,677 Ovenp�, men det er bedre, hvis du kommer tilbage i morgen. 603 00:46:14,777 --> 00:46:18,281 Nej! Det g�lder os alle. Hun har ondt. 604 00:46:18,481 --> 00:46:21,584 Hvad? - Menstruations-smerter. 605 00:46:22,285 --> 00:46:25,388 Det er ret slemt. - Hun har ogs� diarr�. 606 00:46:28,991 --> 00:46:32,094 Ash! Jeg kommer derop. Lige meget hvad. 607 00:46:32,194 --> 00:46:34,697 Diarr�? - Undskyld. Hvad g�r vi? 608 00:46:34,797 --> 00:46:37,500 Jeg ved det ikke. Bliv her hos hende. 609 00:46:47,310 --> 00:46:49,111 Hvad fanden laver du? 610 00:46:53,516 --> 00:46:56,118 Det var ret usmart. 611 00:47:04,627 --> 00:47:05,828 Ash! 612 00:47:07,029 --> 00:47:08,831 Hvor helvede er hun? 613 00:47:08,931 --> 00:47:12,134 Jeg sagde jo, at hun ikke har lyst til at tale med dig. 614 00:47:12,235 --> 00:47:14,937 Kom nu, det skal du ikke v�re flov over. 615 00:47:17,139 --> 00:47:18,541 Skat! 616 00:47:19,742 --> 00:47:24,647 Har du ikke nogle... tamponer eller noget? 617 00:47:29,151 --> 00:47:31,053 Hvad er der sket... 618 00:47:50,973 --> 00:47:52,975 Hvad fanden har du gang i? 619 00:47:57,580 --> 00:47:59,582 Hvad har du gjort ved hende? 620 00:47:59,682 --> 00:48:01,384 Hey, hvor er hun? 621 00:48:10,693 --> 00:48:13,095 Du er d�d, din lille skod-unge! 622 00:48:13,195 --> 00:48:15,998 Hey, hey! Smid den. Smid den. 623 00:48:16,499 --> 00:48:20,303 Jeg mener det. Jeg bl�ser roen af dig om tre, to... 624 00:48:20,403 --> 00:48:21,804 Okay, okay, okay. 625 00:48:25,708 --> 00:48:29,612 Skyd mig ikke, okay? - Okay, ned p� kn�... Tak. 626 00:48:30,713 --> 00:48:33,015 Ned p� kn�. - Okay, okay! 627 00:48:33,816 --> 00:48:35,618 Fint, tak. 628 00:48:35,818 --> 00:48:37,820 Han tager sigte. - Nej, nej, nej! 629 00:48:41,924 --> 00:48:45,127 Hvad fanden? Kors i r�ven! Hvad skal vi nu g�re? 630 00:48:45,228 --> 00:48:46,729 Er det ikke sp�ndende? 631 00:48:46,829 --> 00:48:49,332 Nej! Nej, vi kommer i f�ngsel. 632 00:48:49,432 --> 00:48:51,634 Fatter du ikke det? Vi kommer sgu i f�ngsel! 633 00:48:51,734 --> 00:48:54,036 Luke, vi kommer til at r�dne op i f�ngsel. 634 00:48:54,136 --> 00:48:55,438 Nej, vi g�r ikke. 635 00:49:16,559 --> 00:49:19,762 Hvorfor kan vi ikke bare give dem d�t begge to? 636 00:49:19,862 --> 00:49:21,664 Det var det eneste jeg havde. 637 00:49:21,764 --> 00:49:25,868 Og selv om jeg havde, s� har Karl Smart her, et hul i ansigtet. 638 00:49:25,968 --> 00:49:28,371 Du har virkelig lavet ged i den, Ricky. 639 00:49:28,471 --> 00:49:32,375 Det hele er blevet meget mere kompliceret for mig og Garrett. 640 00:49:42,084 --> 00:49:45,187 Lad nu Ricky g�. - Vi ved begge, det g�r ikke. 641 00:49:45,288 --> 00:49:47,690 Vi kan sige, at han faldt p� et s�m eller noget. 642 00:49:47,790 --> 00:49:51,494 Garrett g�r med ham, og tjekker, at han siger det til sin v�relse-kammerat. 643 00:49:51,594 --> 00:49:53,195 Vi to rydder op. 644 00:49:53,296 --> 00:49:55,398 Du g�r i seng f�r dine for�ldre kommer hjem og... 645 00:49:55,498 --> 00:49:58,701 Du ringer til politiet, som anholder mig i min pyjamas. 646 00:49:58,801 --> 00:50:01,204 Den er jeg ikke med p�, Ash. 647 00:50:01,304 --> 00:50:03,506 S�t nu, hun mener det? 648 00:50:04,106 --> 00:50:06,909 Hun kan hj�lpe os med at slippe godt fra det. 649 00:50:07,009 --> 00:50:08,711 Du har meget at l�re om kvinder. 650 00:50:08,811 --> 00:50:11,614 Hvorfor h�rte du ikke efter? Jeg sagde, jeg ville sms'e dig. 651 00:50:11,714 --> 00:50:13,316 Du skrev da til mig. 652 00:50:13,416 --> 00:50:14,617 Hvad? 653 00:50:14,717 --> 00:50:16,519 Tjek min mobil. 654 00:50:18,521 --> 00:50:20,523 Du skrev til ham. 655 00:50:20,923 --> 00:50:22,124 Hvad taler du om? 656 00:50:22,225 --> 00:50:25,728 Du har ikke t�nk dig at slippe os fri. Du inviterede ham herhen! 657 00:50:28,831 --> 00:50:31,334 Du skrev til Ricky, og bad ham komme, ikke? 658 00:50:31,434 --> 00:50:33,636 Nej, hvorfor skulle jeg g�re det? 659 00:50:37,440 --> 00:50:42,545 Okay, det gjorde jeg. Jeg ville fort�lle det, men fedt-aben kom 15 minutter for tidligt. 660 00:50:42,645 --> 00:50:44,347 Jeg var ikke forberedt. 661 00:50:44,447 --> 00:50:46,549 Op med hum�ret. Jeg har styr p� det hele. 662 00:50:46,649 --> 00:50:49,952 Hvad har du ellers t�nkt dig? Hvad er det n�ste, du lyver om? 663 00:50:50,052 --> 00:50:53,556 G� dig en tur og f� k�let af. 664 00:50:56,459 --> 00:50:59,562 Garrett? Nej, du m� ikke g�. 665 00:50:59,762 --> 00:51:02,465 Tag bare en oxy mere, hvis du vil. 666 00:51:13,976 --> 00:51:15,678 N�j, se. 667 00:51:15,978 --> 00:51:18,180 Din mobil virker endnu. 668 00:51:18,281 --> 00:51:21,384 Det er p� tide, vi inviterer vores anden g�st. 669 00:51:21,784 --> 00:51:24,387 Hendes eks. 670 00:51:29,592 --> 00:51:31,594 Inviter ham herhen. 671 00:51:32,795 --> 00:51:35,498 Det var ikke et sp�rgsm�l. 672 00:51:39,202 --> 00:51:41,304 Du skyder mig ikke, Luke. 673 00:51:41,404 --> 00:51:46,509 Jeg skyder dig Ashley, hvis du ikke inviterer ham herhen, lige nu. 674 00:51:47,310 --> 00:51:49,412 Beklager, kn�gt. 675 00:51:49,512 --> 00:51:52,615 Jeg vil ikke involvere flerer i dit lort. 676 00:51:59,222 --> 00:52:00,523 Okay. 677 00:52:07,129 --> 00:52:10,032 �h gud, tag den ikke. 678 00:52:12,635 --> 00:52:15,338 Nej, ikke gaffatape igen. 679 00:52:16,339 --> 00:52:19,442 1001 anvendelses- muligheder med gaffatape. 680 00:52:24,847 --> 00:52:27,350 Hallo? - Hej, Jeremy. 681 00:52:28,050 --> 00:52:29,952 Hvem er det? 682 00:52:30,152 --> 00:52:32,655 Jeg ringer egentlig for Ashley. 683 00:52:32,755 --> 00:52:35,558 Der er ingen Ashley her. Du har f�et forkert nummer. 684 00:52:36,859 --> 00:52:39,962 Hold da ferie. Sikken k�mpeidiot. 685 00:52:40,062 --> 00:52:43,165 Jeg kan ikke tro, at du har kommet sammen med ham. 686 00:52:58,080 --> 00:52:59,282 Hallo? 687 00:52:59,382 --> 00:53:01,384 Hey, Jeremy, l�g ikke p�. 688 00:53:01,484 --> 00:53:05,388 Ashley er her. Hun vil tale med dig, men ikke over mobilen. 689 00:53:05,488 --> 00:53:06,589 Hvem er du? 690 00:53:06,689 --> 00:53:10,593 Hun opf�rer sig m�rkeligt. Hun vil vist gerne have, du kommer. 691 00:53:10,693 --> 00:53:12,194 Hun babysitter mig og... 692 00:53:12,295 --> 00:53:15,398 Er det, det lille nul p� Claremont? 693 00:53:20,503 --> 00:53:21,304 Ja. 694 00:53:21,404 --> 00:53:24,106 Sig, hun skal blive der. Jeg kommer med det samme. 695 00:53:24,207 --> 00:53:26,008 Okay, g� bagom. 696 00:53:30,213 --> 00:53:32,415 Hvad foreg�r der? 697 00:53:36,819 --> 00:53:39,822 Luke, h�r p� mig, okay? Du ved ikke hvad du g�r. 698 00:53:39,922 --> 00:53:42,425 Hvis du ikke stopper det, s� kommer nogen til skade. 699 00:53:42,525 --> 00:53:45,228 Kan du ikke huske, da du slog Garretts hamster ihjel? 700 00:53:45,328 --> 00:53:47,330 Du gr�d, da du fortalte mig om det. 701 00:53:47,430 --> 00:53:49,332 Du var ked af det. 702 00:53:57,540 --> 00:54:00,142 Det var ikke et uheld. 703 00:54:02,245 --> 00:54:04,447 Sig det, din fedt-abe-taber. 704 00:54:04,547 --> 00:54:07,550 Tror du virkelig at Ashley kan huske dig om et �r? 705 00:54:07,650 --> 00:54:12,154 Hvad du end sagde f�r, s� sig det igen, for ellers... 706 00:54:12,855 --> 00:54:16,459 Jeg sagde... jeg skal p� wc. 707 00:54:18,661 --> 00:54:20,563 Hvor ul�kkert! Hold op! 708 00:54:30,973 --> 00:54:32,875 Din skide abe! 709 00:54:50,493 --> 00:54:52,995 Jeg skal nok f� os ud herfra. 710 00:54:53,095 --> 00:54:55,197 Ash, n�r du er fri, s� l�b. 711 00:54:55,298 --> 00:54:58,401 Jeg mener det, kom ikke tilbage. Jeg kan klare mig selv. 712 00:54:58,901 --> 00:55:01,204 Forts�t med at sk�re. 713 00:55:03,306 --> 00:55:07,310 Jeg ved, du har undg�et mig, fordi du har lagt planer for din fremtid. 714 00:55:07,410 --> 00:55:10,513 Du g�r p� universitetet, du har en karriere. 715 00:55:10,613 --> 00:55:13,216 Jeg mener b�rnene. Jeg har ikke disse ting. 716 00:55:13,316 --> 00:55:16,118 Men du skal vide, at jeg er glad p� dine vegne. 717 00:55:16,319 --> 00:55:18,921 Du kommer til at v�re formidabel. 718 00:55:21,424 --> 00:55:23,826 Han kommer. Skynd dig! 719 00:55:31,234 --> 00:55:34,237 Hvor dit pis stinker. 720 00:55:36,839 --> 00:55:38,641 Stinkeren. 721 00:55:38,741 --> 00:55:40,943 Hvad fanden har du spist? 722 00:55:41,143 --> 00:55:44,547 Jeremy bor omkring 30 minutter v�k, ikke? 723 00:55:45,147 --> 00:55:47,850 Vi skal sl� noget tid ihjel. 724 00:56:03,266 --> 00:56:04,567 Fuck! 725 00:56:05,268 --> 00:56:07,570 Ja, fuck! 726 00:56:07,970 --> 00:56:12,074 Jeg vil gerne se jer to bolle. 727 00:56:12,174 --> 00:56:15,478 H�r her, din lille lort... - Nej, du lytter til mig. 728 00:56:15,578 --> 00:56:16,579 Jeg har pistolen. 729 00:56:16,679 --> 00:56:19,482 Lad ham lege stor mand. Det kan han godt lide. 730 00:56:19,582 --> 00:56:25,187 Ashley siger, hun er jomfru, men du dusker hende sikkert to gange dagligt, ikke stinker? 731 00:56:30,293 --> 00:56:34,597 Har i ikke? I har tur i aften. 732 00:56:35,097 --> 00:56:37,900 Det var bare for sjov. 733 00:56:38,100 --> 00:56:41,804 Tag det roligt. Jeg er ikke pervers. 734 00:56:51,514 --> 00:56:53,516 Det er ikke tis. 735 00:56:56,819 --> 00:56:59,222 Garrett, hvad fanden laver du? 736 00:56:59,322 --> 00:57:02,124 Hvad? Du sagde, at jeg skulle falde til ro. 737 00:57:02,225 --> 00:57:04,126 Ingen ryger pot her! 738 00:57:04,227 --> 00:57:07,230 S� m� du udtrykke dig tydeliger en anden gang. 739 00:57:07,330 --> 00:57:08,431 Din tumpe! 740 00:57:08,531 --> 00:57:11,834 Min mor sl�r mig ihjel! - Hold op med at kommandere. 741 00:57:11,934 --> 00:57:13,636 Giv mig den. - Nej. 742 00:57:13,736 --> 00:57:14,837 Hit med den. - Nej. 743 00:57:14,937 --> 00:57:16,138 Giv mig den! 744 00:57:17,139 --> 00:57:19,041 Skynd dig! - Klart. 745 00:57:19,542 --> 00:57:20,443 Lort! 746 00:57:24,947 --> 00:57:26,949 Sug. - Nej, du. 747 00:57:27,049 --> 00:57:29,051 Jeg ryger ikke det lort. 748 00:57:29,452 --> 00:57:33,456 Garrett, jer begge to, kan vi ikke bare tale og slappe af? 749 00:57:33,556 --> 00:57:36,359 Jeg tror, der er en l�sning, der kan stille alle tilfreds. 750 00:57:36,459 --> 00:57:39,962 Du har ret. Vi har alle brug for at slappe lidt af. 751 00:57:40,062 --> 00:57:42,164 Ricky, dig f�rst. 752 00:57:42,565 --> 00:57:44,267 Jeg sagde nej. 753 00:57:44,367 --> 00:57:47,770 Vil du smage jointen eller vil du smage pistolen? 754 00:57:47,870 --> 00:57:50,773 Luke, stop det! - Jeg giver ham et valg. 755 00:58:04,587 --> 00:58:06,889 Det er for vildt! 756 00:58:09,492 --> 00:58:11,294 Hey, stop det! 757 00:58:11,594 --> 00:58:13,696 Hvad laver du? Stop! 758 00:58:14,797 --> 00:58:18,201 Huset lugter af pot, s� jeg m� have det ind i hans krop. 759 00:58:18,301 --> 00:58:21,904 Garrett, kom her og hj�lp. - Hvor skal i hen med ham? 760 00:58:28,311 --> 00:58:30,813 Bliv der og ryg f�rdig. 761 00:58:37,720 --> 00:58:40,323 Hvorfor omg�s du med ham? 762 00:58:40,923 --> 00:58:43,226 Fordi han er min bedste ven. 763 00:58:43,926 --> 00:58:45,928 Er du sikker p� det? 764 00:58:46,028 --> 00:58:47,129 Ja. 765 00:58:51,434 --> 00:58:53,135 Skal du male noget? 766 00:58:53,236 --> 00:58:58,241 Vi skal en gang for alle, have afgjort hvem der har ret, i Mythbusters stil. 767 00:59:14,257 --> 00:59:19,462 Hey, Garrett, til spejder, var dobbelt halvstik med eller mod uret? 768 00:59:20,062 --> 00:59:23,666 A hvad? - Glem det. Jeg har det. 769 00:59:24,367 --> 00:59:25,868 Har hvad? 770 00:59:27,970 --> 00:59:30,172 Hvad fanden foreg�r der? 771 00:59:31,574 --> 00:59:33,576 Aner det ikke. 772 00:59:39,081 --> 00:59:40,683 Hvad helvede?! 773 00:59:40,783 --> 00:59:42,685 Leger du 'Alene Hjemme' med ham? 774 00:59:42,785 --> 00:59:44,987 Hvad har du gang i? V�r s�d at slip mig fri! 775 00:59:45,087 --> 00:59:48,991 Er den i niveau med hans hoved? - Du sl�r ham ihjel! Stop det! 776 00:59:49,091 --> 00:59:50,293 Garrett, ikke? 777 00:59:50,393 --> 00:59:51,994 Ja. - Slip mig fri. 778 00:59:52,094 --> 00:59:55,298 Du sagde at malerd�sen ville v�lte ham bagover, ligesom i filmen. 779 00:59:55,398 --> 00:59:59,302 Jeg tager alt, jeg sagde tilbage. Du vinder. V�r rar at stop det. 780 00:59:59,402 --> 01:00:01,504 Lad os lige pr�ve en gang til. 781 01:00:02,104 --> 01:00:03,706 Ashley! 782 01:00:10,613 --> 01:00:13,316 Giv ham bind for �jnene. - Nej, jeg vil ikke. 783 01:00:13,416 --> 01:00:16,619 Stop, mand, stop! Det er totalt sygt! 784 01:00:16,819 --> 01:00:21,123 Garrett, jeg advarer dig. Giv ham bind for �jnene. 785 01:00:22,825 --> 01:00:28,130 H�r, hvad det end er, s� undskyld. Undskyld at jeg skubbede dig. 786 01:00:28,231 --> 01:00:29,732 S�rg for at det sidder stramt. 787 01:00:29,832 --> 01:00:31,934 Stop det nu, gutter! 788 01:00:32,134 --> 01:00:34,737 Du er skingrende sindssyg! 789 01:00:34,837 --> 01:00:35,738 Ashley! 790 01:00:37,740 --> 01:00:39,141 Ashley! 791 01:00:39,542 --> 01:00:42,144 Stil den ned eller jeg skyder dig! 792 01:00:42,245 --> 01:00:44,247 Gudskelov, Ashley. 793 01:00:44,347 --> 01:00:46,549 Jeg sagde, stil den ned! 794 01:00:46,649 --> 01:00:47,750 Okay. 795 01:01:21,183 --> 01:01:23,586 Hold da k�ft! 796 01:01:23,686 --> 01:01:27,189 Kors i r�ven, hans hoved! Hans hoved eksploderede bare! 797 01:01:27,290 --> 01:01:29,992 Jeg havde ret, Garrett. Jeg sagde det jo! 798 01:01:30,493 --> 01:01:32,495 Hvorfor griner du? 799 01:01:33,596 --> 01:01:36,098 Jeg sagde, hvorfor griner du? 800 01:01:36,198 --> 01:01:38,501 Fordi du ikke kan skyde mig, Ash. 801 01:01:38,601 --> 01:01:41,204 Kom ikke n�rmere. Jeg mener det. 802 01:01:44,907 --> 01:01:48,911 Ansvarlige for�ldre har altid ammunitionen andet steds. 803 01:01:51,714 --> 01:01:53,616 Garrett, fang hende! 804 01:01:54,617 --> 01:01:57,720 Hvis hun slipper v�k, s� er vi to f�rdige! 805 01:02:18,941 --> 01:02:20,643 Hey, kom nu tilbage. 806 01:02:23,746 --> 01:02:26,649 Fjern dig din syge nar! 807 01:02:32,054 --> 01:02:34,757 Kom nu med, det er det nemmeste! 808 01:02:43,966 --> 01:02:46,869 Nej, nej, nej. Ashley! Ashley! 809 01:02:55,077 --> 01:02:56,379 Hj�lp! 810 01:02:56,979 --> 01:02:59,282 Hj�lp! 811 01:04:00,943 --> 01:04:03,346 Mange tak. Det var vidunderligt. 812 01:04:03,446 --> 01:04:05,548 Jeg h�ber at kakaoen holder jer varme. 813 01:04:05,648 --> 01:04:07,850 Hav en god aften. Gl�delig Jul. 814 01:04:14,156 --> 01:04:20,263 Der er nogle nye med i gruppen i �r. Det har virkelig forbedret sangen. 815 01:04:22,965 --> 01:04:25,167 Se hvem der er v�gnet. 816 01:04:27,270 --> 01:04:29,171 Surt sjov, Ash. 817 01:04:29,272 --> 01:04:33,976 Sangerne er v�k. Og Lingards ved siden af... 818 01:04:34,076 --> 01:04:36,078 De er i Florida. 819 01:04:37,680 --> 01:04:40,182 Jeg slap af med Ricky for dig. 820 01:04:42,985 --> 01:04:47,890 Det g�r ondt nu, men du vil takke mig en dag. 821 01:04:54,196 --> 01:04:56,098 Kan du lide det? 822 01:05:13,316 --> 01:05:15,618 Hvorfor slog du ham ihjel? 823 01:05:16,619 --> 01:05:21,023 Rettelse. Du slog ham ihjel, ved at ryge pot i huset. 824 01:05:21,123 --> 01:05:23,926 Det pot er bevis. Vil du gerne i f�ngsel? 825 01:05:24,026 --> 01:05:26,128 En skide joint. 826 01:05:26,229 --> 01:05:28,130 Du beh�vede ikke at dr�be nogen. 827 01:05:28,231 --> 01:05:31,934 Garrett, du skal nok klare frisag. 828 01:05:35,738 --> 01:05:40,443 Husker du, da du pj�kkede fra en time og blev taget? 829 01:05:40,543 --> 01:05:45,047 Hvem overbeviste dem, at du stoppede nogle vandaler i omkl�dningsrummet? 830 01:05:45,147 --> 01:05:46,949 Mig. 831 01:05:47,049 --> 01:05:50,353 Da min mor tog os i at stj�le fra hendes pung - 832 01:05:50,453 --> 01:05:54,557 - hvem simulerede at g� i s�vne, s� du kunne slippe ud af det. 833 01:05:54,957 --> 01:05:57,560 Sig det. - Det her er meget v�rre. 834 01:05:57,660 --> 01:06:01,764 Jeg er en Harry Houdini i at slippe godt fra det. 835 01:06:01,864 --> 01:06:05,668 Jeg ved hvad der skal g�res, og vi slipper godt fra det. 836 01:06:05,768 --> 01:06:07,970 Du skal bare g�re som jeg siger. 837 01:06:08,170 --> 01:06:09,472 Okay? 838 01:06:16,078 --> 01:06:19,282 Jeg sagde, "okay"? 839 01:06:21,083 --> 01:06:23,185 Ja. - Godt. 840 01:06:23,586 --> 01:06:25,187 Se s� her. 841 01:06:26,889 --> 01:06:30,493 Ashley er ved at skrive noget. 842 01:06:30,693 --> 01:06:33,996 Noget enkelt, som... 843 01:06:36,399 --> 01:06:41,304 "Hvorfor kan ekser ikke bare g� v�k? Jeremy g�r mig bange." 844 01:06:44,207 --> 01:06:49,312 Du skal bare s�rge for, at hun tier stille, mens jeg tager mig af Jeremy. 845 01:06:49,412 --> 01:06:51,314 Tager dig af ham? 846 01:06:51,414 --> 01:06:53,316 Du mener, dr�be ham? 847 01:06:53,416 --> 01:06:56,519 Selvf�lgelig ikke! Garrett dog. Bare... 848 01:06:56,919 --> 01:06:59,422 Vi planter bare et lille fr�. 849 01:06:59,922 --> 01:07:04,627 Og s� skal vi have fjernet malingen. For du ligner fandeme en hotdog. 850 01:07:12,134 --> 01:07:13,636 Bland mig udenom. 851 01:07:14,036 --> 01:07:15,938 Garrett, kom nu. 852 01:07:16,138 --> 01:07:18,541 Ti nu stille. 853 01:07:34,257 --> 01:07:35,057 Hey. 854 01:07:35,758 --> 01:07:38,060 Hej, Ash. 855 01:07:38,261 --> 01:07:40,162 Det er rart at se dig. 856 01:07:42,665 --> 01:07:46,068 Vi er venner? Ja, vi er. 857 01:07:59,382 --> 01:08:01,584 Ash! Ashley! 858 01:08:04,086 --> 01:08:06,889 Fuck! Hvad fanden er det? 859 01:08:08,190 --> 01:08:09,292 Ashley! 860 01:08:10,793 --> 01:08:11,994 Ashley? 861 01:08:16,999 --> 01:08:18,100 Ashley? 862 01:08:24,836 --> 01:08:26,008 Ashley! 863 01:08:33,316 --> 01:08:36,719 V�r nu stille. 864 01:08:36,819 --> 01:08:38,521 Ashley, kom nu. 865 01:08:47,230 --> 01:08:48,631 Hej. 866 01:08:50,132 --> 01:08:54,237 Kors i r�ven, du. Der blev jeg sgu forskr�kket. 867 01:08:54,337 --> 01:08:55,438 Hvor er hun? 868 01:08:55,538 --> 01:08:57,940 Indenfor. - Okay, fedt. 869 01:08:58,040 --> 01:08:59,242 Vent. 870 01:08:59,442 --> 01:09:00,743 Hvad? 871 01:09:00,843 --> 01:09:03,246 Tag det roligt. Kom her. 872 01:09:03,746 --> 01:09:05,448 S�t dig ned. 873 01:09:06,849 --> 01:09:09,452 Nej. Hvor er Ashley henne? 874 01:09:09,552 --> 01:09:11,654 Hun kommer. Slap af. 875 01:09:11,754 --> 01:09:15,358 Men hun bad mig om at tale med dig f�rst. 876 01:09:31,774 --> 01:09:35,077 Bare den her aften snart er slut. 877 01:09:51,894 --> 01:09:54,797 Hvad helvede er det? Hun sagde, hun ville se mig. 878 01:09:54,897 --> 01:09:56,399 Hun vil have en undskyldning. 879 01:09:56,499 --> 01:09:58,401 For hvad? - V�k ikke naboerne. 880 01:09:58,501 --> 01:10:02,805 Det vil jeg skide p�! Jeg vil da skide p� naboerne. 881 01:10:02,905 --> 01:10:05,308 Hun sagde, at du ved hvorfor. 882 01:10:07,210 --> 01:10:10,713 Fint. Hvor er hun? S� jeg kan undskylde. 883 01:10:11,814 --> 01:10:15,418 Hun vil have dig til at skrive det ned. 884 01:10:17,019 --> 01:10:20,122 Det er sgu da for �ndssvagt. 885 01:10:28,731 --> 01:10:35,137 "K�re Ashley. Undskyld." 886 01:10:43,546 --> 01:10:46,649 Er det, det hele? - Hvad? 887 01:10:46,749 --> 01:10:48,951 Hvad vil du have mig til at sige? 888 01:10:49,051 --> 01:10:51,854 Jeg sp�rger bare om det er det hele? 889 01:10:51,954 --> 01:10:54,557 Skal jeg give hende dette? 890 01:11:01,564 --> 01:11:02,965 Hit med den. 891 01:11:15,678 --> 01:11:17,380 "K�re Ashley." 892 01:11:20,483 --> 01:11:23,686 "Undskyld mange gange." 893 01:11:27,590 --> 01:11:29,392 Jeg ved ikke hvorfor jeg g�r det her. 894 01:11:29,492 --> 01:11:30,993 Fordi du er et godt menneske. 895 01:11:31,093 --> 01:11:34,897 Og du vidste ikke bedre. Og du vidste ikke, hvad han var i stand til. 896 01:11:34,997 --> 01:11:39,101 Slip mig fri, s� l�ber vi ud p� gaden og tilkalder politiet. 897 01:11:39,202 --> 01:11:41,504 Men Luke g�r amok, n�r han ser, du er v�k. 898 01:11:41,604 --> 01:11:45,308 Han vil ikke g�re dig noget, okay? Jeg forhindrer ham. 899 01:11:47,410 --> 01:11:50,112 Han er min bedste ven. - Nej, han er ikke. 900 01:11:50,213 --> 01:11:51,814 Luke vil skide dig et stykke, Garrett. 901 01:11:51,914 --> 01:11:54,417 Han udnytter og manipulerer dig. 902 01:11:54,517 --> 01:11:57,820 Ingen ven vil uds�tte dig for hvad der er sket i aften. 903 01:11:59,822 --> 01:12:02,825 S�dan. Er hun til Shakespeare? 904 01:12:06,829 --> 01:12:08,231 Kn�gt? 905 01:12:09,732 --> 01:12:11,434 Jeg er f�rdig. 906 01:12:13,436 --> 01:12:15,438 Hey, kn�gt, hvor... 907 01:12:15,638 --> 01:12:17,340 Lorte kat! 908 01:12:17,540 --> 01:12:18,741 Hey, kn�gt... 909 01:13:17,500 --> 01:13:24,907 K�re Ashley. Undskyld mange gange. Tilgive mig for alt, jeg har gjort. Jeg elsker dig meget h�jt. Jeremy. 910 01:13:29,712 --> 01:13:31,714 Undskyld. 911 01:13:31,914 --> 01:13:33,716 Jeg skal nok g�re det godt igen, okay? 912 01:13:33,816 --> 01:13:36,018 Det her, var slet ikke meningen. 913 01:13:37,019 --> 01:13:39,622 Jeg er virkelig ked af det, Ashley. 914 01:13:42,725 --> 01:13:45,228 Hvis jeg bare havde modet til at sige fra... 915 01:13:50,333 --> 01:13:53,936 Jeg sagde, at du ikke m�tte r�re hende, dit r�vhul! 916 01:13:55,438 --> 01:13:56,739 Du sk�d... 917 01:13:57,139 --> 01:13:58,741 Du sk�d mig. 918 01:13:58,841 --> 01:14:01,043 Se, hvad du har f�et mig til at g�re! 919 01:14:01,143 --> 01:14:03,145 Jeg... Jeg d�r. 920 01:14:03,246 --> 01:14:07,049 Hvorfor fik du mig til at g�re det? 921 01:14:07,149 --> 01:14:09,552 Hj�lp! Hj�lp! 922 01:14:11,354 --> 01:14:13,155 Hold k�ft! 923 01:14:18,461 --> 01:14:20,263 Hent min mor. 924 01:14:44,787 --> 01:14:48,090 Han var alligevel ogs� begyndt at v�re irriterende. 925 01:15:01,404 --> 01:15:04,907 Du ville aldrig slippe mig fri, vel? 926 01:15:06,108 --> 01:15:07,610 Rigtigt. 927 01:15:15,318 --> 01:15:19,922 Jeg husker, min mor plejede at putte mig. 928 01:15:21,023 --> 01:15:24,527 Jeg klamrede mig til hende. 929 01:15:25,228 --> 01:15:27,630 Hun f�ltes s� tryg. 930 01:15:29,031 --> 01:15:31,934 Jeg faldt bare i s�vn. 931 01:15:35,938 --> 01:15:38,541 S� holdt hun op med det. 932 01:15:39,542 --> 01:15:42,044 Jeg ved ikke hvorfor. 933 01:15:42,144 --> 01:15:47,350 Og nu sover jeg rigtig d�rligt. 934 01:15:57,560 --> 01:16:01,163 Jeg ved pr�cis, hvorfor hun holdt op. 935 01:16:04,267 --> 01:16:05,768 Hvorfor? 936 01:16:13,276 --> 01:16:14,777 Hvorfor? 937 01:16:15,378 --> 01:16:17,380 �ben dine �jne. 938 01:16:17,480 --> 01:16:19,982 Ashley, �ben dine �jne. 939 01:16:20,983 --> 01:16:23,185 Svar mig nu! 940 01:16:23,286 --> 01:16:24,887 Se p� mig! 941 01:16:27,089 --> 01:16:31,193 Fort�l mig, jeg er syg i hovedet! Fort�l mig, du er skuffet! 942 01:16:31,894 --> 01:16:35,998 Sig, du er bange eller vil hjem. Sig noget! 943 01:16:36,699 --> 01:16:38,000 Ashley. 944 01:16:42,705 --> 01:16:44,307 Ashley. 945 01:16:50,713 --> 01:16:53,115 Sig nu noget. 946 01:17:27,750 --> 01:17:29,252 Godnat. 947 01:19:11,254 --> 01:19:13,556 Pis! Hullet i hans kind. 948 01:19:39,682 --> 01:19:40,683 Lort! 949 01:19:43,286 --> 01:19:44,186 Pis! 950 01:20:08,211 --> 01:20:09,111 Hvad... 951 01:20:13,015 --> 01:20:15,017 Skide rensdyr! 952 01:20:21,924 --> 01:20:27,330 Det var slet ikke sjovt, og Chantal og Dave blev ved med at tale om, hvor r�dsomt det var. 953 01:20:27,430 --> 01:20:28,931 Jeg var s� pinlig ber�rt. 954 01:20:29,031 --> 01:20:30,433 De er nogle t�ser. 955 01:20:30,533 --> 01:20:32,134 Hvad er de? - Ikke noget. 956 01:20:47,049 --> 01:20:49,151 Taler vi om en slags... 957 01:20:52,755 --> 01:20:56,759 Vi taler ikke om sex, vel? For efter den middag, f�ler jeg mig oppustet. 958 01:21:28,291 --> 01:21:30,593 Du godeste! Hvor er Lukas? 959 01:21:30,693 --> 01:21:32,194 Du godeste! 960 01:21:32,295 --> 01:21:33,496 Lukas! 961 01:21:56,519 --> 01:22:00,223 Hvad sker der? - Jeg er hos dig. 962 01:22:00,523 --> 01:22:02,825 Jeg er hos dig. 963 01:22:03,125 --> 01:22:05,928 Det er en forf�rdelig tragedie. 964 01:22:06,329 --> 01:22:08,431 Har alle for�ldre f�et besked? - Nej. 965 01:22:08,531 --> 01:22:10,633 Garrett's for�ldre? - Ikke endnu. 966 01:22:12,935 --> 01:22:15,338 Bliver der noget krise-hj�lp? 967 01:22:15,538 --> 01:22:17,740 Ja, det skal vi nok s�rger for. 968 01:22:18,441 --> 01:22:20,843 Her er en i live! 969 01:22:21,244 --> 01:22:25,047 Vent her skat, okay? Bare bliv der. 970 01:22:32,755 --> 01:22:34,657 Puls er stabil. 971 01:22:36,359 --> 01:22:39,762 Hvad har vi her? Stiks�r p� halsen. 972 01:22:39,862 --> 01:22:42,465 Hun har brugt gaffatape til at standse bl�dningen. 973 01:22:42,565 --> 01:22:45,167 Klog pige. Det reddede hendes liv. 974 01:23:59,842 --> 01:24:03,446 Mor, jeg er bekymret for Ashley. 975 01:24:03,546 --> 01:24:06,249 Jeg synes, vi skal tage p� hospitalet. 71548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.