Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:06,173
[♪ Gentle music playing]
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,882
[computer keys clacking]
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,552
[Carrie] Autumn was here.
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,555
And as the leaves turned gold
and the air turned crisp...
5
00:00:14,556 --> 00:00:16,725
the woman returned to herself.
6
00:00:18,643 --> 00:00:20,437
Her hours turned into days.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,356
Her days turned into weeks.
8
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
Her pain turned
into productivity.
9
00:00:26,276 --> 00:00:28,946
The family that would
never inhabit her home,
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,364
or her heart,
11
00:00:30,447 --> 00:00:32,366
faded from her life,
12
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
the way the golden leaf
faded to brown at her feet.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
She had done all she could.
14
00:00:38,121 --> 00:00:39,706
She had done all she could.
15
00:00:40,623 --> 00:00:42,208
She had done all she could.
16
00:00:43,376 --> 00:00:44,586
Oh my.
17
00:00:44,669 --> 00:00:46,713
Repeating that last sentence?
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,382
-It's not too much?
-No.
19
00:00:48,465 --> 00:00:50,926
I mean, it's a fact, and
it's a kind of mantra,
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,553
and it shows us how much
21
00:00:53,636 --> 00:00:55,931
she still needs to
convince herself of it.
22
00:00:56,014 --> 00:00:57,808
And ending the chapter in it?
23
00:00:57,891 --> 00:00:59,309
Smart.
24
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
-Also clever?
-Mm-hmm?
25
00:01:00,810 --> 00:01:02,646
Having the man make it
back safely from the war,
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,398
but then dying of
the untreated wound
27
00:01:04,481 --> 00:01:06,566
from the previous battle?
28
00:01:06,649 --> 00:01:07,734
Surprising.
29
00:01:07,817 --> 00:01:10,946
-[chuckles]
-And Scotch-worthy.
30
00:01:11,029 --> 00:01:12,823
Scotch-worthy? Wow!
31
00:01:12,906 --> 00:01:15,158
I haven't had a "Scotch-worthy"
32
00:01:15,241 --> 00:01:17,285
in about, mm, over a week.
33
00:01:17,368 --> 00:01:20,455
My dear, if I drank as
much as you deserved,
34
00:01:20,538 --> 00:01:22,124
I'd be returning
home to Mrs. Thatcher
35
00:01:22,207 --> 00:01:23,792
-schnockered every night.
-[chuckles]
36
00:01:23,875 --> 00:01:26,586
And she would not appreciate it.
37
00:01:26,669 --> 00:01:28,588
Nor would my rapidly
approaching deadline.
38
00:01:28,671 --> 00:01:29,798
[Carrie] Oh, God,
please don't tell me
39
00:01:29,881 --> 00:01:31,133
that helping with my book
40
00:01:31,216 --> 00:01:33,093
-has put you behind.
-[clicking tongue] A little.
41
00:01:33,176 --> 00:01:35,595
-[Carrie groans]
-But worse, it shamed me.
42
00:01:35,678 --> 00:01:38,098
I mean, I've had a writing jag
like the one you're experiencing
43
00:01:38,181 --> 00:01:39,599
but it was cocaine-fueled.
44
00:01:39,682 --> 00:01:42,602
[Carrie chuckles] -I mean,
the sheer volume of pages
45
00:01:42,685 --> 00:01:45,105
flying out of you these
past weeks is remarkable.
46
00:01:45,188 --> 00:01:47,649
Well, writing has
proved to come in handy
47
00:01:47,732 --> 00:01:50,151
given my current circumstance.
48
00:01:51,528 --> 00:01:53,196
As would a Scotch.
49
00:01:53,279 --> 00:01:54,781
Oh, sorry.
50
00:01:54,864 --> 00:01:57,284
Um, I was waiting for you
to repeat it three times.
51
00:01:57,367 --> 00:02:00,120
"She wanted a Scotch.
She wanted a Scotch.
52
00:02:00,203 --> 00:02:03,457
She wanted a Scotch."
53
00:02:03,540 --> 00:02:04,875
-[Scotch pouring]
-Really, is it...
54
00:02:04,958 --> 00:02:06,293
is it indulgent?
55
00:02:06,376 --> 00:02:07,878
No. Don't worry,
I'll let you know
56
00:02:07,961 --> 00:02:09,463
if the prose gets too purple.
57
00:02:09,546 --> 00:02:11,006
-Hmm.
-Okay.
58
00:02:11,089 --> 00:02:13,008
Now you've steeled yourself,
the opening paragraph
59
00:02:13,091 --> 00:02:14,551
of chapter 16's too purple.
60
00:02:14,634 --> 00:02:16,386
It's lavender at its worst.
61
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
Oh, well, what do I know?
62
00:02:18,763 --> 00:02:21,683
I only have five
bestselling books.
63
00:02:21,766 --> 00:02:23,143
I have seven.
64
00:02:23,226 --> 00:02:26,480
My biographies are
700 pages long.
65
00:02:26,563 --> 00:02:29,607
The plots are already
written for you.
66
00:02:30,984 --> 00:02:32,486
[Duncan inhales sharply]
67
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
You know, I wonder...
68
00:02:34,946 --> 00:02:37,199
No. No, sorry. I don't wonder.
69
00:02:37,282 --> 00:02:38,825
What don't you wonder?
70
00:02:39,951 --> 00:02:41,619
I don't wonder...
71
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
what I'd be reading
if he were still here.
72
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
Is that too forward?
73
00:02:48,334 --> 00:02:49,419
Hm.
74
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
What would you be reading?
75
00:02:55,758 --> 00:02:58,261
Hmm. I have no idea.
76
00:02:59,637 --> 00:03:01,055
I have no idea.
77
00:03:01,806 --> 00:03:04,851
I have no idea.
78
00:03:04,934 --> 00:03:06,561
[chuckles]
79
00:03:06,644 --> 00:03:09,940
I will tell you, it would
not be as far along.
80
00:03:10,023 --> 00:03:11,149
Well...
81
00:03:12,233 --> 00:03:14,736
-I'm off back to my...
-[glasses clinking]
82
00:03:14,819 --> 00:03:16,738
...plot that's already written.
83
00:03:19,991 --> 00:03:21,034
It's true.
84
00:03:21,117 --> 00:03:22,911
What the bloody hell
takes me so long?
85
00:03:26,706 --> 00:03:27,999
Well done, you.
86
00:03:29,083 --> 00:03:31,128
[♪ Gentle music playing]
87
00:03:31,211 --> 00:03:32,295
[door closes]
88
00:03:38,218 --> 00:03:39,594
Oh, man, Miranda,
89
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
you pulled this place
together pretty fast.
90
00:03:41,804 --> 00:03:43,557
Steve, I bought it
fully furnished.
91
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Okay, I was wondering,
'cause it took us
92
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
two years to decide
on a couch. [chuckles]
93
00:03:47,810 --> 00:03:49,271
And then you never
got another one.
94
00:03:49,354 --> 00:03:51,898
Because it took us two
years to decide on that one.
95
00:03:51,981 --> 00:03:53,316
Aw, man, look at that!
96
00:03:53,900 --> 00:03:56,903
Black cod, carrot purée,
sautéed Swiss chard.
97
00:03:56,986 --> 00:03:59,823
So, you weren't just pretending
to use the stove in there.
98
00:03:59,906 --> 00:04:02,159
[chuckles] Yeah, I
kinda got into cooking
99
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
for Dad and me.
I really like it.
100
00:04:03,701 --> 00:04:05,412
Time for a DNA test.
101
00:04:05,495 --> 00:04:07,080
That's why I wanted to
get us all together,
102
00:04:07,163 --> 00:04:09,833
tell you I'm quitting
Scout to go back to school.
103
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
-[gasps] Oh, my God!
-Oh, no!
104
00:04:13,044 --> 00:04:14,796
You're surprised by my reaction?
105
00:04:14,879 --> 00:04:16,840
He just said he likes cooking.
106
00:04:16,923 --> 00:04:19,801
Cooking sliders and clams on
Coney Island, not cooking.
107
00:04:19,884 --> 00:04:22,429
I enrolled at The Institute
for Culinary Education.
108
00:04:22,512 --> 00:04:24,681
[gasps] Our son, the chef!
109
00:04:24,764 --> 00:04:26,141
[Steve] Hey, hey. You know,
110
00:04:26,224 --> 00:04:28,685
this is 'cause of
that show The Bear.
111
00:04:28,768 --> 00:04:31,438
I don't care how or why, if
there's a diploma involved.
112
00:04:31,521 --> 00:04:32,689
[Steve] Mm-hmm.
113
00:04:34,482 --> 00:04:35,942
There's, uh, something else
114
00:04:36,025 --> 00:04:37,444
I wanted to talk
to you two about.
115
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Oh. [chuckles] We will pay.
116
00:04:38,861 --> 00:04:40,030
-[Steve] Yeah.
-No problem.
117
00:04:40,113 --> 00:04:41,864
[chuckles] No,
Mom, it's not that.
118
00:04:43,199 --> 00:04:44,701
So, uh...
119
00:04:45,785 --> 00:04:47,287
I got someone pregnant.
120
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
-[silverware clattering]
-What?
121
00:04:50,290 --> 00:04:51,499
Yeah.
122
00:04:53,459 --> 00:04:54,628
[Miranda] Wait, who?
123
00:04:54,711 --> 00:04:56,880
I... I didn't even know
you were seeing anybody.
124
00:04:56,963 --> 00:04:58,882
Yeah, I'm... I'm not.
125
00:04:58,965 --> 00:05:01,384
It's this girl I've hooked
up with maybe twice.
126
00:05:02,593 --> 00:05:03,845
"Maybe twice"?
127
00:05:04,512 --> 00:05:05,805
You don't know?
128
00:05:06,889 --> 00:05:09,309
Two or three times? I... [sighs]
129
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
I was pretty wasted.
130
00:05:10,810 --> 00:05:12,062
[Steve] Two or three times?
131
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
You were pretty wasted?
132
00:05:13,479 --> 00:05:15,982
What the fuck are
you saying to us?!
133
00:05:16,065 --> 00:05:17,859
-Steve?
-What... "Steve" what?
134
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
What's her name?
135
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
-Mia.
-Mia what?
136
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
Why didn't you wear a condom?
137
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
[Miranda] So, um...
138
00:05:31,998 --> 00:05:35,001
-Okay, um...
-[whispering] Yeah, Jesus.
139
00:05:35,084 --> 00:05:37,712
-How pregnant is she?
-[Brady] Like, very.
140
00:05:37,795 --> 00:05:39,923
I bumped into her on the
street where she works,
141
00:05:40,006 --> 00:05:42,676
and she was, like,
clearly pregnant.
142
00:05:42,759 --> 00:05:44,344
She said that's the
only reason she told me,
143
00:05:44,427 --> 00:05:46,179
'cause it was so obvious.
144
00:05:49,682 --> 00:05:51,393
How do you know it's yours?
145
00:05:51,476 --> 00:05:52,936
She said so.
146
00:05:53,019 --> 00:05:55,063
But it sounds like she
sleeps with a lot of people.
147
00:05:55,146 --> 00:05:57,107
Where did you get that from?
148
00:05:57,190 --> 00:05:59,276
Well, it... [sighs]
149
00:05:59,359 --> 00:06:01,861
So, do you know if she's
planning to keep it?
150
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
Or put it up for adoption?
151
00:06:05,281 --> 00:06:07,284
Oh, man. Oh, man, alright.
152
00:06:07,367 --> 00:06:10,036
You were just getting
your life together,
153
00:06:10,119 --> 00:06:13,748
and now you have
fucked it up so bad!
154
00:06:13,831 --> 00:06:16,042
Dad, it's cool. I
can still do my life.
155
00:06:16,125 --> 00:06:17,711
She doesn't want me involved.
156
00:06:17,794 --> 00:06:20,130
You are involved! You
got someone pregnant,
157
00:06:20,213 --> 00:06:22,424
someone who's having your baby
158
00:06:22,507 --> 00:06:24,634
who doesn't want to be with you!
159
00:06:24,717 --> 00:06:27,262
Do you know how
messed up that is?
160
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
It's fucking messed up!
161
00:06:29,305 --> 00:06:30,390
-Steve.
-Dad, calm down.
162
00:06:30,681 --> 00:06:32,225
It's a situation.
We'll figure it out.
163
00:06:32,308 --> 00:06:34,602
You can't figure
something like this out!
164
00:06:34,685 --> 00:06:36,146
And I know what
I'm talking about!
165
00:06:36,229 --> 00:06:38,231
Yeah, well, this isn't
about you and Mom.
166
00:06:38,314 --> 00:06:40,734
No, because I loved your mother,
167
00:06:40,817 --> 00:06:43,069
and I knew her last name!
168
00:06:43,152 --> 00:06:45,071
[Brady scoffs] - [Miranda] Steve.
We... we just gotta... okay?
169
00:06:45,154 --> 00:06:47,824
No! You're 20 fucking years old,
170
00:06:47,907 --> 00:06:50,410
and you don't have two
dollars in your pocket
171
00:06:50,493 --> 00:06:52,120
for a fucking rubber?!
172
00:06:53,246 --> 00:06:56,082
[grunting] And you shrug
the shoulders again,
173
00:06:56,165 --> 00:06:58,251
and I'm gonna
fucking lay you out.
174
00:06:58,334 --> 00:07:00,128
-[Brady scoffs]
-Okay, let's just all calm dow...
175
00:07:00,211 --> 00:07:02,589
-Where are you going?
-Away from the verbally abusive
176
00:07:02,672 --> 00:07:04,007
and physically
threatening parent.
177
00:07:04,090 --> 00:07:05,675
This is not a joke, buddy!
178
00:07:05,758 --> 00:07:08,011
You have messed up
your entire life!
179
00:07:08,094 --> 00:07:10,430
Fuck, Miranda! Fuck!
180
00:07:11,264 --> 00:07:12,515
[groaning]
181
00:07:13,057 --> 00:07:14,225
[Miranda sighing]
182
00:07:16,102 --> 00:07:18,438
[Steve sighing, sniffling]
183
00:07:18,521 --> 00:07:19,939
Okay, but what's going on?
184
00:07:20,022 --> 00:07:21,607
Hold on, let me get Carrie.
185
00:07:23,192 --> 00:07:24,361
Carrie, are you there?
186
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
Yes, I am.
187
00:07:25,528 --> 00:07:27,030
Hold on. Charlotte?
188
00:07:27,113 --> 00:07:28,615
-Yes?
-Okay.
189
00:07:28,698 --> 00:07:30,367
-[♪ Tense, plucky music playing]
-Brady...
190
00:07:30,450 --> 00:07:32,035
got somebody pregnant.
191
00:07:32,118 --> 00:07:33,703
-Oh, no!
-Oh, my.
192
00:07:33,786 --> 00:07:35,121
He came over to dinner tonight
193
00:07:35,204 --> 00:07:36,831
and dropped that
bomb on Steve and me.
194
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
I didn't even know
Brady was seeing anyone.
195
00:07:38,749 --> 00:07:40,960
He isn't! She was
just a hook-up.
196
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
-Oh, my.
-Oh, no!
197
00:07:42,962 --> 00:07:45,673
Oh, that's my worst nightmare...
oh, I'm... I'm sorry,
198
00:07:45,756 --> 00:07:47,300
I'm sorry. I'm
making this about me.
199
00:07:47,383 --> 00:07:49,386
-This is about you.
-Please.
200
00:07:49,469 --> 00:07:51,054
Can it be about somebody else?
201
00:07:51,137 --> 00:07:53,807
Well, what do you
know about her?
202
00:07:53,890 --> 00:07:57,060
Nothing. Except that apparently,
she's showing so much,
203
00:07:57,143 --> 00:07:59,062
there's no "not being
pregnant" option.
204
00:07:59,145 --> 00:08:00,647
Is there room for
another "oh, my"?
205
00:08:00,730 --> 00:08:03,024
Steve lost it.
206
00:08:03,107 --> 00:08:05,109
I've never seen him
that upset at Brady.
207
00:08:06,110 --> 00:08:08,905
"You got someone pregnant who
doesn't want to be with you."
208
00:08:08,988 --> 00:08:10,156
Sound familiar?
209
00:08:10,239 --> 00:08:11,991
She doesn't want
to be with Brady?
210
00:08:12,074 --> 00:08:14,452
No! That's something
else I know.
211
00:08:15,119 --> 00:08:17,497
Hey, guys, I'm
gonna be a grandma!
212
00:08:17,580 --> 00:08:19,833
-Well, are you?
-What do you mean?
213
00:08:19,916 --> 00:08:22,168
Well, if she said she
doesn't want to be involved
214
00:08:22,251 --> 00:08:24,546
with Brady, that kind
of means you, too.
215
00:08:24,629 --> 00:08:27,882
Not necessarily. It...
it's kind of a gray area.
216
00:08:27,965 --> 00:08:30,760
And you know how much
I love a gray area.
217
00:08:31,427 --> 00:08:33,847
-Ooh!
-Yeah.
218
00:08:33,930 --> 00:08:36,850
[kisses smacking, moaning]
219
00:08:36,933 --> 00:08:39,435
-[Anthony] Feel good?
-Mm-hmm. Really good.
220
00:08:40,436 --> 00:08:43,523
-[loud banging]
-What the fuck is that?
221
00:08:43,606 --> 00:08:45,275
Someone's at the door.
222
00:08:45,358 --> 00:08:47,568
It better not be that girl
pushing Thin Mints again.
223
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
[sighs] Don't answer
the door hard!
224
00:08:51,614 --> 00:08:53,407
[loud knocking continues]
225
00:08:55,159 --> 00:08:56,327
Down, boy.
226
00:08:57,954 --> 00:09:00,998
Down, boy. Down, boy.
227
00:09:02,875 --> 00:09:04,210
Oh, boy.
228
00:09:06,337 --> 00:09:08,465
Well, we have to go to a hotel.
229
00:09:08,548 --> 00:09:11,593
A neighbor punctured a gas
line installing a flat screen,
230
00:09:11,676 --> 00:09:14,428
and fireman Zac Efron says
everyone has to evacuate.
231
00:09:14,804 --> 00:09:17,307
It's late. We don't
have to go to a hotel.
232
00:09:17,390 --> 00:09:19,058
We can go to my apartment.
233
00:09:20,518 --> 00:09:22,061
-Tony?
-Oh, I heard ya.
234
00:09:22,144 --> 00:09:23,938
I just prayed this
day would never come.
235
00:09:25,231 --> 00:09:28,443
So, what? You have,
like, five roommates?
236
00:09:28,526 --> 00:09:30,236
Just one. He's an artist
237
00:09:30,319 --> 00:09:31,988
who works the night
shift at Whole Foods.
238
00:09:32,488 --> 00:09:34,073
Crashing with you
and your roommate
239
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
on the Upper West Side.
240
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
Let me get my Wham!
cassettes. [scoffs]
241
00:09:39,620 --> 00:09:41,622
[hamster wheel rattling]
242
00:09:46,127 --> 00:09:47,670
The car's here.
243
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
-Press breakfast starts at 9:00.
-I just need five more minutes.
244
00:09:49,922 --> 00:09:51,925
And I have to be on
the 12:25 train to D.C.
245
00:09:52,008 --> 00:09:53,593
to get to my doc interview.
246
00:09:54,302 --> 00:09:56,095
What is that rodent
doing in here?
247
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Well, Gabby says her
hamster misses me,
248
00:09:58,347 --> 00:10:02,519
that I'm not spending enough,
uh, quality time with Shirley.
249
00:10:02,602 --> 00:10:03,978
Can you say, "transference"?
250
00:10:04,061 --> 00:10:05,772
Chauncey wants us
to do one last event
251
00:10:05,855 --> 00:10:08,608
before the election
Tuesday. Friday night.
252
00:10:08,691 --> 00:10:10,443
But I think you said "no"
to everything Friday, right?
253
00:10:10,526 --> 00:10:11,611
I did.
254
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
Your mother's arriving
for your big night,
255
00:10:14,071 --> 00:10:15,615
and she will be very upset
256
00:10:15,698 --> 00:10:18,034
if I'm not here to be
personally harassed by her.
257
00:10:18,117 --> 00:10:20,578
-You okay?
-I'm just overbooked.
258
00:10:21,579 --> 00:10:23,164
I'm like the hamster
on the wheel.
259
00:10:23,247 --> 00:10:25,792
Oh, but you're much cuter.
260
00:10:25,875 --> 00:10:27,961
-Much cuter.
-You must be out of your mind
261
00:10:28,044 --> 00:10:29,504
if you think we can fit that in.
262
00:10:29,587 --> 00:10:30,964
-Well, I can fit it in.
-[chuckles]
263
00:10:31,047 --> 00:10:33,466
-I can fit it in.
-The conference is at 9:00.
264
00:10:33,549 --> 00:10:35,343
-Go! Go!
-Come on, why you late?
265
00:10:41,223 --> 00:10:42,976
[car horn honking]
266
00:10:43,059 --> 00:10:45,978
[♪ Curious music playing]
267
00:10:50,358 --> 00:10:53,778
Giuseppe? I finally
finished him.
268
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
Oh.
269
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
Sorry, I didn't know
you had company.
270
00:11:00,618 --> 00:11:03,162
[♪ Curious music continues]
271
00:11:05,873 --> 00:11:07,375
[door creaking shut]
272
00:11:08,793 --> 00:11:12,254
Who the fuck was that?
273
00:11:13,005 --> 00:11:15,508
-My roommate.
-Your roommate?
274
00:11:15,591 --> 00:11:18,428
I thought you said he worked
at Whole Foods, not Old Foods!
275
00:11:18,511 --> 00:11:19,846
[shushing] Andrew will hear you.
276
00:11:19,929 --> 00:11:22,098
Andrew? Don't you mean Geppetto?
277
00:11:22,181 --> 00:11:23,516
What's with the puppet?
278
00:11:24,058 --> 00:11:26,352
He carves original
characters out of wood,
279
00:11:26,435 --> 00:11:29,772
then performs entertainments
in Strawberry Fields with them.
280
00:11:29,855 --> 00:11:31,899
That's how we met.
I had my poem table
281
00:11:31,982 --> 00:11:33,568
near where he was
doing an entertainment.
282
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
Stop saying "entertainment"
like it's a thing.
283
00:11:36,320 --> 00:11:38,197
And original characters?
284
00:11:38,280 --> 00:11:40,450
That puppet looks
exactly like you.
285
00:11:40,533 --> 00:11:42,076
Yes, I am his muse.
286
00:11:42,159 --> 00:11:44,412
[scoffs] I feel like I'm
gonna swallow my tongue.
287
00:11:44,495 --> 00:11:46,205
His muse? He's into you.
288
00:11:46,288 --> 00:11:48,249
Or more likely, he
wants you into him.
289
00:11:48,332 --> 00:11:51,127
You are wrong.
Andrew is asexual.
290
00:11:51,210 --> 00:11:52,545
A sexual what?
291
00:11:52,628 --> 00:11:55,590
Asexual. He has a lack of
sexual attraction to others.
292
00:11:55,673 --> 00:11:57,550
Mm-hmm. Just to a puppet
293
00:11:57,633 --> 00:11:59,802
with a huge package
that looks like you!
294
00:12:01,095 --> 00:12:04,098
-[power tools whirring]
-[♪ loud hip-hop music playing]
295
00:12:06,183 --> 00:12:07,727
Hello, gentlemen?
296
00:12:07,810 --> 00:12:09,603
Hi, hi.
297
00:12:10,187 --> 00:12:13,107
Um, I'm on a Zoom, so could
we just hold the work?
298
00:12:13,190 --> 00:12:16,903
But don't stop. Maybe
just only paint.
299
00:12:16,986 --> 00:12:18,237
Thanks!
300
00:12:19,321 --> 00:12:20,907
-Yes!
-Harry!
301
00:12:20,990 --> 00:12:23,159
-[loud cheering on TV]
-Turn it down! Why so loud?
302
00:12:23,242 --> 00:12:24,911
I couldn't hear over the loud
303
00:12:24,994 --> 00:12:26,954
and totally
unnecessary renovation!
304
00:12:27,037 --> 00:12:28,914
Well, I have a Zoom.
305
00:12:30,958 --> 00:12:32,669
[Harry] Come on,
come on, come on!
306
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
[Charlotte sighs]
307
00:12:34,044 --> 00:12:35,838
-So sorry.
-[Harry] Yes, yes, yes!
308
00:12:35,921 --> 00:12:37,674
[Charlotte] We are
doing a renovation.
309
00:12:37,757 --> 00:12:40,176
I have hated my hall
wallpaper for years,
310
00:12:40,259 --> 00:12:41,260
and I finally thought,
311
00:12:41,343 --> 00:12:43,596
"Life is short. Change it!"
312
00:12:44,013 --> 00:12:45,431
[Rhonda] It's a
50-minute session.
313
00:12:45,514 --> 00:12:48,101
-The clock is ticking.
-Okay.
314
00:12:48,184 --> 00:12:49,769
-Um...
-[Harry] Oh, no!
315
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
You... you don't
have your camera on.
316
00:12:51,520 --> 00:12:52,772
[Rhonda] Doesn't need to be.
317
00:12:52,855 --> 00:12:54,816
-Oh. Um...
-[Harry] Go! Go! Go!
318
00:12:54,899 --> 00:12:57,777
Is it better sitting,
or... or should I lie down?
319
00:12:57,860 --> 00:13:00,196
I made sure not to wear
any restrictive clothing,
320
00:13:00,279 --> 00:13:02,281
just in case you need to,
you know, get in there.
321
00:13:02,364 --> 00:13:03,700
[Rhonda] Whatever
you're comfortable with.
322
00:13:03,783 --> 00:13:06,869
It's a psychic energy
cleanse, not a pelvic exam.
323
00:13:06,952 --> 00:13:08,454
I don't know what
I'm comfortable with.
324
00:13:08,537 --> 00:13:10,832
I didn't even expect to
win the silent auction,
325
00:13:10,915 --> 00:13:13,292
-I just bid to get it started.
-[Harry] Ah, no!
326
00:13:13,375 --> 00:13:14,794
Forty dollars isn't much.
327
00:13:14,877 --> 00:13:17,505
[Rhonda] No, it's
not, is it, dear?
328
00:13:17,588 --> 00:13:19,507
Okay. First, I'm gonna lead you
329
00:13:19,590 --> 00:13:21,551
-through a guided meditation.
-[Harry] Come on, go!
330
00:13:21,634 --> 00:13:23,845
-[Harry] Go, go, go!
-[Henry] Let's go. Five, six, seven, eight.
331
00:13:23,928 --> 00:13:25,429
[tap dancing loudly]
332
00:13:27,389 --> 00:13:29,642
I'm sorry. That is my youngest.
333
00:13:29,725 --> 00:13:32,979
They got the lead in "Thoroughly
Modern Millie" at school.
334
00:13:33,062 --> 00:13:35,481
We were all shocked. Excuse me.
335
00:13:35,564 --> 00:13:36,732
[Harry] Yes!
336
00:13:39,527 --> 00:13:42,196
Why are you two
tapping right here?
337
00:13:42,279 --> 00:13:43,322
It's the only part
of the hallway
338
00:13:43,405 --> 00:13:44,407
that isn't covered in tarp.
339
00:13:44,490 --> 00:13:46,200
Well, hey, hey, hey!
340
00:13:46,283 --> 00:13:48,035
Can you... [shushing]
341
00:13:48,118 --> 00:13:50,329
[whispering] I am
on an energy Zoom.
342
00:13:50,412 --> 00:13:52,331
You don't need to
practice right now.
343
00:13:52,414 --> 00:13:54,041
No, we do. The play's
in three weeks,
344
00:13:54,124 --> 00:13:56,169
and Rock is entry-level at best.
345
00:13:56,252 --> 00:13:57,670
[tapping foot] Five,
six, seven, eight.
346
00:13:57,753 --> 00:13:59,797
[loud tap dancing continues]
347
00:14:04,260 --> 00:14:06,721
Gosh, is there any way
that we could reschedule?
348
00:14:06,804 --> 00:14:09,432
I just... I can't relax
with all this noise.
349
00:14:09,515 --> 00:14:12,018
[Rhonda] You want me to
reschedule for that price?
350
00:14:12,101 --> 00:14:14,701
-[Harry] Yes! Sorry!
-[Henry] Heel, toe. Heel, heel, heel, heel.
351
00:14:16,021 --> 00:14:18,023
-You rent?
-Mm-hmm.
352
00:14:21,610 --> 00:14:23,696
-And you moved in when?
-I was ten.
353
00:14:23,779 --> 00:14:27,116
My mother, my sister
Marley, and me.
354
00:14:27,199 --> 00:14:28,367
Mom had the loft,
355
00:14:28,450 --> 00:14:31,788
my sister and I had the bedroom,
356
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
and, well... now I'm up there.
357
00:14:37,376 --> 00:14:39,796
-How much do you pay?
-You don't want to know.
358
00:14:39,879 --> 00:14:40,963
Tell me.
359
00:14:41,046 --> 00:14:42,423
Remember, it's subsidized
artist housing.
360
00:14:42,506 --> 00:14:45,468
My mom was a Raku potter. And
it's... it's rent controlled.
361
00:14:45,551 --> 00:14:47,470
-Just say it quick.
-Nine hundred a month.
362
00:14:47,553 --> 00:14:49,096
You motherfucker. [chuckles]
363
00:14:50,681 --> 00:14:52,224
Oh, wow.
364
00:14:55,060 --> 00:14:56,896
Gorgeous. Did your
mother make it?
365
00:14:56,979 --> 00:15:00,066
Yeah, she made all the
pottery, and the weavings.
366
00:15:00,149 --> 00:15:03,736
Yeah, she was the OG
Birkenstocks and crystals, oils,
367
00:15:03,819 --> 00:15:06,656
apple cider vinegar
on everything.
368
00:15:06,739 --> 00:15:07,990
"Was"?
369
00:15:08,782 --> 00:15:10,784
She died of breast
cancer when I was 20.
370
00:15:11,368 --> 00:15:15,164
Um, turns out they... they don't
make an essential oil for that.
371
00:15:16,373 --> 00:15:18,167
I wish I could've met her.
372
00:15:19,460 --> 00:15:21,003
Come here. Come here.
373
00:15:23,088 --> 00:15:24,840
This way, please.
374
00:15:26,800 --> 00:15:28,385
[Adam sighs]
375
00:15:29,803 --> 00:15:31,305
Seema, meet my mother.
376
00:15:31,388 --> 00:15:33,307
[♪ Soft music playing]
377
00:15:33,390 --> 00:15:35,851
-I'm not gonna shake her leaf.
-[laughing]
378
00:15:36,602 --> 00:15:39,105
One Mother's Day,
when I was seven,
379
00:15:39,188 --> 00:15:43,734
I gave her this sad,
anemic little plant, and...
380
00:15:44,735 --> 00:15:46,487
Wait, seriously? That's it?
381
00:15:46,570 --> 00:15:49,156
This is my mom in a nutshell.
382
00:15:49,239 --> 00:15:54,036
All love, care,
and determination.
383
00:15:54,870 --> 00:15:56,747
-Wow.
-Yeah.
384
00:15:58,165 --> 00:15:59,500
She was something.
385
00:16:02,795 --> 00:16:05,214
Mommy issues. That's
gonna be the reason
386
00:16:05,297 --> 00:16:06,716
this won't work.
387
00:16:06,799 --> 00:16:09,302
So, should we stop taking
suggestions from callers?
388
00:16:09,385 --> 00:16:11,679
I thought it was
gonna be my smoking.
389
00:16:11,762 --> 00:16:14,849
But, no, I have one out
the window after sex.
390
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
-He's cool with it.
-He's cool with it?
391
00:16:17,059 --> 00:16:18,561
Dude's cool with it?
392
00:16:18,644 --> 00:16:21,355
His exact words. So, it's Mom.
393
00:16:21,438 --> 00:16:23,524
-Oh. What's she like?
-Dead.
394
00:16:24,149 --> 00:16:25,484
Died years ago.
395
00:16:25,567 --> 00:16:27,570
Is her body still in the
apartment or something?
396
00:16:27,653 --> 00:16:29,530
'Cause I don't see
what the problem is.
397
00:16:29,613 --> 00:16:31,740
Families that are living?
398
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
That is the real threat.
399
00:16:34,284 --> 00:16:37,079
Dead, she's a saint.
400
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
The apartment is a shrine.
401
00:16:39,623 --> 00:16:42,334
Saint Raku of
Plants and Pottery.
402
00:16:43,627 --> 00:16:46,088
I'm starving. Sure
you can't eat?
403
00:16:46,171 --> 00:16:48,257
I can't. We start work at 7:30.
404
00:16:48,340 --> 00:16:50,927
Oh. This collaboration
really worked out.
405
00:16:51,010 --> 00:16:53,220
-It's kinda remarkable that happened.
-It is.
406
00:16:53,303 --> 00:16:55,348
It is, I've never worked
like this, you know,
407
00:16:55,431 --> 00:16:56,766
ideas going back and forth,
408
00:16:56,849 --> 00:16:59,601
and making each
other's books better.
409
00:17:00,561 --> 00:17:02,521
Yeah. I could get used to it.
410
00:17:02,604 --> 00:17:04,523
-To what?
-Having a writing partner.
411
00:17:04,606 --> 00:17:06,483
Well, could it be more
than a writing partner?
412
00:17:07,776 --> 00:17:09,987
Well, would that be more?
413
00:17:11,447 --> 00:17:13,240
Maybe that would make it less.
414
00:17:14,491 --> 00:17:17,703
I've never experienced a man
415
00:17:17,786 --> 00:17:20,039
see me as smart first.
416
00:17:20,122 --> 00:17:21,582
Sexy, yes. Cute, yes.
417
00:17:21,665 --> 00:17:24,210
-Humble, no.
-No, no, no, no. I... I'm not...
418
00:17:24,293 --> 00:17:26,629
I'm not bragging, quite
the opposite, it's...
419
00:17:26,712 --> 00:17:29,673
it's... it's limiting.
420
00:17:30,799 --> 00:17:35,638
This is different. Duncan
respects my thoughts.
421
00:17:35,721 --> 00:17:40,393
What makes me, me. He...
he sees my "me-ness."
422
00:17:40,476 --> 00:17:42,395
You see it, Charlotte
and Miranda see it,
423
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
Duncan sees it.
424
00:17:43,645 --> 00:17:45,272
-And he's a man.
-[chuckles] I know.
425
00:17:45,355 --> 00:17:46,523
It's very odd.
426
00:17:47,232 --> 00:17:48,150
Let's go.
427
00:17:48,233 --> 00:17:50,194
-Mm.
-I'll drop you off.
428
00:17:51,153 --> 00:17:53,989
-I hired Rocco back.
-[Carrie gasps]
429
00:17:54,656 --> 00:17:56,075
[Charlotte] So, she works
at a Brooklyn hair salon,
430
00:17:56,158 --> 00:17:57,076
that's cool!
431
00:17:57,159 --> 00:17:58,119
[Miranda] Upside:
432
00:17:58,202 --> 00:18:00,162
I may get a discount on my red.
433
00:18:00,245 --> 00:18:02,581
Downside: Brady
is so mad at Steve
434
00:18:02,664 --> 00:18:05,167
that he's moved out of
their place and in with me.
435
00:18:05,250 --> 00:18:06,752
I mean, what the fuck?
436
00:18:06,835 --> 00:18:09,463
He gets this girl pregnant,
and I'm a mother again?
437
00:18:09,546 --> 00:18:11,674
[sighs] Oh, Miranda,
it'll all work out.
438
00:18:11,757 --> 00:18:13,259
How is that gonna happen?
439
00:18:13,342 --> 00:18:16,512
Because right now, I'm about
to make an unannounced visit
440
00:18:16,595 --> 00:18:20,266
to the de facto baby mama
of my adult, wannabe-chef,
441
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
non-condom-wearing son.
442
00:18:21,850 --> 00:18:26,522
[whispering] Also, I'm not
gonna tell her who we are.
443
00:18:26,605 --> 00:18:28,398
Thank you for being here.
444
00:18:29,441 --> 00:18:31,944
Hi, I'm Emily. Do you
have an appointment?
445
00:18:32,027 --> 00:18:35,781
I don't, but I'm hoping
Mia could fit me in?
446
00:18:35,864 --> 00:18:37,324
I've heard good things.
447
00:18:37,407 --> 00:18:40,786
[Emily] We don't have
a stylist named Mia.
448
00:18:40,869 --> 00:18:43,956
Hi, was someone, uh,
someone asking for me?
449
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
Yes, hi! Uh, Mia.
450
00:18:47,042 --> 00:18:50,546
Your services come
highly recommended.
451
00:18:50,629 --> 00:18:52,506
Oh, thanks. That's so nice.
452
00:18:52,589 --> 00:18:55,468
I, um, I don't really
work here that often.
453
00:18:55,551 --> 00:18:59,305
I'm, uh, I'm actually making
a wellness app, which is, uh,
454
00:18:59,388 --> 00:19:01,182
-sort of my true passion.
-[Miranda and Charlotte chuckle]
455
00:19:01,265 --> 00:19:04,185
Someone recommended the
shampoo girl to you?
456
00:19:04,268 --> 00:19:06,812
That's insane. No offense.
457
00:19:08,647 --> 00:19:10,649
[people chattering]
458
00:19:12,317 --> 00:19:15,946
[Mia farting loudly
and repeatedly]
459
00:19:17,489 --> 00:19:20,493
I'm sorry. It's so mortifying.
460
00:19:20,576 --> 00:19:23,996
I'm still getting used to all
this gas since I'm pregnant.
461
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
[chuckles softly]
Congratulations!
462
00:19:25,622 --> 00:19:28,876
-[Mia chuckles]
-Y-You must be so excited.
463
00:19:28,959 --> 00:19:32,046
Uh, well, honestly, I
was gonna get an abortion
464
00:19:32,129 --> 00:19:35,508
till I realized the baby
would be a double Libra.
465
00:19:35,591 --> 00:19:37,343
It's gonna be such
a fucking vibe.
466
00:19:37,426 --> 00:19:38,594
Wow!
467
00:19:38,677 --> 00:19:40,596
-I bet!
-[water running]
468
00:19:41,263 --> 00:19:44,850
What does the dad think?
Is he into astrology?
469
00:19:44,933 --> 00:19:48,187
Uh, you know what?
I have no idea.
470
00:19:48,270 --> 00:19:50,898
You two aren't close, then?
471
00:19:51,440 --> 00:19:53,359
He's cool, I guess.
472
00:19:53,442 --> 00:19:56,195
It's not like we're gonna
raise the kid together.
473
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
Fuck buddy status, you know?
474
00:19:57,988 --> 00:19:59,428
Then how do you know
he's the father?
475
00:20:00,574 --> 00:20:03,911
Uh, I was just
wondering how you know,
476
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
if he isn't your boyfriend.
477
00:20:06,205 --> 00:20:09,541
I mean, shouldn't you get a
paternity test or something?
478
00:20:12,920 --> 00:20:14,504
Why would you ask me that?
479
00:20:17,925 --> 00:20:19,760
I'm "fuck buddy's" mother.
480
00:20:22,554 --> 00:20:24,723
Oh my God! [screaming] Oh!
481
00:20:24,806 --> 00:20:25,891
Oh my God!
482
00:20:25,974 --> 00:20:28,269
-Oh!
-[Mia] Coming in here,
483
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
lying like that?
484
00:20:29,561 --> 00:20:31,397
So gross and inappropriate.
485
00:20:31,480 --> 00:20:32,898
I'm inappropriate?!
486
00:20:32,981 --> 00:20:35,108
You just basically
waterboarded me.
487
00:20:35,609 --> 00:20:37,444
Can I at least get a towel?
488
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
-[grunting]
-[Mia] You have to be a Taurus.
489
00:20:40,948 --> 00:20:41,907
[Miranda sighs]
490
00:20:41,990 --> 00:20:43,242
Mia, Mia, Mia,
491
00:20:43,325 --> 00:20:44,577
don't go. Please.
492
00:20:44,660 --> 00:20:48,956
I shouldn't have gone, I
don't know, "under cover,"
493
00:20:49,039 --> 00:20:52,167
but I... I just found out,
and I'm still processing this.
494
00:20:53,377 --> 00:20:56,005
I... I hope because
there's a baby coming,
495
00:20:56,088 --> 00:20:58,799
we can have some
kind of a connection,
496
00:20:58,882 --> 00:21:02,761
so our family can get to
know this little boy or girl.
497
00:21:02,844 --> 00:21:05,598
Little boy or girl?
[scoffs lightly]
498
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
You're so binary.
499
00:21:10,018 --> 00:21:12,521
[Mia farting loudly
and repeatedly]
500
00:21:12,604 --> 00:21:14,106
[Emily] Jesus, Mia!
501
00:21:14,189 --> 00:21:15,691
[blow dryer whirring]
502
00:21:15,774 --> 00:21:17,651
[client] Oh, my God.
Girl, blow that this way.
503
00:21:21,446 --> 00:21:23,448
[car horns honking in distance]
504
00:21:28,870 --> 00:21:29,871
[sighs]
505
00:21:30,706 --> 00:21:31,957
Hello?
506
00:21:33,792 --> 00:21:35,961
I've done all my homework!
507
00:21:36,044 --> 00:21:37,338
[Carrie] I'll be right down!
508
00:21:37,421 --> 00:21:39,381
[Duncan] Well, I've been
waiting a fortnight!
509
00:21:39,631 --> 00:21:40,549
[printer beeping]
510
00:21:40,632 --> 00:21:42,801
Should I send up a rescue team?
511
00:21:42,884 --> 00:21:45,512
Not unless they
know printer CPR!
512
00:21:45,595 --> 00:21:49,642
-Ugh!
-I am breaching the castle wall.
513
00:21:49,725 --> 00:21:54,813
Please don't pour down
cauldrons of flaming oil on me!
514
00:21:54,896 --> 00:21:56,940
[printer parts clattering]
515
00:21:58,442 --> 00:22:01,237
[printer whirring,
clattering continues]
516
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
-[Carrie groaning]
-Let me see what I can do.
517
00:22:03,488 --> 00:22:05,824
Oh, did you write the
biography of Mister Xerox?
518
00:22:05,907 --> 00:22:07,326
Let me step aside!
519
00:22:07,409 --> 00:22:08,827
Cheeky!
520
00:22:08,910 --> 00:22:11,872
I'll have you know
I have a flawless...
521
00:22:11,955 --> 00:22:13,832
-[whirring stops]
-...printer hack.
522
00:22:13,915 --> 00:22:15,250
Yeah.
523
00:22:19,463 --> 00:22:21,465
[printer turning on]
524
00:22:23,300 --> 00:22:25,302
-[printer whirring]
-Oh!
525
00:22:26,303 --> 00:22:28,681
That only worked 'cause I did the
tray open/close thing three times.
526
00:22:28,764 --> 00:22:30,432
-Mm.
-Mm-hmm.
527
00:22:30,515 --> 00:22:33,102
Oh, you, uh, you write
in front of a window?
528
00:22:33,185 --> 00:22:34,603
Interesting.
529
00:22:34,686 --> 00:22:36,438
I write in front of a wall,
530
00:22:36,521 --> 00:22:38,231
so I can bang my
head against it.
531
00:22:40,442 --> 00:22:42,361
-What a lovely room.
-Hm.
532
00:22:42,444 --> 00:22:44,196
Those frocks.
533
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
Have you worn them all?
534
00:22:46,990 --> 00:22:49,743
Well, you know, most New Yorkers
535
00:22:49,826 --> 00:22:51,537
actually venture out.
536
00:22:51,620 --> 00:22:54,456
That sounds absurd. But
are you ever inside?
537
00:22:54,539 --> 00:22:56,041
I mean, you have so many!
538
00:22:56,124 --> 00:22:57,667
Oh, really... you
think that's a lot?
539
00:22:58,543 --> 00:23:00,045
Hold onto your hat.
540
00:23:00,796 --> 00:23:02,381
Am I wearing a hat?
541
00:23:04,132 --> 00:23:06,718
[♪ Gentle, plucky music playing]
542
00:23:08,678 --> 00:23:10,389
Duncan, meet my girls.
543
00:23:12,557 --> 00:23:15,394
Sparkle, sparkle,
sparkle. [chuckles]
544
00:23:15,477 --> 00:23:18,772
[gasps] Well, you are just
545
00:23:18,855 --> 00:23:20,690
-a fairy tale, aren't you?
-[chuckles]
546
00:23:23,652 --> 00:23:25,654
[Duncan gasps]
547
00:23:25,737 --> 00:23:29,074
Oh, look at her!
548
00:23:29,157 --> 00:23:30,659
Hello!
549
00:23:33,036 --> 00:23:34,204
What's... what's that?
550
00:23:34,913 --> 00:23:38,459
You're cross that I've
kept your mummy...
551
00:23:38,542 --> 00:23:40,836
[chuckles] -...cooped up
inside lo these many weeks,
552
00:23:40,919 --> 00:23:43,797
starved you of glamorous
parties, and...
553
00:23:43,880 --> 00:23:46,925
what's that, op...
opulent dinners?
554
00:23:47,008 --> 00:23:49,761
Well, let me make it up to her.
555
00:23:52,222 --> 00:23:55,517
Um, there's a party Tuesday.
556
00:23:55,600 --> 00:23:57,811
My publishing house
is throwing it.
557
00:23:59,187 --> 00:24:01,857
The thought of going makes me
want to gnaw off my own foot
558
00:24:01,940 --> 00:24:04,985
like a caged animal,
but if I might
559
00:24:05,068 --> 00:24:06,695
persuade you to join me...
560
00:24:06,778 --> 00:24:09,739
-A publishing party?
-Um, hang on.
561
00:24:10,323 --> 00:24:13,452
Rewrite coming in. I
will pay you to join me.
562
00:24:14,369 --> 00:24:15,788
How much?
563
00:24:15,871 --> 00:24:17,623
[Duncan] Whatever you
need to endure a room
564
00:24:17,706 --> 00:24:19,792
full of literary-types,
plus my editor,
565
00:24:19,875 --> 00:24:22,795
who is a bit miffed
at my lack of progress
566
00:24:22,878 --> 00:24:24,212
lo these many weeks.
567
00:24:24,754 --> 00:24:25,755
That much.
568
00:24:26,256 --> 00:24:28,425
You've used "lo"
twice on this page.
569
00:24:29,593 --> 00:24:31,094
Write the check.
I'll go with you.
570
00:24:35,182 --> 00:24:37,142
[Lisa] Gabby, what
are you doing in here?
571
00:24:37,225 --> 00:24:38,519
It's time to take
your bath for bed.
572
00:24:38,602 --> 00:24:40,020
I have to find Shirley.
573
00:24:40,103 --> 00:24:42,481
What do you mean, you
have to find Shirley?
574
00:24:42,564 --> 00:24:46,068
Why isn't Shirley in
her cage on my desk?
575
00:24:46,151 --> 00:24:48,570
-I let her out for a walk.
-Gabby!
576
00:24:48,653 --> 00:24:50,823
You took her out for a walk?
577
00:24:50,906 --> 00:24:53,158
She was bored, and you weren't
even here to watch her.
578
00:24:53,241 --> 00:24:54,993
-You're never here!
-[Lisa] There is a rodent
579
00:24:55,076 --> 00:24:56,537
loose in my house.
580
00:24:56,620 --> 00:24:59,248
A little rodent
in this big house!
581
00:24:59,331 --> 00:25:00,999
We're never gonna find her now!
582
00:25:01,082 --> 00:25:02,835
She could die in here!
583
00:25:02,918 --> 00:25:04,878
Why did you do
something so stupid?
584
00:25:04,961 --> 00:25:06,422
I'm furious at you!
585
00:25:06,505 --> 00:25:08,674
-Furious!
-Nanna, Nanna, I...
586
00:25:08,757 --> 00:25:11,218
This is how you speak
to your children?
587
00:25:11,760 --> 00:25:14,804
My God. Just as I suspected.
588
00:25:17,224 --> 00:25:19,685
Good luck with Mommy Dearest.
589
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
What the hell is happening?
590
00:25:21,102 --> 00:25:22,688
Gabby let the hamster
out of the cage,
591
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
and now it's somewhere in here!
592
00:25:24,439 --> 00:25:26,024
I mean, it could be anywhere!
593
00:25:26,107 --> 00:25:27,693
[sighs] Oh, God.
594
00:25:27,776 --> 00:25:29,611
I just yelled at Gabby so loud.
595
00:25:29,694 --> 00:25:32,197
Yeah, I know. They
heard you in the lobby.
596
00:25:32,280 --> 00:25:35,242
I'm a terrible mother and
wife. I... I'm never here.
597
00:25:35,325 --> 00:25:38,787
I'm always tired. All I
do is think about work.
598
00:25:39,120 --> 00:25:40,664
That's not all you do.
599
00:25:41,414 --> 00:25:43,542
[whispering] I should
have never said "stupid."
600
00:25:43,625 --> 00:25:45,919
So, you're not gonna
be Supermom tonight.
601
00:25:46,503 --> 00:25:49,465
-[clicking tongue, sighs]
-It's okay. You're human.
602
00:25:49,548 --> 00:25:51,883
-[inhales sharply]
-Look at me. Look at me.
603
00:25:54,094 --> 00:25:55,512
You're human.
604
00:25:56,763 --> 00:25:58,557
-[soft pattering]
-[gasps] No! There it is!
605
00:25:58,640 --> 00:26:00,392
There! Go! It ran out the door!
606
00:26:00,475 --> 00:26:02,602
Oh my... fuckin' rat!
607
00:26:14,281 --> 00:26:16,408
[siren wailing,
car horns honking]
608
00:26:16,491 --> 00:26:17,492
[lighter clicking]
609
00:26:25,542 --> 00:26:27,544
[pots shattering]
610
00:26:29,629 --> 00:26:31,423
-Adam!
-You okay?
611
00:26:31,506 --> 00:26:33,758
I'm fine. But I
killed your mother.
612
00:26:35,427 --> 00:26:37,930
-Am I awake or is this a nightmare?
-Both.
613
00:26:38,013 --> 00:26:40,516
I knocked her plant
out the window smoking.
614
00:26:40,599 --> 00:26:41,641
What?
615
00:26:42,517 --> 00:26:43,477
Fuck!
616
00:26:43,560 --> 00:26:44,937
[Carrie] No, no, no, no! Ooh!
617
00:26:45,020 --> 00:26:47,439
-Don't, no. I know.
-[Shoe meowing]
618
00:26:47,522 --> 00:26:50,692
[Charlotte] Well, I had to reschedule
the Zoom energy cleanse twice
619
00:26:50,775 --> 00:26:52,653
and my house is
still Noise Central,
620
00:26:52,736 --> 00:26:54,279
so I appreciate the
peace and quiet.
621
00:26:54,362 --> 00:26:56,698
Ah. Hey, listen, this,
um, Zoom psychic,
622
00:26:56,781 --> 00:26:58,784
she's not gonna invite
any unwanted spirits
623
00:26:58,867 --> 00:27:00,702
into my house, is she?
I'm really not looking...
624
00:27:00,785 --> 00:27:04,039
[laughing] -...to have a "Don't
go into the light, Carol Anne,"
625
00:27:04,122 --> 00:27:05,874
-kind of moment.
-[laughing] No.
626
00:27:05,957 --> 00:27:07,834
I don't even know
if she's legit.
627
00:27:07,917 --> 00:27:09,461
She won't even
turn her camera on,
628
00:27:09,544 --> 00:27:11,547
so she could be just, like,
smoking and eating pizza
629
00:27:11,630 --> 00:27:13,799
-for all I know.
-Ooh, my kind of psychic.
630
00:27:13,882 --> 00:27:16,802
Ooh! What is this
gorgeous thing?
631
00:27:16,885 --> 00:27:19,137
Oh, it's something I'm
putting together for a party
632
00:27:19,220 --> 00:27:20,347
I was invited to tonight.
633
00:27:20,430 --> 00:27:21,807
Mm, Vivienne Westwood.
634
00:27:21,890 --> 00:27:23,475
Well, it's certainly
very special.
635
00:27:23,558 --> 00:27:26,353
-What's the occasion?
-Oh, it's just a...
636
00:27:26,436 --> 00:27:27,729
it's just a publishing thing.
637
00:27:27,812 --> 00:27:29,189
Hmm.
638
00:27:29,272 --> 00:27:32,067
On second thought, it's...
it's probably too special.
639
00:27:32,150 --> 00:27:33,818
Well, it certainly is special.
640
00:27:38,531 --> 00:27:40,534
Duncan invited me to the party.
641
00:27:40,617 --> 00:27:41,827
Oh, did he?
642
00:27:41,910 --> 00:27:43,870
Yeah, and when he
did, I hesitated.
643
00:27:43,953 --> 00:27:47,207
Um, I think because of Miranda.
644
00:27:48,124 --> 00:27:49,418
What does Miranda
have to do with it?
645
00:27:49,501 --> 00:27:52,754
Well, um, at your
party she insinuated
646
00:27:52,837 --> 00:27:55,340
that the connection
between me and Duncan
647
00:27:55,423 --> 00:27:57,342
was more than just writing.
648
00:27:57,425 --> 00:28:00,345
And I got, um, I got
pretty defensive.
649
00:28:00,428 --> 00:28:03,265
Well... [chuckles] I
got very defensive.
650
00:28:03,348 --> 00:28:07,060
Well, i-is it more
than just writing?
651
00:28:07,143 --> 00:28:11,106
Why does everybody think it
has to be more than writing?
652
00:28:11,189 --> 00:28:13,025
Look, I... I don't know.
653
00:28:13,108 --> 00:28:14,901
See, and here I'm... I'm getting
defensive again with you.
654
00:28:14,984 --> 00:28:17,195
-You're just sitting here listening.
-[softly] It's okay.
655
00:28:17,278 --> 00:28:18,905
Miranda thought there
was something between us.
656
00:28:18,988 --> 00:28:20,449
Aidan thought there was
something between us.
657
00:28:20,532 --> 00:28:22,117
The only person who didn't
think there was anything
658
00:28:22,200 --> 00:28:24,786
between us was me,
and there wasn't.
659
00:28:25,537 --> 00:28:29,499
But now, here I am fussing
over a very special dress...
660
00:28:30,500 --> 00:28:32,377
and it has nothing
to do with writing.
661
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
[sighs]
662
00:28:36,715 --> 00:28:39,050
I just don't know if
I want to go here.
663
00:28:39,718 --> 00:28:40,844
That's up to you.
664
00:28:41,511 --> 00:28:43,096
Not Miranda, and not me.
665
00:28:43,805 --> 00:28:45,223
Not even Aidan.
666
00:28:45,306 --> 00:28:49,269
You know how true you were
to him, but he's gone.
667
00:28:50,228 --> 00:28:51,938
And you're here. And that dress
668
00:28:52,021 --> 00:28:55,901
-deserves to be seen.
-Yeah.
669
00:28:55,984 --> 00:28:58,570
Ugh, boy, if anything happened
between Duncan and me now...
670
00:28:58,653 --> 00:28:59,946
[chuckles] ...oh, my gosh,
671
00:29:00,029 --> 00:29:01,948
I would never hear the
end of it from Miranda.
672
00:29:02,031 --> 00:29:03,742
That's not true.
673
00:29:03,825 --> 00:29:06,619
And even if it is, fuck Miranda.
674
00:29:07,787 --> 00:29:10,665
Wow. Somebody needs
an energy cleanse.
675
00:29:12,834 --> 00:29:14,377
-[door closes]
-[Charlotte sighs]
676
00:29:19,924 --> 00:29:22,177
-[humming]
-[computer chiming]
677
00:29:22,260 --> 00:29:24,429
Hello. Thank you so much
678
00:29:24,512 --> 00:29:27,307
for all the time and effort
it took to reschedule this.
679
00:29:27,390 --> 00:29:28,517
[Rhonda] Well, it
was a lot. I mean,
680
00:29:28,600 --> 00:29:29,935
because of all the
back and forth,
681
00:29:30,018 --> 00:29:31,770
you've only got 12 minutes
left to your session
682
00:29:31,853 --> 00:29:33,605
and no time for a
guided meditation.
683
00:29:34,147 --> 00:29:36,108
Alright, so what's the
energy you need cleared?
684
00:29:36,191 --> 00:29:38,276
Now, you hate your
new wallpaper?
685
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
Well, um...
686
00:29:41,362 --> 00:29:43,323
my husband just
came through cancer,
687
00:29:43,406 --> 00:29:47,786
and I think I'm just still
carrying a lot of that around.
688
00:29:47,869 --> 00:29:50,622
[sniffling] It was...
it was the most scared
689
00:29:50,705 --> 00:29:52,290
that I've ever been,
690
00:29:52,373 --> 00:29:55,335
[voice breaking] and I
wasn't, uh, really allowed
691
00:29:55,418 --> 00:29:57,837
to express that to anyone, so...
692
00:30:00,173 --> 00:30:01,299
Oh!
693
00:30:01,925 --> 00:30:03,719
Your... your camera's
on. [chuckles, sniffles]
694
00:30:03,802 --> 00:30:05,721
Sorry about the
wallpaper comment.
695
00:30:05,804 --> 00:30:07,972
You can forget people
are people on Zoom.
696
00:30:08,556 --> 00:30:11,143
Not very loving when you're
going through so much.
697
00:30:11,226 --> 00:30:13,812
Okay, Charlotte,
I'm gonna lead you
698
00:30:13,895 --> 00:30:15,856
through a guided mediation.
699
00:30:15,939 --> 00:30:17,983
Oh, but there isn't time.
700
00:30:18,066 --> 00:30:20,318
I've got all the
time in the world.
701
00:30:20,401 --> 00:30:21,820
-Okay.
-[Rhonda] Now, I want you
702
00:30:21,903 --> 00:30:24,489
to imagine you're in a
place where you feel safe,
703
00:30:24,572 --> 00:30:26,407
relaxed, and serene.
704
00:30:26,866 --> 00:30:29,828
So! What happened
while I was out?
705
00:30:29,911 --> 00:30:32,664
Are we wildly successful yet?
706
00:30:32,747 --> 00:30:34,332
Not quite yet.
707
00:30:34,415 --> 00:30:36,668
But, you do have a visitor.
708
00:30:36,751 --> 00:30:38,336
He didn't have an appointment.
709
00:30:38,419 --> 00:30:39,420
Who?
710
00:30:40,630 --> 00:30:41,715
-Me.
-What...
711
00:30:41,798 --> 00:30:43,884
You haven't returned
my calls or texts.
712
00:30:43,967 --> 00:30:46,511
-What's up?
-I killed your mother.
713
00:30:46,594 --> 00:30:48,096
-Oh, my God.
-Figuratively.
714
00:30:48,179 --> 00:30:51,182
Oh. That's a relief. I just
signed a two-year lease.
715
00:30:52,892 --> 00:30:54,310
Need my ChapStick.
716
00:30:56,020 --> 00:30:57,605
[office workers chattering]
717
00:30:58,106 --> 00:31:00,066
I didn't know what to say.
718
00:31:00,149 --> 00:31:01,777
I killed the thing
you love the most.
719
00:31:01,860 --> 00:31:05,447
No, cancer killed the
thing I love the most.
720
00:31:05,530 --> 00:31:07,532
I can barely look at you.
721
00:31:12,537 --> 00:31:13,538
Hi.
722
00:31:15,874 --> 00:31:17,459
I told you that it was fine.
723
00:31:17,542 --> 00:31:19,461
That plant is gone.
724
00:31:19,544 --> 00:31:20,753
Is it?
725
00:31:22,672 --> 00:31:23,715
Come here.
726
00:31:23,798 --> 00:31:25,926
I salvaged some
of the clippings,
727
00:31:26,009 --> 00:31:27,803
and the rest are
in the greenhouse,
728
00:31:27,886 --> 00:31:30,555
and here on the bookshelf,
and on your desk.
729
00:31:30,638 --> 00:31:32,265
Wait, is that her?
730
00:31:33,266 --> 00:31:34,893
[chuckling] I told
you she's determined.
731
00:31:34,976 --> 00:31:37,771
[chuckles softly] Adam,
I'm not a plant person.
732
00:31:37,854 --> 00:31:39,648
I don't wanna kill her twice.
733
00:31:39,731 --> 00:31:41,399
Are... are these self-watering?
734
00:31:41,482 --> 00:31:42,525
No.
735
00:31:43,943 --> 00:31:45,570
But that's what you have me for.
736
00:31:47,530 --> 00:31:49,157
Let's not dawdle, Lisa.
737
00:31:49,240 --> 00:31:51,159
I have no interest in being late
738
00:31:51,242 --> 00:31:54,579
on this monumental
night of my son's life.
739
00:31:54,662 --> 00:31:56,122
Just getting my
keys, Mother Wexley.
740
00:31:56,205 --> 00:31:58,750
I'm ready. I'll
get the elevator.
741
00:31:58,833 --> 00:32:00,418
"Monumental"? Mother,
we're... [chuckles]
742
00:32:00,501 --> 00:32:03,004
...only talking about the
election for City Comptroller.
743
00:32:03,087 --> 00:32:05,966
But what city? New York City.
744
00:32:06,049 --> 00:32:08,260
-The crème de la crème.
-Okay.
745
00:32:08,343 --> 00:32:11,096
Hey, Mom, how long do I
have to stay at this thing?
746
00:32:11,179 --> 00:32:13,265
-Herbert, Jr.!
-What? I have homework.
747
00:32:13,348 --> 00:32:14,766
-[Lisa scoffs]
-Oh, he has homework?
748
00:32:14,849 --> 00:32:16,434
This is a monumental night.
749
00:32:16,517 --> 00:32:17,769
[♪ Exciting music playing]
750
00:32:17,852 --> 00:32:20,146
Just stay until after your
father's acceptance speech.
751
00:32:20,229 --> 00:32:22,774
-If I win.
-[elevator dings]
752
00:32:22,857 --> 00:32:25,610
Wexleys always win.
753
00:32:25,693 --> 00:32:27,821
I mean, the polls have
you ahead by five points,
754
00:32:27,904 --> 00:32:29,948
and that's outside
the margin of error.
755
00:32:30,031 --> 00:32:32,033
-[Lisa] Whoo!
-Yay! Daddy!
756
00:32:32,116 --> 00:32:35,287
[all chanting]
Daddy! Daddy! Daddy!
757
00:32:35,370 --> 00:32:37,289
-[♪ Music swells]
-Daddy! Daddy!
758
00:32:37,372 --> 00:32:39,374
-[elevator dings]
-[♪ music stops]
759
00:32:41,626 --> 00:32:43,795
I hate this filthy city.
760
00:32:44,462 --> 00:32:45,797
How did this happen?
761
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
We were outside the
margin of error.
762
00:32:48,049 --> 00:32:50,844
Mr. Chauncey said the working-class
voters swayed the results.
763
00:32:50,927 --> 00:32:53,388
I don't have time for
that fool Chauncey
764
00:32:53,471 --> 00:32:55,140
or the working class.
765
00:32:55,223 --> 00:32:58,977
Just come on, everyone.
We'll order a big ole pizza,
766
00:32:59,060 --> 00:33:01,479
the kind with the goat
cheese that we love.
767
00:33:03,064 --> 00:33:04,065
[Eunice sighs]
768
00:33:04,148 --> 00:33:05,984
How could you ever enter a race
769
00:33:06,067 --> 00:33:08,569
if there was a chance
you could lose?
770
00:33:10,488 --> 00:33:12,490
[♪ Gentle, somber music playing]
771
00:33:13,282 --> 00:33:14,575
[Lisa] Sweetheart...
772
00:33:15,451 --> 00:33:16,870
don't let her get to you.
773
00:33:16,953 --> 00:33:19,497
You wanted to do
something to help people.
774
00:33:19,580 --> 00:33:21,833
-Your heart is in the right place.
-[sighs]
775
00:33:21,916 --> 00:33:24,711
I can't believe...
[chuckles] I lost.
776
00:33:24,794 --> 00:33:28,089
So, you didn't
win. You're human.
777
00:33:29,424 --> 00:33:30,717
Look at me.
778
00:33:32,301 --> 00:33:33,428
You're human.
779
00:33:40,268 --> 00:33:43,271
[♪ Soft, upbeat music playing]
780
00:33:55,158 --> 00:33:57,078
[♪ "Faisal (envelops me)"
[by Fred Again playing]
781
00:33:57,201 --> 00:34:01,497
♪ Oh, your loving
is bittersweet ♪
782
00:34:03,583 --> 00:34:06,586
[♪ "Faisal (envelops me)"
[continues playing]
783
00:34:12,341 --> 00:34:13,635
You look well, Imogen.
784
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
I do. Is Thatcher finished?
785
00:34:16,137 --> 00:34:17,889
Did I mention how
well you're looking?
786
00:34:17,972 --> 00:34:20,225
[sighs] You're very bad.
787
00:34:20,308 --> 00:34:23,519
♪ Let me out, babe,
I can't breathe ♪
788
00:34:24,562 --> 00:34:27,440
♪ I'm shaking now ♪
789
00:34:28,483 --> 00:34:31,194
♪ You lost yourself in me ♪
790
00:34:32,361 --> 00:34:35,907
♪ Machine in doubt ♪
791
00:34:35,990 --> 00:34:39,243
♪ You can leave your
pain behind now ♪
792
00:34:39,786 --> 00:34:41,287
[Imogen gasps]
793
00:34:41,370 --> 00:34:43,957
Carrie Bradshaw just walked in.
794
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
What is she wearing?
It's fabulous.
795
00:34:46,667 --> 00:34:49,671
I've been desperate for eons to
get her to one of our events,
796
00:34:49,754 --> 00:34:52,424
but why on earth is
she here tonight?
797
00:34:52,507 --> 00:34:55,009
-It's not even a good one.
-I invited her.
798
00:34:55,802 --> 00:34:57,262
Well, how do you
know Carrie Bradshaw?
799
00:34:57,345 --> 00:34:58,847
-Well, hello, you!
-[Carrie chuckles]
800
00:34:58,930 --> 00:35:00,265
[Duncan] She's my
upstairs neighbor.
801
00:35:00,348 --> 00:35:02,350
-[Carrie] It's nice to see you.
-Excuse me.
802
00:35:03,684 --> 00:35:05,353
[scoffs]
803
00:35:06,270 --> 00:35:08,523
-Well, hello there.
-Good evening.
804
00:35:08,606 --> 00:35:12,152
You, um, clean up good.
805
00:35:12,235 --> 00:35:14,612
Is... is that the phrase?
"You clean up good"?
806
00:35:14,695 --> 00:35:16,695
Yeah, enough with the
chitchat. Where's my payment?
807
00:35:17,073 --> 00:35:18,533
And I don't take crypto
808
00:35:18,616 --> 00:35:22,703
or that other phony
currency, pounds.
809
00:35:24,080 --> 00:35:27,042
Shall we get ourselves
several drinks?
810
00:35:27,125 --> 00:35:28,751
Yes, we shall.
811
00:35:32,964 --> 00:35:35,550
[Giuseppe grunting] -Can I
talk to you about something?
812
00:35:35,633 --> 00:35:38,011
Again, the police
will never come here
813
00:35:38,094 --> 00:35:39,971
and find my dead naked torso
814
00:35:40,054 --> 00:35:42,015
strung from the
ceiling by my nipples.
815
00:35:42,098 --> 00:35:43,725
Agree to disagree.
816
00:35:43,808 --> 00:35:46,853
He is a sweet, asexual roommate.
817
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
How would you like to trade
him in for a sexual roommate?
818
00:35:53,693 --> 00:35:55,153
You wanna move in together?
819
00:35:55,236 --> 00:35:56,905
[chuckles softly]
820
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
That is a wonderful offer, Tony.
821
00:35:59,073 --> 00:36:01,492
And yes, someday.
822
00:36:02,952 --> 00:36:04,537
Let's wait. I wouldn't want us
823
00:36:04,620 --> 00:36:06,122
to move too fast. Hmm?
824
00:36:07,165 --> 00:36:08,749
-Okay.
-I have to go pee.
825
00:36:13,462 --> 00:36:15,882
-[light rapid thumping]
-[grunting]
826
00:36:15,965 --> 00:36:17,383
[moaning]
827
00:36:19,385 --> 00:36:21,679
[♪ Dramatic music playing]
828
00:36:23,681 --> 00:36:27,185
[♪ Music swelling]
829
00:36:27,268 --> 00:36:28,269
[♪ Music stops abruptly]
830
00:36:28,352 --> 00:36:30,855
Sure. Let's do it. I'll move in.
831
00:36:30,938 --> 00:36:32,107
-Oh...
-[door closes]
832
00:36:32,190 --> 00:36:34,025
[sighs, chuckles]
833
00:36:34,108 --> 00:36:35,235
[Anthony chuckles]
834
00:36:35,318 --> 00:36:38,029
[Giuseppe sighs, sniffles]
835
00:36:38,112 --> 00:36:40,615
It sounds as if you've
been very helpful
836
00:36:40,698 --> 00:36:42,867
-with the Iron Lady.
-Oh, she has.
837
00:36:43,784 --> 00:36:45,453
Maggie almost seems human.
838
00:36:45,536 --> 00:36:47,038
No, really, Duncan's the one
839
00:36:47,121 --> 00:36:49,374
who's been enormously
helpful with my book.
840
00:36:49,457 --> 00:36:51,876
-[Duncan] Hmm.
-Well, he does have a sharp eye.
841
00:36:51,959 --> 00:36:54,212
And when it comes to bad
relationship material,
842
00:36:54,295 --> 00:36:55,547
-he's a fount.
-[Carrie laughing]
843
00:36:55,630 --> 00:36:57,132
Never missed a deadline,
844
00:36:57,215 --> 00:36:59,634
but always missed
our anniversary.
845
00:36:59,717 --> 00:37:02,470
Never say never,
Imogen. Turns out...
846
00:37:03,471 --> 00:37:06,057
[sighs] I will need a bit
of an extension after all.
847
00:37:06,140 --> 00:37:09,561
And I'm mentioning it now,
in front of Carrie Bradshaw,
848
00:37:09,644 --> 00:37:12,939
because you'll want to
impress her by saying "yes."
849
00:37:13,022 --> 00:37:15,066
Mm, we can talk
about it next week
850
00:37:15,149 --> 00:37:17,110
when you're back in London.
851
00:37:17,193 --> 00:37:20,572
Carrie, it was so lovely
to finally meet you.
852
00:37:20,655 --> 00:37:24,993
And if you ever need a
publisher when you're in the UK,
853
00:37:25,076 --> 00:37:26,786
-I'm wonderful with writers.
-[Carrie chuckles]
854
00:37:26,869 --> 00:37:28,955
-As long as I don't marry them.
-[Imogen and Carrie chuckle]
855
00:37:29,038 --> 00:37:30,915
[Duncan] Hmm.
856
00:37:30,998 --> 00:37:32,250
[Carrie inhales sharply]
857
00:37:32,333 --> 00:37:33,960
Well...
858
00:37:35,044 --> 00:37:37,255
aren't you an enigma
wrapped in a riddle?
859
00:37:37,338 --> 00:37:39,841
An enigma? Uh, maybe.
860
00:37:39,924 --> 00:37:41,009
A riddle? Hardly.
861
00:37:41,092 --> 00:37:42,594
I mean, I think
it's pretty clear
862
00:37:42,677 --> 00:37:46,222
I married my publisher because
I enjoyed her shade of lipstick.
863
00:37:46,889 --> 00:37:48,391
Did you miss your deadline?
864
00:37:49,392 --> 00:37:51,394
[clicking tongue] I did.
865
00:37:54,939 --> 00:37:58,317
Now, will you please accompany
me out of this place...
866
00:37:59,402 --> 00:38:02,280
to somewhere we can sit
down and eat something?
867
00:38:02,363 --> 00:38:03,990
Yes, I will.
868
00:38:04,073 --> 00:38:05,866
-No extra charge.
-Mm.
869
00:38:15,209 --> 00:38:18,212
[♪ Soft music playing]
870
00:38:27,763 --> 00:38:29,307
[sighs softly]
871
00:38:32,101 --> 00:38:33,101
[lights click]
872
00:38:36,355 --> 00:38:38,691
[Duncan] When I finish a
draft, I need at least a month
873
00:38:38,774 --> 00:38:41,569
of despising it,
tearing it apart,
874
00:38:41,652 --> 00:38:43,488
before I put it all
back together again
875
00:38:43,571 --> 00:38:45,240
-exactly as it was before.
-[Carrie chuckles]
876
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
[Duncan] [chuckles] Then, I
have a two-week trial separation
877
00:38:48,909 --> 00:38:50,536
before I walk it in to them
878
00:38:50,619 --> 00:38:53,331
and hand it over,
extremely drunk.
879
00:38:53,414 --> 00:38:56,209
[Carrie] [chuckles] Well, that
is completely unnecessary,
880
00:38:56,292 --> 00:38:57,835
except the drunk part.
881
00:38:57,918 --> 00:39:00,254
-[Duncan chuckles softly]
-[gate squeaking]
882
00:39:00,796 --> 00:39:03,549
I think your book is wonderful.
883
00:39:03,632 --> 00:39:05,718
[sighs] I think
you're wonderful.
884
00:39:05,801 --> 00:39:07,428
[chuckles softly]
885
00:39:07,511 --> 00:39:09,514
And apparently, so does
everybody else in New York.
886
00:39:09,597 --> 00:39:11,516
-[chuckles]
-Tonight, I discovered,
887
00:39:11,599 --> 00:39:13,268
Carrie Bradshaw, you're a thing.
888
00:39:13,351 --> 00:39:16,771
[chuckles] And I
discovered you're a mess.
889
00:39:16,854 --> 00:39:18,773
Now, you see, that is why
890
00:39:18,856 --> 00:39:20,858
one should never
venture out in New York.
891
00:39:20,941 --> 00:39:23,341
If only we'd stayed inside this
house where we both belong...
892
00:39:24,111 --> 00:39:26,197
we'd never know that
you're a thing and I'm a...
893
00:39:26,280 --> 00:39:28,115
-Mess.
-Mess. Exactly.
894
00:39:30,159 --> 00:39:32,995
Wait, hold please.
Rewrite coming in.
895
00:39:37,792 --> 00:39:39,377
You're not a mess.
896
00:39:42,797 --> 00:39:44,924
I think you're
wonderful as well.
897
00:39:51,180 --> 00:39:52,807
Do you wanna come downstairs?
898
00:39:54,683 --> 00:39:58,270
To be clear, I'm done
writing for today.
899
00:39:59,855 --> 00:40:01,441
And possibly forever.
900
00:40:01,524 --> 00:40:02,983
[chuckles]
901
00:40:16,080 --> 00:40:19,083
-Good night, then.
-Good night, then.
902
00:40:34,056 --> 00:40:35,224
Duncan.
903
00:40:37,560 --> 00:40:38,644
Duncan.
904
00:40:40,604 --> 00:40:43,607
[♪ Romantic music playing]
905
00:40:53,242 --> 00:40:54,827
I feel certain whoever
lives here next
906
00:40:54,910 --> 00:40:57,037
will have a
better-quality sheet.
907
00:40:58,539 --> 00:41:00,458
Wait, I don't mean to imply
that you're gonna sleep
908
00:41:00,541 --> 00:41:03,794
with whoever rents
these rooms from now on.
909
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
I mean, I think it's crystal-clear
that this was charity.
910
00:41:09,216 --> 00:41:10,593
I give what I can.
911
00:41:14,388 --> 00:41:18,893
You understand that
I won't be returning?
912
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
Yes, I got the subtext.
913
00:41:23,022 --> 00:41:25,483
As I think I mentioned
when we first met...
914
00:41:27,735 --> 00:41:30,571
[inhales sharply] ...you
are a distraction.
915
00:41:33,157 --> 00:41:35,242
And as we, um...
916
00:41:37,161 --> 00:41:40,664
now know, when it comes
to anything but writing...
917
00:41:43,167 --> 00:41:44,877
I'm a mess. [blowing]
918
00:41:46,837 --> 00:41:48,130
So, here we are.
919
00:41:48,923 --> 00:41:50,132
Any regrets?
920
00:41:50,799 --> 00:41:51,800
One.
921
00:41:53,469 --> 00:41:56,389
I shouldn't have cut
that lavender paragraph
922
00:41:56,472 --> 00:41:58,140
from the start of the chapter.
923
00:42:01,560 --> 00:42:04,063
What's gonna happen
to the woman?
924
00:42:04,146 --> 00:42:05,523
I mean, do you have
the ending yet?
925
00:42:05,606 --> 00:42:06,649
Mm.
926
00:42:08,025 --> 00:42:11,612
Well, she'll die of
loneliness, of course.
927
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
-It's a bit cliché.
-Smallpox, then.
928
00:42:15,032 --> 00:42:16,700
-No.
-Big pox.
929
00:42:18,702 --> 00:42:20,704
[both chuckle]
930
00:42:21,288 --> 00:42:23,415
May I make one final suggestion?
931
00:42:24,792 --> 00:42:26,752
-[sighs]
-She lives.
932
00:42:27,878 --> 00:42:28,921
Hmm.
933
00:42:29,964 --> 00:42:32,633
She's such a unique character,
it'd be a shame to end her.
934
00:42:34,134 --> 00:42:36,262
I will take that
into consideration.
935
00:42:38,639 --> 00:42:41,559
[inhales sharply] You know,
this is the first time
936
00:42:41,642 --> 00:42:44,353
in a long while...
937
00:42:46,814 --> 00:42:50,609
that I've enjoyed being
completely preoccupied...
938
00:42:51,527 --> 00:42:54,947
with someone living rather
than someone deceased.
939
00:42:57,032 --> 00:43:00,244
[inhales sharply] I may
have missed a deadline,
940
00:43:01,620 --> 00:43:03,956
but you've given
me a new lifeline.
941
00:43:05,791 --> 00:43:07,627
-Duncan?
-Yes?
942
00:43:07,710 --> 00:43:09,587
-Way too purple. [chuckles]
-Yeah, the minute I said it,
943
00:43:09,670 --> 00:43:11,672
-I knew that it's...
-[chuckles]
944
00:43:12,840 --> 00:43:15,009
You are such a writer.
945
00:43:19,680 --> 00:43:21,599
And, darling, so are you.
946
00:43:21,682 --> 00:43:24,685
[♪ Gentle music playing]
947
00:43:32,860 --> 00:43:34,695
[Carrie] The woman
sat in her garden.
948
00:43:35,696 --> 00:43:38,950
Even though summer
had come and now gone,
949
00:43:39,033 --> 00:43:41,369
she could feel the warmth
of its lingering touch
950
00:43:41,452 --> 00:43:43,120
on her face and body.
951
00:43:44,121 --> 00:43:45,205
How wonderful.
952
00:43:45,914 --> 00:43:48,584
How wonderful.
953
00:43:52,254 --> 00:43:56,801
♪ Easy, I'm not
saying it's easy ♪
954
00:43:56,884 --> 00:43:59,845
♪ To forgive completely ♪
955
00:43:59,928 --> 00:44:02,890
♪ But I couldn't let it last ♪
956
00:44:02,973 --> 00:44:06,143
♪ And you never grow from that ♪
957
00:44:06,226 --> 00:44:09,230
♪ So I had to take the space ♪
958
00:44:09,313 --> 00:44:13,859
♪ And finally get away, yeah ♪
959
00:44:13,942 --> 00:44:17,029
♪ And bathe in a
beautiful morning ♪
960
00:44:17,112 --> 00:44:20,074
♪ Stand in the
still of the sun ♪
961
00:44:20,157 --> 00:44:23,494
♪ Breathe out and
take in the moment ♪
962
00:44:23,577 --> 00:44:25,246
♪ Living, you've already won ♪
963
00:44:25,329 --> 00:44:26,747
♪ Keep on, keep on ♪
964
00:44:26,830 --> 00:44:29,667
♪ Run, go ahead, you
can tell the people ♪
965
00:44:29,750 --> 00:44:33,087
♪ I'm alright and I'm
still in the sun ♪
966
00:44:33,170 --> 00:44:35,923
♪ Ring all the bells,
sing and tell the people ♪
967
00:44:36,006 --> 00:44:39,343
♪ Everywhere that
the flower has gone ♪
968
00:44:39,426 --> 00:44:41,428
♪
969
00:44:45,265 --> 00:44:48,769
♪ Hey, ooh ♪
970
00:44:48,852 --> 00:44:51,606
♪ Ring all the bells,
sing and tell the people ♪
971
00:44:51,689 --> 00:44:55,067
♪ Everywhere that
the flower has gone ♪
972
00:44:55,150 --> 00:44:57,903
♪ Keep on ♪
71415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.