Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,210 --> 00:02:35,170
EHI!
2
00:02:36,840 --> 00:02:38,220
L'abbiamo fatto!
3
00:02:38,260 --> 00:02:39,550
Buona fortuna, soldato.
4
00:02:48,100 --> 00:02:49,450
Quando è l'ultima volta
L'hai vista?
5
00:02:49,640 --> 00:02:52,010
Il giorno del nostro matrimonio.
Quattro anni fa.
6
00:02:52,480 --> 00:02:55,230
Fammi indovinare. Incontrala venerdì,
la ha sposato domenica,
7
00:02:55,230 --> 00:02:56,580
spedito lunedì.
8
00:02:56,590 --> 00:02:57,490
Praticamente.
9
00:02:57,600 --> 00:03:01,280
Anche io. Scommetto che non lo facciamo
anche riconoscerli.
10
00:03:01,540 --> 00:03:04,450
La riconoscerei
ovunque.
11
00:04:18,230 --> 00:04:22,990
trovo il fagiano
essere abbastanza piacevole.
12
00:04:23,070 --> 00:04:27,580
Trovo il fagiano
per essere abbastanza piacevole.
13
00:04:27,660 --> 00:04:30,580
Come trovi
il vino?
14
00:04:30,660 --> 00:04:32,540
Trovo il vino
straordinariamente ...
15
00:04:32,580 --> 00:04:33,620
Betty?
16
00:04:33,710 --> 00:04:36,080
Preferisco cenare
a casa da solo.
17
00:04:36,170 --> 00:04:37,920
Paolo?
18
00:04:39,750 --> 00:04:41,010
Paolo!
19
00:04:45,300 --> 00:04:48,050
Quando non ti ho visto
sul dock ...
20
00:04:48,140 --> 00:04:50,310
Non sapevo che lo fossi
Venendo oggi.
21
00:04:50,390 --> 00:04:51,470
Non hai preso
Le mie lettere?
22
00:04:51,560 --> 00:04:55,690
Ho iniziato
per leggerli, l'ho fatto,
23
00:04:55,770 --> 00:04:57,190
Ma dopo i primi,
24
00:04:57,230 --> 00:05:00,440
Non potevo sopportare di sentire
A proposito di tutto quel combattimento
25
00:05:00,520 --> 00:05:01,940
e l'uccisione.
26
00:05:02,030 --> 00:05:04,400
Ti ho scritto quasi
ogni giorno.
27
00:05:04,490 --> 00:05:06,910
Lo so.
E li ho tenuti. Aspetto.
28
00:05:09,870 --> 00:05:11,240
Vedere?
29
00:05:11,290 --> 00:05:16,920
Oh, Paul, persino il pensiero di te
In tutto quel pericolo,
30
00:05:17,000 --> 00:05:18,420
Era troppo.
31
00:05:18,500 --> 00:05:21,420
Sapevo se li avessi presi,
Eri ancora vivo.
32
00:05:21,500 --> 00:05:23,460
Questo è tutto
Mi importava ...
33
00:05:23,550 --> 00:05:24,920
che eri vivo ...
34
00:05:26,260 --> 00:05:28,050
sicuro.
35
00:05:28,090 --> 00:05:30,600
È tutto quello che era
importante per me.
36
00:05:30,680 --> 00:05:33,520
Puoi perdonarmi?
37
00:05:35,270 --> 00:05:37,690
Sì, certo.
38
00:05:37,770 --> 00:05:40,980
Ti ho scritto.
Li hai, vero?
39
00:05:41,070 --> 00:05:42,650
Ne ho alcuni.
40
00:05:42,730 --> 00:05:45,610
te l'avevo detto
Non ero un grande scrittore.
41
00:05:45,650 --> 00:05:48,570
Sono abbastanza d'accordo
La distinzione è dubbia.
42
00:05:48,610 --> 00:05:50,660
È un corso che sto prendendo.
43
00:05:50,740 --> 00:05:52,540
Auto-miglioramento.
44
00:05:54,200 --> 00:05:56,620
Il suo nome armistead.
Fa tonnellate di denaro.
45
00:05:56,710 --> 00:05:58,420
L'intero paese
fare soldi
46
00:05:58,500 --> 00:05:59,960
consegnare il pugno.
47
00:06:00,000 --> 00:06:02,090
Sei stato via,
fuori dal mondo.
48
00:06:02,170 --> 00:06:04,130
Non sai,
Ma lo farai.
49
00:06:04,170 --> 00:06:07,800
Sono andato a assicurarmi il signor Sweeney
ha ricoperto il tuo lavoro, come ha promesso.
50
00:06:07,880 --> 00:06:10,840
Ha detto che potresti iniziare
Il giorno in cui sei tornato.
51
00:06:10,930 --> 00:06:13,310
Assicurati solo
Indossi la tua uniforme.
52
00:06:13,390 --> 00:06:16,310
Chi potrebbe resistere
Un eroe di guerra?
53
00:06:16,350 --> 00:06:20,100
Ovviamente
Ho negoziato un aumento.
54
00:06:20,150 --> 00:06:25,730
Betty, non voglio
per tornare a vendere cioccolato.
55
00:06:25,820 --> 00:06:28,950
Hai
qualcosa di meglio.
56
00:06:29,030 --> 00:06:30,780
NO...
57
00:06:30,860 --> 00:06:32,160
Io non.
58
00:06:32,240 --> 00:06:35,830
Ma sai ...
in guerra,
59
00:06:35,910 --> 00:06:39,080
Ho avuto il tempo di pensare
cosa è importante,
60
00:06:39,160 --> 00:06:41,080
su quello che voglio
Fuori dalla vita
61
00:06:41,170 --> 00:06:43,210
Per me, per noi.
62
00:06:45,090 --> 00:06:47,300
Ti ho scritto tutto questo
nelle lettere.
63
00:06:47,380 --> 00:06:50,300
Siamo tornati a quelli
di nuovo vecchie lettere?
64
00:06:50,340 --> 00:06:53,100
Vuoi che leggo
Le lettere?
65
00:06:53,180 --> 00:06:56,140
No. È solo che avresti capito
Quello che sento,
66
00:06:56,180 --> 00:06:58,310
Quello che voglio.
67
00:06:58,350 --> 00:07:00,520
Dolcezza ...
68
00:07:01,480 --> 00:07:03,980
Dimmi cosa vuoi.
69
00:07:04,060 --> 00:07:05,820
Ho pensato ...
70
00:07:05,860 --> 00:07:07,480
Qualche tempo.
71
00:07:07,530 --> 00:07:08,530
Il tempo è i soldi.
72
00:07:08,570 --> 00:07:11,490
Voglio cose, Paulie.
73
00:07:13,240 --> 00:07:16,200
Tutta la mia vita
Sono stato senza.
74
00:07:16,290 --> 00:07:18,040
Voglio le cose.
75
00:07:19,750 --> 00:07:21,330
Non vuoi ...
76
00:07:22,960 --> 00:07:24,750
cose?
77
00:07:29,880 --> 00:07:32,760
E indosserai la tua uniforme,
Non è vero?
78
00:07:32,840 --> 00:07:33,760
La mia uniforme?
79
00:07:33,840 --> 00:07:35,260
Per vendere cioccolatini ...
80
00:07:35,350 --> 00:07:37,310
milioni e milioni
di loro.
81
00:07:37,390 --> 00:07:39,390
Non è vero?
82
00:07:39,480 --> 00:07:40,980
SÌ.
83
00:08:25,100 --> 00:08:26,730
Qui, lasciami aiutare.
84
00:08:26,770 --> 00:08:29,270
Mi dispiace.
85
00:08:36,280 --> 00:08:37,910
Mi ucciderà.
86
00:08:37,950 --> 00:08:40,620
È solo un vetro.
Puoi sostituirlo facilmente.
87
00:08:43,620 --> 00:08:44,580
Scusa.
88
00:08:44,620 --> 00:08:46,540
No, no, è colpa mia.
89
00:08:47,630 --> 00:08:49,130
Guarda questo casino.
90
00:08:49,170 --> 00:08:50,630
Ecco qui.
91
00:08:50,710 --> 00:08:53,220
Stai bene?
92
00:09:10,520 --> 00:09:11,780
Biglietto, per favore.
93
00:09:16,410 --> 00:09:18,030
Ho avuto un incidente.
94
00:09:18,120 --> 00:09:20,030
SÌ.
95
00:09:24,830 --> 00:09:26,160
Grazie.
96
00:11:22,280 --> 00:11:23,240
EHI!
97
00:11:23,280 --> 00:11:25,160
EHI!
98
00:11:30,790 --> 00:11:31,750
Grazie.
99
00:11:31,790 --> 00:11:33,250
Velocità che stavi andando
100
00:11:33,290 --> 00:11:35,920
Avresti potuto fare
Sacramento davanti a me.
101
00:11:37,670 --> 00:11:39,130
Hai un odore di qualcosa?
102
00:11:39,170 --> 00:11:40,470
NO.
103
00:11:43,090 --> 00:11:44,260
Uff!
104
00:11:47,140 --> 00:11:48,270
CIAO.
105
00:11:49,810 --> 00:11:51,600
Dio mio.
106
00:11:53,480 --> 00:11:55,770
Sono così imbarazzato.
107
00:11:55,810 --> 00:11:57,270
Volevo scusarmi,
108
00:11:57,320 --> 00:11:59,030
Ma hai guardato
Così pacifico.
109
00:12:00,440 --> 00:12:01,900
Scuse accettate.
110
00:12:07,410 --> 00:12:09,160
Buon libro?
111
00:12:13,920 --> 00:12:15,500
Abbastanza un boccone.
112
00:12:15,580 --> 00:12:18,500
È necessario leggere.
113
00:12:18,590 --> 00:12:19,840
College?
114
00:12:19,920 --> 00:12:21,840
Il mio master.
115
00:12:21,920 --> 00:12:23,840
Giocare a Hooky?
116
00:12:23,930 --> 00:12:26,640
No. Vado a casa.
117
00:12:26,720 --> 00:12:30,100
La mia famiglia
Ha un vigneto a Napa.
118
00:12:32,140 --> 00:12:33,100
E tu?
119
00:12:33,140 --> 00:12:35,400
Uh, affari
a Sacramento.
120
00:12:35,480 --> 00:12:37,810
Il treno va
a Sacramento.
121
00:12:37,900 --> 00:12:39,360
Il mio biglietto non l'ha fatto.
122
00:12:39,440 --> 00:12:41,690
Voglio dire, lo ha fatto
Quando sono salito,
123
00:12:41,780 --> 00:12:42,820
Ma...
124
00:12:42,900 --> 00:12:43,990
Oh no.
125
00:12:47,950 --> 00:12:49,660
Penso che questo sia tuo.
126
00:12:53,500 --> 00:12:54,540
Sì.
127
00:12:56,540 --> 00:13:00,090
Ho pensato che fosse un errore.
Mi dispiace tanto.
128
00:13:19,110 --> 00:13:21,020
E 'occupato questo posto?
129
00:13:23,110 --> 00:13:24,740
Come stai?
130
00:13:24,820 --> 00:13:28,370
Guarda, sono Bill.
131
00:13:28,450 --> 00:13:30,330
Questo è il mio amico
Herman.
132
00:13:30,370 --> 00:13:31,450
E tu sei, uh ...
133
00:13:31,530 --> 00:13:32,910
Non interessato.
134
00:13:34,830 --> 00:13:36,250
Ho avuto
una ragazza una volta
135
00:13:36,330 --> 00:13:37,750
Questo sempre
abituato a dire
136
00:13:37,830 --> 00:13:39,250
lei era
non interessato.
137
00:13:39,330 --> 00:13:42,300
Non è mai stato quello che intendeva dire,
Era, Herman?
138
00:13:42,380 --> 00:13:43,760
Sicuramente no.
139
00:13:43,840 --> 00:13:46,300
Non dopo lei
devo conoscermi.
140
00:13:46,380 --> 00:13:47,430
Smettila.
141
00:13:47,510 --> 00:13:48,430
Ragazzi.
142
00:13:48,510 --> 00:13:51,180
Ragazzi.
143
00:13:51,220 --> 00:13:53,810
La signora non vuole
essere disturbato.
144
00:13:53,890 --> 00:13:56,350
Lascia che sia.
145
00:14:11,410 --> 00:14:13,910
Oh, ora cosa siamo
Andare a fare?
146
00:14:13,950 --> 00:14:15,370
Stai zitto, Herman.
147
00:14:15,410 --> 00:14:17,750
Penso
Mi ha spezzato il naso.
148
00:14:17,790 --> 00:14:20,210
Devo ottenere
a Sacramento.
149
00:14:20,250 --> 00:14:22,590
Non su questo autobus,
Non lo fai.
150
00:15:03,960 --> 00:15:06,920
Non credo
Siamo stati presentati correttamente.
151
00:15:09,670 --> 00:15:12,470
Sono Paul Sutton.
152
00:15:12,550 --> 00:15:14,180
Victoria Aragon.
153
00:15:16,470 --> 00:15:18,430
Mi dispiace
sull'autobus.
154
00:15:19,520 --> 00:15:20,980
Mi sento terribile.
155
00:15:21,020 --> 00:15:23,310
Tutti i problemi
Ti ho causato.
156
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
Dovresti solo
continuare.
157
00:15:25,400 --> 00:15:27,190
Chissà cosa
accadrà dopo?
158
00:15:27,280 --> 00:15:28,690
C'è sempre
la possibilità
159
00:15:28,780 --> 00:15:32,070
di un incendio forestale,
Credo.
160
00:15:34,160 --> 00:15:36,660
Perché non sei tu
sull'autobus?
161
00:15:36,700 --> 00:15:38,660
La mia fermata.
162
00:15:42,870 --> 00:15:44,460
Stai aspettando
per un giro.
163
00:15:44,500 --> 00:15:47,000
No. No.
164
00:15:49,170 --> 00:15:50,510
Un miracolo.
165
00:15:54,140 --> 00:15:56,640
Mi ucciderà.
166
00:15:56,720 --> 00:15:57,680
Chi?
167
00:15:57,720 --> 00:15:59,020
Mio padre.
168
00:15:59,060 --> 00:16:01,890
Se sei ancora preoccupato
su quella foto ...
169
00:16:01,980 --> 00:16:03,900
Non si tratta
l'immagine.
170
00:16:03,980 --> 00:16:05,440
Oh, Dio.
171
00:16:07,150 --> 00:16:08,780
Senti, non è nessuno
della mia attività,
172
00:16:08,860 --> 00:16:11,900
Ma se vuoi
per parlarne ...
173
00:16:27,420 --> 00:16:30,380
"Non ero pensato
per le convenzioni di questo mondo,
174
00:16:30,460 --> 00:16:32,380
"Non pensato per esserlo
legato.
175
00:16:32,420 --> 00:16:35,390
Sono un ...
Spirito libero ".
176
00:16:35,470 --> 00:16:37,390
Chi è uno spirito libero?
177
00:16:37,430 --> 00:16:39,640
Il mio professore.
178
00:16:40,560 --> 00:16:42,060
Lui e io eravamo ...
179
00:16:42,140 --> 00:16:44,560
Noi ... eravamo ...
180
00:16:47,730 --> 00:16:50,190
Non credo solo perché
un po 'di spirito libero
181
00:16:50,230 --> 00:16:51,400
ha rotto con te ...
182
00:16:51,480 --> 00:16:52,990
Sono incinta.
183
00:17:02,410 --> 00:17:04,750
Sei molto arrabbiato.
184
00:17:04,790 --> 00:17:06,290
Posso capirlo.
185
00:17:06,370 --> 00:17:08,880
Sicuramente capirlo.
186
00:17:10,710 --> 00:17:14,300
Ma, Victoria,
Guarda il lato positivo.
187
00:17:14,380 --> 00:17:16,760
È una nuova vita
Venendo nel mondo.
188
00:17:16,800 --> 00:17:18,390
È un miracolo
Di per sé, giusto?
189
00:17:18,470 --> 00:17:21,430
"Ucciderò chiunque
che disonora la mia famiglia. "
190
00:17:21,470 --> 00:17:24,430
Quante volte
Lo ha detto?
191
00:17:24,520 --> 00:17:26,060
Cento volte,
un milione di volte?
192
00:17:26,140 --> 00:17:28,770
Sono sicuro che è solo
una figura di parola.
193
00:17:28,860 --> 00:17:31,270
Mio padre significa
Quello che dice.
194
00:17:31,360 --> 00:17:32,940
Sempre.
195
00:17:33,940 --> 00:17:37,070
È ... è molto
vecchio stile.
196
00:17:38,280 --> 00:17:41,660
Se torno a casa in questo modo
Senza marito,
197
00:17:41,740 --> 00:17:43,120
Mi ucciderà.
198
00:17:43,200 --> 00:17:45,960
So che lo farà.
199
00:17:57,510 --> 00:18:00,640
Che ne dici se ti presenti
con un marito?
200
00:18:01,760 --> 00:18:03,140
Chi fa cosa,
201
00:18:03,220 --> 00:18:06,430
Viene per la giornata
E poi se ne va?
202
00:18:06,480 --> 00:18:09,480
Sicuro. Viene a incontrare la famiglia,
rimane una notte,
203
00:18:09,520 --> 00:18:10,940
parte al mattino,
204
00:18:10,980 --> 00:18:12,110
scrive una lettera
dicendo che è ...
205
00:18:12,190 --> 00:18:14,400
Mi ha abbandonato.
206
00:18:17,190 --> 00:18:18,490
Succede.
207
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
Lei è molto gentile
per aver cercato di aiutarmi.
208
00:18:30,330 --> 00:18:33,790
Forse potrebbe funzionare ...
209
00:18:33,840 --> 00:18:35,130
Ma...
210
00:18:38,720 --> 00:18:40,510
Non c'è nessuno.
211
00:18:48,230 --> 00:18:49,520
Miss Aragon.
212
00:18:49,600 --> 00:18:51,270
Victoria.
213
00:18:52,310 --> 00:18:54,110
Ci sono io.
214
00:18:55,820 --> 00:18:58,190
Era orribile,
i combattimenti?
215
00:18:58,280 --> 00:19:01,200
Una volta iniziata la ripresa,
Sei solo vuoto.
216
00:19:01,280 --> 00:19:04,240
Il trucco era avere la mente
su qualcos'altro.
217
00:19:04,330 --> 00:19:05,870
Che cosa hai fatto?
218
00:19:07,660 --> 00:19:09,830
Scrivi lettere
a mia moglie.
219
00:19:09,870 --> 00:19:11,330
Nella mia testa.
220
00:19:11,370 --> 00:19:14,380
Poi più tardi, lo farei
Scrivili.
221
00:19:14,420 --> 00:19:15,710
Sulla guerra.
222
00:19:15,800 --> 00:19:20,380
Su quello che vorrei
La nostra vita è come quando sono tornato a casa ...
223
00:19:20,470 --> 00:19:22,300
La piccola casa perfetta,
224
00:19:22,390 --> 00:19:25,430
bambini che corrono in giro
nel cortile con il cane,
225
00:19:25,510 --> 00:19:27,850
Ottimo lavoro.
226
00:19:27,890 --> 00:19:29,520
Deve aver amato
ogni parola.
227
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
Sì, ogni parola.
228
00:19:32,560 --> 00:19:35,270
Lei è molto gentile
per fare questo per me.
229
00:19:35,360 --> 00:19:36,820
E il bambino.
230
00:19:36,900 --> 00:19:39,440
Lo sto facendo
Per entrambi.
231
00:19:39,530 --> 00:19:43,860
Allora ti ringraziamo entrambi.
232
00:19:43,910 --> 00:19:45,530
Sei entrambi i benvenuti.
233
00:20:12,730 --> 00:20:14,980
Lo chiamiamo Las Nubes.
234
00:20:15,980 --> 00:20:17,650
Significa le nuvole.
235
00:20:18,570 --> 00:20:20,860
È bellissimo.
236
00:20:22,360 --> 00:20:23,570
Sì.
237
00:20:26,700 --> 00:20:31,250
Bene, se stiamo andando
Per farlo bene ...
238
00:20:41,630 --> 00:20:43,840
Il bonbon del matrimonio
deluxe.
239
00:20:48,390 --> 00:20:49,930
Grande venditore
intorno a giugno.
240
00:21:31,850 --> 00:21:33,350
Siamo disarmati.
241
00:21:36,390 --> 00:21:38,350
Non sparare.
242
00:21:42,520 --> 00:21:44,030
Ciao, papà.
243
00:21:44,110 --> 00:21:45,650
Victoria.
244
00:21:48,030 --> 00:21:49,570
Chi è questo?
245
00:21:49,660 --> 00:21:51,740
Paul Sutton ...
246
00:21:51,830 --> 00:21:54,080
mio marito.
247
00:21:55,620 --> 00:21:58,080
Marie!
248
00:21:58,170 --> 00:21:59,380
Marie!
249
00:21:59,420 --> 00:22:00,880
Sarà O.K.
250
00:22:00,920 --> 00:22:03,500
Come l'inferno
Andrà bene!
251
00:22:03,590 --> 00:22:05,550
Non lo farò
Consenti questo.
252
00:22:05,590 --> 00:22:08,050
Vado al papa
se stesso
253
00:22:08,090 --> 00:22:09,550
Per farlo male.
254
00:22:09,640 --> 00:22:11,680
Non eravamo sposati
in una chiesa.
255
00:22:12,970 --> 00:22:14,430
Marie!
256
00:22:14,520 --> 00:22:16,350
¿Qué Pasa, Alberto?
257
00:22:16,390 --> 00:22:17,430
Mamma.
258
00:22:17,520 --> 00:22:20,060
Victoria!
259
00:22:21,060 --> 00:22:22,230
¿cuál es
El Problema?
260
00:22:22,270 --> 00:22:23,730
Ecco il problema.
261
00:22:23,820 --> 00:22:26,030
È questo come
Sei stato allevato?
262
00:22:26,070 --> 00:22:28,240
Tradire
tua madre?
263
00:22:28,320 --> 00:22:29,740
Tradire tuo padre?
264
00:22:29,820 --> 00:22:31,780
Non ho tradito
chiunque.
265
00:22:31,870 --> 00:22:33,740
Che cosa siete
Parlando di?
266
00:22:33,830 --> 00:22:36,250
Cosa ne pensi
Sto parlando?
267
00:22:36,330 --> 00:22:38,250
Il gringo.
268
00:22:38,290 --> 00:22:39,960
Il suo nome è Paul.
269
00:22:40,040 --> 00:22:41,380
mi hijita linda.
270
00:22:41,420 --> 00:22:42,540
Abuelita.
271
00:22:44,880 --> 00:22:47,460
Te l'avevo detto.
Te l'avevo detto!
272
00:22:47,550 --> 00:22:50,380
Il posto di una ragazza
è qui, a casa!
273
00:22:51,890 --> 00:22:53,100
Qui!
274
00:22:53,140 --> 00:22:55,060
Non solo in una città
275
00:22:55,100 --> 00:22:57,930
Fare Dio sa cosa.
276
00:22:58,020 --> 00:23:00,770
Vado a scuola lì.
Questo è quello che sto facendo.
277
00:23:00,810 --> 00:23:02,900
Cosa sta succedendo?
278
00:23:02,940 --> 00:23:05,770
Tua figlia,
lei è sposata!
279
00:23:05,820 --> 00:23:07,530
Felicidades,
Querida.
280
00:23:07,610 --> 00:23:08,570
Mamma!
281
00:23:08,650 --> 00:23:10,070
Nonno,
Fallo fermare.
282
00:23:10,110 --> 00:23:11,070
Per favore.
283
00:23:11,110 --> 00:23:14,450
Ah! Giusto.
Giusto.
284
00:23:14,490 --> 00:23:15,450
Coccolarla.
285
00:23:15,490 --> 00:23:17,490
L'intero gruppo di voi.
286
00:23:17,580 --> 00:23:20,000
Ma te lo dico adesso,
287
00:23:20,080 --> 00:23:24,000
Questo non resisterà
Finché traggo respiro.
288
00:23:24,080 --> 00:23:26,340
Lo giuro davanti a Dio.
289
00:23:26,420 --> 00:23:27,550
Alberto!
290
00:23:27,630 --> 00:23:29,010
Sei così ingiusto.
291
00:23:29,090 --> 00:23:31,010
Me? Ah ah!
Sono ingiusto?
292
00:23:31,090 --> 00:23:33,800
Sono tornato a casa
Per dirlo alla mia famiglia
293
00:23:33,840 --> 00:23:36,350
che sputa
sulla loro fiducia?
294
00:23:36,430 --> 00:23:38,560
Sono quello
che tornò a casa
295
00:23:38,640 --> 00:23:41,520
da strofinare in faccia
che ho sposato questo ...
296
00:23:41,600 --> 00:23:43,230
Questo...
297
00:23:43,310 --> 00:23:45,810
Cosa fai?
298
00:23:45,900 --> 00:23:47,440
Cioccolato.
299
00:23:47,480 --> 00:23:49,990
Vendo cioccolato.
300
00:23:57,370 --> 00:23:59,660
NO.
301
00:24:01,410 --> 00:24:02,330
Voi...
302
00:24:02,410 --> 00:24:05,330
Sei la testa
della famiglia.
303
00:24:05,420 --> 00:24:06,670
Di 'qualcosa.
304
00:24:12,630 --> 00:24:14,510
Sono Pedro Aragon.
305
00:24:14,590 --> 00:24:17,850
Benvenuto
alla nostra famiglia felice.
306
00:24:19,350 --> 00:24:20,640
Grazie.
307
00:24:21,930 --> 00:24:23,190
Posso io?
308
00:24:23,230 --> 00:24:24,350
Sicuro.
309
00:24:24,440 --> 00:24:25,480
Ovviamente.
310
00:24:34,660 --> 00:24:35,360
Aiutati.
311
00:24:48,710 --> 00:24:50,170
¡Cierra la Puerta!
312
00:24:54,680 --> 00:24:56,680
È meraviglioso!
313
00:24:58,760 --> 00:25:00,680
È meraviglioso!
314
00:25:03,600 --> 00:25:06,020
Perché non può mai solo dire,
315
00:25:06,060 --> 00:25:08,020
"Sono felice per te.
Congratulazioni, Victoria "?
316
00:25:08,060 --> 00:25:10,020
Perché deve tutto
essere un dramma?
317
00:25:10,070 --> 00:25:12,030
È un po '
di uno shock.
318
00:25:12,070 --> 00:25:13,570
Non per la nonna
o nonno.
319
00:25:13,610 --> 00:25:15,450
Non per te.
320
00:25:15,530 --> 00:25:17,950
Perché è lui
Sempre in questo modo?
321
00:25:18,030 --> 00:25:19,450
Lo odio!
322
00:25:19,530 --> 00:25:20,490
Victoria!
323
00:25:20,580 --> 00:25:21,990
È tuo padre.
324
00:25:22,080 --> 00:25:24,500
Non l'ha mai fatto
ha preso bene il cambiamento.
325
00:25:24,580 --> 00:25:27,460
Anche da bambino,
Era così.
326
00:25:27,540 --> 00:25:30,460
Solo con le viti
Ha pazienza.
327
00:25:30,540 --> 00:25:33,460
Forse avrebbe dovuto
Alcuni anche per noi.
328
00:25:33,550 --> 00:25:36,470
Sarebbe carino
per un cambiamento.
329
00:25:36,550 --> 00:25:39,010
Potresti averlo
almeno ci ha preparato.
330
00:25:39,090 --> 00:25:41,470
Una chiamata, una lettera
sarebbe stato più saggio.
331
00:25:41,560 --> 00:25:42,970
Volevo sorprenderti.
332
00:25:43,060 --> 00:25:44,520
Bene, certamente tu
riuscito.
333
00:25:44,600 --> 00:25:47,480
Vuole che io mi sposino
un uomo in Messico
334
00:25:47,560 --> 00:25:48,980
Non ho mai nemmeno incontrato
335
00:25:49,060 --> 00:25:51,440
Solo perché ha
le linee di sangue giuste.
336
00:25:51,520 --> 00:25:52,940
Non sono un cavallo, mamma.
337
00:25:52,980 --> 00:25:57,450
È la mia scelta
Chi sposo, non il suo.
338
00:25:57,530 --> 00:25:59,450
Muchachas,
La Comida.
339
00:25:59,490 --> 00:26:02,450
Quante volte
Mi hai detto,
340
00:26:02,530 --> 00:26:05,450
"Il cuore vuole
Cosa vuole il cuore "?
341
00:26:05,500 --> 00:26:08,460
Ed è questo cosa
Il tuo cuore vuole?
342
00:26:08,540 --> 00:26:09,460
SÌ.
343
00:26:09,500 --> 00:26:11,210
Davvero e veramente?
344
00:26:12,750 --> 00:26:14,380
Davvero e veramente.
345
00:26:14,460 --> 00:26:17,220
Qualunque cosa
andrà bene. Vedrai.
346
00:26:17,300 --> 00:26:19,590
Qualunque cosa
sarà perfetto.
347
00:26:32,360 --> 00:26:34,110
Che anello delicato.
348
00:26:34,150 --> 00:26:36,990
Sei bello
stasera.
349
00:26:39,360 --> 00:26:41,320
Il matrimonio diventa lei,
NO?
350
00:26:41,360 --> 00:26:43,870
Mamma?
351
00:26:45,120 --> 00:26:49,000
Caro Dio, benedici questo cibo
Stiamo per mangiare,
352
00:26:49,080 --> 00:26:53,500
e benedici il raccolto
dell'uva che ci hai dato
353
00:26:53,590 --> 00:26:57,590
nella tua saggezza
e grazia, amen.
354
00:26:57,670 --> 00:26:59,130
- Amen.
- Amen, Amen.
355
00:26:59,220 --> 00:27:01,180
bon appetit.
356
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
Questa è la zucca
zuppa di fiori.
357
00:27:04,800 --> 00:27:07,350
È una specialità
di mia nonna.
358
00:27:19,240 --> 00:27:20,360
È delizioso.
359
00:27:21,990 --> 00:27:23,870
È stato in famiglia
libro di cucina
360
00:27:23,950 --> 00:27:27,910
prima della tua dichiarazione
di indipendenza è stata firmata.
361
00:27:30,660 --> 00:27:33,710
Quindi, con tutta la confusione,
362
00:27:33,790 --> 00:27:37,750
Non abbiamo mai sentito l'intera storia
di come voi due ci sono incontrati.
363
00:27:40,800 --> 00:27:43,180
Ero in congedo a giugno.
364
00:27:43,220 --> 00:27:44,390
Luglio.
365
00:27:44,470 --> 00:27:47,010
Subito dopo che mi sono trasferito
alla città.
366
00:27:47,060 --> 00:27:48,560
Giusto. Luglio.
367
00:27:48,600 --> 00:27:51,060
All'USO.
368
00:27:52,640 --> 00:27:55,270
Non lo sapevo
Hai lavorato all'USO.
369
00:27:56,360 --> 00:27:58,900
In realtà non lo ero
lavorare lì.
370
00:27:58,980 --> 00:28:00,900
Allora cosa stavi facendo
371
00:28:00,940 --> 00:28:04,450
in una sala piena
con uomini strani?
372
00:28:05,910 --> 00:28:07,160
Pedro.
373
00:28:10,080 --> 00:28:11,580
mi Abuelo Vivió a ...
374
00:28:11,620 --> 00:28:12,870
Mi scusi.
375
00:28:13,750 --> 00:28:17,040
Mio nonno viveva
a 102,
376
00:28:17,090 --> 00:28:20,090
E ha usato il sale
Come un pesce nel mare.
377
00:28:20,130 --> 00:28:25,090
Il mio bisnonno
era 106!
378
00:28:29,810 --> 00:28:33,270
Quindi, dicci, signor Sutton,
379
00:28:33,350 --> 00:28:38,730
Dato che ora abbiamo un'immagine così chiara
di come avete incontrato ...
380
00:28:39,730 --> 00:28:42,240
Di dove sei?
381
00:28:42,320 --> 00:28:44,360
Moline. Moline, Illinois.
382
00:28:46,660 --> 00:28:48,120
Ovunque sia.
383
00:28:48,160 --> 00:28:51,370
È nel mezzo
del paese.
384
00:28:51,450 --> 00:28:53,250
Esattamente nel mezzo,
Giusto?
385
00:28:54,830 --> 00:28:55,920
Giusto.
386
00:28:57,540 --> 00:28:59,090
E i tuoi genitori,
387
00:28:59,170 --> 00:29:01,250
sono
Ancora a Moline?
388
00:29:02,380 --> 00:29:04,130
Non ho mai conosciuto i miei genitori.
389
00:29:04,220 --> 00:29:07,470
OH. Chi ti ha allevato,
390
00:29:07,550 --> 00:29:09,300
le fate?
391
00:29:12,310 --> 00:29:14,180
Sono cresciuto in una casa.
392
00:29:14,270 --> 00:29:15,810
Di chi è la casa?
393
00:29:15,890 --> 00:29:18,520
Intendevo un orfanotrofio.
394
00:29:18,610 --> 00:29:21,110
Meraviglioso.
395
00:29:22,150 --> 00:29:24,280
Questo è semplicemente meraviglioso.
396
00:29:24,360 --> 00:29:27,070
Mia figlia
può rintracciare i suoi antenati
397
00:29:27,160 --> 00:29:28,530
indietro di 400 anni
398
00:29:28,620 --> 00:29:31,530
ad alcune delle famiglie migliori
In Messico,
399
00:29:31,620 --> 00:29:33,870
E mi stai dicendo
400
00:29:33,950 --> 00:29:36,460
Ha sposato un uomo
senza passato?
401
00:29:36,500 --> 00:29:38,000
O peggio ...
402
00:29:38,040 --> 00:29:40,840
Un uomo senza passato
403
00:29:40,920 --> 00:29:43,050
E nessun futuro!
404
00:29:43,130 --> 00:29:44,550
Meraviglioso.
405
00:29:44,630 --> 00:29:47,510
Non lo sai
che non ha futuro.
406
00:29:47,590 --> 00:29:49,510
Non lo sai
qualsiasi cosa su di lui.
407
00:29:49,550 --> 00:29:51,300
Fai?
408
00:29:51,350 --> 00:29:55,640
SÌ. So che lo sa
Come amare qualcuno.
409
00:29:55,680 --> 00:30:01,190
So che vuole una casa
con bambini e un cane.
410
00:30:01,270 --> 00:30:02,900
Un ottimo lavoro.
411
00:30:02,980 --> 00:30:06,110
Vuoi dire,
Come quello che ha?
412
00:30:11,370 --> 00:30:12,780
Mi scusi.
413
00:30:12,870 --> 00:30:14,330
È stato molto buono.
414
00:30:14,370 --> 00:30:15,700
Grazie.
415
00:30:48,400 --> 00:30:51,280
Non tira
Qualche pugno, vero?
416
00:30:51,360 --> 00:30:52,740
Mi dispiace.
417
00:30:52,820 --> 00:30:55,080
Devi pensare
Sono orribili.
418
00:30:57,080 --> 00:30:58,870
Quando ero un bambino ...
419
00:30:58,910 --> 00:31:02,380
Ogni notte mi arrampicerei
fino al tetto dell'orfanotrofio,
420
00:31:02,420 --> 00:31:06,880
E farei un desiderio
Su ogni stella che ho potuto vedere.
421
00:31:06,960 --> 00:31:08,920
È un sacco di auguri.
422
00:31:08,970 --> 00:31:11,930
Di solito si riduce
A un desiderio, davvero.
423
00:31:11,970 --> 00:31:13,390
Che cos 'era questo?
424
00:31:13,430 --> 00:31:15,390
Quello che hai lì dentro.
425
00:31:15,430 --> 00:31:16,890
Tutti sempre
Dicendoti
426
00:31:16,930 --> 00:31:19,390
Come dovresti
Vivi la tua vita?
427
00:31:19,430 --> 00:31:22,650
Meglio che avere
nessuno te lo dice.
428
00:31:24,900 --> 00:31:28,070
Non lo so
su questo.
429
00:31:28,110 --> 00:31:29,530
Io faccio.
430
00:31:30,900 --> 00:31:34,320
Questo non è un motivo
per lui trattarti in quel modo.
431
00:31:35,580 --> 00:31:36,700
NO.
432
00:31:38,790 --> 00:31:42,000
E stavo andando
per dire qualcosa, ma ...
433
00:31:43,330 --> 00:31:45,790
Ho pensato,
"E se fossi io?
434
00:31:45,840 --> 00:31:48,250
"Uno strano uomo
entra in casa mia
435
00:31:48,300 --> 00:31:50,800
"Mi dice che è sposato
la mia unica figlia,
436
00:31:50,840 --> 00:31:52,720
E io sono l'ultimo a saperlo? "
437
00:31:52,800 --> 00:31:54,470
Probabilmente agisci allo stesso modo.
438
00:31:54,550 --> 00:31:55,970
No, non lo faresti.
439
00:31:57,180 --> 00:31:58,770
Non lo so
su questo.
440
00:31:58,810 --> 00:32:00,220
Io faccio.
441
00:32:12,070 --> 00:32:15,570
È solo un altro
Otto ore,
442
00:32:15,660 --> 00:32:19,240
Tornerò
Sulla strada.
443
00:32:21,120 --> 00:32:23,870
Comunque, penso
La parte peggiore è finita, vero?
444
00:32:37,350 --> 00:32:40,220
Questo letto
faceva parte della mia dote
445
00:32:40,310 --> 00:32:42,560
Quando mi sono sposato
Mr. Aragon.
446
00:32:42,640 --> 00:32:44,600
Era di mia nonna
prima di quello.
447
00:32:44,690 --> 00:32:46,480
La sua dote.
448
00:32:46,520 --> 00:32:50,570
Lo ha portato
Fino a Parigi.
449
00:32:50,650 --> 00:32:53,820
Era un diplomatico,
mio nonno.
450
00:32:53,860 --> 00:32:56,780
E questo è
dove abbiamo speso
451
00:32:56,860 --> 00:32:59,200
il nostro primo
notti di nozze,
452
00:32:59,280 --> 00:33:01,410
mia madre ...
453
00:33:01,490 --> 00:33:03,160
mia nonna ...
454
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
e io.
455
00:33:05,330 --> 00:33:07,750
Possiamo dormire
nella stanza di Pedro.
456
00:33:07,830 --> 00:33:10,210
In quell'adolescente
Piccolo letto
457
00:33:10,290 --> 00:33:12,590
sul tuo
nozze per il matrimonio?
458
00:33:12,670 --> 00:33:16,220
ay, hija, no.
459
00:33:16,300 --> 00:33:18,390
Hai bisogno di spazio ...
460
00:33:18,470 --> 00:33:19,800
a manovrare.
461
00:33:19,890 --> 00:33:21,510
Mamma!
462
00:33:21,600 --> 00:33:25,060
So che questo non è
La tua prima notte insieme
463
00:33:25,100 --> 00:33:28,100
Ma vorrei
pensare che lo sia.
464
00:33:29,270 --> 00:33:32,730
È proprio quello
Dall'inizio,
465
00:33:32,820 --> 00:33:36,860
Tutti i nostri matrimoni
sono stati così benedetti.
466
00:33:36,950 --> 00:33:40,780
Sai,
È per amore
467
00:33:40,870 --> 00:33:43,790
che mio marito ruggisce così.
468
00:33:43,870 --> 00:33:46,290
Siamo molto tradizionali
Persone, Paul,
469
00:33:46,370 --> 00:33:51,540
E questo mondo moderno
Ci vuole un po 'di tempo per abituarsi.
470
00:33:53,960 --> 00:33:55,260
Verrà in giro.
471
00:34:07,940 --> 00:34:10,020
Si amano ...
472
00:34:10,100 --> 00:34:12,150
Sempre.
473
00:34:30,420 --> 00:34:33,880
Prima viene a casa mia,
ruba mia figlia.
474
00:34:33,960 --> 00:34:36,840
E ora ...
Ora mi prende il letto?
475
00:34:36,920 --> 00:34:38,010
NO!
476
00:34:38,090 --> 00:34:39,010
vida ...
477
00:34:39,090 --> 00:34:40,840
Non vuoi vederlo
478
00:34:40,930 --> 00:34:42,890
Ma tua figlia
è una donna.
479
00:34:42,970 --> 00:34:44,390
E non è stata rubata
480
00:34:44,470 --> 00:34:46,350
più
di quanto tu mi abbia rubato.
481
00:34:46,430 --> 00:34:49,390
O hai dimenticato
Quella piccola stanza sotto le scale
482
00:34:49,480 --> 00:34:52,310
a casa di mio padre, hmm?
483
00:34:52,350 --> 00:34:54,820
Ho chiesto
la tua mano correttamente,
484
00:34:54,860 --> 00:34:56,860
Con rispetto.
485
00:34:59,150 --> 00:35:00,530
Chi è lui?
486
00:35:00,610 --> 00:35:01,610
Non è nessuno.
487
00:35:01,660 --> 00:35:05,030
È la sua scelta,
Ed è nostra figlia.
488
00:35:05,120 --> 00:35:09,580
Alberto, è da noi
Che ha imparato ad essere quello che è.
489
00:35:09,660 --> 00:35:12,040
Se non abbiamo
fiducia in lei,
490
00:35:12,120 --> 00:35:14,590
Come possiamo avere fiducia
in noi stessi?
491
00:35:14,670 --> 00:35:17,050
Prima tu vai
e auguro loro buona notte
492
00:35:17,130 --> 00:35:19,090
Quindi non andranno a letto
493
00:35:19,170 --> 00:35:21,550
pensando che tu sia
furioso con loro.
494
00:35:21,630 --> 00:35:23,090
Ma io sono!
495
00:35:24,180 --> 00:35:26,100
Sono furioso
con loro.
496
00:35:28,970 --> 00:35:30,350
Dovresti sorridere di più.
497
00:35:30,430 --> 00:35:33,270
Sei così bello
Quando sorridi.
498
00:35:38,530 --> 00:35:41,030
Primo GO
e auguro loro buona notte.
499
00:35:41,110 --> 00:35:42,990
Andare.
500
00:35:44,620 --> 00:35:46,870
Ti piace
Vendere cioccolato?
501
00:35:46,950 --> 00:35:49,200
No, non proprio.
502
00:35:49,250 --> 00:35:51,460
Perché sei
facendolo?
503
00:35:53,080 --> 00:35:55,500
Fa parte di
quello che ho pensato
504
00:35:55,540 --> 00:35:57,500
Userei
questo viaggio per,
505
00:35:57,550 --> 00:36:00,010
Prova a capire
cose fuori per me stesso.
506
00:36:00,050 --> 00:36:02,470
Ma hai le cose
capito.
507
00:36:02,550 --> 00:36:04,090
Non è così facile.
508
00:36:05,550 --> 00:36:07,890
È complicato.
509
00:36:07,930 --> 00:36:10,930
Non sembra
Questo complicato per me.
510
00:36:12,430 --> 00:36:14,310
Non sei sposato.
511
00:36:18,110 --> 00:36:20,230
Mi dispiace.
512
00:36:22,780 --> 00:36:25,910
Non è solo un buon momento
per me adesso.
513
00:36:31,620 --> 00:36:33,910
Sei stato meraviglioso ...
514
00:36:33,960 --> 00:36:35,540
più che meraviglioso.
515
00:36:38,590 --> 00:36:41,010
Vorresti
Girati, per favore?
516
00:36:46,090 --> 00:36:49,260
Ci sarà qualcuno
Per te, Victoria.
517
00:36:50,600 --> 00:36:53,480
Non devi
Fammi sentire meglio.
518
00:36:53,560 --> 00:36:54,980
No, ci credo.
519
00:36:55,060 --> 00:36:57,980
Credo che ci sia
Un qualcuno perfetto per tutti,
520
00:36:58,060 --> 00:37:00,610
Qualcuno che ti amerà
Non importa cosa.
521
00:37:06,450 --> 00:37:07,990
Ti sposeresti
qualcuno
522
00:37:08,070 --> 00:37:11,990
Se non era il tuo bambino
Stavano trasportando?
523
00:37:12,080 --> 00:37:14,500
Se l'ho amata.
524
00:37:16,580 --> 00:37:17,790
Buona notte.
525
00:37:19,080 --> 00:37:20,290
Buona notte.
526
00:37:24,550 --> 00:37:26,010
Posso io?
527
00:37:26,090 --> 00:37:27,930
Un momento, papà.
528
00:37:40,110 --> 00:37:42,520
Tua madre
mi ha mandato ad augurarti
529
00:37:42,610 --> 00:37:44,190
Buona notte.
530
00:37:44,280 --> 00:37:45,690
Buona notte, papà.
531
00:37:45,780 --> 00:37:48,200
Buona notte,
Mr. Aragon.
532
00:37:49,240 --> 00:37:50,410
Buona notte.
533
00:38:00,540 --> 00:38:02,500
Fa la porta
Hai una serratura?
534
00:38:02,540 --> 00:38:03,500
NO.
535
00:38:03,590 --> 00:38:05,010
Pensi
sospetta?
536
00:38:05,050 --> 00:38:06,880
Non lo so.
537
00:38:08,380 --> 00:38:10,340
Meglio non prendere
la possibilità.
538
00:38:10,430 --> 00:38:13,350
Nel caso in cui torni,
Dovrei restare.
539
00:38:13,430 --> 00:38:14,520
SÌ.
540
00:38:26,070 --> 00:38:27,400
Buona notte.
541
00:39:24,540 --> 00:39:27,960
Victoria!
542
00:39:28,050 --> 00:39:29,920
Victoria!
543
00:39:31,300 --> 00:39:32,760
Va tutto bene.
544
00:39:32,800 --> 00:39:34,550
Va tutto bene.
545
00:39:36,100 --> 00:39:37,510
Solo un sogno.
546
00:39:37,600 --> 00:39:39,470
Non è niente.
547
00:39:44,100 --> 00:39:46,020
Deve essere il cambiamento ...
548
00:39:46,110 --> 00:39:48,360
tornando a casa,
Tutto così in fretta.
549
00:39:51,490 --> 00:39:54,070
Qual è il problema?
550
00:39:54,110 --> 00:39:55,530
Gelo!
551
00:40:02,660 --> 00:40:04,460
Alberto ...
552
00:40:04,540 --> 00:40:06,590
cosa ne pensi?
553
00:40:11,300 --> 00:40:13,590
Non raggiunge
l'interno.
554
00:40:13,630 --> 00:40:16,390
Possiamo ancora
salvali.
555
00:40:16,470 --> 00:40:18,560
Abbiamo una possibilità.
Ora!
556
00:40:18,640 --> 00:40:20,060
Sí, Don Alberto.
557
00:40:20,140 --> 00:40:22,100
Come posso aiutare?
558
00:40:22,180 --> 00:40:23,980
Sai
Come volare?
559
00:40:24,020 --> 00:40:25,400
Se me lo mostrerai.
560
00:40:25,480 --> 00:40:27,900
Stiamo a
perdere tutto,
561
00:40:27,980 --> 00:40:31,150
E tu mi vuoi
Prenditi del tempo per mostrarti?
562
00:40:32,650 --> 00:40:33,990
Aspetto.
563
00:40:37,030 --> 00:40:38,240
Sparso.
Stendi!
564
00:40:42,660 --> 00:40:44,790
Come una farfalla.
565
00:40:49,710 --> 00:40:51,760
Se stai andando
Per aiutare,
566
00:40:51,840 --> 00:40:52,920
aiuto!
567
00:40:54,130 --> 00:40:55,930
Farfalla.
568
00:40:57,340 --> 00:41:00,430
Abbassare il calore
Sull'uva.
569
00:41:02,140 --> 00:41:03,810
Seguimi.
570
00:41:05,600 --> 00:41:07,520
Su...
571
00:41:07,600 --> 00:41:09,820
giù...
572
00:41:09,860 --> 00:41:11,940
su...
573
00:41:12,030 --> 00:41:13,150
giù.
574
00:41:13,190 --> 00:41:14,530
Questo è tutto.
575
00:41:14,610 --> 00:41:16,990
Dai. Con me.
576
00:42:51,460 --> 00:42:54,380
L'autobus non se ne va
fino alle 11:00 ..
577
00:42:54,460 --> 00:42:57,010
Quindi è la luce del giorno.
Tutti saranno alzati.
578
00:42:57,090 --> 00:42:58,510
È meglio così.
579
00:42:58,590 --> 00:43:00,590
Meno domande.
580
00:43:02,640 --> 00:43:03,680
SÌ.
581
00:43:06,600 --> 00:43:09,770
Ti auguro
Buona fortuna.
582
00:43:10,940 --> 00:43:12,480
Anche tu.
583
00:43:22,660 --> 00:43:24,490
Buenos Días, Señor Paul.
584
00:43:24,570 --> 00:43:28,040
È il richiamo dell'uva
deruba il nostro sonno.
585
00:43:28,120 --> 00:43:32,040
Quando è matura,
Chiama a un uomo.
586
00:43:32,120 --> 00:43:33,540
Dammi quello.
587
00:43:33,630 --> 00:43:35,420
Toma, Jose.
588
00:43:36,630 --> 00:43:38,550
Cammina con me.
589
00:43:38,630 --> 00:43:41,050
Porta i cioccolatini.
590
00:43:42,970 --> 00:43:44,140
Qui.
591
00:43:45,510 --> 00:43:46,760
Qui!
592
00:43:49,140 --> 00:43:50,100
Jose.
593
00:43:50,180 --> 00:43:51,520
buenos días,
Don Pedro.
594
00:43:51,600 --> 00:43:52,690
Buenos Días.
595
00:43:56,560 --> 00:43:59,030
Sai tutti
ti dà consigli
596
00:43:59,110 --> 00:44:00,490
Come invecchiare.
597
00:44:00,530 --> 00:44:03,030
E i dottori,
Dicono,
598
00:44:03,110 --> 00:44:06,530
Don Pedro,
Nessun cioccolato.
599
00:44:06,620 --> 00:44:10,040
Don Pedro, niente sale
600
00:44:10,080 --> 00:44:13,040
e niente sigari
601
00:44:13,080 --> 00:44:15,830
e piccolo brandy
possibile.
602
00:44:15,880 --> 00:44:19,050
Che diavolo
I medici lo sanno
603
00:44:19,130 --> 00:44:22,050
sulle esigenze ...
604
00:44:22,130 --> 00:44:23,680
dell'anima di un uomo?
605
00:44:26,590 --> 00:44:28,050
nada!
606
00:44:28,140 --> 00:44:30,060
Niente.
607
00:44:34,190 --> 00:44:35,770
Posso io?
608
00:44:39,270 --> 00:44:41,780
Oh, questo.
609
00:44:44,610 --> 00:44:47,070
Sembra
mia nipote ...
610
00:44:50,120 --> 00:44:52,040
Non l'ho mai
notò quello.
611
00:44:59,540 --> 00:45:01,050
Excelente!
612
00:45:02,760 --> 00:45:06,010
Sai, nel 1580,
Il primo Aragon, anche un Pedro,
613
00:45:06,090 --> 00:45:08,050
Veniva dalla Spagna
al Messico
614
00:45:08,090 --> 00:45:10,510
con un sogno
nella sua testa,
615
00:45:10,600 --> 00:45:12,520
i vestiti
sulla sua schiena,
616
00:45:12,600 --> 00:45:15,560
e la radice
dalla vigna della famiglia
617
00:45:15,600 --> 00:45:17,400
dentro la sua tasca.
618
00:45:17,440 --> 00:45:18,690
Mi scusi.
619
00:45:18,770 --> 00:45:20,610
Posso ... vederne uno in più?
620
00:45:21,610 --> 00:45:23,610
Quale?
621
00:45:27,610 --> 00:45:28,910
Ah, non va bene.
622
00:45:28,950 --> 00:45:30,450
Prova un altro.
623
00:45:34,910 --> 00:45:35,870
È meraviglioso.
624
00:45:38,120 --> 00:45:39,540
Venire...
625
00:45:39,630 --> 00:45:41,590
Ti mostrerò
qualcosa.
626
00:45:41,630 --> 00:45:44,550
Questa è la radice
Ho portato con me,
627
00:45:44,630 --> 00:45:47,050
un discendente
dalla radice
628
00:45:47,130 --> 00:45:50,050
il primo Pedro
portato con sé.
629
00:45:50,140 --> 00:45:51,970
Tutte le nostre viti
630
00:45:52,060 --> 00:45:53,970
venire da questo.
631
00:45:54,060 --> 00:45:59,020
Non è solo
La radice di Las Nubes.
632
00:45:59,100 --> 00:46:00,980
È la radice ...
633
00:46:01,060 --> 00:46:03,480
della nostra vita,
634
00:46:03,570 --> 00:46:05,440
della vita di Victoria.
635
00:46:05,490 --> 00:46:08,450
Ora che sei
una parte di tutto questo,
636
00:46:08,490 --> 00:46:09,990
una parte di noi,
637
00:46:10,070 --> 00:46:14,160
È la radice
della tua vita.
638
00:46:17,210 --> 00:46:20,040
Sei un orfano
639
00:46:20,120 --> 00:46:23,000
non più.
640
00:46:27,170 --> 00:46:29,010
COSÌ...
641
00:46:29,090 --> 00:46:31,550
rimarrai
con la tua famiglia
642
00:46:31,640 --> 00:46:33,510
Mentre raccogliamo
il frutto?
643
00:46:35,640 --> 00:46:37,520
È un momento speciale.
644
00:46:37,600 --> 00:46:40,140
È un momento di ... magia.
645
00:46:43,110 --> 00:46:45,020
Non posso davvero.
646
00:46:45,110 --> 00:46:47,150
Ho impegni.
647
00:46:47,190 --> 00:46:50,530
E gli impegni
alla tua famiglia?
648
00:46:50,610 --> 00:46:53,490
W-cosa può essere
più importante di così?
649
00:46:53,530 --> 00:46:56,200
Vorrei,
Veramente.
650
00:46:58,580 --> 00:47:00,920
Ma non posso.
651
00:47:04,590 --> 00:47:07,000
Ti ha detto ...
652
00:47:07,050 --> 00:47:08,920
non resterebbe.
653
00:47:09,010 --> 00:47:10,380
Chi ha fatto?
654
00:47:10,470 --> 00:47:12,050
Alberto.
655
00:47:12,140 --> 00:47:17,060
Disse: "La prima possibilità
Il Gringo ottiene,
656
00:47:17,100 --> 00:47:19,680
La lascerà. "
657
00:47:23,100 --> 00:47:24,900
Le sue parole esatte.
658
00:47:24,980 --> 00:47:26,690
Non la sto lasciando.
Io sono...
659
00:47:26,770 --> 00:47:29,530
No, no, no, no.
Capisco.
660
00:47:29,610 --> 00:47:31,530
Solo il mio ...
661
00:47:31,570 --> 00:47:33,570
povera nipote.
662
00:47:33,610 --> 00:47:36,370
La frusterà
con esso.
663
00:47:36,410 --> 00:47:41,540
Sarà lei
per pagare i tuoi impegni.
664
00:47:41,620 --> 00:47:43,540
Un tale peccato.
665
00:47:45,630 --> 00:47:49,090
Una ragazza così dolce.
666
00:47:49,130 --> 00:47:52,050
Ma lo farebbe
Sii solo la differenza di un giorno.
667
00:47:52,090 --> 00:47:54,550
Il giorno più importante
del nostro anno,
668
00:47:54,590 --> 00:47:57,510
Il giorno che fa
o rompe le nostre fortune ...
669
00:47:57,600 --> 00:48:01,020
Questo è quello che farà
gettale ...
670
00:48:01,100 --> 00:48:03,730
per il resto
della sua vita.
671
00:48:05,400 --> 00:48:07,360
Lo so...
672
00:48:07,440 --> 00:48:09,320
mio figlio.
673
00:48:15,320 --> 00:48:16,780
Don Pedro.
674
00:48:18,830 --> 00:48:20,450
Hai ragione.
675
00:48:22,120 --> 00:48:23,870
È solo un giorno.
676
00:48:23,960 --> 00:48:25,500
Starò.
677
00:48:32,130 --> 00:48:33,340
Giusto.
678
00:48:36,140 --> 00:48:37,970
Posso io?
679
00:48:43,640 --> 00:48:45,020
È una buona cosa.
680
00:48:45,100 --> 00:48:48,730
Non hai più
Cioccolatini da vendere, comunque.
681
00:49:00,080 --> 00:49:01,620
Dai.
682
00:49:18,760 --> 00:49:20,140
Pensavo che lo fossi
in partenza.
683
00:49:20,180 --> 00:49:23,310
Ho pensato che sarebbe stato meglio per te
Se mi sono bloccato ...
684
00:49:23,390 --> 00:49:24,810
almeno fino a
il raccolto.
685
00:49:24,850 --> 00:49:27,850
Non hai
cioccolatini da vendere?
686
00:49:29,110 --> 00:49:31,610
La famiglia viene prima.
687
00:49:36,740 --> 00:49:39,030
Ehi, tutti,
Sono a casa!
688
00:49:40,490 --> 00:49:43,040
Ehilà.
689
00:49:44,950 --> 00:49:47,000
¡Pedro! ¡Sí!
690
00:49:49,630 --> 00:49:51,040
Hiya, sorella.
691
00:49:51,090 --> 00:49:52,550
Ciao, Jose.
692
00:49:52,590 --> 00:49:54,090
bienvenido.
693
00:49:54,170 --> 00:49:56,380
Ciao, nonno!
694
00:49:59,550 --> 00:50:01,350
Ciao, nonna.
695
00:50:03,100 --> 00:50:04,560
Il mio preferito
Chili è pronto?
696
00:50:04,600 --> 00:50:06,560
¡Claro que sí,
Pedrito!
697
00:50:06,640 --> 00:50:08,560
Saluda a su Madre.
698
00:50:08,640 --> 00:50:10,350
Ciao, mamma.
699
00:50:10,400 --> 00:50:12,400
Oh, finalmente!
700
00:50:12,480 --> 00:50:14,610
Ciao, pop.
701
00:50:16,110 --> 00:50:17,570
Scusa sono in ritardo.
702
00:50:17,650 --> 00:50:18,900
Pedro.
703
00:50:21,070 --> 00:50:23,450
Questo è mio marito
Paul Sutton.
704
00:50:23,530 --> 00:50:25,410
Paul, mio fratello.
705
00:50:27,160 --> 00:50:29,040
Ti sei fatto l'autostop?
706
00:50:30,170 --> 00:50:31,880
Ehi, è gonfio!
707
00:50:31,920 --> 00:50:34,130
OH!
708
00:50:36,170 --> 00:50:37,920
Victoria Sutton.
709
00:50:38,010 --> 00:50:40,180
Mi piace che.
710
00:50:40,260 --> 00:50:42,600
Benvenuti a
la famiglia.
711
00:50:42,640 --> 00:50:44,100
Sono Pete.
712
00:50:44,140 --> 00:50:45,100
Grazie.
713
00:50:45,140 --> 00:50:46,390
Pete.
714
00:50:47,680 --> 00:50:49,600
Chi è Pete?
715
00:50:50,770 --> 00:50:52,060
Pa, andiamo.
716
00:50:52,100 --> 00:50:53,610
Non conosco Pete.
717
00:50:53,650 --> 00:50:56,730
So che pago
una fortuna in lezioni
718
00:50:56,780 --> 00:51:00,200
alla Stanford University
Per un Pedro Alberto Aragon Limantour.
719
00:51:01,820 --> 00:51:03,530
Forse sto pagando
Per la persona sbagliata
720
00:51:03,620 --> 00:51:06,040
E dovrei
Ferma il controllo!
721
00:51:06,120 --> 00:51:08,200
Sono contento di conoscerti,
Pedro.
722
00:51:08,290 --> 00:51:10,330
Possiamo iniziare adesso?
723
00:51:10,410 --> 00:51:11,620
Victoria.
724
00:51:12,120 --> 00:51:14,630
Assicurati che lo sappia
Quello che sta facendo.
725
00:51:14,670 --> 00:51:17,630
Non lo vogliamo
tagliando le dita
726
00:51:17,670 --> 00:51:19,550
e ottenere sangue
Sull'uva.
727
00:51:19,630 --> 00:51:22,220
Sarebbe rovinato
il gusto del vino.
728
00:51:22,300 --> 00:51:23,720
¡que empiece la vendimia!
729
00:51:23,800 --> 00:51:25,260
¡sí, señor!
730
00:51:25,300 --> 00:51:27,930
Non sei felice
Sei rimasto?
731
00:52:57,100 --> 00:52:58,650
No, Gracias.
732
00:53:52,450 --> 00:53:54,410
¡ListO!
733
00:54:09,380 --> 00:54:10,930
Papà.
734
00:54:15,220 --> 00:54:16,350
Salud.
735
00:54:26,440 --> 00:54:28,150
¿Listos todos?
736
00:54:31,660 --> 00:54:33,030
Dai.
737
00:54:33,120 --> 00:54:34,790
¡tiren las uvas!
738
00:54:41,120 --> 00:54:42,540
Come si sentono?
739
00:54:42,630 --> 00:54:44,550
Sono
Un po 'grande.
740
00:54:44,630 --> 00:54:46,050
I vestiti sono
Come la famiglia.
741
00:54:46,130 --> 00:54:49,090
Si deve
vivere in loro un po '
742
00:54:49,170 --> 00:54:51,390
Prima di ottenere
la vestibilità perfetta.
743
00:54:51,470 --> 00:54:53,350
Ma stai andando alla grande.
744
00:54:53,430 --> 00:54:56,470
Non so se tutti lo farebbero
Condividi la tua opinione.
745
00:54:56,560 --> 00:54:58,520
Non è facile
essere responsabile.
746
00:54:58,560 --> 00:55:01,520
Non è stato facile per me.
Non è facile per lui.
747
00:55:01,560 --> 00:55:04,020
Ogni uomo deve
Trova la sua strada.
748
00:55:04,110 --> 00:55:06,150
Ma ho fede
In mio figlio,
749
00:55:06,230 --> 00:55:10,030
E ho fiducia in te.
750
00:55:10,110 --> 00:55:12,280
Ma la tua mosca
è aperto.
751
00:55:36,760 --> 00:55:39,020
La famiglia di mia moglie,
gli aztechi,
752
00:55:39,100 --> 00:55:40,560
avere una convinzione
753
00:55:40,600 --> 00:55:43,020
che devi
avere il permesso
754
00:55:43,060 --> 00:55:44,560
dei quattro venti
755
00:55:44,600 --> 00:55:47,570
raccogliere
Cosa dà la Terra.
756
00:55:53,070 --> 00:55:54,870
Non è bellissima?
757
00:56:00,080 --> 00:56:02,160
¡Las Mujeres!
758
00:56:06,080 --> 00:56:08,130
Victoria!
759
00:56:08,210 --> 00:56:11,470
Dai! Sei sposato
donna adesso.
760
00:56:11,550 --> 00:56:13,010
E Pedro?
761
00:56:13,090 --> 00:56:14,760
Non è sposato.
762
00:56:14,840 --> 00:56:16,890
Né siamo noi.
763
00:59:34,460 --> 00:59:37,590
Ti voglio più di ogni altra cosa,
Victoria.
764
00:59:37,670 --> 00:59:40,630
Non puoi immaginare
Come ti voglio.
765
00:59:40,670 --> 00:59:42,880
Ma non sono libero.
766
00:59:42,970 --> 00:59:47,180
E non lo farò
ti ha ferito in quel modo.
767
00:59:47,260 --> 00:59:49,470
Non lo farò.
768
00:59:51,140 --> 00:59:52,810
Mi dispiace.
769
00:59:54,150 --> 00:59:55,810
Mi dispiace.
770
01:00:47,450 --> 01:00:50,240
Pop, possiamo invece guidare il mercato
di inseguire.
771
01:00:50,330 --> 01:00:52,000
Dove diavolo
è il mio cappello?
772
01:00:52,040 --> 01:00:55,000
Possiamo raccogliere fondi
attraverso partenariati limitati.
773
01:00:55,040 --> 01:00:56,040
Ciao, Paul.
774
01:00:56,080 --> 01:00:58,960
Ciao, Pedro.
Mattina, signor Aragon.
775
01:00:59,040 --> 01:01:01,130
Allora cosa fai
Pensa, pop?
776
01:01:01,210 --> 01:01:02,300
Riguardo a cosa?
777
01:01:03,210 --> 01:01:04,670
Modernizzazione
l'operazione.
778
01:01:04,720 --> 01:01:06,220
Il limitato
partnership.
779
01:01:06,260 --> 01:01:08,850
Prendi un partner,
Prendi problemi.
780
01:01:08,890 --> 01:01:11,510
Puoi sempre prendere in prestito
dalla banca.
781
01:01:13,730 --> 01:01:17,350
Ascolta, solo perché
Hai raccolto alcune uve
782
01:01:17,440 --> 01:01:19,440
non ti dà
un detto.
783
01:01:19,520 --> 01:01:20,940
Attenersi alla tua caramella,
784
01:01:22,030 --> 01:01:24,570
E tieni il naso
fuori dai nostri affari.
785
01:01:24,650 --> 01:01:27,030
Ora ... dimmi cosa
Andando qui ...
786
01:01:27,070 --> 01:01:29,780
che dormi
Una notte sul pavimento,
787
01:01:29,870 --> 01:01:31,780
il prossimo
sul divano.
788
01:01:31,870 --> 01:01:35,200
Utilizzerai qualsiasi scusa
per farlo sentire sgradito,
789
01:01:35,290 --> 01:01:36,660
Non è vero?
790
01:01:36,750 --> 01:01:39,460
C'è qualcosa
Sbagliato qui.
791
01:01:39,540 --> 01:01:42,000
Tutta questa cosa
ha un odore sbagliato.
792
01:01:42,090 --> 01:01:43,500
Una ragazza torna a casa
793
01:01:43,590 --> 01:01:47,010
con un marito
Nessuno ha mai sentito parlare di ...
794
01:01:47,090 --> 01:01:50,720
con le sue valigie
pieno come quando è andata via ...
795
01:01:50,800 --> 01:01:53,680
Come ha fatto
nessun posto altro da andare.
796
01:01:53,770 --> 01:01:55,180
Dov'è il mio cappello?
797
01:01:55,270 --> 01:01:57,190
Non mi vuoi
Qui?
798
01:01:58,230 --> 01:01:59,150
Me ne vado.
799
01:01:59,230 --> 01:02:01,480
È quello
ciò che vuoi?
800
01:02:02,400 --> 01:02:03,690
voglio la verità.
801
01:02:03,780 --> 01:02:05,070
Questo è quello che voglio.
802
01:02:05,150 --> 01:02:06,570
No, non lo fai.
803
01:02:06,610 --> 01:02:10,240
L'unica verità che vuoi è la verità
Secondo te.
804
01:02:10,320 --> 01:02:14,040
Questa è l'unica verità
puoi accettare.
805
01:02:16,080 --> 01:02:17,250
Provami.
806
01:02:31,300 --> 01:02:33,260
La verità è,
È tornata a casa
807
01:02:33,300 --> 01:02:35,060
Perché ama
la sua famiglia.
808
01:02:40,350 --> 01:02:41,810
Te l'avevo detto...
809
01:02:41,850 --> 01:02:44,980
Stai fuori da
la nostra attività.
810
01:02:45,070 --> 01:02:47,940
è affari miei.
811
01:02:49,490 --> 01:02:51,610
Stavi cercando
per questo?
812
01:03:13,890 --> 01:03:15,140
Señora!
813
01:03:16,560 --> 01:03:17,770
Señora.
814
01:03:20,230 --> 01:03:21,640
Lo apprezzo
Molto,
815
01:03:21,730 --> 01:03:23,190
Ma io no
avere tempo.
816
01:03:23,270 --> 01:03:24,150
Ha un odore.
817
01:03:24,230 --> 01:03:25,190
Lo so,
818
01:03:25,270 --> 01:03:26,690
Ma devo andarmene.
819
01:03:26,770 --> 01:03:27,980
Ho affari.
820
01:03:28,070 --> 01:03:31,530
Don Pedro ha
Hai finito la tua attività, penso, no?
821
01:03:31,610 --> 01:03:34,990
E inoltre, tu
deve vederlo attraverso.
822
01:03:35,070 --> 01:03:36,530
Vedi cosa attraverso?
823
01:03:36,620 --> 01:03:37,830
Il tuo destino ...
824
01:03:37,910 --> 01:03:40,620
Cosa ha portato
tu qui.
825
01:03:40,710 --> 01:03:42,290
Niente
mi ha portato qui.
826
01:03:42,370 --> 01:03:44,170
mi ho portato qui.
827
01:03:59,720 --> 01:04:00,730
Cosa c'è che non va?
828
01:04:00,770 --> 01:04:01,680
Niente.
829
01:04:01,770 --> 01:04:03,690
Qui, lasciami
aiutarti dentro.
830
01:04:03,770 --> 01:04:05,310
No. Avevamo un piano.
831
01:04:05,400 --> 01:04:07,860
Stavi andando
Resta per una notte
832
01:04:07,900 --> 01:04:09,860
e torna indietro
a tua moglie.
833
01:04:09,900 --> 01:04:11,860
Dovremmo rimanere
al piano.
834
01:04:11,900 --> 01:04:13,860
Non posso lasciarti
come questo.
835
01:04:13,910 --> 01:04:16,870
E domani? Rimarrai
domani anche domani?
836
01:04:16,910 --> 01:04:19,120
E il giorno
dopo di che?
837
01:04:20,580 --> 01:04:22,160
Vai a casa, Paul.
838
01:04:23,080 --> 01:04:24,830
Sei ancora
avere una moglie.
839
01:04:25,750 --> 01:04:27,710
Lascialo
alla stazione.
840
01:04:27,750 --> 01:04:28,840
Victoria, per favore ...
841
01:04:28,920 --> 01:04:31,340
Non puoi aiutarmi
Più, Paul!
842
01:04:33,260 --> 01:04:35,010
Nessuno può aiutarmi.
843
01:04:36,260 --> 01:04:37,930
Non lo è
il tuo problema.
844
01:04:44,560 --> 01:04:46,230
Non è un mio problema.
845
01:04:49,730 --> 01:04:51,150
Non posso andarmene.
846
01:04:56,530 --> 01:04:57,910
Victoria!
847
01:05:01,370 --> 01:05:02,500
Victoria?
848
01:05:05,040 --> 01:05:06,290
Victoria!
849
01:05:08,960 --> 01:05:12,800
Non pensare solo perché
L'hai sposata
850
01:05:12,880 --> 01:05:14,800
tutto questo
è tuo ...
851
01:05:14,880 --> 01:05:17,130
Se l'hai sposata
affatto.
852
01:05:17,220 --> 01:05:19,550
Che cos'è
dovrebbe significare?
853
01:05:19,640 --> 01:05:21,060
Non ero lì.
854
01:05:21,140 --> 01:05:23,060
Non ho visto un matrimonio.
855
01:05:23,140 --> 01:05:25,940
Non ho nemmeno visto
un certificato di matrimonio.
856
01:05:29,730 --> 01:05:31,150
E non pensare
857
01:05:31,230 --> 01:05:33,610
Questo solo perché
Parlo con un accento
858
01:05:33,690 --> 01:05:36,780
Penso
con un accento.
859
01:05:36,860 --> 01:05:39,200
Per quattro anni
Che sono stato in guerra,
860
01:05:39,280 --> 01:05:41,700
per fare quello che dovevo fare,
861
01:05:41,780 --> 01:05:44,120
Ho dovuto tenermi
chiuso.
862
01:05:44,160 --> 01:05:46,080
Qual è la tua ragione?
863
01:05:46,160 --> 01:05:48,620
Che diavolo
stai parlando?
864
01:05:48,670 --> 01:05:50,290
Motivo di cosa?
865
01:05:50,380 --> 01:05:52,800
Per chiudere tua figlia
fuori dal tuo cuore.
866
01:05:52,840 --> 01:05:55,130
Non puoi vedere
Quanto è incredibile?
867
01:05:55,210 --> 01:05:56,470
Quanto vivo?
868
01:05:56,550 --> 01:05:59,890
Tutta la mia vita, ho sognato di ottenere
il tipo di amore
869
01:05:59,970 --> 01:06:01,930
tua figlia
cerca di darti.
870
01:06:02,010 --> 01:06:04,720
Morirei
Per quello che hai.
871
01:06:07,850 --> 01:06:09,850
Perché non puoi
Lo ami?
872
01:06:09,900 --> 01:06:12,310
È così facile da amare.
873
01:06:12,360 --> 01:06:14,820
Non sai niente
A proposito di mia figlia!
874
01:06:14,860 --> 01:06:16,320
Mi senti?
875
01:06:16,360 --> 01:06:17,360
Niente!
876
01:06:17,400 --> 01:06:20,490
So che lo è
Bene ... e forte ...
877
01:06:20,570 --> 01:06:23,530
e merita tutto l'amore
Questo mondo deve dare.
878
01:06:23,580 --> 01:06:25,160
Non lo vedi?
879
01:06:25,240 --> 01:06:27,290
Che meraviglioso ...
880
01:06:27,370 --> 01:06:29,830
Quanto è speciale?
881
01:06:29,870 --> 01:06:32,170
Vedi questo?
882
01:06:32,250 --> 01:06:33,500
Questa terra ...
883
01:06:33,590 --> 01:06:35,210
Questo vigneto!
884
01:06:36,210 --> 01:06:40,680
Sono 365 giorni
un anno.
885
01:06:40,760 --> 01:06:43,890
Chi pensi
Lo faccio per?
886
01:06:43,970 --> 01:06:45,600
Per loro!
887
01:06:45,680 --> 01:06:49,230
Tutti loro!
Amo la mia famiglia!
888
01:06:49,310 --> 01:06:51,900
Dovresti lasciarli
lo so.
889
01:07:19,420 --> 01:07:21,510
Paolo. Ehi, Paul.
890
01:07:21,590 --> 01:07:22,930
EHI.
891
01:07:23,010 --> 01:07:24,640
Brandy.
892
01:07:26,060 --> 01:07:27,640
Il migliore.
893
01:07:27,720 --> 01:07:30,850
L'ho fatto
me stessa.
894
01:07:31,890 --> 01:07:34,150
21 anni fa.
895
01:07:34,230 --> 01:07:36,320
Il segreto
su brandy ...
896
01:07:36,400 --> 01:07:38,530
è età.
897
01:07:38,610 --> 01:07:39,940
Il segreto
898
01:07:40,030 --> 01:07:42,110
di tutto ...
899
01:07:43,660 --> 01:07:45,070
è età.
900
01:07:45,120 --> 01:07:46,120
hija ...
901
01:07:46,200 --> 01:07:48,080
Stai bene?
902
01:07:49,500 --> 01:07:51,620
Solo lui
Sono andato a lavorare.
903
01:07:51,710 --> 01:07:53,370
Tornerà.
904
01:08:02,420 --> 01:08:04,430
Che diavolo
è quello?
905
01:08:04,510 --> 01:08:06,100
La mia uniforme.
906
01:08:06,180 --> 01:08:07,640
Ah.
907
01:08:07,720 --> 01:08:08,640
Ovviamente.
908
01:08:10,220 --> 01:08:11,100
Sposi.
909
01:08:11,180 --> 01:08:13,100
Cos'altro
lo fanno
910
01:08:13,190 --> 01:08:15,270
Ma fai l'amore
E la guerra?
911
01:08:19,610 --> 01:08:21,490
Le hai parlato?
912
01:08:21,570 --> 01:08:22,650
Ho provato.
913
01:08:22,740 --> 01:08:24,610
Non farebbe
una differenza.
914
01:08:24,700 --> 01:08:26,620
Parlare tra
uomini e donne
915
01:08:26,700 --> 01:08:29,280
Non risolve mai
nulla.
916
01:08:29,370 --> 01:08:31,160
Dove pensiamo ...
917
01:08:31,250 --> 01:08:33,250
si sentono.
918
01:08:34,370 --> 01:08:36,460
Sono creature ...
919
01:08:36,540 --> 01:08:38,590
del cuore.
920
01:08:39,670 --> 01:08:40,920
Per favore.
921
01:08:41,000 --> 01:08:42,130
Sedere.
922
01:08:42,210 --> 01:08:43,130
Don Pedro ...
923
01:08:43,220 --> 01:08:45,130
No, no, no.
Per favore. Dai.
924
01:08:45,220 --> 01:08:47,470
- Dai. Dammi quello.
- Don Pedro ...
925
01:08:47,510 --> 01:08:48,510
No, no.
926
01:08:48,550 --> 01:08:50,100
Mi mancherò il mio autobus
Ancora.
927
01:08:50,180 --> 01:08:51,890
Ti fai
comodo.
928
01:08:51,970 --> 01:08:54,890
Per favore. Domani lo faremo
Vai al festival
929
01:08:54,980 --> 01:08:57,980
per la benedizione del vino.
L'autobus sarà lì.
930
01:08:58,060 --> 01:09:00,480
Io ho
931
01:09:00,520 --> 01:09:03,440
la soluzione perfetta
per te.
932
01:09:05,860 --> 01:09:07,070
Qui.
933
01:09:10,870 --> 01:09:11,910
Salud.
934
01:09:13,700 --> 01:09:14,830
Salud.
935
01:09:53,200 --> 01:09:54,370
Grazie.
936
01:09:54,450 --> 01:09:57,370
Non è il più
cosa romantica che tu abbia mai sentito?
937
01:09:57,410 --> 01:10:00,380
Forse perde
Un po 'sulla traduzione.
938
01:10:00,420 --> 01:10:02,380
No, no,
No, no, no.
939
01:10:02,420 --> 01:10:03,880
Va bene, ora.
940
01:10:03,920 --> 01:10:05,800
Mucyachos ...
Otra Vez.
941
01:10:05,880 --> 01:10:07,800
esta vez el va
Cantar. Vamos.
942
01:10:08,840 --> 01:10:10,430
Ora canti.
943
01:10:18,640 --> 01:10:21,270
Va bene,
Va bene, va bene.
944
01:10:21,360 --> 01:10:23,940
Va tutto bene.
Hai fatto meraviglioso.
945
01:10:24,020 --> 01:10:26,490
Lasciamo che gli esperti
Fallo da soli.
946
01:10:51,720 --> 01:10:53,640
Sei un Gringo.
947
01:10:53,720 --> 01:10:55,640
Bello, ma comunque
un gringo.
948
01:10:55,720 --> 01:10:58,600
Il cuore tu
stanno parlando è messicano.
949
01:10:58,680 --> 01:11:03,190
Lo parli nella lingua
capisce.
950
01:11:03,270 --> 01:11:04,310
Voi...
951
01:11:07,440 --> 01:11:08,360
Voi...
952
01:11:08,440 --> 01:11:09,820
Sii forte.
953
01:11:09,900 --> 01:11:11,990
Ah. In piedi
proprio qui.
954
01:11:12,910 --> 01:11:13,990
Proprio qui.
955
01:11:17,120 --> 01:11:18,040
Va bene.
956
01:11:18,120 --> 01:11:19,450
Salud.
957
01:11:21,370 --> 01:11:22,500
Mmm.
958
01:11:22,580 --> 01:11:25,340
No, no, no.
Ne hai avuto abbastanza.
959
01:11:26,290 --> 01:11:27,170
Va bene.
960
01:11:27,250 --> 01:11:28,170
Ragazzi ...
961
01:11:28,260 --> 01:11:29,880
Aspetta il mio segnale.
962
01:11:47,690 --> 01:11:49,320
¿un quién
ha invito?
963
01:11:49,400 --> 01:11:50,360
ay, señor.
964
01:11:50,440 --> 01:11:51,490
¡Sáquese de aquí!
965
01:12:08,590 --> 01:12:09,630
Alberto.
966
01:12:11,260 --> 01:12:12,670
Alberto.
967
01:12:12,720 --> 01:12:13,840
Ascoltare.
968
01:12:52,130 --> 01:12:54,050
Continui a guardare
la finestra.
969
01:12:54,130 --> 01:12:56,180
Quando la luce
Arriva,
970
01:12:56,260 --> 01:12:58,510
sei salvato.
971
01:13:00,060 --> 01:13:01,640
Basta guardare
la finestra.
972
01:13:10,320 --> 01:13:13,190
Sembra amarla.
973
01:13:14,400 --> 01:13:16,200
Mm-hmm.
974
01:13:16,280 --> 01:13:17,320
Forse io ...
975
01:13:17,410 --> 01:13:19,820
Sono stato troppo duro
su di lui.
976
01:13:40,600 --> 01:13:41,810
Qual è il problema?
977
01:14:01,530 --> 01:14:02,490
Paolo.
978
01:14:39,860 --> 01:14:41,660
Ora che sei
single, Paul,
979
01:14:41,700 --> 01:14:44,330
Non iniziare ad avere
Troppo divertimento al festival.
980
01:14:44,410 --> 01:14:46,330
Il nostro autobus parte
in 10 minuti.
981
01:15:10,020 --> 01:15:10,890
Gli Aragoni!
982
01:15:10,980 --> 01:15:11,900
OH!
Aah!
983
01:15:11,980 --> 01:15:13,310
Gli aragoni stanno arrivando!
984
01:15:13,400 --> 01:15:14,480
Aspetto!
985
01:15:40,720 --> 01:15:42,260
Ciao.
Come stai?
986
01:15:43,930 --> 01:15:45,760
Marie Jose.
987
01:15:49,680 --> 01:15:52,890
Ora reciterò
La benedizione del raccolto.
988
01:15:52,940 --> 01:15:54,900
Ti ringraziamo,
Signore in cielo,
989
01:15:54,940 --> 01:15:58,020
per averci concesso
La generosità del tuo raccolto.
990
01:15:58,110 --> 01:16:00,570
Chiediamo solo
che ogni vita qui
991
01:16:00,650 --> 01:16:03,570
essere benedetto con il pieno
misura dell'amore,
992
01:16:03,610 --> 01:16:05,280
salute e felicità
993
01:16:05,370 --> 01:16:07,780
che quelli che
riconoscere Dio in paradiso
994
01:16:07,870 --> 01:16:08,950
giustamente merita.
995
01:16:09,040 --> 01:16:09,910
Amen.
996
01:16:09,990 --> 01:16:12,040
- Amen.
- Amen.
- Amen.
997
01:16:27,640 --> 01:16:28,510
Eccellente!
998
01:16:36,730 --> 01:16:37,810
Victoria.
999
01:16:49,160 --> 01:16:51,620
La tua serenata
era molto bello.
1000
01:16:54,040 --> 01:16:55,960
Brindarai
con me?
1001
01:17:00,880 --> 01:17:02,590
A cosa ci brindiamo?
1002
01:17:03,510 --> 01:17:06,300
A ... e se.
1003
01:17:08,180 --> 01:17:09,760
A cosa succede se.
1004
01:17:14,730 --> 01:17:16,140
Padre Phillipo ...
1005
01:17:16,190 --> 01:17:18,150
Posso introdurre
Paul Sutton ...
1006
01:17:18,230 --> 01:17:19,810
Il mio nuovo genero?
1007
01:17:19,900 --> 01:17:23,480
Come potete vedere,
Un eroe di guerra in buona fede.
1008
01:17:23,570 --> 01:17:25,990
Ha contribuito a portare dentro
il raccolto.
1009
01:17:26,030 --> 01:17:26,990
Papà...
1010
01:17:27,030 --> 01:17:29,160
Che cosa? Non posso essere orgoglioso?
1011
01:17:29,240 --> 01:17:32,240
Questa è una sorpresa benedetta.
Congratulazioni, Victoria!
1012
01:17:32,330 --> 01:17:33,240
Grazie.
1013
01:17:33,330 --> 01:17:35,290
Le ho dato
Prima comunione.
1014
01:17:35,330 --> 01:17:37,460
Ho sempre pensato di averlo fatto
Dagli in matrimonio.
1015
01:17:37,540 --> 01:17:39,460
E lo farai.
1016
01:17:39,540 --> 01:17:41,920
Il municipio non lo è
un posto adeguato
1017
01:17:42,000 --> 01:17:43,590
per prendere il tuo
Voti di matrimonio.
1018
01:17:43,670 --> 01:17:46,300
Non per il mio
figlia.
1019
01:17:46,340 --> 01:17:47,260
Stasera...
1020
01:17:47,340 --> 01:17:48,800
Ascoltami!
1021
01:17:48,890 --> 01:17:50,300
Stasera...
1022
01:17:50,340 --> 01:17:52,810
Do quello di mia figlia
mano nel matrimonio
1023
01:17:52,890 --> 01:17:55,640
davanti agli occhi
di Dio.
1024
01:17:55,730 --> 01:17:59,770
E lo prenderò
Come insulto personale
1025
01:17:59,850 --> 01:18:02,270
Se tutti voi
Non apparire.
1026
01:18:03,360 --> 01:18:04,610
Sei
Tutto invitato!
1027
01:18:04,690 --> 01:18:06,280
Perché sei
Fare questo?
1028
01:18:06,360 --> 01:18:08,950
Un uomo può cambiare
La sua mente, vero?
1029
01:18:12,030 --> 01:18:13,530
Dobbiamo dirglielo.
1030
01:18:13,620 --> 01:18:17,160
no. Io ho
per dirglielo.
1031
01:18:17,250 --> 01:18:19,040
Non ho paura adesso.
1032
01:18:20,960 --> 01:18:22,040
Qui.
1033
01:18:27,050 --> 01:18:28,970
Per il bambino.
1034
01:18:30,050 --> 01:18:31,890
Un po 'presente.
1035
01:18:32,890 --> 01:18:35,220
Cosa hai fatto
prenderlo per?
1036
01:18:35,310 --> 01:18:36,890
Coraggio sotto il fuoco.
1037
01:18:39,850 --> 01:18:41,900
Paul Sutton ...
1038
01:18:41,980 --> 01:18:46,030
Sei l'uomo più onorevole
Ho mai conosciuto.
1039
01:20:09,190 --> 01:20:10,690
Dove ti sei diretto,
soldato?
1040
01:20:10,780 --> 01:20:12,150
San Francisco.
1041
01:20:12,240 --> 01:20:15,820
Posso portarti fino a
San Rafael. Salire.
1042
01:20:16,740 --> 01:20:17,830
Grazie.
1043
01:20:21,200 --> 01:20:23,830
Quello che stai facendo
intorno a queste parti?
1044
01:20:23,870 --> 01:20:25,330
A piedi.
1045
01:20:25,370 --> 01:20:26,830
A piedi.
1046
01:20:27,840 --> 01:20:29,500
Tra le nuvole.
1047
01:20:29,550 --> 01:20:30,960
Ah ah ah ah.
1048
01:20:31,050 --> 01:20:33,010
Bene, benvenuto
Torna sulla terra.
1049
01:22:43,180 --> 01:22:45,140
Chi c'è?
1050
01:22:45,220 --> 01:22:46,270
Sono io.
1051
01:22:54,230 --> 01:22:55,650
Li hai letti.
1052
01:22:55,730 --> 01:22:57,150
Sì, Paul, io ...
1053
01:22:57,190 --> 01:22:58,440
Betty?
1054
01:22:59,700 --> 01:23:01,280
Paolo. Paolo,
ascoltami.
1055
01:23:01,360 --> 01:23:03,950
Non avrebbe funzionato ...
per uno di noi.
1056
01:23:04,030 --> 01:23:06,490
Se solo leggessi
quelle lettere prima.
1057
01:23:06,580 --> 01:23:08,500
Non ci siamo nemmeno nemmeno
si conoscevano.
1058
01:23:08,540 --> 01:23:10,500
Vogliamo cose diverse,
vite diverse.
1059
01:23:10,540 --> 01:23:12,500
Chi è, Betty?
1060
01:23:12,580 --> 01:23:14,630
Non lo faccio nemmeno
Come i cani!
1061
01:23:16,710 --> 01:23:19,670
Non è cosa
Sembra essere.
1062
01:23:19,760 --> 01:23:21,300
Armistead?
1063
01:23:21,380 --> 01:23:22,970
Paolo,
ascoltami.
1064
01:23:23,050 --> 01:23:25,010
Quello che vogliamo
è così opposto.
1065
01:23:25,050 --> 01:23:26,310
Sarebbe
Non ha mai funzionato.
1066
01:23:26,390 --> 01:23:27,640
Avrei
stato infelice.
1067
01:23:27,720 --> 01:23:30,680
Sono tornato indietro.
Ero pronto a provare.
1068
01:23:30,730 --> 01:23:32,310
Paul, non farlo
Qualcosa di pazzo.
1069
01:23:32,350 --> 01:23:35,690
Prenderò le mie cose e ...
Non colpirmi.
1070
01:23:36,570 --> 01:23:38,610
Non vado
per colpirti.
1071
01:23:44,030 --> 01:23:45,200
Betty ...
1072
01:23:46,370 --> 01:23:48,490
Potremmo ancora
Sii amico.
1073
01:23:49,540 --> 01:23:50,660
Amici?
1074
01:23:53,210 --> 01:23:55,790
Ho pensato un annullamento
sarebbe il più semplice.
1075
01:24:03,380 --> 01:24:05,640
Devi solo ...
firmarlo.
1076
01:24:12,390 --> 01:24:14,650
Mi dispiace, Paul.
1077
01:24:29,910 --> 01:24:31,040
Paolo!
1078
01:24:31,120 --> 01:24:33,210
Stai bene?
1079
01:24:35,080 --> 01:24:36,380
Sì!
1080
01:24:37,750 --> 01:24:38,630
Sto bene!
1081
01:25:28,220 --> 01:25:29,340
Grazie.
1082
01:25:53,490 --> 01:25:54,830
Mr. Aragon?
1083
01:26:00,830 --> 01:26:02,170
Mr. Aragon.
1084
01:26:10,680 --> 01:26:12,970
sono in debito con te
Una scusa, signore.
1085
01:26:13,010 --> 01:26:15,350
Quello che ho fatto è stato sbagliato.
1086
01:26:15,390 --> 01:26:17,230
Scendi dalla mia terra.
1087
01:26:17,310 --> 01:26:20,560
Le mie intenzioni erano buone.
Volevo proteggerla.
1088
01:26:20,650 --> 01:26:22,440
Stai lontano da lei.
1089
01:26:22,520 --> 01:26:23,400
Non posso.
1090
01:26:23,480 --> 01:26:26,030
È come l'aria per me.
1091
01:26:26,110 --> 01:26:29,450
Sono venuto a chiederti
per la sua mano nel matrimonio.
1092
01:26:29,530 --> 01:26:31,660
Sei già sposato,
1093
01:26:31,700 --> 01:26:33,660
Figlio di una cagna!
1094
01:26:33,700 --> 01:26:35,200
Jose!
1095
01:26:35,290 --> 01:26:36,240
La mia pistola!
1096
01:26:36,330 --> 01:26:37,250
Ma Alberto ...
1097
01:26:37,330 --> 01:26:38,790
La mia pistola! Ora!
1098
01:26:38,870 --> 01:26:41,330
Il mio matrimonio era
Non ho mai voluto essere.
1099
01:26:41,380 --> 01:26:43,840
Era la guerra.
È stato un errore.
1100
01:26:43,880 --> 01:26:45,800
Ma è finita ...
annullato. Aspetto.
1101
01:26:45,880 --> 01:26:48,050
Mi hai ingannato ...
1102
01:26:48,130 --> 01:26:49,800
a casa mia ...
1103
01:26:49,880 --> 01:26:51,590
Nel mio letto!
1104
01:26:51,680 --> 01:26:53,100
Stai lontano da lei!
1105
01:26:53,180 --> 01:26:54,600
La amo.
1106
01:26:54,680 --> 01:26:58,140
Voglio stare con lei
Per il resto della mia vita,
1107
01:26:58,230 --> 01:26:59,600
Prendersi cura di lei!
1108
01:26:59,680 --> 01:27:01,100
Jose! La mia pistola!
1109
01:27:01,190 --> 01:27:02,350
Victoria!
1110
01:27:02,400 --> 01:27:03,360
La mia pistola!
1111
01:27:03,400 --> 01:27:04,360
Victoria!
1112
01:27:04,400 --> 01:27:06,070
Paolo.
1113
01:27:06,150 --> 01:27:10,070
Mi hai fatto sciocco
Di fronte al mondo!
1114
01:27:10,150 --> 01:27:13,570
Non è nemmeno tuo figlio
Lei porta!
1115
01:27:13,660 --> 01:27:16,280
Sarà
Se mi avrà.
1116
01:27:16,370 --> 01:27:19,790
Io ... ti vedrò
Primo morto!
1117
01:27:19,870 --> 01:27:21,620
Señorita!
Paolo!
1118
01:27:21,710 --> 01:27:22,870
Victoria!
1119
01:27:22,960 --> 01:27:24,080
Paolo!
1120
01:27:25,040 --> 01:27:25,960
Pedro!
1121
01:27:27,590 --> 01:27:28,710
Victoria!
1122
01:27:28,800 --> 01:27:30,050
Fermare!
1123
01:27:30,130 --> 01:27:31,130
Fermare!
1124
01:27:31,220 --> 01:27:32,880
Lo amo!
1125
01:27:32,930 --> 01:27:34,550
Lo amo!
1126
01:27:34,590 --> 01:27:35,760
NO!
1127
01:27:40,890 --> 01:27:42,890
Dio mio.
1128
01:27:50,690 --> 01:27:51,780
Papà.
1129
01:27:54,780 --> 01:27:56,740
Cosa ... cosa
Ho fatto?
1130
01:28:17,180 --> 01:28:18,850
Per favore.
1131
01:28:18,930 --> 01:28:20,430
NO!
1132
01:28:59,350 --> 01:29:01,140
Don Pedro!
1133
01:29:03,980 --> 01:29:05,810
Lasciami andare!
1134
01:29:06,850 --> 01:29:08,230
Scappa!
1135
01:29:08,310 --> 01:29:10,070
Voglio restare!
1136
01:29:10,150 --> 01:29:11,650
Ottieni ... allontanati!
1137
01:29:13,320 --> 01:29:14,280
Pop! Pop!
1138
01:29:14,360 --> 01:29:16,320
Pedro!
1139
01:29:16,360 --> 01:29:19,740
Sdraiati, Pedro!
Non correre!
1140
01:29:19,820 --> 01:29:22,040
Sdraiati!
1141
01:29:22,120 --> 01:29:23,240
Pedro!
1142
01:29:36,470 --> 01:29:38,390
Sto bene!
1143
01:30:53,790 --> 01:30:54,920
Papà.
1144
01:30:59,050 --> 01:31:01,010
Avevo paura.
1145
01:31:05,260 --> 01:31:07,810
Avevo paura
di perderti.
1146
01:31:12,230 --> 01:31:13,810
Tutti voi.
1147
01:31:19,900 --> 01:31:23,450
Non lo sapevo
qualsiasi altro modo per amare.
1148
01:31:29,410 --> 01:31:31,330
Puoi insegnarmi?
1149
01:31:33,750 --> 01:31:35,130
Per favore...
1150
01:31:35,170 --> 01:31:37,630
Puoi insegnarmi?
1151
01:32:00,900 --> 01:32:02,990
Il fuoco bruciava attraverso ...
1152
01:32:03,030 --> 01:32:04,490
qualunque cosa.
1153
01:32:06,870 --> 01:32:10,790
Non ci sono scorte di root
lasciato a ... per ripiantare.
1154
01:32:14,370 --> 01:32:16,250
Le nuvole ...
1155
01:32:19,250 --> 01:32:20,710
è finito.
1156
01:34:19,000 --> 01:34:20,960
Lo ha raggiunto
l'interno?
1157
01:34:38,390 --> 01:34:39,440
È vivo.
1158
01:34:42,860 --> 01:34:43,980
È vivo!
1159
01:34:44,070 --> 01:34:47,030
Le nuvole vivono!
1160
01:34:48,110 --> 01:34:50,610
Possiamo piantare!
1161
01:34:56,540 --> 01:34:58,160
Questo...
1162
01:34:58,200 --> 01:35:00,620
è la radice ...
1163
01:35:00,710 --> 01:35:02,420
della tua vita ...
1164
01:35:04,880 --> 01:35:06,460
la radice ...
1165
01:35:06,550 --> 01:35:08,300
della tua famiglia.
1166
01:35:10,220 --> 01:35:13,050
Sei legato
in questa terra ...
1167
01:35:13,140 --> 01:35:14,720
E a questa famiglia ...
1168
01:35:15,890 --> 01:35:17,890
per impegno ...
1169
01:35:17,970 --> 01:35:19,180
in onore ...
1170
01:35:20,600 --> 01:35:22,520
e per amore.
1171
01:35:24,690 --> 01:35:26,020
Piantalo.
1172
01:35:27,070 --> 01:35:28,530
Crescerà.
1173
01:35:32,410 --> 01:35:34,490
Non so come.
1174
01:35:40,000 --> 01:35:41,460
Victoria.
1175
01:35:41,540 --> 01:35:43,120
Aiuta tuo marito.
1176
01:36:29,880 --> 01:36:32,170
Bellissimo.
70037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.