All language subtitles for A Walk in the Clouds (1995).it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,210 --> 00:02:35,170 EHI! 2 00:02:36,840 --> 00:02:38,220 L'abbiamo fatto! 3 00:02:38,260 --> 00:02:39,550 Buona fortuna, soldato. 4 00:02:48,100 --> 00:02:49,450 Quando è l'ultima volta L'hai vista? 5 00:02:49,640 --> 00:02:52,010 Il giorno del nostro matrimonio. Quattro anni fa. 6 00:02:52,480 --> 00:02:55,230 Fammi indovinare. Incontrala venerdì, la ha sposato domenica, 7 00:02:55,230 --> 00:02:56,580 spedito lunedì. 8 00:02:56,590 --> 00:02:57,490 Praticamente. 9 00:02:57,600 --> 00:03:01,280 Anche io. Scommetto che non lo facciamo anche riconoscerli. 10 00:03:01,540 --> 00:03:04,450 La riconoscerei ovunque. 11 00:04:18,230 --> 00:04:22,990 trovo il fagiano essere abbastanza piacevole. 12 00:04:23,070 --> 00:04:27,580 Trovo il fagiano per essere abbastanza piacevole. 13 00:04:27,660 --> 00:04:30,580 Come trovi il vino? 14 00:04:30,660 --> 00:04:32,540 Trovo il vino straordinariamente ... 15 00:04:32,580 --> 00:04:33,620 Betty? 16 00:04:33,710 --> 00:04:36,080 Preferisco cenare a casa da solo. 17 00:04:36,170 --> 00:04:37,920 Paolo? 18 00:04:39,750 --> 00:04:41,010 Paolo! 19 00:04:45,300 --> 00:04:48,050 Quando non ti ho visto sul dock ... 20 00:04:48,140 --> 00:04:50,310 Non sapevo che lo fossi Venendo oggi. 21 00:04:50,390 --> 00:04:51,470 Non hai preso Le mie lettere? 22 00:04:51,560 --> 00:04:55,690 Ho iniziato per leggerli, l'ho fatto, 23 00:04:55,770 --> 00:04:57,190 Ma dopo i primi, 24 00:04:57,230 --> 00:05:00,440 Non potevo sopportare di sentire A proposito di tutto quel combattimento 25 00:05:00,520 --> 00:05:01,940 e l'uccisione. 26 00:05:02,030 --> 00:05:04,400 Ti ho scritto quasi ogni giorno. 27 00:05:04,490 --> 00:05:06,910 Lo so. E li ho tenuti. Aspetto. 28 00:05:09,870 --> 00:05:11,240 Vedere? 29 00:05:11,290 --> 00:05:16,920 Oh, Paul, persino il pensiero di te In tutto quel pericolo, 30 00:05:17,000 --> 00:05:18,420 Era troppo. 31 00:05:18,500 --> 00:05:21,420 Sapevo se li avessi presi, Eri ancora vivo. 32 00:05:21,500 --> 00:05:23,460 Questo è tutto Mi importava ... 33 00:05:23,550 --> 00:05:24,920 che eri vivo ... 34 00:05:26,260 --> 00:05:28,050 sicuro. 35 00:05:28,090 --> 00:05:30,600 È tutto quello che era importante per me. 36 00:05:30,680 --> 00:05:33,520 Puoi perdonarmi? 37 00:05:35,270 --> 00:05:37,690 Sì, certo. 38 00:05:37,770 --> 00:05:40,980 Ti ho scritto. Li hai, vero? 39 00:05:41,070 --> 00:05:42,650 Ne ho alcuni. 40 00:05:42,730 --> 00:05:45,610 te l'avevo detto Non ero un grande scrittore. 41 00:05:45,650 --> 00:05:48,570 Sono abbastanza d'accordo La distinzione è dubbia. 42 00:05:48,610 --> 00:05:50,660 È un corso che sto prendendo. 43 00:05:50,740 --> 00:05:52,540 Auto-miglioramento. 44 00:05:54,200 --> 00:05:56,620 Il suo nome armistead. Fa tonnellate di denaro. 45 00:05:56,710 --> 00:05:58,420 L'intero paese fare soldi 46 00:05:58,500 --> 00:05:59,960 consegnare il pugno. 47 00:06:00,000 --> 00:06:02,090 Sei stato via, fuori dal mondo. 48 00:06:02,170 --> 00:06:04,130 Non sai, Ma lo farai. 49 00:06:04,170 --> 00:06:07,800 Sono andato a assicurarmi il signor Sweeney ha ricoperto il tuo lavoro, come ha promesso. 50 00:06:07,880 --> 00:06:10,840 Ha detto che potresti iniziare Il giorno in cui sei tornato. 51 00:06:10,930 --> 00:06:13,310 Assicurati solo Indossi la tua uniforme. 52 00:06:13,390 --> 00:06:16,310 Chi potrebbe resistere Un eroe di guerra? 53 00:06:16,350 --> 00:06:20,100 Ovviamente Ho negoziato un aumento. 54 00:06:20,150 --> 00:06:25,730 Betty, non voglio per tornare a vendere cioccolato. 55 00:06:25,820 --> 00:06:28,950 Hai qualcosa di meglio. 56 00:06:29,030 --> 00:06:30,780 NO... 57 00:06:30,860 --> 00:06:32,160 Io non. 58 00:06:32,240 --> 00:06:35,830 Ma sai ... in guerra, 59 00:06:35,910 --> 00:06:39,080 Ho avuto il tempo di pensare cosa è importante, 60 00:06:39,160 --> 00:06:41,080 su quello che voglio Fuori dalla vita 61 00:06:41,170 --> 00:06:43,210 Per me, per noi. 62 00:06:45,090 --> 00:06:47,300 Ti ho scritto tutto questo nelle lettere. 63 00:06:47,380 --> 00:06:50,300 Siamo tornati a quelli di nuovo vecchie lettere? 64 00:06:50,340 --> 00:06:53,100 Vuoi che leggo Le lettere? 65 00:06:53,180 --> 00:06:56,140 No. È solo che avresti capito Quello che sento, 66 00:06:56,180 --> 00:06:58,310 Quello che voglio. 67 00:06:58,350 --> 00:07:00,520 Dolcezza ... 68 00:07:01,480 --> 00:07:03,980 Dimmi cosa vuoi. 69 00:07:04,060 --> 00:07:05,820 Ho pensato ... 70 00:07:05,860 --> 00:07:07,480 Qualche tempo. 71 00:07:07,530 --> 00:07:08,530 Il tempo è i soldi. 72 00:07:08,570 --> 00:07:11,490 Voglio cose, Paulie. 73 00:07:13,240 --> 00:07:16,200 Tutta la mia vita Sono stato senza. 74 00:07:16,290 --> 00:07:18,040 Voglio le cose. 75 00:07:19,750 --> 00:07:21,330 Non vuoi ... 76 00:07:22,960 --> 00:07:24,750 cose? 77 00:07:29,880 --> 00:07:32,760 E indosserai la tua uniforme, Non è vero? 78 00:07:32,840 --> 00:07:33,760 La mia uniforme? 79 00:07:33,840 --> 00:07:35,260 Per vendere cioccolatini ... 80 00:07:35,350 --> 00:07:37,310 milioni e milioni di loro. 81 00:07:37,390 --> 00:07:39,390 Non è vero? 82 00:07:39,480 --> 00:07:40,980 SÌ. 83 00:08:25,100 --> 00:08:26,730 Qui, lasciami aiutare. 84 00:08:26,770 --> 00:08:29,270 Mi dispiace. 85 00:08:36,280 --> 00:08:37,910 Mi ucciderà. 86 00:08:37,950 --> 00:08:40,620 È solo un vetro. Puoi sostituirlo facilmente. 87 00:08:43,620 --> 00:08:44,580 Scusa. 88 00:08:44,620 --> 00:08:46,540 No, no, è colpa mia. 89 00:08:47,630 --> 00:08:49,130 Guarda questo casino. 90 00:08:49,170 --> 00:08:50,630 Ecco qui. 91 00:08:50,710 --> 00:08:53,220 Stai bene? 92 00:09:10,520 --> 00:09:11,780 Biglietto, per favore. 93 00:09:16,410 --> 00:09:18,030 Ho avuto un incidente. 94 00:09:18,120 --> 00:09:20,030 SÌ. 95 00:09:24,830 --> 00:09:26,160 Grazie. 96 00:11:22,280 --> 00:11:23,240 EHI! 97 00:11:23,280 --> 00:11:25,160 EHI! 98 00:11:30,790 --> 00:11:31,750 Grazie. 99 00:11:31,790 --> 00:11:33,250 Velocità che stavi andando 100 00:11:33,290 --> 00:11:35,920 Avresti potuto fare Sacramento davanti a me. 101 00:11:37,670 --> 00:11:39,130 Hai un odore di qualcosa? 102 00:11:39,170 --> 00:11:40,470 NO. 103 00:11:43,090 --> 00:11:44,260 Uff! 104 00:11:47,140 --> 00:11:48,270 CIAO. 105 00:11:49,810 --> 00:11:51,600 Dio mio. 106 00:11:53,480 --> 00:11:55,770 Sono così imbarazzato. 107 00:11:55,810 --> 00:11:57,270 Volevo scusarmi, 108 00:11:57,320 --> 00:11:59,030 Ma hai guardato Così pacifico. 109 00:12:00,440 --> 00:12:01,900 Scuse accettate. 110 00:12:07,410 --> 00:12:09,160 Buon libro? 111 00:12:13,920 --> 00:12:15,500 Abbastanza un boccone. 112 00:12:15,580 --> 00:12:18,500 È necessario leggere. 113 00:12:18,590 --> 00:12:19,840 College? 114 00:12:19,920 --> 00:12:21,840 Il mio master. 115 00:12:21,920 --> 00:12:23,840 Giocare a Hooky? 116 00:12:23,930 --> 00:12:26,640 No. Vado a casa. 117 00:12:26,720 --> 00:12:30,100 La mia famiglia Ha un vigneto a Napa. 118 00:12:32,140 --> 00:12:33,100 E tu? 119 00:12:33,140 --> 00:12:35,400 Uh, affari a Sacramento. 120 00:12:35,480 --> 00:12:37,810 Il treno va a Sacramento. 121 00:12:37,900 --> 00:12:39,360 Il mio biglietto non l'ha fatto. 122 00:12:39,440 --> 00:12:41,690 Voglio dire, lo ha fatto Quando sono salito, 123 00:12:41,780 --> 00:12:42,820 Ma... 124 00:12:42,900 --> 00:12:43,990 Oh no. 125 00:12:47,950 --> 00:12:49,660 Penso che questo sia tuo. 126 00:12:53,500 --> 00:12:54,540 Sì. 127 00:12:56,540 --> 00:13:00,090 Ho pensato che fosse un errore. Mi dispiace tanto. 128 00:13:19,110 --> 00:13:21,020 E 'occupato questo posto? 129 00:13:23,110 --> 00:13:24,740 Come stai? 130 00:13:24,820 --> 00:13:28,370 Guarda, sono Bill. 131 00:13:28,450 --> 00:13:30,330 Questo è il mio amico Herman. 132 00:13:30,370 --> 00:13:31,450 E tu sei, uh ... 133 00:13:31,530 --> 00:13:32,910 Non interessato. 134 00:13:34,830 --> 00:13:36,250 Ho avuto una ragazza una volta 135 00:13:36,330 --> 00:13:37,750 Questo sempre abituato a dire 136 00:13:37,830 --> 00:13:39,250 lei era non interessato. 137 00:13:39,330 --> 00:13:42,300 Non è mai stato quello che intendeva dire, Era, Herman? 138 00:13:42,380 --> 00:13:43,760 Sicuramente no. 139 00:13:43,840 --> 00:13:46,300 Non dopo lei devo conoscermi. 140 00:13:46,380 --> 00:13:47,430 Smettila. 141 00:13:47,510 --> 00:13:48,430 Ragazzi. 142 00:13:48,510 --> 00:13:51,180 Ragazzi. 143 00:13:51,220 --> 00:13:53,810 La signora non vuole essere disturbato. 144 00:13:53,890 --> 00:13:56,350 Lascia che sia. 145 00:14:11,410 --> 00:14:13,910 Oh, ora cosa siamo Andare a fare? 146 00:14:13,950 --> 00:14:15,370 Stai zitto, Herman. 147 00:14:15,410 --> 00:14:17,750 Penso Mi ha spezzato il naso. 148 00:14:17,790 --> 00:14:20,210 Devo ottenere a Sacramento. 149 00:14:20,250 --> 00:14:22,590 Non su questo autobus, Non lo fai. 150 00:15:03,960 --> 00:15:06,920 Non credo Siamo stati presentati correttamente. 151 00:15:09,670 --> 00:15:12,470 Sono Paul Sutton. 152 00:15:12,550 --> 00:15:14,180 Victoria Aragon. 153 00:15:16,470 --> 00:15:18,430 Mi dispiace sull'autobus. 154 00:15:19,520 --> 00:15:20,980 Mi sento terribile. 155 00:15:21,020 --> 00:15:23,310 Tutti i problemi Ti ho causato. 156 00:15:23,400 --> 00:15:25,320 Dovresti solo continuare. 157 00:15:25,400 --> 00:15:27,190 Chissà cosa accadrà dopo? 158 00:15:27,280 --> 00:15:28,690 C'è sempre la possibilità 159 00:15:28,780 --> 00:15:32,070 di un incendio forestale, Credo. 160 00:15:34,160 --> 00:15:36,660 Perché non sei tu sull'autobus? 161 00:15:36,700 --> 00:15:38,660 La mia fermata. 162 00:15:42,870 --> 00:15:44,460 Stai aspettando per un giro. 163 00:15:44,500 --> 00:15:47,000 No. No. 164 00:15:49,170 --> 00:15:50,510 Un miracolo. 165 00:15:54,140 --> 00:15:56,640 Mi ucciderà. 166 00:15:56,720 --> 00:15:57,680 Chi? 167 00:15:57,720 --> 00:15:59,020 Mio padre. 168 00:15:59,060 --> 00:16:01,890 Se sei ancora preoccupato su quella foto ... 169 00:16:01,980 --> 00:16:03,900 Non si tratta l'immagine. 170 00:16:03,980 --> 00:16:05,440 Oh, Dio. 171 00:16:07,150 --> 00:16:08,780 Senti, non è nessuno della mia attività, 172 00:16:08,860 --> 00:16:11,900 Ma se vuoi per parlarne ... 173 00:16:27,420 --> 00:16:30,380 "Non ero pensato per le convenzioni di questo mondo, 174 00:16:30,460 --> 00:16:32,380 "Non pensato per esserlo legato. 175 00:16:32,420 --> 00:16:35,390 Sono un ... Spirito libero ". 176 00:16:35,470 --> 00:16:37,390 Chi è uno spirito libero? 177 00:16:37,430 --> 00:16:39,640 Il mio professore. 178 00:16:40,560 --> 00:16:42,060 Lui e io eravamo ... 179 00:16:42,140 --> 00:16:44,560 Noi ... eravamo ... 180 00:16:47,730 --> 00:16:50,190 Non credo solo perché un po 'di spirito libero 181 00:16:50,230 --> 00:16:51,400 ha rotto con te ... 182 00:16:51,480 --> 00:16:52,990 Sono incinta. 183 00:17:02,410 --> 00:17:04,750 Sei molto arrabbiato. 184 00:17:04,790 --> 00:17:06,290 Posso capirlo. 185 00:17:06,370 --> 00:17:08,880 Sicuramente capirlo. 186 00:17:10,710 --> 00:17:14,300 Ma, Victoria, Guarda il lato positivo. 187 00:17:14,380 --> 00:17:16,760 È una nuova vita Venendo nel mondo. 188 00:17:16,800 --> 00:17:18,390 È un miracolo Di per sé, giusto? 189 00:17:18,470 --> 00:17:21,430 "Ucciderò chiunque che disonora la mia famiglia. " 190 00:17:21,470 --> 00:17:24,430 Quante volte Lo ha detto? 191 00:17:24,520 --> 00:17:26,060 Cento volte, un milione di volte? 192 00:17:26,140 --> 00:17:28,770 Sono sicuro che è solo una figura di parola. 193 00:17:28,860 --> 00:17:31,270 Mio padre significa Quello che dice. 194 00:17:31,360 --> 00:17:32,940 Sempre. 195 00:17:33,940 --> 00:17:37,070 È ... è molto vecchio stile. 196 00:17:38,280 --> 00:17:41,660 Se torno a casa in questo modo Senza marito, 197 00:17:41,740 --> 00:17:43,120 Mi ucciderà. 198 00:17:43,200 --> 00:17:45,960 So che lo farà. 199 00:17:57,510 --> 00:18:00,640 Che ne dici se ti presenti con un marito? 200 00:18:01,760 --> 00:18:03,140 Chi fa cosa, 201 00:18:03,220 --> 00:18:06,430 Viene per la giornata E poi se ne va? 202 00:18:06,480 --> 00:18:09,480 Sicuro. Viene a incontrare la famiglia, rimane una notte, 203 00:18:09,520 --> 00:18:10,940 parte al mattino, 204 00:18:10,980 --> 00:18:12,110 scrive una lettera dicendo che è ... 205 00:18:12,190 --> 00:18:14,400 Mi ha abbandonato. 206 00:18:17,190 --> 00:18:18,490 Succede. 207 00:18:27,250 --> 00:18:30,250 Lei è molto gentile per aver cercato di aiutarmi. 208 00:18:30,330 --> 00:18:33,790 Forse potrebbe funzionare ... 209 00:18:33,840 --> 00:18:35,130 Ma... 210 00:18:38,720 --> 00:18:40,510 Non c'è nessuno. 211 00:18:48,230 --> 00:18:49,520 Miss Aragon. 212 00:18:49,600 --> 00:18:51,270 Victoria. 213 00:18:52,310 --> 00:18:54,110 Ci sono io. 214 00:18:55,820 --> 00:18:58,190 Era orribile, i combattimenti? 215 00:18:58,280 --> 00:19:01,200 Una volta iniziata la ripresa, Sei solo vuoto. 216 00:19:01,280 --> 00:19:04,240 Il trucco era avere la mente su qualcos'altro. 217 00:19:04,330 --> 00:19:05,870 Che cosa hai fatto? 218 00:19:07,660 --> 00:19:09,830 Scrivi lettere a mia moglie. 219 00:19:09,870 --> 00:19:11,330 Nella mia testa. 220 00:19:11,370 --> 00:19:14,380 Poi più tardi, lo farei Scrivili. 221 00:19:14,420 --> 00:19:15,710 Sulla guerra. 222 00:19:15,800 --> 00:19:20,380 Su quello che vorrei La nostra vita è come quando sono tornato a casa ... 223 00:19:20,470 --> 00:19:22,300 La piccola casa perfetta, 224 00:19:22,390 --> 00:19:25,430 bambini che corrono in giro nel cortile con il cane, 225 00:19:25,510 --> 00:19:27,850 Ottimo lavoro. 226 00:19:27,890 --> 00:19:29,520 Deve aver amato ogni parola. 227 00:19:29,560 --> 00:19:32,480 Sì, ogni parola. 228 00:19:32,560 --> 00:19:35,270 Lei è molto gentile per fare questo per me. 229 00:19:35,360 --> 00:19:36,820 E il bambino. 230 00:19:36,900 --> 00:19:39,440 Lo sto facendo Per entrambi. 231 00:19:39,530 --> 00:19:43,860 Allora ti ringraziamo entrambi. 232 00:19:43,910 --> 00:19:45,530 Sei entrambi i benvenuti. 233 00:20:12,730 --> 00:20:14,980 Lo chiamiamo Las Nubes. 234 00:20:15,980 --> 00:20:17,650 Significa le nuvole. 235 00:20:18,570 --> 00:20:20,860 È bellissimo. 236 00:20:22,360 --> 00:20:23,570 Sì. 237 00:20:26,700 --> 00:20:31,250 Bene, se stiamo andando Per farlo bene ... 238 00:20:41,630 --> 00:20:43,840 Il bonbon del matrimonio deluxe. 239 00:20:48,390 --> 00:20:49,930 Grande venditore intorno a giugno. 240 00:21:31,850 --> 00:21:33,350 Siamo disarmati. 241 00:21:36,390 --> 00:21:38,350 Non sparare. 242 00:21:42,520 --> 00:21:44,030 Ciao, papà. 243 00:21:44,110 --> 00:21:45,650 Victoria. 244 00:21:48,030 --> 00:21:49,570 Chi è questo? 245 00:21:49,660 --> 00:21:51,740 Paul Sutton ... 246 00:21:51,830 --> 00:21:54,080 mio marito. 247 00:21:55,620 --> 00:21:58,080 Marie! 248 00:21:58,170 --> 00:21:59,380 Marie! 249 00:21:59,420 --> 00:22:00,880 Sarà O.K. 250 00:22:00,920 --> 00:22:03,500 Come l'inferno Andrà bene! 251 00:22:03,590 --> 00:22:05,550 Non lo farò Consenti questo. 252 00:22:05,590 --> 00:22:08,050 Vado al papa se stesso 253 00:22:08,090 --> 00:22:09,550 Per farlo male. 254 00:22:09,640 --> 00:22:11,680 Non eravamo sposati in una chiesa. 255 00:22:12,970 --> 00:22:14,430 Marie! 256 00:22:14,520 --> 00:22:16,350 ¿Qué Pasa, Alberto? 257 00:22:16,390 --> 00:22:17,430 Mamma. 258 00:22:17,520 --> 00:22:20,060 Victoria! 259 00:22:21,060 --> 00:22:22,230 ¿cuál es El Problema? 260 00:22:22,270 --> 00:22:23,730 Ecco il problema. 261 00:22:23,820 --> 00:22:26,030 È questo come Sei stato allevato? 262 00:22:26,070 --> 00:22:28,240 Tradire tua madre? 263 00:22:28,320 --> 00:22:29,740 Tradire tuo padre? 264 00:22:29,820 --> 00:22:31,780 Non ho tradito chiunque. 265 00:22:31,870 --> 00:22:33,740 Che cosa siete Parlando di? 266 00:22:33,830 --> 00:22:36,250 Cosa ne pensi Sto parlando? 267 00:22:36,330 --> 00:22:38,250 Il gringo. 268 00:22:38,290 --> 00:22:39,960 Il suo nome è Paul. 269 00:22:40,040 --> 00:22:41,380 mi hijita linda. 270 00:22:41,420 --> 00:22:42,540 Abuelita. 271 00:22:44,880 --> 00:22:47,460 Te l'avevo detto. Te l'avevo detto! 272 00:22:47,550 --> 00:22:50,380 Il posto di una ragazza è qui, a casa! 273 00:22:51,890 --> 00:22:53,100 Qui! 274 00:22:53,140 --> 00:22:55,060 Non solo in una città 275 00:22:55,100 --> 00:22:57,930 Fare Dio sa cosa. 276 00:22:58,020 --> 00:23:00,770 Vado a scuola lì. Questo è quello che sto facendo. 277 00:23:00,810 --> 00:23:02,900 Cosa sta succedendo? 278 00:23:02,940 --> 00:23:05,770 Tua figlia, lei è sposata! 279 00:23:05,820 --> 00:23:07,530 Felicidades, Querida. 280 00:23:07,610 --> 00:23:08,570 Mamma! 281 00:23:08,650 --> 00:23:10,070 Nonno, Fallo fermare. 282 00:23:10,110 --> 00:23:11,070 Per favore. 283 00:23:11,110 --> 00:23:14,450 Ah! Giusto. Giusto. 284 00:23:14,490 --> 00:23:15,450 Coccolarla. 285 00:23:15,490 --> 00:23:17,490 L'intero gruppo di voi. 286 00:23:17,580 --> 00:23:20,000 Ma te lo dico adesso, 287 00:23:20,080 --> 00:23:24,000 Questo non resisterà Finché traggo respiro. 288 00:23:24,080 --> 00:23:26,340 Lo giuro davanti a Dio. 289 00:23:26,420 --> 00:23:27,550 Alberto! 290 00:23:27,630 --> 00:23:29,010 Sei così ingiusto. 291 00:23:29,090 --> 00:23:31,010 Me? Ah ah! Sono ingiusto? 292 00:23:31,090 --> 00:23:33,800 Sono tornato a casa Per dirlo alla mia famiglia 293 00:23:33,840 --> 00:23:36,350 che sputa sulla loro fiducia? 294 00:23:36,430 --> 00:23:38,560 Sono quello che tornò a casa 295 00:23:38,640 --> 00:23:41,520 da strofinare in faccia che ho sposato questo ... 296 00:23:41,600 --> 00:23:43,230 Questo... 297 00:23:43,310 --> 00:23:45,810 Cosa fai? 298 00:23:45,900 --> 00:23:47,440 Cioccolato. 299 00:23:47,480 --> 00:23:49,990 Vendo cioccolato. 300 00:23:57,370 --> 00:23:59,660 NO. 301 00:24:01,410 --> 00:24:02,330 Voi... 302 00:24:02,410 --> 00:24:05,330 Sei la testa della famiglia. 303 00:24:05,420 --> 00:24:06,670 Di 'qualcosa. 304 00:24:12,630 --> 00:24:14,510 Sono Pedro Aragon. 305 00:24:14,590 --> 00:24:17,850 Benvenuto alla nostra famiglia felice. 306 00:24:19,350 --> 00:24:20,640 Grazie. 307 00:24:21,930 --> 00:24:23,190 Posso io? 308 00:24:23,230 --> 00:24:24,350 Sicuro. 309 00:24:24,440 --> 00:24:25,480 Ovviamente. 310 00:24:34,660 --> 00:24:35,360 Aiutati. 311 00:24:48,710 --> 00:24:50,170 ¡Cierra la Puerta! 312 00:24:54,680 --> 00:24:56,680 È meraviglioso! 313 00:24:58,760 --> 00:25:00,680 È meraviglioso! 314 00:25:03,600 --> 00:25:06,020 Perché non può mai solo dire, 315 00:25:06,060 --> 00:25:08,020 "Sono felice per te. Congratulazioni, Victoria "? 316 00:25:08,060 --> 00:25:10,020 Perché deve tutto essere un dramma? 317 00:25:10,070 --> 00:25:12,030 È un po ' di uno shock. 318 00:25:12,070 --> 00:25:13,570 Non per la nonna o nonno. 319 00:25:13,610 --> 00:25:15,450 Non per te. 320 00:25:15,530 --> 00:25:17,950 Perché è lui Sempre in questo modo? 321 00:25:18,030 --> 00:25:19,450 Lo odio! 322 00:25:19,530 --> 00:25:20,490 Victoria! 323 00:25:20,580 --> 00:25:21,990 È tuo padre. 324 00:25:22,080 --> 00:25:24,500 Non l'ha mai fatto ha preso bene il cambiamento. 325 00:25:24,580 --> 00:25:27,460 Anche da bambino, Era così. 326 00:25:27,540 --> 00:25:30,460 Solo con le viti Ha pazienza. 327 00:25:30,540 --> 00:25:33,460 Forse avrebbe dovuto Alcuni anche per noi. 328 00:25:33,550 --> 00:25:36,470 Sarebbe carino per un cambiamento. 329 00:25:36,550 --> 00:25:39,010 Potresti averlo almeno ci ha preparato. 330 00:25:39,090 --> 00:25:41,470 Una chiamata, una lettera sarebbe stato più saggio. 331 00:25:41,560 --> 00:25:42,970 Volevo sorprenderti. 332 00:25:43,060 --> 00:25:44,520 Bene, certamente tu riuscito. 333 00:25:44,600 --> 00:25:47,480 Vuole che io mi sposino un uomo in Messico 334 00:25:47,560 --> 00:25:48,980 Non ho mai nemmeno incontrato 335 00:25:49,060 --> 00:25:51,440 Solo perché ha le linee di sangue giuste. 336 00:25:51,520 --> 00:25:52,940 Non sono un cavallo, mamma. 337 00:25:52,980 --> 00:25:57,450 È la mia scelta Chi sposo, non il suo. 338 00:25:57,530 --> 00:25:59,450 Muchachas, La Comida. 339 00:25:59,490 --> 00:26:02,450 Quante volte Mi hai detto, 340 00:26:02,530 --> 00:26:05,450 "Il cuore vuole Cosa vuole il cuore "? 341 00:26:05,500 --> 00:26:08,460 Ed è questo cosa Il tuo cuore vuole? 342 00:26:08,540 --> 00:26:09,460 SÌ. 343 00:26:09,500 --> 00:26:11,210 Davvero e veramente? 344 00:26:12,750 --> 00:26:14,380 Davvero e veramente. 345 00:26:14,460 --> 00:26:17,220 Qualunque cosa andrà bene. Vedrai. 346 00:26:17,300 --> 00:26:19,590 Qualunque cosa sarà perfetto. 347 00:26:32,360 --> 00:26:34,110 Che anello delicato. 348 00:26:34,150 --> 00:26:36,990 Sei bello stasera. 349 00:26:39,360 --> 00:26:41,320 Il matrimonio diventa lei, NO? 350 00:26:41,360 --> 00:26:43,870 Mamma? 351 00:26:45,120 --> 00:26:49,000 Caro Dio, benedici questo cibo Stiamo per mangiare, 352 00:26:49,080 --> 00:26:53,500 e benedici il raccolto dell'uva che ci hai dato 353 00:26:53,590 --> 00:26:57,590 nella tua saggezza e grazia, amen. 354 00:26:57,670 --> 00:26:59,130 - Amen. - Amen, Amen. 355 00:26:59,220 --> 00:27:01,180 bon appetit. 356 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 Questa è la zucca zuppa di fiori. 357 00:27:04,800 --> 00:27:07,350 È una specialità di mia nonna. 358 00:27:19,240 --> 00:27:20,360 È delizioso. 359 00:27:21,990 --> 00:27:23,870 È stato in famiglia libro di cucina 360 00:27:23,950 --> 00:27:27,910 prima della tua dichiarazione di indipendenza è stata firmata. 361 00:27:30,660 --> 00:27:33,710 Quindi, con tutta la confusione, 362 00:27:33,790 --> 00:27:37,750 Non abbiamo mai sentito l'intera storia di come voi due ci sono incontrati. 363 00:27:40,800 --> 00:27:43,180 Ero in congedo a giugno. 364 00:27:43,220 --> 00:27:44,390 Luglio. 365 00:27:44,470 --> 00:27:47,010 Subito dopo che mi sono trasferito alla città. 366 00:27:47,060 --> 00:27:48,560 Giusto. Luglio. 367 00:27:48,600 --> 00:27:51,060 All'USO. 368 00:27:52,640 --> 00:27:55,270 Non lo sapevo Hai lavorato all'USO. 369 00:27:56,360 --> 00:27:58,900 In realtà non lo ero lavorare lì. 370 00:27:58,980 --> 00:28:00,900 Allora cosa stavi facendo 371 00:28:00,940 --> 00:28:04,450 in una sala piena con uomini strani? 372 00:28:05,910 --> 00:28:07,160 Pedro. 373 00:28:10,080 --> 00:28:11,580 mi Abuelo Vivió a ... 374 00:28:11,620 --> 00:28:12,870 Mi scusi. 375 00:28:13,750 --> 00:28:17,040 Mio nonno viveva a 102, 376 00:28:17,090 --> 00:28:20,090 E ha usato il sale Come un pesce nel mare. 377 00:28:20,130 --> 00:28:25,090 Il mio bisnonno era 106! 378 00:28:29,810 --> 00:28:33,270 Quindi, dicci, signor Sutton, 379 00:28:33,350 --> 00:28:38,730 Dato che ora abbiamo un'immagine così chiara di come avete incontrato ... 380 00:28:39,730 --> 00:28:42,240 Di dove sei? 381 00:28:42,320 --> 00:28:44,360 Moline. Moline, Illinois. 382 00:28:46,660 --> 00:28:48,120 Ovunque sia. 383 00:28:48,160 --> 00:28:51,370 È nel mezzo del paese. 384 00:28:51,450 --> 00:28:53,250 Esattamente nel mezzo, Giusto? 385 00:28:54,830 --> 00:28:55,920 Giusto. 386 00:28:57,540 --> 00:28:59,090 E i tuoi genitori, 387 00:28:59,170 --> 00:29:01,250 sono Ancora a Moline? 388 00:29:02,380 --> 00:29:04,130 Non ho mai conosciuto i miei genitori. 389 00:29:04,220 --> 00:29:07,470 OH. Chi ti ha allevato, 390 00:29:07,550 --> 00:29:09,300 le fate? 391 00:29:12,310 --> 00:29:14,180 Sono cresciuto in una casa. 392 00:29:14,270 --> 00:29:15,810 Di chi è la casa? 393 00:29:15,890 --> 00:29:18,520 Intendevo un orfanotrofio. 394 00:29:18,610 --> 00:29:21,110 Meraviglioso. 395 00:29:22,150 --> 00:29:24,280 Questo è semplicemente meraviglioso. 396 00:29:24,360 --> 00:29:27,070 Mia figlia può rintracciare i suoi antenati 397 00:29:27,160 --> 00:29:28,530 indietro di 400 anni 398 00:29:28,620 --> 00:29:31,530 ad alcune delle famiglie migliori In Messico, 399 00:29:31,620 --> 00:29:33,870 E mi stai dicendo 400 00:29:33,950 --> 00:29:36,460 Ha sposato un uomo senza passato? 401 00:29:36,500 --> 00:29:38,000 O peggio ... 402 00:29:38,040 --> 00:29:40,840 Un uomo senza passato 403 00:29:40,920 --> 00:29:43,050 E nessun futuro! 404 00:29:43,130 --> 00:29:44,550 Meraviglioso. 405 00:29:44,630 --> 00:29:47,510 Non lo sai che non ha futuro. 406 00:29:47,590 --> 00:29:49,510 Non lo sai qualsiasi cosa su di lui. 407 00:29:49,550 --> 00:29:51,300 Fai? 408 00:29:51,350 --> 00:29:55,640 SÌ. So che lo sa Come amare qualcuno. 409 00:29:55,680 --> 00:30:01,190 So che vuole una casa con bambini e un cane. 410 00:30:01,270 --> 00:30:02,900 Un ottimo lavoro. 411 00:30:02,980 --> 00:30:06,110 Vuoi dire, Come quello che ha? 412 00:30:11,370 --> 00:30:12,780 Mi scusi. 413 00:30:12,870 --> 00:30:14,330 È stato molto buono. 414 00:30:14,370 --> 00:30:15,700 Grazie. 415 00:30:48,400 --> 00:30:51,280 Non tira Qualche pugno, vero? 416 00:30:51,360 --> 00:30:52,740 Mi dispiace. 417 00:30:52,820 --> 00:30:55,080 Devi pensare Sono orribili. 418 00:30:57,080 --> 00:30:58,870 Quando ero un bambino ... 419 00:30:58,910 --> 00:31:02,380 Ogni notte mi arrampicerei fino al tetto dell'orfanotrofio, 420 00:31:02,420 --> 00:31:06,880 E farei un desiderio Su ogni stella che ho potuto vedere. 421 00:31:06,960 --> 00:31:08,920 È un sacco di auguri. 422 00:31:08,970 --> 00:31:11,930 Di solito si riduce A un desiderio, davvero. 423 00:31:11,970 --> 00:31:13,390 Che cos 'era questo? 424 00:31:13,430 --> 00:31:15,390 Quello che hai lì dentro. 425 00:31:15,430 --> 00:31:16,890 Tutti sempre Dicendoti 426 00:31:16,930 --> 00:31:19,390 Come dovresti Vivi la tua vita? 427 00:31:19,430 --> 00:31:22,650 Meglio che avere nessuno te lo dice. 428 00:31:24,900 --> 00:31:28,070 Non lo so su questo. 429 00:31:28,110 --> 00:31:29,530 Io faccio. 430 00:31:30,900 --> 00:31:34,320 Questo non è un motivo per lui trattarti in quel modo. 431 00:31:35,580 --> 00:31:36,700 NO. 432 00:31:38,790 --> 00:31:42,000 E stavo andando per dire qualcosa, ma ... 433 00:31:43,330 --> 00:31:45,790 Ho pensato, "E se fossi io? 434 00:31:45,840 --> 00:31:48,250 "Uno strano uomo entra in casa mia 435 00:31:48,300 --> 00:31:50,800 "Mi dice che è sposato la mia unica figlia, 436 00:31:50,840 --> 00:31:52,720 E io sono l'ultimo a saperlo? " 437 00:31:52,800 --> 00:31:54,470 Probabilmente agisci allo stesso modo. 438 00:31:54,550 --> 00:31:55,970 No, non lo faresti. 439 00:31:57,180 --> 00:31:58,770 Non lo so su questo. 440 00:31:58,810 --> 00:32:00,220 Io faccio. 441 00:32:12,070 --> 00:32:15,570 È solo un altro Otto ore, 442 00:32:15,660 --> 00:32:19,240 Tornerò Sulla strada. 443 00:32:21,120 --> 00:32:23,870 Comunque, penso La parte peggiore è finita, vero? 444 00:32:37,350 --> 00:32:40,220 Questo letto faceva parte della mia dote 445 00:32:40,310 --> 00:32:42,560 Quando mi sono sposato Mr. Aragon. 446 00:32:42,640 --> 00:32:44,600 Era di mia nonna prima di quello. 447 00:32:44,690 --> 00:32:46,480 La sua dote. 448 00:32:46,520 --> 00:32:50,570 Lo ha portato Fino a Parigi. 449 00:32:50,650 --> 00:32:53,820 Era un diplomatico, mio nonno. 450 00:32:53,860 --> 00:32:56,780 E questo è dove abbiamo speso 451 00:32:56,860 --> 00:32:59,200 il nostro primo notti di nozze, 452 00:32:59,280 --> 00:33:01,410 mia madre ... 453 00:33:01,490 --> 00:33:03,160 mia nonna ... 454 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 e io. 455 00:33:05,330 --> 00:33:07,750 Possiamo dormire nella stanza di Pedro. 456 00:33:07,830 --> 00:33:10,210 In quell'adolescente Piccolo letto 457 00:33:10,290 --> 00:33:12,590 sul tuo nozze per il matrimonio? 458 00:33:12,670 --> 00:33:16,220 ay, hija, no. 459 00:33:16,300 --> 00:33:18,390 Hai bisogno di spazio ... 460 00:33:18,470 --> 00:33:19,800 a manovrare. 461 00:33:19,890 --> 00:33:21,510 Mamma! 462 00:33:21,600 --> 00:33:25,060 So che questo non è La tua prima notte insieme 463 00:33:25,100 --> 00:33:28,100 Ma vorrei pensare che lo sia. 464 00:33:29,270 --> 00:33:32,730 È proprio quello Dall'inizio, 465 00:33:32,820 --> 00:33:36,860 Tutti i nostri matrimoni sono stati così benedetti. 466 00:33:36,950 --> 00:33:40,780 Sai, È per amore 467 00:33:40,870 --> 00:33:43,790 che mio marito ruggisce così. 468 00:33:43,870 --> 00:33:46,290 Siamo molto tradizionali Persone, Paul, 469 00:33:46,370 --> 00:33:51,540 E questo mondo moderno Ci vuole un po 'di tempo per abituarsi. 470 00:33:53,960 --> 00:33:55,260 Verrà in giro. 471 00:34:07,940 --> 00:34:10,020 Si amano ... 472 00:34:10,100 --> 00:34:12,150 Sempre. 473 00:34:30,420 --> 00:34:33,880 Prima viene a casa mia, ruba mia figlia. 474 00:34:33,960 --> 00:34:36,840 E ora ... Ora mi prende il letto? 475 00:34:36,920 --> 00:34:38,010 NO! 476 00:34:38,090 --> 00:34:39,010 vida ... 477 00:34:39,090 --> 00:34:40,840 Non vuoi vederlo 478 00:34:40,930 --> 00:34:42,890 Ma tua figlia è una donna. 479 00:34:42,970 --> 00:34:44,390 E non è stata rubata 480 00:34:44,470 --> 00:34:46,350 più di quanto tu mi abbia rubato. 481 00:34:46,430 --> 00:34:49,390 O hai dimenticato Quella piccola stanza sotto le scale 482 00:34:49,480 --> 00:34:52,310 a casa di mio padre, hmm? 483 00:34:52,350 --> 00:34:54,820 Ho chiesto la tua mano correttamente, 484 00:34:54,860 --> 00:34:56,860 Con rispetto. 485 00:34:59,150 --> 00:35:00,530 Chi è lui? 486 00:35:00,610 --> 00:35:01,610 Non è nessuno. 487 00:35:01,660 --> 00:35:05,030 È la sua scelta, Ed è nostra figlia. 488 00:35:05,120 --> 00:35:09,580 Alberto, è da noi Che ha imparato ad essere quello che è. 489 00:35:09,660 --> 00:35:12,040 Se non abbiamo fiducia in lei, 490 00:35:12,120 --> 00:35:14,590 Come possiamo avere fiducia in noi stessi? 491 00:35:14,670 --> 00:35:17,050 Prima tu vai e auguro loro buona notte 492 00:35:17,130 --> 00:35:19,090 Quindi non andranno a letto 493 00:35:19,170 --> 00:35:21,550 pensando che tu sia furioso con loro. 494 00:35:21,630 --> 00:35:23,090 Ma io sono! 495 00:35:24,180 --> 00:35:26,100 Sono furioso con loro. 496 00:35:28,970 --> 00:35:30,350 Dovresti sorridere di più. 497 00:35:30,430 --> 00:35:33,270 Sei così bello Quando sorridi. 498 00:35:38,530 --> 00:35:41,030 Primo GO e auguro loro buona notte. 499 00:35:41,110 --> 00:35:42,990 Andare. 500 00:35:44,620 --> 00:35:46,870 Ti piace Vendere cioccolato? 501 00:35:46,950 --> 00:35:49,200 No, non proprio. 502 00:35:49,250 --> 00:35:51,460 Perché sei facendolo? 503 00:35:53,080 --> 00:35:55,500 Fa parte di quello che ho pensato 504 00:35:55,540 --> 00:35:57,500 Userei questo viaggio per, 505 00:35:57,550 --> 00:36:00,010 Prova a capire cose fuori per me stesso. 506 00:36:00,050 --> 00:36:02,470 Ma hai le cose capito. 507 00:36:02,550 --> 00:36:04,090 Non è così facile. 508 00:36:05,550 --> 00:36:07,890 È complicato. 509 00:36:07,930 --> 00:36:10,930 Non sembra Questo complicato per me. 510 00:36:12,430 --> 00:36:14,310 Non sei sposato. 511 00:36:18,110 --> 00:36:20,230 Mi dispiace. 512 00:36:22,780 --> 00:36:25,910 Non è solo un buon momento per me adesso. 513 00:36:31,620 --> 00:36:33,910 Sei stato meraviglioso ... 514 00:36:33,960 --> 00:36:35,540 più che meraviglioso. 515 00:36:38,590 --> 00:36:41,010 Vorresti Girati, per favore? 516 00:36:46,090 --> 00:36:49,260 Ci sarà qualcuno Per te, Victoria. 517 00:36:50,600 --> 00:36:53,480 Non devi Fammi sentire meglio. 518 00:36:53,560 --> 00:36:54,980 No, ci credo. 519 00:36:55,060 --> 00:36:57,980 Credo che ci sia Un qualcuno perfetto per tutti, 520 00:36:58,060 --> 00:37:00,610 Qualcuno che ti amerà Non importa cosa. 521 00:37:06,450 --> 00:37:07,990 Ti sposeresti qualcuno 522 00:37:08,070 --> 00:37:11,990 Se non era il tuo bambino Stavano trasportando? 523 00:37:12,080 --> 00:37:14,500 Se l'ho amata. 524 00:37:16,580 --> 00:37:17,790 Buona notte. 525 00:37:19,080 --> 00:37:20,290 Buona notte. 526 00:37:24,550 --> 00:37:26,010 Posso io? 527 00:37:26,090 --> 00:37:27,930 Un momento, papà. 528 00:37:40,110 --> 00:37:42,520 Tua madre mi ha mandato ad augurarti 529 00:37:42,610 --> 00:37:44,190 Buona notte. 530 00:37:44,280 --> 00:37:45,690 Buona notte, papà. 531 00:37:45,780 --> 00:37:48,200 Buona notte, Mr. Aragon. 532 00:37:49,240 --> 00:37:50,410 Buona notte. 533 00:38:00,540 --> 00:38:02,500 Fa la porta Hai una serratura? 534 00:38:02,540 --> 00:38:03,500 NO. 535 00:38:03,590 --> 00:38:05,010 Pensi sospetta? 536 00:38:05,050 --> 00:38:06,880 Non lo so. 537 00:38:08,380 --> 00:38:10,340 Meglio non prendere la possibilità. 538 00:38:10,430 --> 00:38:13,350 Nel caso in cui torni, Dovrei restare. 539 00:38:13,430 --> 00:38:14,520 SÌ. 540 00:38:26,070 --> 00:38:27,400 Buona notte. 541 00:39:24,540 --> 00:39:27,960 Victoria! 542 00:39:28,050 --> 00:39:29,920 Victoria! 543 00:39:31,300 --> 00:39:32,760 Va tutto bene. 544 00:39:32,800 --> 00:39:34,550 Va tutto bene. 545 00:39:36,100 --> 00:39:37,510 Solo un sogno. 546 00:39:37,600 --> 00:39:39,470 Non è niente. 547 00:39:44,100 --> 00:39:46,020 Deve essere il cambiamento ... 548 00:39:46,110 --> 00:39:48,360 tornando a casa, Tutto così in fretta. 549 00:39:51,490 --> 00:39:54,070 Qual è il problema? 550 00:39:54,110 --> 00:39:55,530 Gelo! 551 00:40:02,660 --> 00:40:04,460 Alberto ... 552 00:40:04,540 --> 00:40:06,590 cosa ne pensi? 553 00:40:11,300 --> 00:40:13,590 Non raggiunge l'interno. 554 00:40:13,630 --> 00:40:16,390 Possiamo ancora salvali. 555 00:40:16,470 --> 00:40:18,560 Abbiamo una possibilità. Ora! 556 00:40:18,640 --> 00:40:20,060 Sí, Don Alberto. 557 00:40:20,140 --> 00:40:22,100 Come posso aiutare? 558 00:40:22,180 --> 00:40:23,980 Sai Come volare? 559 00:40:24,020 --> 00:40:25,400 Se me lo mostrerai. 560 00:40:25,480 --> 00:40:27,900 Stiamo a perdere tutto, 561 00:40:27,980 --> 00:40:31,150 E tu mi vuoi Prenditi del tempo per mostrarti? 562 00:40:32,650 --> 00:40:33,990 Aspetto. 563 00:40:37,030 --> 00:40:38,240 Sparso. Stendi! 564 00:40:42,660 --> 00:40:44,790 Come una farfalla. 565 00:40:49,710 --> 00:40:51,760 Se stai andando Per aiutare, 566 00:40:51,840 --> 00:40:52,920 aiuto! 567 00:40:54,130 --> 00:40:55,930 Farfalla. 568 00:40:57,340 --> 00:41:00,430 Abbassare il calore Sull'uva. 569 00:41:02,140 --> 00:41:03,810 Seguimi. 570 00:41:05,600 --> 00:41:07,520 Su... 571 00:41:07,600 --> 00:41:09,820 giù... 572 00:41:09,860 --> 00:41:11,940 su... 573 00:41:12,030 --> 00:41:13,150 giù. 574 00:41:13,190 --> 00:41:14,530 Questo è tutto. 575 00:41:14,610 --> 00:41:16,990 Dai. Con me. 576 00:42:51,460 --> 00:42:54,380 L'autobus non se ne va fino alle 11:00 .. 577 00:42:54,460 --> 00:42:57,010 Quindi è la luce del giorno. Tutti saranno alzati. 578 00:42:57,090 --> 00:42:58,510 È meglio così. 579 00:42:58,590 --> 00:43:00,590 Meno domande. 580 00:43:02,640 --> 00:43:03,680 SÌ. 581 00:43:06,600 --> 00:43:09,770 Ti auguro Buona fortuna. 582 00:43:10,940 --> 00:43:12,480 Anche tu. 583 00:43:22,660 --> 00:43:24,490 Buenos Días, Señor Paul. 584 00:43:24,570 --> 00:43:28,040 È il richiamo dell'uva deruba il nostro sonno. 585 00:43:28,120 --> 00:43:32,040 Quando è matura, Chiama a un uomo. 586 00:43:32,120 --> 00:43:33,540 Dammi quello. 587 00:43:33,630 --> 00:43:35,420 Toma, Jose. 588 00:43:36,630 --> 00:43:38,550 Cammina con me. 589 00:43:38,630 --> 00:43:41,050 Porta i cioccolatini. 590 00:43:42,970 --> 00:43:44,140 Qui. 591 00:43:45,510 --> 00:43:46,760 Qui! 592 00:43:49,140 --> 00:43:50,100 Jose. 593 00:43:50,180 --> 00:43:51,520 buenos días, Don Pedro. 594 00:43:51,600 --> 00:43:52,690 Buenos Días. 595 00:43:56,560 --> 00:43:59,030 Sai tutti ti dà consigli 596 00:43:59,110 --> 00:44:00,490 Come invecchiare. 597 00:44:00,530 --> 00:44:03,030 E i dottori, Dicono, 598 00:44:03,110 --> 00:44:06,530 Don Pedro, Nessun cioccolato. 599 00:44:06,620 --> 00:44:10,040 Don Pedro, niente sale 600 00:44:10,080 --> 00:44:13,040 e niente sigari 601 00:44:13,080 --> 00:44:15,830 e piccolo brandy possibile. 602 00:44:15,880 --> 00:44:19,050 Che diavolo I medici lo sanno 603 00:44:19,130 --> 00:44:22,050 sulle esigenze ... 604 00:44:22,130 --> 00:44:23,680 dell'anima di un uomo? 605 00:44:26,590 --> 00:44:28,050 nada! 606 00:44:28,140 --> 00:44:30,060 Niente. 607 00:44:34,190 --> 00:44:35,770 Posso io? 608 00:44:39,270 --> 00:44:41,780 Oh, questo. 609 00:44:44,610 --> 00:44:47,070 Sembra mia nipote ... 610 00:44:50,120 --> 00:44:52,040 Non l'ho mai notò quello. 611 00:44:59,540 --> 00:45:01,050 Excelente! 612 00:45:02,760 --> 00:45:06,010 Sai, nel 1580, Il primo Aragon, anche un Pedro, 613 00:45:06,090 --> 00:45:08,050 Veniva dalla Spagna al Messico 614 00:45:08,090 --> 00:45:10,510 con un sogno nella sua testa, 615 00:45:10,600 --> 00:45:12,520 i vestiti sulla sua schiena, 616 00:45:12,600 --> 00:45:15,560 e la radice dalla vigna della famiglia 617 00:45:15,600 --> 00:45:17,400 dentro la sua tasca. 618 00:45:17,440 --> 00:45:18,690 Mi scusi. 619 00:45:18,770 --> 00:45:20,610 Posso ... vederne uno in più? 620 00:45:21,610 --> 00:45:23,610 Quale? 621 00:45:27,610 --> 00:45:28,910 Ah, non va bene. 622 00:45:28,950 --> 00:45:30,450 Prova un altro. 623 00:45:34,910 --> 00:45:35,870 È meraviglioso. 624 00:45:38,120 --> 00:45:39,540 Venire... 625 00:45:39,630 --> 00:45:41,590 Ti mostrerò qualcosa. 626 00:45:41,630 --> 00:45:44,550 Questa è la radice Ho portato con me, 627 00:45:44,630 --> 00:45:47,050 un discendente dalla radice 628 00:45:47,130 --> 00:45:50,050 il primo Pedro portato con sé. 629 00:45:50,140 --> 00:45:51,970 Tutte le nostre viti 630 00:45:52,060 --> 00:45:53,970 venire da questo. 631 00:45:54,060 --> 00:45:59,020 Non è solo La radice di Las Nubes. 632 00:45:59,100 --> 00:46:00,980 È la radice ... 633 00:46:01,060 --> 00:46:03,480 della nostra vita, 634 00:46:03,570 --> 00:46:05,440 della vita di Victoria. 635 00:46:05,490 --> 00:46:08,450 Ora che sei una parte di tutto questo, 636 00:46:08,490 --> 00:46:09,990 una parte di noi, 637 00:46:10,070 --> 00:46:14,160 È la radice della tua vita. 638 00:46:17,210 --> 00:46:20,040 Sei un orfano 639 00:46:20,120 --> 00:46:23,000 non più. 640 00:46:27,170 --> 00:46:29,010 COSÌ... 641 00:46:29,090 --> 00:46:31,550 rimarrai con la tua famiglia 642 00:46:31,640 --> 00:46:33,510 Mentre raccogliamo il frutto? 643 00:46:35,640 --> 00:46:37,520 È un momento speciale. 644 00:46:37,600 --> 00:46:40,140 È un momento di ... magia. 645 00:46:43,110 --> 00:46:45,020 Non posso davvero. 646 00:46:45,110 --> 00:46:47,150 Ho impegni. 647 00:46:47,190 --> 00:46:50,530 E gli impegni alla tua famiglia? 648 00:46:50,610 --> 00:46:53,490 W-cosa può essere più importante di così? 649 00:46:53,530 --> 00:46:56,200 Vorrei, Veramente. 650 00:46:58,580 --> 00:47:00,920 Ma non posso. 651 00:47:04,590 --> 00:47:07,000 Ti ha detto ... 652 00:47:07,050 --> 00:47:08,920 non resterebbe. 653 00:47:09,010 --> 00:47:10,380 Chi ha fatto? 654 00:47:10,470 --> 00:47:12,050 Alberto. 655 00:47:12,140 --> 00:47:17,060 Disse: "La prima possibilità Il Gringo ottiene, 656 00:47:17,100 --> 00:47:19,680 La lascerà. " 657 00:47:23,100 --> 00:47:24,900 Le sue parole esatte. 658 00:47:24,980 --> 00:47:26,690 Non la sto lasciando. Io sono... 659 00:47:26,770 --> 00:47:29,530 No, no, no, no. Capisco. 660 00:47:29,610 --> 00:47:31,530 Solo il mio ... 661 00:47:31,570 --> 00:47:33,570 povera nipote. 662 00:47:33,610 --> 00:47:36,370 La frusterà con esso. 663 00:47:36,410 --> 00:47:41,540 Sarà lei per pagare i tuoi impegni. 664 00:47:41,620 --> 00:47:43,540 Un tale peccato. 665 00:47:45,630 --> 00:47:49,090 Una ragazza così dolce. 666 00:47:49,130 --> 00:47:52,050 Ma lo farebbe Sii solo la differenza di un giorno. 667 00:47:52,090 --> 00:47:54,550 Il giorno più importante del nostro anno, 668 00:47:54,590 --> 00:47:57,510 Il giorno che fa o rompe le nostre fortune ... 669 00:47:57,600 --> 00:48:01,020 Questo è quello che farà gettale ... 670 00:48:01,100 --> 00:48:03,730 per il resto della sua vita. 671 00:48:05,400 --> 00:48:07,360 Lo so... 672 00:48:07,440 --> 00:48:09,320 mio figlio. 673 00:48:15,320 --> 00:48:16,780 Don Pedro. 674 00:48:18,830 --> 00:48:20,450 Hai ragione. 675 00:48:22,120 --> 00:48:23,870 È solo un giorno. 676 00:48:23,960 --> 00:48:25,500 Starò. 677 00:48:32,130 --> 00:48:33,340 Giusto. 678 00:48:36,140 --> 00:48:37,970 Posso io? 679 00:48:43,640 --> 00:48:45,020 È una buona cosa. 680 00:48:45,100 --> 00:48:48,730 Non hai più Cioccolatini da vendere, comunque. 681 00:49:00,080 --> 00:49:01,620 Dai. 682 00:49:18,760 --> 00:49:20,140 Pensavo che lo fossi in partenza. 683 00:49:20,180 --> 00:49:23,310 Ho pensato che sarebbe stato meglio per te Se mi sono bloccato ... 684 00:49:23,390 --> 00:49:24,810 almeno fino a il raccolto. 685 00:49:24,850 --> 00:49:27,850 Non hai cioccolatini da vendere? 686 00:49:29,110 --> 00:49:31,610 La famiglia viene prima. 687 00:49:36,740 --> 00:49:39,030 Ehi, tutti, Sono a casa! 688 00:49:40,490 --> 00:49:43,040 Ehilà. 689 00:49:44,950 --> 00:49:47,000 ¡Pedro! ¡Sí! 690 00:49:49,630 --> 00:49:51,040 Hiya, sorella. 691 00:49:51,090 --> 00:49:52,550 Ciao, Jose. 692 00:49:52,590 --> 00:49:54,090 bienvenido. 693 00:49:54,170 --> 00:49:56,380 Ciao, nonno! 694 00:49:59,550 --> 00:50:01,350 Ciao, nonna. 695 00:50:03,100 --> 00:50:04,560 Il mio preferito Chili è pronto? 696 00:50:04,600 --> 00:50:06,560 ¡Claro que sí, Pedrito! 697 00:50:06,640 --> 00:50:08,560 Saluda a su Madre. 698 00:50:08,640 --> 00:50:10,350 Ciao, mamma. 699 00:50:10,400 --> 00:50:12,400 Oh, finalmente! 700 00:50:12,480 --> 00:50:14,610 Ciao, pop. 701 00:50:16,110 --> 00:50:17,570 Scusa sono in ritardo. 702 00:50:17,650 --> 00:50:18,900 Pedro. 703 00:50:21,070 --> 00:50:23,450 Questo è mio marito Paul Sutton. 704 00:50:23,530 --> 00:50:25,410 Paul, mio fratello. 705 00:50:27,160 --> 00:50:29,040 Ti sei fatto l'autostop? 706 00:50:30,170 --> 00:50:31,880 Ehi, è gonfio! 707 00:50:31,920 --> 00:50:34,130 OH! 708 00:50:36,170 --> 00:50:37,920 Victoria Sutton. 709 00:50:38,010 --> 00:50:40,180 Mi piace che. 710 00:50:40,260 --> 00:50:42,600 Benvenuti a la famiglia. 711 00:50:42,640 --> 00:50:44,100 Sono Pete. 712 00:50:44,140 --> 00:50:45,100 Grazie. 713 00:50:45,140 --> 00:50:46,390 Pete. 714 00:50:47,680 --> 00:50:49,600 Chi è Pete? 715 00:50:50,770 --> 00:50:52,060 Pa, andiamo. 716 00:50:52,100 --> 00:50:53,610 Non conosco Pete. 717 00:50:53,650 --> 00:50:56,730 So che pago una fortuna in lezioni 718 00:50:56,780 --> 00:51:00,200 alla Stanford University Per un Pedro Alberto Aragon Limantour. 719 00:51:01,820 --> 00:51:03,530 Forse sto pagando Per la persona sbagliata 720 00:51:03,620 --> 00:51:06,040 E dovrei Ferma il controllo! 721 00:51:06,120 --> 00:51:08,200 Sono contento di conoscerti, Pedro. 722 00:51:08,290 --> 00:51:10,330 Possiamo iniziare adesso? 723 00:51:10,410 --> 00:51:11,620 Victoria. 724 00:51:12,120 --> 00:51:14,630 Assicurati che lo sappia Quello che sta facendo. 725 00:51:14,670 --> 00:51:17,630 Non lo vogliamo tagliando le dita 726 00:51:17,670 --> 00:51:19,550 e ottenere sangue Sull'uva. 727 00:51:19,630 --> 00:51:22,220 Sarebbe rovinato il gusto del vino. 728 00:51:22,300 --> 00:51:23,720 ¡que empiece la vendimia! 729 00:51:23,800 --> 00:51:25,260 ¡sí, señor! 730 00:51:25,300 --> 00:51:27,930 Non sei felice Sei rimasto? 731 00:52:57,100 --> 00:52:58,650 No, Gracias. 732 00:53:52,450 --> 00:53:54,410 ¡ListO! 733 00:54:09,380 --> 00:54:10,930 Papà. 734 00:54:15,220 --> 00:54:16,350 Salud. 735 00:54:26,440 --> 00:54:28,150 ¿Listos todos? 736 00:54:31,660 --> 00:54:33,030 Dai. 737 00:54:33,120 --> 00:54:34,790 ¡tiren las uvas! 738 00:54:41,120 --> 00:54:42,540 Come si sentono? 739 00:54:42,630 --> 00:54:44,550 Sono Un po 'grande. 740 00:54:44,630 --> 00:54:46,050 I vestiti sono Come la famiglia. 741 00:54:46,130 --> 00:54:49,090 Si deve vivere in loro un po ' 742 00:54:49,170 --> 00:54:51,390 Prima di ottenere la vestibilità perfetta. 743 00:54:51,470 --> 00:54:53,350 Ma stai andando alla grande. 744 00:54:53,430 --> 00:54:56,470 Non so se tutti lo farebbero Condividi la tua opinione. 745 00:54:56,560 --> 00:54:58,520 Non è facile essere responsabile. 746 00:54:58,560 --> 00:55:01,520 Non è stato facile per me. Non è facile per lui. 747 00:55:01,560 --> 00:55:04,020 Ogni uomo deve Trova la sua strada. 748 00:55:04,110 --> 00:55:06,150 Ma ho fede In mio figlio, 749 00:55:06,230 --> 00:55:10,030 E ho fiducia in te. 750 00:55:10,110 --> 00:55:12,280 Ma la tua mosca è aperto. 751 00:55:36,760 --> 00:55:39,020 La famiglia di mia moglie, gli aztechi, 752 00:55:39,100 --> 00:55:40,560 avere una convinzione 753 00:55:40,600 --> 00:55:43,020 che devi avere il permesso 754 00:55:43,060 --> 00:55:44,560 dei quattro venti 755 00:55:44,600 --> 00:55:47,570 raccogliere Cosa dà la Terra. 756 00:55:53,070 --> 00:55:54,870 Non è bellissima? 757 00:56:00,080 --> 00:56:02,160 ¡Las Mujeres! 758 00:56:06,080 --> 00:56:08,130 Victoria! 759 00:56:08,210 --> 00:56:11,470 Dai! Sei sposato donna adesso. 760 00:56:11,550 --> 00:56:13,010 E Pedro? 761 00:56:13,090 --> 00:56:14,760 Non è sposato. 762 00:56:14,840 --> 00:56:16,890 Né siamo noi. 763 00:59:34,460 --> 00:59:37,590 Ti voglio più di ogni altra cosa, Victoria. 764 00:59:37,670 --> 00:59:40,630 Non puoi immaginare Come ti voglio. 765 00:59:40,670 --> 00:59:42,880 Ma non sono libero. 766 00:59:42,970 --> 00:59:47,180 E non lo farò ti ha ferito in quel modo. 767 00:59:47,260 --> 00:59:49,470 Non lo farò. 768 00:59:51,140 --> 00:59:52,810 Mi dispiace. 769 00:59:54,150 --> 00:59:55,810 Mi dispiace. 770 01:00:47,450 --> 01:00:50,240 Pop, possiamo invece guidare il mercato di inseguire. 771 01:00:50,330 --> 01:00:52,000 Dove diavolo è il mio cappello? 772 01:00:52,040 --> 01:00:55,000 Possiamo raccogliere fondi attraverso partenariati limitati. 773 01:00:55,040 --> 01:00:56,040 Ciao, Paul. 774 01:00:56,080 --> 01:00:58,960 Ciao, Pedro. Mattina, signor Aragon. 775 01:00:59,040 --> 01:01:01,130 Allora cosa fai Pensa, pop? 776 01:01:01,210 --> 01:01:02,300 Riguardo a cosa? 777 01:01:03,210 --> 01:01:04,670 Modernizzazione l'operazione. 778 01:01:04,720 --> 01:01:06,220 Il limitato partnership. 779 01:01:06,260 --> 01:01:08,850 Prendi un partner, Prendi problemi. 780 01:01:08,890 --> 01:01:11,510 Puoi sempre prendere in prestito dalla banca. 781 01:01:13,730 --> 01:01:17,350 Ascolta, solo perché Hai raccolto alcune uve 782 01:01:17,440 --> 01:01:19,440 non ti dà un detto. 783 01:01:19,520 --> 01:01:20,940 Attenersi alla tua caramella, 784 01:01:22,030 --> 01:01:24,570 E tieni il naso fuori dai nostri affari. 785 01:01:24,650 --> 01:01:27,030 Ora ... dimmi cosa Andando qui ... 786 01:01:27,070 --> 01:01:29,780 che dormi Una notte sul pavimento, 787 01:01:29,870 --> 01:01:31,780 il prossimo sul divano. 788 01:01:31,870 --> 01:01:35,200 Utilizzerai qualsiasi scusa per farlo sentire sgradito, 789 01:01:35,290 --> 01:01:36,660 Non è vero? 790 01:01:36,750 --> 01:01:39,460 C'è qualcosa Sbagliato qui. 791 01:01:39,540 --> 01:01:42,000 Tutta questa cosa ha un odore sbagliato. 792 01:01:42,090 --> 01:01:43,500 Una ragazza torna a casa 793 01:01:43,590 --> 01:01:47,010 con un marito Nessuno ha mai sentito parlare di ... 794 01:01:47,090 --> 01:01:50,720 con le sue valigie pieno come quando è andata via ... 795 01:01:50,800 --> 01:01:53,680 Come ha fatto nessun posto altro da andare. 796 01:01:53,770 --> 01:01:55,180 Dov'è il mio cappello? 797 01:01:55,270 --> 01:01:57,190 Non mi vuoi Qui? 798 01:01:58,230 --> 01:01:59,150 Me ne vado. 799 01:01:59,230 --> 01:02:01,480 È quello ciò che vuoi? 800 01:02:02,400 --> 01:02:03,690 voglio la verità. 801 01:02:03,780 --> 01:02:05,070 Questo è quello che voglio. 802 01:02:05,150 --> 01:02:06,570 No, non lo fai. 803 01:02:06,610 --> 01:02:10,240 L'unica verità che vuoi è la verità Secondo te. 804 01:02:10,320 --> 01:02:14,040 Questa è l'unica verità puoi accettare. 805 01:02:16,080 --> 01:02:17,250 Provami. 806 01:02:31,300 --> 01:02:33,260 La verità è, È tornata a casa 807 01:02:33,300 --> 01:02:35,060 Perché ama la sua famiglia. 808 01:02:40,350 --> 01:02:41,810 Te l'avevo detto... 809 01:02:41,850 --> 01:02:44,980 Stai fuori da la nostra attività. 810 01:02:45,070 --> 01:02:47,940 è affari miei. 811 01:02:49,490 --> 01:02:51,610 Stavi cercando per questo? 812 01:03:13,890 --> 01:03:15,140 Señora! 813 01:03:16,560 --> 01:03:17,770 Señora. 814 01:03:20,230 --> 01:03:21,640 Lo apprezzo Molto, 815 01:03:21,730 --> 01:03:23,190 Ma io no avere tempo. 816 01:03:23,270 --> 01:03:24,150 Ha un odore. 817 01:03:24,230 --> 01:03:25,190 Lo so, 818 01:03:25,270 --> 01:03:26,690 Ma devo andarmene. 819 01:03:26,770 --> 01:03:27,980 Ho affari. 820 01:03:28,070 --> 01:03:31,530 Don Pedro ha Hai finito la tua attività, penso, no? 821 01:03:31,610 --> 01:03:34,990 E inoltre, tu deve vederlo attraverso. 822 01:03:35,070 --> 01:03:36,530 Vedi cosa attraverso? 823 01:03:36,620 --> 01:03:37,830 Il tuo destino ... 824 01:03:37,910 --> 01:03:40,620 Cosa ha portato tu qui. 825 01:03:40,710 --> 01:03:42,290 Niente mi ha portato qui. 826 01:03:42,370 --> 01:03:44,170 mi ho portato qui. 827 01:03:59,720 --> 01:04:00,730 Cosa c'è che non va? 828 01:04:00,770 --> 01:04:01,680 Niente. 829 01:04:01,770 --> 01:04:03,690 Qui, lasciami aiutarti dentro. 830 01:04:03,770 --> 01:04:05,310 No. Avevamo un piano. 831 01:04:05,400 --> 01:04:07,860 Stavi andando Resta per una notte 832 01:04:07,900 --> 01:04:09,860 e torna indietro a tua moglie. 833 01:04:09,900 --> 01:04:11,860 Dovremmo rimanere al piano. 834 01:04:11,900 --> 01:04:13,860 Non posso lasciarti come questo. 835 01:04:13,910 --> 01:04:16,870 E domani? Rimarrai domani anche domani? 836 01:04:16,910 --> 01:04:19,120 E il giorno dopo di che? 837 01:04:20,580 --> 01:04:22,160 Vai a casa, Paul. 838 01:04:23,080 --> 01:04:24,830 Sei ancora avere una moglie. 839 01:04:25,750 --> 01:04:27,710 Lascialo alla stazione. 840 01:04:27,750 --> 01:04:28,840 Victoria, per favore ... 841 01:04:28,920 --> 01:04:31,340 Non puoi aiutarmi Più, Paul! 842 01:04:33,260 --> 01:04:35,010 Nessuno può aiutarmi. 843 01:04:36,260 --> 01:04:37,930 Non lo è il tuo problema. 844 01:04:44,560 --> 01:04:46,230 Non è un mio problema. 845 01:04:49,730 --> 01:04:51,150 Non posso andarmene. 846 01:04:56,530 --> 01:04:57,910 Victoria! 847 01:05:01,370 --> 01:05:02,500 Victoria? 848 01:05:05,040 --> 01:05:06,290 Victoria! 849 01:05:08,960 --> 01:05:12,800 Non pensare solo perché L'hai sposata 850 01:05:12,880 --> 01:05:14,800 tutto questo è tuo ... 851 01:05:14,880 --> 01:05:17,130 Se l'hai sposata affatto. 852 01:05:17,220 --> 01:05:19,550 Che cos'è dovrebbe significare? 853 01:05:19,640 --> 01:05:21,060 Non ero lì. 854 01:05:21,140 --> 01:05:23,060 Non ho visto un matrimonio. 855 01:05:23,140 --> 01:05:25,940 Non ho nemmeno visto un certificato di matrimonio. 856 01:05:29,730 --> 01:05:31,150 E non pensare 857 01:05:31,230 --> 01:05:33,610 Questo solo perché Parlo con un accento 858 01:05:33,690 --> 01:05:36,780 Penso con un accento. 859 01:05:36,860 --> 01:05:39,200 Per quattro anni Che sono stato in guerra, 860 01:05:39,280 --> 01:05:41,700 per fare quello che dovevo fare, 861 01:05:41,780 --> 01:05:44,120 Ho dovuto tenermi chiuso. 862 01:05:44,160 --> 01:05:46,080 Qual è la tua ragione? 863 01:05:46,160 --> 01:05:48,620 Che diavolo stai parlando? 864 01:05:48,670 --> 01:05:50,290 Motivo di cosa? 865 01:05:50,380 --> 01:05:52,800 Per chiudere tua figlia fuori dal tuo cuore. 866 01:05:52,840 --> 01:05:55,130 Non puoi vedere Quanto è incredibile? 867 01:05:55,210 --> 01:05:56,470 Quanto vivo? 868 01:05:56,550 --> 01:05:59,890 Tutta la mia vita, ho sognato di ottenere il tipo di amore 869 01:05:59,970 --> 01:06:01,930 tua figlia cerca di darti. 870 01:06:02,010 --> 01:06:04,720 Morirei Per quello che hai. 871 01:06:07,850 --> 01:06:09,850 Perché non puoi Lo ami? 872 01:06:09,900 --> 01:06:12,310 È così facile da amare. 873 01:06:12,360 --> 01:06:14,820 Non sai niente A proposito di mia figlia! 874 01:06:14,860 --> 01:06:16,320 Mi senti? 875 01:06:16,360 --> 01:06:17,360 Niente! 876 01:06:17,400 --> 01:06:20,490 So che lo è Bene ... e forte ... 877 01:06:20,570 --> 01:06:23,530 e merita tutto l'amore Questo mondo deve dare. 878 01:06:23,580 --> 01:06:25,160 Non lo vedi? 879 01:06:25,240 --> 01:06:27,290 Che meraviglioso ... 880 01:06:27,370 --> 01:06:29,830 Quanto è speciale? 881 01:06:29,870 --> 01:06:32,170 Vedi questo? 882 01:06:32,250 --> 01:06:33,500 Questa terra ... 883 01:06:33,590 --> 01:06:35,210 Questo vigneto! 884 01:06:36,210 --> 01:06:40,680 Sono 365 giorni un anno. 885 01:06:40,760 --> 01:06:43,890 Chi pensi Lo faccio per? 886 01:06:43,970 --> 01:06:45,600 Per loro! 887 01:06:45,680 --> 01:06:49,230 Tutti loro! Amo la mia famiglia! 888 01:06:49,310 --> 01:06:51,900 Dovresti lasciarli lo so. 889 01:07:19,420 --> 01:07:21,510 Paolo. Ehi, Paul. 890 01:07:21,590 --> 01:07:22,930 EHI. 891 01:07:23,010 --> 01:07:24,640 Brandy. 892 01:07:26,060 --> 01:07:27,640 Il migliore. 893 01:07:27,720 --> 01:07:30,850 L'ho fatto me stessa. 894 01:07:31,890 --> 01:07:34,150 21 anni fa. 895 01:07:34,230 --> 01:07:36,320 Il segreto su brandy ... 896 01:07:36,400 --> 01:07:38,530 è età. 897 01:07:38,610 --> 01:07:39,940 Il segreto 898 01:07:40,030 --> 01:07:42,110 di tutto ... 899 01:07:43,660 --> 01:07:45,070 è età. 900 01:07:45,120 --> 01:07:46,120 hija ... 901 01:07:46,200 --> 01:07:48,080 Stai bene? 902 01:07:49,500 --> 01:07:51,620 Solo lui Sono andato a lavorare. 903 01:07:51,710 --> 01:07:53,370 Tornerà. 904 01:08:02,420 --> 01:08:04,430 Che diavolo è quello? 905 01:08:04,510 --> 01:08:06,100 La mia uniforme. 906 01:08:06,180 --> 01:08:07,640 Ah. 907 01:08:07,720 --> 01:08:08,640 Ovviamente. 908 01:08:10,220 --> 01:08:11,100 Sposi. 909 01:08:11,180 --> 01:08:13,100 Cos'altro lo fanno 910 01:08:13,190 --> 01:08:15,270 Ma fai l'amore E la guerra? 911 01:08:19,610 --> 01:08:21,490 Le hai parlato? 912 01:08:21,570 --> 01:08:22,650 Ho provato. 913 01:08:22,740 --> 01:08:24,610 Non farebbe una differenza. 914 01:08:24,700 --> 01:08:26,620 Parlare tra uomini e donne 915 01:08:26,700 --> 01:08:29,280 Non risolve mai nulla. 916 01:08:29,370 --> 01:08:31,160 Dove pensiamo ... 917 01:08:31,250 --> 01:08:33,250 si sentono. 918 01:08:34,370 --> 01:08:36,460 Sono creature ... 919 01:08:36,540 --> 01:08:38,590 del cuore. 920 01:08:39,670 --> 01:08:40,920 Per favore. 921 01:08:41,000 --> 01:08:42,130 Sedere. 922 01:08:42,210 --> 01:08:43,130 Don Pedro ... 923 01:08:43,220 --> 01:08:45,130 No, no, no. Per favore. Dai. 924 01:08:45,220 --> 01:08:47,470 - Dai. Dammi quello. - Don Pedro ... 925 01:08:47,510 --> 01:08:48,510 No, no. 926 01:08:48,550 --> 01:08:50,100 Mi mancherò il mio autobus Ancora. 927 01:08:50,180 --> 01:08:51,890 Ti fai comodo. 928 01:08:51,970 --> 01:08:54,890 Per favore. Domani lo faremo Vai al festival 929 01:08:54,980 --> 01:08:57,980 per la benedizione del vino. L'autobus sarà lì. 930 01:08:58,060 --> 01:09:00,480 Io ho 931 01:09:00,520 --> 01:09:03,440 la soluzione perfetta per te. 932 01:09:05,860 --> 01:09:07,070 Qui. 933 01:09:10,870 --> 01:09:11,910 Salud. 934 01:09:13,700 --> 01:09:14,830 Salud. 935 01:09:53,200 --> 01:09:54,370 Grazie. 936 01:09:54,450 --> 01:09:57,370 Non è il più cosa romantica che tu abbia mai sentito? 937 01:09:57,410 --> 01:10:00,380 Forse perde Un po 'sulla traduzione. 938 01:10:00,420 --> 01:10:02,380 No, no, No, no, no. 939 01:10:02,420 --> 01:10:03,880 Va bene, ora. 940 01:10:03,920 --> 01:10:05,800 Mucyachos ... Otra Vez. 941 01:10:05,880 --> 01:10:07,800 esta vez el va Cantar. Vamos. 942 01:10:08,840 --> 01:10:10,430 Ora canti. 943 01:10:18,640 --> 01:10:21,270 Va bene, Va bene, va bene. 944 01:10:21,360 --> 01:10:23,940 Va tutto bene. Hai fatto meraviglioso. 945 01:10:24,020 --> 01:10:26,490 Lasciamo che gli esperti Fallo da soli. 946 01:10:51,720 --> 01:10:53,640 Sei un Gringo. 947 01:10:53,720 --> 01:10:55,640 Bello, ma comunque un gringo. 948 01:10:55,720 --> 01:10:58,600 Il cuore tu stanno parlando è messicano. 949 01:10:58,680 --> 01:11:03,190 Lo parli nella lingua capisce. 950 01:11:03,270 --> 01:11:04,310 Voi... 951 01:11:07,440 --> 01:11:08,360 Voi... 952 01:11:08,440 --> 01:11:09,820 Sii forte. 953 01:11:09,900 --> 01:11:11,990 Ah. In piedi proprio qui. 954 01:11:12,910 --> 01:11:13,990 Proprio qui. 955 01:11:17,120 --> 01:11:18,040 Va bene. 956 01:11:18,120 --> 01:11:19,450 Salud. 957 01:11:21,370 --> 01:11:22,500 Mmm. 958 01:11:22,580 --> 01:11:25,340 No, no, no. Ne hai avuto abbastanza. 959 01:11:26,290 --> 01:11:27,170 Va bene. 960 01:11:27,250 --> 01:11:28,170 Ragazzi ... 961 01:11:28,260 --> 01:11:29,880 Aspetta il mio segnale. 962 01:11:47,690 --> 01:11:49,320 ¿un quién ha invito? 963 01:11:49,400 --> 01:11:50,360 ay, señor. 964 01:11:50,440 --> 01:11:51,490 ¡Sáquese de aquí! 965 01:12:08,590 --> 01:12:09,630 Alberto. 966 01:12:11,260 --> 01:12:12,670 Alberto. 967 01:12:12,720 --> 01:12:13,840 Ascoltare. 968 01:12:52,130 --> 01:12:54,050 Continui a guardare la finestra. 969 01:12:54,130 --> 01:12:56,180 Quando la luce Arriva, 970 01:12:56,260 --> 01:12:58,510 sei salvato. 971 01:13:00,060 --> 01:13:01,640 Basta guardare la finestra. 972 01:13:10,320 --> 01:13:13,190 Sembra amarla. 973 01:13:14,400 --> 01:13:16,200 Mm-hmm. 974 01:13:16,280 --> 01:13:17,320 Forse io ... 975 01:13:17,410 --> 01:13:19,820 Sono stato troppo duro su di lui. 976 01:13:40,600 --> 01:13:41,810 Qual è il problema? 977 01:14:01,530 --> 01:14:02,490 Paolo. 978 01:14:39,860 --> 01:14:41,660 Ora che sei single, Paul, 979 01:14:41,700 --> 01:14:44,330 Non iniziare ad avere Troppo divertimento al festival. 980 01:14:44,410 --> 01:14:46,330 Il nostro autobus parte in 10 minuti. 981 01:15:10,020 --> 01:15:10,890 Gli Aragoni! 982 01:15:10,980 --> 01:15:11,900 OH! Aah! 983 01:15:11,980 --> 01:15:13,310 Gli aragoni stanno arrivando! 984 01:15:13,400 --> 01:15:14,480 Aspetto! 985 01:15:40,720 --> 01:15:42,260 Ciao. Come stai? 986 01:15:43,930 --> 01:15:45,760 Marie Jose. 987 01:15:49,680 --> 01:15:52,890 Ora reciterò La benedizione del raccolto. 988 01:15:52,940 --> 01:15:54,900 Ti ringraziamo, Signore in cielo, 989 01:15:54,940 --> 01:15:58,020 per averci concesso La generosità del tuo raccolto. 990 01:15:58,110 --> 01:16:00,570 Chiediamo solo che ogni vita qui 991 01:16:00,650 --> 01:16:03,570 essere benedetto con il pieno misura dell'amore, 992 01:16:03,610 --> 01:16:05,280 salute e felicità 993 01:16:05,370 --> 01:16:07,780 che quelli che riconoscere Dio in paradiso 994 01:16:07,870 --> 01:16:08,950 giustamente merita. 995 01:16:09,040 --> 01:16:09,910 Amen. 996 01:16:09,990 --> 01:16:12,040 - Amen. - Amen. - Amen. 997 01:16:27,640 --> 01:16:28,510 Eccellente! 998 01:16:36,730 --> 01:16:37,810 Victoria. 999 01:16:49,160 --> 01:16:51,620 La tua serenata era molto bello. 1000 01:16:54,040 --> 01:16:55,960 Brindarai con me? 1001 01:17:00,880 --> 01:17:02,590 A cosa ci brindiamo? 1002 01:17:03,510 --> 01:17:06,300 A ... e se. 1003 01:17:08,180 --> 01:17:09,760 A cosa succede se. 1004 01:17:14,730 --> 01:17:16,140 Padre Phillipo ... 1005 01:17:16,190 --> 01:17:18,150 Posso introdurre Paul Sutton ... 1006 01:17:18,230 --> 01:17:19,810 Il mio nuovo genero? 1007 01:17:19,900 --> 01:17:23,480 Come potete vedere, Un eroe di guerra in buona fede. 1008 01:17:23,570 --> 01:17:25,990 Ha contribuito a portare dentro il raccolto. 1009 01:17:26,030 --> 01:17:26,990 Papà... 1010 01:17:27,030 --> 01:17:29,160 Che cosa? Non posso essere orgoglioso? 1011 01:17:29,240 --> 01:17:32,240 Questa è una sorpresa benedetta. Congratulazioni, Victoria! 1012 01:17:32,330 --> 01:17:33,240 Grazie. 1013 01:17:33,330 --> 01:17:35,290 Le ho dato Prima comunione. 1014 01:17:35,330 --> 01:17:37,460 Ho sempre pensato di averlo fatto Dagli in matrimonio. 1015 01:17:37,540 --> 01:17:39,460 E lo farai. 1016 01:17:39,540 --> 01:17:41,920 Il municipio non lo è un posto adeguato 1017 01:17:42,000 --> 01:17:43,590 per prendere il tuo Voti di matrimonio. 1018 01:17:43,670 --> 01:17:46,300 Non per il mio figlia. 1019 01:17:46,340 --> 01:17:47,260 Stasera... 1020 01:17:47,340 --> 01:17:48,800 Ascoltami! 1021 01:17:48,890 --> 01:17:50,300 Stasera... 1022 01:17:50,340 --> 01:17:52,810 Do quello di mia figlia mano nel matrimonio 1023 01:17:52,890 --> 01:17:55,640 davanti agli occhi di Dio. 1024 01:17:55,730 --> 01:17:59,770 E lo prenderò Come insulto personale 1025 01:17:59,850 --> 01:18:02,270 Se tutti voi Non apparire. 1026 01:18:03,360 --> 01:18:04,610 Sei Tutto invitato! 1027 01:18:04,690 --> 01:18:06,280 Perché sei Fare questo? 1028 01:18:06,360 --> 01:18:08,950 Un uomo può cambiare La sua mente, vero? 1029 01:18:12,030 --> 01:18:13,530 Dobbiamo dirglielo. 1030 01:18:13,620 --> 01:18:17,160 no. Io ho per dirglielo. 1031 01:18:17,250 --> 01:18:19,040 Non ho paura adesso. 1032 01:18:20,960 --> 01:18:22,040 Qui. 1033 01:18:27,050 --> 01:18:28,970 Per il bambino. 1034 01:18:30,050 --> 01:18:31,890 Un po 'presente. 1035 01:18:32,890 --> 01:18:35,220 Cosa hai fatto prenderlo per? 1036 01:18:35,310 --> 01:18:36,890 Coraggio sotto il fuoco. 1037 01:18:39,850 --> 01:18:41,900 Paul Sutton ... 1038 01:18:41,980 --> 01:18:46,030 Sei l'uomo più onorevole Ho mai conosciuto. 1039 01:20:09,190 --> 01:20:10,690 Dove ti sei diretto, soldato? 1040 01:20:10,780 --> 01:20:12,150 San Francisco. 1041 01:20:12,240 --> 01:20:15,820 Posso portarti fino a San Rafael. Salire. 1042 01:20:16,740 --> 01:20:17,830 Grazie. 1043 01:20:21,200 --> 01:20:23,830 Quello che stai facendo intorno a queste parti? 1044 01:20:23,870 --> 01:20:25,330 A piedi. 1045 01:20:25,370 --> 01:20:26,830 A piedi. 1046 01:20:27,840 --> 01:20:29,500 Tra le nuvole. 1047 01:20:29,550 --> 01:20:30,960 Ah ah ah ah. 1048 01:20:31,050 --> 01:20:33,010 Bene, benvenuto Torna sulla terra. 1049 01:22:43,180 --> 01:22:45,140 Chi c'è? 1050 01:22:45,220 --> 01:22:46,270 Sono io. 1051 01:22:54,230 --> 01:22:55,650 Li hai letti. 1052 01:22:55,730 --> 01:22:57,150 Sì, Paul, io ... 1053 01:22:57,190 --> 01:22:58,440 Betty? 1054 01:22:59,700 --> 01:23:01,280 Paolo. Paolo, ascoltami. 1055 01:23:01,360 --> 01:23:03,950 Non avrebbe funzionato ... per uno di noi. 1056 01:23:04,030 --> 01:23:06,490 Se solo leggessi quelle lettere prima. 1057 01:23:06,580 --> 01:23:08,500 Non ci siamo nemmeno nemmeno si conoscevano. 1058 01:23:08,540 --> 01:23:10,500 Vogliamo cose diverse, vite diverse. 1059 01:23:10,540 --> 01:23:12,500 Chi è, Betty? 1060 01:23:12,580 --> 01:23:14,630 Non lo faccio nemmeno Come i cani! 1061 01:23:16,710 --> 01:23:19,670 Non è cosa Sembra essere. 1062 01:23:19,760 --> 01:23:21,300 Armistead? 1063 01:23:21,380 --> 01:23:22,970 Paolo, ascoltami. 1064 01:23:23,050 --> 01:23:25,010 Quello che vogliamo è così opposto. 1065 01:23:25,050 --> 01:23:26,310 Sarebbe Non ha mai funzionato. 1066 01:23:26,390 --> 01:23:27,640 Avrei stato infelice. 1067 01:23:27,720 --> 01:23:30,680 Sono tornato indietro. Ero pronto a provare. 1068 01:23:30,730 --> 01:23:32,310 Paul, non farlo Qualcosa di pazzo. 1069 01:23:32,350 --> 01:23:35,690 Prenderò le mie cose e ... Non colpirmi. 1070 01:23:36,570 --> 01:23:38,610 Non vado per colpirti. 1071 01:23:44,030 --> 01:23:45,200 Betty ... 1072 01:23:46,370 --> 01:23:48,490 Potremmo ancora Sii amico. 1073 01:23:49,540 --> 01:23:50,660 Amici? 1074 01:23:53,210 --> 01:23:55,790 Ho pensato un annullamento sarebbe il più semplice. 1075 01:24:03,380 --> 01:24:05,640 Devi solo ... firmarlo. 1076 01:24:12,390 --> 01:24:14,650 Mi dispiace, Paul. 1077 01:24:29,910 --> 01:24:31,040 Paolo! 1078 01:24:31,120 --> 01:24:33,210 Stai bene? 1079 01:24:35,080 --> 01:24:36,380 Sì! 1080 01:24:37,750 --> 01:24:38,630 Sto bene! 1081 01:25:28,220 --> 01:25:29,340 Grazie. 1082 01:25:53,490 --> 01:25:54,830 Mr. Aragon? 1083 01:26:00,830 --> 01:26:02,170 Mr. Aragon. 1084 01:26:10,680 --> 01:26:12,970 sono in debito con te Una scusa, signore. 1085 01:26:13,010 --> 01:26:15,350 Quello che ho fatto è stato sbagliato. 1086 01:26:15,390 --> 01:26:17,230 Scendi dalla mia terra. 1087 01:26:17,310 --> 01:26:20,560 Le mie intenzioni erano buone. Volevo proteggerla. 1088 01:26:20,650 --> 01:26:22,440 Stai lontano da lei. 1089 01:26:22,520 --> 01:26:23,400 Non posso. 1090 01:26:23,480 --> 01:26:26,030 È come l'aria per me. 1091 01:26:26,110 --> 01:26:29,450 Sono venuto a chiederti per la sua mano nel matrimonio. 1092 01:26:29,530 --> 01:26:31,660 Sei già sposato, 1093 01:26:31,700 --> 01:26:33,660 Figlio di una cagna! 1094 01:26:33,700 --> 01:26:35,200 Jose! 1095 01:26:35,290 --> 01:26:36,240 La mia pistola! 1096 01:26:36,330 --> 01:26:37,250 Ma Alberto ... 1097 01:26:37,330 --> 01:26:38,790 La mia pistola! Ora! 1098 01:26:38,870 --> 01:26:41,330 Il mio matrimonio era Non ho mai voluto essere. 1099 01:26:41,380 --> 01:26:43,840 Era la guerra. È stato un errore. 1100 01:26:43,880 --> 01:26:45,800 Ma è finita ... annullato. Aspetto. 1101 01:26:45,880 --> 01:26:48,050 Mi hai ingannato ... 1102 01:26:48,130 --> 01:26:49,800 a casa mia ... 1103 01:26:49,880 --> 01:26:51,590 Nel mio letto! 1104 01:26:51,680 --> 01:26:53,100 Stai lontano da lei! 1105 01:26:53,180 --> 01:26:54,600 La amo. 1106 01:26:54,680 --> 01:26:58,140 Voglio stare con lei Per il resto della mia vita, 1107 01:26:58,230 --> 01:26:59,600 Prendersi cura di lei! 1108 01:26:59,680 --> 01:27:01,100 Jose! La mia pistola! 1109 01:27:01,190 --> 01:27:02,350 Victoria! 1110 01:27:02,400 --> 01:27:03,360 La mia pistola! 1111 01:27:03,400 --> 01:27:04,360 Victoria! 1112 01:27:04,400 --> 01:27:06,070 Paolo. 1113 01:27:06,150 --> 01:27:10,070 Mi hai fatto sciocco Di fronte al mondo! 1114 01:27:10,150 --> 01:27:13,570 Non è nemmeno tuo figlio Lei porta! 1115 01:27:13,660 --> 01:27:16,280 Sarà Se mi avrà. 1116 01:27:16,370 --> 01:27:19,790 Io ... ti vedrò Primo morto! 1117 01:27:19,870 --> 01:27:21,620 Señorita! Paolo! 1118 01:27:21,710 --> 01:27:22,870 Victoria! 1119 01:27:22,960 --> 01:27:24,080 Paolo! 1120 01:27:25,040 --> 01:27:25,960 Pedro! 1121 01:27:27,590 --> 01:27:28,710 Victoria! 1122 01:27:28,800 --> 01:27:30,050 Fermare! 1123 01:27:30,130 --> 01:27:31,130 Fermare! 1124 01:27:31,220 --> 01:27:32,880 Lo amo! 1125 01:27:32,930 --> 01:27:34,550 Lo amo! 1126 01:27:34,590 --> 01:27:35,760 NO! 1127 01:27:40,890 --> 01:27:42,890 Dio mio. 1128 01:27:50,690 --> 01:27:51,780 Papà. 1129 01:27:54,780 --> 01:27:56,740 Cosa ... cosa Ho fatto? 1130 01:28:17,180 --> 01:28:18,850 Per favore. 1131 01:28:18,930 --> 01:28:20,430 NO! 1132 01:28:59,350 --> 01:29:01,140 Don Pedro! 1133 01:29:03,980 --> 01:29:05,810 Lasciami andare! 1134 01:29:06,850 --> 01:29:08,230 Scappa! 1135 01:29:08,310 --> 01:29:10,070 Voglio restare! 1136 01:29:10,150 --> 01:29:11,650 Ottieni ... allontanati! 1137 01:29:13,320 --> 01:29:14,280 Pop! Pop! 1138 01:29:14,360 --> 01:29:16,320 Pedro! 1139 01:29:16,360 --> 01:29:19,740 Sdraiati, Pedro! Non correre! 1140 01:29:19,820 --> 01:29:22,040 Sdraiati! 1141 01:29:22,120 --> 01:29:23,240 Pedro! 1142 01:29:36,470 --> 01:29:38,390 Sto bene! 1143 01:30:53,790 --> 01:30:54,920 Papà. 1144 01:30:59,050 --> 01:31:01,010 Avevo paura. 1145 01:31:05,260 --> 01:31:07,810 Avevo paura di perderti. 1146 01:31:12,230 --> 01:31:13,810 Tutti voi. 1147 01:31:19,900 --> 01:31:23,450 Non lo sapevo qualsiasi altro modo per amare. 1148 01:31:29,410 --> 01:31:31,330 Puoi insegnarmi? 1149 01:31:33,750 --> 01:31:35,130 Per favore... 1150 01:31:35,170 --> 01:31:37,630 Puoi insegnarmi? 1151 01:32:00,900 --> 01:32:02,990 Il fuoco bruciava attraverso ... 1152 01:32:03,030 --> 01:32:04,490 qualunque cosa. 1153 01:32:06,870 --> 01:32:10,790 Non ci sono scorte di root lasciato a ... per ripiantare. 1154 01:32:14,370 --> 01:32:16,250 Le nuvole ... 1155 01:32:19,250 --> 01:32:20,710 è finito. 1156 01:34:19,000 --> 01:34:20,960 Lo ha raggiunto l'interno? 1157 01:34:38,390 --> 01:34:39,440 È vivo. 1158 01:34:42,860 --> 01:34:43,980 È vivo! 1159 01:34:44,070 --> 01:34:47,030 Le nuvole vivono! 1160 01:34:48,110 --> 01:34:50,610 Possiamo piantare! 1161 01:34:56,540 --> 01:34:58,160 Questo... 1162 01:34:58,200 --> 01:35:00,620 è la radice ... 1163 01:35:00,710 --> 01:35:02,420 della tua vita ... 1164 01:35:04,880 --> 01:35:06,460 la radice ... 1165 01:35:06,550 --> 01:35:08,300 della tua famiglia. 1166 01:35:10,220 --> 01:35:13,050 Sei legato in questa terra ... 1167 01:35:13,140 --> 01:35:14,720 E a questa famiglia ... 1168 01:35:15,890 --> 01:35:17,890 per impegno ... 1169 01:35:17,970 --> 01:35:19,180 in onore ... 1170 01:35:20,600 --> 01:35:22,520 e per amore. 1171 01:35:24,690 --> 01:35:26,020 Piantalo. 1172 01:35:27,070 --> 01:35:28,530 Crescerà. 1173 01:35:32,410 --> 01:35:34,490 Non so come. 1174 01:35:40,000 --> 01:35:41,460 Victoria. 1175 01:35:41,540 --> 01:35:43,120 Aiuta tuo marito. 1176 01:36:29,880 --> 01:36:32,170 Bellissimo. 70037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.