All language subtitles for 2821235

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,669 --> 00:00:24,330 Hey. Hey, babe. 2 00:00:24,590 --> 00:00:28,410 So, did you get the job? You got the promotion right? 3 00:00:29,010 --> 00:00:35,430 I'm so excited. I already made reservations at your favorite place 4 00:00:35,430 --> 00:00:36,430 do you mean? 5 00:00:38,730 --> 00:00:39,730 What do you mean? 6 00:00:42,770 --> 00:00:47,750 What do you mean they gave it to... But you were a shoo -in for the promotion. 7 00:00:47,930 --> 00:00:51,810 You've been doing so much extra work and you haven't even... 8 00:00:53,810 --> 00:00:59,570 What do you mean they gave it to... Well, then there has to be a mistake. 9 00:00:59,570 --> 00:01:05,090 you talk to... Well, if you don't talk to them about it, they're not going to 10 00:01:05,090 --> 00:01:06,090 fix it. 11 00:01:07,890 --> 00:01:09,270 Look, why don't you call Danny? 12 00:01:11,570 --> 00:01:12,590 Because he's your boss. 13 00:01:14,750 --> 00:01:16,010 Well, he's just your manager. 14 00:01:16,410 --> 00:01:21,050 I'm glad you talked to your manager, but if he's going to mess this up that bad, 15 00:01:21,090 --> 00:01:22,890 you need to call Danny. He's the boss. He'll care. 16 00:01:23,310 --> 00:01:24,310 He'll fix it. 17 00:01:26,190 --> 00:01:31,530 Well, if you're not going to, then I could call him. I can talk to him and... 18 00:01:31,530 --> 00:01:36,650 wouldn't be hard for me to call him. It's just... Fine. Okay, fine. No, I'm 19 00:01:36,650 --> 00:01:37,850 sorry. I'll stay out of it. 20 00:01:38,690 --> 00:01:39,690 I won't call him. 21 00:01:41,770 --> 00:01:43,470 I just... You deserve this promotion. 22 00:01:43,750 --> 00:01:46,750 And I don't want you to let these guys just run over you. You can't do that. 23 00:01:49,630 --> 00:01:53,140 Okay. I'm not trying to make you feel worse. Look, I'll talk to you when you 24 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 home, okay? 25 00:01:55,940 --> 00:01:56,940 Alright, I love you. 26 00:01:58,420 --> 00:01:59,420 Bye. 27 00:02:01,360 --> 00:02:03,460 He just can't, he can't stand up for himself. 28 00:02:35,239 --> 00:02:36,480 Hi. Hi, Danny? 29 00:02:37,840 --> 00:02:42,640 Yes, sorry to call you in the middle of the day, but, um, I'm Mrs. Cole, uh... 30 00:02:42,640 --> 00:02:48,700 Right! No, that is my husband, yes. Um, like I said, sorry to bother you, but, 31 00:02:48,840 --> 00:02:53,140 um, my husband was up for a promotion. I don't know if you're familiar with 32 00:02:53,140 --> 00:02:54,280 the... in his department. 33 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 Right. No. 34 00:02:58,040 --> 00:03:02,620 Right. Well... And, you know, he was up for the promotion today and didn't get 35 00:03:02,620 --> 00:03:05,420 it. And I just... He's been working so hard. 36 00:03:05,940 --> 00:03:07,920 And I've barely even gotten to see him. 37 00:03:09,200 --> 00:03:11,300 But you're the... Oh, 38 00:03:12,160 --> 00:03:14,820 well, thank you very much. Well, you're the boss, though. 39 00:03:15,740 --> 00:03:22,300 So... Well, I just wanted to talk to you about it because I don't think 40 00:03:22,300 --> 00:03:26,900 that... Mm -hmm. 41 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 I understand. 42 00:03:30,410 --> 00:03:32,630 Yes, I do care very much about my husband. 43 00:03:35,810 --> 00:03:42,290 Look, is there any way we could talk in person? I just want to... Thank 44 00:03:42,290 --> 00:03:46,430 you. No, I am a very... Yes, I care very much about my husband. 45 00:03:49,350 --> 00:03:50,350 Okay. 46 00:03:51,230 --> 00:03:52,450 I could meet you today. 47 00:03:54,690 --> 00:03:58,050 Thank you so much. I told him if we called you, you could smooth everything 48 00:03:58,050 --> 00:03:59,050 over. 49 00:04:00,780 --> 00:04:03,760 That would be fantastic. And if we could just not tell him, he didn't really 50 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 want me to call you. 51 00:04:07,500 --> 00:04:08,740 Thank you very much. 52 00:04:12,040 --> 00:04:15,240 Fantastic. I told him all we needed to do was call you and you'd fix 53 00:04:17,060 --> 00:04:18,060 Alright, 54 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 see you then. 55 00:04:50,380 --> 00:04:51,059 Hello, Ms. Cole. 56 00:04:51,060 --> 00:04:52,600 Hi, Danny? Yeah. 57 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 It's nice to meet you. 58 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 Come on in. 59 00:05:00,760 --> 00:05:03,820 Hi, Ms. Cole. I've got a busy day ahead of me, so what brings you in? 60 00:05:04,700 --> 00:05:09,680 Yeah, no, I'm sure you're really busy and lovely home. Thank you for making 61 00:05:09,680 --> 00:05:14,160 to meet with me today. I just wanted to come in and talk to you. My husband was 62 00:05:14,160 --> 00:05:17,320 up for a promotion, and he didn't get it today, and I just... 63 00:05:18,480 --> 00:05:23,160 I don't think he did a great job of advocating for himself, so I just wanted 64 00:05:23,160 --> 00:05:27,920 talk to you about it. And he's been working so hard for your company, 65 00:05:27,920 --> 00:05:29,700 this month. I've barely even seen him. 66 00:05:30,140 --> 00:05:33,320 Ms. Cole, I obviously am a busy guy. I don't have time to be making these 67 00:05:33,320 --> 00:05:36,780 decisions on my own. I have managers in place, and they felt like Henry was more 68 00:05:36,780 --> 00:05:39,800 the right person for the job, so that was the decision made. 69 00:05:40,940 --> 00:05:41,940 Well, I... 70 00:05:42,360 --> 00:05:46,360 I understand, you know, you can't do everything by yourself. And that's why I 71 00:05:46,360 --> 00:05:50,760 just wanted to let you know that the best guy for the job didn't get it. 72 00:05:51,160 --> 00:05:56,920 I'm sure from your perspective, hearing about his work day from home might have 73 00:05:56,920 --> 00:05:57,920 given you that perception. 74 00:05:57,960 --> 00:06:01,640 But I assure you, from what I've heard, he's also kind of a pussy and a little 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,660 bit of a pushover. So I feel like Henry is definitely the man for the job. 76 00:06:07,480 --> 00:06:10,180 Did you just call my husband a pussy? 77 00:06:10,780 --> 00:06:14,260 I think it's pretty obvious you're already here fighting his battles for 78 00:06:14,260 --> 00:06:17,720 yeah. Well, no, this was not his idea. I came here by myself. 79 00:06:19,960 --> 00:06:26,440 Maybe that wasn't the best idea, but I 80 00:06:26,440 --> 00:06:29,180 just wanted you to know... 81 00:06:29,180 --> 00:06:36,100 Look, you're my husband's 82 00:06:36,100 --> 00:06:39,640 boss, and I know he loves... working for your company, and so I don't want this 83 00:06:39,640 --> 00:06:44,040 to devolve into name -calling or anything like that. I just wanted to 84 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 and try to help. 85 00:06:45,860 --> 00:06:50,860 I know he deserves this promotion. He's earned it, and we need it. We just got 86 00:06:50,860 --> 00:06:54,000 married about three years ago. This doesn't really concern me. I mean, I 87 00:06:54,000 --> 00:06:57,240 understand you might need the job, but I wouldn't be living in a place like this 88 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 without the company that I did if I was giving away promotions to the people 89 00:06:59,560 --> 00:07:02,860 that needed it and every wife that came begging for her husband. 90 00:07:04,140 --> 00:07:08,880 I'm not begging. I'm just trying to inform you of the situation. But I 91 00:07:08,880 --> 00:07:10,020 understand your perspective. 92 00:07:10,880 --> 00:07:15,340 Is there anything that I can do to help remedy the situation? There has to be 93 00:07:15,340 --> 00:07:18,920 something. I mean, he's done everything he can, and obviously he can't get the 94 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 point across. 95 00:07:19,980 --> 00:07:26,440 But, I mean, if you wanted to help his situation, you could try on that 96 00:07:26,440 --> 00:07:27,440 for me. 97 00:07:31,900 --> 00:07:33,000 That's not a funny joke. 98 00:07:34,400 --> 00:07:38,160 I'm not laughing. I mean, if you want to help him out... You want me to put that 99 00:07:38,160 --> 00:07:42,200 on? Yeah, if you guys need the job, you just got married and you need the money, 100 00:07:42,280 --> 00:07:44,460 well, he obviously hasn't earned the position. 101 00:07:44,720 --> 00:07:51,320 That is... I... You're serious? 102 00:07:52,800 --> 00:07:55,420 Yeah, I mean, I got a lot going on today. Did you want to help him try to 103 00:07:55,420 --> 00:07:56,420 the job or not? 104 00:08:01,920 --> 00:08:03,360 You want me to put that on? 105 00:08:04,110 --> 00:08:06,030 I mean, if you want to help out your husband's situation. 106 00:08:06,430 --> 00:08:13,370 Look, I... We really need the promotion, but this is... This will fix 107 00:08:13,370 --> 00:08:14,370 it? 108 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 It'll help. 109 00:08:26,910 --> 00:08:28,150 You've got to be kidding me. 110 00:08:30,950 --> 00:08:31,950 You... 111 00:08:32,140 --> 00:08:37,720 You had this sitting here, so this... Is 112 00:08:37,720 --> 00:08:40,380 there a bathroom where I can change? 113 00:08:41,039 --> 00:08:42,620 Uh, no, you can just change right here. 114 00:08:45,020 --> 00:08:48,360 Um... This 115 00:08:48,360 --> 00:08:57,080 is 116 00:08:57,080 --> 00:08:59,000 the only thing I can do, really? 117 00:09:00,200 --> 00:09:03,290 Uh... There might be a little more you can do to help him out, but for now, 118 00:09:03,330 --> 00:09:04,330 yeah. 119 00:09:23,970 --> 00:09:24,970 You don't need to be sad. 120 00:09:28,330 --> 00:09:29,470 I'm not being shy. 121 00:09:29,710 --> 00:09:33,530 I don't want... I'm married. 122 00:09:38,310 --> 00:09:43,810 Is this what does it for you? 123 00:10:12,430 --> 00:10:13,430 So cute. 124 00:10:13,490 --> 00:10:14,950 Did you pick this out yourself? 125 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Okay. 126 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 Well, now that you've got it on, you can't be sitting down. Why don't you 127 00:11:27,480 --> 00:11:28,940 up and show me how it looks? 128 00:11:31,080 --> 00:11:36,040 Mr. Seal, there's got to be something else that... If you don't want to help 129 00:11:36,040 --> 00:11:42,200 him, I mean, the door's right over there. No, we really... There you go. 130 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 around. 131 00:11:45,360 --> 00:11:46,600 No, turn back around. 132 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 There you go. 133 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Move that hair out of the way. 134 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 That looks good on you. 135 00:11:56,460 --> 00:11:57,460 Thank you. 136 00:11:58,160 --> 00:11:59,520 I haven't done yet. Turn back around. 137 00:12:04,220 --> 00:12:07,180 Why don't you bend over onto the couch a little bit. 138 00:12:10,980 --> 00:12:12,260 There you go. Bend forward. 139 00:12:12,560 --> 00:12:13,560 Leg straight. 140 00:12:14,380 --> 00:12:15,380 There you go. 141 00:12:15,900 --> 00:12:17,960 Come on. You can do better than that. Arch that back a little bit. 142 00:12:18,820 --> 00:12:21,140 This has to be, am I being pumped? 143 00:12:21,380 --> 00:12:25,700 Like, is this, this is a joke? Nope, nope, just me. I mean, again, like, your 144 00:12:25,700 --> 00:12:29,300 husband can't earn the job, you want to earn it for him? He has earned it. No, 145 00:12:29,300 --> 00:12:32,160 no, he hasn't. Your husband. Men like you. 146 00:12:33,400 --> 00:12:37,820 Men like your husband are little nerds that don't have enough of themselves, 147 00:12:39,740 --> 00:12:43,180 You can either help him with the job, or you can go ahead and leave. It's up to 148 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 you. 149 00:12:47,980 --> 00:12:49,500 I'll show you what that nerd married. 150 00:12:50,860 --> 00:12:52,620 Okay. How about that? 151 00:12:53,260 --> 00:12:54,880 All right. I don't see a wife around here. 152 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Nope, very single. 153 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 Well, 154 00:13:03,580 --> 00:13:08,720 I mean, I don't think you've quite earned it for him yet. 155 00:13:10,040 --> 00:13:14,460 Is there anything else you need? You need to see how much hotter his wife is. 156 00:13:16,740 --> 00:13:18,560 The nobody that's sleeping here? 157 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Yeah, you can try. 158 00:13:22,860 --> 00:13:23,980 We'll see. 159 00:13:24,620 --> 00:13:28,540 I mean, I didn't come on to you, sweetheart. You came on to me. 160 00:13:29,100 --> 00:13:30,320 You're the one that came to my house. 161 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 For my husband. 162 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 He's still here. 163 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 All right, what do you want? 164 00:13:36,740 --> 00:13:37,740 Let's fix this. 165 00:13:37,760 --> 00:13:38,800 Let's get him that promotion. 166 00:13:39,580 --> 00:13:40,580 I've got a couple ideas. 167 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Hmm. 168 00:13:42,420 --> 00:13:43,339 Jump over here. 169 00:13:43,340 --> 00:13:44,340 Sit down. 170 00:13:48,430 --> 00:13:54,250 I was thinking, like, something further away from you. 171 00:13:58,870 --> 00:14:02,690 You are definitely more assertive than your husband. 172 00:14:04,230 --> 00:14:05,230 He's learning. 173 00:14:05,570 --> 00:14:07,030 Yeah? Sure you can teach him? 174 00:14:07,670 --> 00:14:10,190 Yep. Sure you can teach him a lot of stuff. 175 00:14:12,950 --> 00:14:17,450 So how focused are you on getting that promotion for your husband? 176 00:14:19,880 --> 00:14:21,100 Oh, my God. 177 00:14:25,280 --> 00:14:26,800 This is insane. 178 00:14:27,060 --> 00:14:28,060 There's no way. 179 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 You're kidding. 180 00:14:29,380 --> 00:14:30,279 You're kidding. 181 00:14:30,280 --> 00:14:33,620 I mean, you came here knocking, asking what you can do to get the job, so... So 182 00:14:33,620 --> 00:14:36,380 you want me to what? Give you a handjob? 183 00:14:37,060 --> 00:14:41,840 Well, why don't you... Why don't you stand up for a second and show me that 184 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 outfit? 185 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 Yeah. 186 00:14:46,260 --> 00:14:47,380 I mean, you look... 187 00:14:47,630 --> 00:14:51,250 Pretty athletic. You must have danced around or cheerleaded for a while. Why 188 00:14:51,250 --> 00:14:55,750 don't you, uh, you know, show me that body a little bit. 189 00:14:58,210 --> 00:14:59,210 Okay. 190 00:15:00,350 --> 00:15:02,770 I'll show you what he gets to come home to every night. 191 00:15:04,570 --> 00:15:07,450 If it's nice, maybe he gets to come home and do a job. 192 00:15:09,730 --> 00:15:13,330 Let's make that happen. I've done too much to not make that happen. 193 00:15:13,690 --> 00:15:14,690 That's up to you. 194 00:15:36,880 --> 00:15:39,620 Yeah, I definitely don't think a nerd like him knows how to appreciate a woman 195 00:15:39,620 --> 00:15:41,660 like you. Well, you would be wrong. 196 00:15:43,320 --> 00:15:47,700 Why don't you, uh, turn around and kneel on that futon right there for me? 197 00:15:50,780 --> 00:15:53,260 The door's there if you want to take it. No, I'm not leaving. 198 00:15:56,960 --> 00:15:58,160 Why don't you take a picture of the wall? 199 00:15:59,560 --> 00:16:00,560 That's not a bad idea. 200 00:16:01,420 --> 00:16:06,120 But, before that, why don't you take that ass out for me? 201 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 Face the other way for a second. 202 00:16:17,440 --> 00:16:20,340 No, no, no. Keep that ass towards me. You can turn it. There you go. 203 00:16:33,860 --> 00:16:39,460 How bad do you want him to get this job? 204 00:16:39,760 --> 00:16:42,600 I mean, he's really earned it. 205 00:16:44,080 --> 00:16:46,420 I don't think he's earned it, but you can earn it for him. 206 00:16:57,760 --> 00:16:58,760 Now, 207 00:17:01,700 --> 00:17:07,000 if you only reconsider that promotion, you're going to have to work extra hard. 208 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 Extra hard? 209 00:17:16,240 --> 00:17:17,300 I'm not sure I follow. 210 00:17:18,619 --> 00:17:19,640 Turn around. Sit down. 211 00:17:21,260 --> 00:17:22,720 I think you know exactly what I'm talking about. 212 00:17:24,359 --> 00:17:28,339 Mr. Steele, this is so inappropriate. 213 00:17:29,820 --> 00:17:32,120 I mean, you want me to do you a favor. 214 00:17:33,300 --> 00:17:34,720 I'm just not going to do that for no reason. 215 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 Come to help me out. 216 00:17:38,500 --> 00:17:40,020 I'm not going to convince you, am I? 217 00:17:40,500 --> 00:17:42,080 Oh, I think you can convince me. 218 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 There you go. 219 00:17:50,020 --> 00:17:51,200 Don't worry, nobody's here. 220 00:17:53,780 --> 00:17:59,900 I'm having a hard time understanding why I would trust your word about anything. 221 00:18:01,720 --> 00:18:06,840 Well, trust me or not, but you're here to earn that promotion, so... 222 00:18:18,760 --> 00:18:20,180 Let's show me how bad you guys need this job. 223 00:18:37,720 --> 00:18:43,240 Why don't you... You should get more comfortable. Why don't you go ahead and 224 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 on your knees right there? 225 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 You're comfortable? 226 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Yeah. 227 00:18:54,760 --> 00:18:58,800 You said he really did a good job, huh? He does. He's worked so hard for you. 228 00:18:59,060 --> 00:19:00,980 Are you willing to work hard for me, too? 229 00:19:04,120 --> 00:19:07,400 If that's what I have to. 230 00:19:08,180 --> 00:19:09,320 Well, it wouldn't hurt. 231 00:19:11,500 --> 00:19:12,840 There you go. 232 00:19:33,740 --> 00:19:37,120 You want to show me how bad he is at jazz? 233 00:20:18,939 --> 00:20:23,440 It doesn't really fit very easily. 234 00:20:24,060 --> 00:20:25,520 You gotta try harder then. 235 00:20:32,970 --> 00:20:33,970 See, it fits fine. 236 00:20:36,190 --> 00:20:37,190 It's too thick. 237 00:20:39,290 --> 00:20:40,290 Try a little harder. 238 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Alright, 239 00:20:52,570 --> 00:20:53,570 don't you stop. 240 00:21:11,469 --> 00:21:13,650 There you go. 241 00:21:37,770 --> 00:21:39,590 All right, stick it inside your cheek just a little bit. 242 00:22:19,719 --> 00:22:22,660 What's the problem? 243 00:23:15,610 --> 00:23:19,390 I'm doing what you wanted. You don't have to make fun of my husband while I 244 00:23:19,390 --> 00:23:26,330 it. I'm sure he doesn't eat pussy like this at all. You want to eat my pussy? 245 00:23:52,520 --> 00:23:54,280 This is really necessary. 246 00:23:54,580 --> 00:23:57,220 I mean, what do you get out of this? 247 00:24:31,340 --> 00:24:34,580 You sit on me, that's your... Yeah, okay. 248 00:24:36,060 --> 00:24:39,760 You do not turn me on. 249 00:25:15,400 --> 00:25:17,860 Pussy likes that, doesn't it? Oh my god, you're insane. 250 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Well, 251 00:25:22,100 --> 00:25:28,040 it's not you, it's just the attention it's getting. It's not 252 00:25:28,040 --> 00:25:33,420 mental at all. No, you disgust me. I don't want to have sex with you. 253 00:25:34,020 --> 00:25:35,020 Oh, sex, huh? 254 00:25:37,840 --> 00:25:40,560 The point is... 255 00:25:49,740 --> 00:25:50,639 You want that? 256 00:25:50,640 --> 00:25:52,720 Do you want him to have the promotion or not? 257 00:25:53,020 --> 00:25:59,980 Yes! Okay, well... Oh my God. It's not... 258 00:25:59,980 --> 00:26:00,980 Be careful. 259 00:26:01,200 --> 00:26:03,620 That's... If you... 260 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 to me himself. 19576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.