All language subtitles for 19 - The Wrong Crush New Lifetime Movie 2022 #LMN 2022 Based On A True Story ME Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:11,880
This is the car accident, right? That's
right.
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,380
Cross Amelia 17.
3
00:00:13,900 --> 00:00:18,440
No known allergies, no pre -existing.
Just came out of San Pedro. The EMTs
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,000
down possible head trauma, along with a
collapsed lung and arm.
5
00:00:24,620 --> 00:00:30,480
I'll go with that. I don't like the
bruising. I also want a talk screen
6
00:00:30,480 --> 00:00:34,040
we push anything else into her system.
Alcohol, amphetamines, the usual.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,720
Do you know your name?
8
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Let's... No.
9
00:00:44,780 --> 00:00:48,880
You're at the hospital. You were just in
a bad car accident.
10
00:00:49,280 --> 00:00:52,360
We're going to have to perform emergency
surgery on you. Do you understand?
11
00:00:53,600 --> 00:00:57,900
What? Miss Cross, we need to know if
you've had any drugs or alcohol this
12
00:00:57,900 --> 00:01:00,680
evening. You're not in any trouble, but
it's very important that you're honest
13
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
with us.
14
00:01:02,380 --> 00:01:03,640
We were at the club.
15
00:01:05,440 --> 00:01:08,040
We were dancing at Pulse Normal.
16
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
Is she okay?
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,720
Is Joy okay?
18
00:01:14,060 --> 00:01:15,039
Who's Joy?
19
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
Who's the driver?
20
00:01:16,300 --> 00:01:17,500
Did she make it?
21
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
Fly back.
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,080
Just fly back.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,720
You need to relax.
24
00:01:21,980 --> 00:01:23,800
You can talk about your friend when you
wake up.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Tell me.
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Tell me!
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,560
Prep for surgery.
28
00:01:27,980 --> 00:01:29,980
You need to be intubated for that
collapse.
29
00:02:17,930 --> 00:02:19,290
One thing, it didn't work.
30
00:02:20,010 --> 00:02:22,350
The only thing that really helps me is
running.
31
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
Keeps me focused.
32
00:02:23,990 --> 00:02:25,790
I understand you're doing quite well.
33
00:02:26,150 --> 00:02:27,350
Doing pretty well, yeah.
34
00:02:27,590 --> 00:02:29,450
I read the high school sports page.
35
00:02:29,650 --> 00:02:33,090
My son's about your age. Plays football
at Westlake High.
36
00:02:33,590 --> 00:02:36,710
You're one of the top track and field
athletes in the state.
37
00:02:37,170 --> 00:02:41,210
Seems like I was just reading where you
are closing in on the record for the
38
00:02:41,210 --> 00:02:43,710
national 100 meter... 400 meter dash.
39
00:02:44,050 --> 00:02:45,670
400 meter dash. Wow.
40
00:02:46,320 --> 00:02:47,600
That's quite an achievement.
41
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
Thank you.
42
00:02:51,760 --> 00:02:55,440
And what does your mother think about
that?
43
00:02:57,480 --> 00:03:00,860
Because the last time you were here, you
said the two of you still aren't
44
00:03:00,860 --> 00:03:01,900
getting along very well.
45
00:03:02,380 --> 00:03:05,180
Yeah, well, you know what they say,
right?
46
00:03:05,700 --> 00:03:08,680
And you've made a lot of progress since
the accident, right?
47
00:03:09,840 --> 00:03:14,200
But until you resolve things with your
mother...
48
00:03:16,190 --> 00:03:17,550
I don't think you can really heal.
49
00:03:19,690 --> 00:03:22,410
Yeah, well, that might take a while.
50
00:04:28,300 --> 00:04:30,280
Just one more bite. One more bite
apiece.
51
00:04:31,080 --> 00:04:34,320
And then you get to go back to your room
in time for that court show you like to
52
00:04:34,320 --> 00:04:36,400
watch. That food tastes terrible.
53
00:04:37,640 --> 00:04:38,920
Okay, I'm going to be honest with you.
54
00:04:39,240 --> 00:04:42,120
This stuff has been put through the
blender so many times, I'm not even
55
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
Still not eating it.
56
00:04:44,200 --> 00:04:47,980
What happened to your daughter? She
doesn't come around to see you anymore.
57
00:04:48,620 --> 00:04:49,640
She's a pretty girl.
58
00:04:49,920 --> 00:04:50,940
She's in school right now.
59
00:04:51,300 --> 00:04:53,160
Can you stop trying to change the
subject?
60
00:04:54,260 --> 00:04:55,800
You have a visitor at the front desk.
61
00:04:56,440 --> 00:04:58,190
Who? Tall, dark, and handsome?
62
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
No such luck.
63
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
It's Amelia.
64
00:05:01,290 --> 00:05:02,290
Thanks a lot, Gwen.
65
00:05:03,090 --> 00:05:04,310
Should have told her I was busy.
66
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
Hi, Mom.
67
00:05:06,710 --> 00:05:10,650
I was just explaining to your mother
that I said it was okay for you to come
68
00:05:10,650 --> 00:05:12,350
back. I appreciate that.
69
00:05:13,010 --> 00:05:15,270
We don't nearly see enough of you these
days.
70
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
How's track and field?
71
00:05:16,810 --> 00:05:18,070
Really, really great, actually.
72
00:05:18,330 --> 00:05:21,690
State finals are coming up soon. Maybe I
should come check you out next week.
73
00:05:21,770 --> 00:05:22,770
That would be wonderful.
74
00:05:23,550 --> 00:05:25,350
I could use all the support I can get.
75
00:05:30,500 --> 00:05:31,980
I'm going to give you some alone time.
76
00:05:32,360 --> 00:05:34,200
Tracy. Tracy, wait.
77
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Good luck.
78
00:05:39,840 --> 00:05:41,500
So, why aren't you in class?
79
00:05:42,280 --> 00:05:43,280
I'm on my lunch break.
80
00:05:43,480 --> 00:05:47,780
We're allowed to go off campus to eat.
And I really wanted to see you. I
81
00:05:47,780 --> 00:05:49,440
I left you a note saying I was working a
double today.
82
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
You did.
83
00:05:50,740 --> 00:05:51,740
So why are you here?
84
00:05:52,080 --> 00:05:54,040
Because that's all you ever do anymore,
Mom.
85
00:05:54,640 --> 00:05:58,520
Leave me notes. I mean, when's the last
time we actually talked? I don't know.
86
00:05:59,060 --> 00:06:00,019
I'm busy.
87
00:06:00,020 --> 00:06:04,040
You're busy. You're avoiding me. No, I'm
not. If I was avoiding you, I wouldn't
88
00:06:04,040 --> 00:06:05,660
be standing here talking to you right
now, would I?
89
00:06:05,900 --> 00:06:09,400
When I come home from school, you're
already in bed. When I wake up in the
90
00:06:09,400 --> 00:06:12,360
morning, you're already at work. And
when we're both off, you find a way to
91
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
disappear for the day.
92
00:06:13,900 --> 00:06:16,800
And the only reason why you came out
here to talk to me is because you know
93
00:06:16,800 --> 00:06:19,400
they're going to call you back in and
you saw somebody sneaking around in the
94
00:06:19,400 --> 00:06:21,660
backyard this morning. Really? Did you
call the police?
95
00:06:21,920 --> 00:06:23,780
Well, no, but... Why not?
96
00:06:24,840 --> 00:06:26,980
I don't know. I was rattled, okay?
97
00:06:27,820 --> 00:06:29,240
Besides, I didn't even get a good look.
98
00:06:29,840 --> 00:06:32,580
I would have called you, but you don't
answer your cell phone when I call.
99
00:06:32,640 --> 00:06:36,820
Right. Because it's usually turned off.
Because I work in a nursing home, in
100
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
case you forgot.
101
00:06:38,980 --> 00:06:40,860
Anyway, I figured you might like to
know.
102
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
No.
103
00:06:42,720 --> 00:06:43,880
You're not a child anymore.
104
00:06:44,960 --> 00:06:48,620
You keep giving me this big story about
how you straightened up your act, but
105
00:06:48,620 --> 00:06:52,300
you still want me to clean up your
messes? Mom, it's not like that. No?
106
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
prove me wrong.
107
00:06:53,720 --> 00:06:57,520
The next time you see a stranger in the
backyard or wherever, call the police.
108
00:06:57,800 --> 00:07:01,480
Handle it like a grown -up. Mom, I need
to go back inside. I'm the only one that
109
00:07:01,480 --> 00:07:02,560
can get Mrs. Wheeler to eat.
110
00:07:02,800 --> 00:07:06,940
And the next time, if it's not a dire
emergency, we can talk about it. I don't
111
00:07:06,940 --> 00:07:11,240
even know if it was a guy. All I know is
I saw somebody or something zipping
112
00:07:11,240 --> 00:07:12,380
past my window this morning.
113
00:07:12,700 --> 00:07:15,820
Great. I'm already paranoid about my
parents being out of town.
114
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
Hey, looking good, Amelia.
115
00:07:17,260 --> 00:07:18,460
Hey, you kicked ass out there.
116
00:07:19,320 --> 00:07:21,380
Look at you, little Miss First Place.
117
00:07:21,720 --> 00:07:22,980
You're going to have a fan club?
118
00:07:23,600 --> 00:07:27,060
One more win like that and that
scholarship is a lock. God, let's hope
119
00:07:27,660 --> 00:07:30,340
Anyway, about that guy who was peeking
in your window.
120
00:07:30,780 --> 00:07:33,820
Hey, let's change the subject, huh? What
if it was your creepy neighbor?
121
00:07:34,300 --> 00:07:36,600
The guy who always mows his lawn at
night? He moved.
122
00:07:37,100 --> 00:07:38,580
Yeah, but what if he came back?
123
00:07:39,840 --> 00:07:43,080
God, I'm kidding.
124
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
Not funny, Lauren.
125
00:07:44,500 --> 00:07:45,820
You totally freaked me out.
126
00:07:46,300 --> 00:07:47,980
How do you know it wasn't just your
imagination?
127
00:07:48,920 --> 00:07:50,180
It wasn't my imagination.
128
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
What are you doing?
129
00:07:54,470 --> 00:07:56,210
Sorry. I'll go get it.
130
00:08:01,250 --> 00:08:02,830
Looks like you need a leash for your
phone.
131
00:08:05,190 --> 00:08:06,190
Paranoid schizophrenia.
132
00:08:08,550 --> 00:08:10,490
Is this normally the type of thing you
search for?
133
00:08:11,410 --> 00:08:12,410
Should I be concerned?
134
00:08:12,630 --> 00:08:14,150
That wasn't me. It's my friend's phone.
135
00:08:14,350 --> 00:08:16,110
I think it was supposed to be a joke.
136
00:08:16,390 --> 00:08:19,410
It's fine. I was just using that as an
icebreaker, so...
137
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
That's the knife breaker.
138
00:08:20,960 --> 00:08:22,460
Well, at least she wasn't looking at
stuff now.
139
00:08:24,060 --> 00:08:25,400
So, is this a thing you do?
140
00:08:25,720 --> 00:08:28,540
Stand around and wait for people to drop
their phones so you can start a
141
00:08:28,540 --> 00:08:29,560
conversation? No.
142
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
Only you.
143
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
You're new, right?
144
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Just started yesterday.
145
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
I'm Jake.
146
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
Amelia Cross.
147
00:08:40,000 --> 00:08:41,320
You got a last name there, Jake?
148
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
Right.
149
00:08:43,280 --> 00:08:44,800
I'm sure we'll bump into each other
again.
150
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Let's hope.
151
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
What was that?
152
00:08:53,810 --> 00:08:54,810
What was what?
153
00:08:55,430 --> 00:08:58,350
You and Mr. Hot New Guy over there?
154
00:08:58,990 --> 00:09:01,730
He was just picking the phone up off the
ground, that's all.
155
00:09:01,990 --> 00:09:03,350
He was just trying to be nice.
156
00:09:03,790 --> 00:09:07,550
Yeah, right. There was a whole thing
going on between you and Jake St.
157
00:09:08,050 --> 00:09:09,830
Jake? Is that his name?
158
00:09:10,530 --> 00:09:11,710
I knew it!
159
00:09:12,070 --> 00:09:16,470
Happy girl? Okay, don't go causing
trouble now. In case you forgot, I have
160
00:09:16,470 --> 00:09:17,920
boyfriend. Guess who?
161
00:09:18,460 --> 00:09:21,160
Somebody who's about to get an elbow in
their stomach if they sneak up on me
162
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
like that again.
163
00:09:22,380 --> 00:09:24,320
I thought you'd be happier to see me.
164
00:09:25,060 --> 00:09:27,500
Ignore her, Scott. She's in freak -out
mode right now.
165
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
She hasn't stalked her.
166
00:09:29,880 --> 00:09:34,040
Mom. Okay, yes, fine. I promise the next
time I see a stranger looking in my
167
00:09:34,040 --> 00:09:35,800
window, I will call the cops.
168
00:09:36,260 --> 00:09:37,900
Well, we could always stay over.
169
00:09:38,800 --> 00:09:40,820
Somehow, I think my mom would like that
even less.
170
00:09:46,030 --> 00:09:47,090
Let's go to class, okay?
171
00:10:01,890 --> 00:10:03,730
We meet again.
172
00:10:04,670 --> 00:10:08,790
What are you doing here?
173
00:10:09,330 --> 00:10:14,430
Well, apparently I'm behind in
literature, so they sent me here to read
174
00:10:14,430 --> 00:10:15,430
books. Oh.
175
00:10:15,580 --> 00:10:16,519
That's not so bad.
176
00:10:16,520 --> 00:10:17,700
It gave me a list.
177
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
For social studies.
178
00:10:19,320 --> 00:10:20,920
Maybe I'm better off with these books.
179
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Wow.
180
00:10:24,980 --> 00:10:26,560
Tablet, notebook, reference books.
181
00:10:27,740 --> 00:10:29,580
It's impressive. You play for capes.
182
00:10:30,340 --> 00:10:31,400
You have no idea.
183
00:10:34,020 --> 00:10:35,420
I'm sorry. Am I bothering you?
184
00:10:36,480 --> 00:10:40,740
I didn't really come here to read books.
I was just going to use the period to
185
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
meet people.
186
00:10:42,080 --> 00:10:43,520
No, you're not bothering me.
187
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
I like the attention.
188
00:10:46,480 --> 00:10:49,440
Unfortunately, I think you are barking
up the wrong tree.
189
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
I am.
190
00:10:52,180 --> 00:10:53,200
I'm dating somebody.
191
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
So you assume I'm hitting on you.
192
00:10:55,740 --> 00:10:59,480
You are hitting on me. No, I told you I
came here to meet people.
193
00:10:59,940 --> 00:11:03,780
We talked earlier. I figured we could do
it again, and here we are.
194
00:11:04,380 --> 00:11:06,700
I heard me having a very serious...
...to be married.
195
00:11:07,060 --> 00:11:08,060
Is your kid involved?
196
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
No.
197
00:11:10,700 --> 00:11:13,000
That sounds very serious to me.
198
00:11:15,180 --> 00:11:17,220
I guess that's one way of looking at it,
yeah.
199
00:11:17,640 --> 00:11:19,540
I'm a glad half -full kind of guy.
200
00:11:19,840 --> 00:11:22,320
And then I say, yeah, full of crap.
201
00:11:22,560 --> 00:11:23,700
You won't say that.
202
00:11:23,920 --> 00:11:28,220
No? You won't say that because you're
too busy trying to figure out what kind
203
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
guy I am.
204
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
You're intrigued.
205
00:11:32,940 --> 00:11:36,760
Already comparing me to whoever this
very serious boyfriend is.
206
00:11:38,680 --> 00:11:41,560
You have a very high opinion of
yourself.
207
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Not as high as you are.
208
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
To today?
209
00:11:46,320 --> 00:11:49,800
I think you're just looking for somebody
with lower standards. Oh, good
210
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
comeback.
211
00:11:51,160 --> 00:11:52,260
But you know I'm right.
212
00:15:15,470 --> 00:15:16,470
Hey, coach.
213
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
How can I help you, Cross?
214
00:15:18,670 --> 00:15:21,710
I think I tripped on that last lap back
there. If you did, I didn't notice.
215
00:15:21,950 --> 00:15:23,210
Do you know what your time was on the
400?
216
00:15:23,690 --> 00:15:25,350
No. 58 seconds.
217
00:15:26,230 --> 00:15:27,910
Do you know what the national high
school record is?
218
00:15:28,770 --> 00:15:30,230
54 .15 seconds.
219
00:15:31,450 --> 00:15:33,310
I'm counting on you to win state for us.
220
00:15:34,110 --> 00:15:35,110
Don't let me down.
221
00:15:36,970 --> 00:15:38,770
Hey, you did great.
222
00:15:39,670 --> 00:15:41,270
I didn't beat the national record.
223
00:15:41,690 --> 00:15:42,910
You're so hard on yourself.
224
00:15:43,330 --> 00:15:44,410
You killed it out there.
225
00:15:44,720 --> 00:15:45,800
I can't afford not to be.
226
00:15:46,840 --> 00:15:49,920
Hey, um, I tried calling you last night.
Where were you?
227
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
I was at band practice.
228
00:15:51,260 --> 00:15:53,200
Turned my phone off. You don't check
your messages?
229
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
Smart.
230
00:15:56,760 --> 00:15:59,320
Cross, no PDA on my field.
231
00:16:00,020 --> 00:16:01,020
Sorry.
232
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
Oops.
233
00:16:04,980 --> 00:16:08,520
Um, hey, I'm going to go talk to them
for a second. I'll be right back.
234
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Who are they?
235
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
Friends of the family.
236
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
Show up. Hello?
237
00:16:21,060 --> 00:16:22,060
Mrs. Hessler?
238
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
Mr. Hessler?
239
00:16:25,300 --> 00:16:26,740
You're not supposed to be here.
240
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
We were just leaving.
241
00:16:28,260 --> 00:16:29,520
So what, you're stalking me now?
242
00:16:30,300 --> 00:16:34,620
First you show up at my home, and now
this? We've never been to your home. No,
243
00:16:34,620 --> 00:16:39,180
saw you there this morning. We just came
here to watch you do all the things
244
00:16:39,180 --> 00:16:40,900
that Joy is never going to.
245
00:16:41,940 --> 00:16:44,000
Blaming me for this, Mrs. Hessler?
246
00:16:44,600 --> 00:16:46,380
It's been two years now.
247
00:16:46,890 --> 00:16:49,730
You see, this little act of yours won't
last.
248
00:16:50,610 --> 00:16:53,910
Sooner or later, we'll screw up and
they'll revoke your probation.
249
00:16:54,950 --> 00:16:59,270
And when they do, I am going to do
everything in my power to help make sure
250
00:16:59,270 --> 00:17:00,510
you stay in jail.
251
00:17:00,750 --> 00:17:02,610
Just go home, Mrs. Hessler.
252
00:17:03,270 --> 00:17:04,510
I don't want you to get arrested.
253
00:17:04,829 --> 00:17:05,569
We're leaving.
254
00:17:05,569 --> 00:17:08,170
Hey, you told me, you promised me we
were going to talk to her.
255
00:17:09,050 --> 00:17:11,990
You won't see us again. I know this was
wrong. She wanted to come.
256
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
You probably don't care.
257
00:17:17,160 --> 00:17:18,240
But I miss her, too.
258
00:17:19,119 --> 00:17:22,579
I think about her all the time. I even
have nightmares.
259
00:17:22,839 --> 00:17:25,079
Don't you dare cry.
260
00:17:26,880 --> 00:17:30,060
It is my job to cry, not yours.
261
00:17:35,520 --> 00:17:37,560
Hey, you okay?
262
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
I'm fine.
263
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
What was that about?
264
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
It was just a misunderstanding, that's
all.
265
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Didn't look like a misunderstanding.
266
00:17:47,960 --> 00:17:49,500
It was nothing, okay?
267
00:18:44,439 --> 00:18:45,439
Girl,
268
00:18:46,680 --> 00:18:50,460
we are in the middle of nowhere. I told
you if we just went straight down the
269
00:18:50,460 --> 00:18:52,220
highway, we would have been home by now.
270
00:18:52,440 --> 00:18:55,400
Oh, yeah, that sounds like a great way
of getting pulled over by the cops.
271
00:18:56,960 --> 00:18:58,480
So you said you had something to show
me?
272
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
It's a surprise.
273
00:18:59,900 --> 00:19:00,879
Shut up.
274
00:19:00,880 --> 00:19:04,120
Okay. Ever hear of Sawyer Ravine?
275
00:19:04,460 --> 00:19:05,580
Well, it's around here somewhere.
276
00:19:05,840 --> 00:19:07,760
Well, it's actually a game.
277
00:19:08,250 --> 00:19:12,710
Okay. Okay, so you go off the road.
Okay. Drive down this old logging path.
278
00:19:12,910 --> 00:19:15,850
Cool. With the light off.
279
00:19:17,170 --> 00:19:21,510
Oh. The record is 15 minutes. 15 minutes
for what?
280
00:19:21,710 --> 00:19:25,150
15 minutes before you chicken out and
turn the headlights back on.
281
00:19:25,770 --> 00:19:29,250
Or you go over into the ravine.
282
00:19:30,419 --> 00:19:34,000
Whichever comes first. That doesn't
sound like a really nice game to me.
283
00:19:34,360 --> 00:19:37,760
Nobody's ever gone into the ravine.
Yeah, but there's a first time for
284
00:19:37,760 --> 00:19:39,160
everything. Yeah,
285
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
I figured you'd be scared.
286
00:19:41,700 --> 00:19:43,120
There's nothing wrong with that.
287
00:19:43,320 --> 00:19:47,100
I mean, you can go home and wet the bed
or something.
288
00:19:47,360 --> 00:19:51,640
Okay, whoa, whoa, whoa. Hold on. I never
said that I wasn't going to do it. Oh,
289
00:19:51,640 --> 00:19:54,120
yeah? Yeah, come on. Pull over. I
will...
290
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Did you like the movie?
291
00:20:12,690 --> 00:20:13,790
Yeah, it was pretty good.
292
00:20:14,110 --> 00:20:15,470
And the pizza was okay?
293
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
Pretty good.
294
00:20:18,790 --> 00:20:22,470
How do you think I'd look with a purple
mohawk? I think it's time for a change.
295
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
Sounds good.
296
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
You okay?
297
00:20:29,670 --> 00:20:34,090
Sorry, I'm just thinking about this
essay I have for my advanced writing
298
00:20:34,210 --> 00:20:35,290
that's all. Oh, yeah, yeah.
299
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
Something's wrong.
300
00:20:39,650 --> 00:20:40,650
Why would you say that?
301
00:20:41,290 --> 00:20:44,670
Because every time... I already told
you, I'm just worried about my
302
00:20:47,170 --> 00:20:48,490
It was that couple, right?
303
00:20:48,750 --> 00:20:50,690
The one you got in an argument with?
304
00:20:52,670 --> 00:20:55,510
They're, um... They're my mom's friends.
305
00:20:56,270 --> 00:21:00,290
She's really mad at them, so they yell
at me, I yell at them.
306
00:21:00,530 --> 00:21:02,230
It's this vicious cycle.
307
00:21:04,890 --> 00:21:05,910
You're a terrible liar.
308
00:21:06,310 --> 00:21:09,710
What do you think I'm lying about? You
never tell me anything about your past.
309
00:21:10,270 --> 00:21:12,550
I moved here a year ago and I heard some
stories.
310
00:21:13,150 --> 00:21:16,830
And then that couple shows up randomly.
I told you. If you don't want to tell
311
00:21:16,830 --> 00:21:20,250
me, it's fine. I just... I don't want
you to lie to me.
312
00:21:23,050 --> 00:21:25,830
Maybe I'm afraid you won't feel the same
about me if I tell you.
313
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
No way.
314
00:21:29,750 --> 00:21:32,670
I partied all the time. I drank a lot.
315
00:21:33,450 --> 00:21:34,630
I've never seen you drink.
316
00:21:34,870 --> 00:21:35,870
I don't.
317
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Not anymore.
318
00:21:38,050 --> 00:21:39,710
I was a different person back then.
319
00:21:40,170 --> 00:21:42,410
You probably wouldn't even have liked me
very much.
320
00:21:44,150 --> 00:21:45,390
So what's changed?
321
00:21:46,610 --> 00:21:50,250
One night, my friend Joy and I were
really messed up and wanted to take her
322
00:21:50,250 --> 00:21:51,390
mom's car out for a drive.
323
00:21:52,610 --> 00:21:55,010
We stuck to the back roads so we
wouldn't get pulled over.
324
00:21:56,710 --> 00:22:01,970
We had this crazy bet that neither one
of us could drive for 15 minutes with
325
00:22:01,970 --> 00:22:02,970
headlights shut off.
326
00:22:03,650 --> 00:22:04,650
And you did it?
327
00:22:06,030 --> 00:22:07,030
Joy did.
328
00:22:08,010 --> 00:22:09,430
She wanted to go first.
329
00:22:12,240 --> 00:22:15,860
I was in the passenger seat and my
window was rolled down, so I got flung
330
00:22:15,860 --> 00:22:18,720
about halfway down to her funeral.
331
00:22:20,800 --> 00:22:25,580
But sometimes I like to come out here to
this very spot.
332
00:22:27,420 --> 00:22:29,440
This is where we went over.
333
00:22:30,060 --> 00:22:31,060
Oh, God.
334
00:22:32,320 --> 00:22:34,020
I was 16 back then.
335
00:22:35,240 --> 00:22:37,480
Still a minor, so they put me on
probation.
336
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
No drinking.
337
00:22:40,540 --> 00:22:44,580
No partying, no failing grades, and I
have to go to this support group.
338
00:22:46,140 --> 00:22:47,840
Mom still can't forgive me.
339
00:22:49,360 --> 00:22:52,280
She had to take care of me all the time
when I was drunk.
340
00:22:54,140 --> 00:22:55,880
I made her life a living hell.
341
00:22:58,440 --> 00:23:03,000
And you thought I'd walk away from you
over something like that?
342
00:23:04,140 --> 00:23:05,980
I mean, you even said it yourself.
343
00:23:08,240 --> 00:23:10,060
So those people you were talking to?
344
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
Joy's parents.
345
00:23:12,940 --> 00:23:16,180
Mom filed a restraining order against
them, not that it does any good.
346
00:23:16,540 --> 00:23:17,960
Well, what if she called the police?
347
00:23:18,400 --> 00:23:19,540
I couldn't do that to them.
348
00:23:20,600 --> 00:23:24,440
Plus, the restraining order wasn't even
my idea, so... Yeah, but if they're
349
00:23:24,440 --> 00:23:26,320
threatening... They're still in
mourning, Scott.
350
00:23:27,780 --> 00:23:29,440
I understand that, believe me.
351
00:23:33,960 --> 00:23:36,620
Well, I'm sorry that happened to you.
352
00:23:39,850 --> 00:23:45,950
But it doesn't change the fact that you
lied to me and I trusted you.
353
00:23:47,750 --> 00:23:49,550
That's all you got out of this
conversation?
354
00:23:50,710 --> 00:23:54,150
You're the only one that I told about
this and I only told you because we're d
355
00:23:54,150 --> 00:24:01,090
I knew you were keeping something from
me, but I just thought you
356
00:24:01,090 --> 00:24:02,450
were cheating on me or something.
357
00:24:03,250 --> 00:24:04,770
Well, now you know the truth.
358
00:24:11,760 --> 00:24:14,020
Scott. It's getting late. We better
drive back.
359
00:24:35,220 --> 00:24:36,420
Amelia, are you home?
360
00:25:30,000 --> 00:25:33,420
Got home a little early, and I couldn't
find you, so I came up here.
361
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
I was out with Scott.
362
00:25:36,840 --> 00:25:37,559
Scott, huh?
363
00:25:37,560 --> 00:25:38,700
Is that the guitar player?
364
00:25:39,180 --> 00:25:41,800
Yeah. We've been dating for about a
month now.
365
00:25:42,560 --> 00:25:44,120
He's a really, really nice guy, Mom.
366
00:25:44,320 --> 00:25:45,400
I'm sure he is.
367
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
Are you okay?
368
00:25:48,000 --> 00:25:50,220
Yes, I'm fine. It's a really long day.
369
00:25:50,760 --> 00:25:52,240
That double really wiped me out.
370
00:25:54,360 --> 00:25:56,460
Hey, when I came up here, I saw this on
your dresser.
371
00:26:00,010 --> 00:26:02,990
I dug it out earlier. It's really not
that big of a deal.
372
00:26:04,210 --> 00:26:06,550
I'm just not sure you should have
pictures like this around.
373
00:26:09,050 --> 00:26:11,470
It's the only picture of me and Joy I
have left.
374
00:26:12,790 --> 00:26:15,170
You can't move forward if you're stuck
in the past, right?
375
00:26:15,550 --> 00:26:17,550
I can't move forward?
376
00:26:18,230 --> 00:26:19,750
Why did you really come up here?
377
00:26:20,970 --> 00:26:25,390
Um, like I said, I didn't know where you
were.
378
00:26:25,980 --> 00:26:29,280
Well, I'd be happy to tell you where I'm
going to be, except you're not exactly
379
00:26:29,280 --> 00:26:31,340
the easiest person to talk to anymore.
380
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
You're fine.
381
00:26:35,980 --> 00:26:37,220
I think I'm going to go to bed.
382
00:26:44,440 --> 00:26:47,840
I love you too, Mom.
383
00:28:13,930 --> 00:28:15,270
How'd things go with your daughter
yesterday?
384
00:28:16,090 --> 00:28:22,510
It went okay, I think. The reason I ask
is my daughter wouldn't check on me if
385
00:28:22,510 --> 00:28:24,450
the house was on fire and my phone was
broken.
386
00:28:25,690 --> 00:28:28,450
I figure Amelia must have needed
something.
387
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
Oh, yeah, she did.
388
00:28:30,310 --> 00:28:31,310
My attention.
389
00:28:31,650 --> 00:28:32,650
What?
390
00:28:33,050 --> 00:28:36,270
Yeah, for some reason she thinks that
I've been ignoring her lately.
391
00:28:37,050 --> 00:28:38,050
Are you?
392
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
She's 18.
393
00:28:39,390 --> 00:28:40,630
She doesn't need me anymore.
394
00:28:41,300 --> 00:28:45,000
What the heck? I do. I have an app on my
phone that tracks an app on her phone,
395
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
so I know where she is.
396
00:28:46,960 --> 00:28:50,700
That's not actually talking to her. All
right, you know what? Forget I said
397
00:28:50,700 --> 00:28:51,559
anything, okay?
398
00:28:51,560 --> 00:28:53,160
Obviously, that is not going to happen.
399
00:28:53,640 --> 00:28:54,700
What's the rest of the story?
400
00:28:57,620 --> 00:28:59,340
I am just really angry at her.
401
00:29:01,640 --> 00:29:05,760
You're allowed to be angry with her, but
what you're not allowed to do is give
402
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
up on her.
403
00:29:08,140 --> 00:29:10,140
It is not that simple. Sure it is.
404
00:29:11,210 --> 00:29:14,090
Tracy, she's your daughter. You give her
your attention.
405
00:29:14,830 --> 00:29:19,310
Besides, it's better than coming around
here all the damn time.
406
00:29:19,570 --> 00:29:20,790
Let me ask you something.
407
00:29:21,950 --> 00:29:24,990
Has your daughter ever done anything
that you felt was unforgivable?
408
00:29:26,070 --> 00:29:28,570
What, like murder somebody?
409
00:29:28,790 --> 00:29:29,790
Not that bad.
410
00:29:30,050 --> 00:29:31,050
Why?
411
00:29:31,810 --> 00:29:32,810
I'm her mother.
412
00:29:33,350 --> 00:29:34,830
I'm the only person who would.
413
00:29:42,500 --> 00:29:43,500
Damn it.
414
00:29:43,700 --> 00:29:46,960
What's wrong? Nothing. I just thought I
saw somebody I knew, that's all.
415
00:29:47,880 --> 00:29:49,140
Hey, thank you.
416
00:29:49,560 --> 00:29:50,560
You're welcome.
417
00:29:51,060 --> 00:29:52,100
I'll talk to you soon. Yeah.
418
00:29:56,700 --> 00:29:58,020
It's good to see you all again.
419
00:29:58,560 --> 00:30:02,880
I'm Dr. Griffin. I'm a licensed
psychologist, and I facilitate this
420
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
support group.
421
00:30:04,580 --> 00:30:08,260
I'd like to introduce our newest member,
Jake Jericho.
422
00:30:09,600 --> 00:30:11,280
Jake, come on down.
423
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Have a seat.
424
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
Oh,
425
00:30:15,380 --> 00:30:19,520
excellent.
426
00:30:20,480 --> 00:30:24,240
Having a friend in the group will
probably help Jake open up a little bit
427
00:30:25,380 --> 00:30:30,420
Well, as the new guy, why don't you
introduce yourself and maybe explain a
428
00:30:30,420 --> 00:30:31,460
little bit about why you're here.
429
00:30:34,160 --> 00:30:35,160
Okay.
430
00:30:40,720 --> 00:30:41,760
Well, as Dr.
431
00:30:43,120 --> 00:30:45,460
Griffin said, my name's Jake Jericho.
432
00:30:46,500 --> 00:30:48,360
I moved into town about a week ago.
433
00:30:49,800 --> 00:30:52,960
Both my parents are in the Air Force, so
I move around a lot.
434
00:30:55,180 --> 00:31:01,080
Anyway, Jake, go ahead.
435
00:31:05,220 --> 00:31:09,380
So, and died in a car accident.
436
00:31:11,919 --> 00:31:12,919
It's tough.
437
00:31:14,560 --> 00:31:21,380
You know, everyone tells you that you'll
get over it eventually, but you don't.
438
00:31:23,580 --> 00:31:26,600
I wasn't there when you died, but I have
nightmares about it all the time.
439
00:31:28,660 --> 00:31:30,920
Some of me feel alive like it never
happened.
440
00:31:35,780 --> 00:31:37,180
I used to get in fights a lot.
441
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
I would...
442
00:31:40,080 --> 00:31:41,940
I'd steal booze from my dad's liquor
cabinet.
443
00:31:43,900 --> 00:31:46,260
I was on all kinds of drugs. None of
them worked.
444
00:31:47,400 --> 00:31:48,980
I got kicked out of military school.
445
00:31:51,720 --> 00:31:56,100
The only thing that seemed to help was
trying to find a support group.
446
00:31:59,860 --> 00:32:01,020
We're glad to have you here.
447
00:32:01,660 --> 00:32:05,060
I'm glad to be here. You're really nice.
Glad to have you.
448
00:32:06,360 --> 00:32:08,340
Four years is a long time to grieve,
though.
449
00:32:10,000 --> 00:32:11,960
Is there, like, a limit?
450
00:32:12,900 --> 00:32:18,000
I'm not saying that you shouldn't honor
your brother's memory, but at some point
451
00:32:18,000 --> 00:32:21,460
you have to allow yourself to focus on
other things.
452
00:32:21,720 --> 00:32:26,520
Would Jordan have wanted you to spend
the rest of your life letting his death
453
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
haunt you?
454
00:32:27,700 --> 00:32:33,200
With all due respect, I don't think
that's something you have control over.
455
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
Yeah.
456
00:32:34,540 --> 00:32:37,940
I mean, I don't spend all day thinking
about Joyce.
457
00:32:38,270 --> 00:32:39,830
Death, sometimes it just hits you.
458
00:32:40,290 --> 00:32:42,150
You could be having the best day of your
life.
459
00:32:42,470 --> 00:32:44,050
You can't put that kind of pain away.
460
00:32:45,690 --> 00:32:50,190
I mean, you can live with it, but you
can't just say time's up and move on. It
461
00:32:50,190 --> 00:32:51,190
doesn't work like that.
462
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
Exactly.
463
00:33:01,930 --> 00:33:06,430
Hey, uh, sorry if that was weird back
there. I had no idea that you came to
464
00:33:06,430 --> 00:33:07,430
these support group meetings.
465
00:33:07,720 --> 00:33:09,000
That's because I don't tell anybody.
466
00:33:10,760 --> 00:33:12,360
I really like what you said back there.
467
00:33:12,780 --> 00:33:13,780
Thanks.
468
00:33:14,820 --> 00:33:15,900
I'm sorry about your brother.
469
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
Sorry about your friend.
470
00:33:19,440 --> 00:33:20,580
One day at a time, right?
471
00:33:21,780 --> 00:33:23,720
Hey, don't listen to Dr. Griffin.
472
00:33:24,140 --> 00:33:25,720
You can grieve as long as you need to.
473
00:33:26,380 --> 00:33:27,400
You don't think it's weird?
474
00:33:27,880 --> 00:33:29,500
I think it'd be weirder if you didn't.
475
00:33:29,980 --> 00:33:32,680
I usually get some fake sympathy if I'm
lucky.
476
00:33:33,520 --> 00:33:35,640
Fortunately, it happened a couple years
ago, so...
477
00:33:36,030 --> 00:33:37,670
Everybody just sort of forgot about it.
478
00:33:37,990 --> 00:33:41,110
You can get pretty crazy in the privacy
of my own little bubble, though.
479
00:33:41,310 --> 00:33:42,610
I don't think you're crazy.
480
00:33:43,330 --> 00:33:46,590
Al, I talk to Jordan all the time like
he's sitting right next to me. Okay, now
481
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
that's kind of crazy.
482
00:33:48,670 --> 00:33:49,890
You ever write him an email?
483
00:33:50,490 --> 00:33:51,389
An email?
484
00:33:51,390 --> 00:33:54,350
Oh, yeah. I have a folder filled with
them. Emails to joy.
485
00:33:55,310 --> 00:33:59,470
Of course, they have nowhere to go, but
it feels nice saying something to her,
486
00:33:59,510 --> 00:34:00,169
you know?
487
00:34:00,170 --> 00:34:01,170
Yeah.
488
00:34:02,190 --> 00:34:05,530
Look, I have a ton of schoolwork I need
to get done, so I should probably get
489
00:34:05,530 --> 00:34:06,530
going.
490
00:34:06,690 --> 00:34:07,790
We should talk again sometime.
491
00:34:09,429 --> 00:34:10,429
We should.
492
00:34:11,050 --> 00:34:12,050
Take care, Jake.
493
00:35:13,420 --> 00:35:14,880
You need to come with us, Mr. Bradley.
494
00:35:16,620 --> 00:35:17,980
What's going on? Am I in trouble?
495
00:35:18,220 --> 00:35:19,760
We'll discuss it in my office. What's
wrong?
496
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
I don't know.
497
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Scott!
498
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
Scott!
499
00:35:25,360 --> 00:35:29,200
Miss Cross, I advise you to get back to
the field. What's going on? Is Scott in
500
00:35:29,200 --> 00:35:31,220
trouble or something? Get back to the
field.
501
00:35:47,120 --> 00:35:48,360
I don't know why I'm here.
502
00:35:48,880 --> 00:35:52,440
We got an anonymous tip that you were
selling steroids to some of the members
503
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
the football team.
504
00:35:54,240 --> 00:35:57,480
I've never seen those before in my life.
I don't even know what they are.
505
00:35:57,780 --> 00:35:59,020
They're steroids, son. Don't play
stupid.
506
00:35:59,900 --> 00:36:03,020
Now, it's possible you were just dealing
with some of your buddies on the
507
00:36:03,020 --> 00:36:06,480
football team, and it's also possible
you were slipping them to your
508
00:36:07,600 --> 00:36:12,640
And if that's the case, you might both
be facing some serious jail time. I'm
509
00:36:12,640 --> 00:36:13,660
a drug dealer.
510
00:36:16,650 --> 00:36:18,470
We're going to do a full investigation
with the police.
511
00:36:19,070 --> 00:36:21,310
In the meantime, you're temporarily
suspended.
512
00:36:22,050 --> 00:36:25,890
And unfortunately, the police are on
their way to take you into custody.
513
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
I'm being arrested?
514
00:36:31,950 --> 00:36:32,950
Zero tolerance.
515
00:36:51,470 --> 00:36:52,690
This shit's starting to get weird.
516
00:36:54,330 --> 00:36:55,850
What are you doing here?
517
00:36:56,170 --> 00:37:00,890
You're talking of social studies so
much, I thought I'd switch out of my
518
00:37:00,890 --> 00:37:03,030
to jazz literature class and into this
one.
519
00:37:03,270 --> 00:37:04,890
I didn't think it'd be yours.
520
00:37:06,270 --> 00:37:09,170
Yeah, but I didn't talk anything up.
521
00:37:10,550 --> 00:37:12,690
Okay, well, I read between the lines.
522
00:37:13,510 --> 00:37:15,350
Seems like a great class, I give you
credit.
523
00:37:17,570 --> 00:37:20,710
But if it's going to make you upset, I
guess I can...
524
00:37:21,320 --> 00:37:23,500
Get them to change the schedule back to
the way it was.
525
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
No.
526
00:37:28,280 --> 00:37:29,540
I'm sorry you can stay.
527
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
I might.
528
00:37:31,920 --> 00:37:35,480
Might even break down that big wall you
keep putting up, too.
529
00:37:36,900 --> 00:37:40,380
I'm not one to break a man's dream, so I
won't remind you of the fact that I
530
00:37:40,380 --> 00:37:41,380
have a boyfriend.
531
00:37:41,540 --> 00:37:43,300
I was trying really hard to forget that.
532
00:37:43,520 --> 00:37:46,060
And I'm trying really hard not to use
the term just friends.
533
00:37:46,900 --> 00:37:47,900
Ouch.
534
00:37:49,620 --> 00:37:52,940
Although... If it helps, you might
eventually become a really great one.
535
00:37:53,960 --> 00:37:57,280
Like the kind with or without benefits?
536
00:37:58,140 --> 00:37:59,360
Definitely without.
537
00:37:59,860 --> 00:38:01,760
Yeah, no, that doesn't help me at all.
538
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
I tried.
539
00:38:05,620 --> 00:38:09,620
Okay, everybody, you want to go ahead
and get out your essays comparing the
540
00:38:09,620 --> 00:38:12,480
government of Rome versus our own modern
-day government?
541
00:38:35,049 --> 00:38:37,330
Congratulations. I think you picked the
worst part of town to meet in.
542
00:38:37,810 --> 00:38:40,070
Yeah, it's the only place I could find
where no one would see us together.
543
00:38:55,790 --> 00:38:56,830
What am I looking at?
544
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
That's what you asked for.
545
00:39:02,220 --> 00:39:04,100
It was every detail of her daily life.
546
00:39:04,300 --> 00:39:07,020
No. No, that's not what I am. She's not
doing drugs.
547
00:39:09,560 --> 00:39:13,020
Maybe she's clean after all. I wanted
her probation revoked.
548
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
You failed.
549
00:39:17,240 --> 00:39:18,360
I heard about the boyfriend.
550
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
Scott Riley?
551
00:39:20,000 --> 00:39:21,220
They found drugs in his locker?
552
00:39:21,640 --> 00:39:24,900
So? Don't play cute with me, kid. I know
about your background, remember?
553
00:39:25,120 --> 00:39:28,020
I know why you were bounced out of
military school. Hell, that's why I
554
00:39:28,020 --> 00:39:31,750
you. That had your handiwork written all
over it. Don't question what I'm doing.
555
00:39:31,930 --> 00:39:33,190
You're not doing anything.
556
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
I needed proof.
557
00:39:37,370 --> 00:39:38,490
I'm not paying you anymore.
558
00:39:41,770 --> 00:39:42,790
You're firing me?
559
00:39:43,010 --> 00:39:44,010
Yeah, you're fired.
560
00:39:44,930 --> 00:39:46,970
My wife talked me out of this little
arrangement of ours.
561
00:39:50,010 --> 00:39:51,490
I won't stop watching her.
562
00:39:53,150 --> 00:39:55,610
I'm not leaving. They're going to find
out who you really are.
563
00:39:57,020 --> 00:40:00,080
Especially if they get an anonymous
phone call from a concerned parent.
564
00:40:01,700 --> 00:40:05,280
You can't start something like this and
expect me to just walk away.
565
00:40:06,960 --> 00:40:12,560
She understands me like no one else
does. She... You're obsessed with this
566
00:40:13,360 --> 00:40:15,460
We're both obsessed with this girl.
567
00:40:18,080 --> 00:40:20,920
The only difference is one of us is
willing to kill for it.
568
00:41:24,430 --> 00:41:27,890
I've been trying to call you all night.
What happened? Where are you? I just got
569
00:41:27,890 --> 00:41:33,890
home. My parents just drug tested me.
They seized my college bank account and
570
00:41:33,890 --> 00:41:38,430
now I'm suspended until after the trial.
I don't know what to do.
571
00:41:39,790 --> 00:41:42,910
You think somebody set you up? Yeah, of
course somebody set me up.
572
00:41:43,110 --> 00:41:46,370
But you know I have nothing at all to do
with drugs, right?
573
00:41:48,230 --> 00:41:49,230
Amelia?
574
00:42:00,899 --> 00:42:04,440
Look, I really need you in my life right
now.
575
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
I'm here.
576
00:42:07,480 --> 00:42:08,760
Good, good, good.
577
00:42:10,020 --> 00:42:14,340
Listen, the police, they asked me a
couple questions about you.
578
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
What kind of questions?
579
00:42:17,600 --> 00:42:19,180
Did you tell them? Well, the truth.
580
00:42:19,800 --> 00:42:22,420
Look, they're probably just going to ask
you a few questions.
581
00:42:23,280 --> 00:42:26,900
This is a nightmare. I'm going to lose
my scholarship before I even get it.
582
00:42:27,950 --> 00:42:32,070
Well, I'm sorry I didn't consider that
when somebody was planning drugs on me.
583
00:42:32,730 --> 00:42:34,430
Scott, you know I didn't mean it like
that.
584
00:42:34,750 --> 00:42:39,210
Look, I didn't tell them anything, so
you should be fine.
585
00:42:39,950 --> 00:42:41,090
Who could have done this?
586
00:42:41,310 --> 00:42:42,109
I don't know.
587
00:42:42,110 --> 00:42:44,030
I'm pretty much cool with everybody.
588
00:42:44,550 --> 00:42:48,070
They talked to the students and the
teachers to see if anyone was hanging
589
00:42:48,070 --> 00:42:50,850
my locker, and nobody saw a thing. Okay,
just calm down, okay?
590
00:42:51,110 --> 00:42:54,210
You didn't do anything wrong. They'll
figure that out. I hope so.
591
00:42:56,660 --> 00:42:58,380
Look, you should get some rest, okay?
592
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
Yeah, you too.
593
00:43:03,380 --> 00:43:05,960
Sorry that I'm not going to be at any of
the practice.
594
00:43:47,980 --> 00:43:48,980
What are you doing here?
595
00:43:50,700 --> 00:43:54,640
I know how this looks, but I had to talk
to you. I spent the last... Or when you
596
00:43:54,640 --> 00:43:58,340
showed up here. But if I see you or your
husband here again... My husband's
597
00:43:58,340 --> 00:43:59,340
dead.
598
00:44:00,680 --> 00:44:03,840
I'm not going to go into detail, but it
has something to do with you.
599
00:44:05,220 --> 00:44:08,900
You are some sick, sick lady, you know?
Amelia, please! I see you here again!
600
00:44:09,020 --> 00:44:10,840
I'm calling the cops. I mean it.
601
00:44:11,760 --> 00:44:13,500
Leave me and my mother alone.
602
00:44:23,340 --> 00:44:24,340
Good morning, sunshine.
603
00:44:24,920 --> 00:44:25,920
How are things?
604
00:44:26,020 --> 00:44:28,180
And by things, I mean you and Scott.
605
00:44:28,460 --> 00:44:30,780
Boy, you just cut right to the chase,
huh?
606
00:44:31,460 --> 00:44:34,140
It's all over school. I just wanted to
make sure you're okay.
607
00:44:34,340 --> 00:44:35,380
I'm definitely okay.
608
00:44:36,020 --> 00:44:37,760
I am worried about Scott, though.
609
00:44:38,720 --> 00:44:40,000
Did the police talk to you yet?
610
00:44:40,540 --> 00:44:41,540
No.
611
00:44:42,660 --> 00:44:44,140
You really think that's a good idea?
612
00:44:44,780 --> 00:44:46,940
You have a, um, history.
613
00:44:48,120 --> 00:44:50,020
Why? Because I'm on probation?
614
00:44:50,980 --> 00:44:52,300
Because of what happened to Joy?
615
00:44:53,799 --> 00:44:57,440
Yeah. I know you've been working hard on
changing your life, but that stuff
616
00:44:57,440 --> 00:44:58,540
doesn't just go away, right?
617
00:44:58,800 --> 00:45:00,600
Do you really think I'm still like that?
618
00:45:01,000 --> 00:45:02,540
Do you think Scott's like that?
619
00:45:03,020 --> 00:45:04,480
He seems like a nice guy.
620
00:45:05,120 --> 00:45:07,460
But don't you think he could have been
lying to you all this time?
621
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
He's in a band.
622
00:45:09,180 --> 00:45:12,880
He's around a lot of users. Maybe he
really is dealing drugs. How could you
623
00:45:12,880 --> 00:45:13,738
say that?
624
00:45:13,740 --> 00:45:14,900
Scott's your friend, too.
625
00:45:15,260 --> 00:45:17,800
You know him. You know he was... Okay,
Amelia, chill out.
626
00:45:20,480 --> 00:45:21,480
I'm sorry.
627
00:45:22,120 --> 00:45:23,680
I've just really been on edge lately.
628
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
I know.
629
00:45:25,860 --> 00:45:26,860
I shouldn't have said anything.
630
00:45:27,120 --> 00:45:29,480
No, no, no. You were looking out for me,
and I appreciate that.
631
00:45:45,100 --> 00:45:46,500
All right, girls, it's time.
632
00:45:46,820 --> 00:45:48,120
Come on, let's hit the showers.
633
00:45:58,160 --> 00:45:59,640
What are you doing here?
634
00:46:00,760 --> 00:46:01,820
I heard about Scott.
635
00:46:03,020 --> 00:46:04,980
I figured he could use the moral
support.
636
00:46:05,700 --> 00:46:07,160
How nice of you.
637
00:46:07,460 --> 00:46:09,260
Seriously, I'm just here as a friend.
638
00:46:11,860 --> 00:46:15,440
What was that all about with your coach,
if you don't mind me asking?
639
00:46:15,660 --> 00:46:19,300
The police talked to him today. They
wanted to... Was he?
640
00:46:19,860 --> 00:46:20,860
Of course not.
641
00:46:22,500 --> 00:46:23,760
Sorry, it's none of my business.
642
00:46:24,020 --> 00:46:25,020
No, it's not.
643
00:46:27,520 --> 00:46:29,960
But I do appreciate you coming out here
to watch me today.
644
00:46:30,240 --> 00:46:32,800
I can use all the support I can get. The
least I could do.
645
00:46:34,020 --> 00:46:35,100
You're fast out there.
646
00:46:35,780 --> 00:46:39,440
Thanks. Seriously, you put me out there
and I'd be in a stretcher after the
647
00:46:39,440 --> 00:46:43,340
first 28 -meter freestyle jumping.
648
00:46:44,340 --> 00:46:47,360
You don't know a whole lot about track
and field, do you? I don't even have to
649
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
fake it.
650
00:46:48,460 --> 00:46:49,460
Well, at least you're honest.
651
00:46:49,760 --> 00:46:50,538
I try.
652
00:46:50,540 --> 00:46:51,379
And persistent.
653
00:46:51,380 --> 00:46:53,240
You know, I think you just summed me up
in two sentences.
654
00:46:55,320 --> 00:46:56,900
Maybe we should go running sometime.
655
00:46:57,500 --> 00:47:01,900
You mean like jogging, right? Not any
crazy hurdles or anything like that?
656
00:47:02,000 --> 00:47:04,180
People don't typically go jumping
hurdles together.
657
00:47:04,860 --> 00:47:07,800
Okay, well then, yeah, I'm going to have
to look up where that is. I'm still
658
00:47:07,800 --> 00:47:09,280
trying to find my way around here.
659
00:47:11,920 --> 00:47:13,320
You don't think Scott will mind?
660
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
Should he?
661
00:47:15,620 --> 00:47:17,080
Well, no, I'm harmless.
662
00:47:18,820 --> 00:47:21,040
Why does everything you say sound like
you're flirting?
663
00:47:21,280 --> 00:47:22,620
No, I think it's just the way you hear
it.
664
00:47:24,200 --> 00:47:26,820
And on that note, I'm going to go hit
the showers.
665
00:47:27,900 --> 00:47:29,160
Tomorrow. Nine Mal.
666
00:47:30,240 --> 00:47:31,198
You're late.
667
00:47:31,200 --> 00:47:32,460
I start running without you.
668
00:47:45,860 --> 00:47:46,960
You scared me.
669
00:47:48,140 --> 00:47:50,260
Want to take a wild guess why I'm home
early?
670
00:47:52,260 --> 00:47:53,260
No?
671
00:47:54,120 --> 00:47:57,140
Worried about getting calls from the
police about you. The cops haven't even
672
00:47:57,140 --> 00:47:58,900
talked to me yet. Oh, apparently they're
going to.
673
00:47:59,480 --> 00:48:02,160
Meanwhile, you just told me about this
new boyfriend.
674
00:48:02,480 --> 00:48:03,540
Turns out he's a drug dealer.
675
00:48:03,760 --> 00:48:06,600
No, Mom, someone is setting him up.
Would you listen to yourself?
676
00:48:06,820 --> 00:48:09,000
I know how this looks, but you have to
trust me.
677
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
Trust you?
678
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Really?
679
00:48:13,400 --> 00:48:16,700
You don't remember all the lies you told
me about how you weren't drunk or
680
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
messed up all the time?
681
00:48:18,500 --> 00:48:20,220
No, you used to cry even.
682
00:48:20,480 --> 00:48:22,280
Oh, I'm going to change this time.
683
00:48:22,970 --> 00:48:23,990
Don't send me to jail.
684
00:48:25,430 --> 00:48:27,070
I've been clean for a while now.
685
00:48:27,310 --> 00:48:29,430
Oh, yeah, yeah. You tell me that a lot,
too.
686
00:48:29,990 --> 00:48:31,570
Over two years, Mom.
687
00:48:31,830 --> 00:48:33,250
It doesn't mean anything to me.
688
00:48:33,890 --> 00:48:37,210
And you know what? I'm pretty sure it
doesn't mean anything to you, either.
689
00:48:39,370 --> 00:48:43,350
No, I think you'll do whatever you think
you have. I'm really hard at this.
690
00:48:44,250 --> 00:48:48,890
Getting good grades, winning track
meets, trying to get a scholarship. I
691
00:48:48,910 --> 00:48:50,370
doesn't that mean anything to you?
692
00:48:56,970 --> 00:48:58,390
Do you remember the night that I had to
get stitches?
693
00:49:01,350 --> 00:49:02,350
I do.
694
00:49:03,710 --> 00:49:05,130
You hit me with a bottle.
695
00:49:07,610 --> 00:49:13,130
Then I looked into your eyes and at that
point my daughter wasn't there anymore.
696
00:49:17,610 --> 00:49:23,050
I kept telling myself that it wasn't
you.
697
00:49:24,170 --> 00:49:25,270
That it was the drug.
698
00:49:25,930 --> 00:49:29,770
And the alcohol, even after the
accident. I don't know how you're going
699
00:49:29,770 --> 00:49:30,770
that on her than that.
700
00:49:33,690 --> 00:49:36,030
But you know what? You're grown. You're
a grown woman now.
701
00:49:37,230 --> 00:49:40,050
And I'll be damned if I'm going to spend
the rest of my life scraping you off
702
00:49:40,050 --> 00:49:44,250
the kitchen floor every time you decide
to go get drunk with that drug -dealing
703
00:49:44,250 --> 00:49:47,670
boyfriend of yours. But I told you I
don't do that stuff anymore.
704
00:49:49,150 --> 00:49:50,630
Why can't you believe me?
705
00:49:52,570 --> 00:49:54,090
Because I can't.
706
00:49:55,370 --> 00:49:58,590
I can't give you any more second
chances. If you messed up this time,
707
00:49:58,590 --> 00:49:59,930
you. I can't help you this time.
708
00:50:00,210 --> 00:50:02,110
I wouldn't dream of asking you.
709
00:50:03,330 --> 00:50:07,350
But if you really are clean and sober
like you keep telling me, maybe we can
710
00:50:07,350 --> 00:50:08,350
work this out someday.
711
00:50:09,150 --> 00:50:10,330
I don't think so.
712
00:50:12,670 --> 00:50:15,670
No, I think you gave up on me after the
accident.
713
00:50:16,710 --> 00:50:19,130
I would hope to blame you for that.
714
00:50:21,710 --> 00:50:22,710
You were right.
715
00:50:24,200 --> 00:50:25,680
You were right about everything.
716
00:50:26,640 --> 00:50:28,580
Amelia, accept Scott.
717
00:50:30,300 --> 00:50:31,720
He's a good guy, Mom.
718
00:50:33,040 --> 00:50:34,440
And I am clean.
719
00:50:35,100 --> 00:50:39,380
Do you think that I would be up for an
athletic scholarship if I was out
720
00:50:39,380 --> 00:50:40,740
wasted all the time?
721
00:50:41,860 --> 00:50:46,000
Do you know how hard I have had to work
just to be normal?
722
00:50:49,380 --> 00:50:50,640
I love you, Mom.
723
00:50:54,600 --> 00:50:55,660
I love you too, Amelia.
724
00:50:56,820 --> 00:51:00,200
I just can't. I can't help you this
time.
725
00:51:05,740 --> 00:51:11,440
We're pretty convinced that I did it.
And our lawyer is trying to find some
726
00:51:11,440 --> 00:51:14,720
of loophole or something. I don't know.
It'll work itself out somehow.
727
00:51:15,300 --> 00:51:16,320
You sure about that?
728
00:51:16,740 --> 00:51:19,700
Because a lot of innocent people get
locked up. You're not going to be one of
729
00:51:19,700 --> 00:51:20,700
those people.
730
00:51:25,450 --> 00:51:26,450
How you doing?
731
00:51:27,130 --> 00:51:28,130
Pretty good.
732
00:51:28,650 --> 00:51:30,270
I made great time on the 400.
733
00:51:31,110 --> 00:51:38,030
The police asked my mom a bunch of
questions about me
734
00:51:38,030 --> 00:51:39,030
and you today.
735
00:51:39,590 --> 00:51:41,370
She thinks that I'm relapsing.
736
00:51:42,870 --> 00:51:43,970
Well, she knows better.
737
00:51:45,630 --> 00:51:47,870
Would it help if I called her?
738
00:51:48,170 --> 00:51:49,710
I think that would make it worse.
739
00:51:50,670 --> 00:51:51,670
Damn.
740
00:51:52,350 --> 00:51:53,350
I mean, it's okay.
741
00:51:57,120 --> 00:52:03,860
Um, I also wanted to let you know that I
am going on a jog
742
00:52:03,860 --> 00:52:05,780
with Jake Jericho tomorrow.
743
00:52:07,100 --> 00:52:08,560
The new guy at school?
744
00:52:09,180 --> 00:52:13,780
Yeah, um, I mean, it's no big deal. He
just doesn't have any friends right now,
745
00:52:13,880 --> 00:52:15,600
and I figured I would bring him along.
746
00:52:16,380 --> 00:52:17,600
Well, I, uh,
747
00:52:18,460 --> 00:52:21,440
you never asked me to come jogging with
you.
748
00:52:22,240 --> 00:52:24,900
Fine, you can come if you want. No, I
don't want to.
749
00:52:25,260 --> 00:52:26,260
Cramp your style.
750
00:52:26,440 --> 00:52:29,460
What is that supposed to mean? Why even
tell me this?
751
00:52:30,080 --> 00:52:33,640
So I know who to be pissed off at when
you dump me for him?
752
00:52:33,980 --> 00:52:38,240
No, I told you because you're my
boyfriend, and I thought we didn't keep
753
00:52:38,240 --> 00:52:41,200
from each other. I mean, are you
seriously jealous of that guy?
754
00:52:41,480 --> 00:52:45,180
I don't trust him. God, you're reading
way too into this, Scott. It's just
755
00:52:45,180 --> 00:52:46,180
jogging. You know what?
756
00:52:46,980 --> 00:52:50,300
Maybe you should get going. I don't want
my mom and dad to think I'm not talking
757
00:52:50,300 --> 00:52:51,300
to myself in here.
758
00:52:54,060 --> 00:52:55,060
Are we okay?
759
00:52:58,640 --> 00:52:59,640
Yeah.
760
00:53:00,780 --> 00:53:01,780
We're okay.
761
00:53:05,040 --> 00:53:07,740
Thanks for checking in on me.
762
00:53:08,300 --> 00:53:10,840
I'll be sure to smuggle in a frappuccino
next time.
763
00:53:11,240 --> 00:53:14,020
Make sure there is two espresso shots.
764
00:53:14,340 --> 00:53:15,340
You got it, dude.
765
00:53:22,560 --> 00:53:23,680
One of my legs is gonna fall out.
766
00:53:24,600 --> 00:53:25,820
Seriously, can we take five?
767
00:53:26,080 --> 00:53:27,280
I need to sit down for a bit.
768
00:53:27,640 --> 00:53:29,140
No, this is when you keep going.
769
00:53:29,380 --> 00:53:31,140
This is the porch. Head's up. Whoa.
770
00:53:31,760 --> 00:53:33,440
Whoa. Are you okay?
771
00:53:35,380 --> 00:53:36,780
Karma's a real bitch, you know.
772
00:53:37,100 --> 00:53:38,058
Yeah, seriously.
773
00:53:38,060 --> 00:53:39,019
Come on.
774
00:53:39,020 --> 00:53:40,800
Ah, my ankle. Okay, let's get you up.
775
00:53:45,360 --> 00:53:49,780
Does that hurt?
776
00:53:50,140 --> 00:53:51,140
A little.
777
00:53:52,770 --> 00:53:54,250
Okay, I don't think you broke it.
778
00:53:55,850 --> 00:53:58,250
I don't think you even sprained it. You
probably just twisted it.
779
00:53:59,190 --> 00:54:02,570
Good. I don't think they'd let me
compete in state finals with crutches.
780
00:54:02,970 --> 00:54:03,970
Yeah, probably not.
781
00:54:04,610 --> 00:54:06,570
Here, just relax. I'll work on it. Okay.
782
00:54:08,290 --> 00:54:09,570
I don't know if it starts to hurt.
783
00:54:10,610 --> 00:54:12,170
Actually, that feels really nice.
784
00:54:13,510 --> 00:54:14,510
Yeah?
785
00:54:14,890 --> 00:54:15,910
Not that nice.
786
00:54:17,110 --> 00:54:18,150
I'll try to keep it blue.
787
00:54:18,810 --> 00:54:20,470
I had a falling out with my mother.
788
00:54:21,770 --> 00:54:22,990
How bad of a falling out?
789
00:54:24,010 --> 00:54:25,010
I don't know.
790
00:54:25,310 --> 00:54:28,490
I can stay with a friend until the end
of the school year if things get really
791
00:54:28,490 --> 00:54:29,490
bad.
792
00:54:29,770 --> 00:54:34,010
College is coming soon anyways, so...
Well, you could always stay with me.
793
00:54:34,790 --> 00:54:35,790
No.
794
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
Worth a shot.
795
00:54:38,830 --> 00:54:39,830
Sorry about your mom.
796
00:54:40,070 --> 00:54:41,070
Oh, it's okay.
797
00:54:41,510 --> 00:54:43,210
It's been coming now for a while
anyways.
798
00:54:44,270 --> 00:54:46,030
What about you? You get along with your
parents?
799
00:54:47,110 --> 00:54:48,810
My parents are in Fort Meade.
800
00:54:49,420 --> 00:54:50,379
Are you serious?
801
00:54:50,380 --> 00:54:54,440
Yeah. They still have a house out here,
so... After I was kicked out of military
802
00:54:54,440 --> 00:54:58,320
school, they gave me the option of going
to private school out there or public
803
00:54:58,320 --> 00:54:59,320
school here.
804
00:54:59,580 --> 00:55:00,820
I decided to stay.
805
00:55:01,140 --> 00:55:04,480
So I'm assuming the answer is no, you
don't get along with your parents.
806
00:55:04,700 --> 00:55:05,700
You assumed correctly.
807
00:55:05,800 --> 00:55:06,800
Okay.
808
00:55:07,140 --> 00:55:08,160
It wasn't all bad.
809
00:55:08,980 --> 00:55:10,440
I learned a lot of cool stuff in there.
810
00:55:11,380 --> 00:55:13,220
And about your brother?
811
00:55:15,540 --> 00:55:18,040
Caused a rift in my family, that's for
sure.
812
00:55:19,920 --> 00:55:21,940
I think I remind them a little too much
of Jordan.
813
00:55:23,360 --> 00:55:26,220
I look in the mirror, I remind myself a
little too much of Jordan.
814
00:55:28,720 --> 00:55:30,880
Do you ever think it should have been me
instead?
815
00:55:32,180 --> 00:55:33,180
Yeah.
816
00:55:33,280 --> 00:55:34,259
All the time.
817
00:55:34,260 --> 00:55:35,360
Yeah. Same here.
818
00:55:36,220 --> 00:55:39,020
I think Dr. Griffin would call that
survivor's remorse.
819
00:55:42,080 --> 00:55:43,740
Well, I for one am glad that it wasn't
you.
820
00:55:45,720 --> 00:55:48,180
You know, you're the first person that's
ever said that to me.
821
00:55:52,110 --> 00:55:53,610
We should probably change the subject,
huh?
822
00:55:53,890 --> 00:55:54,890
You're a great guy.
823
00:55:55,170 --> 00:56:02,050
I mean, maybe in a different world, we
could... Consider the line
824
00:56:02,050 --> 00:56:03,050
crossed.
825
00:56:04,590 --> 00:56:07,010
Okay, come on, Amelia. I thought you
liked me.
826
00:56:07,650 --> 00:56:09,730
I understand you. You understand me.
827
00:56:09,970 --> 00:56:14,410
I did, I do. But Jake, come on. We
barely even know each other. And I have
828
00:56:14,410 --> 00:56:15,410
boyfriend, remember?
829
00:56:15,710 --> 00:56:17,330
Yeah, some boyfriend. Drug dealer.
830
00:56:17,570 --> 00:56:18,750
He is not a drug dealer.
831
00:56:18,970 --> 00:56:21,450
You know what? This little get -together
of ours is over.
832
00:56:21,820 --> 00:56:22,779
Go home, Jake.
833
00:56:22,780 --> 00:56:24,320
This is not how this is supposed to go.
834
00:56:24,560 --> 00:56:27,820
I'm sorry if I gave you the wrong
impression or something, but I genuinely
835
00:56:27,820 --> 00:56:30,100
thought you came out here to be a
friend. I am.
836
00:56:30,320 --> 00:56:32,000
You're not acting like a friend right
now, Jake.
837
00:56:32,720 --> 00:56:35,780
Okay, listen to me. I'm... I'm sorry.
838
00:56:37,220 --> 00:56:40,520
Okay, I didn't mean any of it. We can go
slow if you want to.
839
00:56:41,560 --> 00:56:43,380
I'm just... I'll see you in school
tomorrow, okay?
840
00:56:46,400 --> 00:56:48,540
Come back here now or you'll regret it!
841
00:56:54,280 --> 00:56:58,040
I am not making this up. He went totally
psycho. What a freak.
842
00:56:58,440 --> 00:57:01,240
I honestly don't know if I'm embarrassed
for you or scared for you.
843
00:57:01,600 --> 00:57:02,640
How about both?
844
00:57:03,480 --> 00:57:06,660
Did you tell Scott yet? I think I'm
going to wait until Scott gets cleared
845
00:57:06,660 --> 00:57:08,480
before I give him anything else to worry
about.
846
00:57:08,820 --> 00:57:10,740
Hey, what if Jake is your crazy stalker
guy?
847
00:57:11,020 --> 00:57:12,460
The one who's been looking in your
windows?
848
00:57:12,700 --> 00:57:14,080
Don't even joke about that.
849
00:57:14,480 --> 00:57:15,540
I wasn't joking.
850
00:57:16,480 --> 00:57:18,000
I don't think he'd go that far.
851
00:57:18,220 --> 00:57:20,080
I think he's just got some...
852
00:57:20,590 --> 00:57:25,170
crush on me or isn't used to girl thing
no to him well crazy or not i still
853
00:57:25,170 --> 00:57:30,130
think he's a total fox send some of
those stalker vibes my way you can have
854
00:57:30,130 --> 00:57:34,250
room until graduation she's not gonna be
home from college until summer i really
855
00:57:34,250 --> 00:57:38,710
appreciate that but i think i'd rather
stay here and try to work things out
856
00:57:38,710 --> 00:57:44,650
my mom if things get too rough i have
imposed on enough people for a lifetime
857
00:57:44,650 --> 00:57:47,530
it's not imposing you're my sister from
another mister
858
00:57:48,880 --> 00:57:50,640
Oh God, that's terrible.
859
00:57:51,900 --> 00:57:53,440
Listen, I should get to bed.
860
00:57:53,660 --> 00:57:55,800
I have a trick test first thing tomorrow
morning.
861
00:57:56,040 --> 00:57:57,040
Yikes.
862
00:57:58,020 --> 00:57:59,800
Watch yourself with this Jake guy, okay?
863
00:58:00,600 --> 00:58:03,120
He's really starting to sound like a
psycho.
864
00:58:03,560 --> 00:58:07,400
Yeah, I think I might mention something
to Mr. Lewis tomorrow when I go talk to
865
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
him about Scott.
866
00:58:09,120 --> 00:58:11,960
We have some kind of drama with you.
God, I know, I know.
867
00:58:12,980 --> 00:58:13,980
Talk to you tomorrow?
868
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
Get some sleep.
869
00:58:15,580 --> 00:58:16,580
You need it.
870
00:58:17,790 --> 00:58:20,290
Give me any trouble at bath time, right,
Mrs. Wheeler?
871
00:58:20,550 --> 00:58:22,150
I'm not making any promises.
872
00:58:22,370 --> 00:58:24,150
Tracy, there's someone out there waiting
for you.
873
00:58:24,430 --> 00:58:28,470
Terrific. You can get Mrs. Wheeler into
the tub for me. I'll owe you one.
874
00:58:29,450 --> 00:58:31,010
You owe me two or three.
875
00:58:32,350 --> 00:58:33,810
All right, Mrs. Wheeler.
876
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
Bath time.
877
00:58:36,210 --> 00:58:38,250
I'm not making you any promises either.
878
00:58:38,830 --> 00:58:41,370
How about I let you watch biblical black
magic?
879
00:58:48,650 --> 00:58:51,290
I know what you want to talk about, and
it can wait until I get home from work.
880
00:58:51,890 --> 00:58:53,610
I think it's time we had a talk, Tracy.
881
00:59:00,330 --> 00:59:06,590
What are you doing here?
882
00:59:07,490 --> 00:59:11,110
Well, I figured since we have so much in
common, I better come introduce myself.
883
00:59:13,570 --> 00:59:14,790
What the hell are you talking about?
884
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
Good morning, sweetheart.
885
00:59:23,370 --> 00:59:25,470
Good morning to you, too, honey pie.
886
00:59:26,210 --> 00:59:27,210
Jake?
887
00:59:27,430 --> 00:59:28,970
What are you doing with Scott's phone?
888
00:59:31,570 --> 00:59:33,410
I have a lot more than his phone.
889
00:59:34,190 --> 00:59:35,190
I don't understand.
890
00:59:35,930 --> 00:59:42,170
Well, a little while ago, I zapped him
with a stun gun and hogtied him, and
891
00:59:42,170 --> 00:59:46,470
now we're just joyriding through the
countryside in his car. You're crazy.
892
00:59:46,870 --> 00:59:48,610
This is some kind of a sick joke, right?
893
00:59:48,890 --> 00:59:52,270
Well, I may or may not be crazy, but
this is definitely no joke.
894
00:59:52,610 --> 00:59:53,610
Let me talk to him.
895
00:59:53,850 --> 00:59:58,450
I just wanted to let you know that he is
alive, he's fine, and he will remain
896
00:59:58,450 --> 01:00:01,830
alive as long as you do exactly what I
tell you to.
897
01:00:02,590 --> 01:00:03,590
What do you want?
898
01:00:03,890 --> 01:00:07,330
After I end this call, you'll have a
minute to get down to your car where
899
01:00:07,330 --> 01:00:12,270
taken the liberty of installing a camera
in your dash and a small tracking
900
01:00:12,270 --> 01:00:13,990
device in your rear bumper, so...
901
01:00:14,890 --> 01:00:18,810
Not only will I know when you get in
your car, but I'll also know where
902
01:00:18,810 --> 01:00:22,630
going. Now, once you do that for me, I'm
going to need you to drive to your old
903
01:00:22,630 --> 01:00:23,630
stomping grounds.
904
01:00:25,030 --> 01:00:26,550
You remember Sawyer Ravine, right?
905
01:00:27,890 --> 01:00:34,410
I thought you might. Now, if you try to
call someone or talk to someone or make
906
01:00:34,410 --> 01:00:39,350
crazy gestures out the window while
you're driving, I'll have no choice but
907
01:00:39,530 --> 01:00:42,250
uh... What was that? Attention.
908
01:00:43,600 --> 01:00:45,780
I'm paying attention. Just please stop
hurting him.
909
01:00:46,680 --> 01:00:47,840
I'll fast you, Amelia.
910
01:00:49,180 --> 01:00:50,180
Start running.
911
01:00:55,920 --> 01:00:59,760
I didn't have your new address, so I
took a chance and I came here.
912
01:01:00,180 --> 01:01:03,500
Haven't you harassed me and my daughter
enough? We have a restraining order on
913
01:01:03,500 --> 01:01:07,180
you. I'm not here to harass you. I came
here to warn you. What, that you're
914
01:01:07,180 --> 01:01:09,560
going to file another court case? Well,
good luck. I'm broke. My husband just
915
01:01:09,560 --> 01:01:10,960
died a couple of days ago.
916
01:01:11,240 --> 01:01:12,240
Oh, my God.
917
01:01:12,700 --> 01:01:13,700
I'm sorry.
918
01:01:13,740 --> 01:01:16,900
He was a good man, but he did something
very, very foolish.
919
01:01:17,960 --> 01:01:20,600
He hired someone to investigate your
daughter.
920
01:01:21,440 --> 01:01:26,440
What? We thought he could find evidence
that Amelia had relapsed, that she was
921
01:01:26,440 --> 01:01:27,700
drinking and doing drugs again.
922
01:01:28,640 --> 01:01:35,020
We thought if we had... I put a stop to
it. Unfortunately, the man that he hired
923
01:01:35,020 --> 01:01:37,500
is a very, very unstable young man.
924
01:01:38,200 --> 01:01:42,300
Jake Jericho. He was thrown out of
military school for putting a couple of
925
01:01:42,300 --> 01:01:44,680
classmates in the hospital permanently.
926
01:01:44,940 --> 01:01:47,380
You paid a guy like that to follow my
daughter?
927
01:01:47,740 --> 01:01:51,820
My husband was meeting with him to tell
him that we had changed our mind and
928
01:01:51,820 --> 01:01:52,820
they found him.
929
01:01:53,900 --> 01:01:55,560
He was found in his car dead.
930
01:01:57,420 --> 01:02:00,900
And you think the Jake Jericho person
did it? The police think it was a
931
01:02:00,980 --> 01:02:03,040
There was no reason that he should have
been in that area.
932
01:02:03,320 --> 01:02:06,140
Why didn't you tell the police
everything you knew? I couldn't.
933
01:02:06,720 --> 01:02:09,420
I'm afraid that Jake is going to come
after me next.
934
01:02:10,400 --> 01:02:12,740
I think that your daughter is in grave
danger.
935
01:02:42,350 --> 01:02:43,350
I'm tired.
936
01:02:44,710 --> 01:02:45,710
No worries.
937
01:03:21,399 --> 01:03:22,740
Hey, you break down or something?
938
01:03:23,380 --> 01:03:26,320
Uh, no, nothing serious. Just blew out a
tire.
939
01:03:26,560 --> 01:03:28,120
Oh, yikes. Out here in the middle of
nowhere.
940
01:03:29,200 --> 01:03:31,060
At least I have a spare, right?
941
01:03:31,600 --> 01:03:32,960
Still, that's a big old pain in the
rear.
942
01:03:33,760 --> 01:03:36,800
Is there, uh, someone I could call for
you or help you change that tire out or
943
01:03:36,800 --> 01:03:39,020
something? It's totally fine. I got
this.
944
01:03:40,840 --> 01:03:44,020
Well, at least let me pull this tire out
for you. Seriously, I'd really just
945
01:03:44,020 --> 01:03:47,160
drop it to death myself. I feel bad
just, you know, leaving you out here.
946
01:03:47,440 --> 01:03:50,620
Honey, thank you for waiting for me. I
really appreciate it.
947
01:03:51,100 --> 01:03:53,780
Me wait for you? You're usually miles
ahead of me. I was tying my shoe.
948
01:03:54,900 --> 01:03:56,280
Leave the knife man alone, honey.
949
01:03:56,960 --> 01:04:00,180
He'll have to excuse my husband. He
likes to jump at any opportunity to be
950
01:04:00,340 --> 01:04:01,340
Fix -It.
951
01:04:01,500 --> 01:04:03,520
Totally fine. I appreciate it, really.
952
01:04:03,740 --> 01:04:04,479
Good luck.
953
01:04:04,480 --> 01:04:05,480
Thanks. Take care.
954
01:04:21,740 --> 01:04:25,120
Maybe she's at school. I called on the
way over here and she wasn't in any of
955
01:04:25,120 --> 01:04:27,520
her morning classes. Isn't there anyone
else you can call? No, I tried her
956
01:04:27,520 --> 01:04:29,840
friend Lauren. She said she wasn't in
school today at all. Same with her
957
01:04:29,840 --> 01:04:33,740
teachers. Nobody knows where she is.
There has to be a way to find her.
958
01:04:35,080 --> 01:04:36,080
Hold on.
959
01:04:40,100 --> 01:04:41,240
There's an app for that?
960
01:04:41,820 --> 01:04:42,820
Where she's going.
961
01:04:43,420 --> 01:04:44,420
Sawyer Routine.
962
01:04:44,880 --> 01:04:48,240
That's where Joy died. Why on earth
would she go there? I don't know.
963
01:04:48,660 --> 01:04:50,740
But if you want to make this right, go
to the police.
964
01:04:51,180 --> 01:04:53,680
Tell them everything you know and tell
them to get to Sawyer Ravine.
965
01:04:53,900 --> 01:04:56,420
I'm pretty sure that lunatic you hired
has my daughter.
966
01:04:56,760 --> 01:04:57,840
Wait, where are you going?
967
01:05:00,000 --> 01:05:04,400
Wait, I'm coming with you. I owe it to
Joy. No, you need to go in there. All
968
01:05:04,400 --> 01:05:06,580
right, fine, I'm not going to argue with
you, but get in the car. We'll call the
969
01:05:06,580 --> 01:05:07,580
police.
970
01:05:13,660 --> 01:05:18,100
Okay, thank you. We'll be there. Come
on. The sheriff said to meet him right
971
01:05:18,100 --> 01:05:20,480
where the path to the old logging road
starts.
972
01:05:21,870 --> 01:05:25,350
I've never been there before. What are
you talking about? Foyer Ravine.
973
01:05:26,390 --> 01:05:27,590
I never had the nerve.
974
01:05:27,870 --> 01:05:33,170
So why now? I told you because I... I
have watched Amelia for the last couple
975
01:05:33,170 --> 01:05:35,390
years. I am not proud of that.
976
01:05:37,210 --> 01:05:38,210
I was jealous.
977
01:05:39,270 --> 01:05:43,770
I couldn't bring myself to admit that
she did exactly what she was supposed to
978
01:05:43,770 --> 01:05:45,850
do with her second chance. She turned
her life around.
979
01:05:46,110 --> 01:05:48,470
You don't know my daughter. I do know
her.
980
01:05:49,590 --> 01:05:50,650
Who she was.
981
01:05:51,420 --> 01:05:54,100
Before the accident, she was exactly
like Joy.
982
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
She took advantage of you. She lied.
983
01:05:57,280 --> 01:05:58,280
She cheated.
984
01:05:58,980 --> 01:06:01,240
She snuck out, partied all night.
985
01:06:02,660 --> 01:06:04,580
Maybe she even hit you a couple of
times.
986
01:06:05,620 --> 01:06:06,740
But I'll tell you something.
987
01:06:07,580 --> 01:06:13,400
I would give anything to have her back,
even if she stayed exactly the way she
988
01:06:13,400 --> 01:06:15,740
was. Do you really think that we're
going to have some kind of bonding
989
01:06:15,820 --> 01:06:16,820
Forget it.
990
01:06:16,920 --> 01:06:17,920
I'm not.
991
01:06:18,040 --> 01:06:20,520
I think your daughter's more than paid
for a mistake.
992
01:06:22,840 --> 01:06:25,880
So, let's just find her.
993
01:06:42,640 --> 01:06:44,340
They couldn't wait for the cops.
994
01:06:44,560 --> 01:06:47,710
Wait! You can't just go charging in
there. Oh, really?
995
01:06:47,950 --> 01:06:49,970
That psycho you hired has my daughter.
996
01:06:50,270 --> 01:06:52,810
Please, just let the sheriff handle
this.
997
01:08:03,080 --> 01:08:04,080
Over there, Prince Charming.
998
01:08:04,820 --> 01:08:06,140
Your princess is coming.
999
01:08:11,900 --> 01:08:12,900
Scott!
1000
01:08:13,240 --> 01:08:14,320
Are you over there?
1001
01:08:15,160 --> 01:08:16,160
Scott, are you okay?
1002
01:08:19,000 --> 01:08:20,080
Well done, Amelia.
1003
01:08:22,380 --> 01:08:23,899
I've been watching you the whole time.
1004
01:08:25,319 --> 01:08:28,319
I did what you wanted me to do. Now let
Scott go.
1005
01:08:28,760 --> 01:08:30,240
Whoa, whoa, whoa.
1006
01:08:31,069 --> 01:08:33,310
No one ever said anything about letting
anyone go.
1007
01:08:33,830 --> 01:08:36,850
I thought I wouldn't kill him if he did
exactly what I said.
1008
01:08:47,689 --> 01:08:51,290
Now, turn around and put your arms
behind your back.
1009
01:08:51,590 --> 01:08:52,590
No!
1010
01:08:53,830 --> 01:08:54,950
Amelia, come on.
1011
01:08:56,410 --> 01:08:57,930
I love you, okay?
1012
01:09:02,160 --> 01:09:06,500
I finished sharpening my knife before I
came, and it's been a while since I've
1013
01:09:06,500 --> 01:09:07,580
had a chance to use it.
1014
01:09:12,880 --> 01:09:15,100
Don't make me cut up that pretty little
face, huh?
1015
01:09:16,899 --> 01:09:19,880
Do you really think people aren't going
to come out here looking for us?
1016
01:09:20,319 --> 01:09:21,319
What, way out here?
1017
01:09:22,100 --> 01:09:25,300
Hell, I'm surprised they ever found you
and your dead drinking buddy.
1018
01:09:26,180 --> 01:09:29,500
No, no, by the time they stumble upon
this place, I'll be half a world away.
1019
01:09:30,150 --> 01:09:33,050
I'm not going to be your girlfriend or
whatever it is that you want me to be.
1020
01:09:33,109 --> 01:09:34,410
Not now, not ever.
1021
01:09:36,069 --> 01:09:37,069
Is that a challenge?
1022
01:10:46,030 --> 01:10:49,690
Just remember, we're jogging. We're not
competing, okay? So pace yourself.
1023
01:10:49,930 --> 01:10:52,430
No running, just a jog. I got this.
Let's do this.
1024
01:10:53,110 --> 01:10:54,550
Mom, have you ever run before?
1025
01:10:54,870 --> 01:10:56,730
Well, yeah, I ran once when I was in
college.
1026
01:10:56,950 --> 01:11:00,750
Of course, it was mostly my mouth, but I
think this will be good for you. You
1027
01:11:00,750 --> 01:11:04,030
know, it'll improve your cardiovascular,
your lung capacity. Exactly how old do
1028
01:11:04,030 --> 01:11:05,009
you think I am anyway?
1029
01:11:05,010 --> 01:11:06,450
Okay. I'll, uh... Oh!
1030
01:11:07,690 --> 01:11:10,630
Ah, I think I had a curly horse. Are you
okay?
1031
01:11:10,850 --> 01:11:11,850
Yes, that's good!
1032
01:11:18,000 --> 01:11:19,480
Someone's taking the day off.
1033
01:11:19,720 --> 01:11:22,040
I'm going to watch Amelia in the state
finals.
1034
01:11:22,440 --> 01:11:23,440
Good for you.
1035
01:11:23,540 --> 01:11:26,140
Glad to see you two working things out.
Oh, me too.
1036
01:11:27,540 --> 01:11:31,360
And I have to say it, I appreciate your
advice.
1037
01:11:32,960 --> 01:11:36,920
From one mother to another, take care of
what you got.
1038
01:11:37,540 --> 01:11:40,760
That daughter of yours is the most
precious thing you will ever have.
1039
01:11:41,120 --> 01:11:42,360
I'll keep that in mind.
1040
01:11:42,800 --> 01:11:43,800
Wish me luck.
1041
01:11:44,240 --> 01:11:45,580
Wait, you were her.
1042
01:11:46,160 --> 01:11:47,160
Both.
1043
01:11:48,920 --> 01:11:52,200
Well, I'm not going to be too happy for
you. I still got to feed Miss Wheeler.
1044
01:11:52,420 --> 01:11:54,000
Yeah, damn right you do.
1045
01:12:07,120 --> 01:12:09,720
I used to get asked a lot of questions
about that day.
1046
01:12:13,920 --> 01:12:15,060
Did it change my life?
1047
01:12:17,130 --> 01:12:18,550
Do I have nightmares about it?
1048
01:12:27,290 --> 01:12:30,370
Do I spend every day mourning what I
lost?
1049
01:12:34,750 --> 01:12:39,630
And the truth is, I don't know.
1050
01:13:00,840 --> 01:13:02,700
I used to run away from the darkness.
1051
01:13:03,820 --> 01:13:05,540
Now I know you can't always run.
1052
01:13:07,220 --> 01:13:10,360
Sometimes, you have to turn around and
face it.
1053
01:13:14,560 --> 01:13:15,560
fuel.
78828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.