Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,350 --> 00:01:33,850
"Finissimo, Performa, Love,
Jeans, Pure sensation,
4
00:01:33,980 --> 00:01:38,440
Stimolante, Classic,
Extra large, Extra strong,
5
00:01:38,440 --> 00:01:41,480
Tropical, Tropical color,
6
00:01:41,480 --> 00:01:46,060
Invisible, Pleasure
max e No latex."
7
00:01:46,060 --> 00:01:47,520
Dobbiamo scegliere.
8
00:01:47,520 --> 00:01:51,730
Opterei per "Tropical,
verde mela o rosso fragola".
9
00:01:51,730 --> 00:01:55,140
- Io colorati non li capisco.
- Che c'è da capire?
10
00:01:55,150 --> 00:01:57,480
- Mi spiegate il senso?
- È marketing.
11
00:01:57,730 --> 00:02:00,440
Al limite trasparenti, comunque no.
12
00:02:00,440 --> 00:02:05,480
Certo. Continuiamo aggrappati alle
nostre certezze piccolo-borghesi.
13
00:02:05,480 --> 00:02:08,770
Sia mai che azzardiamo
uno slancio vitale.
14
00:02:08,770 --> 00:02:11,060
Dove stavi? Due ore hai dormito.
15
00:02:11,060 --> 00:02:15,650
- Che ti sei preso?
- Xanax, benzodiazepine e diazepam.
16
00:02:15,980 --> 00:02:19,520
- Tutta roba con molte X e Z.
- Comunque, andrei sul classico.
17
00:02:19,850 --> 00:02:22,310
Grandezza media,
lubrificato, trasparente.
18
00:02:22,310 --> 00:02:23,730
Lasciamo perdere.
19
00:02:23,900 --> 00:02:26,980
- Al primo appuntamento non è elegante.
- Ma cosa?
20
00:02:26,980 --> 00:02:29,480
Andare con i preservativi
in tasca.
21
00:02:29,600 --> 00:02:33,020
- Non ci perquisisce.
- Mi piacerebbe essere perquisito.
22
00:02:33,020 --> 00:02:39,060
Perquisire, se fatto
con arte, è una carezza.
23
00:02:39,060 --> 00:02:41,850
No, davvero, ragazzi,
che figura è?
24
00:02:41,980 --> 00:02:45,940
Se arriviamo al dunque, facciamo
la figura dei ragazzini?
25
00:02:45,940 --> 00:02:49,230
Stiamo nel lettuccio
abbracciati come piace a te?
26
00:02:49,230 --> 00:02:53,850
- Perché no?
- Prendiamoli tutti questi preservativi!
27
00:02:53,850 --> 00:02:58,390
Andiamo, su, la vita
è un continuum di occasioni.
28
00:02:58,400 --> 00:03:03,310
Perché non prenderne uno di ognuno
e non incontrare altri noi stessi?
29
00:03:03,310 --> 00:03:07,640
Non mi piace quando diventi
fluido, diffuso e multi-gender.
30
00:03:07,650 --> 00:03:10,770
- Aggiungi "poliamoroso".
- Hai paura, eh?
31
00:03:10,770 --> 00:03:13,850
Di uscire dai binari consueti.
32
00:03:13,850 --> 00:03:18,600
Dai, basta, scegliamo che
è tardi. Rileggi un attimo.
33
00:03:18,600 --> 00:03:21,060
Allora...
34
00:03:21,060 --> 00:03:24,060
[Professore] "Finissimo, Performa,
Love, Jeans,
35
00:03:24,060 --> 00:03:28,140
Pure sensation, Stimolante,
Classic, Extra large,
36
00:03:28,150 --> 00:03:31,350
Extra strong, Tropical,
Tropical color,
37
00:03:31,350 --> 00:03:35,190
Invisible, Pleasure max, No latex."
A voi la scelta.
38
00:03:35,190 --> 00:03:39,690
- [Eros] Insisto sul Tropical.
- [Romeo] Io mi dissocio.
39
00:03:39,690 --> 00:03:42,270
[Eros] Mettiamo 'sti soldi.
40
00:03:46,350 --> 00:03:48,440
[vociare indistinto]
41
00:03:50,940 --> 00:03:52,400
[Professore] Ci perdiamo il derby.
42
00:03:52,690 --> 00:03:55,350
[Romeo] Domani è domenica.
Centro commerciale?
43
00:03:55,350 --> 00:03:58,400
Cerchiamo la gioia
nella tristezza altrui.
44
00:03:58,520 --> 00:04:01,150
Non andiamo per il kebab?
45
00:04:01,350 --> 00:04:04,100
[Romeo] A me fa strano andare
a cena a casa sua.
46
00:04:04,100 --> 00:04:06,940
[Professore] Anche io avrei
preferito cenare fuori.
47
00:04:06,940 --> 00:04:08,100
[Eros] Meglio così!
48
00:04:08,100 --> 00:04:13,190
Niente storie per pagare, imbarazzi
per salire. Siamo già lì comodi.
49
00:04:13,190 --> 00:04:17,060
- L'amore non deve essere comodo.
- Ma manco scomodo, bro.
50
00:04:18,400 --> 00:04:21,480
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪
51
00:04:21,480 --> 00:04:24,230
♪ Bum, bum, bum ♪
52
00:04:24,230 --> 00:04:28,060
♪ It's not warm when she's away ♪
53
00:04:28,060 --> 00:04:30,440
♪ Bum, bum, bum ♪
54
00:04:30,440 --> 00:04:33,560
[in coro]
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪
55
00:04:33,810 --> 00:04:36,560
♪ She's always gone too long... ♪
56
00:04:36,560 --> 00:04:39,850
[in coro] ♪ Anytime she goes away ♪
57
00:04:39,980 --> 00:04:42,730
♪ Bum, bum, bum ♪
58
00:04:42,730 --> 00:04:46,400
[fischietta "Ain't no sunshine"]
59
00:04:49,310 --> 00:04:52,350
"Cerilli", "De Luca".
Non mi ricordo, ho un vuoto.
60
00:04:52,350 --> 00:04:55,020
L'ultimo piano sarà interno 10 o 11.
61
00:04:55,020 --> 00:04:57,190
O Sala o Coccumella.
62
00:04:57,190 --> 00:05:00,310
- Vado via, se è Coccumella.
- Proviamo Sala.
63
00:05:05,400 --> 00:05:06,650
- Sì?
- Piero.
64
00:05:06,770 --> 00:05:09,650
Scala destra, ultimo piano.
65
00:05:10,310 --> 00:05:12,400
È puntuale questo, oh.
66
00:05:21,020 --> 00:05:26,190
- No, ragazze, è troppo buio.
- Sì, fa un po' localetto after hour, no?
67
00:05:27,770 --> 00:05:32,520
A me piace. Scontorna
i ruoli, confonde le identità.
68
00:05:32,520 --> 00:05:34,600
Spazza via le ombre.
69
00:05:34,600 --> 00:05:36,940
Tutti ci somigliamo al buio.
70
00:05:36,940 --> 00:05:40,190
- Hai ricominciato a fumare?
- Mai smesso.
71
00:05:44,400 --> 00:05:46,060
Accendiamo il lampadario?
72
00:05:46,730 --> 00:05:49,270
- [Trilli] No, così è troppo!
- [Alfa] Faretti.
73
00:05:49,270 --> 00:05:52,900
[Trilli] La luce dall'alto? Sei
pazza? Mortifica l'incarnato!
74
00:05:57,350 --> 00:05:59,020
Dovrebbe essere lì.
75
00:06:03,310 --> 00:06:04,900
Sono a disagio.
76
00:06:07,270 --> 00:06:09,690
Forse è un codice Morse.
77
00:06:13,190 --> 00:06:14,940
- Candele.
- Certo!
78
00:06:14,940 --> 00:06:18,020
Sì! L'invito a casa, le candele,
leviamoci pure le mutande!
79
00:06:18,020 --> 00:06:22,100
- Infatti non le abbiamo messe.
- Veramente?
80
00:06:23,150 --> 00:06:25,850
Scherzo, borghesucce.
81
00:06:29,270 --> 00:06:32,350
- Insisto per le candele.
- Scordatelo.
82
00:06:32,940 --> 00:06:36,810
[Giulietta] La scelta minigonna
e stivaletto mi sembra equivoca.
83
00:06:36,810 --> 00:06:39,350
- Noi siamo equivoche.
- Tu sei equivoca.
84
00:06:39,350 --> 00:06:42,440
- Sale.
- I cambi all'ultimo sono una cazzata.
85
00:06:42,440 --> 00:06:44,600
[Trilli] Io metterei questo.
86
00:06:44,600 --> 00:06:47,230
Perché dovremmo assecondare
i suoi desideri?
87
00:06:47,230 --> 00:06:49,270
È un maxi maglione!
88
00:06:49,400 --> 00:06:51,480
[Alfa] Corto e ancora più equivoco.
89
00:06:51,480 --> 00:06:54,560
Le femmine animali fanno di
tutto per attirare i maschi.
90
00:06:54,560 --> 00:06:56,100
Appunto, nel mondo animale.
91
00:06:57,560 --> 00:06:59,690
Concedetemi la maglietta del Che.
92
00:06:59,810 --> 00:07:02,730
Rossa qualunque,
ma rivoluzionaria.
93
00:07:02,900 --> 00:07:04,980
[insieme] No.
94
00:07:09,270 --> 00:07:11,350
- È aperta?
- Intrigante.
95
00:07:11,350 --> 00:07:14,270
- Entriamo.
- [Eros] Aspetta, aspetta, aspetta.
96
00:07:16,190 --> 00:07:19,230
[Eros] Margherite, che malinconia.
97
00:07:20,060 --> 00:07:23,190
- Perché mi mortificate?
- [Eros] Abbassa le mani.
98
00:07:23,690 --> 00:07:28,730
Fermi! Un pensiero sbagliato,
se esce, può rovinare la serata.
99
00:07:28,730 --> 00:07:31,190
Ripetiamo tutti insieme.
100
00:07:31,400 --> 00:07:35,060
[insieme] Pensiero
sbagliato rovina serata.
101
00:07:35,190 --> 00:07:37,940
Quando esce, è troppo tardi.
102
00:07:37,940 --> 00:07:41,440
[insieme] Quando
esce, è troppo tardi.
103
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
- Alé.
- Alé.
104
00:07:49,690 --> 00:07:53,560
- Ehi?
- Ciao! Entra, arrivo subito!
105
00:07:54,560 --> 00:07:56,980
[Eros] "Ehi". Ma come ci
è uscito "ehi"?
106
00:07:59,940 --> 00:08:01,230
Colpo
107
00:08:01,230 --> 00:08:02,560
[sottovoce] Ahi!
108
00:08:02,850 --> 00:08:06,690
"Ehi" e "ahi". Bell'inizio,
complimenti a tutti.
109
00:08:08,480 --> 00:08:11,480
- Tutto bene?
- Sì, sì!
110
00:08:14,850 --> 00:08:17,310
- [Alfa] Sembra nervoso.
- [Trilli] Sì.
111
00:08:17,480 --> 00:08:20,140
Sta sbattendo da tutte le
parti, pare un calabrone.
112
00:08:20,150 --> 00:08:21,480
È buio.
113
00:08:23,480 --> 00:08:26,060
E allora dillo!
114
00:08:26,060 --> 00:08:27,350
Mi raccomando, brillanti.
115
00:08:27,480 --> 00:08:29,060
- Inclusive.
- Calme.
116
00:08:29,560 --> 00:08:30,770
Accoglienti.
117
00:08:30,900 --> 00:08:33,520
È a casa nostra, più
accoglienti di così!
118
00:08:33,520 --> 00:08:36,100
Eccomi, ciao.
119
00:08:36,100 --> 00:08:39,230
- È un po' buio, vero?
- Un po'.
120
00:08:39,230 --> 00:08:43,480
Volevo fare un gioco di chiaroscuri,
una roba caravaggesca.
121
00:08:43,480 --> 00:08:46,940
- Non è andata.
- Ciao. Oh!
122
00:08:46,940 --> 00:08:49,390
[Trilli] Che mestizia 'sto bacetto.
123
00:08:49,400 --> 00:08:51,350
[Scheggia] Benvenuto
alla festa delle medie.
124
00:08:51,480 --> 00:08:56,310
Che belle le margherite, grazie!
Mi piacciono un sacco le margherite.
125
00:08:56,310 --> 00:08:59,480
È un fiore forte, una cosa rara.
126
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
Non le regala più nessuno.
127
00:09:01,850 --> 00:09:04,810
- Quanti omaggi! Ti va del vino?
- Sì, grazie.
128
00:09:07,310 --> 00:09:09,020
Senti, bello qui.
129
00:09:09,440 --> 00:09:14,390
Si vede che è molto tuo.
È molto colorato, c'è tanto cuore.
130
00:09:14,400 --> 00:09:16,850
- Certo, pure molto grigio.
- Dici troppo?
131
00:09:16,850 --> 00:09:18,310
No.
132
00:09:18,310 --> 00:09:22,560
- È un ex lavatoio.
- Bello, poi il grigio sta bene su tutto.
133
00:09:22,560 --> 00:09:26,810
- Sì, quello è il nero!
- Questo già si è incartato.
134
00:09:33,020 --> 00:09:35,310
- Allora...
- Ehm...
135
00:09:35,520 --> 00:09:39,940
Occhio che questa è una tipa
"legno, tabacco e sentore di vaniglia".
136
00:09:40,060 --> 00:09:41,810
- Alla...
- Alla...
137
00:09:41,810 --> 00:09:43,310
- Vabbè, cincin.
- Sì.
138
00:09:50,100 --> 00:09:52,890
- Che...
- Sono filofobica.
139
00:09:52,900 --> 00:09:54,350
Eh?
140
00:09:54,350 --> 00:09:57,640
Sono filofobica. È colpa
di una suora alle elementari.
141
00:09:57,650 --> 00:09:59,730
Se vedeva un filo pendulo
142
00:09:59,730 --> 00:10:03,520
ci metteva in punizione addosso
a un muro per sciatteria.
143
00:10:03,520 --> 00:10:05,690
Scusami.
144
00:10:08,690 --> 00:10:11,810
Ti ha fatto strano l'invito a casa?
Sinceramente.
145
00:10:12,060 --> 00:10:13,810
- "Strano"?
- Eh.
146
00:10:16,350 --> 00:10:19,060
No, perché?
147
00:10:19,060 --> 00:10:23,140
Vuoi mettere non dovere prenotare
un ristorante di sabato sera?
148
00:10:23,150 --> 00:10:25,440
Infatti.
149
00:10:25,440 --> 00:10:28,140
- È stata un'idea carina.
- Ok.
150
00:10:28,150 --> 00:10:32,060
- Nessun retropensiero.
- Ma sì, ovvio.
151
00:10:33,400 --> 00:10:36,270
È che poi a me
piace stare a casa.
152
00:10:37,730 --> 00:10:39,060
Così sembra che
abbiamo problemi.
153
00:10:39,060 --> 00:10:40,980
È vero che ci
piace stare a casa.
154
00:10:40,980 --> 00:10:43,350
È vero pure per gli hikikomori.
155
00:10:43,350 --> 00:10:46,310
- Mi piace il nido.
- Ah.
156
00:10:46,310 --> 00:10:48,480
- Ha detto "nido"?
- Temo di sì.
157
00:10:48,480 --> 00:10:51,810
Il nido più come concetto.
158
00:10:51,810 --> 00:10:53,980
Il fatto di essere tutta...
159
00:10:53,980 --> 00:10:56,230
Il nido.
160
00:10:56,230 --> 00:10:59,850
- Avvolta, sì, il nido.
- Eh.
161
00:10:59,850 --> 00:11:02,230
- Controllo le lasagne.
- Sì.
162
00:11:02,230 --> 00:11:05,810
Ma ora pure il nido?
Il nido no, dai!
163
00:11:05,810 --> 00:11:10,770
Allora prendiamo il coltello
della lasagna e castriamolo direttamente!
164
00:11:17,600 --> 00:11:22,190
Che ci facciamo con questo?
Non lo conosciamo. È un estraneo.
165
00:11:22,190 --> 00:11:25,020
[Valium] Quante volte siamo
stati in una casa?
166
00:11:25,020 --> 00:11:29,560
Quante volte siamo entrati in una
vita, seduti su divani estranei.
167
00:11:29,560 --> 00:11:32,270
Detto "ciao", detto "addio".
168
00:11:32,270 --> 00:11:34,770
Non possiamo fidarci
degli estranei.
169
00:11:34,770 --> 00:11:39,140
Occupano spazio, invadono
i confini, si arrogano diritti,
170
00:11:39,150 --> 00:11:42,020
alla fine l'estranea diventi tu.
171
00:11:42,020 --> 00:11:45,310
Perché tutto si ripete e si assomiglia?
172
00:11:46,440 --> 00:11:50,350
Se deve prendere questa piega,
dimmelo che vado a dormire.
173
00:11:52,190 --> 00:11:54,480
- Uno stuzzichino.
- Grazie.
174
00:11:54,850 --> 00:11:57,150
- Te ne verso ancora?
- Sì.
175
00:11:58,230 --> 00:12:00,810
[Alfa] Perché non lo facciamo
versare a lui?
176
00:12:00,810 --> 00:12:02,980
Vogliamo anche
infilargli le ciabatte?
177
00:12:03,650 --> 00:12:07,270
Abbiamo letto il femminismo
radicale di Carla Lonzi
178
00:12:07,270 --> 00:12:10,940
per sventolargli davanti
un futuro di cenette pronte?
179
00:12:10,940 --> 00:12:14,850
È un ospite. Mica Carla Lonzi
gli tirava la bottiglia.
180
00:12:16,520 --> 00:12:18,940
Adesso il problema
è: "Chi versa?"
181
00:12:19,850 --> 00:12:21,520
Verso io o versi tu?
182
00:12:22,600 --> 00:12:23,900
- Eh...
- Cambia?
183
00:12:25,270 --> 00:12:29,560
Sì, cioè, forse no, dipende.
184
00:12:29,560 --> 00:12:34,310
Femminismo o galateo?
Balletto dei ruoli o senso di ospitalità?
185
00:12:34,560 --> 00:12:35,810
Sempre le suore?
186
00:12:36,020 --> 00:12:38,480
- No, questo Carla Lonzi.
- Ah.
187
00:12:40,270 --> 00:12:42,350
Se è più semplice, non bevo.
188
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Bevi, bevi.
189
00:12:45,690 --> 00:12:49,600
Al ristorante problema
risolto, versava il cameriere.
190
00:12:51,400 --> 00:12:56,600
- Preferiva fuori dal nido.
- Era una battuta! Che pesantezza.
191
00:12:56,600 --> 00:12:58,850
Siamo stati cafoni
a dire del ristorante.
192
00:12:58,850 --> 00:12:59,940
Sinceri.
193
00:13:00,100 --> 00:13:02,100
Il confine è labile.
194
00:13:02,100 --> 00:13:06,480
Che poi molto meglio
qui del ristorante.
195
00:13:06,480 --> 00:13:10,350
Bisognava pure prenotarlo,
lo avevamo già detto prima.
196
00:13:10,350 --> 00:13:13,270
Io non sono tanto da ristorante
197
00:13:13,270 --> 00:13:17,520
ma nemmeno pizzerie,
trattorie, enoteche...
198
00:13:17,520 --> 00:13:21,140
- Troppa gente.
- Devi prenotare pure quello.
199
00:13:21,150 --> 00:13:27,310
Nemmeno le osterie. Vabbè, l'oste
è un mestiere che si sta perdendo.
200
00:13:27,310 --> 00:13:30,600
- Questo si è rincartato.
- Però è così carino!
201
00:13:30,600 --> 00:13:31,770
[timer]
202
00:13:31,770 --> 00:13:33,060
Aspetti qualcuno?
203
00:13:33,060 --> 00:13:35,140
È pronto, è il forno.
204
00:13:35,150 --> 00:13:37,270
- Fame?
- Sì.
205
00:13:37,520 --> 00:13:39,100
Vogliamo sdraiarci a tavola?
206
00:13:40,600 --> 00:13:42,770
Ho detto "sdraiarci a tavola"?
207
00:13:42,770 --> 00:13:45,310
Per me è un grande sì.
208
00:13:45,310 --> 00:13:48,520
Ti confesso
che ho una certa fame.
209
00:13:48,520 --> 00:13:51,850
- Mi sdraierei volentieri.
- Prendo le lasagne.
210
00:13:51,850 --> 00:13:53,600
Lo abbiamo detto davvero?
211
00:13:55,810 --> 00:13:59,060
Forza, chi è stata? Tu no.
212
00:13:59,060 --> 00:14:00,350
Sei stata tu?
213
00:14:00,350 --> 00:14:03,600
No, io al sesso non ci penso.
Non ora almeno.
214
00:14:10,270 --> 00:14:14,560
- Eccola qua.
- Vabbè, dai! "Sdraiare", "sedere"! Su!
215
00:14:14,560 --> 00:14:18,020
- Sapevo che eri tu.
- Sai che mi piacciono i lapsus.
216
00:14:18,020 --> 00:14:22,520
Era pure per dare uno scossone!
Siamo partite con... Aiutami...
217
00:14:22,520 --> 00:14:26,310
- Carla Lonzi.
- Carla Lonzi, eh! È lunga così!
218
00:14:26,310 --> 00:14:28,980
Grazie per non avere infierito.
219
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
Dammi le mani.
220
00:14:40,940 --> 00:14:42,730
- Non ho capito.
- Le mani.
221
00:14:44,850 --> 00:14:45,850
Un attimo.
222
00:14:47,350 --> 00:14:50,270
Grazie, natura maestra,
per questo cibo e per questi doni.
223
00:14:50,690 --> 00:14:53,480
"Itadakimasu", sempre.
224
00:15:00,810 --> 00:15:03,400
Scusa, non ci riesco.
225
00:15:04,980 --> 00:15:08,150
Scusami, lo so, non fa ridere,
ma a me fa molto ridere.
226
00:15:08,480 --> 00:15:12,980
- È un buon segno, quando uno ride, no?
- Ho avuto una fase buddista.
227
00:15:12,980 --> 00:15:16,690
- Per questo non rido.
- Veramente?
228
00:15:16,690 --> 00:15:19,850
Mmm. Un paio di mesi fa
mi sarei anche offeso.
229
00:15:19,980 --> 00:15:22,850
Perché dobbiamo fare
sempre questa cazzata?
230
00:15:23,600 --> 00:15:25,390
Scusa, veramente.
231
00:15:25,400 --> 00:15:28,730
Tra l'altro è stato
un periodo meraviglioso.
232
00:15:28,980 --> 00:15:33,940
Facevamo yoga,
meditazione, respirazione.
233
00:15:33,940 --> 00:15:36,810
- A parte gli scherzi, fa molto bene...
- Sì.
234
00:15:36,810 --> 00:15:40,980
- Come filosofia è interessantissima.
- Ero centrato.
235
00:15:40,980 --> 00:15:45,190
- Sì.
- Perfettamente in armonia con il cosmo.
236
00:15:45,190 --> 00:15:47,900
Trovavo sempre parcheggio sotto casa.
237
00:15:48,600 --> 00:15:50,310
- Tregua.
- Tregua.
238
00:15:50,310 --> 00:15:51,980
- Sei stato bravo.
- Pure tu.
239
00:15:51,980 --> 00:15:55,440
- Grazie.
- Per ora mi sembra un onesto uno a uno.
240
00:15:55,440 --> 00:15:58,940
Ho fatto un corso di
teatro. Due mesi e ho mollato.
241
00:15:58,940 --> 00:16:00,230
Perché?
242
00:16:00,650 --> 00:16:04,060
Non... Non lo so,
non faceva per me.
243
00:16:04,060 --> 00:16:06,390
Non mi sentivo libera.
244
00:16:06,400 --> 00:16:09,730
Il fatto di doverti mettere
nei panni degli altri
245
00:16:09,730 --> 00:16:12,060
di dire parole
che non sono le tue.
246
00:16:12,060 --> 00:16:15,440
Potremmo aprire un capitolo
su che cosa sia tuo, Lara.
247
00:16:15,440 --> 00:16:18,980
Ma non lo faremo.
Siamo un collettivo discreto.
248
00:16:18,980 --> 00:16:22,020
Mi era rimasto
impresso un esercizio.
249
00:16:22,020 --> 00:16:25,020
Ci mettevano a coppie
uno davanti all'altro.
250
00:16:25,020 --> 00:16:29,480
Dovevi immaginare che l'altro
diventava sempre più piccolo
251
00:16:29,480 --> 00:16:31,850
fino all'infanzia.
252
00:16:31,850 --> 00:16:37,020
A me era capitato un ragazzo
che mi stava antipaticissimo.
253
00:16:37,020 --> 00:16:40,770
Però poi dopo averlo
immaginato bambino
254
00:16:42,770 --> 00:16:44,850
io gli ho voluto bene.
255
00:16:44,850 --> 00:16:47,060
Boh.
256
00:16:47,060 --> 00:16:50,730
- Un ritorno all'innocenza.
- Sì, all'innocenza.
257
00:16:50,730 --> 00:16:54,480
Alle radici, alla notte
in cui tutte le mucche sono nere.
258
00:16:58,440 --> 00:17:03,020
- Facciamolo.
- Ah, perché ti sto antipatica?
259
00:17:03,020 --> 00:17:05,310
No. Dai!
260
00:17:07,100 --> 00:17:10,770
Va bene. Andiamo a ritroso.
261
00:17:18,940 --> 00:17:22,020
[Trilli] Perché nei momenti
romantici io mi sfogo?
262
00:17:22,020 --> 00:17:25,940
Mi fisso sulla pittura scheggiata
di quell'angolo di muro
263
00:17:25,940 --> 00:17:28,810
sull'odore di brodo
delle suore che entra da fuori
264
00:17:28,810 --> 00:17:32,230
e cerco di ricordare
la frequenza di Radio Maria.
265
00:17:35,020 --> 00:17:37,350
[Professore] Svilar, Mancini, N'Dicka,
266
00:17:37,350 --> 00:17:40,100
Angelino, Cristante, Paredes,
267
00:17:40,100 --> 00:17:43,690
Pellegrini, Dovbyk e Dybala.
268
00:17:43,690 --> 00:17:46,770
- Dove sei arrivato?
- A Dybala.
269
00:17:48,190 --> 00:17:51,060
- A quando avevi otto anni.
- Però!
270
00:17:51,190 --> 00:17:53,270
- Sì.
- Com'ero?
271
00:17:55,100 --> 00:17:58,400
Timida e felice.
272
00:18:00,400 --> 00:18:05,100
- E da ragazzina?
- Un po' meno timida, un po' meno felice.
273
00:18:05,100 --> 00:18:07,060
Spleen adolescenziale.
274
00:18:07,060 --> 00:18:08,810
- Un classicone.
- Sì.
275
00:18:08,810 --> 00:18:11,980
Ti atteggi così tanto
che alla fine ci credi.
276
00:18:11,980 --> 00:18:15,980
Un po' come succede agli attori,
a proposito del corso di teatro.
277
00:18:15,980 --> 00:18:20,940
- Infatti.
- E io? Com'ero da piccolo?
278
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
Tu eri...
279
00:18:25,440 --> 00:18:28,600
tranquillo, pacato, maturo.
280
00:18:28,600 --> 00:18:32,520
Pure troppo. Al primo anno di
liceo ero già fidanzatissimo.
281
00:18:32,520 --> 00:18:33,850
Ma dai?
282
00:18:33,980 --> 00:18:36,690
- Un romantico.
- Un pavido conservatore.
283
00:18:36,690 --> 00:18:39,310
- Romantico.
- Avrei detto "romantico".
284
00:18:39,310 --> 00:18:42,140
- Romantico monogamo.
- Ah, vedi.
285
00:18:42,150 --> 00:18:43,980
- Eh.
- Io invece ero ninfomane.
286
00:18:43,980 --> 00:18:46,150
Ah!
287
00:18:47,190 --> 00:18:50,020
- Brividi.
- Controllati, era ironica.
288
00:18:51,650 --> 00:18:53,730
- Prendo le focaccine.
- Sì.
289
00:18:54,940 --> 00:18:58,440
Quante volte si può essere
imbarazzanti in una vita?
290
00:18:58,440 --> 00:19:00,520
- Quante?
- Che ho detto?
291
00:19:00,520 --> 00:19:03,730
- [Alfa] "Ninfomane"? Come ti è venuto?
- [Trilli] Così...
292
00:19:03,730 --> 00:19:05,100
[Giulietta] Ti sembra spiritoso?
293
00:19:05,100 --> 00:19:09,980
- Mi fa ridere un pochino.
- Ti sembra adatto? Delicato, fascinoso?
294
00:19:09,980 --> 00:19:11,560
Pure tu ti ci metti?
295
00:19:11,560 --> 00:19:13,480
- Mi piaceva il casino.
- Dai!
296
00:19:13,480 --> 00:19:15,650
Sono stufa. Rovini sempre tutto.
297
00:19:16,770 --> 00:19:18,390
Io rovino sempre tutto?
298
00:19:18,400 --> 00:19:19,480
- Sì.
- Io?
299
00:19:19,730 --> 00:19:22,560
- Allora fate voi, me ne vado.
- Dove vai?
300
00:19:22,560 --> 00:19:25,850
Siamo chiuse qua dentro!
Se ne va!
301
00:19:26,520 --> 00:19:28,520
Qua, sull'altro pouf.
302
00:19:29,400 --> 00:19:33,350
È una frase che mi piace "me
ne vado", mi dà idea di mondo.
303
00:19:33,730 --> 00:19:36,940
Oppure di là.
Li provo tutti, se voglio.
304
00:19:36,940 --> 00:19:40,190
- Se mi gira, me ne rivado ancora.
- Ah.
305
00:19:41,150 --> 00:19:44,940
Dici: "Se n'è andata?
Dove?" "Sul divano, pensa."
306
00:19:45,770 --> 00:19:48,770
Un po' di focaccina.
307
00:19:48,770 --> 00:19:51,730
[singhiozzo]
308
00:19:51,730 --> 00:19:54,310
- Ha ruttato?
- No.
309
00:19:54,310 --> 00:19:57,770
- Sì, ha ruttato.
- In Cina è segno di apprezzamento.
310
00:19:57,770 --> 00:19:59,850
[singhiozzi]
311
00:20:00,230 --> 00:20:02,770
Che palle!
Il singhiozzo no, ti prego.
312
00:20:02,770 --> 00:20:04,850
[grida]
313
00:20:04,850 --> 00:20:07,600
Oddio! Madonna mia...
314
00:20:08,150 --> 00:20:11,060
- Mi hai spaventata!
- Però ti è passato.
315
00:20:12,480 --> 00:20:14,980
- Aspetta...
- Mmm.
316
00:20:14,980 --> 00:20:16,850
- Pare.
- Mmm.
317
00:20:16,980 --> 00:20:22,730
Sai che ogni tanto, quando
sto a casa da solo, lo faccio?
318
00:20:24,020 --> 00:20:26,190
Che cosa?
319
00:20:27,560 --> 00:20:31,060
- Urlo.
- Come "urli"?
320
00:20:33,020 --> 00:20:35,980
Urlo. Non lo so
perché te l'ho detto.
321
00:20:36,440 --> 00:20:39,770
Adesso che ci penso credo
di non averlo mai detto a nessuno.
322
00:20:40,310 --> 00:20:43,600
- È una cosa buffa.
- Volevo essere sincero.
323
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
Noi non facciamo cose strane?
324
00:20:45,520 --> 00:20:47,850
- Sincerità per sincerità?
- Vai.
325
00:20:48,600 --> 00:20:50,060
Ti stai zitta?
326
00:20:50,060 --> 00:20:51,480
[singhiozzi]
327
00:20:51,480 --> 00:20:54,560
- Niente.
- Non mi passa. Provo con l'acqua.
328
00:20:54,560 --> 00:20:55,730
Scusami.
329
00:20:56,350 --> 00:20:58,810
[Professore]
Urliamo da soli dentro casa.
330
00:20:59,350 --> 00:21:01,150
Ti sembra una cosa normale?
331
00:21:03,020 --> 00:21:05,850
A voi sembra una bella immagine?
332
00:21:06,150 --> 00:21:07,190
No...
333
00:21:07,190 --> 00:21:10,060
Qualche stramberia curiosa
ci vuole. Fa personaggio.
334
00:21:10,230 --> 00:21:13,020
Fa il tuo personaggio,
abbi pazienza.
335
00:21:13,020 --> 00:21:18,310
Non piace a nessuno,
né a noi né a lei. Soprattutto a noi.
336
00:21:18,850 --> 00:21:21,230
- A me non dispiace.
- A te non dispiace?
337
00:21:21,230 --> 00:21:22,600
No, è forte.
338
00:21:23,020 --> 00:21:25,350
Vi prego, restiamo
nell'ambito del sopportabile.
339
00:21:25,350 --> 00:21:27,440
Portiamo a casa
la serata e ciao.
340
00:21:27,440 --> 00:21:30,100
- Sorsetti, no?
- Sì.
341
00:21:31,480 --> 00:21:33,560
Passato?
342
00:21:34,730 --> 00:21:35,770
[singhiozzo]
343
00:21:35,770 --> 00:21:37,060
[insieme] No.
344
00:21:37,060 --> 00:21:40,400
- Niente.
- Aspetta, prova così.
345
00:21:41,850 --> 00:21:44,980
Sai bere al contrario?
Mettiti con la testa così.
346
00:21:44,980 --> 00:21:47,850
Devi bere così, appoggia le labbra qua.
347
00:21:47,850 --> 00:21:48,980
- Così.
- Sì.
348
00:21:48,980 --> 00:21:50,940
- Devi fare passare l'acqua sul palato.
- Così?
349
00:21:50,940 --> 00:21:52,020
- Sì.
- Ok.
350
00:21:57,480 --> 00:21:59,100
Non lo so se...
351
00:21:59,100 --> 00:22:00,350
[squilli di cellulare]
352
00:22:00,600 --> 00:22:01,850
Vediamo.
353
00:22:03,100 --> 00:22:06,270
- Scusa un secondo.
- Vai, certo.
354
00:22:07,980 --> 00:22:10,190
[squilli di cellulare]
355
00:22:13,020 --> 00:22:15,520
[Giulietta] Sicuro ha una figlia,
una moglie.
356
00:22:15,520 --> 00:22:17,810
Ci risiamo. Stupide, sceme!
357
00:22:18,060 --> 00:22:19,850
Sposato! Di nuovo!
358
00:22:20,150 --> 00:22:22,520
Chi ha smesso con gli
stabilizzatori dell'umore?
359
00:22:22,690 --> 00:22:25,600
- Sei tu che ti fissi con i maschi presi!
- No.
360
00:22:25,600 --> 00:22:28,850
Non mi relaziono con persone
aggressive e rumorose.
361
00:22:28,980 --> 00:22:32,600
Ti piace soffrire? Essere lo
scarto che nessuno sceglie?
362
00:22:32,600 --> 00:22:34,060
I maschi presi sono facili.
363
00:22:34,060 --> 00:22:36,150
Non ha detto una cazzata.
364
00:22:36,310 --> 00:22:38,850
- [Trilli] Loro impegnati, noi libere.
- [Giulietta] "Libere"?
365
00:22:39,230 --> 00:22:43,230
Libere e infelici. È una dinamica
perversa che va avanti da sempre.
366
00:22:43,850 --> 00:22:47,560
Da Luigino che ci illudeva
e intanto stava con un'altra.
367
00:22:47,560 --> 00:22:49,850
Luigino era
in quarta elementare.
368
00:22:49,980 --> 00:22:52,940
- Credevi che stesse con la maestra!
- Succede!
369
00:22:52,940 --> 00:22:56,140
- Non li leggete i giornali?
- Ssh, rientra.
370
00:22:56,150 --> 00:22:59,190
Ci sentiamo dopo.
371
00:23:00,350 --> 00:23:02,940
Che significa che
preferisce Maia?
372
00:23:02,940 --> 00:23:07,730
Amore, guardano un film insieme.
Vai sul divano e lo guardi con loro.
373
00:23:07,730 --> 00:23:11,850
Amore mio, ma che singhiozzi
sono questi qui? Dai.
374
00:23:11,980 --> 00:23:14,350
Certo che ti vuole bene!
375
00:23:14,350 --> 00:23:16,640
Valeria è la tua migliore
amica da quando avete due anni
376
00:23:16,650 --> 00:23:18,810
e Maia non te la ruba!
377
00:23:19,480 --> 00:23:25,310
No, "Maia stronza" no.
Non voglio sentire queste parole.
378
00:23:28,350 --> 00:23:32,190
Come "vuoi andare via"?
Rosa, dai!
379
00:23:32,190 --> 00:23:36,980
- Sembra un padre fantastico.
- Siamo già a "sarebbe un ottimo padre"?
380
00:23:37,230 --> 00:23:43,020
Vi calmate? Senza fede, vestiti
stropicciati, libero il sabato sera.
381
00:23:43,310 --> 00:23:45,560
È un uomo solo
in balìa di se stesso.
382
00:23:45,560 --> 00:23:47,980
[Giulietta] E di una figlia che
lo chiama alle 22.
383
00:23:47,980 --> 00:23:50,310
Noi non rubiamo
i papà alle bambine.
384
00:23:50,310 --> 00:23:54,270
- Però magari potremmo scoparceli?
- Poi glieli ridiamo.
385
00:23:54,270 --> 00:23:58,850
- Un prestito, via!
- No! Noi non facciamo così!
386
00:23:58,850 --> 00:24:02,140
I figli vogliono "mamma e papà"
tutto attaccato.
387
00:24:02,150 --> 00:24:05,850
La famiglia contenitore
di felicità è sopravvalutata.
388
00:24:05,980 --> 00:24:08,600
Stiamo in analisi
per colpa di mamma e papà.
389
00:24:08,600 --> 00:24:11,020
La prospettiva
del bambino è quella.
390
00:24:11,020 --> 00:24:15,940
"Soffrite, morite di noia,
sentitevi soli, ma restate insieme."
391
00:24:15,940 --> 00:24:19,060
Brutte persone
i bambini. Egoisti.
392
00:24:20,560 --> 00:24:24,060
Possiamo esserlo anche
noi ogni tanto egoiste.
393
00:24:24,060 --> 00:24:26,270
Tu sei sempre egoista.
394
00:24:28,770 --> 00:24:31,980
- Che cosa volete?
- Non faccio più l'amante.
395
00:24:31,980 --> 00:24:35,270
[Trilli] "L'uomo della vita
mi sembra prematuro.
396
00:24:35,270 --> 00:24:37,060
[Scheggia] Dobbiamo
etichettare per forza?
397
00:24:37,060 --> 00:24:39,100
Un'idea vaga non guasterebbe.
398
00:24:39,100 --> 00:24:45,020
- Uno brillante, stabile, luminoso.
- Un abat-jour. Poi?
399
00:24:45,020 --> 00:24:46,520
- Educato.
- Sì.
400
00:24:46,520 --> 00:24:47,690
- Sentimentale.
- Certo.
401
00:24:47,850 --> 00:24:50,060
- Spiritoso.
- Qualche risata serve.
402
00:24:50,190 --> 00:24:51,190
Profondo.
403
00:24:51,190 --> 00:24:53,850
- Attento, ma non ossessivo.
- Ossessivo no.
404
00:24:53,850 --> 00:24:54,940
Sanguigno, sensibile.
405
00:24:54,940 --> 00:24:57,730
- Passionale.
- Che ci guardi sempre.
406
00:24:57,850 --> 00:25:00,850
- Che ascolti, che canti e suoni.
- Suona pure.
407
00:25:01,020 --> 00:25:03,020
- Con la bici.
- Sulla bici.
408
00:25:03,020 --> 00:25:05,440
- Pensa che equilibrio.
- Un fenomeno.
409
00:25:05,440 --> 00:25:09,770
Con quell'aria lì,
un po' da cielo di mezzodì.
410
00:25:09,770 --> 00:25:13,730
Non esiste. Nel frattempo
che facciamo, ci estinguiamo?
411
00:25:13,730 --> 00:25:16,100
Ssh, mi fate sentire?
412
00:25:16,480 --> 00:25:18,560
[Piero] Amore, siete inseparabili!
413
00:25:18,560 --> 00:25:21,940
Valeria ci sarà sempre
nella tua vita e tu nella sua,
414
00:25:21,940 --> 00:25:24,190
anche se arriveranno
altre amiche.
415
00:25:24,190 --> 00:25:27,190
No, Rosa, non può
volere bene solo a te.
416
00:25:27,190 --> 00:25:30,690
Va bene, a Maia di meno
perché è un po' stronza.
417
00:25:30,690 --> 00:25:35,600
Adesso sei più calma? No,
non ci vengo a prenderti, Rosa.
418
00:25:35,600 --> 00:25:39,850
Tu adesso vai di là, guardi
il film con loro e affronti la cosa.
419
00:25:41,270 --> 00:25:44,100
Ciao, amore.
420
00:25:44,100 --> 00:25:47,730
Da quando siamo passati
da "la nostra principessa"
421
00:25:47,730 --> 00:25:49,810
all'educazione siberiana?
422
00:25:49,810 --> 00:25:52,890
Da quando sono sei
mesi che non scopiamo.
423
00:25:52,900 --> 00:25:54,350
Ineccepibile.
424
00:26:02,520 --> 00:26:04,850
- Scusa.
- Figurati.
425
00:26:10,060 --> 00:26:12,850
Era tua... Tua figlia, immagino?
426
00:26:12,980 --> 00:26:15,770
Non può tremarci la
voce dicendo "figlia".
427
00:26:15,770 --> 00:26:19,270
Non volevo ascoltare,
però... ho ascoltato.
428
00:26:19,270 --> 00:26:21,980
Amichette sempre due o quattro.
429
00:26:21,980 --> 00:26:24,810
- Dispari è un disastro.
- Non lo sapevo.
430
00:26:25,940 --> 00:26:28,230
Sei stato bravo, l'hai calmata.
431
00:26:29,560 --> 00:26:31,520
Possiamo specificare
che è una ex moglie?
432
00:26:31,520 --> 00:26:33,850
- Non serve.
- Serve.
433
00:26:33,850 --> 00:26:36,390
Serve adesso,
non vedi che faccia ha?
434
00:26:36,400 --> 00:26:39,440
Di solito
io sono l'addetto alla calma
435
00:26:39,440 --> 00:26:42,940
e la mia... ex moglie
all'incoraggiamento.
436
00:26:42,940 --> 00:26:47,100
- "Ex"! L'ha detto!
- Contenta?
437
00:26:47,100 --> 00:26:50,810
Beh, una perfetta
separazione dei ruoli.
438
00:26:50,810 --> 00:26:54,190
Quanto può essere bella
una parolina di due lettere?
439
00:26:54,190 --> 00:26:57,520
- È bello che tu e la tua ex...
- Spegni il sorriso.
440
00:26:57,520 --> 00:27:02,100
Abbiate trovato un rapporto complice
per vostra figlia essendo una ex.
441
00:27:02,100 --> 00:27:04,270
Ridillo un'altra volta.
442
00:27:05,310 --> 00:27:08,230
A volte la figura
del genitore amico
443
00:27:08,230 --> 00:27:14,850
rispetto a quella del genitore
"genitore" può essere...
444
00:27:19,350 --> 00:27:21,270
- Come dire...
- Inadeguata!
445
00:27:21,270 --> 00:27:22,350
Ehm...
446
00:27:22,560 --> 00:27:25,560
- Tollerante?
- Indulgente?
447
00:27:25,560 --> 00:27:28,230
- Ehm...
- Facile? Comoda?
448
00:27:28,230 --> 00:27:31,310
- Anacronistica.
- Anacronistica?
449
00:27:31,310 --> 00:27:34,270
No...
450
00:27:34,270 --> 00:27:37,060
Permissiva! Benevola!
451
00:27:37,060 --> 00:27:39,520
- Incoerente!
- Rincuorante!
452
00:27:39,520 --> 00:27:43,270
- Consolatoria! - Sono sinonimi.
- Dinne una, sembri scemo!
453
00:27:43,270 --> 00:27:46,310
- Comoda, ecco.
- [insieme] Oh.
454
00:27:46,310 --> 00:27:47,560
- Sì.
- Dai.
455
00:27:47,560 --> 00:27:49,980
Comoda, perché?
456
00:27:49,980 --> 00:27:52,690
Da una parte evita i contrasti
457
00:27:52,690 --> 00:27:56,440
poi però dall'altra
può diventare...
458
00:28:04,520 --> 00:28:06,890
- Inefficace.
- Inefficace.
459
00:28:06,900 --> 00:28:08,400
Inefficace, sì.
460
00:28:08,730 --> 00:28:10,850
[insieme] Ah! Grazie, Lara!
461
00:28:12,600 --> 00:28:14,690
Immagino che tu non abbia figli.
462
00:28:17,310 --> 00:28:19,400
[Alfa] Rispondi, questa
pausa è al limite.
463
00:28:19,940 --> 00:28:22,980
- Dipende.
- Ma che cazzo dici?
464
00:28:22,980 --> 00:28:26,020
- Da che?
- Cioè, no.
465
00:28:26,020 --> 00:28:28,310
Non dipende.
466
00:28:28,310 --> 00:28:32,270
No e basta, per adesso.
Poi vediamo, insomma.
467
00:28:32,270 --> 00:28:36,810
Crescere un figlio
è bello, però anche...
468
00:28:39,350 --> 00:28:41,980
- Non lo so.
- Infatti non lo sai mai.
469
00:28:42,650 --> 00:28:46,810
Per quanto i film, i libri,
le favole provino a raccontartelo
470
00:28:46,980 --> 00:28:49,230
come è crescere un figlio,
471
00:28:49,230 --> 00:28:52,230
finché non ce l'hai
non te ne puoi rendere conto.
472
00:28:52,230 --> 00:28:54,600
Io pensavo che bastasse
volere loro bene.
473
00:28:54,600 --> 00:28:55,940
No, quello è facile.
474
00:28:56,100 --> 00:29:00,350
- Poi bisogna tenerli in vita.
- Io provo a tenere in vita le piante.
475
00:29:01,100 --> 00:29:05,350
- Un amore non corrisposto, mi sembra.
- No, decisamente no.
476
00:29:05,940 --> 00:29:09,270
- Tua figlia sta con la mamma?
- Affidamento congiunto.
477
00:29:09,270 --> 00:29:13,770
Ci alterniamo. Nessun trauma,
abbiamo trovato un equilibrio.
478
00:29:13,770 --> 00:29:18,150
- Ma da quando?
- Da poco, però lo abbiamo trovato.
479
00:29:19,400 --> 00:29:22,390
- E prima?
- Prima prendevo la macchina
480
00:29:22,400 --> 00:29:24,850
e andavo sotto casa
loro tutte le sere.
481
00:29:24,980 --> 00:29:30,060
- Tutte le sere è patetico.
- Non proprio tutte le sere, ma spesso.
482
00:29:30,060 --> 00:29:33,140
- Comunque patetico.
- Qualche volta.
483
00:29:33,150 --> 00:29:38,560
Qualche volta andavo sotto
casa loro e ci restavo ore
484
00:29:38,560 --> 00:29:43,230
a guardare le finestre illuminate
della mia vecchia vita.
485
00:29:43,230 --> 00:29:47,770
Volevo assicurarmi che fosse
ancora lì, che fosse tutto a posto
486
00:29:47,770 --> 00:29:50,060
anche senza di me.
487
00:29:50,060 --> 00:29:52,600
Che paura.
488
00:29:52,600 --> 00:29:54,770
Che cosa bella.
489
00:29:57,520 --> 00:30:00,690
Scusami un secondo. Perdonami.
490
00:30:02,560 --> 00:30:05,690
Vuoi un menhir
per colpirla più forte?
491
00:30:05,690 --> 00:30:09,980
- Più pesantezza di così si può?
- Io voglio subito una moto nera.
492
00:30:09,980 --> 00:30:14,560
Voglio i fari accecanti, la bandana,
il sudore, puzzare di maschio.
493
00:30:14,560 --> 00:30:17,060
Perché la sensibilità
va nascosta?
494
00:30:17,060 --> 00:30:20,520
Perché l'emozione deve
essere femminea? Io sento.
495
00:30:20,520 --> 00:30:22,270
Io tremo e lo ammetto.
496
00:30:22,270 --> 00:30:24,850
- Oh, lui sente!
- Lui trema!
497
00:30:24,850 --> 00:30:29,270
Io invece non intendo
né puzzare di maschio e né tremare.
498
00:30:29,270 --> 00:30:31,980
Vogliamo concentrarci,
per favore?
499
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
Eccomi.
500
00:30:34,690 --> 00:30:37,390
- Scusami.
- No, scusa tu.
501
00:30:37,400 --> 00:30:40,190
- Guarda, non volevo...
- No, anzi.
502
00:30:40,190 --> 00:30:45,520
L'idea di prendersi cura di qualcuno
senza che quella persona lo sappia
503
00:30:45,520 --> 00:30:48,980
è bella, mi ha colpito.
504
00:30:48,980 --> 00:30:52,730
Penso che il bisogno di accudimento
sia qualcosa di innato.
505
00:30:52,730 --> 00:30:54,190
Sai come lo soddisfo io?
506
00:30:54,190 --> 00:30:57,850
- No.
- Accudendo i miei mobili.
507
00:30:59,560 --> 00:31:00,850
Mostrati interessato.
508
00:31:00,980 --> 00:31:03,640
- Dai?
- Passo le ore a restaurarli.
509
00:31:03,650 --> 00:31:07,140
Sono felice quando li compro
e triste quando li vendo.
510
00:31:07,150 --> 00:31:09,850
[Eros] Ora sorriso
divertito. Meno denti.
511
00:31:09,850 --> 00:31:13,060
Alcuni li metto a prezzi folli
perché non li voglio vendere.
512
00:31:14,020 --> 00:31:16,560
È colpa del mio
Super Io sabotatore.
513
00:31:16,560 --> 00:31:18,980
Annuisci come se avessi capito.
514
00:31:18,980 --> 00:31:20,390
- Sicuro?
- Sì.
515
00:31:20,400 --> 00:31:21,640
È sicuro.
516
00:31:21,650 --> 00:31:24,310
A volte quando sono
da sola in negozio
517
00:31:24,310 --> 00:31:27,850
immagino tutte le persone
che hanno posseduto i mobili.
518
00:31:27,850 --> 00:31:30,850
Con questi mobili tu
hai rotto il cazzo!
519
00:31:30,850 --> 00:31:34,020
- Immagini mai le vite degli altri?
- Menti.
520
00:31:34,900 --> 00:31:36,230
- Eh, sì!
- Sì?
521
00:31:36,230 --> 00:31:38,270
- Sì.
- Sai come faccio io?
522
00:31:38,270 --> 00:31:40,230
Chiudo gli occhi.
523
00:31:41,600 --> 00:31:45,230
Inizio a pensare alle loro case,
524
00:31:45,230 --> 00:31:49,690
alle loro vite,
alle dinamiche familiari.
525
00:31:50,270 --> 00:31:54,850
Perché non la baciamo adesso?
Dai, dai, dai...
526
00:31:54,850 --> 00:31:58,140
No! Con gli occhi
chiusi non si può!
527
00:31:58,150 --> 00:32:00,690
I colori che hanno
avuto nel tempo.
528
00:32:00,690 --> 00:32:02,850
Come sei corretto.
529
00:32:02,850 --> 00:32:07,480
Gli oggetti che erano
appoggiati sopra...
530
00:32:07,690 --> 00:32:09,850
Insomma, non mi sento mai sola.
531
00:32:11,230 --> 00:32:14,980
Le amiche scompaiono,
almeno i mobili restano.
532
00:32:16,100 --> 00:32:19,100
In confronto una gattara
sembra l'anima della festa.
533
00:32:19,480 --> 00:32:23,310
Sono tutte incinte all'improvviso.
Tutte incinte!
534
00:32:23,730 --> 00:32:26,350
La settimana
prima ti parlano di aperitivi
535
00:32:26,480 --> 00:32:30,100
e la settimana dopo
del Trio Foppapedretti.
536
00:32:30,100 --> 00:32:31,400
Quello lo conosco.
537
00:32:33,480 --> 00:32:36,650
- E tu diventi quella strana.
- Tu ti senti strana?
538
00:32:38,520 --> 00:32:40,600
Vuoi la verità?
539
00:32:42,600 --> 00:32:44,150
A me piace la mia vita.
540
00:32:45,520 --> 00:32:49,560
Il mio lavoro,
il mio negozio, la mia libertà.
541
00:32:50,270 --> 00:32:51,810
Vuoi tu la verità?
542
00:32:53,310 --> 00:32:56,400
Ti invidio. Per carità,
non fraintendermi.
543
00:32:56,560 --> 00:33:00,770
Adoro mia figlia e non potrei
immaginare una vita senza di lei.
544
00:33:00,770 --> 00:33:04,940
Vuoi mettere? Niente chat
di classe, niente vaccini.
545
00:33:04,940 --> 00:33:10,270
Niente strane bolle sulla pancia
e niente compleanni ai gonfiabili.
546
00:33:12,690 --> 00:33:15,690
Stai dando per scontato
che non avrò figli.
547
00:33:15,850 --> 00:33:21,770
- No! Questo per carità, no.
- Comunque ho congelato gli ovuli.
548
00:33:21,770 --> 00:33:24,190
- Non ho capito.
- Ho congelato gli ovuli.
549
00:33:24,190 --> 00:33:26,640
Ah, ho capito.
550
00:33:26,650 --> 00:33:29,400
È una cosa comune,
lo fanno un sacco di donne.
551
00:33:29,520 --> 00:33:32,980
Se un giorno vorrai,
sai che stanno là.
552
00:33:34,980 --> 00:33:37,060
Che c'è?
553
00:33:39,100 --> 00:33:43,730
- Pensi che stiano nel freezer?
- No, scherzi? Così...
554
00:33:43,730 --> 00:33:45,060
- No.
- No?
555
00:33:45,060 --> 00:33:46,390
Posso mai immaginare che...
556
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
- Non so nemmeno io dove sono.
- Ah!
557
00:33:48,850 --> 00:33:52,310
Immagino da qualche
parte a meno 196 gradi.
558
00:33:52,310 --> 00:33:54,270
Sono piccolissimi, no?
559
00:33:55,690 --> 00:33:57,230
- Gli ovuli?
- Eh.
560
00:33:57,230 --> 00:33:58,440
Piccoli, tondi.
561
00:33:58,440 --> 00:34:02,730
Sì, infatti "ovulo" viene da "uovo",
per cui giustamente...
562
00:34:02,730 --> 00:34:06,850
- Sì.
- Io poi l'ho visto in foto.
563
00:34:06,980 --> 00:34:09,850
No, vabbè,
era l'ecografia, però...
564
00:34:10,190 --> 00:34:13,480
Però non era già
più tondo come uovo.
565
00:34:13,600 --> 00:34:16,310
Era più ovale.
566
00:34:16,480 --> 00:34:19,390
- Si è incartato di nuovo.
- Questa volta male.
567
00:34:19,400 --> 00:34:21,060
Malissimo.
568
00:34:22,770 --> 00:34:25,150
- Ho sbagliato a dirtelo.
- No.
569
00:34:26,940 --> 00:34:29,150
- Lo hai detto.
- Te l'ho detto.
570
00:34:29,690 --> 00:34:30,690
Sì.
571
00:34:30,690 --> 00:34:34,270
"Super Io sabotatore",
"Super Io sabotatore".
572
00:34:34,440 --> 00:34:36,690
[notifica dal cellulare]
573
00:34:43,190 --> 00:34:48,020
- Sarà di nuovo la figlia.
- A me questa ragazzina già sta sul cazzo.
574
00:34:53,060 --> 00:34:56,350
- Tutto bene?
- Più o meno.
575
00:34:57,690 --> 00:34:59,810
Dobbiamo dire qualcosa.
576
00:35:01,940 --> 00:35:05,390
Mia figlia prima voleva
andare via dal pigiama party.
577
00:35:05,400 --> 00:35:07,560
L'ho convinta a restare.
578
00:35:08,060 --> 00:35:10,520
Lei ha chiamato la madre
per farsi venire a prendere.
579
00:35:11,400 --> 00:35:14,270
Adesso lei mi ha scritto
che non dovevo insistere
580
00:35:14,270 --> 00:35:19,650
che Rosa è rimasta lì per non contraddirmi
e sono io che devo capire.
581
00:35:22,850 --> 00:35:26,230
- Valla a prendere ora.
- No, meglio di no.
582
00:35:26,770 --> 00:35:29,270
Secondo me...
Almeno scrivile un messaggio.
583
00:35:29,270 --> 00:35:31,730
- Perché insiste?
- Vuole aiutare.
584
00:35:32,440 --> 00:35:34,560
Guarda, tanto direbbe di no.
585
00:35:34,560 --> 00:35:37,140
Spesso diciamo delle
cose, ma ne pensiamo altre.
586
00:35:37,150 --> 00:35:38,230
Non lei.
587
00:35:38,810 --> 00:35:42,150
Se non sai come funziona,
che cosa vuoi aiutare?
588
00:35:42,480 --> 00:35:45,730
- Se vuoi, ti accompagno.
- No, non c'è bisogno.
589
00:35:46,980 --> 00:35:51,480
- Scusami, non volevo insistere.
- No, figurati.
590
00:35:52,190 --> 00:35:57,230
Che accompagni? Scongela gli ovuli,
fai un figlio e poi parli.
591
00:35:59,650 --> 00:36:01,980
- A volte mi piace esagerare.
- Siete orrendi.
592
00:36:02,190 --> 00:36:05,230
- Qui dentro possiamo essere orrendi.
- Sì.
593
00:36:06,100 --> 00:36:08,810
È brutto convivere
con pensieri che ti fanno schifo.
594
00:36:08,810 --> 00:36:12,060
A me fa schifo il fatto
che abbiamo mollato Rosa
595
00:36:12,060 --> 00:36:14,140
per farci la seratina.
596
00:36:14,150 --> 00:36:18,350
Il concetto era: "Impara
a gestire le situazioni da sola".
597
00:36:18,350 --> 00:36:21,190
Da quando siamo
diventati montessoriani?
598
00:36:21,310 --> 00:36:24,980
- Da quando non scopiamo da sei mesi.
- Non sono pochi.
599
00:36:30,190 --> 00:36:31,770
Ti sei incupito.
600
00:36:32,560 --> 00:36:35,310
È che con i figli non lo sai mai
quando sbagli.
601
00:36:36,150 --> 00:36:39,730
Magari una sciocchezza diventa
un trauma, ma te ne accorgi
602
00:36:39,730 --> 00:36:43,350
quando si mette
con Er Seppia, un tossico di 50 anni.
603
00:36:44,230 --> 00:36:46,640
Sei così apprensivo
anche con gli studenti?
604
00:36:46,650 --> 00:36:49,850
No. Con loro sono
molto più equilibrato.
605
00:36:49,850 --> 00:36:54,980
- Non mi hai detto in che Facoltà insegni.
- No, in nessuna Facoltà.
606
00:36:55,480 --> 00:36:59,730
- Insegno in un liceo.
- Ah, al liceo? Oddio, che bello!
607
00:36:59,730 --> 00:37:01,600
- [Trilli] Anche meno.
- Bello.
608
00:37:01,980 --> 00:37:03,190
Grazie.
609
00:37:04,650 --> 00:37:08,940
- Prendi il vino?
- Sì. Insegno storia e filosofia.
610
00:37:09,850 --> 00:37:12,850
Potevo proseguire
con la carriera universitaria
611
00:37:13,600 --> 00:37:15,190
però c'è troppa
competizione per me.
612
00:37:15,690 --> 00:37:18,270
- Pavido.
- Piantala.
613
00:37:18,520 --> 00:37:22,310
- Nessun rimpianto?
- Rimpianti...
614
00:37:22,310 --> 00:37:26,980
Tanti, quando entriamo nella classe
tutta ormoni e puzza di piedi.
615
00:37:26,980 --> 00:37:30,440
Questo noi non lo diremo.
Né questo né altro.
616
00:37:30,440 --> 00:37:32,190
- No.
- No?
617
00:37:32,190 --> 00:37:36,020
- No, nessun rimpianto.
- E nessun piano B?
618
00:37:36,020 --> 00:37:39,600
A me gli interrogatori
non piacciono. Usciamone.
619
00:37:41,850 --> 00:37:43,940
Perché non facciamo una cosa?
620
00:37:45,060 --> 00:37:48,980
Saltiamo la fase
"io sono questo", "io faccio quello".
621
00:37:48,980 --> 00:37:54,730
Si rischia di doversi mostrare
a tutti i costi performanti, no?
622
00:37:55,560 --> 00:38:00,020
Potremmo invece starcene
qui così, in leggerezza.
623
00:38:00,020 --> 00:38:01,100
Vuole scopare.
624
00:38:03,020 --> 00:38:06,810
- Sai le Lezioni americane di Calvino?
- Non vuole scopare.
625
00:38:06,810 --> 00:38:09,310
Eh, certo.
626
00:38:09,310 --> 00:38:13,230
"La leggerezza non è
superficialità, ma è..."
627
00:38:13,230 --> 00:38:14,560
"Ma è"?
628
00:38:16,850 --> 00:38:19,060
Aspetta un attimo.
629
00:38:19,060 --> 00:38:22,190
- "Volare"
- "Planare"
630
00:38:22,190 --> 00:38:23,520
- Sì.
- "Planare"! Che "volare"?
631
00:38:23,520 --> 00:38:25,890
- "Planare".
- "Sulle cose dall'alto".
632
00:38:25,900 --> 00:38:30,190
- "Alto".
- "Planare dall'alto".
633
00:38:30,190 --> 00:38:32,270
- A Calvino allora.
- Sì.
634
00:38:32,270 --> 00:38:34,390
A Italo.
635
00:38:34,400 --> 00:38:38,060
Chi se ne frega di Calvino?
Dice che dobbiamo stare zitte!
636
00:38:38,060 --> 00:38:40,310
Nessuno ci fa stare zitte.
637
00:38:40,310 --> 00:38:44,850
- Non noi. Noi, lui, il mondo, tutti.
- Io da mo che lo dico!
638
00:38:44,980 --> 00:38:46,060
[esultano]
639
00:38:46,060 --> 00:38:47,150
Che è?
640
00:38:50,440 --> 00:38:52,770
- Che era? Hai sentito?
- [uomo gridando] "Daje"!
641
00:38:52,770 --> 00:38:54,140
Mamma mia!
642
00:38:54,150 --> 00:38:56,730
Credo che ci sia una
partita di football.
643
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
Ah.
644
00:38:58,270 --> 00:39:00,190
- Di sabato?
- Sì.
645
00:39:00,350 --> 00:39:03,190
Dovrebbe essere la stracittadina.
646
00:39:03,400 --> 00:39:05,770
Sai quando due squadre della stessa città...
647
00:39:05,770 --> 00:39:08,190
- Il derby.
- Sì. Esatto.
648
00:39:08,190 --> 00:39:11,480
Il derby. Qualcuno
dovrebbe avere segnato.
649
00:39:12,810 --> 00:39:15,600
Chissà chi.
650
00:39:16,850 --> 00:39:20,350
- Ci tenevi a vederla?
- No, no, no.
651
00:39:20,350 --> 00:39:25,020
[insieme] Svilar, Mancini, N'Dicka,
Angelino, Cristante, Paredes.
652
00:39:25,020 --> 00:39:29,730
- Non sei tifoso?
- Così, all'acqua di rose.
653
00:39:29,730 --> 00:39:31,850
Non...
654
00:39:33,480 --> 00:39:35,520
- Ci tenevi.
- No, te lo assicuro.
655
00:39:35,520 --> 00:39:38,390
- Ci tenevi da morire.
- Una partita di calcio, figurati!
656
00:39:38,400 --> 00:39:40,650
È venuto nonostante il derby.
657
00:39:41,980 --> 00:39:45,060
Ha la faccia del rimpianto,
facciamo qualcosa.
658
00:39:45,060 --> 00:39:47,810
Vieni, andiamo a vedere la partita.
659
00:39:48,730 --> 00:39:50,140
- Guarda...
- Vieni!
660
00:39:50,150 --> 00:39:51,690
Non c'è...
661
00:39:52,060 --> 00:39:54,390
- Non è un problema.
- No?
662
00:39:54,400 --> 00:39:56,100
No, ma mancheranno dieci minuti.
663
00:39:56,100 --> 00:39:59,690
- Più recupero.
- Dieci minuti di leggerezza.
664
00:39:59,690 --> 00:40:01,770
Veramente, non...
665
00:40:01,770 --> 00:40:06,270
- Ce l'hai Dazn?
- No, ma tu sì.
666
00:40:06,270 --> 00:40:08,560
Sì, dovrei...
667
00:40:08,560 --> 00:40:11,940
Aspetta, eccolo.
668
00:40:13,350 --> 00:40:16,230
Oh, uno a zero. Bene, no?
669
00:40:16,230 --> 00:40:18,810
- Per loro.
- Ah, ecco.
670
00:40:18,810 --> 00:40:23,440
Sì, ma il derby è una partita
come un'altra, non è che uno...
671
00:40:23,440 --> 00:40:27,480
[telecronaca dal cellulare]
672
00:40:34,310 --> 00:40:38,850
Scegliamo una squadra anche noi.
Sembra bellissimo tifare.
673
00:40:40,190 --> 00:40:43,560
Andare in trasferta,
prendere i pullman, i treni.
674
00:40:43,560 --> 00:40:48,850
Soffrire, andare in curva,
i fumogeni, gli scontri, il Daspo!
675
00:40:48,850 --> 00:40:54,140
♪ Via, via la polizia! ♪
676
00:40:54,150 --> 00:40:57,600
Ragazze, io sento che c'è
un ultrà dentro di me.
677
00:40:57,600 --> 00:41:00,060
Insieme a tante
sostanze chimiche.
678
00:41:01,690 --> 00:41:03,730
Perché mi smonti sempre?
679
00:41:03,730 --> 00:41:05,850
- Vabbè.
- Tu giocavi a calcio?
680
00:41:05,850 --> 00:41:07,730
- Sì.
- In che ruolo?
681
00:41:07,730 --> 00:41:09,690
- In difesa.
- Ah!
682
00:41:09,690 --> 00:41:13,020
- Com'eri?
- Mi chiamavano "Capolinea".
683
00:41:14,810 --> 00:41:17,390
- Ero forte.
- Sono sempre tutti bravi.
684
00:41:17,400 --> 00:41:19,810
- Poi?
- Ora dice che si è fatto male.
685
00:41:19,810 --> 00:41:21,850
Poi mi sono fatto male.
686
00:41:21,980 --> 00:41:24,020
[fischia]
687
00:41:24,020 --> 00:41:26,560
- No.
- Sì. Palusci, terza liceo.
688
00:41:26,560 --> 00:41:28,890
Mi è entrato da dietro
e mi ha rotto il crociato.
689
00:41:28,900 --> 00:41:30,020
Mannaggia.
690
00:41:35,270 --> 00:41:38,520
- Che è?
- Lasciatemi!
691
00:41:38,520 --> 00:41:41,940
- Ah.
- Spalla squamata.
692
00:41:41,940 --> 00:41:44,560
- Sì.
- Caduta dal motorino a 14 anni.
693
00:41:47,270 --> 00:41:49,690
E...
694
00:41:53,770 --> 00:41:57,270
Vetro su un muretto mentre
scavalcavo a dieci anni.
695
00:41:57,270 --> 00:42:00,390
- La cicatrice è cresciuta con me.
- Guarda.
696
00:42:00,400 --> 00:42:04,350
Tuffo da uno scoglio con fondale basso.
Otto anni, due punti.
697
00:42:04,350 --> 00:42:08,270
- Mia madre è svenuta.
- Taglio sul sopracciglio.
698
00:42:08,270 --> 00:42:12,060
- Eccolo.
- Vedi? Vecchia cicatrice politica.
699
00:42:12,060 --> 00:42:14,770
Anche io ho
una cicatrice politica.
700
00:42:17,350 --> 00:42:19,350
Tatuaggio cancellato.
701
00:42:19,350 --> 00:42:22,520
- C'è un martello.
- Prima c'era anche la falce.
702
00:42:22,520 --> 00:42:25,690
- Sempre le suore comuniste?
- No, papà comunista.
703
00:42:25,690 --> 00:42:29,850
Di quelli che ci hanno creduto
fino alla fine. L'ho fatto per lui.
704
00:42:29,850 --> 00:42:33,270
Qualche anno fa ho deciso
di togliere la falce.
705
00:42:33,270 --> 00:42:35,810
Ora credo solo al martello.
706
00:42:41,310 --> 00:42:42,770
[citofono]
707
00:42:42,770 --> 00:42:44,140
Il forno?
708
00:42:44,150 --> 00:42:47,600
- Io sono pieno, eh.
- No, è il citofono. Scusami.
709
00:42:52,940 --> 00:42:55,730
Sì? No.
710
00:42:56,850 --> 00:42:57,850
Scendo io.
711
00:43:00,440 --> 00:43:02,190
- Scusami.
- Sì.
712
00:43:02,190 --> 00:43:03,350
Scendo un attimo.
713
00:43:03,350 --> 00:43:05,980
- Figurati.
- Un minuto e torno. Scusa.
714
00:43:07,940 --> 00:43:10,060
Arrivo subito.
715
00:43:28,440 --> 00:43:34,060
Questa casa è piena di cose utili, non
mi fido. Perché non c'è niente di Tiger?
716
00:43:34,060 --> 00:43:36,310
Perché non c'è il pela
carote a stella filante?
717
00:43:36,560 --> 00:43:40,770
- Noi ne abbiamo tre.
- Magari è una persona coerente.
718
00:43:41,060 --> 00:43:43,440
Pensavo che si fossero
estinte negli anni '70.
719
00:43:43,440 --> 00:43:47,390
Bel dibattito. Molto
interessante, avvincente.
720
00:43:47,400 --> 00:43:50,310
Mi concentrerei un po' di più sul fatto
721
00:43:50,310 --> 00:43:54,810
che sono le dieci e mezza di sera,
suonano alla porta e lei scende.
722
00:43:54,810 --> 00:43:57,640
Concordo. Siamo qui
da soli di sera.
723
00:43:57,650 --> 00:44:01,270
Al freddo, al gelo,
con la pioggia, la febbre a 40
724
00:44:01,270 --> 00:44:03,640
scalzi, orfani, abbandonati.
725
00:44:03,650 --> 00:44:05,100
E che cazzo!
726
00:44:05,100 --> 00:44:09,390
Scusate! Ho appena riletto
La piccola fiammiferaia.
727
00:44:09,400 --> 00:44:12,560
- Avevi promesso di smettere.
- L'intenzione c'è.
728
00:44:12,560 --> 00:44:14,020
La dipendenza è
una brutta storia.
729
00:44:14,020 --> 00:44:16,020
C'è aria di mortificazione.
730
00:44:16,020 --> 00:44:19,100
Io andrei. La dignità prima di tutto.
731
00:44:19,100 --> 00:44:22,310
- "Super Io sabotatore".
- La smetti?
732
00:44:22,940 --> 00:44:24,560
Non mi esce dalla testa.
733
00:44:24,560 --> 00:44:27,310
- Chi è questo?
- Magari è una questa.
734
00:44:27,310 --> 00:44:29,690
A quest'ora è un questo.
735
00:44:29,980 --> 00:44:32,350
- Io darei un'occhiata.
- Non ignoriamo i segni.
736
00:44:33,270 --> 00:44:36,850
Cattivo presagio.
Eros e Thanatos.
737
00:44:36,980 --> 00:44:39,690
- Più Thanatos che Eros.
- Che pesantezza!
738
00:44:39,690 --> 00:44:44,600
- Stai invecchiando malissimo.
- Fidatevi, diamo un'occhiata.
739
00:44:49,020 --> 00:44:52,270
[vociare indistinto]
740
00:45:01,770 --> 00:45:02,770
È andata così.
741
00:45:06,520 --> 00:45:09,690
- Eh.
- Dai, su.
742
00:45:09,690 --> 00:45:12,230
- Come va?
- Mah.
743
00:45:12,230 --> 00:45:14,480
- Eh, sì.
- Capita.
744
00:45:15,480 --> 00:45:16,480
Ma Romeo dov'è?
745
00:45:18,150 --> 00:45:19,150
Romeo!
746
00:45:20,850 --> 00:45:21,850
Romeo!
747
00:45:23,600 --> 00:45:24,770
Dov'è andato?
748
00:45:24,770 --> 00:45:26,730
- Romeo!
- Ah, eccolo!
749
00:45:28,940 --> 00:45:31,600
- Oh.
- Ma che hai?
750
00:45:31,980 --> 00:45:35,940
Non lo so, mi sento come punito,
però non ho fatto niente di male.
751
00:45:36,650 --> 00:45:38,850
Ho una roba che mi sale
qua dal petto.
752
00:45:38,980 --> 00:45:41,690
Da farfalle a gastrite
è stato un attimo.
753
00:45:42,230 --> 00:45:45,020
Dai, su, non ti
posso vedere così.
754
00:45:45,270 --> 00:45:48,310
- Andiamo di là.
- La disfatta ci sta.
755
00:45:48,600 --> 00:45:51,850
Lo so. Infatti non è
che io ci contassi più di tanto.
756
00:45:52,100 --> 00:45:54,100
È solo che quel terrazzino lì...
757
00:45:54,850 --> 00:45:59,980
Avevo immaginato cose. Lo potevamo
verandare a glicine o gelsomino.
758
00:46:00,850 --> 00:46:02,600
Dopo un annetto sai che profumo?
759
00:46:02,980 --> 00:46:06,690
Mentre beviamo
un rosé fresco, leggero
760
00:46:07,100 --> 00:46:11,900
con una mano correggiamo i temi,
con l'altra le massaggiamo i piedi.
761
00:46:12,980 --> 00:46:17,690
Lei è tutto il giorno che martella,
monta, scarica, svita ed è stanca.
762
00:46:17,940 --> 00:46:20,940
- No.
- È un bel quadretto, ma nostra figlia?
763
00:46:20,940 --> 00:46:23,730
Che? È figlia,
mica moglie! Si adatta!
764
00:46:23,730 --> 00:46:27,390
- Se ci piace una, si adatta.
- Siamo arrivati a questo?
765
00:46:27,400 --> 00:46:31,810
- "Se ci piace una, si adatta"?
- Sul terrazzo ci può stare pure lei.
766
00:46:31,810 --> 00:46:35,560
Fa i compiti. Una volta che hai
la veranda, la usiamo tutti.
767
00:46:35,560 --> 00:46:40,980
Perché la questione del verandamento
di questa casa non nostra
768
00:46:40,980 --> 00:46:43,440
è diventata così importante?
769
00:46:43,440 --> 00:46:47,520
- Qualcuno mi spiega?
- Per una volta che avevamo una fantasia!
770
00:46:47,520 --> 00:46:51,480
È una fantasia prospettica,
destabilizzante e pericolosa.
771
00:47:00,650 --> 00:47:03,190
- Eccomi.
- Tutto bene?
772
00:47:03,190 --> 00:47:07,020
- Sì, tutto bene, tu?
- Sì.
773
00:47:21,270 --> 00:47:23,270
Scusami.
774
00:47:23,270 --> 00:47:26,810
Scusa, non so perché si è
presentato all'improvviso
775
00:47:26,810 --> 00:47:28,980
dopo due mesi con un regalo.
776
00:47:30,400 --> 00:47:32,850
Non voglio raccontarti
questa storia brutta
777
00:47:33,150 --> 00:47:36,560
che tra l'altro è finita
per me da un pezzo almeno.
778
00:47:36,730 --> 00:47:39,900
Tranquilla, non me
la devi raccontare.
779
00:47:41,350 --> 00:47:44,520
Dice che ha lasciato la moglie.
Quindi?
780
00:47:45,980 --> 00:47:49,810
Senti, immagino che tu
adesso voglia andare via.
781
00:47:52,690 --> 00:47:57,350
- Io lo capirei.
- Sì, forse è meglio che vada, dai.
782
00:47:58,190 --> 00:48:01,230
Aspetto qualche minuto,
metti che sta qua sotto.
783
00:48:01,230 --> 00:48:02,770
Vorrei evitare di...
784
00:48:02,770 --> 00:48:07,850
Non è il tipo che rimane sotto.
Non incontro quelli che rimangono sotto.
785
00:48:13,400 --> 00:48:17,440
È inutile che facciamo questo
sguardo da Bambi accecato dai fari.
786
00:48:17,440 --> 00:48:21,230
- Non serve a nessuno.
- Diciamo qualcosa, dai.
787
00:48:21,440 --> 00:48:23,850
- Perché non parla lui?
- È discreto.
788
00:48:26,520 --> 00:48:29,640
- Stallo alla messicana.
- Apnea collettiva.
789
00:48:29,650 --> 00:48:32,230
- Restiamo fermi.
- Muoviamo gli occhi.
790
00:48:39,310 --> 00:48:41,600
Dai, ti lascio tranquilla.
791
00:48:41,600 --> 00:48:42,690
Andiamo, va'.
792
00:48:43,850 --> 00:48:47,810
- Ok, sì.
- Manco al gelato siamo arrivati.
793
00:48:48,650 --> 00:48:51,230
[Professore] Non riguardare verso
il freezer, per carità.
794
00:48:51,520 --> 00:48:54,440
Non capite un cazzo!
Vuole che restiamo!
795
00:48:54,440 --> 00:48:58,520
- Ci ha detto di andare via.
- Voleva dire: "Abbracciami."
796
00:48:58,520 --> 00:49:00,690
"Preparami un tè e ascoltami."
797
00:49:00,690 --> 00:49:04,060
- Ha capito tutte queste cose?
- È un mitomane.
798
00:49:07,730 --> 00:49:09,150
[Scheggia] Perché va via?
799
00:49:09,270 --> 00:49:12,520
- Gli abbiamo detto di andare.
- Volevamo che restasse.
800
00:49:12,650 --> 00:49:15,400
- Potevamo essere chiare.
- [insieme] Eh.
801
00:49:20,270 --> 00:49:22,730
Vabbè...
802
00:49:24,400 --> 00:49:27,270
- Perché non lo apriamo?
- Che cosa?
803
00:49:28,810 --> 00:49:31,850
- Il regalo.
- Tanto penso di sapere che cos'è.
804
00:49:31,850 --> 00:49:34,900
È la macchina per l'espresso.
Non gli piaceva la moka.
805
00:49:36,060 --> 00:49:37,520
Scopriamolo, poi vado.
806
00:49:38,150 --> 00:49:40,650
[Alfa] Lara, è una cazzata,
dammi retta.
807
00:49:42,770 --> 00:49:46,230
Ok, apriamo. Sì, apriamolo.
808
00:49:47,850 --> 00:49:50,940
Questo si mette ad
aprire il regalo dell'ex?
809
00:49:50,940 --> 00:49:52,850
- Eroico!
- È un grande.
810
00:49:54,400 --> 00:49:58,440
- Apriamo il regalo dell'ex?
- Dai! Qui è tutto compromesso.
811
00:49:58,440 --> 00:50:01,020
- Ritiriamoci con onore.
- Aspettate.
812
00:50:01,020 --> 00:50:02,600
Prendiamo tempo.
813
00:50:05,400 --> 00:50:10,100
- È leggera, qualcosa non torna.
- Avrà preso il modello base.
814
00:50:16,150 --> 00:50:18,850
Simpatico,
ha fatto la matrioska.
815
00:50:28,100 --> 00:50:32,440
Così a intuito non mi sembra
la macchinetta del caffè.
816
00:50:32,980 --> 00:50:35,690
- No.
- Magari le cialde.
817
00:50:39,060 --> 00:50:41,440
Apro. Apro?
818
00:50:49,100 --> 00:50:51,690
Te lo avevo detto
che era una cazzata.
819
00:50:54,400 --> 00:50:56,190
Ma come si permette questo?
820
00:50:57,400 --> 00:50:59,390
Come si permette?
821
00:50:59,400 --> 00:51:03,190
Un mentecatto che ti regala
un anello resta un mentecatto!
822
00:51:03,190 --> 00:51:05,520
Non è che il gioiello lo nobilita!
823
00:51:05,520 --> 00:51:08,560
Il diamante non azzera
la deficienza umana, no?
824
00:51:08,560 --> 00:51:09,730
Certo.
825
00:51:09,730 --> 00:51:12,190
Guarda che cosa prepotente poi!
826
00:51:12,190 --> 00:51:15,480
Un anello non è più
romantico, è prepotente?
827
00:51:15,480 --> 00:51:18,390
Siamo sul banco
dell'accusa di genere.
828
00:51:18,400 --> 00:51:19,810
Fare il morto,
aspettare che passi.
829
00:51:19,810 --> 00:51:22,190
Svegliatemi tra 500 anni.
830
00:51:22,190 --> 00:51:27,350
Non lo voglio! Non metto anelli,
mi si impigliano nei maglioni!
831
00:51:27,350 --> 00:51:30,480
Io voglio le mie cose
che lui non sopporta.
832
00:51:30,600 --> 00:51:34,390
Il giradischi, la moka
e il tappetino per il bagno peloso
833
00:51:34,400 --> 00:51:36,310
- che mi piace molto perché è peloso.
- Bello.
834
00:51:37,520 --> 00:51:40,770
Questa quando si arrabbia
mi eccita proprio tanto.
835
00:51:41,150 --> 00:51:44,100
Anche a me, moderatamente.
836
00:51:44,100 --> 00:51:45,520
Io sono veramente...
837
00:51:45,520 --> 00:51:47,190
- Triste?
- No, sono...
838
00:51:47,190 --> 00:51:49,060
- Delusa?
- No, sono...
839
00:51:49,060 --> 00:51:53,020
- Arrabbiata?
- No, io sono spaventata.
840
00:51:53,020 --> 00:51:54,140
Spaventata.
841
00:51:54,150 --> 00:51:58,810
Spaventata dal fatto che due persone
che sono state insieme un anno
842
00:51:58,940 --> 00:52:01,600
- non si sono mai capite.
- Infatti.
843
00:52:01,600 --> 00:52:04,850
Lui lo avrà capito
che per noi non c'è più spazio
844
00:52:04,850 --> 00:52:07,310
per uomini cannibali
di emozioni?
845
00:52:07,650 --> 00:52:11,770
- Non lasciamogli il dubbio.
- Daje, momento "voi maschi".
846
00:52:11,770 --> 00:52:14,850
Come siete fatti voi maschi?
847
00:52:14,980 --> 00:52:20,440
Perché sbagliate le mosse,
i tempi, i gesti, le parole? Perché?
848
00:52:20,440 --> 00:52:24,310
Come è possibile
che dopo tutti questi secoli
849
00:52:24,310 --> 00:52:27,730
con le donne voi ancora
non avete capito niente?
850
00:52:29,020 --> 00:52:31,100
- Eh...
- [Valium] Zero reazioni.
851
00:52:33,480 --> 00:52:36,850
Assetto tartaruga, testa
china, non un fiato.
852
00:52:38,350 --> 00:52:43,730
Siete sbadati, siete miopi.
853
00:52:44,270 --> 00:52:48,060
- Siete distratti, tutti.
- Mica tutti.
854
00:52:48,060 --> 00:52:50,140
- Tutti!
- Io non sono distratto.
855
00:52:50,150 --> 00:52:51,230
- Girati.
- Eh?
856
00:52:55,270 --> 00:52:56,810
Dimmi come sono vestita.
857
00:52:56,810 --> 00:52:59,140
- Come sei...
- No, non ti voltare.
858
00:52:59,150 --> 00:53:01,230
Che vestiti ho?
859
00:53:01,230 --> 00:53:04,140
- Mi pare...
- Allora, aveva...
860
00:53:04,150 --> 00:53:05,230
Aspettate...
861
00:53:05,440 --> 00:53:07,060
- Aspetta.
- Vai, ti aspetto.
862
00:53:07,060 --> 00:53:08,230
Comunque la gonna.
863
00:53:08,520 --> 00:53:11,100
- Intanto la gonna.
- Dai.
864
00:53:11,100 --> 00:53:12,270
Il colore?
865
00:53:12,270 --> 00:53:14,060
- Corta.
- Corta.
866
00:53:14,060 --> 00:53:15,440
- "Corta"!
- Vabbè...
867
00:53:15,440 --> 00:53:17,230
Non è un colore. È jeans.
868
00:53:18,310 --> 00:53:21,730
- Poi?
- Camicetta prugna.
869
00:53:21,730 --> 00:53:22,810
No, è bordeaux.
870
00:53:22,810 --> 00:53:24,940
- Eh!
- La prugna è bordeaux!
871
00:53:24,940 --> 00:53:27,980
- La prugna è bordeaux.
- No, la prugna è prugna.
872
00:53:27,980 --> 00:53:30,560
- Trasparente.
- Questa se la ricorda.
873
00:53:30,560 --> 00:53:33,020
- Eh.
- Poco trasparente.
874
00:53:33,020 --> 00:53:35,060
Cioè, non volgare.
875
00:53:35,060 --> 00:53:37,640
- Ok.
- Vedo non vedo.
876
00:53:37,650 --> 00:53:38,850
Maglione?
877
00:53:38,980 --> 00:53:42,060
No, lo hai messo un secondo
prima di uscire, dai.
878
00:53:42,060 --> 00:53:45,560
- Va bene. Orecchini.
- Orecchini...
879
00:53:46,650 --> 00:53:50,060
- Ce li aveva gli orecchini?
- Gli orecchini...
880
00:53:50,060 --> 00:53:53,310
- Eh...
- Lunghi. Lunghi.
881
00:53:53,310 --> 00:53:56,100
- Lunghi.
- No, non ho i buchi alle orecchie.
882
00:53:56,100 --> 00:54:00,440
- Mi dovete stare a sentire!
- È strana però, eh.
883
00:54:00,440 --> 00:54:03,560
- Ora ce li hanno tutti i buchi.
- Io no. Capelli?
884
00:54:03,560 --> 00:54:05,770
- Sì.
- Lunghi.
885
00:54:05,770 --> 00:54:07,480
- Corti sono.
- Belli.
886
00:54:07,480 --> 00:54:08,560
Tanti.
887
00:54:10,480 --> 00:54:12,600
Ok... Calze.
888
00:54:14,100 --> 00:54:17,440
- Non mi toppate sulle calze.
- Questa la toppa.
889
00:54:17,440 --> 00:54:20,730
- Scure, 20 denari.
- Ma che è, il prezzo?
890
00:54:20,730 --> 00:54:22,140
È la leggerezza, ignorante.
891
00:54:22,150 --> 00:54:24,350
- Che ne sai?
- Ma 'sti cazzi!
892
00:54:24,350 --> 00:54:28,520
Diciamolo, fa scena!
Ripeti: "Calze scure, 20 denari".
893
00:54:28,520 --> 00:54:31,270
Calze scure, 20 denari.
894
00:54:31,730 --> 00:54:34,350
Mmm, 40 denari, però buono.
895
00:54:34,350 --> 00:54:36,230
- Vabbè!
- Dai, bravo.
896
00:54:36,230 --> 00:54:38,640
- Scarpe?
- Nere, tacco 10.
897
00:54:38,650 --> 00:54:40,270
Bravo.
898
00:54:42,060 --> 00:54:44,850
- Mi posso girare?
- Girati.
899
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
- Non è andata male.
- Più o meno, stai calmo.
900
00:54:51,100 --> 00:54:54,850
- Non mi guardare con quell'aria lì.
- Quale aria?
901
00:54:54,850 --> 00:54:58,480
- Adorabile.
- Divertita. Non c'è niente da ridere.
902
00:55:03,230 --> 00:55:04,690
Io come sono vestito?
903
00:55:04,810 --> 00:55:08,140
Blazer marrone in velluto a coste sottili.
904
00:55:08,150 --> 00:55:11,270
Sotto hai una camicia
button down in denim... Continuo?
905
00:55:11,270 --> 00:55:12,850
- No.
- No?
906
00:55:18,730 --> 00:55:20,850
Non è button down.
907
00:55:26,230 --> 00:55:31,230
Possibile che l'anello del malefico
soggetto che ci ha usate per un anno
908
00:55:31,230 --> 00:55:35,480
trasformi una serata boccheggiante
in un trionfo di intesa?
909
00:55:35,480 --> 00:55:38,560
- Certo, se l'è rischiata.
- Beh, va premiato.
910
00:55:38,810 --> 00:55:43,060
- Simbolicamente! Un croccantino, dai!
- Ci penso io.
911
00:55:56,730 --> 00:55:58,020
Tieni.
912
00:55:58,020 --> 00:56:00,810
- È leggera?
- È camomilla.
913
00:56:05,060 --> 00:56:08,190
- [con voci distorte] Deliziosa.
- Era leggera?
914
00:56:08,190 --> 00:56:10,770
Mi sono venuti
in mente dei versi.
915
00:56:15,480 --> 00:56:16,560
Matta è matta.
916
00:56:16,560 --> 00:56:20,020
- Chi non lo è?
- Non ho capito chi è questo dell'anello.
917
00:56:20,020 --> 00:56:25,140
- Il Signore dell'Anello.
- Uno che ci ha fatto un favore.
918
00:56:25,150 --> 00:56:30,440
Un fratello, un grande. Uno un po'
scorretto, ma massima gratitudine.
919
00:56:30,440 --> 00:56:35,100
È sempre un giorno brutto
per qualcuno. Oggi non lo è per noi.
920
00:56:35,100 --> 00:56:38,350
Il problema è che l'amore
ti rende stupido.
921
00:56:39,560 --> 00:56:41,650
A me soprattutto.
922
00:56:42,940 --> 00:56:47,480
A essere attenti, uno potrebbe
capire tutte le cose all'inizio.
923
00:56:47,480 --> 00:56:51,770
Tutte le magagne sono lì,
sono chiare, semplici.
924
00:56:51,770 --> 00:56:53,270
Basta leggerle.
925
00:56:53,270 --> 00:56:57,690
Sì, però che palle stare
lì a scovare il difetto, no?
926
00:56:57,690 --> 00:57:01,230
Sì, però almeno ti eviti
le mille domande esistenziali
927
00:57:01,230 --> 00:57:05,060
quando è troppo tardi
e non c'è più un'esistenza decente.
928
00:57:06,270 --> 00:57:10,230
Non so nemmeno perché ti sto
dicendo tutte queste cose.
929
00:57:10,230 --> 00:57:12,350
In fondo non so quasi chi sei.
930
00:57:12,350 --> 00:57:14,850
Non lo sappiamo neanche noi.
931
00:57:14,850 --> 00:57:19,400
Potrebbe essere tutto più semplice.
Basterebbe spegnere il cervello.
932
00:57:19,650 --> 00:57:24,060
- Guarda questo ingrato del cazzo!
- Non ci merita!
933
00:57:24,060 --> 00:57:26,980
Spegni il cervello
e vediamo che succede.
934
00:57:26,980 --> 00:57:28,190
Vi calmate?
935
00:57:28,190 --> 00:57:31,350
Tattica, strategia,
metodo. Vi dice niente?
936
00:57:31,350 --> 00:57:35,230
Sapete che vi voglio bene, che
faccio sogni erotici su di voi
937
00:57:35,230 --> 00:57:39,350
ma adesso non mi rompete
il cazzo e lasciatemi lavorare.
938
00:57:39,350 --> 00:57:42,730
Adesso dice pure
"quando il gioco si fa duro"!
939
00:57:42,730 --> 00:57:46,100
A te non piacerebbe
spegnere il cervello?
940
00:57:46,100 --> 00:57:48,190
Spazzeresti via in un attimo
941
00:57:48,190 --> 00:57:52,600
tutte le tue insicurezze,
le tue fragilità, le paure, le ansie.
942
00:57:53,190 --> 00:57:56,900
- È ingombrante tutta questa roba.
- Sì, però è bella.
943
00:57:57,310 --> 00:57:59,810
Io li odio quelli
senza esitazioni.
944
00:57:59,810 --> 00:58:03,100
Sto precipitando
in uno stato euforico diffuso.
945
00:58:03,560 --> 00:58:05,560
Che cos'è, sonno o sesso?
946
00:58:05,560 --> 00:58:08,060
Tu secondo me sei uno di quelli...
947
00:58:08,940 --> 00:58:12,730
che si fa un sacco
di domande, che ti preoccupi.
948
00:58:12,730 --> 00:58:16,600
Ti accendi, ti spegni.
Sei vivo, è bello.
949
00:58:16,600 --> 00:58:19,690
Dovrebbe capire
che deve baciarci.
950
00:58:19,690 --> 00:58:22,810
È bello, però a volte...
951
00:58:22,810 --> 00:58:25,400
- Baciamolo noi.
- Sta parlando.
952
00:58:28,310 --> 00:58:30,350
Può essere faticoso.
953
00:58:30,350 --> 00:58:34,690
- Io non mi rilasso mai al primo bacio.
- Tranquilla, lo bacio io.
954
00:58:34,690 --> 00:58:39,390
- Tu sbavi troppo, all'inizio non va bene.
- Ma che sbavo io?
955
00:58:39,400 --> 00:58:42,100
- Un pochino.
- Ora me lo dite?
956
00:58:42,100 --> 00:58:46,810
Purtroppo questa
qui non ci ascolta.
957
00:58:48,020 --> 00:58:52,520
Provi a dirle
"voglio essere felice" e non lo fa.
958
00:58:52,520 --> 00:58:58,190
Oppure "controllami l'ansia", niente.
959
00:58:58,190 --> 00:58:59,980
[Giulietta] Perché non ci bacia lui?
960
00:58:59,980 --> 00:59:03,850
Oppure...
"ti prego, non voglio arrossire".
961
00:59:04,600 --> 00:59:05,600
Sei arrossito.
962
00:59:07,150 --> 00:59:09,230
Allora lo vedi che ho ragione?
963
00:59:11,230 --> 00:59:14,270
[insieme] Uno, due, tre, merda!
964
00:59:14,270 --> 00:59:15,980
- Dai, dai, dai!
- Dai, dai, dai!
965
00:59:20,190 --> 00:59:22,100
- [insieme] Sì!
- Lo sapevo!
966
00:59:22,100 --> 00:59:23,770
- Bene così!
- Sì!
967
00:59:23,770 --> 00:59:25,980
- Dai così!
- Sì!
968
00:59:48,150 --> 00:59:51,810
- Piano...
- Devi fare piano, con calma.
969
00:59:51,810 --> 00:59:53,980
- A me piace partire forte.
- A me no.
970
00:59:53,980 --> 00:59:55,350
- A me sì.
- A me no.
971
00:59:55,350 --> 00:59:57,690
- Non puoi fare sempre di testa tua.
- Sennò?
972
00:59:57,690 --> 01:00:00,560
- Ti boicottiamo.
- E come?
973
01:00:00,560 --> 01:00:02,690
- Pensiamo a mamma.
- A mamma no.
974
01:00:02,690 --> 01:00:04,310
- A mamma sì.
- A mamma no.
975
01:00:10,730 --> 01:00:13,600
No, mamma no...
976
01:00:13,600 --> 01:00:17,190
- Avete mangiato?
- Via, via, via...
977
01:00:19,850 --> 01:00:22,980
- Che c'è?
- Niente.
978
01:00:37,850 --> 01:00:40,140
[sottovoce] Mi piace il tuo profumo.
979
01:00:40,150 --> 01:00:41,770
Che hai detto?
980
01:00:41,770 --> 01:00:43,480
- Devi dire bene.
- Che?
981
01:00:43,600 --> 01:00:46,650
Scandisci quelle mezze
frasi che biascichi.
982
01:00:46,850 --> 01:00:49,230
Ci fate capire?
983
01:00:49,230 --> 01:00:53,190
Le frasette che gli piacciono
tanto le deve dire chiare.
984
01:00:53,190 --> 01:00:56,100
- [biascicando] "Mi piace..."
- Non ho detto così.
985
01:00:56,230 --> 01:01:00,020
Hai detto così e lei non ha capito.
Tu ripeti biascicando.
986
01:01:00,020 --> 01:01:02,140
- No.
- "Scusa, non ho capito."
987
01:01:02,150 --> 01:01:06,520
"Mi piace il tuo odore!"
E lei: "Scusa, non avevo capito."
988
01:01:06,520 --> 01:01:10,980
Finisce la poesia e io stacco.
Se mi fermo io, ci fermiamo tutti.
989
01:01:10,980 --> 01:01:14,650
- Tu fai il tuo e io faccio il mio. Sì.
- Fallo bene!
990
01:01:16,690 --> 01:01:18,850
Io con la luce accesa non entro.
991
01:01:25,190 --> 01:01:27,230
- Rossore.
- Mi sudano le mani.
992
01:01:27,400 --> 01:01:29,480
- Tachicardia.
- Siamo emotive.
993
01:01:29,650 --> 01:01:31,230
Segno di debolezza.
994
01:01:44,230 --> 01:01:46,060
- Hai chiesto che cosa le piace?
- Sì.
995
01:01:46,060 --> 01:01:48,600
Che chiedi? Stai al bar?
996
01:01:49,150 --> 01:01:51,270
Che bello quando te lo chiedono.
997
01:01:51,270 --> 01:01:53,600
- Facciamoci legare.
- Sì.
998
01:01:53,600 --> 01:01:55,770
Perché ci dobbiamo fare legare?
999
01:01:55,770 --> 01:01:59,730
- Così, per fare una cosa nuova.
- Ma poi con che cosa?
1000
01:02:01,600 --> 01:02:05,230
Ma no, con i lacci
no, sono pure corti.
1001
01:02:05,230 --> 01:02:07,690
- Rispondo io?
- Non farci pentire.
1002
01:02:11,600 --> 01:02:14,520
[bisbiglia]
1003
01:02:16,060 --> 01:02:18,770
- Non ho capito.
- Penso che si riferisse a...
1004
01:02:18,770 --> 01:02:22,770
Secondo me vorrebbe...
Vi faccio vedere.
1005
01:02:22,770 --> 01:02:26,390
- Dici?
- Mentre lei... Tu dovresti...
1006
01:02:26,400 --> 01:02:28,890
Forse contemporaneamente potremmo...
1007
01:02:28,900 --> 01:02:30,310
- Sì.
- Eh.
1008
01:02:30,310 --> 01:02:31,400
Ci provo.
1009
01:02:33,480 --> 01:02:36,390
- Non ha capito.
- No.
1010
01:02:36,400 --> 01:02:39,730
Sì...
1011
01:02:42,690 --> 01:02:45,020
[gemiti]
1012
01:03:03,150 --> 01:03:05,150
Scusatemi, eh.
1013
01:03:05,480 --> 01:03:07,560
Chi ha deciso di venire?
1014
01:03:09,980 --> 01:03:12,060
- Allora?
- Perché guardi me?
1015
01:03:12,060 --> 01:03:13,440
Fai sempre di testa tua.
1016
01:03:13,440 --> 01:03:15,850
- Stavolta no.
- Sono stato io.
1017
01:03:18,100 --> 01:03:21,350
- Lui? Ma come tu?
- Eh.
1018
01:03:21,350 --> 01:03:23,940
- Perché?
- Era il momento giusto.
1019
01:03:23,940 --> 01:03:26,520
- Era presto.
- Oggi va bene così.
1020
01:03:26,520 --> 01:03:28,020
Avremmo continuato.
1021
01:03:28,020 --> 01:03:30,940
- Vi stavate facendo prendere troppo.
- Vabbè!
1022
01:03:30,940 --> 01:03:33,810
- Non va bene.
- Almeno capire i suoi tempi.
1023
01:03:33,810 --> 01:03:36,400
Non credere,
più o meno c'eravamo.
1024
01:03:36,650 --> 01:03:39,520
- Ma che ci lascia così?
- Stiamo scherzando?
1025
01:03:40,020 --> 01:03:42,310
Non abbiamo neanche
fatto in tempo a fingere.
1026
01:03:42,600 --> 01:03:43,600
È matto.
1027
01:03:43,810 --> 01:03:47,310
- Dai, la prima volta ci può stare.
- Non ci può stare!
1028
01:03:47,310 --> 01:03:50,190
L'orgasmo simultaneo
è sopravvalutato.
1029
01:03:50,190 --> 01:03:51,730
Quello alternato no.
1030
01:03:51,730 --> 01:03:53,520
- Questa sei tu.
- Io?
1031
01:03:53,520 --> 01:03:56,100
Sì, li confondi con tutti quei "sì".
1032
01:03:56,100 --> 01:04:00,230
- Che devo dire? "No"?
- Al limite "forse"...
1033
01:04:00,230 --> 01:04:02,850
Sì, ora è colpa mia! Ma dai!
1034
01:04:02,980 --> 01:04:06,140
- Magari non ha capito...
- Che c'è da capire?
1035
01:04:06,150 --> 01:04:09,230
O sei venuta o no,
non c'è una zona grigia.
1036
01:04:09,230 --> 01:04:10,770
È inaccettabile.
1037
01:04:10,770 --> 01:04:14,690
- Non rendiamolo un problema ideologico.
- Non è ideologico!
1038
01:04:14,690 --> 01:04:18,900
È fisico e irritante.
Come quelli che nuotano a delfino.
1039
01:04:19,020 --> 01:04:22,400
- Che c'entra?
- Mi danno fastidio, va bene?
1040
01:04:22,690 --> 01:04:24,810
Fanno...
1041
01:04:24,810 --> 01:04:28,190
- Almeno non ha fatto versi strani.
- Potevamo fingere.
1042
01:04:28,190 --> 01:04:29,270
Ancora?
1043
01:04:29,270 --> 01:04:32,150
Poi pensa che ha fatto bene.
Che cosa fingi?
1044
01:04:42,150 --> 01:04:46,270
[Trilli] Aspetta, aspetta, aspetta...
1045
01:04:49,230 --> 01:04:51,190
Lo abbiamo giudicato male.
1046
01:04:51,190 --> 01:04:54,190
- Vedi a volte la fretta?
- Sì.
1047
01:05:02,060 --> 01:05:04,060
- Più piano.
- Meno pressione.
1048
01:05:04,060 --> 01:05:06,310
Zitti, mi confondete!
1049
01:05:06,310 --> 01:05:10,520
Bene così. Bravo.
1050
01:05:13,810 --> 01:05:14,890
- Più a destra.
- Sì.
1051
01:05:14,900 --> 01:05:17,310
- Destra mia o sua?
- Tua.
1052
01:05:17,310 --> 01:05:18,980
No, dove vai? Come prima.
1053
01:05:18,980 --> 01:05:21,190
[Trilli] Vai, benissimo.
1054
01:05:21,190 --> 01:05:22,640
- Eye contact.
- Eh?
1055
01:05:22,650 --> 01:05:24,520
- Guardala.
- Ti pare facile.
1056
01:05:25,810 --> 01:05:28,150
Che guardi? Concentrati!
1057
01:05:29,810 --> 01:05:33,310
Andiamo... Dai, ragazze...
1058
01:05:36,980 --> 01:05:38,850
- Io mi sto agitando.
- Ansia?
1059
01:05:38,850 --> 01:05:40,810
- Claustrofobia.
- Resisti.
1060
01:05:40,810 --> 01:05:43,560
- Sudo moltissimo.
- Possiamo alternare con i bacini?
1061
01:05:43,560 --> 01:05:45,730
[insieme] Vaffanculo!
1062
01:05:47,980 --> 01:05:49,390
Vai, non mollare.
1063
01:05:49,400 --> 01:05:54,190
- Inspira, espira. Inspira, espira.
- Sto in iperventilazione!
1064
01:05:57,730 --> 01:06:00,850
- Ora serra le gambe.
- Serriamo.
1065
01:06:00,980 --> 01:06:03,390
- Più deciso.
- Che hai detto?
1066
01:06:03,400 --> 01:06:05,140
Più deciso! Sei sordo, cazzo?
1067
01:06:05,150 --> 01:06:07,850
- Sono ovattato! Ha stretto le cosce!
- Ah.
1068
01:06:07,850 --> 01:06:11,060
Vai, non molliamo
adesso che ci siamo.
1069
01:06:11,060 --> 01:06:14,520
[gemiti]
1070
01:06:14,520 --> 01:06:16,850
- Sì.
- Sì.
1071
01:06:17,150 --> 01:06:19,140
- Ci siamo!
- Sì.
1072
01:06:19,150 --> 01:06:20,600
- Sì.
- Sì.
1073
01:06:20,600 --> 01:06:22,730
- Dai!
- Ci siamo!
1074
01:06:22,730 --> 01:06:27,060
[gemiti]
1075
01:06:30,150 --> 01:06:33,390
♪ Each morning I get up I die a little ♪
1076
01:06:33,400 --> 01:06:35,560
♪ Can barely stand on my feet ♪
1077
01:06:35,560 --> 01:06:37,690
[in coro] ♪ Take a look at yourself ♪
1078
01:06:37,690 --> 01:06:40,640
[in coro] ♪ Take a look
In the mirror and cry ♪
1079
01:06:40,650 --> 01:06:42,810
♪ Lord, what you're doing to me? ♪
1080
01:06:42,810 --> 01:06:46,020
♪ [in coro] I've spent all my years
In believing you ♪
1081
01:06:46,020 --> 01:06:48,560
♪ But I just can't get no relief ♪
1082
01:06:48,560 --> 01:06:50,770
♪ Lord. Somebody. ♪
1083
01:06:50,770 --> 01:06:53,270
- [in coro] ♪ Somebody ♪
- [in coro] ♪ Somebody ♪
1084
01:06:53,270 --> 01:06:56,480
[in coro] ♪ Can anybody find me ♪
1085
01:06:56,480 --> 01:06:59,520
♪ Somebody to love? ♪
1086
01:07:00,850 --> 01:07:02,730
- ♪ I work hard ♪
- [in coro] ♪ He works hard ♪
1087
01:07:02,730 --> 01:07:04,350
[in coro] ♪ Every day of my life ♪
1088
01:07:04,350 --> 01:07:07,350
[in coro] ♪ I work 'till I ache my bones ♪
1089
01:07:07,350 --> 01:07:10,020
- ♪ At the end ♪
- [in coro] ♪ At the end of the day ♪
1090
01:07:10,020 --> 01:07:14,020
♪ I take home my hard-earned
Pay all on my own ♪
1091
01:07:14,020 --> 01:07:17,230
[in coro] ♪ I go down on my knees and
I start to pray ♪
1092
01:07:17,230 --> 01:07:20,940
♪ 'Till the tears run down
From my eyes, Lord! ♪
1093
01:07:20,940 --> 01:07:23,520
- ♪ Somebody ♪
- [in coro] ♪ Somebody. Somebody ♪
1094
01:07:23,520 --> 01:07:28,440
[in coro] ♪ Please, can anybody find me ♪
1095
01:07:28,440 --> 01:07:33,440
♪ Somebody to love? ♪
1096
01:07:33,440 --> 01:07:35,770
♪ Oh! ♪
1097
01:07:37,690 --> 01:07:41,850
[in coro] ♪ To love! ♪
1098
01:07:44,150 --> 01:07:46,940
[esultano]
1099
01:07:48,690 --> 01:07:51,520
[sbadiglia]
1100
01:07:51,520 --> 01:07:53,600
[tuoni]
1101
01:07:53,600 --> 01:07:59,850
Allora... Profilo tra il greco e l'hidalgo.
1102
01:07:59,980 --> 01:08:03,440
- Comunque levantino.
- Eh! Volano parole grosse.
1103
01:08:03,440 --> 01:08:07,140
Praticamente oriundo terrone.
1104
01:08:07,150 --> 01:08:10,560
- Se me lo dici così, va bene.
- Che occhi scuri che hai.
1105
01:08:10,560 --> 01:08:12,850
Chi sei, Cappuccetto Rosso?
1106
01:08:12,850 --> 01:08:15,270
Mi fregano sempre gli occhi scuri.
1107
01:08:15,270 --> 01:08:17,310
Non si sa dove iniziano
e dove finiscono.
1108
01:08:18,650 --> 01:08:20,730
Le storie più belle sempre
con gli occhi scuri io.
1109
01:08:21,850 --> 01:08:23,150
Tante?
1110
01:08:23,520 --> 01:08:24,940
[rumore di pioggia]
1111
01:08:24,940 --> 01:08:26,650
- Belle?
- Eh.
1112
01:08:27,850 --> 01:08:28,850
Tre.
1113
01:08:31,400 --> 01:08:33,650
- Vuoi il recap?
- Sì.
1114
01:08:34,310 --> 01:08:35,690
Il classicone dopo il sesso?
1115
01:08:35,690 --> 01:08:38,270
- Sì, così ce lo togliamo.
- Sì.
1116
01:08:38,270 --> 01:08:40,440
- Vai.
- Allora...
1117
01:08:43,850 --> 01:08:47,850
Sono stata con un ragazzo
conosciuto a Bristol in Erasmus
1118
01:08:47,850 --> 01:08:52,270
con annessi due annetti
di "vengo io", "vieni tu".
1119
01:08:52,560 --> 01:08:56,440
Un surfista di Tropea che mi ha
svoltato le vacanze per tre anni.
1120
01:08:56,900 --> 01:09:02,190
Un architetto siciliano adorabile
come solo i siciliani sanno essere.
1121
01:09:02,440 --> 01:09:06,900
Tutti lontani però.
È una strategia inconscia di non impegno?
1122
01:09:08,730 --> 01:09:10,810
Vallo a capire l'inconscio.
1123
01:09:12,020 --> 01:09:15,690
Io comunque rispetto a te
un banalotto di provincia.
1124
01:09:15,690 --> 01:09:18,390
Una praticante odontotecnica.
1125
01:09:18,400 --> 01:09:20,600
Stesso condominio,
lei scala A, io scala B.
1126
01:09:20,600 --> 01:09:23,810
Una professoressa di storia dell'arte
1127
01:09:23,940 --> 01:09:26,980
qualche storiella senza senso
e una ex moglie.
1128
01:09:28,350 --> 01:09:29,400
Ah, no, aspetta.
1129
01:09:30,940 --> 01:09:35,480
Una libraia di Ostia per la quale
avevo completamente perso la testa.
1130
01:09:35,480 --> 01:09:36,940
È durata pochissimo.
1131
01:09:37,270 --> 01:09:40,850
Lunatica, instabile,
imprevedibile e inaffidabile.
1132
01:09:41,150 --> 01:09:43,270
[Scheggia] Potremmo esserle amiche.
1133
01:09:48,850 --> 01:09:54,520
- Ti avverto, ho i piedi gelati.
- Ti avverto, non mi danno fastidio.
1134
01:09:55,770 --> 01:09:59,230
Nemmeno guardare la televisione
a letto mi dà fastidio.
1135
01:10:00,060 --> 01:10:01,940
Nemmeno fumare a letto.
1136
01:10:02,560 --> 01:10:07,310
Nemmeno mangiare a letto
e ritrovarmi in mezzo alle briciole.
1137
01:10:08,730 --> 01:10:13,480
Poi un'altra cosa. Mi piacciono
tantissimo i tappetini pelosi.
1138
01:10:13,480 --> 01:10:15,560
Dai...
1139
01:10:15,560 --> 01:10:19,350
- Quelli proprio...
- Pelosissimi, quelli del bagno.
1140
01:10:23,560 --> 01:10:27,770
Com'è che mi fai venire
voglia di prenderci un cane?
1141
01:10:27,770 --> 01:10:29,270
"Un cane"?
1142
01:10:32,650 --> 01:10:33,650
Tipo...
1143
01:10:39,190 --> 01:10:41,400
- Vado un attimo in bagno.
- Sì.
1144
01:10:48,440 --> 01:10:49,980
- Ha detto "cane"?
- Sì.
1145
01:10:50,190 --> 01:10:54,190
Noi una performance epocale tutta
sfumature e sospensioni e lei dice "cane"?
1146
01:10:54,190 --> 01:10:57,100
Tu hai detto "tappetino
peloso", lei "cane".
1147
01:10:57,230 --> 01:11:01,850
No, dice "cane" per dire una cosa nostra,
una cosa assieme.
1148
01:11:01,850 --> 01:11:06,100
Una cosa morbida, da accarezzare,
da annusare, da baciare.
1149
01:11:06,100 --> 01:11:08,310
Più di così?
Ho finito la saliva.
1150
01:11:14,560 --> 01:11:17,100
Che ti confessi al primo venuto?
1151
01:11:17,690 --> 01:11:18,890
Che parli di cani?
1152
01:11:18,900 --> 01:11:20,850
A fare l'amore siamo
brave, ma a parlare...
1153
01:11:20,850 --> 01:11:24,730
- Dovremmo stare zitte.
- Prima e dopo il sesso.
1154
01:11:24,850 --> 01:11:27,940
- Mutismo selettivo.
- Invece io non sto zitta!
1155
01:11:27,940 --> 01:11:31,940
Lui ha ragione, erano tutti lontani
e a distanza rassicurante.
1156
01:11:31,940 --> 01:11:35,270
La distanza impedisce di soffrire.
Aiutiamoci.
1157
01:11:35,480 --> 01:11:38,230
Tu aiuta me! Adesso
un cane mi piacerebbe.
1158
01:11:38,230 --> 01:11:40,850
[Trilli] La smetti con questo
cane? Che hai?
1159
01:11:40,850 --> 01:11:45,440
Io non voglio un cane, voglio un uomo!
Quello che sta in camera!
1160
01:11:45,440 --> 01:11:49,350
- Così lo fai scappare.
- Accolgo la tua richiesta di maschio.
1161
01:11:49,350 --> 01:11:53,060
- Stai molto più calma di così.
- Io comunque non mi fido.
1162
01:11:54,480 --> 01:11:56,730
Usa i preservativi alla frutta.
1163
01:12:04,480 --> 01:12:08,060
Fuga verso casa.
Niente fronzoli direi.
1164
01:12:08,060 --> 01:12:11,810
Apprezzo la schiettezza.
Siamo carne, poca cosa.
1165
01:12:11,810 --> 01:12:16,810
Mi sento una prostituta parigina
del Settecento, quando fanno così.
1166
01:12:16,980 --> 01:12:20,850
Domani rubiamo i pinoli al supermercato.
Dieci pacchetti e ci tiriamo su!
1167
01:12:23,730 --> 01:12:25,690
Ci sta ripensando.
1168
01:12:26,230 --> 01:12:28,600
Adoro gli uomini che
sanno ciò che vogliono.
1169
01:12:31,650 --> 01:12:34,980
- [Scheggia] Sembra confuso.
- [Trilli] Chissà a che pensa.
1170
01:12:34,980 --> 01:12:38,850
A noi, a questa serata,
a quello che è successo.
1171
01:12:39,520 --> 01:12:42,400
Il profilattico va nella
plastica o nell'umido?
1172
01:12:42,520 --> 01:12:44,060
- Umido.
- Umido.
1173
01:12:54,690 --> 01:12:57,770
- [Alfa] Che fa, cerca gli ovuli?
- Ti va il gelato?
1174
01:12:57,940 --> 01:13:00,020
[Scheggia] Che rilancio!
1175
01:13:13,980 --> 01:13:18,560
- Che gusti hai preso?
- Ah, ti sta bene.
1176
01:13:25,600 --> 01:13:27,690
A te l'onore.
1177
01:13:31,850 --> 01:13:36,270
- Che c'è?
- Non si parla mai del sesso.
1178
01:13:36,270 --> 01:13:39,770
Cioè, dopo non si commenta.
1179
01:13:39,770 --> 01:13:41,850
Se ci pensi, è strano.
1180
01:13:41,850 --> 01:13:44,730
Uno va al cinema, vede un film,
poi esce e lo commenta.
1181
01:13:45,020 --> 01:13:48,310
- Invece il sesso non si commenta.
- Devi dirmi qualcosa?
1182
01:13:49,020 --> 01:13:52,190
No, era un ragionamento così,
in generale.
1183
01:13:54,520 --> 01:13:56,650
A me è piaciuto molto.
1184
01:13:58,440 --> 01:14:01,140
- Perché non dirlo?
- Perché non è il momento.
1185
01:14:01,150 --> 01:14:04,560
Sì! È il momento migliore
che abbiamo vissuto da mesi.
1186
01:14:04,560 --> 01:14:08,690
Pensiero articolato,
ma ne parliamo poi a casa con calma.
1187
01:14:08,690 --> 01:14:11,310
- Stiamo andando a casa?
- Volevate dormire qui?
1188
01:14:11,940 --> 01:14:14,770
- Perché no?
- Poi io al mattino...
1189
01:14:15,150 --> 01:14:16,350
Che cosa?
1190
01:14:18,020 --> 01:14:20,310
- Grazie per non averlo detto.
- Che?
1191
01:14:20,690 --> 01:14:22,520
Che è il pistacchio
più buono di Roma.
1192
01:14:23,060 --> 01:14:27,480
Quando te lo portano, è sempre
il pistacchio più buono di Roma.
1193
01:14:29,440 --> 01:14:32,190
- Questo è veramente...
- Vaffanculo!
1194
01:14:33,350 --> 01:14:37,400
Lo vedo che state per dargli
lo spazzolino da denti degli ospiti.
1195
01:14:38,440 --> 01:14:41,270
Forse neanche quello
dell'aereo, ma quello buono.
1196
01:14:41,440 --> 01:14:42,480
Brava.
1197
01:14:42,650 --> 01:14:47,270
- Scegliere non è facile.
- Eterno dilemma. Crema, frutta.
1198
01:14:47,600 --> 01:14:50,850
- Io non me li lavo i denti con il dito.
- Stai zitto.
1199
01:14:50,980 --> 01:14:53,730
Ti cali di tutto
e pensi al dentifricio?
1200
01:14:53,730 --> 01:14:56,480
Diamogli pure un mazzo
di chiavi di casa, no?
1201
01:14:56,480 --> 01:14:58,850
Mai. Il nemico deve suonare.
1202
01:14:58,850 --> 01:15:03,270
- Aspetta.
- Grazie.
1203
01:15:03,270 --> 01:15:06,730
Neuroni a miliardi,
poi solo misera carne.
1204
01:15:06,730 --> 01:15:09,480
Succube del tiepido
conforto terreno.
1205
01:15:09,480 --> 01:15:14,810
Secoli di lotta spazzati via
da uno spazzolino, cazzo.
1206
01:15:14,810 --> 01:15:18,600
Troppe "Z" in questa
frase, mi sono persa.
1207
01:15:18,600 --> 01:15:22,480
- Di che stiamo parlando?
- Di farlo restare.
1208
01:15:22,480 --> 01:15:24,940
Quando sono da sola, ceno con il gelato.
1209
01:15:24,940 --> 01:15:26,270
- Veramente?
- Sì.
1210
01:15:26,270 --> 01:15:27,770
- Pure io.
- Non è vero.
1211
01:15:27,770 --> 01:15:30,100
- Giuro, vaschetta da mezzo chilo.
- No!
1212
01:15:30,100 --> 01:15:34,140
Quanti secoli sono che non facciamo
l'alba chiacchierando?
1213
01:15:34,150 --> 01:15:36,060
- Conoscete le regole!
- Le tue regole.
1214
01:15:36,060 --> 01:15:38,060
- Le nostre!
- Sai che lo faccio pure io?
1215
01:15:38,060 --> 01:15:40,480
- Non è vero.
- Giuro.
1216
01:15:40,600 --> 01:15:43,850
Avevano ragione le lesbiche
di una volta a incazzarsi
1217
01:15:43,980 --> 01:15:46,770
quando fecero il grande scisma
con le femministe etero.
1218
01:15:46,980 --> 01:15:48,100
Bella 'sta cosa!
1219
01:15:48,230 --> 01:15:52,850
Perché con il nemico poi noi
ci vogliamo pure dormire.
1220
01:15:54,770 --> 01:15:56,850
- La fragola...
- "Gnè".
1221
01:16:01,270 --> 01:16:03,270
Che c'è? Che guardi? Che vuoi?
1222
01:16:03,270 --> 01:16:07,150
Niente. Sei carina,
quando ti inalberi.
1223
01:16:07,690 --> 01:16:13,230
Mi ridici quella cosa dello scisma
delle lesbiche? Com'era?
1224
01:16:13,230 --> 01:16:17,940
Domani all'alba dovrei andare
a un mercatino dell'antiquariato.
1225
01:16:18,980 --> 01:16:20,520
Togli il condizionale.
1226
01:16:21,060 --> 01:16:23,850
È lontanissimo
e non ci trovo mai niente.
1227
01:16:23,980 --> 01:16:25,940
- È un invito a restare!
- È sbagliato.
1228
01:16:25,940 --> 01:16:28,980
Io domani avrei
un pranzo etnico.
1229
01:16:28,980 --> 01:16:32,390
Vedete? Il kebab
diventa "pranzo etnico".
1230
01:16:32,400 --> 01:16:35,520
Ha ragione lui, è tutto sbagliato.
1231
01:16:35,520 --> 01:16:39,690
- Mi sa che salto pure io.
- Si vede che vuoi restare! Dillo!
1232
01:16:39,940 --> 01:16:42,350
Molto meglio dormire
fino a tardi.
1233
01:16:44,770 --> 01:16:48,150
Fare colazione a letto, con calma.
1234
01:16:49,850 --> 01:16:51,770
[insieme] Le briciole sul letto.
1235
01:16:52,230 --> 01:16:53,730
Non mi fido, troppi cuscini.
1236
01:16:53,730 --> 01:16:55,810
I cuscini, il kebab, il cane...
1237
01:16:55,810 --> 01:16:58,650
sono tutte cazzate!
Possiamo essere sinceri tra di noi?
1238
01:17:02,520 --> 01:17:04,270
[Giulietta] Sicuro ha una figlia,
una moglie.
1239
01:17:04,270 --> 01:17:06,100
[Eros] Specifichiamo che è una ex?
1240
01:17:06,100 --> 01:17:07,810
[Alfa] Perché li dobbiamo assecondare?
1241
01:17:07,810 --> 01:17:09,230
[Lara] Come siete fatti?
1242
01:17:09,230 --> 01:17:12,390
- [Valium] Seduti su divani estranei.
- [Giulietta] Ti fissi con i maschi presi.
1243
01:17:12,400 --> 01:17:13,690
[pensieri che si accavallano]
1244
01:17:13,690 --> 01:17:15,850
- [Romeo] L'amore non è comodo.
- [Professore] Ha detto "nido"?
1245
01:17:15,850 --> 01:17:17,440
[Giulietta] Essere lo scarto,
quella che nessuno sceglie.
1246
01:17:17,440 --> 01:17:20,230
- [Alfa] Lara è una cazzata.
- Mi date retta per una volta?
1247
01:17:20,230 --> 01:17:21,440
Basta.
1248
01:17:23,730 --> 01:17:26,060
- Basta.
- Basta.
1249
01:17:26,060 --> 01:17:28,230
- Basta gelato.
- Sì.
1250
01:17:37,270 --> 01:17:39,940
- Si è fatto tardi in effetti, eh.
- Ehm...
1251
01:17:41,850 --> 01:17:45,230
- Sì, è un po' tardino.
- Sì.
1252
01:17:45,230 --> 01:17:47,520
Ti ridò la camicia.
1253
01:18:00,480 --> 01:18:02,850
Tieni.
1254
01:18:17,060 --> 01:18:23,520
No, non possiamo chiuderla qui, dai. È
imprevedibile, è coraggiosa, è spiritosa.
1255
01:18:23,520 --> 01:18:25,690
È vitale, è pure simpatica.
1256
01:18:27,230 --> 01:18:30,810
- È pure bella.
- Veramente lo facciamo andare via?
1257
01:18:39,850 --> 01:18:41,230
Ti butto la spazzatura?
1258
01:18:41,230 --> 01:18:44,020
- No, non c'è bisogno.
- Ok.
1259
01:18:44,810 --> 01:18:48,850
Sì che c'è bisogno!
La spazzatura buttiamola domani insieme.
1260
01:18:52,230 --> 01:18:56,850
- Nemmeno l'umido, che domani puzza?
- No, faccio io domani, grazie.
1261
01:19:01,520 --> 01:19:03,350
Ci ha fatto stare bene!
1262
01:19:05,810 --> 01:19:08,810
- Magari il vetro, che pesa?
- Sì.
1263
01:19:09,980 --> 01:19:12,270
Piangere e ridere
la stessa sera, vi sembra poco?
1264
01:19:12,270 --> 01:19:15,100
È fragile, forte, coraggiosa, spiritosa.
Devo andare avanti?
1265
01:19:15,100 --> 01:19:17,310
Sa di vero, di giusto.
1266
01:19:17,310 --> 01:19:20,270
Sembra persa,
ma è solo che non vuole essere trovata.
1267
01:19:20,400 --> 01:19:25,020
Lui è quello che aspetta sotto casa
e noi lo buttiamo via con il vetro?
1268
01:19:34,310 --> 01:19:36,400
Ecco.
1269
01:19:37,600 --> 01:19:40,020
- Il cassonetto è subito all'angolo.
- Sì.
1270
01:19:40,020 --> 01:19:41,560
Uscendo, sulla destra.
1271
01:19:46,940 --> 01:19:51,020
- Allora... buonanotte.
- Buonanotte.
1272
01:19:51,020 --> 01:19:55,150
- No...
- Basta dirgli "resta".
1273
01:19:58,100 --> 01:20:00,560
Basta dirle "resto".
1274
01:20:52,060 --> 01:20:54,150
[campanello]
1275
01:21:26,060 --> 01:21:30,150
- Come sono?
- Quattro pensionati.
1276
01:21:34,980 --> 01:21:35,980
Permesso?
1277
01:21:39,650 --> 01:21:40,650
Ciao.
1278
01:21:43,270 --> 01:21:44,350
[colpo]
1279
01:21:44,350 --> 01:21:45,690
Ahia.
1280
01:21:45,850 --> 01:21:50,100
- Pensavo che foste di meno.
- Io pensavo che non ci fosse nessuno.
1281
01:21:50,100 --> 01:21:55,520
- Siete venuti per litigare?
- A me un po' di violenza non dispiace.
1282
01:21:55,520 --> 01:21:59,060
Lo dico spesso nel tentativo
di sentirmi più virile.
1283
01:21:59,060 --> 01:22:04,350
Guardali, indecisi, frastornati...
1284
01:22:05,810 --> 01:22:09,020
Bipedi che non sanno
quello che vogliono.
1285
01:22:09,020 --> 01:22:11,600
"Ci accoglieranno a
braccia aperte", eh, Romeo?
1286
01:22:11,600 --> 01:22:12,900
Ma...
1287
01:22:13,020 --> 01:22:14,890
Perché non siete adorabili come prima?
1288
01:22:14,900 --> 01:22:17,140
Se eravamo adorabili potevate restare.
1289
01:22:17,150 --> 01:22:21,980
- Ci avete praticamente cacciato.
- Avete guardato l'orologio.
1290
01:22:21,980 --> 01:22:27,060
- Ci avete ridato la camicia.
- Era chiaramente un'allusione a restare.
1291
01:22:28,310 --> 01:22:33,560
- Neanche troppo sottile.
- Ragazzi, non abbassiamo i toni.
1292
01:22:33,560 --> 01:22:36,980
- Eravamo partiti così bene!
- Parliamo del cane.
1293
01:22:36,980 --> 01:22:39,810
Le è sfuggito.
Era un commento tenero.
1294
01:22:39,810 --> 01:22:42,770
- Vedi cani qui? Non ci sono.
- Io vedo il cane.
1295
01:22:42,770 --> 01:22:47,100
Vedo il cane, la station wagon,
le rate da pagare,
1296
01:22:47,100 --> 01:22:51,390
la lavatrice, l'asciugatrice,
le tazze con i nomi,
1297
01:22:51,400 --> 01:22:55,440
un televisore maxischermo
e le cene con gli amici mischiati.
1298
01:22:55,440 --> 01:23:00,140
- Noi non abbiamo amici.
- Tutti i regimi autarchici sono falliti.
1299
01:23:00,150 --> 01:23:01,560
Noi non siamo autarchici.
1300
01:23:01,560 --> 01:23:03,060
- No?
- No.
1301
01:23:03,060 --> 01:23:05,230
Abbiamo una figlia,
una ex moglie,
1302
01:23:05,230 --> 01:23:08,390
una lista spesso disattesa
di responsabilità.
1303
01:23:08,400 --> 01:23:09,560
Non ce ne servono altre.
1304
01:23:09,560 --> 01:23:11,850
- Avete una figlia?
- Sì.
1305
01:23:11,850 --> 01:23:14,390
Non l'avete mai
detto questa sera!
1306
01:23:14,400 --> 01:23:17,350
Loro pisciano insieme,
non dimentichiamolo.
1307
01:23:17,350 --> 01:23:22,850
Non sarete autarchici,
ma siete... postumi, ecco.
1308
01:23:22,850 --> 01:23:24,400
Mi ci ritrovo.
1309
01:23:24,520 --> 01:23:27,600
Abbiamo un equilibrio,
ma stiamo bene così.
1310
01:23:27,600 --> 01:23:30,850
Capisco che dobbiate
trovare ancora il vostro.
1311
01:23:30,980 --> 01:23:33,940
- Che cazzo vuole?
- Niente, fa mansplaining.
1312
01:23:33,940 --> 01:23:36,310
- Che ha fatto?
- Uno sport acquatico.
1313
01:23:36,850 --> 01:23:38,690
Non è vero che stiamo bene così.
1314
01:23:39,600 --> 01:23:42,770
No, non è né il momento
né il luogo.
1315
01:23:42,770 --> 01:23:46,980
Abbiamo sbagliato noi.
Non si va a casa al primo appuntamento.
1316
01:23:46,980 --> 01:23:50,350
- Allora lo vedi che ti ha fatto strano?
- Certo.
1317
01:23:50,480 --> 01:23:52,480
- Di chi è stata l'idea?
- [insieme] Sua.
1318
01:23:52,600 --> 01:23:56,310
- Quella del cane.
- Era un'idea carina però.
1319
01:23:56,310 --> 01:23:58,980
- Ah.
- Chi ci ha provato al bar?
1320
01:23:58,980 --> 01:24:00,190
[insieme] Lui.
1321
01:24:01,190 --> 01:24:04,060
Ho solo chiesto
se volevate l'ultima bomba.
1322
01:24:04,270 --> 01:24:06,480
Ti sei fatto il tuo bel film, eh?
1323
01:24:08,190 --> 01:24:11,480
"Vogliamo sdraiarci a tavola"
non l'ho detto io, cara.
1324
01:24:12,310 --> 01:24:14,600
- Mi è piaciuto moltissimo.
- Ti è piaciuto?
1325
01:24:14,600 --> 01:24:16,520
- Come ti è venuto?
- Mi annoiavo.
1326
01:24:16,650 --> 01:24:19,100
In voi c'è una
regressione libidica.
1327
01:24:19,100 --> 01:24:22,690
- Grazie per la diagnosi.
- "Regressione libidica".
1328
01:24:22,690 --> 01:24:26,480
Dobbiamo lavorare di più su questo
concetto, mi piace.
1329
01:24:26,480 --> 01:24:30,810
Come quando abbiamo fatto l'ipnosi.
Mi sono divertita tantissimo.
1330
01:24:30,810 --> 01:24:33,100
Ti sei spogliata nuda gridando...
1331
01:24:33,100 --> 01:24:35,770
[insieme] "Voglio un uomo bello e ricco."
1332
01:24:35,770 --> 01:24:40,850
- Pure loro non se la passano benissimo.
- Come mai siete tornati?
1333
01:24:44,650 --> 01:24:47,980
- Non rispondi?
- Ho l'acufene, mi distrae.
1334
01:24:47,980 --> 01:24:50,270
Ho chiesto... Guarda il labiale.
1335
01:24:50,270 --> 01:24:52,770
- Ho capito.
- Temporeggiava.
1336
01:24:52,770 --> 01:24:54,650
- [Professore] Dai.
- Allora?
1337
01:24:56,480 --> 01:24:59,520
- Perché siamo stati bene.
- [insieme] Oh!
1338
01:25:00,480 --> 01:25:03,520
- Come mai siete andati via?
- Perché siamo stati bene.
1339
01:25:03,520 --> 01:25:05,020
Ah.
1340
01:25:05,020 --> 01:25:10,560
Può sembrare un concetto
contraddittorio, ma non lo è.
1341
01:25:15,810 --> 01:25:20,980
- Tu come sei stato?
- Stare bene non basta.
1342
01:25:21,690 --> 01:25:24,810
È una nebbia temporanea,
un fumogeno da stadio.
1343
01:25:25,190 --> 01:25:29,230
Non dimentichiamo "chi versa il vino",
"chi taglia la lasagna".
1344
01:25:29,230 --> 01:25:32,100
- Soprattutto "il nido".
- No...
1345
01:25:32,100 --> 01:25:34,390
A proposito, ma chi cazzo è Carla Lonzi?
1346
01:25:34,400 --> 01:25:36,020
Non lo dire a me.
1347
01:25:36,020 --> 01:25:39,140
- Non ne fate passare una.
- Ho fatto una domanda.
1348
01:25:39,150 --> 01:25:41,730
- Ora tira fuori gli ovuli congelati.
- Sì.
1349
01:25:41,730 --> 01:25:43,640
Vedi? Meno male
che te lo dici da sola.
1350
01:25:43,650 --> 01:25:45,440
Che problema c'è?
1351
01:25:45,440 --> 01:25:49,770
"Avrei degli ovuli in Siberia
pronti per essere scongelati.
1352
01:25:49,770 --> 01:25:53,730
- Tanto per dirtelo."
- Che c'entrate voi con i nostri ovuli?
1353
01:25:53,730 --> 01:25:56,730
Io non giudico,
anzi, a parti invertite
1354
01:25:56,730 --> 01:25:59,890
se uno mi dice che ha congelato
lo sperma, mi butto di sotto.
1355
01:25:59,900 --> 01:26:01,980
[Professore] Appunto.
1356
01:26:01,980 --> 01:26:05,690
Vabbè, io direi che ci siamo
detti veramente tutto.
1357
01:26:05,690 --> 01:26:07,690
- Possiamo andare.
- Ciao.
1358
01:26:07,690 --> 01:26:12,310
Grazie della bella serata.
Andiamo, Eros. Fai il bravo.
1359
01:26:12,310 --> 01:26:15,060
[Professore] Romeo!
1360
01:26:16,190 --> 01:26:18,730
- Allora?
- Io resto qui.
1361
01:26:19,940 --> 01:26:24,020
- Non ho capito, scusa.
- Scandisci, ha l'acufene.
1362
01:26:24,190 --> 01:26:27,730
Buon letto, buon odore,
venticello dalla finestra.
1363
01:26:27,900 --> 01:26:32,230
Lenzuola prive di fantasie burine.
Sto bene. Io dormo qui.
1364
01:26:33,650 --> 01:26:36,730
Tu? Da solo? E come fai?
1365
01:26:37,150 --> 01:26:38,560
Come fa?
1366
01:26:39,230 --> 01:26:43,520
Poi "io" è un pronome
che qui dentro è inesistente.
1367
01:26:43,690 --> 01:26:47,020
Si parte dalla prima
persona plurale, "noi".
1368
01:26:47,190 --> 01:26:52,850
Dormire con le varie loro
è il nostro confine invalicabile.
1369
01:26:52,980 --> 01:26:55,600
Te lo ricordi o no?
Fai sì con la testa.
1370
01:26:56,600 --> 01:27:01,350
Voi ve lo ricordate? Eros, com'è
il pavimento? È di tuo gusto?
1371
01:27:01,850 --> 01:27:07,190
Valium, ti svegli, per favore?
Non rispondi? Un po' di dignità!
1372
01:27:07,190 --> 01:27:08,520
È una parola...
1373
01:27:08,520 --> 01:27:12,100
Anche noi siamo così brutte,
quando litighiamo?
1374
01:27:12,100 --> 01:27:14,310
Magari litigassimo davvero.
1375
01:27:14,310 --> 01:27:18,400
- Ormai facciamo solo finta.
- Io adoro fare finta.
1376
01:27:19,520 --> 01:27:22,770
No, parla per te!
Non in quel senso.
1377
01:27:22,770 --> 01:27:25,140
È una cosa nostra, interna.
1378
01:27:25,150 --> 01:27:26,890
Che dici?
1379
01:27:26,900 --> 01:27:30,600
Abbiamo fatto una brutta fine. Un tempo
eravamo più complici, più uniti.
1380
01:27:30,600 --> 01:27:35,020
- Eravamo amici.
- Ora non buttatevi giù.
1381
01:27:35,020 --> 01:27:40,100
Sì, guarda che anche noi spesso
ci sentiamo... strette? Sì.
1382
01:27:40,100 --> 01:27:44,480
Cioè, a volte ci piacerebbe
pisciare da sole.
1383
01:27:44,480 --> 01:27:48,310
- Ieri Rosa ha detto quella cosa.
- Non significa niente.
1384
01:27:48,310 --> 01:27:54,190
- Che cosa ha detto?
- È una bambina, dice tante cose.
1385
01:27:54,190 --> 01:27:56,140
Ha detto: "Papà, ti vedo triste".
1386
01:27:56,150 --> 01:27:58,940
- Non mi pare.
- Lo ha detto.
1387
01:27:58,940 --> 01:28:03,390
Ha detto anche che basta una doccia
al mese e che gli unicorni esistono,
1388
01:28:03,400 --> 01:28:05,190
dice tante stupidaggini.
1389
01:28:05,190 --> 01:28:08,600
Certo che le emozioni
vi sfondano proprio.
1390
01:28:08,600 --> 01:28:11,190
- Su.
- A me invece un po' manca.
1391
01:28:11,190 --> 01:28:14,190
- Un po' anche a me.
- Che cosa vi manca?
1392
01:28:14,190 --> 01:28:19,190
Guardare fisso il muro vi manca?
Sentirvi soli come i cani?
1393
01:28:19,190 --> 01:28:24,480
Io ho paura. Ho paura
per voi e anche per me.
1394
01:28:25,650 --> 01:28:27,190
Paura di che?
1395
01:28:27,190 --> 01:28:29,940
- Di domani mattina, per esempio.
- Vabbè.
1396
01:28:29,940 --> 01:28:34,440
A me basterebbe che mi aiutaste
a cercare le chiavi in giro per casa.
1397
01:28:34,440 --> 01:28:39,270
- Sono bravissimo a trovare le cose.
- A me basta un caffè con la moka.
1398
01:28:39,270 --> 01:28:44,100
Metti che poi ci piace la moka,
il letto con i cuscini
1399
01:28:44,100 --> 01:28:46,690
il divano, il tappetino
peloso e tutto il resto
1400
01:28:47,020 --> 01:28:52,650
e che ci sentiamo vivi,
ci sentiamo bene, poi sono problemi.
1401
01:28:52,770 --> 01:28:57,400
C'è tutta una vita da aggiustare attorno
a questo momento in cui ci sentiamo bene.
1402
01:28:57,560 --> 01:29:01,350
- Sì, c'è il mercatino che salta.
- Il pakistano che salta.
1403
01:29:01,600 --> 01:29:04,390
Chi se ne frega del mercatino
e del pakistano?
1404
01:29:04,400 --> 01:29:08,890
Non voglio svegliarmi una mattina triste
e sola perché ho preferito un comodino
1405
01:29:08,900 --> 01:29:13,390
all'abbraccio di uno che si fa
svegliare a morsi, che ride e che urla...
1406
01:29:13,400 --> 01:29:15,850
[in napoletano] E che poi
mi fa tutte cose.
1407
01:29:15,850 --> 01:29:19,060
Il napoletano sintetizza
bene quasi tutto.
1408
01:29:19,060 --> 01:29:21,690
"Restiamo sole e
conquisteremo il mondo"
1409
01:29:21,690 --> 01:29:24,310
- non era il nostro motto?
- No, è il tuo.
1410
01:29:24,310 --> 01:29:29,980
- Ogni tanto ti tiri dentro pure quella.
- Ha ragione lei stavolta.
1411
01:29:29,980 --> 01:29:32,770
Da quanto non
dormiamo con qualcuno?
1412
01:29:35,520 --> 01:29:37,600
Voi da quanto?
1413
01:29:41,400 --> 01:29:44,100
Perché non ce ne andiamo?
1414
01:29:44,100 --> 01:29:49,850
Tutti, ora, in silenzio.
Non se ne accorgerebbe nessuno.
1415
01:29:49,850 --> 01:29:53,520
- Sarebbe anche più onesto.
- Oppure restiamo.
1416
01:29:55,520 --> 01:29:58,190
Vediamo quello che succede.
1417
01:29:59,020 --> 01:30:01,650
Basta che decidiamo.
1418
01:30:11,230 --> 01:30:14,350
- Dai.
- A me sta bene tutto.
1419
01:30:23,100 --> 01:30:25,190
Io ho fame.
1420
01:30:27,690 --> 01:30:29,690
Ma lo sai che quasi quasi...
1421
01:30:30,100 --> 01:30:33,140
- Vi va una aglio, olio e peperoncino?
- Ti aiuto.
1422
01:30:33,150 --> 01:30:35,850
- Sì.
- Apparecchiamo?
1423
01:30:47,350 --> 01:30:49,440
[dialoghi non udibili]
1424
01:31:23,810 --> 01:31:24,810
A che pensi?
1425
01:31:26,940 --> 01:31:27,940
A niente.
104817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.