All language subtitles for 148527

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,350 --> 00:01:33,850 "Finissimo, Performa, Love, Jeans, Pure sensation, 4 00:01:33,980 --> 00:01:38,440 Stimolante, Classic, Extra large, Extra strong, 5 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 Tropical, Tropical color, 6 00:01:41,480 --> 00:01:46,060 Invisible, Pleasure max e No latex." 7 00:01:46,060 --> 00:01:47,520 Dobbiamo scegliere. 8 00:01:47,520 --> 00:01:51,730 Opterei per "Tropical, verde mela o rosso fragola". 9 00:01:51,730 --> 00:01:55,140 - Io colorati non li capisco. - Che c'è da capire? 10 00:01:55,150 --> 00:01:57,480 - Mi spiegate il senso? - È marketing. 11 00:01:57,730 --> 00:02:00,440 Al limite trasparenti, comunque no. 12 00:02:00,440 --> 00:02:05,480 Certo. Continuiamo aggrappati alle nostre certezze piccolo-borghesi. 13 00:02:05,480 --> 00:02:08,770 Sia mai che azzardiamo uno slancio vitale. 14 00:02:08,770 --> 00:02:11,060 Dove stavi? Due ore hai dormito. 15 00:02:11,060 --> 00:02:15,650 - Che ti sei preso? - Xanax, benzodiazepine e diazepam. 16 00:02:15,980 --> 00:02:19,520 - Tutta roba con molte X e Z. - Comunque, andrei sul classico. 17 00:02:19,850 --> 00:02:22,310 Grandezza media, lubrificato, trasparente. 18 00:02:22,310 --> 00:02:23,730 Lasciamo perdere. 19 00:02:23,900 --> 00:02:26,980 - Al primo appuntamento non è elegante. - Ma cosa? 20 00:02:26,980 --> 00:02:29,480 Andare con i preservativi in tasca. 21 00:02:29,600 --> 00:02:33,020 - Non ci perquisisce. - Mi piacerebbe essere perquisito. 22 00:02:33,020 --> 00:02:39,060 Perquisire, se fatto con arte, è una carezza. 23 00:02:39,060 --> 00:02:41,850 No, davvero, ragazzi, che figura è? 24 00:02:41,980 --> 00:02:45,940 Se arriviamo al dunque, facciamo la figura dei ragazzini? 25 00:02:45,940 --> 00:02:49,230 Stiamo nel lettuccio abbracciati come piace a te? 26 00:02:49,230 --> 00:02:53,850 - Perché no? - Prendiamoli tutti questi preservativi! 27 00:02:53,850 --> 00:02:58,390 Andiamo, su, la vita è un continuum di occasioni. 28 00:02:58,400 --> 00:03:03,310 Perché non prenderne uno di ognuno e non incontrare altri noi stessi? 29 00:03:03,310 --> 00:03:07,640 Non mi piace quando diventi fluido, diffuso e multi-gender. 30 00:03:07,650 --> 00:03:10,770 - Aggiungi "poliamoroso". - Hai paura, eh? 31 00:03:10,770 --> 00:03:13,850 Di uscire dai binari consueti. 32 00:03:13,850 --> 00:03:18,600 Dai, basta, scegliamo che è tardi. Rileggi un attimo. 33 00:03:18,600 --> 00:03:21,060 Allora... 34 00:03:21,060 --> 00:03:24,060 [Professore] "Finissimo, Performa, Love, Jeans, 35 00:03:24,060 --> 00:03:28,140 Pure sensation, Stimolante, Classic, Extra large, 36 00:03:28,150 --> 00:03:31,350 Extra strong, Tropical, Tropical color, 37 00:03:31,350 --> 00:03:35,190 Invisible, Pleasure max, No latex." A voi la scelta. 38 00:03:35,190 --> 00:03:39,690 - [Eros] Insisto sul Tropical. - [Romeo] Io mi dissocio. 39 00:03:39,690 --> 00:03:42,270 [Eros] Mettiamo 'sti soldi. 40 00:03:46,350 --> 00:03:48,440 [vociare indistinto] 41 00:03:50,940 --> 00:03:52,400 [Professore] Ci perdiamo il derby. 42 00:03:52,690 --> 00:03:55,350 [Romeo] Domani è domenica. Centro commerciale? 43 00:03:55,350 --> 00:03:58,400 Cerchiamo la gioia nella tristezza altrui. 44 00:03:58,520 --> 00:04:01,150 Non andiamo per il kebab? 45 00:04:01,350 --> 00:04:04,100 [Romeo] A me fa strano andare a cena a casa sua. 46 00:04:04,100 --> 00:04:06,940 [Professore] Anche io avrei preferito cenare fuori. 47 00:04:06,940 --> 00:04:08,100 [Eros] Meglio così! 48 00:04:08,100 --> 00:04:13,190 Niente storie per pagare, imbarazzi per salire. Siamo già lì comodi. 49 00:04:13,190 --> 00:04:17,060 - L'amore non deve essere comodo. - Ma manco scomodo, bro. 50 00:04:18,400 --> 00:04:21,480 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 51 00:04:21,480 --> 00:04:24,230 ♪ Bum, bum, bum ♪ 52 00:04:24,230 --> 00:04:28,060 ♪ It's not warm when she's away ♪ 53 00:04:28,060 --> 00:04:30,440 ♪ Bum, bum, bum ♪ 54 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 [in coro] ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 55 00:04:33,810 --> 00:04:36,560 ♪ She's always gone too long... ♪ 56 00:04:36,560 --> 00:04:39,850 [in coro] ♪ Anytime she goes away ♪ 57 00:04:39,980 --> 00:04:42,730 ♪ Bum, bum, bum ♪ 58 00:04:42,730 --> 00:04:46,400 [fischietta "Ain't no sunshine"] 59 00:04:49,310 --> 00:04:52,350 "Cerilli", "De Luca". Non mi ricordo, ho un vuoto. 60 00:04:52,350 --> 00:04:55,020 L'ultimo piano sarà interno 10 o 11. 61 00:04:55,020 --> 00:04:57,190 O Sala o Coccumella. 62 00:04:57,190 --> 00:05:00,310 - Vado via, se è Coccumella. - Proviamo Sala. 63 00:05:05,400 --> 00:05:06,650 - Sì? - Piero. 64 00:05:06,770 --> 00:05:09,650 Scala destra, ultimo piano. 65 00:05:10,310 --> 00:05:12,400 È puntuale questo, oh. 66 00:05:21,020 --> 00:05:26,190 - No, ragazze, è troppo buio. - Sì, fa un po' localetto after hour, no? 67 00:05:27,770 --> 00:05:32,520 A me piace. Scontorna i ruoli, confonde le identità. 68 00:05:32,520 --> 00:05:34,600 Spazza via le ombre. 69 00:05:34,600 --> 00:05:36,940 Tutti ci somigliamo al buio. 70 00:05:36,940 --> 00:05:40,190 - Hai ricominciato a fumare? - Mai smesso. 71 00:05:44,400 --> 00:05:46,060 Accendiamo il lampadario? 72 00:05:46,730 --> 00:05:49,270 - [Trilli] No, così è troppo! - [Alfa] Faretti. 73 00:05:49,270 --> 00:05:52,900 [Trilli] La luce dall'alto? Sei pazza? Mortifica l'incarnato! 74 00:05:57,350 --> 00:05:59,020 Dovrebbe essere lì. 75 00:06:03,310 --> 00:06:04,900 Sono a disagio. 76 00:06:07,270 --> 00:06:09,690 Forse è un codice Morse. 77 00:06:13,190 --> 00:06:14,940 - Candele. - Certo! 78 00:06:14,940 --> 00:06:18,020 Sì! L'invito a casa, le candele, leviamoci pure le mutande! 79 00:06:18,020 --> 00:06:22,100 - Infatti non le abbiamo messe. - Veramente? 80 00:06:23,150 --> 00:06:25,850 Scherzo, borghesucce. 81 00:06:29,270 --> 00:06:32,350 - Insisto per le candele. - Scordatelo. 82 00:06:32,940 --> 00:06:36,810 [Giulietta] La scelta minigonna e stivaletto mi sembra equivoca. 83 00:06:36,810 --> 00:06:39,350 - Noi siamo equivoche. - Tu sei equivoca. 84 00:06:39,350 --> 00:06:42,440 - Sale. - I cambi all'ultimo sono una cazzata. 85 00:06:42,440 --> 00:06:44,600 [Trilli] Io metterei questo. 86 00:06:44,600 --> 00:06:47,230 Perché dovremmo assecondare i suoi desideri? 87 00:06:47,230 --> 00:06:49,270 È un maxi maglione! 88 00:06:49,400 --> 00:06:51,480 [Alfa] Corto e ancora più equivoco. 89 00:06:51,480 --> 00:06:54,560 Le femmine animali fanno di tutto per attirare i maschi. 90 00:06:54,560 --> 00:06:56,100 Appunto, nel mondo animale. 91 00:06:57,560 --> 00:06:59,690 Concedetemi la maglietta del Che. 92 00:06:59,810 --> 00:07:02,730 Rossa qualunque, ma rivoluzionaria. 93 00:07:02,900 --> 00:07:04,980 [insieme] No. 94 00:07:09,270 --> 00:07:11,350 - È aperta? - Intrigante. 95 00:07:11,350 --> 00:07:14,270 - Entriamo. - [Eros] Aspetta, aspetta, aspetta. 96 00:07:16,190 --> 00:07:19,230 [Eros] Margherite, che malinconia. 97 00:07:20,060 --> 00:07:23,190 - Perché mi mortificate? - [Eros] Abbassa le mani. 98 00:07:23,690 --> 00:07:28,730 Fermi! Un pensiero sbagliato, se esce, può rovinare la serata. 99 00:07:28,730 --> 00:07:31,190 Ripetiamo tutti insieme. 100 00:07:31,400 --> 00:07:35,060 [insieme] Pensiero sbagliato rovina serata. 101 00:07:35,190 --> 00:07:37,940 Quando esce, è troppo tardi. 102 00:07:37,940 --> 00:07:41,440 [insieme] Quando esce, è troppo tardi. 103 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 - Alé. - Alé. 104 00:07:49,690 --> 00:07:53,560 - Ehi? - Ciao! Entra, arrivo subito! 105 00:07:54,560 --> 00:07:56,980 [Eros] "Ehi". Ma come ci è uscito "ehi"? 106 00:07:59,940 --> 00:08:01,230 Colpo 107 00:08:01,230 --> 00:08:02,560 [sottovoce] Ahi! 108 00:08:02,850 --> 00:08:06,690 "Ehi" e "ahi". Bell'inizio, complimenti a tutti. 109 00:08:08,480 --> 00:08:11,480 - Tutto bene? - Sì, sì! 110 00:08:14,850 --> 00:08:17,310 - [Alfa] Sembra nervoso. - [Trilli] Sì. 111 00:08:17,480 --> 00:08:20,140 Sta sbattendo da tutte le parti, pare un calabrone. 112 00:08:20,150 --> 00:08:21,480 È buio. 113 00:08:23,480 --> 00:08:26,060 E allora dillo! 114 00:08:26,060 --> 00:08:27,350 Mi raccomando, brillanti. 115 00:08:27,480 --> 00:08:29,060 - Inclusive. - Calme. 116 00:08:29,560 --> 00:08:30,770 Accoglienti. 117 00:08:30,900 --> 00:08:33,520 È a casa nostra, più accoglienti di così! 118 00:08:33,520 --> 00:08:36,100 Eccomi, ciao. 119 00:08:36,100 --> 00:08:39,230 - È un po' buio, vero? - Un po'. 120 00:08:39,230 --> 00:08:43,480 Volevo fare un gioco di chiaroscuri, una roba caravaggesca. 121 00:08:43,480 --> 00:08:46,940 - Non è andata. - Ciao. Oh! 122 00:08:46,940 --> 00:08:49,390 [Trilli] Che mestizia 'sto bacetto. 123 00:08:49,400 --> 00:08:51,350 [Scheggia] Benvenuto alla festa delle medie. 124 00:08:51,480 --> 00:08:56,310 Che belle le margherite, grazie! Mi piacciono un sacco le margherite. 125 00:08:56,310 --> 00:08:59,480 È un fiore forte, una cosa rara. 126 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Non le regala più nessuno. 127 00:09:01,850 --> 00:09:04,810 - Quanti omaggi! Ti va del vino? - Sì, grazie. 128 00:09:07,310 --> 00:09:09,020 Senti, bello qui. 129 00:09:09,440 --> 00:09:14,390 Si vede che è molto tuo. È molto colorato, c'è tanto cuore. 130 00:09:14,400 --> 00:09:16,850 - Certo, pure molto grigio. - Dici troppo? 131 00:09:16,850 --> 00:09:18,310 No. 132 00:09:18,310 --> 00:09:22,560 - È un ex lavatoio. - Bello, poi il grigio sta bene su tutto. 133 00:09:22,560 --> 00:09:26,810 - Sì, quello è il nero! - Questo già si è incartato. 134 00:09:33,020 --> 00:09:35,310 - Allora... - Ehm... 135 00:09:35,520 --> 00:09:39,940 Occhio che questa è una tipa "legno, tabacco e sentore di vaniglia". 136 00:09:40,060 --> 00:09:41,810 - Alla... - Alla... 137 00:09:41,810 --> 00:09:43,310 - Vabbè, cincin. - Sì. 138 00:09:50,100 --> 00:09:52,890 - Che... - Sono filofobica. 139 00:09:52,900 --> 00:09:54,350 Eh? 140 00:09:54,350 --> 00:09:57,640 Sono filofobica. È colpa di una suora alle elementari. 141 00:09:57,650 --> 00:09:59,730 Se vedeva un filo pendulo 142 00:09:59,730 --> 00:10:03,520 ci metteva in punizione addosso a un muro per sciatteria. 143 00:10:03,520 --> 00:10:05,690 Scusami. 144 00:10:08,690 --> 00:10:11,810 Ti ha fatto strano l'invito a casa? Sinceramente. 145 00:10:12,060 --> 00:10:13,810 - "Strano"? - Eh. 146 00:10:16,350 --> 00:10:19,060 No, perché? 147 00:10:19,060 --> 00:10:23,140 Vuoi mettere non dovere prenotare un ristorante di sabato sera? 148 00:10:23,150 --> 00:10:25,440 Infatti. 149 00:10:25,440 --> 00:10:28,140 - È stata un'idea carina. - Ok. 150 00:10:28,150 --> 00:10:32,060 - Nessun retropensiero. - Ma sì, ovvio. 151 00:10:33,400 --> 00:10:36,270 È che poi a me piace stare a casa. 152 00:10:37,730 --> 00:10:39,060 Così sembra che abbiamo problemi. 153 00:10:39,060 --> 00:10:40,980 È vero che ci piace stare a casa. 154 00:10:40,980 --> 00:10:43,350 È vero pure per gli hikikomori. 155 00:10:43,350 --> 00:10:46,310 - Mi piace il nido. - Ah. 156 00:10:46,310 --> 00:10:48,480 - Ha detto "nido"? - Temo di sì. 157 00:10:48,480 --> 00:10:51,810 Il nido più come concetto. 158 00:10:51,810 --> 00:10:53,980 Il fatto di essere tutta... 159 00:10:53,980 --> 00:10:56,230 Il nido. 160 00:10:56,230 --> 00:10:59,850 - Avvolta, sì, il nido. - Eh. 161 00:10:59,850 --> 00:11:02,230 - Controllo le lasagne. - Sì. 162 00:11:02,230 --> 00:11:05,810 Ma ora pure il nido? Il nido no, dai! 163 00:11:05,810 --> 00:11:10,770 Allora prendiamo il coltello della lasagna e castriamolo direttamente! 164 00:11:17,600 --> 00:11:22,190 Che ci facciamo con questo? Non lo conosciamo. È un estraneo. 165 00:11:22,190 --> 00:11:25,020 [Valium] Quante volte siamo stati in una casa? 166 00:11:25,020 --> 00:11:29,560 Quante volte siamo entrati in una vita, seduti su divani estranei. 167 00:11:29,560 --> 00:11:32,270 Detto "ciao", detto "addio". 168 00:11:32,270 --> 00:11:34,770 Non possiamo fidarci degli estranei. 169 00:11:34,770 --> 00:11:39,140 Occupano spazio, invadono i confini, si arrogano diritti, 170 00:11:39,150 --> 00:11:42,020 alla fine l'estranea diventi tu. 171 00:11:42,020 --> 00:11:45,310 Perché tutto si ripete e si assomiglia? 172 00:11:46,440 --> 00:11:50,350 Se deve prendere questa piega, dimmelo che vado a dormire. 173 00:11:52,190 --> 00:11:54,480 - Uno stuzzichino. - Grazie. 174 00:11:54,850 --> 00:11:57,150 - Te ne verso ancora? - Sì. 175 00:11:58,230 --> 00:12:00,810 [Alfa] Perché non lo facciamo versare a lui? 176 00:12:00,810 --> 00:12:02,980 Vogliamo anche infilargli le ciabatte? 177 00:12:03,650 --> 00:12:07,270 Abbiamo letto il femminismo radicale di Carla Lonzi 178 00:12:07,270 --> 00:12:10,940 per sventolargli davanti un futuro di cenette pronte? 179 00:12:10,940 --> 00:12:14,850 È un ospite. Mica Carla Lonzi gli tirava la bottiglia. 180 00:12:16,520 --> 00:12:18,940 Adesso il problema è: "Chi versa?" 181 00:12:19,850 --> 00:12:21,520 Verso io o versi tu? 182 00:12:22,600 --> 00:12:23,900 - Eh... - Cambia? 183 00:12:25,270 --> 00:12:29,560 Sì, cioè, forse no, dipende. 184 00:12:29,560 --> 00:12:34,310 Femminismo o galateo? Balletto dei ruoli o senso di ospitalità? 185 00:12:34,560 --> 00:12:35,810 Sempre le suore? 186 00:12:36,020 --> 00:12:38,480 - No, questo Carla Lonzi. - Ah. 187 00:12:40,270 --> 00:12:42,350 Se è più semplice, non bevo. 188 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 Bevi, bevi. 189 00:12:45,690 --> 00:12:49,600 Al ristorante problema risolto, versava il cameriere. 190 00:12:51,400 --> 00:12:56,600 - Preferiva fuori dal nido. - Era una battuta! Che pesantezza. 191 00:12:56,600 --> 00:12:58,850 Siamo stati cafoni a dire del ristorante. 192 00:12:58,850 --> 00:12:59,940 Sinceri. 193 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 Il confine è labile. 194 00:13:02,100 --> 00:13:06,480 Che poi molto meglio qui del ristorante. 195 00:13:06,480 --> 00:13:10,350 Bisognava pure prenotarlo, lo avevamo già detto prima. 196 00:13:10,350 --> 00:13:13,270 Io non sono tanto da ristorante 197 00:13:13,270 --> 00:13:17,520 ma nemmeno pizzerie, trattorie, enoteche... 198 00:13:17,520 --> 00:13:21,140 - Troppa gente. - Devi prenotare pure quello. 199 00:13:21,150 --> 00:13:27,310 Nemmeno le osterie. Vabbè, l'oste è un mestiere che si sta perdendo. 200 00:13:27,310 --> 00:13:30,600 - Questo si è rincartato. - Però è così carino! 201 00:13:30,600 --> 00:13:31,770 [timer] 202 00:13:31,770 --> 00:13:33,060 Aspetti qualcuno? 203 00:13:33,060 --> 00:13:35,140 È pronto, è il forno. 204 00:13:35,150 --> 00:13:37,270 - Fame? - Sì. 205 00:13:37,520 --> 00:13:39,100 Vogliamo sdraiarci a tavola? 206 00:13:40,600 --> 00:13:42,770 Ho detto "sdraiarci a tavola"? 207 00:13:42,770 --> 00:13:45,310 Per me è un grande sì. 208 00:13:45,310 --> 00:13:48,520 Ti confesso che ho una certa fame. 209 00:13:48,520 --> 00:13:51,850 - Mi sdraierei volentieri. - Prendo le lasagne. 210 00:13:51,850 --> 00:13:53,600 Lo abbiamo detto davvero? 211 00:13:55,810 --> 00:13:59,060 Forza, chi è stata? Tu no. 212 00:13:59,060 --> 00:14:00,350 Sei stata tu? 213 00:14:00,350 --> 00:14:03,600 No, io al sesso non ci penso. Non ora almeno. 214 00:14:10,270 --> 00:14:14,560 - Eccola qua. - Vabbè, dai! "Sdraiare", "sedere"! Su! 215 00:14:14,560 --> 00:14:18,020 - Sapevo che eri tu. - Sai che mi piacciono i lapsus. 216 00:14:18,020 --> 00:14:22,520 Era pure per dare uno scossone! Siamo partite con... Aiutami... 217 00:14:22,520 --> 00:14:26,310 - Carla Lonzi. - Carla Lonzi, eh! È lunga così! 218 00:14:26,310 --> 00:14:28,980 Grazie per non avere infierito. 219 00:14:38,230 --> 00:14:39,230 Dammi le mani. 220 00:14:40,940 --> 00:14:42,730 - Non ho capito. - Le mani. 221 00:14:44,850 --> 00:14:45,850 Un attimo. 222 00:14:47,350 --> 00:14:50,270 Grazie, natura maestra, per questo cibo e per questi doni. 223 00:14:50,690 --> 00:14:53,480 "Itadakimasu", sempre. 224 00:15:00,810 --> 00:15:03,400 Scusa, non ci riesco. 225 00:15:04,980 --> 00:15:08,150 Scusami, lo so, non fa ridere, ma a me fa molto ridere. 226 00:15:08,480 --> 00:15:12,980 - È un buon segno, quando uno ride, no? - Ho avuto una fase buddista. 227 00:15:12,980 --> 00:15:16,690 - Per questo non rido. - Veramente? 228 00:15:16,690 --> 00:15:19,850 Mmm. Un paio di mesi fa mi sarei anche offeso. 229 00:15:19,980 --> 00:15:22,850 Perché dobbiamo fare sempre questa cazzata? 230 00:15:23,600 --> 00:15:25,390 Scusa, veramente. 231 00:15:25,400 --> 00:15:28,730 Tra l'altro è stato un periodo meraviglioso. 232 00:15:28,980 --> 00:15:33,940 Facevamo yoga, meditazione, respirazione. 233 00:15:33,940 --> 00:15:36,810 - A parte gli scherzi, fa molto bene... - Sì. 234 00:15:36,810 --> 00:15:40,980 - Come filosofia è interessantissima. - Ero centrato. 235 00:15:40,980 --> 00:15:45,190 - Sì. - Perfettamente in armonia con il cosmo. 236 00:15:45,190 --> 00:15:47,900 Trovavo sempre parcheggio sotto casa. 237 00:15:48,600 --> 00:15:50,310 - Tregua. - Tregua. 238 00:15:50,310 --> 00:15:51,980 - Sei stato bravo. - Pure tu. 239 00:15:51,980 --> 00:15:55,440 - Grazie. - Per ora mi sembra un onesto uno a uno. 240 00:15:55,440 --> 00:15:58,940 Ho fatto un corso di teatro. Due mesi e ho mollato. 241 00:15:58,940 --> 00:16:00,230 Perché? 242 00:16:00,650 --> 00:16:04,060 Non... Non lo so, non faceva per me. 243 00:16:04,060 --> 00:16:06,390 Non mi sentivo libera. 244 00:16:06,400 --> 00:16:09,730 Il fatto di doverti mettere nei panni degli altri 245 00:16:09,730 --> 00:16:12,060 di dire parole che non sono le tue. 246 00:16:12,060 --> 00:16:15,440 Potremmo aprire un capitolo su che cosa sia tuo, Lara. 247 00:16:15,440 --> 00:16:18,980 Ma non lo faremo. Siamo un collettivo discreto. 248 00:16:18,980 --> 00:16:22,020 Mi era rimasto impresso un esercizio. 249 00:16:22,020 --> 00:16:25,020 Ci mettevano a coppie uno davanti all'altro. 250 00:16:25,020 --> 00:16:29,480 Dovevi immaginare che l'altro diventava sempre più piccolo 251 00:16:29,480 --> 00:16:31,850 fino all'infanzia. 252 00:16:31,850 --> 00:16:37,020 A me era capitato un ragazzo che mi stava antipaticissimo. 253 00:16:37,020 --> 00:16:40,770 Però poi dopo averlo immaginato bambino 254 00:16:42,770 --> 00:16:44,850 io gli ho voluto bene. 255 00:16:44,850 --> 00:16:47,060 Boh. 256 00:16:47,060 --> 00:16:50,730 - Un ritorno all'innocenza. - Sì, all'innocenza. 257 00:16:50,730 --> 00:16:54,480 Alle radici, alla notte in cui tutte le mucche sono nere. 258 00:16:58,440 --> 00:17:03,020 - Facciamolo. - Ah, perché ti sto antipatica? 259 00:17:03,020 --> 00:17:05,310 No. Dai! 260 00:17:07,100 --> 00:17:10,770 Va bene. Andiamo a ritroso. 261 00:17:18,940 --> 00:17:22,020 [Trilli] Perché nei momenti romantici io mi sfogo? 262 00:17:22,020 --> 00:17:25,940 Mi fisso sulla pittura scheggiata di quell'angolo di muro 263 00:17:25,940 --> 00:17:28,810 sull'odore di brodo delle suore che entra da fuori 264 00:17:28,810 --> 00:17:32,230 e cerco di ricordare la frequenza di Radio Maria. 265 00:17:35,020 --> 00:17:37,350 [Professore] Svilar, Mancini, N'Dicka, 266 00:17:37,350 --> 00:17:40,100 Angelino, Cristante, Paredes, 267 00:17:40,100 --> 00:17:43,690 Pellegrini, Dovbyk e Dybala. 268 00:17:43,690 --> 00:17:46,770 - Dove sei arrivato? - A Dybala. 269 00:17:48,190 --> 00:17:51,060 - A quando avevi otto anni. - Però! 270 00:17:51,190 --> 00:17:53,270 - Sì. - Com'ero? 271 00:17:55,100 --> 00:17:58,400 Timida e felice. 272 00:18:00,400 --> 00:18:05,100 - E da ragazzina? - Un po' meno timida, un po' meno felice. 273 00:18:05,100 --> 00:18:07,060 Spleen adolescenziale. 274 00:18:07,060 --> 00:18:08,810 - Un classicone. - Sì. 275 00:18:08,810 --> 00:18:11,980 Ti atteggi così tanto che alla fine ci credi. 276 00:18:11,980 --> 00:18:15,980 Un po' come succede agli attori, a proposito del corso di teatro. 277 00:18:15,980 --> 00:18:20,940 - Infatti. - E io? Com'ero da piccolo? 278 00:18:22,100 --> 00:18:23,600 Tu eri... 279 00:18:25,440 --> 00:18:28,600 tranquillo, pacato, maturo. 280 00:18:28,600 --> 00:18:32,520 Pure troppo. Al primo anno di liceo ero già fidanzatissimo. 281 00:18:32,520 --> 00:18:33,850 Ma dai? 282 00:18:33,980 --> 00:18:36,690 - Un romantico. - Un pavido conservatore. 283 00:18:36,690 --> 00:18:39,310 - Romantico. - Avrei detto "romantico". 284 00:18:39,310 --> 00:18:42,140 - Romantico monogamo. - Ah, vedi. 285 00:18:42,150 --> 00:18:43,980 - Eh. - Io invece ero ninfomane. 286 00:18:43,980 --> 00:18:46,150 Ah! 287 00:18:47,190 --> 00:18:50,020 - Brividi. - Controllati, era ironica. 288 00:18:51,650 --> 00:18:53,730 - Prendo le focaccine. - Sì. 289 00:18:54,940 --> 00:18:58,440 Quante volte si può essere imbarazzanti in una vita? 290 00:18:58,440 --> 00:19:00,520 - Quante? - Che ho detto? 291 00:19:00,520 --> 00:19:03,730 - [Alfa] "Ninfomane"? Come ti è venuto? - [Trilli] Così... 292 00:19:03,730 --> 00:19:05,100 [Giulietta] Ti sembra spiritoso? 293 00:19:05,100 --> 00:19:09,980 - Mi fa ridere un pochino. - Ti sembra adatto? Delicato, fascinoso? 294 00:19:09,980 --> 00:19:11,560 Pure tu ti ci metti? 295 00:19:11,560 --> 00:19:13,480 - Mi piaceva il casino. - Dai! 296 00:19:13,480 --> 00:19:15,650 Sono stufa. Rovini sempre tutto. 297 00:19:16,770 --> 00:19:18,390 Io rovino sempre tutto? 298 00:19:18,400 --> 00:19:19,480 - Sì. - Io? 299 00:19:19,730 --> 00:19:22,560 - Allora fate voi, me ne vado. - Dove vai? 300 00:19:22,560 --> 00:19:25,850 Siamo chiuse qua dentro! Se ne va! 301 00:19:26,520 --> 00:19:28,520 Qua, sull'altro pouf. 302 00:19:29,400 --> 00:19:33,350 È una frase che mi piace "me ne vado", mi dà idea di mondo. 303 00:19:33,730 --> 00:19:36,940 Oppure di là. Li provo tutti, se voglio. 304 00:19:36,940 --> 00:19:40,190 - Se mi gira, me ne rivado ancora. - Ah. 305 00:19:41,150 --> 00:19:44,940 Dici: "Se n'è andata? Dove?" "Sul divano, pensa." 306 00:19:45,770 --> 00:19:48,770 Un po' di focaccina. 307 00:19:48,770 --> 00:19:51,730 [singhiozzo] 308 00:19:51,730 --> 00:19:54,310 - Ha ruttato? - No. 309 00:19:54,310 --> 00:19:57,770 - Sì, ha ruttato. - In Cina è segno di apprezzamento. 310 00:19:57,770 --> 00:19:59,850 [singhiozzi] 311 00:20:00,230 --> 00:20:02,770 Che palle! Il singhiozzo no, ti prego. 312 00:20:02,770 --> 00:20:04,850 [grida] 313 00:20:04,850 --> 00:20:07,600 Oddio! Madonna mia... 314 00:20:08,150 --> 00:20:11,060 - Mi hai spaventata! - Però ti è passato. 315 00:20:12,480 --> 00:20:14,980 - Aspetta... - Mmm. 316 00:20:14,980 --> 00:20:16,850 - Pare. - Mmm. 317 00:20:16,980 --> 00:20:22,730 Sai che ogni tanto, quando sto a casa da solo, lo faccio? 318 00:20:24,020 --> 00:20:26,190 Che cosa? 319 00:20:27,560 --> 00:20:31,060 - Urlo. - Come "urli"? 320 00:20:33,020 --> 00:20:35,980 Urlo. Non lo so perché te l'ho detto. 321 00:20:36,440 --> 00:20:39,770 Adesso che ci penso credo di non averlo mai detto a nessuno. 322 00:20:40,310 --> 00:20:43,600 - È una cosa buffa. - Volevo essere sincero. 323 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 Noi non facciamo cose strane? 324 00:20:45,520 --> 00:20:47,850 - Sincerità per sincerità? - Vai. 325 00:20:48,600 --> 00:20:50,060 Ti stai zitta? 326 00:20:50,060 --> 00:20:51,480 [singhiozzi] 327 00:20:51,480 --> 00:20:54,560 - Niente. - Non mi passa. Provo con l'acqua. 328 00:20:54,560 --> 00:20:55,730 Scusami. 329 00:20:56,350 --> 00:20:58,810 [Professore] Urliamo da soli dentro casa. 330 00:20:59,350 --> 00:21:01,150 Ti sembra una cosa normale? 331 00:21:03,020 --> 00:21:05,850 A voi sembra una bella immagine? 332 00:21:06,150 --> 00:21:07,190 No... 333 00:21:07,190 --> 00:21:10,060 Qualche stramberia curiosa ci vuole. Fa personaggio. 334 00:21:10,230 --> 00:21:13,020 Fa il tuo personaggio, abbi pazienza. 335 00:21:13,020 --> 00:21:18,310 Non piace a nessuno, né a noi né a lei. Soprattutto a noi. 336 00:21:18,850 --> 00:21:21,230 - A me non dispiace. - A te non dispiace? 337 00:21:21,230 --> 00:21:22,600 No, è forte. 338 00:21:23,020 --> 00:21:25,350 Vi prego, restiamo nell'ambito del sopportabile. 339 00:21:25,350 --> 00:21:27,440 Portiamo a casa la serata e ciao. 340 00:21:27,440 --> 00:21:30,100 - Sorsetti, no? - Sì. 341 00:21:31,480 --> 00:21:33,560 Passato? 342 00:21:34,730 --> 00:21:35,770 [singhiozzo] 343 00:21:35,770 --> 00:21:37,060 [insieme] No. 344 00:21:37,060 --> 00:21:40,400 - Niente. - Aspetta, prova così. 345 00:21:41,850 --> 00:21:44,980 Sai bere al contrario? Mettiti con la testa così. 346 00:21:44,980 --> 00:21:47,850 Devi bere così, appoggia le labbra qua. 347 00:21:47,850 --> 00:21:48,980 - Così. - Sì. 348 00:21:48,980 --> 00:21:50,940 - Devi fare passare l'acqua sul palato. - Così? 349 00:21:50,940 --> 00:21:52,020 - Sì. - Ok. 350 00:21:57,480 --> 00:21:59,100 Non lo so se... 351 00:21:59,100 --> 00:22:00,350 [squilli di cellulare] 352 00:22:00,600 --> 00:22:01,850 Vediamo. 353 00:22:03,100 --> 00:22:06,270 - Scusa un secondo. - Vai, certo. 354 00:22:07,980 --> 00:22:10,190 [squilli di cellulare] 355 00:22:13,020 --> 00:22:15,520 [Giulietta] Sicuro ha una figlia, una moglie. 356 00:22:15,520 --> 00:22:17,810 Ci risiamo. Stupide, sceme! 357 00:22:18,060 --> 00:22:19,850 Sposato! Di nuovo! 358 00:22:20,150 --> 00:22:22,520 Chi ha smesso con gli stabilizzatori dell'umore? 359 00:22:22,690 --> 00:22:25,600 - Sei tu che ti fissi con i maschi presi! - No. 360 00:22:25,600 --> 00:22:28,850 Non mi relaziono con persone aggressive e rumorose. 361 00:22:28,980 --> 00:22:32,600 Ti piace soffrire? Essere lo scarto che nessuno sceglie? 362 00:22:32,600 --> 00:22:34,060 I maschi presi sono facili. 363 00:22:34,060 --> 00:22:36,150 Non ha detto una cazzata. 364 00:22:36,310 --> 00:22:38,850 - [Trilli] Loro impegnati, noi libere. - [Giulietta] "Libere"? 365 00:22:39,230 --> 00:22:43,230 Libere e infelici. È una dinamica perversa che va avanti da sempre. 366 00:22:43,850 --> 00:22:47,560 Da Luigino che ci illudeva e intanto stava con un'altra. 367 00:22:47,560 --> 00:22:49,850 Luigino era in quarta elementare. 368 00:22:49,980 --> 00:22:52,940 - Credevi che stesse con la maestra! - Succede! 369 00:22:52,940 --> 00:22:56,140 - Non li leggete i giornali? - Ssh, rientra. 370 00:22:56,150 --> 00:22:59,190 Ci sentiamo dopo. 371 00:23:00,350 --> 00:23:02,940 Che significa che preferisce Maia? 372 00:23:02,940 --> 00:23:07,730 Amore, guardano un film insieme. Vai sul divano e lo guardi con loro. 373 00:23:07,730 --> 00:23:11,850 Amore mio, ma che singhiozzi sono questi qui? Dai. 374 00:23:11,980 --> 00:23:14,350 Certo che ti vuole bene! 375 00:23:14,350 --> 00:23:16,640 Valeria è la tua migliore amica da quando avete due anni 376 00:23:16,650 --> 00:23:18,810 e Maia non te la ruba! 377 00:23:19,480 --> 00:23:25,310 No, "Maia stronza" no. Non voglio sentire queste parole. 378 00:23:28,350 --> 00:23:32,190 Come "vuoi andare via"? Rosa, dai! 379 00:23:32,190 --> 00:23:36,980 - Sembra un padre fantastico. - Siamo già a "sarebbe un ottimo padre"? 380 00:23:37,230 --> 00:23:43,020 Vi calmate? Senza fede, vestiti stropicciati, libero il sabato sera. 381 00:23:43,310 --> 00:23:45,560 È un uomo solo in balìa di se stesso. 382 00:23:45,560 --> 00:23:47,980 [Giulietta] E di una figlia che lo chiama alle 22. 383 00:23:47,980 --> 00:23:50,310 Noi non rubiamo i papà alle bambine. 384 00:23:50,310 --> 00:23:54,270 - Però magari potremmo scoparceli? - Poi glieli ridiamo. 385 00:23:54,270 --> 00:23:58,850 - Un prestito, via! - No! Noi non facciamo così! 386 00:23:58,850 --> 00:24:02,140 I figli vogliono "mamma e papà" tutto attaccato. 387 00:24:02,150 --> 00:24:05,850 La famiglia contenitore di felicità è sopravvalutata. 388 00:24:05,980 --> 00:24:08,600 Stiamo in analisi per colpa di mamma e papà. 389 00:24:08,600 --> 00:24:11,020 La prospettiva del bambino è quella. 390 00:24:11,020 --> 00:24:15,940 "Soffrite, morite di noia, sentitevi soli, ma restate insieme." 391 00:24:15,940 --> 00:24:19,060 Brutte persone i bambini. Egoisti. 392 00:24:20,560 --> 00:24:24,060 Possiamo esserlo anche noi ogni tanto egoiste. 393 00:24:24,060 --> 00:24:26,270 Tu sei sempre egoista. 394 00:24:28,770 --> 00:24:31,980 - Che cosa volete? - Non faccio più l'amante. 395 00:24:31,980 --> 00:24:35,270 [Trilli] "L'uomo della vita mi sembra prematuro. 396 00:24:35,270 --> 00:24:37,060 [Scheggia] Dobbiamo etichettare per forza? 397 00:24:37,060 --> 00:24:39,100 Un'idea vaga non guasterebbe. 398 00:24:39,100 --> 00:24:45,020 - Uno brillante, stabile, luminoso. - Un abat-jour. Poi? 399 00:24:45,020 --> 00:24:46,520 - Educato. - Sì. 400 00:24:46,520 --> 00:24:47,690 - Sentimentale. - Certo. 401 00:24:47,850 --> 00:24:50,060 - Spiritoso. - Qualche risata serve. 402 00:24:50,190 --> 00:24:51,190 Profondo. 403 00:24:51,190 --> 00:24:53,850 - Attento, ma non ossessivo. - Ossessivo no. 404 00:24:53,850 --> 00:24:54,940 Sanguigno, sensibile. 405 00:24:54,940 --> 00:24:57,730 - Passionale. - Che ci guardi sempre. 406 00:24:57,850 --> 00:25:00,850 - Che ascolti, che canti e suoni. - Suona pure. 407 00:25:01,020 --> 00:25:03,020 - Con la bici. - Sulla bici. 408 00:25:03,020 --> 00:25:05,440 - Pensa che equilibrio. - Un fenomeno. 409 00:25:05,440 --> 00:25:09,770 Con quell'aria lì, un po' da cielo di mezzodì. 410 00:25:09,770 --> 00:25:13,730 Non esiste. Nel frattempo che facciamo, ci estinguiamo? 411 00:25:13,730 --> 00:25:16,100 Ssh, mi fate sentire? 412 00:25:16,480 --> 00:25:18,560 [Piero] Amore, siete inseparabili! 413 00:25:18,560 --> 00:25:21,940 Valeria ci sarà sempre nella tua vita e tu nella sua, 414 00:25:21,940 --> 00:25:24,190 anche se arriveranno altre amiche. 415 00:25:24,190 --> 00:25:27,190 No, Rosa, non può volere bene solo a te. 416 00:25:27,190 --> 00:25:30,690 Va bene, a Maia di meno perché è un po' stronza. 417 00:25:30,690 --> 00:25:35,600 Adesso sei più calma? No, non ci vengo a prenderti, Rosa. 418 00:25:35,600 --> 00:25:39,850 Tu adesso vai di là, guardi il film con loro e affronti la cosa. 419 00:25:41,270 --> 00:25:44,100 Ciao, amore. 420 00:25:44,100 --> 00:25:47,730 Da quando siamo passati da "la nostra principessa" 421 00:25:47,730 --> 00:25:49,810 all'educazione siberiana? 422 00:25:49,810 --> 00:25:52,890 Da quando sono sei mesi che non scopiamo. 423 00:25:52,900 --> 00:25:54,350 Ineccepibile. 424 00:26:02,520 --> 00:26:04,850 - Scusa. - Figurati. 425 00:26:10,060 --> 00:26:12,850 Era tua... Tua figlia, immagino? 426 00:26:12,980 --> 00:26:15,770 Non può tremarci la voce dicendo "figlia". 427 00:26:15,770 --> 00:26:19,270 Non volevo ascoltare, però... ho ascoltato. 428 00:26:19,270 --> 00:26:21,980 Amichette sempre due o quattro. 429 00:26:21,980 --> 00:26:24,810 - Dispari è un disastro. - Non lo sapevo. 430 00:26:25,940 --> 00:26:28,230 Sei stato bravo, l'hai calmata. 431 00:26:29,560 --> 00:26:31,520 Possiamo specificare che è una ex moglie? 432 00:26:31,520 --> 00:26:33,850 - Non serve. - Serve. 433 00:26:33,850 --> 00:26:36,390 Serve adesso, non vedi che faccia ha? 434 00:26:36,400 --> 00:26:39,440 Di solito io sono l'addetto alla calma 435 00:26:39,440 --> 00:26:42,940 e la mia... ex moglie all'incoraggiamento. 436 00:26:42,940 --> 00:26:47,100 - "Ex"! L'ha detto! - Contenta? 437 00:26:47,100 --> 00:26:50,810 Beh, una perfetta separazione dei ruoli. 438 00:26:50,810 --> 00:26:54,190 Quanto può essere bella una parolina di due lettere? 439 00:26:54,190 --> 00:26:57,520 - È bello che tu e la tua ex... - Spegni il sorriso. 440 00:26:57,520 --> 00:27:02,100 Abbiate trovato un rapporto complice per vostra figlia essendo una ex. 441 00:27:02,100 --> 00:27:04,270 Ridillo un'altra volta. 442 00:27:05,310 --> 00:27:08,230 A volte la figura del genitore amico 443 00:27:08,230 --> 00:27:14,850 rispetto a quella del genitore "genitore" può essere... 444 00:27:19,350 --> 00:27:21,270 - Come dire... - Inadeguata! 445 00:27:21,270 --> 00:27:22,350 Ehm... 446 00:27:22,560 --> 00:27:25,560 - Tollerante? - Indulgente? 447 00:27:25,560 --> 00:27:28,230 - Ehm... - Facile? Comoda? 448 00:27:28,230 --> 00:27:31,310 - Anacronistica. - Anacronistica? 449 00:27:31,310 --> 00:27:34,270 No... 450 00:27:34,270 --> 00:27:37,060 Permissiva! Benevola! 451 00:27:37,060 --> 00:27:39,520 - Incoerente! - Rincuorante! 452 00:27:39,520 --> 00:27:43,270 - Consolatoria! - Sono sinonimi. - Dinne una, sembri scemo! 453 00:27:43,270 --> 00:27:46,310 - Comoda, ecco. - [insieme] Oh. 454 00:27:46,310 --> 00:27:47,560 - Sì. - Dai. 455 00:27:47,560 --> 00:27:49,980 Comoda, perché? 456 00:27:49,980 --> 00:27:52,690 Da una parte evita i contrasti 457 00:27:52,690 --> 00:27:56,440 poi però dall'altra può diventare... 458 00:28:04,520 --> 00:28:06,890 - Inefficace. - Inefficace. 459 00:28:06,900 --> 00:28:08,400 Inefficace, sì. 460 00:28:08,730 --> 00:28:10,850 [insieme] Ah! Grazie, Lara! 461 00:28:12,600 --> 00:28:14,690 Immagino che tu non abbia figli. 462 00:28:17,310 --> 00:28:19,400 [Alfa] Rispondi, questa pausa è al limite. 463 00:28:19,940 --> 00:28:22,980 - Dipende. - Ma che cazzo dici? 464 00:28:22,980 --> 00:28:26,020 - Da che? - Cioè, no. 465 00:28:26,020 --> 00:28:28,310 Non dipende. 466 00:28:28,310 --> 00:28:32,270 No e basta, per adesso. Poi vediamo, insomma. 467 00:28:32,270 --> 00:28:36,810 Crescere un figlio è bello, però anche... 468 00:28:39,350 --> 00:28:41,980 - Non lo so. - Infatti non lo sai mai. 469 00:28:42,650 --> 00:28:46,810 Per quanto i film, i libri, le favole provino a raccontartelo 470 00:28:46,980 --> 00:28:49,230 come è crescere un figlio, 471 00:28:49,230 --> 00:28:52,230 finché non ce l'hai non te ne puoi rendere conto. 472 00:28:52,230 --> 00:28:54,600 Io pensavo che bastasse volere loro bene. 473 00:28:54,600 --> 00:28:55,940 No, quello è facile. 474 00:28:56,100 --> 00:29:00,350 - Poi bisogna tenerli in vita. - Io provo a tenere in vita le piante. 475 00:29:01,100 --> 00:29:05,350 - Un amore non corrisposto, mi sembra. - No, decisamente no. 476 00:29:05,940 --> 00:29:09,270 - Tua figlia sta con la mamma? - Affidamento congiunto. 477 00:29:09,270 --> 00:29:13,770 Ci alterniamo. Nessun trauma, abbiamo trovato un equilibrio. 478 00:29:13,770 --> 00:29:18,150 - Ma da quando? - Da poco, però lo abbiamo trovato. 479 00:29:19,400 --> 00:29:22,390 - E prima? - Prima prendevo la macchina 480 00:29:22,400 --> 00:29:24,850 e andavo sotto casa loro tutte le sere. 481 00:29:24,980 --> 00:29:30,060 - Tutte le sere è patetico. - Non proprio tutte le sere, ma spesso. 482 00:29:30,060 --> 00:29:33,140 - Comunque patetico. - Qualche volta. 483 00:29:33,150 --> 00:29:38,560 Qualche volta andavo sotto casa loro e ci restavo ore 484 00:29:38,560 --> 00:29:43,230 a guardare le finestre illuminate della mia vecchia vita. 485 00:29:43,230 --> 00:29:47,770 Volevo assicurarmi che fosse ancora lì, che fosse tutto a posto 486 00:29:47,770 --> 00:29:50,060 anche senza di me. 487 00:29:50,060 --> 00:29:52,600 Che paura. 488 00:29:52,600 --> 00:29:54,770 Che cosa bella. 489 00:29:57,520 --> 00:30:00,690 Scusami un secondo. Perdonami. 490 00:30:02,560 --> 00:30:05,690 Vuoi un menhir per colpirla più forte? 491 00:30:05,690 --> 00:30:09,980 - Più pesantezza di così si può? - Io voglio subito una moto nera. 492 00:30:09,980 --> 00:30:14,560 Voglio i fari accecanti, la bandana, il sudore, puzzare di maschio. 493 00:30:14,560 --> 00:30:17,060 Perché la sensibilità va nascosta? 494 00:30:17,060 --> 00:30:20,520 Perché l'emozione deve essere femminea? Io sento. 495 00:30:20,520 --> 00:30:22,270 Io tremo e lo ammetto. 496 00:30:22,270 --> 00:30:24,850 - Oh, lui sente! - Lui trema! 497 00:30:24,850 --> 00:30:29,270 Io invece non intendo né puzzare di maschio e né tremare. 498 00:30:29,270 --> 00:30:31,980 Vogliamo concentrarci, per favore? 499 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 Eccomi. 500 00:30:34,690 --> 00:30:37,390 - Scusami. - No, scusa tu. 501 00:30:37,400 --> 00:30:40,190 - Guarda, non volevo... - No, anzi. 502 00:30:40,190 --> 00:30:45,520 L'idea di prendersi cura di qualcuno senza che quella persona lo sappia 503 00:30:45,520 --> 00:30:48,980 è bella, mi ha colpito. 504 00:30:48,980 --> 00:30:52,730 Penso che il bisogno di accudimento sia qualcosa di innato. 505 00:30:52,730 --> 00:30:54,190 Sai come lo soddisfo io? 506 00:30:54,190 --> 00:30:57,850 - No. - Accudendo i miei mobili. 507 00:30:59,560 --> 00:31:00,850 Mostrati interessato. 508 00:31:00,980 --> 00:31:03,640 - Dai? - Passo le ore a restaurarli. 509 00:31:03,650 --> 00:31:07,140 Sono felice quando li compro e triste quando li vendo. 510 00:31:07,150 --> 00:31:09,850 [Eros] Ora sorriso divertito. Meno denti. 511 00:31:09,850 --> 00:31:13,060 Alcuni li metto a prezzi folli perché non li voglio vendere. 512 00:31:14,020 --> 00:31:16,560 È colpa del mio Super Io sabotatore. 513 00:31:16,560 --> 00:31:18,980 Annuisci come se avessi capito. 514 00:31:18,980 --> 00:31:20,390 - Sicuro? - Sì. 515 00:31:20,400 --> 00:31:21,640 È sicuro. 516 00:31:21,650 --> 00:31:24,310 A volte quando sono da sola in negozio 517 00:31:24,310 --> 00:31:27,850 immagino tutte le persone che hanno posseduto i mobili. 518 00:31:27,850 --> 00:31:30,850 Con questi mobili tu hai rotto il cazzo! 519 00:31:30,850 --> 00:31:34,020 - Immagini mai le vite degli altri? - Menti. 520 00:31:34,900 --> 00:31:36,230 - Eh, sì! - Sì? 521 00:31:36,230 --> 00:31:38,270 - Sì. - Sai come faccio io? 522 00:31:38,270 --> 00:31:40,230 Chiudo gli occhi. 523 00:31:41,600 --> 00:31:45,230 Inizio a pensare alle loro case, 524 00:31:45,230 --> 00:31:49,690 alle loro vite, alle dinamiche familiari. 525 00:31:50,270 --> 00:31:54,850 Perché non la baciamo adesso? Dai, dai, dai... 526 00:31:54,850 --> 00:31:58,140 No! Con gli occhi chiusi non si può! 527 00:31:58,150 --> 00:32:00,690 I colori che hanno avuto nel tempo. 528 00:32:00,690 --> 00:32:02,850 Come sei corretto. 529 00:32:02,850 --> 00:32:07,480 Gli oggetti che erano appoggiati sopra... 530 00:32:07,690 --> 00:32:09,850 Insomma, non mi sento mai sola. 531 00:32:11,230 --> 00:32:14,980 Le amiche scompaiono, almeno i mobili restano. 532 00:32:16,100 --> 00:32:19,100 In confronto una gattara sembra l'anima della festa. 533 00:32:19,480 --> 00:32:23,310 Sono tutte incinte all'improvviso. Tutte incinte! 534 00:32:23,730 --> 00:32:26,350 La settimana prima ti parlano di aperitivi 535 00:32:26,480 --> 00:32:30,100 e la settimana dopo del Trio Foppapedretti. 536 00:32:30,100 --> 00:32:31,400 Quello lo conosco. 537 00:32:33,480 --> 00:32:36,650 - E tu diventi quella strana. - Tu ti senti strana? 538 00:32:38,520 --> 00:32:40,600 Vuoi la verità? 539 00:32:42,600 --> 00:32:44,150 A me piace la mia vita. 540 00:32:45,520 --> 00:32:49,560 Il mio lavoro, il mio negozio, la mia libertà. 541 00:32:50,270 --> 00:32:51,810 Vuoi tu la verità? 542 00:32:53,310 --> 00:32:56,400 Ti invidio. Per carità, non fraintendermi. 543 00:32:56,560 --> 00:33:00,770 Adoro mia figlia e non potrei immaginare una vita senza di lei. 544 00:33:00,770 --> 00:33:04,940 Vuoi mettere? Niente chat di classe, niente vaccini. 545 00:33:04,940 --> 00:33:10,270 Niente strane bolle sulla pancia e niente compleanni ai gonfiabili. 546 00:33:12,690 --> 00:33:15,690 Stai dando per scontato che non avrò figli. 547 00:33:15,850 --> 00:33:21,770 - No! Questo per carità, no. - Comunque ho congelato gli ovuli. 548 00:33:21,770 --> 00:33:24,190 - Non ho capito. - Ho congelato gli ovuli. 549 00:33:24,190 --> 00:33:26,640 Ah, ho capito. 550 00:33:26,650 --> 00:33:29,400 È una cosa comune, lo fanno un sacco di donne. 551 00:33:29,520 --> 00:33:32,980 Se un giorno vorrai, sai che stanno là. 552 00:33:34,980 --> 00:33:37,060 Che c'è? 553 00:33:39,100 --> 00:33:43,730 - Pensi che stiano nel freezer? - No, scherzi? Così... 554 00:33:43,730 --> 00:33:45,060 - No. - No? 555 00:33:45,060 --> 00:33:46,390 Posso mai immaginare che... 556 00:33:46,400 --> 00:33:48,600 - Non so nemmeno io dove sono. - Ah! 557 00:33:48,850 --> 00:33:52,310 Immagino da qualche parte a meno 196 gradi. 558 00:33:52,310 --> 00:33:54,270 Sono piccolissimi, no? 559 00:33:55,690 --> 00:33:57,230 - Gli ovuli? - Eh. 560 00:33:57,230 --> 00:33:58,440 Piccoli, tondi. 561 00:33:58,440 --> 00:34:02,730 Sì, infatti "ovulo" viene da "uovo", per cui giustamente... 562 00:34:02,730 --> 00:34:06,850 - Sì. - Io poi l'ho visto in foto. 563 00:34:06,980 --> 00:34:09,850 No, vabbè, era l'ecografia, però... 564 00:34:10,190 --> 00:34:13,480 Però non era già più tondo come uovo. 565 00:34:13,600 --> 00:34:16,310 Era più ovale. 566 00:34:16,480 --> 00:34:19,390 - Si è incartato di nuovo. - Questa volta male. 567 00:34:19,400 --> 00:34:21,060 Malissimo. 568 00:34:22,770 --> 00:34:25,150 - Ho sbagliato a dirtelo. - No. 569 00:34:26,940 --> 00:34:29,150 - Lo hai detto. - Te l'ho detto. 570 00:34:29,690 --> 00:34:30,690 Sì. 571 00:34:30,690 --> 00:34:34,270 "Super Io sabotatore", "Super Io sabotatore". 572 00:34:34,440 --> 00:34:36,690 [notifica dal cellulare] 573 00:34:43,190 --> 00:34:48,020 - Sarà di nuovo la figlia. - A me questa ragazzina già sta sul cazzo. 574 00:34:53,060 --> 00:34:56,350 - Tutto bene? - Più o meno. 575 00:34:57,690 --> 00:34:59,810 Dobbiamo dire qualcosa. 576 00:35:01,940 --> 00:35:05,390 Mia figlia prima voleva andare via dal pigiama party. 577 00:35:05,400 --> 00:35:07,560 L'ho convinta a restare. 578 00:35:08,060 --> 00:35:10,520 Lei ha chiamato la madre per farsi venire a prendere. 579 00:35:11,400 --> 00:35:14,270 Adesso lei mi ha scritto che non dovevo insistere 580 00:35:14,270 --> 00:35:19,650 che Rosa è rimasta lì per non contraddirmi e sono io che devo capire. 581 00:35:22,850 --> 00:35:26,230 - Valla a prendere ora. - No, meglio di no. 582 00:35:26,770 --> 00:35:29,270 Secondo me... Almeno scrivile un messaggio. 583 00:35:29,270 --> 00:35:31,730 - Perché insiste? - Vuole aiutare. 584 00:35:32,440 --> 00:35:34,560 Guarda, tanto direbbe di no. 585 00:35:34,560 --> 00:35:37,140 Spesso diciamo delle cose, ma ne pensiamo altre. 586 00:35:37,150 --> 00:35:38,230 Non lei. 587 00:35:38,810 --> 00:35:42,150 Se non sai come funziona, che cosa vuoi aiutare? 588 00:35:42,480 --> 00:35:45,730 - Se vuoi, ti accompagno. - No, non c'è bisogno. 589 00:35:46,980 --> 00:35:51,480 - Scusami, non volevo insistere. - No, figurati. 590 00:35:52,190 --> 00:35:57,230 Che accompagni? Scongela gli ovuli, fai un figlio e poi parli. 591 00:35:59,650 --> 00:36:01,980 - A volte mi piace esagerare. - Siete orrendi. 592 00:36:02,190 --> 00:36:05,230 - Qui dentro possiamo essere orrendi. - Sì. 593 00:36:06,100 --> 00:36:08,810 È brutto convivere con pensieri che ti fanno schifo. 594 00:36:08,810 --> 00:36:12,060 A me fa schifo il fatto che abbiamo mollato Rosa 595 00:36:12,060 --> 00:36:14,140 per farci la seratina. 596 00:36:14,150 --> 00:36:18,350 Il concetto era: "Impara a gestire le situazioni da sola". 597 00:36:18,350 --> 00:36:21,190 Da quando siamo diventati montessoriani? 598 00:36:21,310 --> 00:36:24,980 - Da quando non scopiamo da sei mesi. - Non sono pochi. 599 00:36:30,190 --> 00:36:31,770 Ti sei incupito. 600 00:36:32,560 --> 00:36:35,310 È che con i figli non lo sai mai quando sbagli. 601 00:36:36,150 --> 00:36:39,730 Magari una sciocchezza diventa un trauma, ma te ne accorgi 602 00:36:39,730 --> 00:36:43,350 quando si mette con Er Seppia, un tossico di 50 anni. 603 00:36:44,230 --> 00:36:46,640 Sei così apprensivo anche con gli studenti? 604 00:36:46,650 --> 00:36:49,850 No. Con loro sono molto più equilibrato. 605 00:36:49,850 --> 00:36:54,980 - Non mi hai detto in che Facoltà insegni. - No, in nessuna Facoltà. 606 00:36:55,480 --> 00:36:59,730 - Insegno in un liceo. - Ah, al liceo? Oddio, che bello! 607 00:36:59,730 --> 00:37:01,600 - [Trilli] Anche meno. - Bello. 608 00:37:01,980 --> 00:37:03,190 Grazie. 609 00:37:04,650 --> 00:37:08,940 - Prendi il vino? - Sì. Insegno storia e filosofia. 610 00:37:09,850 --> 00:37:12,850 Potevo proseguire con la carriera universitaria 611 00:37:13,600 --> 00:37:15,190 però c'è troppa competizione per me. 612 00:37:15,690 --> 00:37:18,270 - Pavido. - Piantala. 613 00:37:18,520 --> 00:37:22,310 - Nessun rimpianto? - Rimpianti... 614 00:37:22,310 --> 00:37:26,980 Tanti, quando entriamo nella classe tutta ormoni e puzza di piedi. 615 00:37:26,980 --> 00:37:30,440 Questo noi non lo diremo. Né questo né altro. 616 00:37:30,440 --> 00:37:32,190 - No. - No? 617 00:37:32,190 --> 00:37:36,020 - No, nessun rimpianto. - E nessun piano B? 618 00:37:36,020 --> 00:37:39,600 A me gli interrogatori non piacciono. Usciamone. 619 00:37:41,850 --> 00:37:43,940 Perché non facciamo una cosa? 620 00:37:45,060 --> 00:37:48,980 Saltiamo la fase "io sono questo", "io faccio quello". 621 00:37:48,980 --> 00:37:54,730 Si rischia di doversi mostrare a tutti i costi performanti, no? 622 00:37:55,560 --> 00:38:00,020 Potremmo invece starcene qui così, in leggerezza. 623 00:38:00,020 --> 00:38:01,100 Vuole scopare. 624 00:38:03,020 --> 00:38:06,810 - Sai le Lezioni americane di Calvino? - Non vuole scopare. 625 00:38:06,810 --> 00:38:09,310 Eh, certo. 626 00:38:09,310 --> 00:38:13,230 "La leggerezza non è superficialità, ma è..." 627 00:38:13,230 --> 00:38:14,560 "Ma è"? 628 00:38:16,850 --> 00:38:19,060 Aspetta un attimo. 629 00:38:19,060 --> 00:38:22,190 - "Volare" - "Planare" 630 00:38:22,190 --> 00:38:23,520 - Sì. - "Planare"! Che "volare"? 631 00:38:23,520 --> 00:38:25,890 - "Planare". - "Sulle cose dall'alto". 632 00:38:25,900 --> 00:38:30,190 - "Alto". - "Planare dall'alto". 633 00:38:30,190 --> 00:38:32,270 - A Calvino allora. - Sì. 634 00:38:32,270 --> 00:38:34,390 A Italo. 635 00:38:34,400 --> 00:38:38,060 Chi se ne frega di Calvino? Dice che dobbiamo stare zitte! 636 00:38:38,060 --> 00:38:40,310 Nessuno ci fa stare zitte. 637 00:38:40,310 --> 00:38:44,850 - Non noi. Noi, lui, il mondo, tutti. - Io da mo che lo dico! 638 00:38:44,980 --> 00:38:46,060 [esultano] 639 00:38:46,060 --> 00:38:47,150 Che è? 640 00:38:50,440 --> 00:38:52,770 - Che era? Hai sentito? - [uomo gridando] "Daje"! 641 00:38:52,770 --> 00:38:54,140 Mamma mia! 642 00:38:54,150 --> 00:38:56,730 Credo che ci sia una partita di football. 643 00:38:56,980 --> 00:38:57,980 Ah. 644 00:38:58,270 --> 00:39:00,190 - Di sabato? - Sì. 645 00:39:00,350 --> 00:39:03,190 Dovrebbe essere la stracittadina. 646 00:39:03,400 --> 00:39:05,770 Sai quando due squadre della stessa città... 647 00:39:05,770 --> 00:39:08,190 - Il derby. - Sì. Esatto. 648 00:39:08,190 --> 00:39:11,480 Il derby. Qualcuno dovrebbe avere segnato. 649 00:39:12,810 --> 00:39:15,600 Chissà chi. 650 00:39:16,850 --> 00:39:20,350 - Ci tenevi a vederla? - No, no, no. 651 00:39:20,350 --> 00:39:25,020 [insieme] Svilar, Mancini, N'Dicka, Angelino, Cristante, Paredes. 652 00:39:25,020 --> 00:39:29,730 - Non sei tifoso? - Così, all'acqua di rose. 653 00:39:29,730 --> 00:39:31,850 Non... 654 00:39:33,480 --> 00:39:35,520 - Ci tenevi. - No, te lo assicuro. 655 00:39:35,520 --> 00:39:38,390 - Ci tenevi da morire. - Una partita di calcio, figurati! 656 00:39:38,400 --> 00:39:40,650 È venuto nonostante il derby. 657 00:39:41,980 --> 00:39:45,060 Ha la faccia del rimpianto, facciamo qualcosa. 658 00:39:45,060 --> 00:39:47,810 Vieni, andiamo a vedere la partita. 659 00:39:48,730 --> 00:39:50,140 - Guarda... - Vieni! 660 00:39:50,150 --> 00:39:51,690 Non c'è... 661 00:39:52,060 --> 00:39:54,390 - Non è un problema. - No? 662 00:39:54,400 --> 00:39:56,100 No, ma mancheranno dieci minuti. 663 00:39:56,100 --> 00:39:59,690 - Più recupero. - Dieci minuti di leggerezza. 664 00:39:59,690 --> 00:40:01,770 Veramente, non... 665 00:40:01,770 --> 00:40:06,270 - Ce l'hai Dazn? - No, ma tu sì. 666 00:40:06,270 --> 00:40:08,560 Sì, dovrei... 667 00:40:08,560 --> 00:40:11,940 Aspetta, eccolo. 668 00:40:13,350 --> 00:40:16,230 Oh, uno a zero. Bene, no? 669 00:40:16,230 --> 00:40:18,810 - Per loro. - Ah, ecco. 670 00:40:18,810 --> 00:40:23,440 Sì, ma il derby è una partita come un'altra, non è che uno... 671 00:40:23,440 --> 00:40:27,480 [telecronaca dal cellulare] 672 00:40:34,310 --> 00:40:38,850 Scegliamo una squadra anche noi. Sembra bellissimo tifare. 673 00:40:40,190 --> 00:40:43,560 Andare in trasferta, prendere i pullman, i treni. 674 00:40:43,560 --> 00:40:48,850 Soffrire, andare in curva, i fumogeni, gli scontri, il Daspo! 675 00:40:48,850 --> 00:40:54,140 ♪ Via, via la polizia! ♪ 676 00:40:54,150 --> 00:40:57,600 Ragazze, io sento che c'è un ultrà dentro di me. 677 00:40:57,600 --> 00:41:00,060 Insieme a tante sostanze chimiche. 678 00:41:01,690 --> 00:41:03,730 Perché mi smonti sempre? 679 00:41:03,730 --> 00:41:05,850 - Vabbè. - Tu giocavi a calcio? 680 00:41:05,850 --> 00:41:07,730 - Sì. - In che ruolo? 681 00:41:07,730 --> 00:41:09,690 - In difesa. - Ah! 682 00:41:09,690 --> 00:41:13,020 - Com'eri? - Mi chiamavano "Capolinea". 683 00:41:14,810 --> 00:41:17,390 - Ero forte. - Sono sempre tutti bravi. 684 00:41:17,400 --> 00:41:19,810 - Poi? - Ora dice che si è fatto male. 685 00:41:19,810 --> 00:41:21,850 Poi mi sono fatto male. 686 00:41:21,980 --> 00:41:24,020 [fischia] 687 00:41:24,020 --> 00:41:26,560 - No. - Sì. Palusci, terza liceo. 688 00:41:26,560 --> 00:41:28,890 Mi è entrato da dietro e mi ha rotto il crociato. 689 00:41:28,900 --> 00:41:30,020 Mannaggia. 690 00:41:35,270 --> 00:41:38,520 - Che è? - Lasciatemi! 691 00:41:38,520 --> 00:41:41,940 - Ah. - Spalla squamata. 692 00:41:41,940 --> 00:41:44,560 - Sì. - Caduta dal motorino a 14 anni. 693 00:41:47,270 --> 00:41:49,690 E... 694 00:41:53,770 --> 00:41:57,270 Vetro su un muretto mentre scavalcavo a dieci anni. 695 00:41:57,270 --> 00:42:00,390 - La cicatrice è cresciuta con me. - Guarda. 696 00:42:00,400 --> 00:42:04,350 Tuffo da uno scoglio con fondale basso. Otto anni, due punti. 697 00:42:04,350 --> 00:42:08,270 - Mia madre è svenuta. - Taglio sul sopracciglio. 698 00:42:08,270 --> 00:42:12,060 - Eccolo. - Vedi? Vecchia cicatrice politica. 699 00:42:12,060 --> 00:42:14,770 Anche io ho una cicatrice politica. 700 00:42:17,350 --> 00:42:19,350 Tatuaggio cancellato. 701 00:42:19,350 --> 00:42:22,520 - C'è un martello. - Prima c'era anche la falce. 702 00:42:22,520 --> 00:42:25,690 - Sempre le suore comuniste? - No, papà comunista. 703 00:42:25,690 --> 00:42:29,850 Di quelli che ci hanno creduto fino alla fine. L'ho fatto per lui. 704 00:42:29,850 --> 00:42:33,270 Qualche anno fa ho deciso di togliere la falce. 705 00:42:33,270 --> 00:42:35,810 Ora credo solo al martello. 706 00:42:41,310 --> 00:42:42,770 [citofono] 707 00:42:42,770 --> 00:42:44,140 Il forno? 708 00:42:44,150 --> 00:42:47,600 - Io sono pieno, eh. - No, è il citofono. Scusami. 709 00:42:52,940 --> 00:42:55,730 Sì? No. 710 00:42:56,850 --> 00:42:57,850 Scendo io. 711 00:43:00,440 --> 00:43:02,190 - Scusami. - Sì. 712 00:43:02,190 --> 00:43:03,350 Scendo un attimo. 713 00:43:03,350 --> 00:43:05,980 - Figurati. - Un minuto e torno. Scusa. 714 00:43:07,940 --> 00:43:10,060 Arrivo subito. 715 00:43:28,440 --> 00:43:34,060 Questa casa è piena di cose utili, non mi fido. Perché non c'è niente di Tiger? 716 00:43:34,060 --> 00:43:36,310 Perché non c'è il pela carote a stella filante? 717 00:43:36,560 --> 00:43:40,770 - Noi ne abbiamo tre. - Magari è una persona coerente. 718 00:43:41,060 --> 00:43:43,440 Pensavo che si fossero estinte negli anni '70. 719 00:43:43,440 --> 00:43:47,390 Bel dibattito. Molto interessante, avvincente. 720 00:43:47,400 --> 00:43:50,310 Mi concentrerei un po' di più sul fatto 721 00:43:50,310 --> 00:43:54,810 che sono le dieci e mezza di sera, suonano alla porta e lei scende. 722 00:43:54,810 --> 00:43:57,640 Concordo. Siamo qui da soli di sera. 723 00:43:57,650 --> 00:44:01,270 Al freddo, al gelo, con la pioggia, la febbre a 40 724 00:44:01,270 --> 00:44:03,640 scalzi, orfani, abbandonati. 725 00:44:03,650 --> 00:44:05,100 E che cazzo! 726 00:44:05,100 --> 00:44:09,390 Scusate! Ho appena riletto La piccola fiammiferaia. 727 00:44:09,400 --> 00:44:12,560 - Avevi promesso di smettere. - L'intenzione c'è. 728 00:44:12,560 --> 00:44:14,020 La dipendenza è una brutta storia. 729 00:44:14,020 --> 00:44:16,020 C'è aria di mortificazione. 730 00:44:16,020 --> 00:44:19,100 Io andrei. La dignità prima di tutto. 731 00:44:19,100 --> 00:44:22,310 - "Super Io sabotatore". - La smetti? 732 00:44:22,940 --> 00:44:24,560 Non mi esce dalla testa. 733 00:44:24,560 --> 00:44:27,310 - Chi è questo? - Magari è una questa. 734 00:44:27,310 --> 00:44:29,690 A quest'ora è un questo. 735 00:44:29,980 --> 00:44:32,350 - Io darei un'occhiata. - Non ignoriamo i segni. 736 00:44:33,270 --> 00:44:36,850 Cattivo presagio. Eros e Thanatos. 737 00:44:36,980 --> 00:44:39,690 - Più Thanatos che Eros. - Che pesantezza! 738 00:44:39,690 --> 00:44:44,600 - Stai invecchiando malissimo. - Fidatevi, diamo un'occhiata. 739 00:44:49,020 --> 00:44:52,270 [vociare indistinto] 740 00:45:01,770 --> 00:45:02,770 È andata così. 741 00:45:06,520 --> 00:45:09,690 - Eh. - Dai, su. 742 00:45:09,690 --> 00:45:12,230 - Come va? - Mah. 743 00:45:12,230 --> 00:45:14,480 - Eh, sì. - Capita. 744 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 Ma Romeo dov'è? 745 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Romeo! 746 00:45:20,850 --> 00:45:21,850 Romeo! 747 00:45:23,600 --> 00:45:24,770 Dov'è andato? 748 00:45:24,770 --> 00:45:26,730 - Romeo! - Ah, eccolo! 749 00:45:28,940 --> 00:45:31,600 - Oh. - Ma che hai? 750 00:45:31,980 --> 00:45:35,940 Non lo so, mi sento come punito, però non ho fatto niente di male. 751 00:45:36,650 --> 00:45:38,850 Ho una roba che mi sale qua dal petto. 752 00:45:38,980 --> 00:45:41,690 Da farfalle a gastrite è stato un attimo. 753 00:45:42,230 --> 00:45:45,020 Dai, su, non ti posso vedere così. 754 00:45:45,270 --> 00:45:48,310 - Andiamo di là. - La disfatta ci sta. 755 00:45:48,600 --> 00:45:51,850 Lo so. Infatti non è che io ci contassi più di tanto. 756 00:45:52,100 --> 00:45:54,100 È solo che quel terrazzino lì... 757 00:45:54,850 --> 00:45:59,980 Avevo immaginato cose. Lo potevamo verandare a glicine o gelsomino. 758 00:46:00,850 --> 00:46:02,600 Dopo un annetto sai che profumo? 759 00:46:02,980 --> 00:46:06,690 Mentre beviamo un rosé fresco, leggero 760 00:46:07,100 --> 00:46:11,900 con una mano correggiamo i temi, con l'altra le massaggiamo i piedi. 761 00:46:12,980 --> 00:46:17,690 Lei è tutto il giorno che martella, monta, scarica, svita ed è stanca. 762 00:46:17,940 --> 00:46:20,940 - No. - È un bel quadretto, ma nostra figlia? 763 00:46:20,940 --> 00:46:23,730 Che? È figlia, mica moglie! Si adatta! 764 00:46:23,730 --> 00:46:27,390 - Se ci piace una, si adatta. - Siamo arrivati a questo? 765 00:46:27,400 --> 00:46:31,810 - "Se ci piace una, si adatta"? - Sul terrazzo ci può stare pure lei. 766 00:46:31,810 --> 00:46:35,560 Fa i compiti. Una volta che hai la veranda, la usiamo tutti. 767 00:46:35,560 --> 00:46:40,980 Perché la questione del verandamento di questa casa non nostra 768 00:46:40,980 --> 00:46:43,440 è diventata così importante? 769 00:46:43,440 --> 00:46:47,520 - Qualcuno mi spiega? - Per una volta che avevamo una fantasia! 770 00:46:47,520 --> 00:46:51,480 È una fantasia prospettica, destabilizzante e pericolosa. 771 00:47:00,650 --> 00:47:03,190 - Eccomi. - Tutto bene? 772 00:47:03,190 --> 00:47:07,020 - Sì, tutto bene, tu? - Sì. 773 00:47:21,270 --> 00:47:23,270 Scusami. 774 00:47:23,270 --> 00:47:26,810 Scusa, non so perché si è presentato all'improvviso 775 00:47:26,810 --> 00:47:28,980 dopo due mesi con un regalo. 776 00:47:30,400 --> 00:47:32,850 Non voglio raccontarti questa storia brutta 777 00:47:33,150 --> 00:47:36,560 che tra l'altro è finita per me da un pezzo almeno. 778 00:47:36,730 --> 00:47:39,900 Tranquilla, non me la devi raccontare. 779 00:47:41,350 --> 00:47:44,520 Dice che ha lasciato la moglie. Quindi? 780 00:47:45,980 --> 00:47:49,810 Senti, immagino che tu adesso voglia andare via. 781 00:47:52,690 --> 00:47:57,350 - Io lo capirei. - Sì, forse è meglio che vada, dai. 782 00:47:58,190 --> 00:48:01,230 Aspetto qualche minuto, metti che sta qua sotto. 783 00:48:01,230 --> 00:48:02,770 Vorrei evitare di... 784 00:48:02,770 --> 00:48:07,850 Non è il tipo che rimane sotto. Non incontro quelli che rimangono sotto. 785 00:48:13,400 --> 00:48:17,440 È inutile che facciamo questo sguardo da Bambi accecato dai fari. 786 00:48:17,440 --> 00:48:21,230 - Non serve a nessuno. - Diciamo qualcosa, dai. 787 00:48:21,440 --> 00:48:23,850 - Perché non parla lui? - È discreto. 788 00:48:26,520 --> 00:48:29,640 - Stallo alla messicana. - Apnea collettiva. 789 00:48:29,650 --> 00:48:32,230 - Restiamo fermi. - Muoviamo gli occhi. 790 00:48:39,310 --> 00:48:41,600 Dai, ti lascio tranquilla. 791 00:48:41,600 --> 00:48:42,690 Andiamo, va'. 792 00:48:43,850 --> 00:48:47,810 - Ok, sì. - Manco al gelato siamo arrivati. 793 00:48:48,650 --> 00:48:51,230 [Professore] Non riguardare verso il freezer, per carità. 794 00:48:51,520 --> 00:48:54,440 Non capite un cazzo! Vuole che restiamo! 795 00:48:54,440 --> 00:48:58,520 - Ci ha detto di andare via. - Voleva dire: "Abbracciami." 796 00:48:58,520 --> 00:49:00,690 "Preparami un tè e ascoltami." 797 00:49:00,690 --> 00:49:04,060 - Ha capito tutte queste cose? - È un mitomane. 798 00:49:07,730 --> 00:49:09,150 [Scheggia] Perché va via? 799 00:49:09,270 --> 00:49:12,520 - Gli abbiamo detto di andare. - Volevamo che restasse. 800 00:49:12,650 --> 00:49:15,400 - Potevamo essere chiare. - [insieme] Eh. 801 00:49:20,270 --> 00:49:22,730 Vabbè... 802 00:49:24,400 --> 00:49:27,270 - Perché non lo apriamo? - Che cosa? 803 00:49:28,810 --> 00:49:31,850 - Il regalo. - Tanto penso di sapere che cos'è. 804 00:49:31,850 --> 00:49:34,900 È la macchina per l'espresso. Non gli piaceva la moka. 805 00:49:36,060 --> 00:49:37,520 Scopriamolo, poi vado. 806 00:49:38,150 --> 00:49:40,650 [Alfa] Lara, è una cazzata, dammi retta. 807 00:49:42,770 --> 00:49:46,230 Ok, apriamo. Sì, apriamolo. 808 00:49:47,850 --> 00:49:50,940 Questo si mette ad aprire il regalo dell'ex? 809 00:49:50,940 --> 00:49:52,850 - Eroico! - È un grande. 810 00:49:54,400 --> 00:49:58,440 - Apriamo il regalo dell'ex? - Dai! Qui è tutto compromesso. 811 00:49:58,440 --> 00:50:01,020 - Ritiriamoci con onore. - Aspettate. 812 00:50:01,020 --> 00:50:02,600 Prendiamo tempo. 813 00:50:05,400 --> 00:50:10,100 - È leggera, qualcosa non torna. - Avrà preso il modello base. 814 00:50:16,150 --> 00:50:18,850 Simpatico, ha fatto la matrioska. 815 00:50:28,100 --> 00:50:32,440 Così a intuito non mi sembra la macchinetta del caffè. 816 00:50:32,980 --> 00:50:35,690 - No. - Magari le cialde. 817 00:50:39,060 --> 00:50:41,440 Apro. Apro? 818 00:50:49,100 --> 00:50:51,690 Te lo avevo detto che era una cazzata. 819 00:50:54,400 --> 00:50:56,190 Ma come si permette questo? 820 00:50:57,400 --> 00:50:59,390 Come si permette? 821 00:50:59,400 --> 00:51:03,190 Un mentecatto che ti regala un anello resta un mentecatto! 822 00:51:03,190 --> 00:51:05,520 Non è che il gioiello lo nobilita! 823 00:51:05,520 --> 00:51:08,560 Il diamante non azzera la deficienza umana, no? 824 00:51:08,560 --> 00:51:09,730 Certo. 825 00:51:09,730 --> 00:51:12,190 Guarda che cosa prepotente poi! 826 00:51:12,190 --> 00:51:15,480 Un anello non è più romantico, è prepotente? 827 00:51:15,480 --> 00:51:18,390 Siamo sul banco dell'accusa di genere. 828 00:51:18,400 --> 00:51:19,810 Fare il morto, aspettare che passi. 829 00:51:19,810 --> 00:51:22,190 Svegliatemi tra 500 anni. 830 00:51:22,190 --> 00:51:27,350 Non lo voglio! Non metto anelli, mi si impigliano nei maglioni! 831 00:51:27,350 --> 00:51:30,480 Io voglio le mie cose che lui non sopporta. 832 00:51:30,600 --> 00:51:34,390 Il giradischi, la moka e il tappetino per il bagno peloso 833 00:51:34,400 --> 00:51:36,310 - che mi piace molto perché è peloso. - Bello. 834 00:51:37,520 --> 00:51:40,770 Questa quando si arrabbia mi eccita proprio tanto. 835 00:51:41,150 --> 00:51:44,100 Anche a me, moderatamente. 836 00:51:44,100 --> 00:51:45,520 Io sono veramente... 837 00:51:45,520 --> 00:51:47,190 - Triste? - No, sono... 838 00:51:47,190 --> 00:51:49,060 - Delusa? - No, sono... 839 00:51:49,060 --> 00:51:53,020 - Arrabbiata? - No, io sono spaventata. 840 00:51:53,020 --> 00:51:54,140 Spaventata. 841 00:51:54,150 --> 00:51:58,810 Spaventata dal fatto che due persone che sono state insieme un anno 842 00:51:58,940 --> 00:52:01,600 - non si sono mai capite. - Infatti. 843 00:52:01,600 --> 00:52:04,850 Lui lo avrà capito che per noi non c'è più spazio 844 00:52:04,850 --> 00:52:07,310 per uomini cannibali di emozioni? 845 00:52:07,650 --> 00:52:11,770 - Non lasciamogli il dubbio. - Daje, momento "voi maschi". 846 00:52:11,770 --> 00:52:14,850 Come siete fatti voi maschi? 847 00:52:14,980 --> 00:52:20,440 Perché sbagliate le mosse, i tempi, i gesti, le parole? Perché? 848 00:52:20,440 --> 00:52:24,310 Come è possibile che dopo tutti questi secoli 849 00:52:24,310 --> 00:52:27,730 con le donne voi ancora non avete capito niente? 850 00:52:29,020 --> 00:52:31,100 - Eh... - [Valium] Zero reazioni. 851 00:52:33,480 --> 00:52:36,850 Assetto tartaruga, testa china, non un fiato. 852 00:52:38,350 --> 00:52:43,730 Siete sbadati, siete miopi. 853 00:52:44,270 --> 00:52:48,060 - Siete distratti, tutti. - Mica tutti. 854 00:52:48,060 --> 00:52:50,140 - Tutti! - Io non sono distratto. 855 00:52:50,150 --> 00:52:51,230 - Girati. - Eh? 856 00:52:55,270 --> 00:52:56,810 Dimmi come sono vestita. 857 00:52:56,810 --> 00:52:59,140 - Come sei... - No, non ti voltare. 858 00:52:59,150 --> 00:53:01,230 Che vestiti ho? 859 00:53:01,230 --> 00:53:04,140 - Mi pare... - Allora, aveva... 860 00:53:04,150 --> 00:53:05,230 Aspettate... 861 00:53:05,440 --> 00:53:07,060 - Aspetta. - Vai, ti aspetto. 862 00:53:07,060 --> 00:53:08,230 Comunque la gonna. 863 00:53:08,520 --> 00:53:11,100 - Intanto la gonna. - Dai. 864 00:53:11,100 --> 00:53:12,270 Il colore? 865 00:53:12,270 --> 00:53:14,060 - Corta. - Corta. 866 00:53:14,060 --> 00:53:15,440 - "Corta"! - Vabbè... 867 00:53:15,440 --> 00:53:17,230 Non è un colore. È jeans. 868 00:53:18,310 --> 00:53:21,730 - Poi? - Camicetta prugna. 869 00:53:21,730 --> 00:53:22,810 No, è bordeaux. 870 00:53:22,810 --> 00:53:24,940 - Eh! - La prugna è bordeaux! 871 00:53:24,940 --> 00:53:27,980 - La prugna è bordeaux. - No, la prugna è prugna. 872 00:53:27,980 --> 00:53:30,560 - Trasparente. - Questa se la ricorda. 873 00:53:30,560 --> 00:53:33,020 - Eh. - Poco trasparente. 874 00:53:33,020 --> 00:53:35,060 Cioè, non volgare. 875 00:53:35,060 --> 00:53:37,640 - Ok. - Vedo non vedo. 876 00:53:37,650 --> 00:53:38,850 Maglione? 877 00:53:38,980 --> 00:53:42,060 No, lo hai messo un secondo prima di uscire, dai. 878 00:53:42,060 --> 00:53:45,560 - Va bene. Orecchini. - Orecchini... 879 00:53:46,650 --> 00:53:50,060 - Ce li aveva gli orecchini? - Gli orecchini... 880 00:53:50,060 --> 00:53:53,310 - Eh... - Lunghi. Lunghi. 881 00:53:53,310 --> 00:53:56,100 - Lunghi. - No, non ho i buchi alle orecchie. 882 00:53:56,100 --> 00:54:00,440 - Mi dovete stare a sentire! - È strana però, eh. 883 00:54:00,440 --> 00:54:03,560 - Ora ce li hanno tutti i buchi. - Io no. Capelli? 884 00:54:03,560 --> 00:54:05,770 - Sì. - Lunghi. 885 00:54:05,770 --> 00:54:07,480 - Corti sono. - Belli. 886 00:54:07,480 --> 00:54:08,560 Tanti. 887 00:54:10,480 --> 00:54:12,600 Ok... Calze. 888 00:54:14,100 --> 00:54:17,440 - Non mi toppate sulle calze. - Questa la toppa. 889 00:54:17,440 --> 00:54:20,730 - Scure, 20 denari. - Ma che è, il prezzo? 890 00:54:20,730 --> 00:54:22,140 È la leggerezza, ignorante. 891 00:54:22,150 --> 00:54:24,350 - Che ne sai? - Ma 'sti cazzi! 892 00:54:24,350 --> 00:54:28,520 Diciamolo, fa scena! Ripeti: "Calze scure, 20 denari". 893 00:54:28,520 --> 00:54:31,270 Calze scure, 20 denari. 894 00:54:31,730 --> 00:54:34,350 Mmm, 40 denari, però buono. 895 00:54:34,350 --> 00:54:36,230 - Vabbè! - Dai, bravo. 896 00:54:36,230 --> 00:54:38,640 - Scarpe? - Nere, tacco 10. 897 00:54:38,650 --> 00:54:40,270 Bravo. 898 00:54:42,060 --> 00:54:44,850 - Mi posso girare? - Girati. 899 00:54:46,480 --> 00:54:49,600 - Non è andata male. - Più o meno, stai calmo. 900 00:54:51,100 --> 00:54:54,850 - Non mi guardare con quell'aria lì. - Quale aria? 901 00:54:54,850 --> 00:54:58,480 - Adorabile. - Divertita. Non c'è niente da ridere. 902 00:55:03,230 --> 00:55:04,690 Io come sono vestito? 903 00:55:04,810 --> 00:55:08,140 Blazer marrone in velluto a coste sottili. 904 00:55:08,150 --> 00:55:11,270 Sotto hai una camicia button down in denim... Continuo? 905 00:55:11,270 --> 00:55:12,850 - No. - No? 906 00:55:18,730 --> 00:55:20,850 Non è button down. 907 00:55:26,230 --> 00:55:31,230 Possibile che l'anello del malefico soggetto che ci ha usate per un anno 908 00:55:31,230 --> 00:55:35,480 trasformi una serata boccheggiante in un trionfo di intesa? 909 00:55:35,480 --> 00:55:38,560 - Certo, se l'è rischiata. - Beh, va premiato. 910 00:55:38,810 --> 00:55:43,060 - Simbolicamente! Un croccantino, dai! - Ci penso io. 911 00:55:56,730 --> 00:55:58,020 Tieni. 912 00:55:58,020 --> 00:56:00,810 - È leggera? - È camomilla. 913 00:56:05,060 --> 00:56:08,190 - [con voci distorte] Deliziosa. - Era leggera? 914 00:56:08,190 --> 00:56:10,770 Mi sono venuti in mente dei versi. 915 00:56:15,480 --> 00:56:16,560 Matta è matta. 916 00:56:16,560 --> 00:56:20,020 - Chi non lo è? - Non ho capito chi è questo dell'anello. 917 00:56:20,020 --> 00:56:25,140 - Il Signore dell'Anello. - Uno che ci ha fatto un favore. 918 00:56:25,150 --> 00:56:30,440 Un fratello, un grande. Uno un po' scorretto, ma massima gratitudine. 919 00:56:30,440 --> 00:56:35,100 È sempre un giorno brutto per qualcuno. Oggi non lo è per noi. 920 00:56:35,100 --> 00:56:38,350 Il problema è che l'amore ti rende stupido. 921 00:56:39,560 --> 00:56:41,650 A me soprattutto. 922 00:56:42,940 --> 00:56:47,480 A essere attenti, uno potrebbe capire tutte le cose all'inizio. 923 00:56:47,480 --> 00:56:51,770 Tutte le magagne sono lì, sono chiare, semplici. 924 00:56:51,770 --> 00:56:53,270 Basta leggerle. 925 00:56:53,270 --> 00:56:57,690 Sì, però che palle stare lì a scovare il difetto, no? 926 00:56:57,690 --> 00:57:01,230 Sì, però almeno ti eviti le mille domande esistenziali 927 00:57:01,230 --> 00:57:05,060 quando è troppo tardi e non c'è più un'esistenza decente. 928 00:57:06,270 --> 00:57:10,230 Non so nemmeno perché ti sto dicendo tutte queste cose. 929 00:57:10,230 --> 00:57:12,350 In fondo non so quasi chi sei. 930 00:57:12,350 --> 00:57:14,850 Non lo sappiamo neanche noi. 931 00:57:14,850 --> 00:57:19,400 Potrebbe essere tutto più semplice. Basterebbe spegnere il cervello. 932 00:57:19,650 --> 00:57:24,060 - Guarda questo ingrato del cazzo! - Non ci merita! 933 00:57:24,060 --> 00:57:26,980 Spegni il cervello e vediamo che succede. 934 00:57:26,980 --> 00:57:28,190 Vi calmate? 935 00:57:28,190 --> 00:57:31,350 Tattica, strategia, metodo. Vi dice niente? 936 00:57:31,350 --> 00:57:35,230 Sapete che vi voglio bene, che faccio sogni erotici su di voi 937 00:57:35,230 --> 00:57:39,350 ma adesso non mi rompete il cazzo e lasciatemi lavorare. 938 00:57:39,350 --> 00:57:42,730 Adesso dice pure "quando il gioco si fa duro"! 939 00:57:42,730 --> 00:57:46,100 A te non piacerebbe spegnere il cervello? 940 00:57:46,100 --> 00:57:48,190 Spazzeresti via in un attimo 941 00:57:48,190 --> 00:57:52,600 tutte le tue insicurezze, le tue fragilità, le paure, le ansie. 942 00:57:53,190 --> 00:57:56,900 - È ingombrante tutta questa roba. - Sì, però è bella. 943 00:57:57,310 --> 00:57:59,810 Io li odio quelli senza esitazioni. 944 00:57:59,810 --> 00:58:03,100 Sto precipitando in uno stato euforico diffuso. 945 00:58:03,560 --> 00:58:05,560 Che cos'è, sonno o sesso? 946 00:58:05,560 --> 00:58:08,060 Tu secondo me sei uno di quelli... 947 00:58:08,940 --> 00:58:12,730 che si fa un sacco di domande, che ti preoccupi. 948 00:58:12,730 --> 00:58:16,600 Ti accendi, ti spegni. Sei vivo, è bello. 949 00:58:16,600 --> 00:58:19,690 Dovrebbe capire che deve baciarci. 950 00:58:19,690 --> 00:58:22,810 È bello, però a volte... 951 00:58:22,810 --> 00:58:25,400 - Baciamolo noi. - Sta parlando. 952 00:58:28,310 --> 00:58:30,350 Può essere faticoso. 953 00:58:30,350 --> 00:58:34,690 - Io non mi rilasso mai al primo bacio. - Tranquilla, lo bacio io. 954 00:58:34,690 --> 00:58:39,390 - Tu sbavi troppo, all'inizio non va bene. - Ma che sbavo io? 955 00:58:39,400 --> 00:58:42,100 - Un pochino. - Ora me lo dite? 956 00:58:42,100 --> 00:58:46,810 Purtroppo questa qui non ci ascolta. 957 00:58:48,020 --> 00:58:52,520 Provi a dirle "voglio essere felice" e non lo fa. 958 00:58:52,520 --> 00:58:58,190 Oppure "controllami l'ansia", niente. 959 00:58:58,190 --> 00:58:59,980 [Giulietta] Perché non ci bacia lui? 960 00:58:59,980 --> 00:59:03,850 Oppure... "ti prego, non voglio arrossire". 961 00:59:04,600 --> 00:59:05,600 Sei arrossito. 962 00:59:07,150 --> 00:59:09,230 Allora lo vedi che ho ragione? 963 00:59:11,230 --> 00:59:14,270 [insieme] Uno, due, tre, merda! 964 00:59:14,270 --> 00:59:15,980 - Dai, dai, dai! - Dai, dai, dai! 965 00:59:20,190 --> 00:59:22,100 - [insieme] Sì! - Lo sapevo! 966 00:59:22,100 --> 00:59:23,770 - Bene così! - Sì! 967 00:59:23,770 --> 00:59:25,980 - Dai così! - Sì! 968 00:59:48,150 --> 00:59:51,810 - Piano... - Devi fare piano, con calma. 969 00:59:51,810 --> 00:59:53,980 - A me piace partire forte. - A me no. 970 00:59:53,980 --> 00:59:55,350 - A me sì. - A me no. 971 00:59:55,350 --> 00:59:57,690 - Non puoi fare sempre di testa tua. - Sennò? 972 00:59:57,690 --> 01:00:00,560 - Ti boicottiamo. - E come? 973 01:00:00,560 --> 01:00:02,690 - Pensiamo a mamma. - A mamma no. 974 01:00:02,690 --> 01:00:04,310 - A mamma sì. - A mamma no. 975 01:00:10,730 --> 01:00:13,600 No, mamma no... 976 01:00:13,600 --> 01:00:17,190 - Avete mangiato? - Via, via, via... 977 01:00:19,850 --> 01:00:22,980 - Che c'è? - Niente. 978 01:00:37,850 --> 01:00:40,140 [sottovoce] Mi piace il tuo profumo. 979 01:00:40,150 --> 01:00:41,770 Che hai detto? 980 01:00:41,770 --> 01:00:43,480 - Devi dire bene. - Che? 981 01:00:43,600 --> 01:00:46,650 Scandisci quelle mezze frasi che biascichi. 982 01:00:46,850 --> 01:00:49,230 Ci fate capire? 983 01:00:49,230 --> 01:00:53,190 Le frasette che gli piacciono tanto le deve dire chiare. 984 01:00:53,190 --> 01:00:56,100 - [biascicando] "Mi piace..." - Non ho detto così. 985 01:00:56,230 --> 01:01:00,020 Hai detto così e lei non ha capito. Tu ripeti biascicando. 986 01:01:00,020 --> 01:01:02,140 - No. - "Scusa, non ho capito." 987 01:01:02,150 --> 01:01:06,520 "Mi piace il tuo odore!" E lei: "Scusa, non avevo capito." 988 01:01:06,520 --> 01:01:10,980 Finisce la poesia e io stacco. Se mi fermo io, ci fermiamo tutti. 989 01:01:10,980 --> 01:01:14,650 - Tu fai il tuo e io faccio il mio. Sì. - Fallo bene! 990 01:01:16,690 --> 01:01:18,850 Io con la luce accesa non entro. 991 01:01:25,190 --> 01:01:27,230 - Rossore. - Mi sudano le mani. 992 01:01:27,400 --> 01:01:29,480 - Tachicardia. - Siamo emotive. 993 01:01:29,650 --> 01:01:31,230 Segno di debolezza. 994 01:01:44,230 --> 01:01:46,060 - Hai chiesto che cosa le piace? - Sì. 995 01:01:46,060 --> 01:01:48,600 Che chiedi? Stai al bar? 996 01:01:49,150 --> 01:01:51,270 Che bello quando te lo chiedono. 997 01:01:51,270 --> 01:01:53,600 - Facciamoci legare. - Sì. 998 01:01:53,600 --> 01:01:55,770 Perché ci dobbiamo fare legare? 999 01:01:55,770 --> 01:01:59,730 - Così, per fare una cosa nuova. - Ma poi con che cosa? 1000 01:02:01,600 --> 01:02:05,230 Ma no, con i lacci no, sono pure corti. 1001 01:02:05,230 --> 01:02:07,690 - Rispondo io? - Non farci pentire. 1002 01:02:11,600 --> 01:02:14,520 [bisbiglia] 1003 01:02:16,060 --> 01:02:18,770 - Non ho capito. - Penso che si riferisse a... 1004 01:02:18,770 --> 01:02:22,770 Secondo me vorrebbe... Vi faccio vedere. 1005 01:02:22,770 --> 01:02:26,390 - Dici? - Mentre lei... Tu dovresti... 1006 01:02:26,400 --> 01:02:28,890 Forse contemporaneamente potremmo... 1007 01:02:28,900 --> 01:02:30,310 - Sì. - Eh. 1008 01:02:30,310 --> 01:02:31,400 Ci provo. 1009 01:02:33,480 --> 01:02:36,390 - Non ha capito. - No. 1010 01:02:36,400 --> 01:02:39,730 Sì... 1011 01:02:42,690 --> 01:02:45,020 [gemiti] 1012 01:03:03,150 --> 01:03:05,150 Scusatemi, eh. 1013 01:03:05,480 --> 01:03:07,560 Chi ha deciso di venire? 1014 01:03:09,980 --> 01:03:12,060 - Allora? - Perché guardi me? 1015 01:03:12,060 --> 01:03:13,440 Fai sempre di testa tua. 1016 01:03:13,440 --> 01:03:15,850 - Stavolta no. - Sono stato io. 1017 01:03:18,100 --> 01:03:21,350 - Lui? Ma come tu? - Eh. 1018 01:03:21,350 --> 01:03:23,940 - Perché? - Era il momento giusto. 1019 01:03:23,940 --> 01:03:26,520 - Era presto. - Oggi va bene così. 1020 01:03:26,520 --> 01:03:28,020 Avremmo continuato. 1021 01:03:28,020 --> 01:03:30,940 - Vi stavate facendo prendere troppo. - Vabbè! 1022 01:03:30,940 --> 01:03:33,810 - Non va bene. - Almeno capire i suoi tempi. 1023 01:03:33,810 --> 01:03:36,400 Non credere, più o meno c'eravamo. 1024 01:03:36,650 --> 01:03:39,520 - Ma che ci lascia così? - Stiamo scherzando? 1025 01:03:40,020 --> 01:03:42,310 Non abbiamo neanche fatto in tempo a fingere. 1026 01:03:42,600 --> 01:03:43,600 È matto. 1027 01:03:43,810 --> 01:03:47,310 - Dai, la prima volta ci può stare. - Non ci può stare! 1028 01:03:47,310 --> 01:03:50,190 L'orgasmo simultaneo è sopravvalutato. 1029 01:03:50,190 --> 01:03:51,730 Quello alternato no. 1030 01:03:51,730 --> 01:03:53,520 - Questa sei tu. - Io? 1031 01:03:53,520 --> 01:03:56,100 Sì, li confondi con tutti quei "sì". 1032 01:03:56,100 --> 01:04:00,230 - Che devo dire? "No"? - Al limite "forse"... 1033 01:04:00,230 --> 01:04:02,850 Sì, ora è colpa mia! Ma dai! 1034 01:04:02,980 --> 01:04:06,140 - Magari non ha capito... - Che c'è da capire? 1035 01:04:06,150 --> 01:04:09,230 O sei venuta o no, non c'è una zona grigia. 1036 01:04:09,230 --> 01:04:10,770 È inaccettabile. 1037 01:04:10,770 --> 01:04:14,690 - Non rendiamolo un problema ideologico. - Non è ideologico! 1038 01:04:14,690 --> 01:04:18,900 È fisico e irritante. Come quelli che nuotano a delfino. 1039 01:04:19,020 --> 01:04:22,400 - Che c'entra? - Mi danno fastidio, va bene? 1040 01:04:22,690 --> 01:04:24,810 Fanno... 1041 01:04:24,810 --> 01:04:28,190 - Almeno non ha fatto versi strani. - Potevamo fingere. 1042 01:04:28,190 --> 01:04:29,270 Ancora? 1043 01:04:29,270 --> 01:04:32,150 Poi pensa che ha fatto bene. Che cosa fingi? 1044 01:04:42,150 --> 01:04:46,270 [Trilli] Aspetta, aspetta, aspetta... 1045 01:04:49,230 --> 01:04:51,190 Lo abbiamo giudicato male. 1046 01:04:51,190 --> 01:04:54,190 - Vedi a volte la fretta? - Sì. 1047 01:05:02,060 --> 01:05:04,060 - Più piano. - Meno pressione. 1048 01:05:04,060 --> 01:05:06,310 Zitti, mi confondete! 1049 01:05:06,310 --> 01:05:10,520 Bene così. Bravo. 1050 01:05:13,810 --> 01:05:14,890 - Più a destra. - Sì. 1051 01:05:14,900 --> 01:05:17,310 - Destra mia o sua? - Tua. 1052 01:05:17,310 --> 01:05:18,980 No, dove vai? Come prima. 1053 01:05:18,980 --> 01:05:21,190 [Trilli] Vai, benissimo. 1054 01:05:21,190 --> 01:05:22,640 - Eye contact. - Eh? 1055 01:05:22,650 --> 01:05:24,520 - Guardala. - Ti pare facile. 1056 01:05:25,810 --> 01:05:28,150 Che guardi? Concentrati! 1057 01:05:29,810 --> 01:05:33,310 Andiamo... Dai, ragazze... 1058 01:05:36,980 --> 01:05:38,850 - Io mi sto agitando. - Ansia? 1059 01:05:38,850 --> 01:05:40,810 - Claustrofobia. - Resisti. 1060 01:05:40,810 --> 01:05:43,560 - Sudo moltissimo. - Possiamo alternare con i bacini? 1061 01:05:43,560 --> 01:05:45,730 [insieme] Vaffanculo! 1062 01:05:47,980 --> 01:05:49,390 Vai, non mollare. 1063 01:05:49,400 --> 01:05:54,190 - Inspira, espira. Inspira, espira. - Sto in iperventilazione! 1064 01:05:57,730 --> 01:06:00,850 - Ora serra le gambe. - Serriamo. 1065 01:06:00,980 --> 01:06:03,390 - Più deciso. - Che hai detto? 1066 01:06:03,400 --> 01:06:05,140 Più deciso! Sei sordo, cazzo? 1067 01:06:05,150 --> 01:06:07,850 - Sono ovattato! Ha stretto le cosce! - Ah. 1068 01:06:07,850 --> 01:06:11,060 Vai, non molliamo adesso che ci siamo. 1069 01:06:11,060 --> 01:06:14,520 [gemiti] 1070 01:06:14,520 --> 01:06:16,850 - Sì. - Sì. 1071 01:06:17,150 --> 01:06:19,140 - Ci siamo! - Sì. 1072 01:06:19,150 --> 01:06:20,600 - Sì. - Sì. 1073 01:06:20,600 --> 01:06:22,730 - Dai! - Ci siamo! 1074 01:06:22,730 --> 01:06:27,060 [gemiti] 1075 01:06:30,150 --> 01:06:33,390 ♪ Each morning I get up I die a little ♪ 1076 01:06:33,400 --> 01:06:35,560 ♪ Can barely stand on my feet ♪ 1077 01:06:35,560 --> 01:06:37,690 [in coro] ♪ Take a look at yourself ♪ 1078 01:06:37,690 --> 01:06:40,640 [in coro] ♪ Take a look In the mirror and cry ♪ 1079 01:06:40,650 --> 01:06:42,810 ♪ Lord, what you're doing to me? ♪ 1080 01:06:42,810 --> 01:06:46,020 ♪ [in coro] I've spent all my years In believing you ♪ 1081 01:06:46,020 --> 01:06:48,560 ♪ But I just can't get no relief ♪ 1082 01:06:48,560 --> 01:06:50,770 ♪ Lord. Somebody. ♪ 1083 01:06:50,770 --> 01:06:53,270 - [in coro] ♪ Somebody ♪ - [in coro] ♪ Somebody ♪ 1084 01:06:53,270 --> 01:06:56,480 [in coro] ♪ Can anybody find me ♪ 1085 01:06:56,480 --> 01:06:59,520 ♪ Somebody to love? ♪ 1086 01:07:00,850 --> 01:07:02,730 - ♪ I work hard ♪ - [in coro] ♪ He works hard ♪ 1087 01:07:02,730 --> 01:07:04,350 [in coro] ♪ Every day of my life ♪ 1088 01:07:04,350 --> 01:07:07,350 [in coro] ♪ I work 'till I ache my bones ♪ 1089 01:07:07,350 --> 01:07:10,020 - ♪ At the end ♪ - [in coro] ♪ At the end of the day ♪ 1090 01:07:10,020 --> 01:07:14,020 ♪ I take home my hard-earned Pay all on my own ♪ 1091 01:07:14,020 --> 01:07:17,230 [in coro] ♪ I go down on my knees and I start to pray ♪ 1092 01:07:17,230 --> 01:07:20,940 ♪ 'Till the tears run down From my eyes, Lord! ♪ 1093 01:07:20,940 --> 01:07:23,520 - ♪ Somebody ♪ - [in coro] ♪ Somebody. Somebody ♪ 1094 01:07:23,520 --> 01:07:28,440 [in coro] ♪ Please, can anybody find me ♪ 1095 01:07:28,440 --> 01:07:33,440 ♪ Somebody to love? ♪ 1096 01:07:33,440 --> 01:07:35,770 ♪ Oh! ♪ 1097 01:07:37,690 --> 01:07:41,850 [in coro] ♪ To love! ♪ 1098 01:07:44,150 --> 01:07:46,940 [esultano] 1099 01:07:48,690 --> 01:07:51,520 [sbadiglia] 1100 01:07:51,520 --> 01:07:53,600 [tuoni] 1101 01:07:53,600 --> 01:07:59,850 Allora... Profilo tra il greco e l'hidalgo. 1102 01:07:59,980 --> 01:08:03,440 - Comunque levantino. - Eh! Volano parole grosse. 1103 01:08:03,440 --> 01:08:07,140 Praticamente oriundo terrone. 1104 01:08:07,150 --> 01:08:10,560 - Se me lo dici così, va bene. - Che occhi scuri che hai. 1105 01:08:10,560 --> 01:08:12,850 Chi sei, Cappuccetto Rosso? 1106 01:08:12,850 --> 01:08:15,270 Mi fregano sempre gli occhi scuri. 1107 01:08:15,270 --> 01:08:17,310 Non si sa dove iniziano e dove finiscono. 1108 01:08:18,650 --> 01:08:20,730 Le storie più belle sempre con gli occhi scuri io. 1109 01:08:21,850 --> 01:08:23,150 Tante? 1110 01:08:23,520 --> 01:08:24,940 [rumore di pioggia] 1111 01:08:24,940 --> 01:08:26,650 - Belle? - Eh. 1112 01:08:27,850 --> 01:08:28,850 Tre. 1113 01:08:31,400 --> 01:08:33,650 - Vuoi il recap? - Sì. 1114 01:08:34,310 --> 01:08:35,690 Il classicone dopo il sesso? 1115 01:08:35,690 --> 01:08:38,270 - Sì, così ce lo togliamo. - Sì. 1116 01:08:38,270 --> 01:08:40,440 - Vai. - Allora... 1117 01:08:43,850 --> 01:08:47,850 Sono stata con un ragazzo conosciuto a Bristol in Erasmus 1118 01:08:47,850 --> 01:08:52,270 con annessi due annetti di "vengo io", "vieni tu". 1119 01:08:52,560 --> 01:08:56,440 Un surfista di Tropea che mi ha svoltato le vacanze per tre anni. 1120 01:08:56,900 --> 01:09:02,190 Un architetto siciliano adorabile come solo i siciliani sanno essere. 1121 01:09:02,440 --> 01:09:06,900 Tutti lontani però. È una strategia inconscia di non impegno? 1122 01:09:08,730 --> 01:09:10,810 Vallo a capire l'inconscio. 1123 01:09:12,020 --> 01:09:15,690 Io comunque rispetto a te un banalotto di provincia. 1124 01:09:15,690 --> 01:09:18,390 Una praticante odontotecnica. 1125 01:09:18,400 --> 01:09:20,600 Stesso condominio, lei scala A, io scala B. 1126 01:09:20,600 --> 01:09:23,810 Una professoressa di storia dell'arte 1127 01:09:23,940 --> 01:09:26,980 qualche storiella senza senso e una ex moglie. 1128 01:09:28,350 --> 01:09:29,400 Ah, no, aspetta. 1129 01:09:30,940 --> 01:09:35,480 Una libraia di Ostia per la quale avevo completamente perso la testa. 1130 01:09:35,480 --> 01:09:36,940 È durata pochissimo. 1131 01:09:37,270 --> 01:09:40,850 Lunatica, instabile, imprevedibile e inaffidabile. 1132 01:09:41,150 --> 01:09:43,270 [Scheggia] Potremmo esserle amiche. 1133 01:09:48,850 --> 01:09:54,520 - Ti avverto, ho i piedi gelati. - Ti avverto, non mi danno fastidio. 1134 01:09:55,770 --> 01:09:59,230 Nemmeno guardare la televisione a letto mi dà fastidio. 1135 01:10:00,060 --> 01:10:01,940 Nemmeno fumare a letto. 1136 01:10:02,560 --> 01:10:07,310 Nemmeno mangiare a letto e ritrovarmi in mezzo alle briciole. 1137 01:10:08,730 --> 01:10:13,480 Poi un'altra cosa. Mi piacciono tantissimo i tappetini pelosi. 1138 01:10:13,480 --> 01:10:15,560 Dai... 1139 01:10:15,560 --> 01:10:19,350 - Quelli proprio... - Pelosissimi, quelli del bagno. 1140 01:10:23,560 --> 01:10:27,770 Com'è che mi fai venire voglia di prenderci un cane? 1141 01:10:27,770 --> 01:10:29,270 "Un cane"? 1142 01:10:32,650 --> 01:10:33,650 Tipo... 1143 01:10:39,190 --> 01:10:41,400 - Vado un attimo in bagno. - Sì. 1144 01:10:48,440 --> 01:10:49,980 - Ha detto "cane"? - Sì. 1145 01:10:50,190 --> 01:10:54,190 Noi una performance epocale tutta sfumature e sospensioni e lei dice "cane"? 1146 01:10:54,190 --> 01:10:57,100 Tu hai detto "tappetino peloso", lei "cane". 1147 01:10:57,230 --> 01:11:01,850 No, dice "cane" per dire una cosa nostra, una cosa assieme. 1148 01:11:01,850 --> 01:11:06,100 Una cosa morbida, da accarezzare, da annusare, da baciare. 1149 01:11:06,100 --> 01:11:08,310 Più di così? Ho finito la saliva. 1150 01:11:14,560 --> 01:11:17,100 Che ti confessi al primo venuto? 1151 01:11:17,690 --> 01:11:18,890 Che parli di cani? 1152 01:11:18,900 --> 01:11:20,850 A fare l'amore siamo brave, ma a parlare... 1153 01:11:20,850 --> 01:11:24,730 - Dovremmo stare zitte. - Prima e dopo il sesso. 1154 01:11:24,850 --> 01:11:27,940 - Mutismo selettivo. - Invece io non sto zitta! 1155 01:11:27,940 --> 01:11:31,940 Lui ha ragione, erano tutti lontani e a distanza rassicurante. 1156 01:11:31,940 --> 01:11:35,270 La distanza impedisce di soffrire. Aiutiamoci. 1157 01:11:35,480 --> 01:11:38,230 Tu aiuta me! Adesso un cane mi piacerebbe. 1158 01:11:38,230 --> 01:11:40,850 [Trilli] La smetti con questo cane? Che hai? 1159 01:11:40,850 --> 01:11:45,440 Io non voglio un cane, voglio un uomo! Quello che sta in camera! 1160 01:11:45,440 --> 01:11:49,350 - Così lo fai scappare. - Accolgo la tua richiesta di maschio. 1161 01:11:49,350 --> 01:11:53,060 - Stai molto più calma di così. - Io comunque non mi fido. 1162 01:11:54,480 --> 01:11:56,730 Usa i preservativi alla frutta. 1163 01:12:04,480 --> 01:12:08,060 Fuga verso casa. Niente fronzoli direi. 1164 01:12:08,060 --> 01:12:11,810 Apprezzo la schiettezza. Siamo carne, poca cosa. 1165 01:12:11,810 --> 01:12:16,810 Mi sento una prostituta parigina del Settecento, quando fanno così. 1166 01:12:16,980 --> 01:12:20,850 Domani rubiamo i pinoli al supermercato. Dieci pacchetti e ci tiriamo su! 1167 01:12:23,730 --> 01:12:25,690 Ci sta ripensando. 1168 01:12:26,230 --> 01:12:28,600 Adoro gli uomini che sanno ciò che vogliono. 1169 01:12:31,650 --> 01:12:34,980 - [Scheggia] Sembra confuso. - [Trilli] Chissà a che pensa. 1170 01:12:34,980 --> 01:12:38,850 A noi, a questa serata, a quello che è successo. 1171 01:12:39,520 --> 01:12:42,400 Il profilattico va nella plastica o nell'umido? 1172 01:12:42,520 --> 01:12:44,060 - Umido. - Umido. 1173 01:12:54,690 --> 01:12:57,770 - [Alfa] Che fa, cerca gli ovuli? - Ti va il gelato? 1174 01:12:57,940 --> 01:13:00,020 [Scheggia] Che rilancio! 1175 01:13:13,980 --> 01:13:18,560 - Che gusti hai preso? - Ah, ti sta bene. 1176 01:13:25,600 --> 01:13:27,690 A te l'onore. 1177 01:13:31,850 --> 01:13:36,270 - Che c'è? - Non si parla mai del sesso. 1178 01:13:36,270 --> 01:13:39,770 Cioè, dopo non si commenta. 1179 01:13:39,770 --> 01:13:41,850 Se ci pensi, è strano. 1180 01:13:41,850 --> 01:13:44,730 Uno va al cinema, vede un film, poi esce e lo commenta. 1181 01:13:45,020 --> 01:13:48,310 - Invece il sesso non si commenta. - Devi dirmi qualcosa? 1182 01:13:49,020 --> 01:13:52,190 No, era un ragionamento così, in generale. 1183 01:13:54,520 --> 01:13:56,650 A me è piaciuto molto. 1184 01:13:58,440 --> 01:14:01,140 - Perché non dirlo? - Perché non è il momento. 1185 01:14:01,150 --> 01:14:04,560 Sì! È il momento migliore che abbiamo vissuto da mesi. 1186 01:14:04,560 --> 01:14:08,690 Pensiero articolato, ma ne parliamo poi a casa con calma. 1187 01:14:08,690 --> 01:14:11,310 - Stiamo andando a casa? - Volevate dormire qui? 1188 01:14:11,940 --> 01:14:14,770 - Perché no? - Poi io al mattino... 1189 01:14:15,150 --> 01:14:16,350 Che cosa? 1190 01:14:18,020 --> 01:14:20,310 - Grazie per non averlo detto. - Che? 1191 01:14:20,690 --> 01:14:22,520 Che è il pistacchio più buono di Roma. 1192 01:14:23,060 --> 01:14:27,480 Quando te lo portano, è sempre il pistacchio più buono di Roma. 1193 01:14:29,440 --> 01:14:32,190 - Questo è veramente... - Vaffanculo! 1194 01:14:33,350 --> 01:14:37,400 Lo vedo che state per dargli lo spazzolino da denti degli ospiti. 1195 01:14:38,440 --> 01:14:41,270 Forse neanche quello dell'aereo, ma quello buono. 1196 01:14:41,440 --> 01:14:42,480 Brava. 1197 01:14:42,650 --> 01:14:47,270 - Scegliere non è facile. - Eterno dilemma. Crema, frutta. 1198 01:14:47,600 --> 01:14:50,850 - Io non me li lavo i denti con il dito. - Stai zitto. 1199 01:14:50,980 --> 01:14:53,730 Ti cali di tutto e pensi al dentifricio? 1200 01:14:53,730 --> 01:14:56,480 Diamogli pure un mazzo di chiavi di casa, no? 1201 01:14:56,480 --> 01:14:58,850 Mai. Il nemico deve suonare. 1202 01:14:58,850 --> 01:15:03,270 - Aspetta. - Grazie. 1203 01:15:03,270 --> 01:15:06,730 Neuroni a miliardi, poi solo misera carne. 1204 01:15:06,730 --> 01:15:09,480 Succube del tiepido conforto terreno. 1205 01:15:09,480 --> 01:15:14,810 Secoli di lotta spazzati via da uno spazzolino, cazzo. 1206 01:15:14,810 --> 01:15:18,600 Troppe "Z" in questa frase, mi sono persa. 1207 01:15:18,600 --> 01:15:22,480 - Di che stiamo parlando? - Di farlo restare. 1208 01:15:22,480 --> 01:15:24,940 Quando sono da sola, ceno con il gelato. 1209 01:15:24,940 --> 01:15:26,270 - Veramente? - Sì. 1210 01:15:26,270 --> 01:15:27,770 - Pure io. - Non è vero. 1211 01:15:27,770 --> 01:15:30,100 - Giuro, vaschetta da mezzo chilo. - No! 1212 01:15:30,100 --> 01:15:34,140 Quanti secoli sono che non facciamo l'alba chiacchierando? 1213 01:15:34,150 --> 01:15:36,060 - Conoscete le regole! - Le tue regole. 1214 01:15:36,060 --> 01:15:38,060 - Le nostre! - Sai che lo faccio pure io? 1215 01:15:38,060 --> 01:15:40,480 - Non è vero. - Giuro. 1216 01:15:40,600 --> 01:15:43,850 Avevano ragione le lesbiche di una volta a incazzarsi 1217 01:15:43,980 --> 01:15:46,770 quando fecero il grande scisma con le femministe etero. 1218 01:15:46,980 --> 01:15:48,100 Bella 'sta cosa! 1219 01:15:48,230 --> 01:15:52,850 Perché con il nemico poi noi ci vogliamo pure dormire. 1220 01:15:54,770 --> 01:15:56,850 - La fragola... - "Gnè". 1221 01:16:01,270 --> 01:16:03,270 Che c'è? Che guardi? Che vuoi? 1222 01:16:03,270 --> 01:16:07,150 Niente. Sei carina, quando ti inalberi. 1223 01:16:07,690 --> 01:16:13,230 Mi ridici quella cosa dello scisma delle lesbiche? Com'era? 1224 01:16:13,230 --> 01:16:17,940 Domani all'alba dovrei andare a un mercatino dell'antiquariato. 1225 01:16:18,980 --> 01:16:20,520 Togli il condizionale. 1226 01:16:21,060 --> 01:16:23,850 È lontanissimo e non ci trovo mai niente. 1227 01:16:23,980 --> 01:16:25,940 - È un invito a restare! - È sbagliato. 1228 01:16:25,940 --> 01:16:28,980 Io domani avrei un pranzo etnico. 1229 01:16:28,980 --> 01:16:32,390 Vedete? Il kebab diventa "pranzo etnico". 1230 01:16:32,400 --> 01:16:35,520 Ha ragione lui, è tutto sbagliato. 1231 01:16:35,520 --> 01:16:39,690 - Mi sa che salto pure io. - Si vede che vuoi restare! Dillo! 1232 01:16:39,940 --> 01:16:42,350 Molto meglio dormire fino a tardi. 1233 01:16:44,770 --> 01:16:48,150 Fare colazione a letto, con calma. 1234 01:16:49,850 --> 01:16:51,770 [insieme] Le briciole sul letto. 1235 01:16:52,230 --> 01:16:53,730 Non mi fido, troppi cuscini. 1236 01:16:53,730 --> 01:16:55,810 I cuscini, il kebab, il cane... 1237 01:16:55,810 --> 01:16:58,650 sono tutte cazzate! Possiamo essere sinceri tra di noi? 1238 01:17:02,520 --> 01:17:04,270 [Giulietta] Sicuro ha una figlia, una moglie. 1239 01:17:04,270 --> 01:17:06,100 [Eros] Specifichiamo che è una ex? 1240 01:17:06,100 --> 01:17:07,810 [Alfa] Perché li dobbiamo assecondare? 1241 01:17:07,810 --> 01:17:09,230 [Lara] Come siete fatti? 1242 01:17:09,230 --> 01:17:12,390 - [Valium] Seduti su divani estranei. - [Giulietta] Ti fissi con i maschi presi. 1243 01:17:12,400 --> 01:17:13,690 [pensieri che si accavallano] 1244 01:17:13,690 --> 01:17:15,850 - [Romeo] L'amore non è comodo. - [Professore] Ha detto "nido"? 1245 01:17:15,850 --> 01:17:17,440 [Giulietta] Essere lo scarto, quella che nessuno sceglie. 1246 01:17:17,440 --> 01:17:20,230 - [Alfa] Lara è una cazzata. - Mi date retta per una volta? 1247 01:17:20,230 --> 01:17:21,440 Basta. 1248 01:17:23,730 --> 01:17:26,060 - Basta. - Basta. 1249 01:17:26,060 --> 01:17:28,230 - Basta gelato. - Sì. 1250 01:17:37,270 --> 01:17:39,940 - Si è fatto tardi in effetti, eh. - Ehm... 1251 01:17:41,850 --> 01:17:45,230 - Sì, è un po' tardino. - Sì. 1252 01:17:45,230 --> 01:17:47,520 Ti ridò la camicia. 1253 01:18:00,480 --> 01:18:02,850 Tieni. 1254 01:18:17,060 --> 01:18:23,520 No, non possiamo chiuderla qui, dai. È imprevedibile, è coraggiosa, è spiritosa. 1255 01:18:23,520 --> 01:18:25,690 È vitale, è pure simpatica. 1256 01:18:27,230 --> 01:18:30,810 - È pure bella. - Veramente lo facciamo andare via? 1257 01:18:39,850 --> 01:18:41,230 Ti butto la spazzatura? 1258 01:18:41,230 --> 01:18:44,020 - No, non c'è bisogno. - Ok. 1259 01:18:44,810 --> 01:18:48,850 Sì che c'è bisogno! La spazzatura buttiamola domani insieme. 1260 01:18:52,230 --> 01:18:56,850 - Nemmeno l'umido, che domani puzza? - No, faccio io domani, grazie. 1261 01:19:01,520 --> 01:19:03,350 Ci ha fatto stare bene! 1262 01:19:05,810 --> 01:19:08,810 - Magari il vetro, che pesa? - Sì. 1263 01:19:09,980 --> 01:19:12,270 Piangere e ridere la stessa sera, vi sembra poco? 1264 01:19:12,270 --> 01:19:15,100 È fragile, forte, coraggiosa, spiritosa. Devo andare avanti? 1265 01:19:15,100 --> 01:19:17,310 Sa di vero, di giusto. 1266 01:19:17,310 --> 01:19:20,270 Sembra persa, ma è solo che non vuole essere trovata. 1267 01:19:20,400 --> 01:19:25,020 Lui è quello che aspetta sotto casa e noi lo buttiamo via con il vetro? 1268 01:19:34,310 --> 01:19:36,400 Ecco. 1269 01:19:37,600 --> 01:19:40,020 - Il cassonetto è subito all'angolo. - Sì. 1270 01:19:40,020 --> 01:19:41,560 Uscendo, sulla destra. 1271 01:19:46,940 --> 01:19:51,020 - Allora... buonanotte. - Buonanotte. 1272 01:19:51,020 --> 01:19:55,150 - No... - Basta dirgli "resta". 1273 01:19:58,100 --> 01:20:00,560 Basta dirle "resto". 1274 01:20:52,060 --> 01:20:54,150 [campanello] 1275 01:21:26,060 --> 01:21:30,150 - Come sono? - Quattro pensionati. 1276 01:21:34,980 --> 01:21:35,980 Permesso? 1277 01:21:39,650 --> 01:21:40,650 Ciao. 1278 01:21:43,270 --> 01:21:44,350 [colpo] 1279 01:21:44,350 --> 01:21:45,690 Ahia. 1280 01:21:45,850 --> 01:21:50,100 - Pensavo che foste di meno. - Io pensavo che non ci fosse nessuno. 1281 01:21:50,100 --> 01:21:55,520 - Siete venuti per litigare? - A me un po' di violenza non dispiace. 1282 01:21:55,520 --> 01:21:59,060 Lo dico spesso nel tentativo di sentirmi più virile. 1283 01:21:59,060 --> 01:22:04,350 Guardali, indecisi, frastornati... 1284 01:22:05,810 --> 01:22:09,020 Bipedi che non sanno quello che vogliono. 1285 01:22:09,020 --> 01:22:11,600 "Ci accoglieranno a braccia aperte", eh, Romeo? 1286 01:22:11,600 --> 01:22:12,900 Ma... 1287 01:22:13,020 --> 01:22:14,890 Perché non siete adorabili come prima? 1288 01:22:14,900 --> 01:22:17,140 Se eravamo adorabili potevate restare. 1289 01:22:17,150 --> 01:22:21,980 - Ci avete praticamente cacciato. - Avete guardato l'orologio. 1290 01:22:21,980 --> 01:22:27,060 - Ci avete ridato la camicia. - Era chiaramente un'allusione a restare. 1291 01:22:28,310 --> 01:22:33,560 - Neanche troppo sottile. - Ragazzi, non abbassiamo i toni. 1292 01:22:33,560 --> 01:22:36,980 - Eravamo partiti così bene! - Parliamo del cane. 1293 01:22:36,980 --> 01:22:39,810 Le è sfuggito. Era un commento tenero. 1294 01:22:39,810 --> 01:22:42,770 - Vedi cani qui? Non ci sono. - Io vedo il cane. 1295 01:22:42,770 --> 01:22:47,100 Vedo il cane, la station wagon, le rate da pagare, 1296 01:22:47,100 --> 01:22:51,390 la lavatrice, l'asciugatrice, le tazze con i nomi, 1297 01:22:51,400 --> 01:22:55,440 un televisore maxischermo e le cene con gli amici mischiati. 1298 01:22:55,440 --> 01:23:00,140 - Noi non abbiamo amici. - Tutti i regimi autarchici sono falliti. 1299 01:23:00,150 --> 01:23:01,560 Noi non siamo autarchici. 1300 01:23:01,560 --> 01:23:03,060 - No? - No. 1301 01:23:03,060 --> 01:23:05,230 Abbiamo una figlia, una ex moglie, 1302 01:23:05,230 --> 01:23:08,390 una lista spesso disattesa di responsabilità. 1303 01:23:08,400 --> 01:23:09,560 Non ce ne servono altre. 1304 01:23:09,560 --> 01:23:11,850 - Avete una figlia? - Sì. 1305 01:23:11,850 --> 01:23:14,390 Non l'avete mai detto questa sera! 1306 01:23:14,400 --> 01:23:17,350 Loro pisciano insieme, non dimentichiamolo. 1307 01:23:17,350 --> 01:23:22,850 Non sarete autarchici, ma siete... postumi, ecco. 1308 01:23:22,850 --> 01:23:24,400 Mi ci ritrovo. 1309 01:23:24,520 --> 01:23:27,600 Abbiamo un equilibrio, ma stiamo bene così. 1310 01:23:27,600 --> 01:23:30,850 Capisco che dobbiate trovare ancora il vostro. 1311 01:23:30,980 --> 01:23:33,940 - Che cazzo vuole? - Niente, fa mansplaining. 1312 01:23:33,940 --> 01:23:36,310 - Che ha fatto? - Uno sport acquatico. 1313 01:23:36,850 --> 01:23:38,690 Non è vero che stiamo bene così. 1314 01:23:39,600 --> 01:23:42,770 No, non è né il momento né il luogo. 1315 01:23:42,770 --> 01:23:46,980 Abbiamo sbagliato noi. Non si va a casa al primo appuntamento. 1316 01:23:46,980 --> 01:23:50,350 - Allora lo vedi che ti ha fatto strano? - Certo. 1317 01:23:50,480 --> 01:23:52,480 - Di chi è stata l'idea? - [insieme] Sua. 1318 01:23:52,600 --> 01:23:56,310 - Quella del cane. - Era un'idea carina però. 1319 01:23:56,310 --> 01:23:58,980 - Ah. - Chi ci ha provato al bar? 1320 01:23:58,980 --> 01:24:00,190 [insieme] Lui. 1321 01:24:01,190 --> 01:24:04,060 Ho solo chiesto se volevate l'ultima bomba. 1322 01:24:04,270 --> 01:24:06,480 Ti sei fatto il tuo bel film, eh? 1323 01:24:08,190 --> 01:24:11,480 "Vogliamo sdraiarci a tavola" non l'ho detto io, cara. 1324 01:24:12,310 --> 01:24:14,600 - Mi è piaciuto moltissimo. - Ti è piaciuto? 1325 01:24:14,600 --> 01:24:16,520 - Come ti è venuto? - Mi annoiavo. 1326 01:24:16,650 --> 01:24:19,100 In voi c'è una regressione libidica. 1327 01:24:19,100 --> 01:24:22,690 - Grazie per la diagnosi. - "Regressione libidica". 1328 01:24:22,690 --> 01:24:26,480 Dobbiamo lavorare di più su questo concetto, mi piace. 1329 01:24:26,480 --> 01:24:30,810 Come quando abbiamo fatto l'ipnosi. Mi sono divertita tantissimo. 1330 01:24:30,810 --> 01:24:33,100 Ti sei spogliata nuda gridando... 1331 01:24:33,100 --> 01:24:35,770 [insieme] "Voglio un uomo bello e ricco." 1332 01:24:35,770 --> 01:24:40,850 - Pure loro non se la passano benissimo. - Come mai siete tornati? 1333 01:24:44,650 --> 01:24:47,980 - Non rispondi? - Ho l'acufene, mi distrae. 1334 01:24:47,980 --> 01:24:50,270 Ho chiesto... Guarda il labiale. 1335 01:24:50,270 --> 01:24:52,770 - Ho capito. - Temporeggiava. 1336 01:24:52,770 --> 01:24:54,650 - [Professore] Dai. - Allora? 1337 01:24:56,480 --> 01:24:59,520 - Perché siamo stati bene. - [insieme] Oh! 1338 01:25:00,480 --> 01:25:03,520 - Come mai siete andati via? - Perché siamo stati bene. 1339 01:25:03,520 --> 01:25:05,020 Ah. 1340 01:25:05,020 --> 01:25:10,560 Può sembrare un concetto contraddittorio, ma non lo è. 1341 01:25:15,810 --> 01:25:20,980 - Tu come sei stato? - Stare bene non basta. 1342 01:25:21,690 --> 01:25:24,810 È una nebbia temporanea, un fumogeno da stadio. 1343 01:25:25,190 --> 01:25:29,230 Non dimentichiamo "chi versa il vino", "chi taglia la lasagna". 1344 01:25:29,230 --> 01:25:32,100 - Soprattutto "il nido". - No... 1345 01:25:32,100 --> 01:25:34,390 A proposito, ma chi cazzo è Carla Lonzi? 1346 01:25:34,400 --> 01:25:36,020 Non lo dire a me. 1347 01:25:36,020 --> 01:25:39,140 - Non ne fate passare una. - Ho fatto una domanda. 1348 01:25:39,150 --> 01:25:41,730 - Ora tira fuori gli ovuli congelati. - Sì. 1349 01:25:41,730 --> 01:25:43,640 Vedi? Meno male che te lo dici da sola. 1350 01:25:43,650 --> 01:25:45,440 Che problema c'è? 1351 01:25:45,440 --> 01:25:49,770 "Avrei degli ovuli in Siberia pronti per essere scongelati. 1352 01:25:49,770 --> 01:25:53,730 - Tanto per dirtelo." - Che c'entrate voi con i nostri ovuli? 1353 01:25:53,730 --> 01:25:56,730 Io non giudico, anzi, a parti invertite 1354 01:25:56,730 --> 01:25:59,890 se uno mi dice che ha congelato lo sperma, mi butto di sotto. 1355 01:25:59,900 --> 01:26:01,980 [Professore] Appunto. 1356 01:26:01,980 --> 01:26:05,690 Vabbè, io direi che ci siamo detti veramente tutto. 1357 01:26:05,690 --> 01:26:07,690 - Possiamo andare. - Ciao. 1358 01:26:07,690 --> 01:26:12,310 Grazie della bella serata. Andiamo, Eros. Fai il bravo. 1359 01:26:12,310 --> 01:26:15,060 [Professore] Romeo! 1360 01:26:16,190 --> 01:26:18,730 - Allora? - Io resto qui. 1361 01:26:19,940 --> 01:26:24,020 - Non ho capito, scusa. - Scandisci, ha l'acufene. 1362 01:26:24,190 --> 01:26:27,730 Buon letto, buon odore, venticello dalla finestra. 1363 01:26:27,900 --> 01:26:32,230 Lenzuola prive di fantasie burine. Sto bene. Io dormo qui. 1364 01:26:33,650 --> 01:26:36,730 Tu? Da solo? E come fai? 1365 01:26:37,150 --> 01:26:38,560 Come fa? 1366 01:26:39,230 --> 01:26:43,520 Poi "io" è un pronome che qui dentro è inesistente. 1367 01:26:43,690 --> 01:26:47,020 Si parte dalla prima persona plurale, "noi". 1368 01:26:47,190 --> 01:26:52,850 Dormire con le varie loro è il nostro confine invalicabile. 1369 01:26:52,980 --> 01:26:55,600 Te lo ricordi o no? Fai sì con la testa. 1370 01:26:56,600 --> 01:27:01,350 Voi ve lo ricordate? Eros, com'è il pavimento? È di tuo gusto? 1371 01:27:01,850 --> 01:27:07,190 Valium, ti svegli, per favore? Non rispondi? Un po' di dignità! 1372 01:27:07,190 --> 01:27:08,520 È una parola... 1373 01:27:08,520 --> 01:27:12,100 Anche noi siamo così brutte, quando litighiamo? 1374 01:27:12,100 --> 01:27:14,310 Magari litigassimo davvero. 1375 01:27:14,310 --> 01:27:18,400 - Ormai facciamo solo finta. - Io adoro fare finta. 1376 01:27:19,520 --> 01:27:22,770 No, parla per te! Non in quel senso. 1377 01:27:22,770 --> 01:27:25,140 È una cosa nostra, interna. 1378 01:27:25,150 --> 01:27:26,890 Che dici? 1379 01:27:26,900 --> 01:27:30,600 Abbiamo fatto una brutta fine. Un tempo eravamo più complici, più uniti. 1380 01:27:30,600 --> 01:27:35,020 - Eravamo amici. - Ora non buttatevi giù. 1381 01:27:35,020 --> 01:27:40,100 Sì, guarda che anche noi spesso ci sentiamo... strette? Sì. 1382 01:27:40,100 --> 01:27:44,480 Cioè, a volte ci piacerebbe pisciare da sole. 1383 01:27:44,480 --> 01:27:48,310 - Ieri Rosa ha detto quella cosa. - Non significa niente. 1384 01:27:48,310 --> 01:27:54,190 - Che cosa ha detto? - È una bambina, dice tante cose. 1385 01:27:54,190 --> 01:27:56,140 Ha detto: "Papà, ti vedo triste". 1386 01:27:56,150 --> 01:27:58,940 - Non mi pare. - Lo ha detto. 1387 01:27:58,940 --> 01:28:03,390 Ha detto anche che basta una doccia al mese e che gli unicorni esistono, 1388 01:28:03,400 --> 01:28:05,190 dice tante stupidaggini. 1389 01:28:05,190 --> 01:28:08,600 Certo che le emozioni vi sfondano proprio. 1390 01:28:08,600 --> 01:28:11,190 - Su. - A me invece un po' manca. 1391 01:28:11,190 --> 01:28:14,190 - Un po' anche a me. - Che cosa vi manca? 1392 01:28:14,190 --> 01:28:19,190 Guardare fisso il muro vi manca? Sentirvi soli come i cani? 1393 01:28:19,190 --> 01:28:24,480 Io ho paura. Ho paura per voi e anche per me. 1394 01:28:25,650 --> 01:28:27,190 Paura di che? 1395 01:28:27,190 --> 01:28:29,940 - Di domani mattina, per esempio. - Vabbè. 1396 01:28:29,940 --> 01:28:34,440 A me basterebbe che mi aiutaste a cercare le chiavi in giro per casa. 1397 01:28:34,440 --> 01:28:39,270 - Sono bravissimo a trovare le cose. - A me basta un caffè con la moka. 1398 01:28:39,270 --> 01:28:44,100 Metti che poi ci piace la moka, il letto con i cuscini 1399 01:28:44,100 --> 01:28:46,690 il divano, il tappetino peloso e tutto il resto 1400 01:28:47,020 --> 01:28:52,650 e che ci sentiamo vivi, ci sentiamo bene, poi sono problemi. 1401 01:28:52,770 --> 01:28:57,400 C'è tutta una vita da aggiustare attorno a questo momento in cui ci sentiamo bene. 1402 01:28:57,560 --> 01:29:01,350 - Sì, c'è il mercatino che salta. - Il pakistano che salta. 1403 01:29:01,600 --> 01:29:04,390 Chi se ne frega del mercatino e del pakistano? 1404 01:29:04,400 --> 01:29:08,890 Non voglio svegliarmi una mattina triste e sola perché ho preferito un comodino 1405 01:29:08,900 --> 01:29:13,390 all'abbraccio di uno che si fa svegliare a morsi, che ride e che urla... 1406 01:29:13,400 --> 01:29:15,850 [in napoletano] E che poi mi fa tutte cose. 1407 01:29:15,850 --> 01:29:19,060 Il napoletano sintetizza bene quasi tutto. 1408 01:29:19,060 --> 01:29:21,690 "Restiamo sole e conquisteremo il mondo" 1409 01:29:21,690 --> 01:29:24,310 - non era il nostro motto? - No, è il tuo. 1410 01:29:24,310 --> 01:29:29,980 - Ogni tanto ti tiri dentro pure quella. - Ha ragione lei stavolta. 1411 01:29:29,980 --> 01:29:32,770 Da quanto non dormiamo con qualcuno? 1412 01:29:35,520 --> 01:29:37,600 Voi da quanto? 1413 01:29:41,400 --> 01:29:44,100 Perché non ce ne andiamo? 1414 01:29:44,100 --> 01:29:49,850 Tutti, ora, in silenzio. Non se ne accorgerebbe nessuno. 1415 01:29:49,850 --> 01:29:53,520 - Sarebbe anche più onesto. - Oppure restiamo. 1416 01:29:55,520 --> 01:29:58,190 Vediamo quello che succede. 1417 01:29:59,020 --> 01:30:01,650 Basta che decidiamo. 1418 01:30:11,230 --> 01:30:14,350 - Dai. - A me sta bene tutto. 1419 01:30:23,100 --> 01:30:25,190 Io ho fame. 1420 01:30:27,690 --> 01:30:29,690 Ma lo sai che quasi quasi... 1421 01:30:30,100 --> 01:30:33,140 - Vi va una aglio, olio e peperoncino? - Ti aiuto. 1422 01:30:33,150 --> 01:30:35,850 - Sì. - Apparecchiamo? 1423 01:30:47,350 --> 01:30:49,440 [dialoghi non udibili] 1424 01:31:23,810 --> 01:31:24,810 A che pensi? 1425 01:31:26,940 --> 01:31:27,940 A niente. 104817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.