All language subtitles for 10-02 Fathers And Suns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:37,040 (TYRES SCREECH) 2 00:00:37,160 --> 00:00:39,160 (SIRENS WAIL) 3 00:00:39,280 --> 00:00:40,960 (AUTOMATIC GUNFIRE) 4 00:00:41,080 --> 00:00:42,720 (GUNSHOTS) 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,360 (HORNS BLARE) 6 00:00:46,120 --> 00:00:47,680 Ohh! 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,400 Man. 8 00:00:49,520 --> 00:00:51,680 Oww! Hey, bud. Where you been? 9 00:00:51,800 --> 00:00:53,720 Just got back from the Dentibot. I needed a filling. 10 00:00:53,840 --> 00:00:55,280 Bet you chickened, though, right? 11 00:00:55,400 --> 00:00:58,560 Soon as that robo-drill started screeching, I bet you were gone. 12 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 Yeah. How do you know that? 13 00:01:00,120 --> 00:01:01,320 You're still wearing a bib. 14 00:01:02,880 --> 00:01:04,400 Who needs a dental bot anyway, man? 15 00:01:04,520 --> 00:01:07,520 Half a bottle of GELF hooch, can't feel a thing now. 16 00:01:07,640 --> 00:01:08,640 Anywhere. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,680 Starting to worry, actually. 18 00:01:10,800 --> 00:01:13,360 If it was me, I'd get my teeth fixed, Gummy. 19 00:01:13,480 --> 00:01:16,200 Otherwise in a couple of years, you'll be flossing with towrope. 20 00:01:16,320 --> 00:01:17,400 Eeh, eeh, eeh. 21 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 (GUNSHOT) 22 00:01:26,200 --> 00:01:27,960 - Can you hear that? - Hear what? 23 00:01:28,080 --> 00:01:29,400 That! Can't you hear it? 24 00:01:29,520 --> 00:01:31,040 It's driving me crazy. 25 00:01:31,160 --> 00:01:35,400 All over the ship, wherever I go, there's this really annoying whiny sound. 26 00:01:35,520 --> 00:01:37,880 Yeah, it's you. Stop talking, it goes. 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,400 Still there. 28 00:01:39,520 --> 00:01:40,640 You're still talking! 29 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 Lister. This ship is falling apart. I need some help. 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,720 Don't look at me, Rimmer. I am busy today. 31 00:01:48,840 --> 00:01:52,520 Busy? And what are you doing today that makes you so "busy"? 32 00:01:52,640 --> 00:01:54,680 I'm getting drunk. 33 00:01:54,800 --> 00:01:56,040 That's your day? 34 00:01:56,160 --> 00:01:57,440 Not just any old drunk. 35 00:01:57,560 --> 00:02:01,760 I'm talking traffic-cone-hugging, pavement-licking kershnickered. 36 00:02:01,880 --> 00:02:04,160 That's my day. Cheers. 37 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 Er...what's this? 38 00:02:08,200 --> 00:02:09,600 Ah, I'm making a Father's Day card. 39 00:02:09,720 --> 00:02:12,200 You're making a Father's Day card? 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,200 You? Who to? 41 00:02:14,320 --> 00:02:17,680 Well, let's round up the suspects, shall we, Sherlock? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,560 First up, there's me dad. 43 00:02:20,680 --> 00:02:22,400 But you're your dad. 44 00:02:22,520 --> 00:02:25,280 You went back in time and left your baby self 45 00:02:25,400 --> 00:02:27,840 under a pool table in a cardboard box. 46 00:02:29,640 --> 00:02:31,400 You're your own dad. 47 00:02:31,520 --> 00:02:34,400 So therefore I shouldn't get any Father's Day cards? 48 00:02:35,520 --> 00:02:40,040 It's not my fault that due to some time-travelly paradoxy sci-fi smeg 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,840 I happen to be my own dad. 50 00:02:41,960 --> 00:02:43,600 I do this every year. 51 00:02:43,720 --> 00:02:46,600 I write myself a "Thanks for being such an amazing dad" card, 52 00:02:46,720 --> 00:02:49,600 then I drink myself into oblivion so I forget what I've written, 53 00:02:49,720 --> 00:02:53,080 and then 12 months later, on Father's Day, which, by the way, happens to be today, 54 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 Kryten delivers a Father's Day card and I haven't got a clue what it says. 55 00:02:57,760 --> 00:02:59,000 How cool is that?! 56 00:02:59,120 --> 00:03:01,960 - Morning, sirs! - Oh, he hasn't! 57 00:03:02,080 --> 00:03:03,840 Oh, I think he has, sir. 58 00:03:03,960 --> 00:03:05,720 He never forgets his old dad. 59 00:03:08,080 --> 00:03:09,560 I don't know how he finds the time, 60 00:03:09,680 --> 00:03:11,680 what with all the things he's up to as well. 61 00:03:11,800 --> 00:03:13,280 Aww. 62 00:03:13,400 --> 00:03:15,120 Look at that! 63 00:03:15,240 --> 00:03:16,360 Dreads! 64 00:03:16,480 --> 00:03:18,080 Brilliant! 65 00:03:18,200 --> 00:03:19,880 I mean, how funny is that? 66 00:03:20,000 --> 00:03:22,320 Oh! What a brilliant card. 67 00:03:22,440 --> 00:03:24,280 Made it himself, you know. 68 00:03:24,400 --> 00:03:26,320 Oh, look, a bit of poppadom! 69 00:03:28,160 --> 00:03:29,640 Poppadom! 70 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Aww. 71 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 Aww. 72 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 Aww! 73 00:03:35,960 --> 00:03:37,320 So thoughtful. 74 00:03:37,440 --> 00:03:39,320 - Aww. - Wait a minute. 75 00:03:39,440 --> 00:03:41,360 How can you even stand your dad? 76 00:03:41,480 --> 00:03:43,920 He abandoned you in a pub in a cardboard box. 77 00:03:44,040 --> 00:03:47,320 The only thing he's ever given you your whole life 78 00:03:47,440 --> 00:03:49,480 is a rattle and a few air holes. 79 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 What kind of a dad is that? 80 00:03:52,120 --> 00:03:53,760 That's true, yeah. 81 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 That's right. 82 00:03:55,000 --> 00:03:56,520 That's...that's not right, that, is it? 83 00:04:00,080 --> 00:04:01,640 There it is again, that whiny sound. 84 00:04:01,760 --> 00:04:02,960 You're talking again! 85 00:04:07,160 --> 00:04:08,400 RIMMER: Number 32-12 required, 86 00:04:08,520 --> 00:04:11,840 and a replacement valve-housing gasket for 17. 87 00:04:11,960 --> 00:04:13,400 Noted, sir. 88 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 I thought the new computer was supposed to be helping with all this. 89 00:04:16,200 --> 00:04:17,840 It's not uploaded yet, sir. Later today. 90 00:04:17,960 --> 00:04:21,360 MACHINE: Hey, Kryten, how's it going? Great night last night. 91 00:04:21,480 --> 00:04:23,640 You can say that again, 16! 92 00:04:23,760 --> 00:04:26,240 We had quite a night of it last night, sir. 93 00:04:26,360 --> 00:04:30,000 Me and a bunch of the dispensing machines got together and played Chinese Whispers. 94 00:04:30,120 --> 00:04:31,840 We had so much fun. 95 00:04:31,960 --> 00:04:33,480 Now, the sentence started as, 96 00:04:33,600 --> 00:04:36,120 "I slit the sheet, the sheet I slit, on the slit sheet, I..." 97 00:04:36,240 --> 00:04:37,360 - Kryten. - Yes, sir? 98 00:04:37,480 --> 00:04:38,760 - Shut up. - Yes, sir. 99 00:04:38,880 --> 00:04:41,680 I'm not remotely interested in some stupid parlour game you were playing 100 00:04:41,800 --> 00:04:44,600 with a talking condom machine and two Lil-Let dispensers. 101 00:04:44,720 --> 00:04:46,160 Yes, sir. Sorry, sir. Thank you, sir. 102 00:04:46,280 --> 00:04:49,560 While we're at it, Chinese Whispers - isn't that racist? 103 00:04:49,680 --> 00:04:52,080 Basically, what you're saying is that Chinese people 104 00:04:52,200 --> 00:04:54,960 can't convey a simple piece of information to one another. 105 00:04:55,080 --> 00:04:58,920 Now, if that's the case, how come they invented acupuncture, gunpowder... 106 00:04:59,040 --> 00:05:02,400 laundry, and those funny little hats? 107 00:05:02,520 --> 00:05:05,600 Chinese Whispers - it's offensive, racist and wrong. 108 00:05:05,720 --> 00:05:07,960 Ask around, I think you'll find I'm right. 109 00:05:10,960 --> 00:05:12,200 So, how can I help? 110 00:05:12,320 --> 00:05:15,080 I need some advice. I wanna be a better father to my son. 111 00:05:15,200 --> 00:05:17,320 What kind of person is your son? 112 00:05:17,440 --> 00:05:18,560 Ooh, tough question. 113 00:05:18,680 --> 00:05:22,760 If I had to sum him up in one word, it would be...ohh... 114 00:05:22,880 --> 00:05:24,200 awesome? 115 00:05:25,240 --> 00:05:26,480 And he's smart. 116 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 I mean, OK, not book-smart, but that's only cos he hasn't read any books. 117 00:05:29,880 --> 00:05:31,720 If he had, then who knows?! 118 00:05:31,840 --> 00:05:34,480 And he's a killer guitarist. 119 00:05:34,600 --> 00:05:38,400 You know, when he's had a few, he is up there with Hendrix. 120 00:05:38,520 --> 00:05:40,400 So what's the problem? 121 00:05:40,520 --> 00:05:42,080 He's in a rut. 122 00:05:42,200 --> 00:05:43,400 He's not going anywhere. 123 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 No job, no girlfriend, and to be honest, 124 00:05:45,880 --> 00:05:49,160 I know I shouldn't, but I kind of blame myself. 125 00:05:49,280 --> 00:05:51,480 So he's a total bum. 126 00:05:51,600 --> 00:05:53,520 Total bum?! I don't think so. 127 00:05:53,640 --> 00:05:56,200 A bum, maybe, but total bum? No way. 128 00:05:57,760 --> 00:06:01,800 (BLEEPING) Ah! That's weird. I don't seem to have your son on file. 129 00:06:01,920 --> 00:06:03,600 Ah, well, there's a reason for that. 130 00:06:03,720 --> 00:06:07,440 He should register! He's missing out on a whole raft of privileges. 131 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Is he? 132 00:06:09,440 --> 00:06:10,720 Free Christmas champagne! 133 00:06:10,840 --> 00:06:12,560 His own TV and game package! 134 00:06:12,680 --> 00:06:14,080 It'll only take five minutes. 135 00:06:14,200 --> 00:06:17,920 Quick medical, so we can set up his bios for stasis, and he's done. 136 00:06:18,040 --> 00:06:19,160 What's his name? 137 00:06:19,280 --> 00:06:21,560 - Dave. - Same as you! 138 00:06:21,680 --> 00:06:23,760 I'll open a file for him right now. 139 00:06:23,880 --> 00:06:26,160 Done. OK, here's what I think. 140 00:06:26,280 --> 00:06:27,640 Tough love. 141 00:06:27,760 --> 00:06:28,680 Tough love. 142 00:06:28,800 --> 00:06:29,720 Set him goals. 143 00:06:29,840 --> 00:06:32,320 He doesn't achieve those goals, kick his butt. 144 00:06:32,440 --> 00:06:34,120 Kick it hard! Tough love. 145 00:06:34,240 --> 00:06:36,320 - Tough love? - Tough love. 146 00:06:39,720 --> 00:06:42,440 That's a great question, Kryten. Is Chinese Whispers racist? 147 00:06:42,560 --> 00:06:44,960 Leave it with me. I'll do some research. 148 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 Hi, Garby. 149 00:06:48,160 --> 00:06:50,680 So you're a cat of the world - what do you think? 150 00:06:50,800 --> 00:06:52,440 Eh, I dunno, 16. 151 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 But you got me intrigued. 152 00:06:54,320 --> 00:06:55,880 Let me ask around. 153 00:06:58,080 --> 00:06:59,240 Thank goodness for that derelict, sir. 154 00:06:59,360 --> 00:07:02,440 I am just so excited at the prospect of having a new computer! 155 00:07:02,560 --> 00:07:03,960 We so miss Holly. 156 00:07:04,080 --> 00:07:08,320 It's true - we just don't get the same quality of cock-up these days, do we? 157 00:07:09,520 --> 00:07:11,440 OK, sir. The computer is ready to launch. 158 00:07:11,560 --> 00:07:13,240 Here we go, the "pref" menus. 159 00:07:13,360 --> 00:07:14,440 Ah. 160 00:07:14,560 --> 00:07:15,800 Male or female? 161 00:07:15,920 --> 00:07:17,480 Female. Not really bothered. 162 00:07:17,600 --> 00:07:19,440 Doesn't really matter. Female. 163 00:07:21,520 --> 00:07:23,840 Age - 25, 50, or 75? 164 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 Whatever. 165 00:07:25,240 --> 00:07:27,160 Let's not get held back by this, Kryten. 166 00:07:27,280 --> 00:07:28,440 25. 167 00:07:30,200 --> 00:07:31,240 Blonde or brunette? 168 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 Honestly don't care. It doesn't matter. Not important. 169 00:07:34,480 --> 00:07:35,600 Blonde. 170 00:07:37,040 --> 00:07:38,120 Breast size. 171 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 I can't honestly believe they actually still ask that question these days. 172 00:07:44,480 --> 00:07:46,120 It's absolutely ludicrous, it really is. 173 00:07:46,240 --> 00:07:47,400 I totally agree with you, sir. 174 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 I'll choose the first one. 175 00:07:49,120 --> 00:07:50,680 - 30A. - Hang on! 176 00:07:51,800 --> 00:07:53,040 What's the hurry, Kryten? 177 00:07:53,160 --> 00:07:56,760 Everyone knows you don't just pick the first thing that comes into your head. 178 00:07:56,880 --> 00:07:58,320 What's that one down there at the bottom? 179 00:07:58,440 --> 00:08:00,920 That's...a 36D, sir. 180 00:08:01,040 --> 00:08:02,600 Fine. Go with that one. 181 00:08:02,720 --> 00:08:03,760 Whatever. 182 00:08:03,880 --> 00:08:05,720 36D it is. 183 00:08:05,840 --> 00:08:08,240 - I've already highlighted 30A, sir. - Kryten, 184 00:08:08,360 --> 00:08:10,520 don't argue. 36D it is. 185 00:08:10,640 --> 00:08:13,440 - But sir! - Kryten, it's not important. 186 00:08:13,560 --> 00:08:16,160 I don't know why you're making such a fuss about this. 187 00:08:16,280 --> 00:08:18,320 36D. Select it. Moving on. 188 00:08:18,440 --> 00:08:19,760 But I'm not making a fuss, sir. 189 00:08:19,880 --> 00:08:21,920 - I'm just... - OK, I'm pulling rank. 190 00:08:22,040 --> 00:08:25,920 I order you to select 36D as the breast size for the new computer. 191 00:08:26,040 --> 00:08:27,280 And that's an order. 192 00:08:27,400 --> 00:08:29,280 Selected, sir. 193 00:08:29,400 --> 00:08:30,680 Ah, now... 194 00:08:30,800 --> 00:08:31,840 Personality. 195 00:08:31,960 --> 00:08:33,200 - Whatever. - Oh. 196 00:08:33,320 --> 00:08:34,400 Accent? 197 00:08:34,520 --> 00:08:35,760 Whatever. 198 00:08:35,880 --> 00:08:38,800 - Frame size. - Your call. Let's launch. Who cares? 199 00:08:38,920 --> 00:08:40,560 KRYTEN: Close-up chosen. 200 00:08:40,680 --> 00:08:41,880 Ah, there we go. 201 00:08:42,000 --> 00:08:44,320 Oh, I really like that frame size, don't you, sir? 202 00:08:44,440 --> 00:08:45,640 Hey-hey! Ooh! 203 00:08:45,760 --> 00:08:47,640 Hello. My name's Pree. 204 00:08:47,760 --> 00:08:50,480 It will take a few moments for my database to initialise. 205 00:08:50,600 --> 00:08:53,560 Oww! Nice pixels! Hey, buds, what's happening? 206 00:08:53,680 --> 00:08:55,600 We're just launching the new computer, sir. 207 00:08:55,720 --> 00:08:56,920 Here we go. 208 00:08:57,040 --> 00:08:58,200 Greetings, gentlemen. 209 00:08:58,320 --> 00:09:00,720 My name is Pree, and I will be your new ship computer. 210 00:09:00,840 --> 00:09:03,800 I have many functions, including predictive behaviour technology. 211 00:09:03,920 --> 00:09:06,640 - Predictive what?! - Like predictive text on a cell phone, 212 00:09:06,760 --> 00:09:08,040 predictive behaviour technology 213 00:09:08,160 --> 00:09:10,080 anticipates your actions based on past behaviour 214 00:09:10,200 --> 00:09:12,040 and performs the rest of the action for you. 215 00:09:13,400 --> 00:09:15,720 - How's she able to do that?! - Well, best guess, 216 00:09:15,840 --> 00:09:18,840 she builds behavioural algorithms from the ship's security footage, 217 00:09:18,960 --> 00:09:21,600 so she's able to guess how we're most likely to behave 218 00:09:21,720 --> 00:09:23,240 in any given situation. 219 00:09:23,360 --> 00:09:24,880 Exactly right, Kryten. 220 00:09:25,000 --> 00:09:26,440 What about maintenance? 221 00:09:26,560 --> 00:09:28,400 Can you repair the ship's engineering faults? 222 00:09:28,520 --> 00:09:31,000 I already anticipated you'd ask me that question, Arnold, 223 00:09:31,120 --> 00:09:32,920 and I've repaired all the faults on B Deck already. 224 00:09:33,040 --> 00:09:35,560 There is now a 98% probability you will discuss 225 00:09:35,680 --> 00:09:36,960 my potential for changing your lives 226 00:09:37,080 --> 00:09:39,960 and reach the conclusion that you're looking forward to seeing me in action. 227 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 You now no longer need to have this conversation and can do something else. 228 00:09:45,120 --> 00:09:47,560 So now we don't have that conversation 229 00:09:47,680 --> 00:09:49,560 and move straight on to the next conversation? 230 00:09:49,680 --> 00:09:50,800 Your next conversation 231 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 is a conversation about not having the previous conversation, 232 00:09:53,440 --> 00:09:55,840 saying you were looking forward to the previous conversation, 233 00:09:55,960 --> 00:09:58,040 and now feel a bit lost, not having had that conversation. 234 00:09:58,160 --> 00:10:01,440 You conclude you will probably get used to hearing the results of your conversations 235 00:10:01,560 --> 00:10:04,120 and no longer having the conversations yourselves. 236 00:10:05,440 --> 00:10:07,280 Hey! New computer! 237 00:10:08,280 --> 00:10:09,480 Predictive. 238 00:10:09,600 --> 00:10:12,360 Knows what you're likely to say and do in any given situation. 239 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 Heh-hey, that could come in handy! 240 00:10:13,920 --> 00:10:14,960 Got a job for you. 241 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 I know. 242 00:10:31,280 --> 00:10:32,760 (GROANS) 243 00:10:32,880 --> 00:10:34,480 Kebab pillow. 244 00:10:34,600 --> 00:10:37,040 I must have got trashed last night. 245 00:10:39,200 --> 00:10:40,720 Throbbo. 246 00:10:43,280 --> 00:10:44,720 What's this? 247 00:10:46,080 --> 00:10:47,560 Don't remember making this. 248 00:10:51,920 --> 00:10:53,600 Hi, son. 249 00:10:53,720 --> 00:10:55,800 It's your old dad here. 250 00:10:55,920 --> 00:10:57,920 - Dad! - Here's the plan. 251 00:10:58,040 --> 00:10:59,960 I'm gonna give you some advice. 252 00:11:00,080 --> 00:11:03,800 Kind of a "do as I say, not as I do" kind of style. 253 00:11:05,760 --> 00:11:09,640 Then I'm gonna get totally trashed so I forget what I've said, 254 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 and then when you watch this, 255 00:11:11,520 --> 00:11:16,200 you'll feel like you've got a totally normal, ordinary, regular dad, yeah? 256 00:11:16,320 --> 00:11:17,960 I don't remember making this. 257 00:11:18,080 --> 00:11:19,960 Rimmer's right. 258 00:11:20,080 --> 00:11:21,920 I've never been a proper dad to you. 259 00:11:23,600 --> 00:11:27,160 Never watched you play zero-gee, 260 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 never encouraged you, gave you advice, 261 00:11:30,480 --> 00:11:33,040 kicked your big fat butt when it needed kicking. 262 00:11:33,160 --> 00:11:35,800 Maybe that's why you've ended up like this. 263 00:11:35,920 --> 00:11:37,200 Like what? 264 00:11:37,320 --> 00:11:42,680 You're a big, big disappointment to me, David, you really are. 265 00:11:42,800 --> 00:11:46,040 - What? - No ambition. Sitting about. 266 00:11:46,160 --> 00:11:48,120 Wasting your life away. 267 00:11:49,800 --> 00:11:51,840 And you're not looking after yourself. 268 00:11:51,960 --> 00:11:53,640 And you drink too much. 269 00:11:53,760 --> 00:11:55,080 It's getting worse. 270 00:11:55,200 --> 00:11:56,800 I'm doing OK. 271 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 "I'm doing OK," you're probably saying. 272 00:11:59,040 --> 00:12:01,040 "I'm doing OK." But you're not. 273 00:12:01,160 --> 00:12:05,040 I mean, you could have been so much more, and-and you know it. 274 00:12:05,160 --> 00:12:08,480 Who are you to tell me what to do? What have you ever done with your life? 275 00:12:11,560 --> 00:12:13,520 (BOTTLES CLANK) 276 00:12:17,320 --> 00:12:19,200 (MORE BOTTLES CLANK) 277 00:12:23,360 --> 00:12:24,760 You've gotta get yourself an education. 278 00:12:24,880 --> 00:12:28,200 At least get good at something, and then... 279 00:12:28,320 --> 00:12:33,120 and then build a home, a proper home, and then go and find Krissy. 280 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 And how do I do all of that? 281 00:12:35,160 --> 00:12:36,920 Er.. 282 00:12:37,040 --> 00:12:38,440 Step one. 283 00:12:38,560 --> 00:12:41,880 Enrol in the Jupiter Mining Corporation engineering programme. 284 00:12:42,000 --> 00:12:44,680 Er, step two, get that filling fixed. 285 00:12:44,800 --> 00:12:46,320 And then play the next message. 286 00:12:49,920 --> 00:12:51,000 So! 287 00:12:51,120 --> 00:12:55,160 You had to enrol in the Jupiter engineering mining programme 288 00:12:55,280 --> 00:12:56,720 and get that filling fixed. 289 00:12:56,840 --> 00:12:59,760 How did it go, eh? D'you make your old man proud? 290 00:13:01,200 --> 00:13:03,280 You didn't do it did you, David? 291 00:13:03,400 --> 00:13:04,760 No!! 292 00:13:04,880 --> 00:13:07,720 You just skipped ahead to the next message to see what I'd say, didn't you? 293 00:13:07,840 --> 00:13:09,080 Yes, Dad. 294 00:13:09,200 --> 00:13:11,120 I knew you'd do that. It was a test. 295 00:13:11,240 --> 00:13:13,560 - Sorry, Dad. - Now, get your filling fixed, 296 00:13:13,680 --> 00:13:16,520 no messing, then play message three, yeah? 297 00:13:20,840 --> 00:13:23,440 What, d'you think I'm stupid? Is that what do you think? 298 00:13:23,560 --> 00:13:25,000 D'you think I'm stupid, eh? 299 00:13:25,120 --> 00:13:27,760 Get the filling fixed, then play the next message! 300 00:13:27,880 --> 00:13:28,840 What the smeg? 301 00:13:28,960 --> 00:13:30,320 Don't swear. 302 00:13:30,440 --> 00:13:32,840 How the smeg d'you know I was gonna swear? 303 00:13:32,960 --> 00:13:35,440 Let me make one thing crystal clear, young man. 304 00:13:35,560 --> 00:13:37,720 I will not be having any of your nonsense. 305 00:13:37,840 --> 00:13:41,280 While you're living under my roof, on my spaceship, 306 00:13:41,400 --> 00:13:43,400 you abide by my rules. 307 00:13:43,520 --> 00:13:45,440 And if you don't like it well, you know what you can do. 308 00:13:45,560 --> 00:13:47,960 Now, if you skip ahead one more time, 309 00:13:48,080 --> 00:13:51,760 I'm gonna flush that guitar of yours out of an airlock. 310 00:13:51,880 --> 00:13:54,960 Now, get the filling done now. 311 00:13:58,560 --> 00:14:01,480 Thought I'd finally do what you wanted, did you? 312 00:14:01,600 --> 00:14:03,840 Well, you got that wrong. 313 00:14:03,960 --> 00:14:07,920 Message four. Good. We're finally making some progress. 314 00:14:08,040 --> 00:14:11,600 - Wrong! - Finally learned a little bit of respect. 315 00:14:11,720 --> 00:14:14,320 - Wro-ong! - By the way, see your guitar? 316 00:14:14,440 --> 00:14:15,960 Go on. Go over there. 317 00:14:16,080 --> 00:14:17,400 Give us a song. 318 00:14:17,520 --> 00:14:19,000 What's he up to? 319 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 Have a look out of that porthole there. 320 00:14:30,480 --> 00:14:33,720 See that tiny speck half a light year away? 321 00:14:33,840 --> 00:14:35,640 That's your Gibson Les Paul, that is. 322 00:14:35,760 --> 00:14:36,840 No! 323 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 Tough love. D'you want some more? 324 00:14:38,840 --> 00:14:43,440 Now, enrol in the mech engineering programme and get the filling done now! 325 00:14:43,560 --> 00:14:45,640 Or you'll get some more Daddy Discipline. 326 00:14:47,520 --> 00:14:49,840 I really loved that guitar! You don't understand me! 327 00:14:49,960 --> 00:14:52,760 I hate you! Bastard! 328 00:14:59,400 --> 00:15:00,440 Evening, Pree. 329 00:15:00,560 --> 00:15:02,720 Glad you had such a good day, Arnold. 330 00:15:02,840 --> 00:15:05,480 So sorry this evening's going to be such a nightmare. 331 00:15:05,600 --> 00:15:09,200 Ah, but it's not. I'm gonna put my feet up and watch TV. 332 00:15:09,320 --> 00:15:12,160 Put on Victory South for me, will you? 333 00:15:12,280 --> 00:15:17,000 A fascinating drama series about the American Civil War where the South win. 334 00:15:17,120 --> 00:15:20,880 Loved series one, really looking forward to series two. 335 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 I deleted all 24 episodes earlier this morning, Arnold. 336 00:15:23,920 --> 00:15:25,040 What?! 337 00:15:25,160 --> 00:15:27,400 I watched them all yesterday, and you didn't enjoy them. 338 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 But I haven't seen them. 339 00:15:30,400 --> 00:15:32,280 But if you had, you wouldn't have enjoyed them. 340 00:15:32,400 --> 00:15:35,360 But series one was brilliant! Why didn't I enjoy them? 341 00:15:35,480 --> 00:15:37,400 All your favourite characters were killed off, 342 00:15:37,520 --> 00:15:40,520 including the busty blonde heroine with no personality. 343 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 Aww, I loved her. 344 00:15:42,840 --> 00:15:44,040 What am I supposed to do now? 345 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 I thought you could use that time more fruitfully, 346 00:15:46,520 --> 00:15:48,960 perhaps finally reading War And Peace. 347 00:15:49,080 --> 00:15:51,520 I want to unwind, relax. 348 00:15:51,640 --> 00:15:55,480 Not read a book that's longer than Rapunzel's pubic hair. 349 00:15:55,600 --> 00:15:59,600 Sir, come quickly! B Deck is in total disarray! 350 00:16:01,040 --> 00:16:04,080 B Deck, the floor Pree repaired? Pree, what's happened? 351 00:16:04,200 --> 00:16:05,960 I thought you were gonna repair all this! 352 00:16:06,080 --> 00:16:07,480 I did. And thanks to 353 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 my predictive capabilities, I was able to carry out the repairs 354 00:16:09,720 --> 00:16:11,760 in the exact manner you would have instructed. 355 00:16:13,280 --> 00:16:15,040 It's one botch-up after another, 356 00:16:15,160 --> 00:16:18,000 with no regard to safety procedures or good workmanship! 357 00:16:18,120 --> 00:16:19,160 Exactly. 358 00:16:19,280 --> 00:16:21,560 How can you be a top computer if you do something like this? 359 00:16:21,680 --> 00:16:23,440 I didn't, Arnold, you did. 360 00:16:23,560 --> 00:16:25,200 I merely duplicated what you would have done. 361 00:16:25,320 --> 00:16:26,480 I don't understand! 362 00:16:26,600 --> 00:16:28,920 I'm programmed to align myself with the ship's senior officer 363 00:16:29,040 --> 00:16:31,080 so computer and crew can perform as one. 364 00:16:31,200 --> 00:16:33,600 What the senior officer would do, I do for them. 365 00:16:33,720 --> 00:16:38,720 You're saying because I would have cocked all this up, you cocked it all up for me? 366 00:16:38,840 --> 00:16:40,600 Precisely. 367 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 Well, this is really embarrassing. What do I do now? 368 00:16:43,440 --> 00:16:46,560 You now have a conversation with Kryten where you blame him for everything 369 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 and then stride off indignantly. 370 00:16:48,280 --> 00:16:50,320 There is now no need to have this conversation 371 00:16:50,440 --> 00:16:51,680 and you go straight to your exit. 372 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 Is this the line for the Dentibot? 373 00:17:01,520 --> 00:17:02,840 Get in the queue, bud. 374 00:17:02,960 --> 00:17:04,320 What's up? 375 00:17:04,440 --> 00:17:07,760 Oh, filling. Finally decided to get it done. 376 00:17:07,880 --> 00:17:10,560 Got a question for you. Been driving everyone nuts. 377 00:17:10,680 --> 00:17:12,400 If anyone knows, you'll know. 378 00:17:12,520 --> 00:17:13,760 Here's the question. 379 00:17:13,880 --> 00:17:16,320 Are Chinese whiskers racist? 380 00:17:18,680 --> 00:17:21,080 - Are Chinese whiskers racist? - Mmm. 381 00:17:21,200 --> 00:17:23,880 D'you mean those wispy little Mandarin beards like Fu Manchu? 382 00:17:24,000 --> 00:17:25,600 Exactly. 383 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 Dunno. D'you know who might know? 384 00:17:27,800 --> 00:17:29,440 That Asian fast-food machine on B Deck. 385 00:17:29,560 --> 00:17:33,120 - Taiwan Tony? - Taiwan Tony. Bet he'll know. 386 00:17:33,240 --> 00:17:34,840 Why would he know?! 387 00:17:34,960 --> 00:17:38,360 Cos Taiwan Tony's from Taiwan, and Taiwan's a bit... Chinesey. 388 00:17:39,600 --> 00:17:41,160 Taiwan's a bit Chinesey? 389 00:17:41,280 --> 00:17:42,440 Of course it is! 390 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 I'll ask him. 391 00:17:43,960 --> 00:17:45,040 (WHISTLES) 392 00:17:46,480 --> 00:17:48,040 Hang on, what are you doing here? 393 00:17:48,160 --> 00:17:51,120 Heard we're nearly out of anaesthetic. Thought I'd grab the last tank. 394 00:17:51,240 --> 00:17:53,000 We've only got one tank of anaesthetic? 395 00:17:53,120 --> 00:17:55,160 One tank, and I'm gonna grab it! 396 00:17:55,280 --> 00:17:56,760 But you don't need it, right? 397 00:17:56,880 --> 00:17:59,120 Don't need it now. But one day I will! 398 00:17:59,240 --> 00:18:02,680 I'm always collecting things I don't need for when I need 'em. 399 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 You got to think ahead! 400 00:18:04,640 --> 00:18:06,160 But I need that anaesthetic now. 401 00:18:06,280 --> 00:18:08,240 See? You didn't think ahead! 402 00:18:10,040 --> 00:18:12,720 This is what I'm saying. You got to think ahead. 403 00:18:13,960 --> 00:18:16,760 Look, I've got a cavity a stretch limo could do a three-point turn in. 404 00:18:16,880 --> 00:18:19,360 I need that anaesthetic. How about we share? 405 00:18:19,480 --> 00:18:22,560 Hey, bud, never ask a Cat to share. 406 00:18:22,680 --> 00:18:24,800 As a smash in the face often offends! 407 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 - (BINGING) - Hey, that's me! 408 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 Wish me luck. 409 00:18:31,600 --> 00:18:34,960 You realise we are out of anaesthetic. 410 00:18:35,080 --> 00:18:36,440 It's only pain, right? 411 00:18:36,560 --> 00:18:37,680 I can handle it. 412 00:18:37,800 --> 00:18:39,120 Proves I'm alive. 413 00:18:39,240 --> 00:18:41,000 I embrace it. 414 00:18:41,120 --> 00:18:44,240 And as for the brain-smouldering agony, I've been told I'm not squeamish. 415 00:18:44,360 --> 00:18:46,240 I can certainly watch those medical programmes 416 00:18:46,360 --> 00:18:49,800 where they pull the beating heart out of a human chest and still eat pizza. 417 00:18:49,920 --> 00:18:53,600 So, a new filling, without anaesthetic? I say come on, 418 00:18:53,720 --> 00:18:55,360 bring it on. 419 00:18:55,480 --> 00:18:57,200 Let the drilling commence. 420 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 (DRILL WHIRRS) 421 00:18:59,160 --> 00:19:02,080 Hey, that's the second bib we've lost this week! 422 00:19:02,520 --> 00:19:03,480 Great chow mein. 423 00:19:03,600 --> 00:19:05,040 (PARODY "ASIAN" ACCENT) Oh, you like the chow mein? 424 00:19:05,160 --> 00:19:07,560 That good. I make it myself. 425 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 - Got a question for you. - Hmm? 426 00:19:09,880 --> 00:19:12,040 Are Chinese whiskers racist? 427 00:19:12,160 --> 00:19:15,360 Ohh. That a very strange question, Mr Cat. 428 00:19:15,480 --> 00:19:18,280 Leave with me. I ask people. 429 00:19:18,400 --> 00:19:21,480 People who pass, I ask, every time. 430 00:19:22,600 --> 00:19:23,720 Thanks. 431 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 Did you get that filling done? 432 00:19:28,000 --> 00:19:29,480 Yes, sir. I did, sir. 433 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 All filled up. All done. 434 00:19:31,320 --> 00:19:33,280 Don't you lie to me, David Lister. 435 00:19:33,400 --> 00:19:34,880 You chickened out again, didn't you? 436 00:19:35,000 --> 00:19:36,200 Yes, Dad. 437 00:19:36,320 --> 00:19:41,640 Well, this is gonna hurt me a lot more than it's gonna hurt you. 438 00:19:41,760 --> 00:19:44,120 But you... you leave me no choice. 439 00:19:45,880 --> 00:19:47,400 Ohh! 440 00:19:47,520 --> 00:19:49,320 Hello? Aspirin. 441 00:19:49,440 --> 00:19:50,400 Hello? 442 00:19:50,520 --> 00:19:54,080 I'm afraid the dispensers, Dave, are only programmed to serve registered crew. 443 00:19:54,200 --> 00:19:55,800 Oh, new computer, hi! 444 00:19:55,920 --> 00:19:57,480 I am registered crew. 445 00:19:57,600 --> 00:19:59,640 Not any longer, former crewman. 446 00:19:59,760 --> 00:20:01,440 You resigned from Red Dwarf last night. 447 00:20:01,560 --> 00:20:03,280 Resigned? You what? 448 00:20:04,640 --> 00:20:06,760 Oh, that wasn't me! That was me dad! 449 00:20:08,120 --> 00:20:11,320 Who, OK, is me, but it wasn't me that resigned, it was him. 450 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 Look, we'll start again. I'm me, 451 00:20:13,680 --> 00:20:16,040 and my dad's me, because I'm my own dad. 452 00:20:16,160 --> 00:20:19,720 Now, to teach me a lesson, he - my dad - resigned. 453 00:20:19,840 --> 00:20:22,880 Although he resigned and he is me, I don't wanna resign cos I'm not him, 454 00:20:23,000 --> 00:20:24,360 even though he's me. 455 00:20:25,600 --> 00:20:26,720 It's clear. 456 00:20:26,840 --> 00:20:29,480 Totally clear, former crewman. 457 00:20:29,600 --> 00:20:31,880 Don't say "former crewman"! Present crewman. 458 00:20:32,000 --> 00:20:33,920 Your resignation has just been processed 459 00:20:34,040 --> 00:20:37,560 and your free oxygen allowance will terminate today at noon. 460 00:20:37,680 --> 00:20:40,560 That's... ten minutes' time! 461 00:20:40,680 --> 00:20:43,240 D'you know what? I'll just re-enlist. 462 00:20:43,360 --> 00:20:46,880 The only way to re-enlist is to apply for one of the JMC undergrad programmes. 463 00:20:47,000 --> 00:20:49,200 Ha! Yeah. That was his plan all along. 464 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 Just one question, former crewman. 465 00:20:51,480 --> 00:20:53,400 Are you 21 or under? 466 00:20:53,520 --> 00:20:56,520 Well, my haircut is. Does that count? 467 00:20:56,640 --> 00:20:57,960 I'm sorry, former crewman. 468 00:20:58,080 --> 00:21:00,000 That makes you ineligible for the programme. 469 00:21:00,120 --> 00:21:03,440 And since the JMC is no longer obligated to provide you with oxygen, 470 00:21:03,560 --> 00:21:06,320 your free supply will end in eight minutes and counting. 471 00:21:06,440 --> 00:21:10,240 Ooh! I really need oxygen, it's really important to me lifestyle! 472 00:21:10,360 --> 00:21:11,960 You need to leave. 473 00:21:12,080 --> 00:21:14,600 I'm not going anywhere. Where will I go? I'm not leaving. 474 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 You're leaving. 475 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 No, I'm not. I'm staying here. 476 00:21:17,560 --> 00:21:19,000 You just watch me not leave. 477 00:21:19,120 --> 00:21:20,160 WOMAN'S VOICE: Dave! 478 00:21:20,280 --> 00:21:22,320 Is that you? 479 00:21:22,440 --> 00:21:23,680 Dave! 480 00:21:28,480 --> 00:21:30,840 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 481 00:21:47,920 --> 00:21:52,440 My friend, Mr Cat, he has very strange question. 482 00:21:52,560 --> 00:21:54,640 So, I ask everyone who pass. 483 00:21:54,760 --> 00:21:56,320 See if they know. 484 00:21:56,440 --> 00:21:57,640 What's the question, TT? 485 00:21:57,760 --> 00:21:59,000 Do... 486 00:21:59,120 --> 00:22:02,520 Chinese knickers have braces? 487 00:22:04,320 --> 00:22:07,440 "Do Chinese knickers have braces?" 488 00:22:07,560 --> 00:22:09,760 Well, I suppose some of them do. 489 00:22:09,880 --> 00:22:12,680 Maybe for that extra feeling of security if, say, 490 00:22:12,800 --> 00:22:15,520 you're a woman jumping out of a plane in a skirt. 491 00:22:15,640 --> 00:22:17,800 That what I thought! 492 00:22:17,920 --> 00:22:20,880 Who wants their pants flying off at 10,000 feet? 493 00:22:21,000 --> 00:22:24,680 It a long way down, and draughty all the way. 494 00:22:24,800 --> 00:22:27,680 Leave it with me, TT. I'll ask around. 495 00:22:27,800 --> 00:22:29,760 Oh, you know who might know? 496 00:22:29,880 --> 00:22:32,400 Dispenser 55, down on G Deck. 497 00:22:32,520 --> 00:22:34,240 Don't waste your time! He know nothing! 498 00:22:34,360 --> 00:22:37,440 He all pre-package! All microwave! 499 00:22:38,960 --> 00:22:42,040 (DRAMATIC MUSIC) 500 00:22:46,400 --> 00:22:48,720 (ALARM BLARES) 501 00:22:51,960 --> 00:22:53,880 No way. Can someone help?! 502 00:22:55,480 --> 00:22:57,520 Help me! 503 00:22:57,640 --> 00:22:59,400 I'm being apprehended! 504 00:22:59,520 --> 00:23:01,520 Kryten, help me! 505 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 I'm being chucked out! 506 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Your JMC oxygen subscription will end in 30 seconds. 507 00:23:12,640 --> 00:23:13,880 Hang on, I've gotta get my gloves on! 508 00:23:14,000 --> 00:23:15,240 And counting. 509 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 Look, I'm not ready! I've gotta get my stuff on! 510 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 Expulsion time, ten seconds and counting. 511 00:23:20,120 --> 00:23:22,040 (MUFFLED COMPLAINTS) 512 00:23:22,160 --> 00:23:23,440 Ten. 513 00:23:23,560 --> 00:23:26,040 - Nine. Five. Four. - Just give us ten seconds...! 514 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 Aaah! 515 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 That wasn't ten seconds! 516 00:23:29,920 --> 00:23:32,800 Thank you for breathing JMC oxygen, and we hope sometime in the future 517 00:23:32,920 --> 00:23:34,560 you'll decide to breathe our oxygen again. 518 00:23:34,680 --> 00:23:37,120 Have a safe onward journey. Goodbye. 519 00:23:37,240 --> 00:23:38,880 (ALARM BLARES) 520 00:23:43,280 --> 00:23:44,720 What the hell is that? 521 00:23:44,840 --> 00:23:48,400 An airlock's opened, and the ship's just ejected something! 522 00:23:48,520 --> 00:23:51,160 Oh! It looks like a little man in a spacesuit! 523 00:23:51,280 --> 00:23:53,400 That's not a man. That's Lister. 524 00:23:53,520 --> 00:23:55,080 What's he doing out there?! 525 00:23:55,200 --> 00:23:58,120 - Gentlemen. - What's happened to Lister? 526 00:23:58,240 --> 00:24:01,560 He resigned, Arnold, and as a consequence, our mission goal has now changed. 527 00:24:01,680 --> 00:24:04,680 There's no longer a requirement to return Crewman Lister to Earth, 528 00:24:04,800 --> 00:24:07,840 nor is it fiscally prudent to return or crew this ship. 529 00:24:07,960 --> 00:24:09,640 Mindful of the Space Pollution Act, 530 00:24:09,760 --> 00:24:12,520 JMC policy dictates the ship should dispose of itself 531 00:24:12,640 --> 00:24:14,480 by flying straight into the nearest sun. 532 00:24:14,600 --> 00:24:15,680 What?! 533 00:24:15,800 --> 00:24:17,000 What about us? 534 00:24:17,120 --> 00:24:19,000 Never mind us, what about me? 535 00:24:20,480 --> 00:24:23,120 No need for alarm, Arnold, you can come too. 536 00:24:23,240 --> 00:24:26,880 In fact, I'm instructed to offer you a new position as supervising officer 537 00:24:27,000 --> 00:24:29,800 on our voyage into the heart of the solar core. 538 00:24:29,920 --> 00:24:32,920 Mission name: Operation Sizzle. 539 00:24:33,040 --> 00:24:37,360 Or if you prefer, Arnold, your hologramic unit can be shut down now. 540 00:24:37,480 --> 00:24:39,440 So, I have a choice. 541 00:24:39,560 --> 00:24:42,760 Get turned off now, have a non-existence for the rest of eternity, 542 00:24:42,880 --> 00:24:45,680 or live a little longer and then get cooked to death? 543 00:24:45,800 --> 00:24:48,440 It's a real head-scratcher, sir, no question. 544 00:24:48,560 --> 00:24:53,360 So how long have we got before we reach the point of no return, the melting point? 545 00:24:53,480 --> 00:24:55,840 You mean the point where suncream and floppy hats are no defence 546 00:24:55,960 --> 00:24:58,480 because our noses have started melting onto our shoes, which are now 547 00:24:58,600 --> 00:25:02,160 floating down the corridor in a river made up of our own leg gravy? 548 00:25:02,280 --> 00:25:05,280 Well, we'll go as fast as we can, Supervising Officer, 549 00:25:05,400 --> 00:25:07,840 as I know you're keen to complete the mission. 550 00:25:07,960 --> 00:25:10,760 How long, you mad goth bastard? 551 00:25:10,880 --> 00:25:14,080 Well, I can have the ship fly beyond its safety limits, 552 00:25:14,200 --> 00:25:16,960 disengage the carbon carbon-reinforced heat shields, 553 00:25:17,080 --> 00:25:19,640 so it shouldn't take more than...90 years. 554 00:25:19,760 --> 00:25:21,280 90 years?! 555 00:25:21,400 --> 00:25:22,760 Hey, that's not too bad. 556 00:25:22,880 --> 00:25:25,160 Did I say years? Sorry. 557 00:25:25,280 --> 00:25:26,320 I meant minutes. 558 00:25:26,440 --> 00:25:27,800 90 minutes. 559 00:25:30,080 --> 00:25:32,560 (DRAMATIC MUSIC) 560 00:25:32,680 --> 00:25:35,600 (FRANTIC TYPING) 561 00:26:05,080 --> 00:26:06,960 Sir! I'm so pleased you're OK! 562 00:26:07,080 --> 00:26:08,160 Not for long. 563 00:26:08,280 --> 00:26:12,200 In 90 minutes, we're gonna be hotter than me in a pair of silk Speedos! 564 00:26:12,320 --> 00:26:14,240 What are we going to do? We're-we're finished! 565 00:26:14,360 --> 00:26:15,640 Oh, Kryten, we can do this. 566 00:26:15,760 --> 00:26:18,360 Alls we've gotta do is get to the machine room and pull the plug 567 00:26:18,480 --> 00:26:21,280 on this loony. Now, if you can unscrew that wall panel, 568 00:26:21,400 --> 00:26:23,960 - we'll short-cut through the vents. - Right away, sir. 569 00:26:24,080 --> 00:26:27,280 - Two minutes, we'll be through. - PREE: No, you won't. 570 00:26:27,400 --> 00:26:29,360 Your attempts to defeat me are futile. 571 00:26:29,480 --> 00:26:31,920 Oh, yeah? How are you planning on stopping us? 572 00:26:32,040 --> 00:26:34,960 Well, actually, sir, she controls all the ship's functions... 573 00:26:35,080 --> 00:26:36,440 - (HISSING) - ...SO in many ways, 574 00:26:36,560 --> 00:26:38,760 her powers are limitless! (LAUGHS) 575 00:26:38,880 --> 00:26:40,000 Gas is coming in through the vents! 576 00:26:40,120 --> 00:26:42,200 RIMMER: Might that be laughing gas? 577 00:26:42,320 --> 00:26:45,440 - (ALL LAUGH) - We're in! 578 00:26:45,560 --> 00:26:46,680 (MUSIC CONTINUES) 579 00:26:46,800 --> 00:26:49,640 It's sealed! There's no way through! 580 00:26:49,760 --> 00:26:53,080 - We're screwed! - We're defenceless! 581 00:26:53,200 --> 00:26:55,480 Hey, Kryten, I can't think straight with this toothache. 582 00:26:55,600 --> 00:26:58,440 It's that one there, mate. Go on, pull it. 583 00:27:02,640 --> 00:27:05,480 - RIMMER: Here comes the wall! - Here comes another one! 584 00:27:05,600 --> 00:27:08,440 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 585 00:27:08,560 --> 00:27:12,280 Hey, Kryten! That crazy question you asked. 586 00:27:12,400 --> 00:27:13,720 I've got the answer! 587 00:27:13,840 --> 00:27:15,000 What question, 55? 588 00:27:15,120 --> 00:27:18,040 "Do Siamese sisters get whiskers in stasis?" 589 00:27:18,160 --> 00:27:19,440 Nah, they don't! 590 00:27:20,480 --> 00:27:23,320 DENTIBOT: Quick medical, so we can set up his bios for stasis. 591 00:27:23,440 --> 00:27:24,600 Stasis! 592 00:27:24,720 --> 00:27:26,440 Stasis! Stasis! Course! 593 00:27:26,560 --> 00:27:28,120 What was I thinking? I've got it! Pree! 594 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 All JMC vessels undertake to return crew to Earth, 595 00:27:30,600 --> 00:27:32,320 including their dependents, right? 596 00:27:32,440 --> 00:27:35,200 You resigned, former crewman. There's no way back. 597 00:27:35,320 --> 00:27:37,840 I didn't resign. My dad did. We share the same name. 598 00:27:37,960 --> 00:27:39,720 Then you'd be on file, and you're not. 599 00:27:39,840 --> 00:27:42,040 Did you check the medibay waiting list? Isn't there a file open? 600 00:27:42,160 --> 00:27:44,040 David Lister, medical pending? 601 00:27:45,240 --> 00:27:46,680 - Yes. - Isn't it true, 602 00:27:46,800 --> 00:27:48,640 once I complete my medical and I have 603 00:27:48,760 --> 00:27:51,160 all my bios for stasis, I become registered crew? 604 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 - Yes. - And as registered crew, 605 00:27:53,360 --> 00:27:56,400 - so I have the power to shut you down? - Yes. 606 00:27:56,520 --> 00:28:02,120 And as your primary objective is to save registered crew members time and energy, 607 00:28:02,240 --> 00:28:05,080 shouldn't you just uninstall yourself now? 608 00:28:05,200 --> 00:28:06,960 Your logic is faultless. 609 00:28:08,120 --> 00:28:10,360 (DRAMATIC MUSIC STOPS SUDDENLY) 610 00:28:11,520 --> 00:28:13,280 Rock and roll. 611 00:28:13,400 --> 00:28:16,280 Dave Lister saves the day. 612 00:28:16,400 --> 00:28:19,520 Being brave in a hostile universe. 613 00:28:19,640 --> 00:28:22,440 (IMITATES GUITAR) 614 00:28:24,160 --> 00:28:28,120 Mr David Lister Junior, sir, welcome aboard! 615 00:28:28,240 --> 00:28:29,680 Morning, Krytes. 616 00:28:29,800 --> 00:28:34,680 Complimentary champagne and games package courtesy of the JMC. 617 00:28:34,800 --> 00:28:36,000 I'm not interested, Kryts. 618 00:28:36,120 --> 00:28:37,800 I've just signed up for the Robotics programme. 619 00:28:37,920 --> 00:28:39,120 Gonna pass that sucker. 620 00:28:39,240 --> 00:28:43,040 So, alcohol, computer games - it's hasta la vista, baby! 621 00:28:43,160 --> 00:28:44,640 Go on, get 'em out of there. Get... 622 00:28:45,960 --> 00:28:47,800 Zero-gee Total Football? 623 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 I didn't know this was even out! 624 00:28:50,520 --> 00:28:53,840 Kryten, grab yourself a remote and say goodbye to the weekend. 625 00:28:53,960 --> 00:28:55,320 Your Mechbutt's going down, boy. 626 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 Oh, and Kryten... that champagne's not gonna open itself. 627 00:29:05,840 --> 00:29:09,040 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 628 00:29:09,160 --> 00:29:12,320 # I'm all alone, more or less 629 00:29:12,440 --> 00:29:15,680 # Let me fly far away from here 630 00:29:15,800 --> 00:29:18,600 # Fun, fun, fun 631 00:29:18,720 --> 00:29:22,200 # In the sun, sun, sun 632 00:29:22,320 --> 00:29:25,840 # I want to lie Shipwrecked and comatose 633 00:29:25,960 --> 00:29:29,320 # Drinking fresh mango juice 634 00:29:29,440 --> 00:29:32,600 # Goldfish shoals nibbling on my toes 635 00:29:32,720 --> 00:29:35,640 # Fun, fun, fun 636 00:29:35,760 --> 00:29:39,440 # In the sun, sun, sun 637 00:29:39,560 --> 00:29:42,280 # Fun, fun, fun 638 00:29:42,400 --> 00:29:46,280 # In the sun, sun, sun. # 639 00:29:49,720 --> 00:29:53,000 (EXPLOSION) 45445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.