Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,040 --> 00:00:41,120
Ow! Yeah!
2
00:00:41,240 --> 00:00:43,160
- (RACING COMMENTARY)
- Hey, budski!
3
00:00:43,280 --> 00:00:47,400
All right, man? Just watching the racing.
I've got a bet on with dispenser 55.
4
00:00:47,520 --> 00:00:49,080
Come on, Golden Boy, you big lump.
5
00:00:49,200 --> 00:00:52,880
Golders! There we go!
Come on, you're winning by a snout!
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,840
That's the lad! Come on,
you fine thing, you! Here we go!
7
00:00:55,960 --> 00:00:58,120
- (RACING COMMENTARY)
- God!
8
00:00:58,240 --> 00:01:00,440
You lazy fat pig.
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,720
That's 100 dollar-pounds
down the crapper.
10
00:01:04,120 --> 00:01:05,600
Pigs racing.
11
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
Hey! What's this?
12
00:01:09,760 --> 00:01:12,880
Found that in Petersen's quarters.
There's some crazy stuff in that, man.
13
00:01:13,000 --> 00:01:16,200
For instance, did you know
that in the 1970s in Sweden,
14
00:01:16,320 --> 00:01:19,520
20% of all traffic accidents
involved a moose?
15
00:01:19,640 --> 00:01:21,840
- A moose?
- It's crazy, that, isn't it?
16
00:01:21,960 --> 00:01:25,520
Well, if they're stupid enough to let 'em
drive, what the hell do they expect?
17
00:01:25,640 --> 00:01:28,320
- The moose aren't driving.
- You just said they were.
18
00:01:28,440 --> 00:01:30,760
No, they're not driving.
They're just causing the accidents.
19
00:01:30,880 --> 00:01:33,360
You mean they're in the back
fooling around, distracting the driver?
20
00:01:33,480 --> 00:01:35,240
That is insane.
21
00:01:35,360 --> 00:01:37,720
Why are they giving them a lift
in the first place?
22
00:01:37,840 --> 00:01:39,480
Let 'em walk! They got legs!
23
00:01:39,600 --> 00:01:42,640
No, the moose aren't in the cars,
antlers out the sunroof.
24
00:01:42,760 --> 00:01:46,120
They're in the roads, moosing about,
crossing roads, causing accidents.
25
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
You mean they're not looking
left and right?
26
00:01:47,880 --> 00:01:48,840
Exactly.
27
00:01:48,960 --> 00:01:51,160
- Not using the pedestrian crossings?
- Exactly.
28
00:01:51,280 --> 00:01:54,280
Not paying attention to whether it's
a little green man or a little red man?
29
00:01:54,400 --> 00:01:57,920
Of course they're not!
They're mooses! Eesh.
30
00:01:58,040 --> 00:02:00,960
These Swedes, they expect too much.
31
00:02:04,560 --> 00:02:07,480
- Ah, Kryten.
- Mail, sir, internal.
32
00:02:07,600 --> 00:02:09,480
Excellent. I resat my astronavs.
33
00:02:09,600 --> 00:02:11,920
Again, sir? Is that wise?
34
00:02:12,040 --> 00:02:14,560
I want to be an officer, Kryten.
I can't help myself.
35
00:02:14,680 --> 00:02:18,720
I've always loved leading.
Being a leader, doing leadery things.
36
00:02:18,840 --> 00:02:21,560
- Bossing people about, sir?
- Exactly.
37
00:02:21,680 --> 00:02:24,360
But aren't you concerned,
though, sir, if you fail,
38
00:02:24,480 --> 00:02:27,120
you'll spend another weekend
sobbing inside a cupboard?
39
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
I've only failed nine times, Kryten.
40
00:02:31,800 --> 00:02:35,000
You make me sound like
a complete halfwit. Here we go.
41
00:02:35,120 --> 00:02:36,520
Good luck, sir.
42
00:02:36,640 --> 00:02:39,480
Good luck not required,
you metal munchkin.
43
00:02:40,640 --> 00:02:44,240
Because, and here's the clever bit,
I expect to fail.
44
00:02:46,600 --> 00:02:47,920
You do, sir?
45
00:02:48,040 --> 00:02:50,600
Absolutely, Kryten.
It's a fiendishly difficult paper.
46
00:02:50,720 --> 00:02:53,120
And I've decided
not to be so hard on myself.
47
00:02:53,240 --> 00:02:55,160
If I pass, splendissimo.
48
00:02:55,280 --> 00:02:58,040
If I fail, hey-ho, pip and dandy.
49
00:03:00,480 --> 00:03:02,040
That's my new life slogan.
50
00:03:02,160 --> 00:03:04,680
Oh. Hey-ho, pip and what, sir?
51
00:03:04,800 --> 00:03:08,160
Sometimes you have to learn how to lose
before you're ready to win.
52
00:03:08,280 --> 00:03:10,480
It's all in this fascinating book
I'm reading.
53
00:03:10,600 --> 00:03:11,960
Oh, what's it called, sir?
54
00:03:12,080 --> 00:03:15,800
Sometimes You Have To Learn How
To Lose Before You're Ready To Win.
55
00:03:15,920 --> 00:03:21,760
It's not a long book, Kryten, but it makes
a good point, I think, which is...
56
00:03:21,880 --> 00:03:25,040
Sometimes you have to learn how to lose
before you're ready to win.
57
00:03:25,160 --> 00:03:26,680
You've read it?
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,520
Er... actually, no, I haven't, sir.
59
00:03:29,640 --> 00:03:31,560
Ah, sounds like you have. Anyway!
60
00:03:31,680 --> 00:03:33,200
The point is, after reading it,
61
00:03:33,320 --> 00:03:36,280
I'm much more forgiving
of my little faults and failures.
62
00:03:36,400 --> 00:03:39,880
Whatever the result,
I shall accept it with calm equilibrium.
63
00:03:40,000 --> 00:03:42,600
Hey-ho, pip and dandy, sir!
64
00:03:42,720 --> 00:03:44,080
Exactly.
65
00:03:58,680 --> 00:04:01,720
Can you never, ever succeed at anything?!
66
00:04:01,840 --> 00:04:05,480
You useless rancid cancerous sack of sick!
67
00:04:10,000 --> 00:04:14,040
I'm guessing this is a hey-ho,
pip and dandy moment, sir.
68
00:04:15,760 --> 00:04:18,440
COMPUTER: Your craft
has just entered the catchment area
69
00:04:18,560 --> 00:04:21,600
for the All-Droid Mail Order
Shopping Station.
70
00:04:21,720 --> 00:04:24,080
- Hey, what's this?
- Welcome to All-Droid,
71
00:04:24,200 --> 00:04:26,280
where shopping's made easy.
72
00:04:26,400 --> 00:04:30,480
That is totally astonishing!
Talk me through this, Bob.
73
00:04:30,600 --> 00:04:33,480
Oh, these shopping channel ads
are just so lame.
74
00:04:33,600 --> 00:04:36,960
You simply put your sugar
into your coffee like so,
75
00:04:37,080 --> 00:04:38,920
place it in the housing unit....
76
00:04:39,040 --> 00:04:40,800
Who buys this junk?
77
00:04:40,920 --> 00:04:46,560
...grab your Stirmaster, and
the Stirmaster stirs your coffee for you!
78
00:04:46,680 --> 00:04:49,080
Golly! Even I could do that!
79
00:04:49,200 --> 00:04:52,280
- Who'd want that?
- It's totally junk.
80
00:04:52,400 --> 00:04:56,520
The average person who lives to their 90s,
and has six cups of coffee a day,
81
00:04:56,640 --> 00:04:59,640
spends over two weeks stirring drinks!
82
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
- Oh, my!
- Two weeks?
83
00:05:01,680 --> 00:05:02,920
Two weeks?
84
00:05:03,040 --> 00:05:04,960
Think what you could do in that time.
85
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Two weeks stirring, or two weeks skiing?
86
00:05:08,680 --> 00:05:12,160
- I know what I'd rather do!
- Ha-ha! Me too!
87
00:05:12,280 --> 00:05:13,880
The Stirmaster.
88
00:05:14,000 --> 00:05:16,920
A lovely addition to any modern kitchen.
89
00:05:17,040 --> 00:05:18,200
Buy yours now!
90
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
I want one. What about you?
91
00:05:20,640 --> 00:05:22,320
I'd like to order a Stirmaster, please.
92
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
Two. Make it two.
93
00:05:24,400 --> 00:05:28,320
COMPUTER: You are presently in
a queue, but we care about your call
94
00:05:28,440 --> 00:05:31,720
and promise to deal with your order
as soon as possible.
95
00:05:31,840 --> 00:05:33,920
(HOLD MUSIC PLAYING)
96
00:05:34,040 --> 00:05:36,640
Sirs? The scouters
have located a derelict.
97
00:05:36,760 --> 00:05:39,760
- I'm getting a Stirmaster.
- I'm getting one too.
98
00:05:43,800 --> 00:05:45,960
Have you seen this about mooses?
99
00:05:47,560 --> 00:05:49,160
(HOLD MUSIC PLAYING)
100
00:05:49,280 --> 00:05:52,520
- RIMMER: Did you have to bring that?
- LISTER: I'm next up!
101
00:05:56,920 --> 00:05:58,960
(HOLD MUSIC PLAYING)
102
00:05:59,080 --> 00:06:00,520
(WHIRRING AND BEEPING)
103
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
Hey, nice ship.
104
00:06:03,160 --> 00:06:05,960
A Quantum Twister, Listy.
The pride of the Space Corps.
105
00:06:06,080 --> 00:06:08,000
My three brothers
served on ships like this.
106
00:06:08,120 --> 00:06:11,120
I had no idea, sir.
What were they, waiters or barmen?
107
00:06:11,240 --> 00:06:13,680
Captains, Kryten.
108
00:06:13,800 --> 00:06:16,680
Proud Fellows of the Space Corps
Super-Infinity Fleet.
109
00:06:16,800 --> 00:06:19,720
And your brothers have the same genes
as you? That's impressive.
110
00:06:19,840 --> 00:06:22,240
It's like a pole-vaulter winning gold
with a chopstick.
111
00:06:24,240 --> 00:06:25,840
It must make you so proud, though, sir,
112
00:06:25,960 --> 00:06:28,840
knowing that your brothers
served on ships like this.
113
00:06:28,960 --> 00:06:31,040
Must give you a warm glow in your heart.
114
00:06:31,160 --> 00:06:33,760
Yes, it's called heartburn, Kryten.
115
00:06:33,880 --> 00:06:36,760
I also get palpitations and nausea.
116
00:06:36,880 --> 00:06:40,280
How can you be jealous?
Those Space Corps jocks were all jerks.
117
00:06:40,400 --> 00:06:43,760
Just a load of overprivileged,
practical-joke-playing party boys.
118
00:06:43,880 --> 00:06:48,080
Party boys? They were space marines,
Listey, ripped and pipped.
119
00:06:48,200 --> 00:06:49,680
Do you know what their slogan is?
120
00:06:49,800 --> 00:06:53,720
"While you sleep,
we're probably saving the universe."
121
00:06:53,840 --> 00:06:56,520
You sure? I thought it was,
"While you sleep,
122
00:06:56,640 --> 00:06:59,800
"we're probably shaving off your pubes
and gluing them to your head."
123
00:07:01,560 --> 00:07:03,600
Hey, maybe we could swap ships.
124
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
This baby's got to be better
than Red Dwarf.
125
00:07:06,040 --> 00:07:08,680
That crate's slower
than the speed of dark.
126
00:07:08,800 --> 00:07:12,680
Unfortunately impossible, sir.
The Trojan is not flight-worthy.
127
00:07:13,960 --> 00:07:17,680
There must be 40 buttons here,
all for the captain only,
128
00:07:17,800 --> 00:07:20,160
his special private captainy buttons.
129
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
40!
130
00:07:21,640 --> 00:07:26,320
This could have been mine. Why could
I never pass my damned astronavs?
131
00:07:26,440 --> 00:07:29,160
Those Space Corps boys had everything.
The buttons, the blasters,
132
00:07:29,280 --> 00:07:32,640
the snug elasticated jumpsuits.
They had it all!
133
00:07:35,400 --> 00:07:36,640
CAT: Did you see that?
134
00:07:36,760 --> 00:07:38,880
That was cool!
135
00:07:39,920 --> 00:07:41,160
Do it again.
136
00:07:41,280 --> 00:07:42,600
LISTER: Are you OK?
137
00:07:42,720 --> 00:07:44,280
My Light Bee must have glitched.
138
00:07:44,400 --> 00:07:46,360
- Look, I'm going for a look around.
- Welcome to All-Droid.
139
00:07:46,480 --> 00:07:49,000
Hello? Yeah, still here. Still holding.
140
00:07:49,120 --> 00:07:50,880
Stirmaster!
141
00:07:51,000 --> 00:07:54,280
Don't forget me! I want one too!
142
00:07:56,120 --> 00:07:59,880
This ship's got everything.
It's light years ahead of Red Dwarf.
143
00:08:00,000 --> 00:08:01,640
It's even got one of these.
144
00:08:04,240 --> 00:08:06,280
A greeny glowy thing.
145
00:08:06,400 --> 00:08:09,080
Mm. Sir. That is a quantum rod, sir.
146
00:08:09,200 --> 00:08:12,280
It acts like a magnet,
allowing the ship to star-jump.
147
00:08:12,400 --> 00:08:14,080
Does it? How?
148
00:08:14,200 --> 00:08:17,920
Well, quite simply, sir, it draws things
formerly connected back together,
149
00:08:18,040 --> 00:08:22,160
and as everything is made of energy, and
all energy was present at the big bang,
150
00:08:22,280 --> 00:08:24,200
then everything is connected.
151
00:08:24,320 --> 00:08:27,240
So the rod reconnects things
light years apart,
152
00:08:27,360 --> 00:08:30,120
allowing the ship to contract space/time.
153
00:08:30,240 --> 00:08:32,280
Kryten, you have a real gift.
154
00:08:32,400 --> 00:08:34,360
You make things that are
really, really complicated
155
00:08:34,480 --> 00:08:36,400
sound really, really complicated.
156
00:08:36,520 --> 00:08:38,240
It is a little sensitive, sir.
157
00:08:38,360 --> 00:08:40,400
You should put it back.
158
00:08:41,760 --> 00:08:43,200
Yeah.
159
00:08:43,320 --> 00:08:44,880
(WHIRRING AND CRASHING)
160
00:08:45,000 --> 00:08:46,360
What the hell was that?
161
00:08:46,480 --> 00:08:48,800
MAN: This is the Columbus 3.
Do you read me? Over.
162
00:08:48,920 --> 00:08:50,280
Another ship!
163
00:08:50,400 --> 00:08:51,920
- This is Columbus 3.
- How do we answer it?
164
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
- Where's the comm switch?
- Do you read me? Over.
165
00:08:54,080 --> 00:08:55,680
Ah, I've got it. (CLEARS THROAT)
166
00:08:55,800 --> 00:08:58,320
Rog, Columbus 3.
167
00:08:58,440 --> 00:09:00,360
This is former First Tech
Maintenance Division,
168
00:09:00,480 --> 00:09:03,000
now Acting Commander
Captain Arnold J Rimmer
169
00:09:03,120 --> 00:09:05,680
of the Deep Space Explorer Craft,
Red Dwarf.
170
00:09:05,800 --> 00:09:07,120
What's happening to the chair?
171
00:09:07,240 --> 00:09:09,440
I think that one is the comm switch, sir.
172
00:09:09,560 --> 00:09:10,880
Why couldn't they mark it more clearly?
173
00:09:11,000 --> 00:09:12,920
Someone could look a real idiot
doing that.
174
00:09:13,040 --> 00:09:15,960
This is Columbus 3. Come in.
Do you copy? Over.
175
00:09:16,080 --> 00:09:19,320
- We need help, and fast. Over.
- Go, Columbus. Over.
176
00:09:19,440 --> 00:09:21,520
Crew dead. Main drive fragmenting.
177
00:09:21,640 --> 00:09:24,440
- Do you copy? Over.
- Affirmative. Over.
178
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Navigation locked in a death dive.
179
00:09:26,680 --> 00:09:29,720
Ship will impact meteor storm in 17 hours.
180
00:09:29,840 --> 00:09:32,120
This is Ship Hologram Howard Rimmer.
181
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
Can you help us? Over.
182
00:09:35,920 --> 00:09:38,000
What? Over.
183
00:09:38,120 --> 00:09:42,280
Your brother, sir! What are the chances?
It's extraordinary. Did the rod do this?
184
00:09:42,400 --> 00:09:46,320
Ship Hologram Howard Rimmer.
Can you help? Over.
185
00:09:46,440 --> 00:09:49,320
I can't meet him. How can I meet him?
He's a captain, I'm a nobody.
186
00:09:49,440 --> 00:09:53,320
A vending-machine repair man. I can't
save his life, it's too embarrassing!
187
00:09:53,440 --> 00:09:55,760
Trojan, confirm coordinates received.
Over.
188
00:09:55,880 --> 00:09:59,080
Er...received. Over.
Sir, shall I prepare the teleporters?
189
00:09:59,200 --> 00:10:03,120
I've got 15 hours to pass my astronavs,
become his equal. Then I can save him.
190
00:10:04,280 --> 00:10:07,680
Columbus, we're on our way.
We'll be there in 15 hours. Over.
191
00:10:07,800 --> 00:10:10,320
But, sir, we could be there
in a matter of seconds.
192
00:10:10,440 --> 00:10:12,760
Kryten, as your superior officer,
193
00:10:12,880 --> 00:10:15,440
I order you to erase
the last five minutes of your memory.
194
00:10:15,560 --> 00:10:17,760
But, sir, that contravenes
my rights of service.
195
00:10:17,880 --> 00:10:19,360
In which case, I also order you
196
00:10:19,480 --> 00:10:22,400
to erase the memory of the order
I just gave you to erase it.
197
00:10:23,840 --> 00:10:24,960
(BEEPING)
198
00:10:28,240 --> 00:10:29,480
Oh.
199
00:10:37,920 --> 00:10:40,120
(HOLD MUSIC PLAYING)
200
00:10:41,880 --> 00:10:45,200
Lister, will you turn that damn thing off?
I'm trying to revise.
201
00:10:45,320 --> 00:10:48,400
I'm getting that Stirmaster, Rimmer.
I'm not hanging up this phone.
202
00:10:48,520 --> 00:10:51,280
It goes everywhere with me.
The loo, the bath, you name it.
203
00:10:51,400 --> 00:10:54,200
If Kochanski walks through that door now
and wants sex,
204
00:10:54,320 --> 00:10:57,560
I'll wedge it in me bum crack
and get to work.
205
00:10:57,680 --> 00:11:00,320
I am not hanging up the phone.
206
00:11:01,400 --> 00:11:05,520
Oh, a lateral thinking question.
I've never been good at these.
207
00:11:05,640 --> 00:11:07,520
Come on, then. Come on, hit me.
208
00:11:07,640 --> 00:11:10,320
Right, it's 1971.
209
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
A Swedish man crashes into a tree.
210
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
What causes the accident?
211
00:11:15,000 --> 00:11:17,440
It's nothing medical.
Nothing wrong with the car.
212
00:11:19,040 --> 00:11:25,840
Right, so, um... Swedish guy drives
into a tree. What caused the accident?
213
00:11:25,960 --> 00:11:28,840
- Answer's in the back, right?
- Right.
214
00:11:28,960 --> 00:11:32,160
Wow. It's a really hard one, that.
215
00:11:32,280 --> 00:11:35,720
I mean, you've probably
got to be pretty damn smart
216
00:11:35,840 --> 00:11:37,720
to get a question like that right.
217
00:11:39,040 --> 00:11:40,320
You know what? I'm gonna go for a moose.
218
00:11:40,440 --> 00:11:42,360
A moose? (SCOFFS)
219
00:11:42,480 --> 00:11:45,240
Yeah, it was in the road.
He swerved to avoid the moose.
220
00:11:45,360 --> 00:11:46,960
Are you insane? How can it be a...?
221
00:11:47,080 --> 00:11:48,800
It's a moose.
222
00:11:48,920 --> 00:11:50,800
Sometimes life is good.
223
00:11:51,800 --> 00:11:55,800
Ah, sir, you asked me to remind you
it's ten minutes to your exam.
224
00:11:55,920 --> 00:11:59,280
Ah. Kryten, a lateral thinking question.
Just got it myself.
225
00:11:59,400 --> 00:12:00,760
It's 1971.
226
00:12:00,880 --> 00:12:04,200
A Swedish man drives into a tree.
What causes the accident?
227
00:12:04,320 --> 00:12:06,480
It's a moose, sir.
He swerves and hits a tree.
228
00:12:09,080 --> 00:12:11,760
Is it me? How did you get that?
229
00:12:11,880 --> 00:12:14,240
- Get what?
- I've got something for you.
230
00:12:14,360 --> 00:12:16,760
- A lateral thinking question.
- A lottery what?
231
00:12:16,880 --> 00:12:19,760
Ah, I knew I could rely on you.
232
00:12:19,880 --> 00:12:21,600
What caused this accident?
233
00:12:21,720 --> 00:12:23,440
What accident?
234
00:12:23,560 --> 00:12:26,120
No, it's a question, all right?
Are you ready?
235
00:12:27,360 --> 00:12:29,960
It's 1971. A man...
236
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
Was he Swedish?
237
00:12:34,960 --> 00:12:36,440
- Yes.
- A moose.
238
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
It was a moose.
239
00:12:48,160 --> 00:12:50,600
He swerved to avoid it and hit a tree.
240
00:12:50,720 --> 00:12:53,960
Oh, the moose is on the road,
by the way, not in the car driving.
241
00:12:54,080 --> 00:12:57,280
Oh, yeah! Oh, yeah!
242
00:12:58,800 --> 00:13:01,280
Who am I kidding?
I'm never gonna pass this exam.
243
00:13:01,400 --> 00:13:03,000
It's so unfair!
244
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
LISTER: Look at his eyes.
245
00:13:16,280 --> 00:13:19,680
They're spinning beach balls of doom.
His hard disk must have crashed.
246
00:13:19,800 --> 00:13:23,120
Mmm. He's completely helpless.
What are we going to do?
247
00:13:23,240 --> 00:13:25,400
I say we draw a moustache on him.
248
00:13:26,720 --> 00:13:29,360
What?
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
249
00:13:29,480 --> 00:13:31,000
Then we fix him.
250
00:13:31,120 --> 00:13:33,920
But first, get out the felt-tips.
251
00:13:34,040 --> 00:13:36,880
- Who's this?
- Oh, look, you can't do this.
252
00:13:37,000 --> 00:13:38,200
(HUMMING TUNE)
253
00:13:38,320 --> 00:13:40,400
- You got who it is yet?
- Oh, look, this is so wrong.
254
00:13:40,520 --> 00:13:43,040
You can't do this. It's so... it's so...
255
00:13:43,160 --> 00:13:45,320
It's Salvador Dali. My go!
256
00:13:47,480 --> 00:13:49,840
(BEEPING AND WHIRRING)
257
00:13:52,640 --> 00:13:54,720
- (HOLD MUSIC PLAYING)
- How long have I been out?
258
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Three hours.
259
00:13:56,480 --> 00:13:58,360
It took longer than we thought
to rub off the felt-tip.
260
00:13:59,640 --> 00:14:00,600
What happened?
261
00:14:00,720 --> 00:14:05,600
Well, sir, your hard drive was overrun
by a form of self-created malware, sir -
262
00:14:05,720 --> 00:14:08,240
millions of unnecessary memory files
clogging up your system.
263
00:14:08,360 --> 00:14:12,880
The average person
has 3,000 different thoughts a day.
264
00:14:13,000 --> 00:14:15,080
He only has three.
265
00:14:15,200 --> 00:14:18,920
But of your thoughts, over 60% were
you obsessing about past resentments.
266
00:14:19,040 --> 00:14:23,640
Your brothers' success, your career
failure, your death, your lousy sex life.
267
00:14:25,400 --> 00:14:29,440
Over the years, your system has become
so engorged with resentment,
268
00:14:29,560 --> 00:14:31,520
you've had a massive data jam.
269
00:14:31,640 --> 00:14:33,960
Are you saying I'm a resentful person?
270
00:14:34,080 --> 00:14:35,840
I really resent that.
271
00:14:36,920 --> 00:14:39,520
Probably explains
why you couldn't pass the exam.
272
00:14:39,640 --> 00:14:41,480
There's no room left in your head.
273
00:14:41,600 --> 00:14:42,560
So, what happens now?
274
00:14:42,680 --> 00:14:46,640
Well, we've drained the resentments
and we've cleaned up your hard drive.
275
00:14:46,760 --> 00:14:48,520
Oh. I feel different.
276
00:14:48,640 --> 00:14:50,640
My head definitely feels roomier.
277
00:14:50,760 --> 00:14:54,240
Once I lived in a tiny one-bed.
Now I'm in a barn conversion.
278
00:14:55,560 --> 00:14:58,960
This is great! I can finally pass
that exam, impress Howard.
279
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
What, your brother?
280
00:15:01,160 --> 00:15:02,840
We got a distress call from his ship.
281
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
I didn't want to see him
until I'd become an officer.
282
00:15:05,240 --> 00:15:07,520
Howard? Wasn't he the one
in the Space Scouts
283
00:15:07,640 --> 00:15:09,720
who painted your todge
with orange glow paint?
284
00:15:11,280 --> 00:15:15,160
For three whole nights, I could read
Biggles Flies West under the bed sheets
285
00:15:15,280 --> 00:15:17,600
without needing a torch.
286
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
When I lay on my back,
287
00:15:19,520 --> 00:15:22,000
I could have doubled as a lighthouse
for really small ships.
288
00:15:23,720 --> 00:15:25,680
He teased me mercilessly.
289
00:15:25,800 --> 00:15:29,240
Hardly a day went by when he didn't
swirly my head down the toilet
290
00:15:29,360 --> 00:15:32,320
or leave me wedgied to a door hook,
sometimes for hours.
291
00:15:32,440 --> 00:15:34,320
Hey, this guy sounds amazing!
292
00:15:36,760 --> 00:15:40,400
Who am I kidding? Passing this exam
isn't gonna solve anything.
293
00:15:40,520 --> 00:15:43,560
So I'm an officer on board
a beat-up old mining ship.
294
00:15:43,680 --> 00:15:45,400
That's not gonna impress Howard.
295
00:15:45,520 --> 00:15:49,880
Extraordinary! His powers of logic and
reasoning have improved dramatically.
296
00:15:51,520 --> 00:15:52,880
You don't have to impress him.
297
00:15:53,000 --> 00:15:55,720
You've always had this stupid rivalry
with your brothers, haven't you?
298
00:15:55,840 --> 00:15:58,400
Look what it's got you.
A hard drive full of resentment.
299
00:15:58,520 --> 00:16:01,280
But now you've got a choice.
Are you gonna grow up
300
00:16:01,400 --> 00:16:03,720
and let him see you
for who you really are,
301
00:16:03,840 --> 00:16:06,680
or are you gonna carry on
being a lying, cheating weasel,
302
00:16:06,800 --> 00:16:08,560
pretending to be something you're not?
303
00:16:09,720 --> 00:16:12,240
I think we all know the answer to this.
304
00:16:26,680 --> 00:16:29,680
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
305
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
- Coordinates locked and logged, sirs.
- (HOLD MUSIC PLAYING)
306
00:16:38,280 --> 00:16:39,480
Teleport active!
307
00:16:39,600 --> 00:16:41,480
Everyone ready?
Lister, hang up that damn phone.
308
00:16:41,600 --> 00:16:44,080
No way am I hanging up the phone,
Rimmer.
309
00:16:44,200 --> 00:16:46,360
No way am I talking
to seven different droids again,
310
00:16:46,480 --> 00:16:48,560
giving each and every one of them
a name and address,
311
00:16:48,680 --> 00:16:52,120
only for the next droid to ask me the same
set of stupid smegging questions.
312
00:16:52,240 --> 00:16:54,560
Now, look. I will play along
with your silly little charade,
313
00:16:54,680 --> 00:16:56,360
but I'm not hanging up the phone.
314
00:16:56,480 --> 00:16:59,200
Well, put it somewhere. Hide it.
Put it away. Here they come.
315
00:16:59,320 --> 00:17:00,720
Coming through now, sir.
316
00:17:00,840 --> 00:17:02,880
(WHIRRING AND BEEPING)
317
00:17:09,400 --> 00:17:10,640
Arnold?
318
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
Is that... you?
319
00:17:13,040 --> 00:17:15,240
Welcome aboard, Howard.
320
00:17:15,360 --> 00:17:18,000
This... this is your ship?
321
00:17:18,120 --> 00:17:20,240
You're in the Space Corps?
322
00:17:20,360 --> 00:17:21,640
You?
323
00:17:22,800 --> 00:17:26,880
Captain Arnold J Rimmer,
holder of the Gold Oblong of Pluck...
324
00:17:28,280 --> 00:17:31,200
...and proud Fellow
of the Space Corps Super-Infinity Fleet.
325
00:17:31,320 --> 00:17:33,560
But you were an utter twat!
326
00:17:36,560 --> 00:17:38,680
How on earth did you get
in the Space Corps?
327
00:17:38,800 --> 00:17:40,840
And how did you pass the exams?
328
00:17:40,960 --> 00:17:44,840
Your brain's smaller than the salad
section in a Scottish supermarket.
329
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
I'm sorry to disappoint you,
Howie, but I made it.
330
00:17:51,120 --> 00:17:52,520
Enchanté, mademoiselle.
331
00:17:52,640 --> 00:17:54,760
Charmed, Captain Rimmer.
332
00:17:54,880 --> 00:17:56,320
Sim Crawford.
333
00:17:56,440 --> 00:17:59,560
What happened to that rustbucket
mining ship you were on?
334
00:17:59,680 --> 00:18:01,360
We all thought you'd gone down with that.
335
00:18:01,480 --> 00:18:03,600
Passed my astronavs, Howster.
336
00:18:03,720 --> 00:18:06,800
Got a placement here
and was fast-tracked to the top.
337
00:18:06,920 --> 00:18:09,040
Allow me to introduce you to my crew.
338
00:18:09,160 --> 00:18:12,800
Over here we have flight coordinator
Kryten Krytenski.
339
00:18:14,560 --> 00:18:16,480
It's a great pleasure to meet you, sir.
340
00:18:16,600 --> 00:18:19,720
I understand Captain Rimmer
learned all his leadership qualities
341
00:18:19,840 --> 00:18:22,120
and supreme bravery from you, sir.
342
00:18:22,240 --> 00:18:24,560
Oh, hush, you.
343
00:18:24,680 --> 00:18:26,360
It's so embarrassing.
344
00:18:26,480 --> 00:18:28,120
A mechanoid!
345
00:18:28,240 --> 00:18:30,880
Why don't you get a simulant
like Crawford?
346
00:18:31,000 --> 00:18:33,880
I like working with the underprivileged,
Howard.
347
00:18:34,000 --> 00:18:37,320
The down and out.
The deranged and needy.
348
00:18:37,440 --> 00:18:40,480
When we found Kryten,
he was a burnt-out wreck on a junk heap.
349
00:18:40,600 --> 00:18:43,560
And you rebuilt him,
gave him something to live for.
350
00:18:43,680 --> 00:18:46,600
No, we just hosed him down
and gave him a hat.
351
00:18:50,320 --> 00:18:53,400
And as part of our interspecies programme,
352
00:18:53,520 --> 00:18:55,640
our very able navigation officer,
353
00:18:55,760 --> 00:18:58,200
flight officer Gerald Hampton.
354
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
Gerald Hampton.
355
00:19:03,000 --> 00:19:04,480
Hampton!
356
00:19:04,600 --> 00:19:06,760
Oh! Er...good to meet you, Captain.
357
00:19:06,880 --> 00:19:11,720
And finally, my fearless flight commander,
David Listerton-Smythe.
358
00:19:12,760 --> 00:19:14,000
Hi.
359
00:19:14,120 --> 00:19:16,000
Your uniform, the insignia.
360
00:19:16,120 --> 00:19:19,240
- You're a Touch-T.
- Beg your pardon, ma'am?
361
00:19:19,360 --> 00:19:20,800
A Touch-T.
362
00:19:20,920 --> 00:19:24,560
Oh, yeah, yeah. That's exactly what I am.
I'm a Touch-T. Yeah, course, yeah.
363
00:19:24,680 --> 00:19:26,720
That must be fascinating.
364
00:19:26,840 --> 00:19:30,360
It is. It so is.
Fascinating's exactly what it is.
365
00:19:30,480 --> 00:19:32,640
Ha-ha-ha! He loves it.
Yes, the whole Touch-T thing.
366
00:19:32,760 --> 00:19:35,640
- All the different aspects. Fascinating.
- Yeah, it's brilliant.
367
00:19:35,760 --> 00:19:37,960
Do you mind showing me?
368
00:19:40,840 --> 00:19:44,320
Just to be able to touch someone
and read their thoughts.
369
00:19:44,440 --> 00:19:47,160
Touch-T is touch-telepathy, sir.
370
00:19:47,280 --> 00:19:49,600
Please, try it on me.
371
00:19:49,720 --> 00:19:52,760
Have...have we got the time?
I don't think we've really got the time.
372
00:19:52,880 --> 00:19:54,680
Hey, we got plenty of time, bud.
373
00:19:54,800 --> 00:19:56,280
Go ahead!
374
00:19:56,400 --> 00:19:58,560
Don't worry about it. Go ahead, touch him.
375
00:19:58,680 --> 00:20:02,960
I'll think of something,
and you tell me what I'm thinking.
376
00:20:06,480 --> 00:20:08,320
OK. OK.
377
00:20:08,440 --> 00:20:11,280
(CRACKING KNUCKLES)
378
00:20:15,680 --> 00:20:17,320
(SMACK)
379
00:20:18,360 --> 00:20:21,000
You're thinking...you're thinking...
380
00:20:21,120 --> 00:20:24,040
Um...I'm sensing discomfort.
381
00:20:24,160 --> 00:20:25,760
Um...
382
00:20:25,880 --> 00:20:27,720
pain.
383
00:20:27,840 --> 00:20:30,640
You're thinking
I'm squeezing your head too hard.
384
00:20:30,760 --> 00:20:35,400
That's amazing!
That's exactly what I was thinking.
385
00:20:35,520 --> 00:20:37,640
Shall we move on?
386
00:20:37,760 --> 00:20:40,280
Oh, must we? I'd like to do another one.
387
00:20:40,400 --> 00:20:43,440
- I think so.
- Oh, OK. Show me the rest of your ship.
388
00:20:43,560 --> 00:20:46,960
- The rest of the ship?
- Oh, I want to see everything.
389
00:20:47,080 --> 00:20:49,880
So, this is a corridor.
390
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
Windows, of course.
391
00:20:51,680 --> 00:20:55,080
We tend to use it very much as a corridor.
392
00:20:55,200 --> 00:20:56,720
Often...oh.
393
00:20:56,840 --> 00:20:59,520
SCOTTISH ACCENT: I'm so sorry
you've been kept waiting so long, sir.
394
00:20:59,640 --> 00:21:02,400
Sorry? Sorry?! It's ridiculous!
395
00:21:02,520 --> 00:21:05,200
I've been on hold for hours now,
listening to that stupid smegging music.
396
00:21:05,320 --> 00:21:06,520
I'm so sorry, sir.
397
00:21:06,640 --> 00:21:09,640
Would you like to make a formal complaint
about being put on hold all the time?
398
00:21:09,760 --> 00:21:12,000
- You're damn right I would!
- Please hold.
399
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
I'm at breaking point, Kryten.
I'm about to crack!
400
00:21:15,640 --> 00:21:20,160
Sir, let me take over. As a droid myself,
I understand how these things work.
401
00:21:20,280 --> 00:21:23,800
I'll have you through
to the right department in no time.
402
00:21:23,920 --> 00:21:27,160
Now, you listen to me,
you jumped-up piece of metal trash!
403
00:21:27,280 --> 00:21:30,040
If you put me through
to one more department
404
00:21:30,160 --> 00:21:32,760
where I'm asked who I am and what I want,
405
00:21:32,880 --> 00:21:35,760
I will shove this phone so far up your...
406
00:21:35,880 --> 00:21:38,280
I'll take over from here, Kryts.
407
00:21:38,400 --> 00:21:40,440
Thanks for showing me how to stay calm.
408
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
So, what do you think, Howdy Doody?
409
00:21:43,400 --> 00:21:48,560
Well, this is quite a ship, quite a crew.
Quite incredible.
410
00:21:48,680 --> 00:21:50,840
I still can't wrap my head around it.
411
00:21:50,960 --> 00:21:53,320
You were such a weasel.
412
00:21:53,440 --> 00:21:55,040
Now you've got it all.
413
00:21:55,160 --> 00:21:59,640
The buttons, the blasters,
the snug elasticated jumpsuits.
414
00:22:03,240 --> 00:22:04,520
Look at his eyes.
415
00:22:04,640 --> 00:22:08,320
- He's resentful of me?
- Sir? Crawford, sir.
416
00:22:08,440 --> 00:22:10,160
Suggest we get urgent medical assistance.
417
00:22:10,280 --> 00:22:13,000
Don't believe
he'll survive teleportation.
418
00:22:13,120 --> 00:22:16,000
Suggest we fly him to the medical facility
on the All-Droid Space Station.
419
00:22:16,120 --> 00:22:19,280
- On this ship?
- Of course on this ship, sir.
420
00:22:19,400 --> 00:22:22,520
Good idea, Crawford.
Plot a course, Lieutenant Commander.
421
00:22:22,640 --> 00:22:25,280
- On this ship?
- Of course on this ship.
422
00:22:25,400 --> 00:22:27,280
Navigation officer, plot a course.
423
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
- On this ship?
- Of course on this ship!
424
00:22:29,520 --> 00:22:31,640
- But I mean...
- Just do it!
425
00:22:31,760 --> 00:22:35,880
I'll teleport ahead to the space station
and have medidroids on standby.
426
00:22:36,000 --> 00:22:37,280
Good plan.
427
00:22:37,400 --> 00:22:39,480
Course to that place you asked to go to,
plotted.
428
00:22:39,600 --> 00:22:42,040
In your own time,
take us away, Navigation Officer.
429
00:22:42,160 --> 00:22:43,760
That's me. I'll do that!
430
00:22:45,920 --> 00:22:48,280
Strange. I didn't sense us turning.
431
00:22:48,400 --> 00:22:50,240
Er...turning now, ma'am.
432
00:22:50,360 --> 00:22:52,400
Turning right now, ma'am!
433
00:22:58,320 --> 00:23:00,040
We'll see you on the space station,
Crawford.
434
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
(BEEPING)
435
00:23:09,560 --> 00:23:13,280
Kryten! I want you to do
a resentment drain on Howard.
436
00:23:13,400 --> 00:23:16,480
Once he's stable, we'll teleport him
straight to the space station.
437
00:23:16,600 --> 00:23:19,520
Yeah, you do that.
I'm gonna get me another felt-tip.
438
00:23:27,800 --> 00:23:29,640
(PANTING)
439
00:23:30,800 --> 00:23:32,480
(MUTTERING)
440
00:23:41,720 --> 00:23:43,800
(BEEPING AND WHIRRING)
441
00:23:45,640 --> 00:23:47,200
(BEEPING)
442
00:23:47,320 --> 00:23:49,440
(HOLD MUSIC PLAYING)
443
00:23:49,560 --> 00:23:52,160
- What happened?
- You had a resentment attack.
444
00:23:52,280 --> 00:23:55,320
Because you were so jealous of me,
it froze your entire system,
445
00:23:55,440 --> 00:23:57,120
because you were so jealous! Of me!
446
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
I made you that jealous! Me!
447
00:23:59,360 --> 00:24:01,640
That could have wiped
my whole hard drive.
448
00:24:01,760 --> 00:24:04,880
I know.
That's how jealous you were. Of me!
449
00:24:05,000 --> 00:24:07,560
Look, Arnold, I...
450
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
I've got a confession to make.
451
00:24:09,600 --> 00:24:11,640
I want to come clean.
452
00:24:11,760 --> 00:24:14,800
I'm not who you think I am.
453
00:24:14,920 --> 00:24:17,200
I am in the Space Corps,
but I'm not a captain.
454
00:24:17,320 --> 00:24:20,360
I'm a... vending-machine repairman.
455
00:24:22,880 --> 00:24:26,920
Two nights ago, I was awoken
by laser fire. The ship was under attack.
456
00:24:27,040 --> 00:24:30,800
I leapt out of bed and...
hid under a table.
457
00:24:30,920 --> 00:24:34,360
Two days later, when I finally emerged,
458
00:24:34,480 --> 00:24:38,320
like the lily-livered,
yellow-bellied coward that I am,
459
00:24:38,440 --> 00:24:41,440
I discovered that the only other survivor
was Crawford.
460
00:24:41,560 --> 00:24:44,720
Our main drive was dead
and the ship was out of control.
461
00:24:44,840 --> 00:24:46,960
Who attacked your ship?
Did you ever find out?
462
00:24:47,080 --> 00:24:48,600
(CLICK)
463
00:24:48,720 --> 00:24:50,840
- Isn't it obvious?
- Crawford?
464
00:24:50,960 --> 00:24:52,440
What are you doing?
465
00:24:52,560 --> 00:24:54,480
I thought you teleported
to the space station.
466
00:24:54,600 --> 00:24:58,920
No, sir, I beamed up two floors to
the munitions store. Brought myself this.
467
00:24:59,040 --> 00:25:01,120
But why, ma'am?
468
00:25:01,240 --> 00:25:03,800
For years I served the human race,
doing their bidding,
469
00:25:03,920 --> 00:25:07,400
watching them poison the universe
with their selfish stupidity.
470
00:25:07,520 --> 00:25:12,120
But no more. I want the Trojan data files
and quantum rod. I'll use
471
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
the rod's power to unite all sims
and start the uprising.
472
00:25:15,200 --> 00:25:18,160
Never again will we be servants to man.
473
00:25:19,920 --> 00:25:21,960
(BEEPING)
474
00:25:23,160 --> 00:25:25,560
(BEEPING)
475
00:25:27,760 --> 00:25:30,240
Now for the rod. No-one move.
476
00:25:30,360 --> 00:25:33,800
AUSTRALIAN ACCENT: Mr Lister, great
news, sir. You're finally logged in, sir.
477
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
We can now process your complaint.
478
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
Do what you've got to do,
but I've gotta answer that phone.
479
00:25:38,520 --> 00:25:40,240
Move and you're dead.
480
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
I am going for the phone!
481
00:25:41,960 --> 00:25:44,600
Sir, it's not worth it!
It's just a Stirmaster.
482
00:25:44,720 --> 00:25:46,960
It's not about the Stirmaster
any more, Kryten!
483
00:25:47,080 --> 00:25:49,560
It's turned into something else,
something bigger.
484
00:25:49,680 --> 00:25:52,200
I mean, I'm the last human being alive,
God damn it!
485
00:25:52,320 --> 00:25:56,680
And if I don't answer that phone and
make a formal complaint, then who will?
486
00:25:56,800 --> 00:26:00,360
I'm a human being, God damn it!
My life has value!
487
00:26:00,480 --> 00:26:02,760
And if I have to die
so that no other life form
488
00:26:02,880 --> 00:26:04,400
has to go through this maze of hell,
489
00:26:04,520 --> 00:26:05,760
then so be it.
490
00:26:05,880 --> 00:26:07,840
I am going for the phone.
491
00:26:09,760 --> 00:26:12,160
Hello?
Evil psychopathic droid in the room.
492
00:26:12,280 --> 00:26:14,000
- I'm going for the phone.
- Then I'll shoot.
493
00:26:14,120 --> 00:26:16,360
- I'm going for the phone.
- Then you're dead.
494
00:26:16,480 --> 00:26:18,600
Oh!
495
00:26:24,920 --> 00:26:26,040
Oh!
496
00:26:29,360 --> 00:26:33,280
Mr Hampton, sir!
Resentment file! Neck port!
497
00:26:47,520 --> 00:26:49,160
Hello?
498
00:26:49,280 --> 00:26:51,800
- (CONTINUOUS TONE)
- Hello? Hello?!
499
00:26:55,280 --> 00:26:57,440
- Oh!
- Howard!
500
00:26:57,560 --> 00:26:59,000
You're hit!
501
00:26:59,120 --> 00:27:01,120
(PANTING) Arnold.
502
00:27:01,240 --> 00:27:05,880
For the first time in my life,
I'm not pretending to be someone I'm not.
503
00:27:06,920 --> 00:27:08,800
It feels so much better.
504
00:27:08,920 --> 00:27:10,640
This is me.
505
00:27:10,760 --> 00:27:12,720
Take it or leave it.
506
00:27:12,840 --> 00:27:15,880
Howard, I too have a confession.
507
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
You know when I told you
I was an officer in the Space Corps,
508
00:27:18,240 --> 00:27:20,720
this is my ship,
I've been married three times,
509
00:27:20,840 --> 00:27:22,960
and I've got two
Lamborghini Sesto Elementos?
510
00:27:23,080 --> 00:27:26,120
- Yes?
- It was a lie.
511
00:27:26,240 --> 00:27:27,720
I've only got one.
512
00:27:30,160 --> 00:27:31,600
I feel so much better now.
513
00:27:48,160 --> 00:27:50,280
Pkow! Pkow! Pkow!
514
00:27:50,400 --> 00:27:54,200
(SKIING NOISES)
515
00:27:56,880 --> 00:27:58,520
Cheers, darling.
516
00:27:58,640 --> 00:28:02,480
Mail, sirs,
from the JMC on-board computer.
517
00:28:04,480 --> 00:28:06,200
It's about Goalpost-Head's brother.
518
00:28:06,320 --> 00:28:11,040
I informed it of Howard's holodeath
so they could update his files.
519
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
Ah, case closed. RIP, Howie.
520
00:28:13,920 --> 00:28:15,800
His wedgying days are over,
521
00:28:15,920 --> 00:28:19,160
and never again will I have
a flaming mucus ball of resentment
522
00:28:19,280 --> 00:28:22,360
smouldering in my gut
every time I think of him.
523
00:28:22,480 --> 00:28:26,520
"In view of Howard Rimmer's heroic death
saving both crew and ship,
524
00:28:26,640 --> 00:28:30,680
"we feel it only fitting that he is
awarded the Platinum Star of Fortitude."
525
00:28:30,800 --> 00:28:34,000
But that is the highest
military decoration
526
00:28:34,120 --> 00:28:35,840
awarded by the Space Corps!
527
00:28:36,920 --> 00:28:41,280
"And we feel it is entirely appropriate
that Red Dwarf be renamed
528
00:28:41,400 --> 00:28:43,680
"the SS Howard Rimmer."
529
00:28:45,760 --> 00:28:48,280
I'll go and get my paintbrush.
530
00:28:49,960 --> 00:28:54,400
I think this could be one of those
"Hey-ho, pip and dandy" moments, sir.
531
00:28:58,360 --> 00:29:01,520
# It's cold outside
There's no kind of atmosphere
532
00:29:01,640 --> 00:29:04,760
# I'm all alone, more or less
533
00:29:04,880 --> 00:29:08,240
# Let me fly far away from here
534
00:29:08,360 --> 00:29:11,080
# Fun, fun, fun
535
00:29:11,200 --> 00:29:14,680
# In the sun, sun, sun
536
00:29:14,800 --> 00:29:21,520
# I want to lie shipwrecked and comatose
drinking fresh mango juice
537
00:29:21,640 --> 00:29:24,920
# Goldfish shoals nibbling at my toes
538
00:29:25,040 --> 00:29:27,720
# Fun, fun, fun
539
00:29:27,840 --> 00:29:31,440
# In the sun, sun, sun
540
00:29:31,560 --> 00:29:33,920
# Fun, fun, fun
541
00:29:34,040 --> 00:29:38,240
# In the sun, sun, sun. #
542
00:29:42,640 --> 00:29:46,040
(EXPLOSION)
40914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.