All language subtitles for - Sisters (2021) [Tamil - HDRip - x264 - MP3 - 700MB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,410 --> 00:00:46,890 ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி ஆத்மா கூட இருக்கும் இல்லை? 2 00:00:47,990 --> 00:00:50,070 முதல் கடவுள் இருக்கன்னி யார் சொன்னது? 3 00:00:50,270 --> 00:00:51,450 அம்மா சொன்னாங்க. 4 00:00:52,230 --> 00:00:55,030 கடவுள் இருந்திருந்தா, அம்மா இறந்திருக்க மாட்டாங்க. 5 00:00:55,790 --> 00:00:59,550 ஆத்மா என்பது உண்மையா இருந்தா, அம்மா ஆத்மாவா நம்ம கூட இருந்திருப்பாங்க. 6 00:01:41,039 --> 00:01:47,900 இந்த music நன்றால்ல, வேறுதான் மாற்று. எது வேண்டும்? அம்மா பாட்டு. 7 00:01:47,900 --> 00:01:50,300 அம்மா பாட்டு வேண்டுமா? 8 00:03:55,500 --> 00:03:56,680 மச்சி, பெய்பி. 9 00:03:57,600 --> 00:04:04,560 பெய்பியா? ஷாலு, பெய்பி, அந்தப் பிரேக்கமுக்கு? நான் 10 00:04:04,560 --> 00:04:07,620 காத்திருக்கிறேன். ஷாலு, பெய்பி, அந்தப் பிரேக்கமுக்கு? 11 00:04:08,860 --> 00:04:12,600 இல்லை, நடுக்காடா இருக்கிறது. பாவம் தனியாக வரப் போய்க்கொண்டிருக்கிறாள். 12 00:04:12,600 --> 00:04:15,860 தெக்சியாகக் கொடுக்கிறாள். அதாவது, ரோட் சிறிபாக இருக்கிறது. 13 00:04:15,860 --> 00:04:20,060 லிப்டு 14 00:04:20,060 --> 00:04:26,150 கொட ஒரு பெண்ணுக்கு ஒரு பெண்ணுதானே உதவி செய்யவேண்டும். 15 00:04:26,150 --> 00:04:28,250 தயவுசெய்து காத்திருங்கள். 16 00:04:28,250 --> 00:04:42,950 ஏன் 17 00:04:42,950 --> 00:04:48,990 முன்னாலும் ஒரு பெண்ணுக்கு அச்சைப்படுறதா? ஐயோ, காணவில்லை. மன்னிக்கவும். மிக்க 18 00:04:48,990 --> 00:04:51,750 நல்லது. வணக்கம். வணக்கம். இது அபி. 19 00:04:53,580 --> 00:04:57,640 உண்மையில் நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம். நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம். நாங்கள் 20 00:04:57,640 --> 00:05:02,360 பார்த்திருக்கிறோம். நாம் 21 00:05:02,360 --> 00:05:21,808 பார்த்திருக்கிறோம். 22 00:05:56,129 --> 00:05:59,470 அந்த வீட்டைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? சீக்ரம் வித்திடலாம் என 23 00:05:59,470 --> 00:06:00,530 நினைக்கிறேன். அந்த வீட்டை உங்களுடன்தா? 24 00:06:01,190 --> 00:06:03,310 என்னுடையது இல்லையென்றால் நான் ஏன் விக்கவேண்டும் என்று சொல்லப் போகிறேன். 25 00:06:03,310 --> 00:06:09,470 பேய் இருக்கிறது என்று நீங்களும் நம்பிருகிறீர்களா? உண்மையில் நான் 26 00:06:09,470 --> 00:06:13,650 செய்துகொண்டு இருக்கிறேன். அந்த அக்கா, தங்கைச்சிக்கும் இறந்து போன பிறகு, அந்த 27 00:06:13,650 --> 00:06:14,390 வீட்டை வித்தட்டலாம் 28 00:06:14,390 --> 00:06:29,130 என்று 29 00:06:29,130 --> 00:06:34,180 செய்த ஒருவேளை அங்கு பேய் இருக்கும் தெரிந்ததுன்னா, அப்புறம் என்ன பண்ணலாம் 30 00:06:34,180 --> 00:06:40,500 பிளான் பண்ணிக்கிறேன். அது எனக்கு ஒரு விஷயம். அந்த இருவர்களில் 31 00:06:40,500 --> 00:06:46,840 தங்கைச்சிக்கு ஏதாவது உண்மையாக இருக்கிறது என்று சொன்னார்களே, உண்மையா? ஏனென்றால், 32 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 நாம் செல்லலாம். 33 00:07:15,820 --> 00:07:20,660 ஓ மை கால், பைவியத்தில் எல்லாமே மாறிவிட்டது. 34 00:07:20,660 --> 00:07:36,140 நண்பர்கள், 35 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 தயார் செய்துவிடுங்கள். 36 00:07:45,200 --> 00:07:47,360 ஜோ, EMF எங்கு? Oh, sorry. 37 00:07:49,420 --> 00:07:51,300 இது எப்படி use செய்யவேண்டும் என்று ஞாபம் இருக்கும் இல்லை? 38 00:07:51,520 --> 00:07:52,520 Yeah. 39 00:07:54,440 --> 00:07:57,180 No. Borderline personality disorder. 40 00:07:58,000 --> 00:07:59,060 Shut up, மூஜோ. 41 00:08:00,520 --> 00:08:05,180 இது EMF, அதாவது electromagnetic force meter. இதில் ஏதாவது signal வந்தத்தில் 42 00:08:05,180 --> 00:08:08,800 நம்மை சுற்றி ஏதோ இருக்கும் என்று அர்த்தம். யார் இருப்பார்கள்? உங்கள் ஆயா, 43 00:08:08,880 --> 00:08:13,400 இங்கேதான் ஏதோ உட்கார்ந்து இருப்பார்கள், பார். In the sense, நம்மை சுற 44 00:08:15,020 --> 00:08:19,160 ஜோ, ஒன்னுமட்டும் நியாபம் வைத்துக்கொள். இது உன்னுடைய first project. Try to be 45 00:08:19,160 --> 00:08:23,940 confident. மனத்தில் பயம் இருந்தாலும், முகத்தில் தெரியக்கூடாது. கால் 46 00:08:23,940 --> 00:08:28,800 கண்டில் தெரியக்கூடாது. வைத்தில் பசியிருந்தாலும், வாய்க்குக்கூட 47 00:08:28,800 --> 00:08:33,960 ஆர்த்துரிக்ஸ்யா நெர்வோசா, சோத்து மூட்டை. Guys, it's time 48 00:09:00,890 --> 00:09:02,290 வணக்கம் 49 00:09:20,880 --> 00:09:22,180 ரெம்மிங் பூலில் கார் எதற்கு? 50 00:09:22,800 --> 00:09:27,520 உன்னை மாதிரி ஏதாவது சோம்பேறியே உட்கார்ந்துட்டே சும்பிடலாம் என்று 51 00:09:27,520 --> 00:09:41,660 பூலும் 52 00:09:41,660 --> 00:09:48,020 ஓட்டரும் டெர்ட்டியா இருக்கு அன்னா சார் மட்டும் க்ளீனா இருக்கே யாம் ஹலோ, 53 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 இங்கே யாராவது இருக்கிறீங்கலா? 54 00:09:50,640 --> 00:09:53,240 If anyone is out here, please give us a sign. 55 00:10:02,280 --> 00:10:04,900 If anyone is out here, please give us a sign. 56 00:10:14,520 --> 00:10:16,340 Is somebody with us right here? 57 00:10:17,300 --> 00:10:19,160 Please, please give us a sign. 58 00:10:35,470 --> 00:10:42,270 ஜோ, எதுவும் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? நண்பர்களே, 59 00:10:42,270 --> 00:10:43,750 நாம் செல்லலாம். ஆமாம், செல்லலாம். 60 00:11:20,080 --> 00:11:23,800 நான் எல்லாரும் உண்மையில் காமரா விட்டு வருகிறேன். மோஜோ, வாக்கி. 61 00:11:27,120 --> 00:11:30,760 இந்த வீட்டைப் பார்க்கும்போதே தெரிந்து போய்விட்டது. நிச்சயமாக இங்கே ஏதோ ஒன்று 62 00:11:30,760 --> 00:11:34,880 இருக்கிறது. எதை வைத்து சொல்கிறீர்கள்? வீடு மிகவும் அனைத்து விட்டுவிட்டார்கள் 63 00:11:34,880 --> 00:11:38,060 அல்லவா? மூன்று வருடமாக ஒரு திருட்டுக்கூட நடக் 64 00:11:57,719 --> 00:12:00,940 மோஜோ, சொல்ல. நான் மேர்ட் ரொம்பில் இருக்கிறேன். இங்கே காண்டில்கள் எல்லாம் 65 00:12:00,940 --> 00:12:02,920 பிட்டியாசமாக அனைத்தும் செய்து கொண்டிருக்கிறார்கள். இந்த ரூமில்தான் 66 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 நடந்திருக்கிறது, ஷாலி. 67 00:12:04,740 --> 00:12:06,060 அங்கேந்தே அரும்பிக்கலாம் இல்லை? 68 00:12:06,500 --> 00:12:09,640 இல்லை, இல்லை. பிரச்சினையைப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். ஒன்றும் 69 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 இங்கு எரியிருக்கும் காண்டில். 70 00:12:28,760 --> 00:12:43,860 இது 71 00:12:43,860 --> 00:12:49,060 திருமணமாக அந்த அக்காவின் அறையாகத்தான் இருக்கவேண்டும். நீங்கள் இங்கு 72 00:12:49,060 --> 00:12:51,460 இருந்தீர்களா? இது உங்கள் அறையா? 73 00:12:59,530 --> 00:13:02,910 இங்கேயும் கண்டல் சிரிது. இங்கே யாரோ இருக்காங்க. 74 00:13:31,800 --> 00:13:33,400 நான் சொன்னேன் அல்ல, 75 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 அது இந்த room தான். 76 00:14:12,940 --> 00:14:17,260 இந்தப் பிளார்க்கன் ரெட் கேண்டல்கள் எதற்கு ஏற்றிருப்பார்கள்? 77 00:14:17,260 --> 00:14:31,780 இங்கு 78 00:14:31,780 --> 00:14:36,660 ஏதோ நடந்திருக்கிறது. இங்கு யாராவது இருக்கிறீர்களா? இந்தக் கிட்டத்தை எல்லாம் 79 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 வருந்தது நீங்கள்தானா? 80 00:15:18,060 --> 00:15:20,340 நாங்கள் இங்கு வந்து இது வரைக்கும் மூன்று மணி நேரம் ஆயிட்டது. 81 00:15:56,920 --> 00:15:59,080 கை, இங்கு இன்னும் ஒரு டெடி பேர் இருந்தது இல்லை? 82 00:16:01,500 --> 00:16:06,440 ஆமாம். யாரோ இங்கு இருக்கிறீர்கள் என்று தெரிகிறது. 83 00:16:53,800 --> 00:16:56,840 அவள் பக்கத்தில் ஏதோ இருக்கும். செல்லும். கேம்பிராவை. 84 00:17:00,140 --> 00:17:06,200 ஜான்னி, தயவுசெய்து செல். கொஞ்சம் பயப்படாமல் இருக்கலாம். தயவுசெய்து செல். 85 00:17:06,200 --> 00:17:13,020 ஜான்னி, தயவுசெய்து செய்து செல். 86 00:17:13,020 --> 00:17:15,520 பரவாயில்லை. ஒன்றும் ஆகாது. நான் இருக்கிறேன். 87 00:17:43,180 --> 00:17:45,340 மோஜோ, இதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். காண்டா, 88 00:17:45,400 --> 00:17:51,600 டிவி ஓன் ஆனது மாதிரி இருக்கு, 89 00:17:51,700 --> 00:17:53,800 வாங்க பார்க்கலாம். போ, போ, போ. 90 00:18:16,040 --> 00:18:19,640 மூஜோ, இந்த இடத்தில் எல்லாவற்றையும் பார்த்திருக்கிறோம், ஆனால் நாம் முயற்சி 91 00:18:19,640 --> 00:18:26,280 செய்கிறோம். எனக்குப் பயமாகிவிட்டது என்றால் சிறப்பு சாப்பிடுவேன். 92 00:18:26,280 --> 00:18:29,140 இல்லை, நான் மட்டும் நீ தினமாட்டாயா என்றால் என்ன? 93 00:18:30,800 --> 00:18:37,000 நான் இன்னும் சாப்பிட்டு முடிக்கவில்லை. சாப்பிடுவேன். 94 00:18:37,000 --> 00:18:43,520 சொத்தம். மூஜோ, என்ன செய 95 00:18:46,979 --> 00:18:47,979 என்ன மோஜோ? 96 00:18:48,500 --> 00:18:49,940 ஏதோ ஒருவா மாறி இருந்தது. 97 00:19:19,720 --> 00:19:23,040 பாக்கு உன்னிடம் இருக்கு. இல்லையே. 98 00:19:24,660 --> 00:19:25,840 கார்லை வைத்துவிட்டோமோ? 99 00:19:26,280 --> 00:19:27,280 மேபி. 100 00:19:28,060 --> 00:19:29,400 சரி, நான் செல்கிறேன். 101 00:20:02,280 --> 00:20:05,680 உன்னிடம் விண்டோஸை க்ளோச் செய்துவிட்டு வான் என்று சொன்னேனா இல்லையா? கார் 102 00:20:05,680 --> 00:20:08,660 போயிட்டதா? பாக் போயிட்டது. பாகுதானே? 103 00:20:09,300 --> 00:20:13,960 அதுக்குள்தான் என் லைசெஞ்ச், மோபைல், ஹாஸ் கீஸ் எல்லாமே வைத்திருந்தேன். என்னை 104 00:20:13,960 --> 00:20:20,336 மன்னித்துவிடுங்கள். ஆனால் அந்த பாக்குள் எல்லாவற்றையும் வைப்பேனே எனக்கு எப்படி 105 00:20:32,110 --> 00:20:33,130 யார் வீடுது? 106 00:20:34,870 --> 00:20:38,590 ஜோக் பண்ணதை விட்டுட்டு கொஞ்ச நேரம் சும்மாறு. கட்டுப் பேத்தாதே. நான் 107 00:20:38,590 --> 00:20:40,150 சீரியசாகத்தான் கேட்கிறேன். யார் வீடுது? 108 00:20:40,630 --> 00:20:43,650 ஏமி, தயவுசெய்து தொடர்புங்கள். இது மிகவும் பிரச்சினையில்லை. ஏமி! 109 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 அதுதான் மெண்டோ. 110 00:20:59,430 --> 00:21:01,550 இந்த வீட்டைப் பூட்டு எதற்கு நாம் திறக்கவேண்டும்? 111 00:21:01,870 --> 00:21:05,990 ஏன் இங்கு வந்துவிட்டார்கள்? இது நாம் வீட்டில்லை. 112 00:21:05,990 --> 00:21:24,850 மேட்டாம், 113 00:21:24,850 --> 00:21:27,650 இந்தாருங்கள். சிறிப்பு சாவி. நன்றி. 114 00:21:33,450 --> 00:21:34,590 ஒரு ஊம்புக்கு போய் பிரிசாயிட்டு வா. 115 00:21:34,970 --> 00:21:38,330 நான் போய் பிரிக்குஸ் ரெடி பண்றேன். இது என் ஊம்பு. 116 00:21:38,330 --> 00:21:43,530 இப்போது எதற்கு இப்படி பண்ணிட்டு இருக்கிறாய் அமி? 117 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 தயவுசெய்து அமி. 118 00:21:46,310 --> 00:21:50,230 என்னால் முடியில்லை. ஆனால் இது நான்... வேலை போ. 119 00:22:17,090 --> 00:22:21,930 பொது போன் வாங்கிறது பெட்டு ராதியுக்கிட்டு உன்னைப் பற்றி வேறு 120 00:22:21,930 --> 00:22:28,170 ஓகே, டோர் லாக் பண்டு பதிருமாறு 121 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 தீக்கிறேன். 122 00:23:37,550 --> 00:23:39,070 வணக்கம்! வணக்கம்! 123 00:23:39,430 --> 00:23:45,590 ஐயா ரமேஸ் நாராயினே, பாடல் காணாம் போய்விட்டது என்று விரும்பியிருந்தீர்களா? 124 00:23:45,590 --> 00:23:51,630 தயவுசெய்து வாருங்கள். தயவுசெய்து வாருங்கள். 125 00:23:51,630 --> 00:23:54,030 தயவுசெய்து வருங்கள். 126 00:24:12,850 --> 00:24:19,430 மன்னிக்கவும். நீங்கள்... வணக்கம். நீங்கள் என்ன? 127 00:24:20,670 --> 00:24:25,530 ரமேஷ் நான். உங்கள் படைக் கிடைத்திருக்கிறது. 128 00:24:25,530 --> 00:24:31,750 என்னுடையது இல்லை. சரியாகப் பார்த்தீர்களா? ஆமாம். இதைப் பாருங்கள். 129 00:24:31,750 --> 00:24:36,830 இந்தப் படை என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை வேறு 130 00:24:36,830 --> 00:24:40,090 யாருது? நீங்கள் ஏதோ மாத்தியை எடுத்துவிட்டு வந்துவிட்டீர்கள் என்று 131 00:24:40,090 --> 00:24:43,030 ஆமாம். சரி. 132 00:24:43,990 --> 00:24:46,070 ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து. 133 00:24:46,690 --> 00:24:48,230 ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து. 134 00:24:57,270 --> 00:25:03,890 நன்றி மிகவும். இதுதான் உங்கள் பையா? ஆமாம். சரி. 135 00:25:04,230 --> 00:25:05,230 பாருங்கள். 136 00:25:13,659 --> 00:25:16,500 இந்த வீட்டுக்கு வந்து எப்போது நாளாட்சி? 137 00:25:41,420 --> 00:25:43,520 ரதீவ். யார் பேசுவது? 138 00:25:43,720 --> 00:25:45,240 நான்தான் ஜெஸி. 139 00:25:45,440 --> 00:25:50,060 நான் உங்களை கூறவேண்டும். ஜெஸியா? உங்களுக்கு 140 00:25:50,060 --> 00:26:05,640 முழுந்துவிட்டதா? 141 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 என்ன ஆயிற்று? 142 00:26:16,200 --> 00:26:20,340 யாரிடம் கத்தப் போடுகிறாய்? ராஜீவ் திடீரென்று இப்படியெல்லாம் பெயர் 143 00:26:20,340 --> 00:26:22,260 என்னைத் தெரியவில்லை. என்ன பிரச்சினை? 144 00:26:23,800 --> 00:26:29,420 இல்லை, ஒன்றுமில்லை. நமக்குத் தெரிந்தவர்களைக்கூட புரிந்துகொள்வது, 145 00:26:29,420 --> 00:26:30,420 இருக்கிறது. 146 00:26:53,100 --> 00:26:56,280 வணக்கம்! ஜத்தி, என்னை மன்னித்துவிடுகிறேன். என்னை 147 00:26:57,140 --> 00:27:00,440 உனக்கு எல்லாம் வெளியேடா போய்விட்டது அல்லவா? கொஞ்சம் நேரத்தில் எனக்குத்தான் 148 00:27:00,440 --> 00:27:03,620 ஆயிர்ச்சியும் என்று யோசிக்கிற அளவுக்குப் பண்ணிட்டுவிட்டேன். நேரத்தில் ஒன்றும் 149 00:27:03,620 --> 00:27:04,040 புரியவில்லை. 150 00:27:04,040 --> 00:27:14,860 சரக்க 151 00:27:22,640 --> 00:27:25,940 அப்ப, மம்பைக்கு டிக்கெட் புக் பண்ணிடுறேன். போலாம். இல்லை, இல்லை, நாம் 152 00:27:25,940 --> 00:27:30,280 போவேண்டாம். அவர் ஏதோ ரிசர்ஜ் காக இங்க வரானாம். சோ, இங்க இருக்கின்ற 153 00:27:30,280 --> 00:27:35,040 கிளினிக்கிலேயே பார்த்துவிடலாம். ஓ, வாவ், என்ன டிம்கு போனோம்? டிம், நான் 154 00:27:35,040 --> 00:27:38,380 உங்களுக்கு பார்த்துவிடுகிறேன். ஓ, ஓகே, நன்றி. பாய 155 00:27:51,610 --> 00:27:53,450 நான் வேலை முடித்துவிட்டு வந்துவிடுகிறேன் என்று அம்மாவிடம் சொல்லிவிடு. 156 00:27:53,450 --> 00:27:59,690 பார்க்கலாம். மன்னிக்கவும். என் பெண் கிளீடிக்கு வருகிறேன் என்று ஒரே ஆடம். 157 00:27:59,690 --> 00:28:03,730 அவளுக்கும் உங்கள் தங்கைச்சி வயதுதான் இருக்கும். ஆனால், என்னுடைய பெண்களுக்கு 158 00:28:03,730 --> 00:28:08,070 கண்டிப்பாக உங்கள் பெண்ணின் வயது இல்லை. என்ன? நான் உங்கள 159 00:28:20,480 --> 00:28:25,620 இவளுக்கு நைன்டென் யார்ஸ் ஆனது பப்புறம் இவள் வயது மூன்று வருஷம் குறைஞ்சு பதினார் 160 00:28:25,620 --> 00:28:32,060 வயதுல இருக்கும் மென்டெலி அன்பிசிக்கில் கடந்த ஆறு வருஷமா இவளுடைய வயது அதிகமும் 161 00:28:32,060 --> 00:28:33,260 ஆகில குறியமும் இல்ல 162 00:28:33,260 --> 00:28:39,800 நான் ஒரு தினிமா 163 00:28:39,800 --> 00:28:46,400 பார்த்தேன் The Curious Case of Benjamin Button அதில் ஹீரோ கெழவனா பொறந்து 164 00:28:46,400 --> 00:28:47,960 ரிவோர்த்தில் போய 165 00:28:50,730 --> 00:28:56,410 அந்தப் படத்தை ஒரு நால் ஐந்து முறை பார்த்துறேன். நீங்கள் ஒன்று செய்யுங்கள். 166 00:28:56,410 --> 00:28:59,750 பார்க்காத படம் ஏதாவது இருந்தால், அதைப் பார்த்துவிட்டு என்னிடம் கதை சொல்லுங்கள். 167 00:28:59,750 --> 00:29:06,690 அப்போது நம்புகிறேன். சரியா? நீங்கள் செல்லலாம். வழக்கமாக நாங்கள் 168 00:29:06,690 --> 00:29:08,550 எங்கள் வாழ்க்கையை எல்லாவற்றையும் வீடியோ 169 00:29:08,550 --> 00:29:20,710 எடுத்த 170 00:29:20,460 --> 00:29:23,360 பயமா மாற்ற வரைக்கும், அப்பபோ இதெல்லாம் பார்த்துட்டு இருந்தோம். 171 00:29:58,760 --> 00:30:04,000 டெக்னோலோஜிர் எவ்வளவு டெவலப்பானாலும் தில பிராப்பலம் கெல்விக்குறியவை 172 00:30:04,000 --> 00:30:09,440 நின்னப்போய்டுது. அப்போ ஏமியோட பிரச்சினைக்கு சொல்லுஷினை 173 00:30:09,440 --> 00:30:10,439 நாட் ஏக்ஸாக்லி. 174 00:30:10,440 --> 00:30:12,160 ரிபோர்ட்ஸ் எல்லாம் நார்மலாதான் இருக்கு. 175 00:30:12,420 --> 00:30:15,720 ஒருவேளை இந்த பிரச்சினையெல்லாம் நீங்க க 176 00:30:28,080 --> 00:30:34,960 கிராப்பிக், எவ்வளவு டெவிலப்பாயிருக்குன்னு உங்களுக்கே 177 00:30:34,960 --> 00:30:38,000 ஹலோ! 178 00:30:42,720 --> 00:30:43,860 ஹோய்! 179 00:30:47,780 --> 00:30:53,380 ஜேசி, நமக்கு இதெல்லாம் புதித்தாயின்ன? எத்தனை மருத்துவர்கள் பார்த்திருப்போம்? 180 00:30:53,380 --> 00:30:56,300 இந்த மருத்துவர் இல்லையென்றா, வேறு ஒரு மருத்துவர். 181 00:30:58,810 --> 00:31:01,370 ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டிய பொறுப்பு என்னுடையது. 182 00:31:49,100 --> 00:31:54,300 இது கூப்பிட்டாய்? நானா? அந்த கத்து கத்தி கூப்பிட்டு, இப்ப நான் கூப்பிட்டேன் 183 00:31:54,300 --> 00:31:58,720 என்கிறாய்? நான் எப்ப கூப்பிட்டேன்? நீ கூப்பிட்டதுன்னாலதான் நானே கீழ வந்தேன். 184 00:31:58,720 --> 00:32:04,040 நடும் ராத்தில் என்ன எமிகிறதெல்லாம்? நீ கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன் 185 00:32:04,040 --> 00:32:06,700 என்கிறாய்? நீயும் என்னைக் கூப்பிடவில்ல 186 00:32:51,690 --> 00:32:52,690 பயமாக இருக்கிறேன். என்ன சொல்கிறாய் ஏமி? 187 00:32:53,570 --> 00:32:54,990 நம்மைத் தவறாக இங்கே யாரும் இல்லையே? 188 00:32:55,430 --> 00:33:00,350 தெரியவில்லை. நேஜமாக பேட்டைக் கீழே யார் உட்கார்ந்திருக்கிறான். பயமாக இருக்கிறேன் 189 00:33:00,350 --> 00:33:01,350 ஜாசி. 190 00:33:15,450 --> 00:33:16,730 கட்டலில் கீழே யார் இருக்கிறது? 191 00:33:17,810 --> 00:33:20,590 மரியாதியா வெளியே வருகிறாயா? இல்லை பொல்லிச் சொல்வான். 192 00:33:25,290 --> 00:33:28,990 மிகவும் பயமாகிறது. வெட்டைக்குள் யாரோ உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள். 193 00:34:00,120 --> 00:34:03,400 பார்ஜாசி வெட்கமையா ரோகன் 194 00:35:20,450 --> 00:35:27,210 ஜாசி, எனக்கு இந்த அப்பில் கட்டுக்கொடு. பசிக்குது. இப்போதுதான் அழந்திருக்கிறாள். 195 00:35:27,210 --> 00:35:33,050 பசிக்குது என்று சொல்கிறாள். நைட்டுக்கூட சரியாகவே சாப்பிடவில்லை. 196 00:35:37,130 --> 00:35:44,110 சரி. பார்க்கலாம். பார்க்கலாம். என்ன 197 00:35:44,110 --> 00:35:49,770 ஆயிற்று? என் பிரிஞ்சிஸ் சீக்கிரமாக இழந்திருந்துவிட்டார்கள். இன்று நாம் 198 00:35:49,770 --> 00:35:51,190 பார்க்கலாம். ஓ! 199 00:35:52,890 --> 00:35:54,970 திடீரென்று என்ன பார்க்கலாம் என்ற ஆசை? 200 00:35:56,870 --> 00:36:03,150 எனக்கு டெரி பார்க்கூட வேண்டும். என்ன இங்கு பிரிஞ்சிஸ் அடைகள் போடுகிறார்கள்? 201 00:36:03,150 --> 00:36:05,070 சரி மாட்டும். 202 00:36:06,020 --> 00:36:07,020 வேறு என்ன இல்லை வினோ? 203 00:37:55,380 --> 00:38:01,460 போதுமா? பார்த்தாயா? நீ இதை மறந்து போய்விட்டாய். நீ இதாவது போய்விட்டாய். நீ 204 00:38:01,460 --> 00:38:06,380 ஜெயித்தாலே எனக்குப் போதும். நான் எத்தனை தடவை வேண்டாம் தோத்துப் போவேன். என்ன? 205 00:38:07,800 --> 00:38:12,100 ஒன்றும் இல்லை. நான் போய் டின்னர் ரெடி பண்ணிட்டு கூப்பிடுகிறேன். நிக்கிழுவா. 206 00:38:25,230 --> 00:38:26,230 டினர்ஜ் ரெடி! 207 00:38:28,750 --> 00:38:29,750 ஓக்கே! 208 00:39:01,900 --> 00:39:06,840 என் பிரிஞ்சிஸ் என் பேச்சை கேப்பாங்கலாம் பூட்டேட்டியார் என்ன கேப்பான் நீ அந்த 209 00:39:06,840 --> 00:39:08,760 ஸ்கெச்சிங் பண்டுவதை முதலில் நெருத்துவிடாய் 210 00:39:08,760 --> 00:39:15,580 அது என் ஹாபி, நான் 211 00:39:15,580 --> 00:39:19,220 காண்க்குட்டு இந்த செக்கண்டிலிருந்து உன் ஹாபியை நீ சேஞ்ச் செய்கிறேன் இனிக்கு புல் 212 00:39:19,220 --> 00:39:22,920 டேய் எப்போதும் ஹாபியப் போச்சு இதுக 213 00:39:31,690 --> 00:39:34,530 எனக்குப் பிடித்ததை நான் வரைவேன். தினும் தினும் உன் பைத்திக்காரத்தான் 214 00:39:34,530 --> 00:39:37,890 அதிகமாயிட்டே போது. பொம்மை வைத்து விளையாடுவதுக்கோ இப்படி ஸ்கேச்சிஸ் 215 00:39:37,890 --> 00:39:40,010 நீ உன்னுடைய சின்ன குழந்தை இல்ல. என் ஸ்கேச்சிப் புக்கை என்னிடம் 216 00:39:40,010 --> 00:39:42,150 கொடுப்பியாமாட்டாயா? இன்னொரு தடவை இந்த புக்கில நீ கை 217 00:40:50,320 --> 00:40:51,680 ஏமி எங்கே போனானே தெரியவில்ல. 218 00:42:01,200 --> 00:42:08,180 ஜாஸ்வி, என்னாயிற்று? இங்கே இருந்தாள். என்னாயிற்று? 219 00:42:08,360 --> 00:42:10,480 ஏன் அழுதுக்கொண்டு இருக்கிறாய்? ஏமி. 220 00:42:11,780 --> 00:42:12,800 ஏமிக்கு என்னாயிற்று? 221 00:42:13,040 --> 00:42:19,780 உடா பண்ணி ஜாஸ்வி. ஒரு தடவை ஏமியின் பெட்டுரம்க்கு வந்து பார். வா ராஜி. 222 00:42:57,580 --> 00:43:01,740 மிகவும் பயமாக இருக்கும் அம்மா இதுக்கு முன்னாலும் இவன் இது மாதிரி பெய்யவ் 223 00:43:01,740 --> 00:43:07,300 இல்ல நாளுக்கு நாள் சைக்கோ மாதிரி நடந்துக்கிறான் அந்த ரூமில் அவள் 224 00:43:07,300 --> 00:43:11,440 அந்த ரூமிலேயே அவள் இருந்தால் கூடிய சீக்கிரம் அவள் எங்களை விட்டு ஒரே இடியா 225 00:43:11,440 --> 00:43:13,000 விளைக்கிட்டு வாளும் மிகவும் பயமாக இருக்கு 226 00:43:28,990 --> 00:43:31,390 இதுவரைக்கும் இவளுடைய physical condition என்று நினைத்து கவலைப்பட்டுக்கொண்டு 227 00:43:31,390 --> 00:43:34,950 இருந்தோம். ஆனால் இப்போது இவளுடைய mental condition என்று நினைத்தால் பயமாக 228 00:43:34,950 --> 00:43:37,570 இருக்கு. இவளுக்கு என்னதான் நடந்துடன் இருக்கு? 229 00:43:40,290 --> 00:43:45,850 Actually, ஏமி எதுக்கு இந்த sketches எல்லாம் வரைறான்? அவளுக்கு இந்த மாதிரி 230 00:43:45,850 --> 00:43:47,890 sketches எல்லாம் வரையவேண்டும் என்று தோன்னுதான்? இல்லை, 231 00:43:57,640 --> 00:44:01,640 இவ்வளவு கவலைப்படவேண்டும் என்று அவசியமில்லை. ஒரு சிறிய மருத்துவம்தான். 232 00:44:01,640 --> 00:44:04,100 நன்றாக இருக்கும். இப்போது எங்கே இருக்கும்? 233 00:44:04,100 --> 00:44:12,540 நான் 234 00:44:12,540 --> 00:44:16,280 அவளிடம் கொஞ்சம் தனியாகப் பேசவேண்டும். நீங்கள் இருவரும் இங்கே இருங்கள். சரி 235 00:44:16,280 --> 00:44:17,280 அம்மா. 236 00:45:07,640 --> 00:45:13,660 நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டு இருக்கும். அவள் சிறிய பெண் இல்லை. அவள் பெண் இல்லை. 237 00:45:13,660 --> 00:45:19,060 இல்லை. அது, அது இங்கு எடுக்கவும் கூடாது. அதை முதலில் எங்காவது தொடத்துக்கொள். 238 00:45:23,080 --> 00:45:28,240 அம்மா, நீங்கள் சொல்வதை எதுவும் எனக்குப் புரியவில்லை. உங்களுக்கு இப்போது தேவை, 239 00:45:28,280 --> 00:45:32,300 ஒரு மருத்துவர் இல்லை. தயவுசெய்து, நான் சொல்வதைப் புரிந்துகொள்ளுங்கள். 240 00:45:32,300 --> 00:45:33,080 தயவுசெய்து. 241 00:45:33,080 --> 00:45:44,040 திரும்ப 242 00:45:44,040 --> 00:45:45,160 வரவே மாட்டீங்கள். 243 00:45:48,849 --> 00:45:52,770 ராஜிர், எங்கு போகிறாய்? இந்த சிட்டுவிஷனில் உங்களை தனியாக அனுப்ப 244 00:45:52,770 --> 00:45:57,370 அப்படியென்றால் என்னை தனியாக விட்டுவிட்டு போவது கரிக்டம்? ராஜிர், நீங்கள் 245 00:45:57,370 --> 00:45:58,370 பரவாயில்லை. 246 00:46:22,030 --> 00:46:26,210 எங்கே இருக்கிறாய்? கார் பிரேக்டுவிட்டுவிட்டது. இன்னும் கொஞ்ச 247 00:46:26,210 --> 00:46:28,310 வந்துவிடுவேன். சரிதானா? சரி. 248 00:46:33,870 --> 00:46:34,990 எமி, 249 00:46:35,130 --> 00:46:49,050 எங்கே 250 00:46:49,050 --> 00:46:50,870 இருக்கிறாய்? விளையாடாதே. 251 00:48:17,230 --> 00:48:18,230 என்ன செய்கிறாய்? 252 00:49:37,190 --> 00:49:41,670 ஜாத்தி, ஜாத்தி, என்னாயிற்று உனக்கு? ஏன் சுவிமிங் போலிடம் விழுந்துகொண்டு 253 00:49:41,670 --> 00:49:47,450 கடந்தாய்? ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி அங்கே சுவிமிங் போலில் ஒரு தண்ணியல் கருப்பு 254 00:49:47,450 --> 00:49:53,830 இருக்கிறது. இல்லை, ஏமி நன்றாகத் தூங்கிக்கொண்டு இருக்கிறாள். இல்லை 255 00:49:53,830 --> 00:49:56,930 ராஜீவ், ஏமி அங்கே சுவிமிங் போலில் தண்ணியல் மெ 256 00:50:03,600 --> 00:50:09,120 தயவுசெய்து ஜாதி, என்னைப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். ஜாதி, இப்பொழுது உன்னுடன் 257 00:50:09,120 --> 00:50:14,140 உறுதிக்கிறாய். எதுவும் இருந்தாலும் காலையிலேயே பேசிக்கலாம். தயவுசெய்து. 258 00:50:14,140 --> 00:50:21,440 ஜாதி, 259 00:50:21,580 --> 00:50:28,200 உன்னுடன் உறுதிக்கிறாயா? இப்பொழுது உன்னைப் பார்த்துக்கொள்கிறாயா? எப்பொழுது 260 00:50:28,200 --> 00:50:31,920 நடக்குமோ என்று, மிகவும் ப 261 00:50:33,000 --> 00:50:37,040 என் நிலைமை வேறு யாருக்கும் வரக்கூடாது. எல்லாம் நிஜமாகவே நடுக்கிற மாதிரி 262 00:50:37,040 --> 00:50:41,740 இருக்கிறது. எனக்கால் இருப்பது எமி மட்டும்தான். இப்போது அவளும் என்னைப் 263 00:50:41,740 --> 00:50:45,060 போய்விடுவாளோ என்று, ரொம்ப பயமாக இருக்கிறது. 264 00:50:45,060 --> 00:50:52,560 இன்பெக்டர் 265 00:50:52,560 --> 00:50:53,560 என்ன திடீரென்று? 266 00:50:56,340 --> 00:51:02,460 வணக்கம், நல்ல வணக்கம். நியூஸ் பார்த்தீர்களா? 267 00:51:03,020 --> 00:51:04,020 எந்த news, sir? 268 00:51:05,640 --> 00:51:09,880 நேற்று உங்கள் வீட்டிற்கு psychiatrist ஆராத்தியா வந்தார்கள் அல்லவா? Yes, sir. 269 00:51:09,920 --> 00:51:12,520 வந்தார்கள். இன்றைக்கு morning அவர் இறந்து போய்விட்டான். What? 270 00:51:12,740 --> 00:51:13,760 Car accident. 271 00:51:14,320 --> 00:51:15,840 Very early in the morning. 272 00:51:16,320 --> 00:51:17,360 Spot dead. 273 00:51:17,840 --> 00:51:23,540 Car மேல் இந்த symbol வரஞ்சிடுத்தது. இதை இதுக்கு முன்னால் பார்த்திருக்கிறீர்களா? 274 00:51:23,540 --> 00:51:26,380 இதை... இல்லை, sir. 275 00:51:26,840 --> 00:51:28,180 இதை நாங்க பார்த்ததே இல்லை. 276 00:51:34,700 --> 00:51:38,640 உங்களுக்கு ஏதாவது தகவல் கிடைத்தால், என்னை அழைத்துக் கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக, 277 00:51:38,700 --> 00:51:45,400 மாட்டாம் கேட்டால், என்னுடைய நம்பர் இருக்கிறது. கொஞ்சம் 278 00:51:45,400 --> 00:51:49,120 ஜாக்கிருத்தியாருங்கள். சரி ஐயா. 279 00:51:49,880 --> 00:51:51,120 சரி ஐயா. 280 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 பார்க்கலாம். 281 00:52:09,320 --> 00:52:13,720 ஏமியைப் பற்றி சைக்காலஜிட்டு சொன்னது நிஜமாக இருக்குமோ என்று தோன்றுகிறது. 282 00:52:13,720 --> 00:52:20,080 ராஜீவ். இதெல்லாம் யாரோ வேண்டும் என்றுதான் செய்கிறார்கள். சின்ன பெண் 283 00:52:20,080 --> 00:52:23,560 போய் எப்படி... அவள் எந்த விதத்திலேயே சின்ன பெண் இல்லை ஜாசி. உனக்கு என்ன 284 00:52:23,560 --> 00:52:25,700 புரியவைப்பேன். ராஜீவ் 285 00:52:25,700 --> 00:52:38,020 பயன 286 00:53:25,939 --> 00:53:30,100 ஜாத்தி, எதற்கு அப்படிக் கத்துகிறாய்? என்ன, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, 287 00:53:30,100 --> 00:53:30,740 ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, 288 00:53:30,740 --> 00:53:45,460 ஏமி, 289 00:54:03,790 --> 00:54:04,790 இதுக்காக அடர், ஏமி. 290 00:54:06,790 --> 00:54:13,650 நான் வராதீர்கள். என்னைப் பேயில் நினைத்து பயப்படுங்கள். 291 00:54:13,650 --> 00:54:19,290 இல்லை, ஏமி. எனக்கு நீங்கள் யாரும் வேண்டாம். நீ என் பிரிஞ்செஸ்டா. 292 00:54:19,530 --> 00:54:23,530 நான் ஏன் பயப்பட்டேன். அது உன்னைப் பார்த்து. 293 00:54:54,529 --> 00:54:59,050 நெல்லராஜி, பிருதுவைட்டனில் இவ்வளவுதான் இருந்தான். 294 00:54:59,050 --> 00:55:06,050 மருத்துவையாளருக்கு அழைப்போமா? மருத்துவையாளர் 295 00:55:06,050 --> 00:55:12,930 வேண்டாம். இவ்வளவும் சரிப்பதற்கு பேய் ஒற்றுங்கள்தான் வரவேண்டும். 296 00:55:12,930 --> 00:55:15,530 நீங்களே நேர்பார்கள். 297 00:55:58,540 --> 00:56:04,640 என்ன விஷயம்? இவள் தங்கச்சிக்கு பேய் புடித்திருக்கிறது. 298 00:56:04,640 --> 00:56:08,460 உங்களால் ஏதாவது பண்ண முடியுமா என்பதற்காக... பேய் புடித்திருக்கிறதென்று 299 00:56:08,460 --> 00:56:11,980 உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? அவளுக்கு ஒரு பிஜிக்கல் அப்னார்மல்டி இருக்கிறது. 300 00:56:11,980 --> 00:56:13,360 கொஞ்சம் வருடத்திற்கு முன்னாடியே. 301 00:56:13,660 --> 00:56:15,420 அவள் பண்ணதெல்லாம் அப்படித் 302 00:56:17,450 --> 00:56:22,170 என்ன செய்கிறார் என்று தெரியவில்லை. மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். அவரும் 303 00:56:22,170 --> 00:56:27,270 மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். ஏய், நீ கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன் 304 00:56:27,270 --> 00:56:34,270 என்கிறாய். எதற்கு என்னுடைய கட்டிப்புக்கைத் தொட்டாய்? திரும்ப வரவே 305 00:56:45,520 --> 00:56:51,080 சரி, ரீவி செல்லாமல் எங்கே போகிறீர்கள்? உங்கள் வீட்டிற்குதான். நீங்கள் 306 00:56:51,080 --> 00:56:52,080 வரவில்லையா? 307 00:57:35,560 --> 00:57:36,560 ஐயா! 308 00:59:16,240 --> 00:59:18,860 ராஜே, இந்த புக்கில் இருக்க மாதிரி அரேஞ்ச் செய்யுங்கள். 309 00:59:46,540 --> 00:59:52,340 ராஜீவ், நான் சொல்லும்போது நீங்கள் இந்தப் பெல் அடிக்கவேண்டும். இந்தச் 310 00:59:52,340 --> 00:59:57,520 சாவ்ந்திலிருந்து வரும் பிரிக்குஞ்சியால, இங்கிருக்க நேகெட்டிவ் அனர்ஜி எல்லாம் 311 00:59:57,520 --> 00:59:59,500 தைப்பட்டாகும். சரி ஐயா. 312 01:00:08,260 --> 01:00:13,260 ஜாசி, நீங்கள் இங்கே வந்துக்கொள்ள வருங்கள். 313 01:00:15,630 --> 01:00:18,490 ராஜீவ், ஏமியை இங்கு உட்காரவேங்க. 314 01:00:31,610 --> 01:00:34,470 ராஜீவ், அவன் கையைக் கட்டிப் பொடுங்க. 315 01:00:36,790 --> 01:00:38,310 தீபதன் பசிப்பா... 316 01:00:41,609 --> 01:00:47,090 ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, 317 01:00:47,090 --> 01:00:50,250 செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன 318 01:00:50,250 --> 01:01:07,728 செய்கிறாய்? 319 01:01:13,360 --> 01:01:20,200 யாசை, என்னைப் பார். யாரை நீ பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாய் ஓதாவையில். 320 01:01:20,200 --> 01:01:26,220 உன் கண்ணுக்குத் தெரியும் அந்த சரிரம் ஒரு மாயை. அது ஏமியே இல்லை. 321 01:01:36,270 --> 01:01:37,270 அல்லாம் பார், ஜெஸி. 322 01:01:37,930 --> 01:01:39,950 அது ஏமியே இல்லை. 323 01:01:39,950 --> 01:01:50,670 தெரிகிறதா? 324 01:01:50,670 --> 01:01:53,910 யாரென்று தெரிகிறதா? 325 01:01:53,910 --> 01:02:01,690 உன் 326 01:02:01,690 --> 01:02:04,910 உடம்பே இல்லை. நீ யாரை அக்கிரமித்திருக்கிறாய் என்று பார். 327 01:02:27,959 --> 01:02:30,860 ஜாஜி, உனக்கு என்ன நடந்தது என்று தெரிந்துகொள். 328 01:03:15,020 --> 01:03:16,020 இதுமும் சரிரம் இல்ல. 329 01:03:18,700 --> 01:03:24,380 விட்டுவிடு. இந்த சரிரத்தை விட்டுவிட ஜாசி. 330 01:03:51,280 --> 01:03:54,240 இந்தத் தரீரத்தையும் இந்த ஆத்மவையும் விட்டுவிடு. 331 01:03:54,240 --> 01:04:01,720 விட்டுவிட்டு 332 01:04:01,720 --> 01:04:02,720 போ! 333 01:04:44,330 --> 01:04:45,330 வாழ்த்துக்கொள். 334 01:05:25,049 --> 01:05:27,970 பெய் போடித்தது ஏமிக்கே தான்ன? 335 01:05:28,730 --> 01:05:32,130 ஜாசிக்கின்னு ஒரு திவிஸ்டு வைக்கிறாங்க. Actually, accident யாருக்காது? 336 01:05:32,510 --> 01:05:35,250 I mean, carலந்து யார் கை வெளியே இருந்தது? 337 01:05:35,670 --> 01:05:38,410 ஜாசி முன்னாடி ஜாசி மாதிரியே உட்காந்திருக்காளே. 338 01:05:38,610 --> 01:05:44,310 ஜாசி இல்லாதான் அந்த ஜாசி யார்? அப்போ ஏமி என்னானா? இந்த எல்லா கேள்விக்கும் பதிலை 339 01:05:44,310 --> 01:05:45,310 ஜ 340 01:05:51,150 --> 01:05:55,490 ஆனால் எங்களுக்கு முழு விவரமும் தெரியவேண்டும். அதற்குப் பிறகு என்ன 341 01:06:01,210 --> 01:06:03,950 ஏமி இங்குச் சென்றான் என்று தெரியவேண்டும். அவளுக்கு என்னதான் 342 01:06:10,610 --> 01:06:14,090 என் புதுக்கில் அது வெறிக்கும் மாதிரி இருக்கிறது. என்ன நடந்தது? 343 01:06:31,529 --> 01:06:33,250 ராஜிவின் நம்பர் 344 01:07:25,620 --> 01:07:28,420 நீங்கள் யார்? 345 01:07:30,650 --> 01:07:33,650 விக்டோரியா ஹால்ஸ்க்கு இந்வெஸ்டிகேஷன் செய்வதற்கு வந்தோம். எங்களுக்கு உங்கள் 346 01:07:33,650 --> 01:07:37,670 ஹேல்ப் வேண்டும். கம் அகேன்! எங்கு இருக்கிறீங்க? விக்டோரியா ஹால்ஸ்! இன்னை 347 01:07:37,670 --> 01:07:39,530 வளையாடுறீங்களா? யாரைக் கேட்டாங்க போடீங்க. 348 01:07:40,070 --> 01:07:44,290 உடனேயே கிளம்பி வெளியே வாங்க. ஆனால் ஐயா, நீங்கள் 349 01:07:44,290 --> 01:07:56,870 பிரப்பேசியாளர 350 01:08:01,390 --> 01:08:04,710 இந்த வீட்டைப் பற்றின சில விஷயங்கள் தெரிந்துகொள்ளவேண்டும். ஆனால், அதெல்லாம் 351 01:08:04,710 --> 01:08:07,330 கைபேசியில் வேண்டாம். நீங்கள் கொஞ்சம் இங்கே நேரில் வந்தீர்கள் என்றால்… சரி. 352 01:08:07,970 --> 01:08:12,410 நான் வருவதற்கும் நீங்கள் வெளியே இருங்கள். ஐயா, இது என்னுடைய நைந்து 353 01:08:12,410 --> 01:08:17,870 பத்து நிமிடத்தில் அங்கிருப்பேன். ஜாலோ, 354 01:08:37,130 --> 01:08:40,430 அந்த ஸ்மோக் காலை, புத்தியில் புத்திய உண்மைகள் வரும் பார்க்கலாம். 355 01:08:40,430 --> 01:08:47,850 நீங்கள் 356 01:08:47,850 --> 01:08:54,310 மூன்று பேர்தான் இருக்கிறீர்கள். செல்லுங்கள். ஐயா, இந்த வீட்டிலிருக்கு, 357 01:08:54,390 --> 01:08:57,529 தொலைபேசியில் கொஞ்சம் புத்திய உண்மைகள் தெரிந்தது. ஜாஜி ஏமி என்று அண்ணார்கள் 358 01:08:57,529 --> 01:09:03,290 இருந்தார்கள். ஏமி... நான் நினைக்கிறேன். போதும 359 01:09:06,140 --> 01:09:08,920 எதற்கு என்னுடைய கட்டிப்புக்கைத் தொட்டாய்? நான் உன்னுடைய சுஷ்டான், நான் 360 01:09:08,920 --> 01:09:11,060 சொல்கிறேன். 361 01:09:11,060 --> 01:09:31,020 ஜாசியைப் 362 01:09:31,020 --> 01:09:32,399 பற்றி எல்லா விஷயம் தெரிந்துவிடுனேன். 363 01:09:40,680 --> 01:09:43,240 நீங்கள் எல்லாரும் வெளியே போய்விடுவீர்கள் என்று நான் சொல்கிறேன். சரி ஐயா. 364 01:09:45,220 --> 01:09:46,800 வெளியே போய்விட்டுவோம். 365 01:09:46,800 --> 01:09:56,360 நேக்ஸ்டி 366 01:09:56,360 --> 01:09:57,360 முன்பு. 367 01:10:02,340 --> 01:10:03,460 இப்போது எப்படி இருக்கு? 368 01:10:07,780 --> 01:10:08,860 உங்கள் பெயர் என்ன? 369 01:10:09,300 --> 01:10:15,680 ருதி. இப்போது எங்கே இருக்கிறீர்கள்? நான் யாரென்று தெரிகிறதா? 370 01:10:15,680 --> 01:10:19,300 இவர் யாரென்று தெரிகிறதா? 371 01:10:19,300 --> 01:10:25,080 அவர்கள் 372 01:10:25,080 --> 01:10:31,400 இருவரும்? நீங்கள் யார்? அமர்த்தா எங்கே? 373 01:10:32,440 --> 01:10:39,340 அமர்த்தா யார்? இவர்தானே அமர்த்தா? 374 01:10:44,139 --> 01:10:50,280 அமர்த்தா, யார் இவர்களா? அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை. 375 01:10:50,280 --> 01:10:53,140 அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா, உங்கள் 376 01:10:53,140 --> 01:10:56,060 அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப் 377 01:10:56,060 --> 01:11:03,000 பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா, 378 01:11:03,000 --> 01:11:04,140 உங்கள் அக்காவுக்கு 379 01:11:04,140 --> 01:11:13,800 எந்த 380 01:11:34,960 --> 01:11:40,760 நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? இன்னிக்குதானே ஜான்யூரி 24? 381 01:11:44,360 --> 01:11:50,620 இன்னைக்கே ஜன்னுரி 24து கிடையாது. ஆனா அன்னைக்கே என்ன நடந்ததென்ன 382 01:11:50,620 --> 01:11:52,680 நீங்கள் தெரிந்துகொண்டும். 383 01:11:52,680 --> 01:11:59,520 என்னைக்கும் போல அன்னைக்கும் நான் ஸ்டேஷ்ணில் 384 01:11:59,520 --> 01:12:03,840 வீக்கிரம் போய்விட்டேன். ஆனா அந்த நாள் மட்டும் வழக்கமான நாள் இல்லை என்று கொஞ்ச 385 01:12:03,840 --> 01:12:04,940 நேரத்திலேயே தெரிய ஆரம்பித்தேன். 386 01:12:18,730 --> 01:12:19,688 Good morning, sir. 387 01:12:19,690 --> 01:12:23,930 Good morning. என்னையா சாத்தம்? Sir, பேகை திருடி மாட்டிக்கொண்டான், sir. 388 01:12:24,550 --> 01:12:25,770 இல்லை என்று பொய் சொல்கிறான், sir. 389 01:12:28,590 --> 01:12:32,270 பாசா, இந்த பேகை விக்டிரியாவுஸ்டில் கொடுத்துவிடு. கம்ப்ப்லைன் கொடுத்தவர்களை 390 01:12:32,270 --> 01:12:33,270 வாங்கிக்கொள்ள வேண்டியதுதானே? 391 01:12:33,450 --> 01:12:35,390 அவர்கள் போன்கூட இந்த பேகில்தான் இருக்கிறதே. 392 01:12:35,650 --> 01:12:36,210 அதுமில்லாம் 393 01:12:36,210 --> 01:12:47,710 இரண்டு 394 01:12:47,710 --> 01:12:48,710 ப 395 01:12:57,190 --> 01:12:59,750 அங்கு வீட்டில் 396 01:12:59,750 --> 01:13:16,890 இருந்தானே? 397 01:13:45,580 --> 01:13:51,820 என்ன ஆயிற்று ஐயா? இரண்டு நாட்கள் பிறகு, அதாவது ஜான்மரி 24 மாண்டும் 6 ஐயாம்கு 398 01:13:51,820 --> 01:13:57,520 ஜாசி ஏமின் பெண்கள் இரண்டு பேரும் கார் அக்சிடென்றில் செத்து போய்விட்டார்கள். 399 01:13:57,520 --> 01:14:04,460 அதே நாள் 8 .30 ஐயாம்கு பெண் காணாம் போய்விட்டது 400 01:14:04,460 --> 01:14:09,700 என்று கம்ப்பில் கொடுத்த பெண்கள் பெயரும் ஜாசி ஏமிதான். 401 01:14:12,810 --> 01:14:17,210 அவங்கு இரண்டு பேரும் ஆறு மணிக்கு செத்த போயிருந்தா, எட்டர மணிக்கு எப்படி 402 01:14:17,210 --> 01:14:19,110 கம்பிலைன் கொடுக்க முடியும்? அதை நான் கவனிக்கவில்லை ஐயா. 403 01:14:22,990 --> 01:14:29,050 டெட் பாடிஸை ராஜீவின் ஒருவர் கலைக் பணியிருக்கார் என்று ரிபோட்டில் இருக்கு. 404 01:14:29,050 --> 01:14:30,750 அந்த ராஜீவ்? ராஜீவும் உங்கள் குழந்தை நண்பர் ஐயா. 405 01:14:31,770 --> 01:14:32,770 அ 406 01:15:05,640 --> 01:15:08,480 இந்தப் பாக்கு யாரிடம்? அது அந்த ஏக்ஸிடென்ட் பாட்டில் கிடைத்த பாக்கு, 407 01:15:08,500 --> 01:15:11,100 ஐரந்தவங்கள். ரத்தவரியைப் போய் இதைக் கொடுக்க முடியவில்லை, 408 01:15:11,140 --> 01:15:22,780 ஐயா. 409 01:15:26,980 --> 01:15:33,920 நான் பாக்கை ஒப்படைக்கு போம்போது, நீங்கள் இரண்டு பேரும் ஒரே மாதிரி இருக்கிறதைப் 410 01:15:33,920 --> 01:15:34,920 பார்த்து, 411 01:15:49,640 --> 01:15:51,980 நான் போவதற்கு 412 01:15:51,980 --> 01:16:01,680 முன்னாடி 413 01:16:04,490 --> 01:16:07,950 இன்னும் சில விஷயங்கள் கேட்கவேண்டும் என்று திரும்பிப் பார்த்தபோது, உங்கள் 414 01:16:07,950 --> 01:16:11,250 பின்னாடியிருந்த உங்கள் தங்கச்சி, ஏதோ சொல்ல திரைப் பண்ணாங்க. 415 01:16:15,310 --> 01:16:20,390 அவர்களுக்காகத்தான், என்னுடைய காடையை நான் கொடுக்கிறேன். 416 01:16:20,390 --> 01:16:27,390 நான் பகையை ஹேண்ட் ஓவர் பண்ணதுக்குப் பிறகு, 417 01:16:27,450 --> 01:16:28,450 ராஜீவுக்குப் பொன்னு பண்ணி 418 01:16:34,869 --> 01:16:38,910 அப்போதான் ராஜிவ் எனக்கு ஒரு interesting விஷயம் சொன்னார். அந்த வீட்டில் வேறு 419 01:16:38,910 --> 01:16:43,510 யாரும் இல்லை. ஆனால் அவர் செத்ததுக்குப் பிறகும் கூட, ஜாசிங்கிர பேரில் அந்த 420 01:16:43,510 --> 01:16:47,230 வீட்டிலிருந்து call வந்தது என்று சொன்னார். திருமும் அந்த வீட்டிலிருந்து 421 01:16:47,230 --> 01:16:49,630 வந்திருந்தால், எனக்கு inform பண்ணுங்கள் என்று சொன்னான். 422 01:16:49,630 --> 01:16:56,784 கொஞ 423 01:17:05,070 --> 01:17:10,030 யார் ராஜா, சொல்லுங்கள். யார் ராஜா, சொல்லுங்கள். யார் 424 01:17:10,030 --> 01:17:13,010 ராஜா, 425 01:17:13,090 --> 01:17:34,050 சொல்லுங்கள். 426 01:17:33,690 --> 01:17:37,590 அவள் மிகவும் கவலைப்படுகிறாள். யாரிடமிருக்கும் உதவி கேட்கலாம் என்று 427 01:17:37,590 --> 01:17:41,050 இந்த ஊரில் எங்களுக்குத் தெரிந்தவர்கள் என்று யாருமே இல்லை. 428 01:17:41,050 --> 01:17:47,050 உங்கள் அக்காவின் இந்த மாற்றத்தை 429 01:17:47,050 --> 01:17:51,390 முதல் தடவை எப்போது கவனித்தீர்கள்? மூன்று நாளைக்கு முன்னாடி. 430 01:17:52,030 --> 01:17:55,270 I mean, January 24th. இந்த வீட்டிற்கு வந்தப்போ. 431 01:17:56,650 --> 01:17:57,650 Actually, 432 01:18:02,460 --> 01:18:07,300 நாங்க வயனாடிலிருந்து வந்துட்டிருந்தோம் உங்க அக்கா கிட்ட ஏதாவது சடன் செய்ஞ்ஜ் 433 01:18:07,300 --> 01:18:14,160 கவனிச்சீங்களா லைக் இங்காவது விளிந்த மாதிரி இடிச்சிக்கிட்ட மாதிரி இல்லை சடன் 434 01:18:14,160 --> 01:18:21,080 ஜெர்க் எதாவது பார்த்தீங்களா அந்த மாதிரி எதுவும் இல்ல ஜெர்க் ஐ ஐ ஐ 435 01:18:21,080 --> 01:18:23,320 ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ 436 01:18:30,430 --> 01:18:36,650 அவள் பிள்ளேக்காட்டு ஆண்டும் மாதிரி பேயவ் பண்ணாம். இது, சரியாக 437 01:18:36,650 --> 01:18:38,570 எந்த இடத்தில் நடந்தது? 438 01:18:39,610 --> 01:18:43,670 நேரம் என்னுடைய இடத்தில் எனக்கு சரியாக தெரியவேண்டும். வயந்தாட்டிலிருந்து வர 439 01:18:43,670 --> 01:18:48,850 வழியில், நாடு காணிக்கும் ஒரு இடத்தில் ஒரு கார் அக்ஸ்டின்டாய் கிடந்தது. அதைத் 440 01:18:48,850 --> 01:18:50,470 தாண்டி கொஞ்ச நேரத்தில் இ 441 01:19:00,140 --> 01:19:05,020 ஜாசி கிட்டும் உங்களுக்கு first call எப்போ வந்தது? நேற்று ராத்திரி, sir. அவர் 442 01:19:05,020 --> 01:19:10,920 என்ன சொன்னார்கள்? ஏமியை hospital கூட்டிட்டு போனான் என்று சொன்னார்கள். 443 01:19:10,920 --> 01:19:15,080 உயிரோடு இருந்தப்போ, நீங்கள் hospital கூப்பிட்டு போவது plan அதாவது இருந்ததா? 444 01:19:15,080 --> 01:19:18,740 sir. ஏமிக்கு ஒரு வித்தியாத்தமான problem இருக்கு. மும்பைக்கு 445 01:19:18,740 --> 01:19:22,120 கூட்டிட்டு 446 01:19:39,280 --> 01:19:44,360 பேய் புடிச்சிருக்கு, அது வேறு யாரும் இல்ல, ஜாசி, 447 01:19:44,700 --> 01:19:54,500 ஜான்வரி 448 01:19:54,500 --> 01:19:59,860 24, மானிங் 6க்கு, அக்சிடன்டாய், ஜாசி அனேமி, 449 01:20:00,020 --> 01:20:06,640 ச்பார்ட்லியைச் சுத்து போய்ட்டாங்க, அதே 450 01:20:06,640 --> 01:20:12,090 டேயம்ல, நீங்க accident பாட்டை தாண்டி போயிருக்கீங்க அந்த timeல தான் ஜாசி உங்க 451 01:20:12,090 --> 01:20:14,150 அக்கா உடமுக்குள்ள போயிருக்காங்க 452 01:20:41,130 --> 01:20:44,650 இப்ப பிரால்லம் என்னன்னா, ஜாசி இன்னும் தான் உயிரோட இருக்கிறார் தான் 453 01:20:44,650 --> 01:20:45,650 நினைச்சுட்டுருக்கா. 454 01:20:46,350 --> 01:20:51,890 அவங்களோடு செய்யுந்து செத்து போன, அவங்க தங்கச்சி ஏமி, நீங்கன் 455 01:20:56,610 --> 01:21:01,630 ஐயா, நீங்க சொல்றது பாத்தா, என் நண்பர் ஜாசியோட ஆத்மா, 456 01:21:02,590 --> 01:21:03,750 இவங்க அக்கா சுருத்தியோட 457 01:21:03,750 --> 01:21:10,160 உடம்புக்கு 458 01:21:10,540 --> 01:21:15,020 இவங்களைத்தான் தங்கச்சி ஏமியா பார்க்கிறாள். அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா 459 01:21:15,020 --> 01:21:20,740 அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா என்று அவளுக்கே தெரியாதா? 460 01:21:38,250 --> 01:21:41,470 ஆனால் எங்கள் கண்ணுக்கு சிருத்தியாகத் தெரியுகிறீர்கள், நீங்கள் அவளுக்கு 461 01:21:41,470 --> 01:21:47,570 தெரியமாட்டீர்கள். அதோட கண்ணுக்கு ஏமியாகத்தான் நீங்கள் தெரியுகிறீர்கள். 462 01:21:47,570 --> 01:21:50,110 இப்போது இதுக்கு ஏதாவது சரியாக இருக்கிறதா? 463 01:21:50,110 --> 01:21:56,810 நான் பொலிச் செய்வதற்கு முன்னால், 464 01:21:56,810 --> 01:22:01,010 நான் பாராசைக்காலிக்கும். அதனால் என்ன ந 465 01:22:07,799 --> 01:22:13,180 ஓ, உங்க அக்கா, ஜாகிங்லிலிருந்து வருத்த விட்டேன் மேக்கிஜ்டு, பார்க்கலாம். 466 01:22:13,180 --> 01:22:20,020 ராஜீவ், ஜாசிக்கு, கடவுள்ள 467 01:22:20,020 --> 01:22:21,020 ஆத்மான் நம்பிக்கை இருக்கா? 468 01:22:22,120 --> 01:22:24,900 இல்லை, அவளுக்கு அந்த நம்பிக்கை எல்லாம் இல்லை ஐயா. 469 01:22:25,360 --> 01:22:30,580 உண்மையில், அதெல்லாம் புள்சிட்டு என்று சொல்வா. அப்போ, நம்ம வேலை மிகவும் 470 01:22:30,580 --> 01:22:37,350 கஷ்டமாக இர மூன்று 471 01:22:37,350 --> 01:22:42,110 விட்டிருக்க வேண்டும். முதலில் ஜாசிக்கு ஆத்மா எல்லாம் இருக்கும் என்று நம்ப 472 01:22:42,110 --> 01:22:48,470 வைக்கவேண்டும். எப்போது அதை அவள் நம்புகிறாளோ, அப்போது அவளும் ஒரு ஆத்மா 473 01:22:48,470 --> 01:22:52,270 வைக்கவேண்டும். அப்படித்தான் ஆத்மானே எத்துக்கொண்டானா, ஷுருதி வடமிலிருந்து 474 01:22:52,270 --> 01:22:53,370 ஜாசிக்கை வெளியே 475 01:22:53,370 --> 01:23:04,770 கொண்டு 476 01:23:04,770 --> 01:23:11,500 வரு நாம் இன்னொரு இழுஜனை create பண்ணியாகணும். அதுக்கு ஒரு வழி இருக்கு. 477 01:23:11,500 --> 01:23:15,960 doctor பார்க்கவேண்டும் நினைக்கிறாளோ, அந்த doctor பார்க்கவிக்கணும். ஆனால் அந்த 478 01:23:15,960 --> 01:23:22,000 doctor, நாம் arrangement டாக்டரா இருக்கணும். And Jazzyக்கு, 479 01:23:22,160 --> 01:23:24,940 hopelessness create பண்ணி. 480 01:23:27,980 --> 01:23:28,980 Let's go, Amy. 481 01:23:30,220 --> 01:23:34,660 அவர் இப்போதுதான் கிளைமிப் போகிறார்கள். என்னால், என்னால் நம்ப முடியவில்லை, ஐய 482 01:23:35,340 --> 01:23:38,120 என்னுடைய வாழ்த்தில் முதலில் இந்த மாதிரி ஒரு கேட்கப் பார்க்கிறேன். 483 01:24:04,720 --> 01:24:09,180 ஏமியை மீட் பண்ணதுக்குப்பிறான் அந்த சைக்காலோஜிஸ் பயத்தில் நடிகிப் போன மாதிரி 484 01:24:09,180 --> 01:24:14,040 நாடகத்து கிரியேட் பண்ணும். ஏமி வானின் பிரிதுகிற மாதிரியும் அதனால் அந்த 485 01:24:14,040 --> 01:24:18,300 சைக்காட்ரிஸ்ட் அக்சிடென்றில் சிற்று போன மாதிரி ஒரு புரூப்பு கிரியேட் பண்ணும். 486 01:24:18,300 --> 01:24:24,720 அரே நாள் ராத்திரி 487 01:24:24,720 --> 01:24:25,720 சுமின 488 01:24:45,600 --> 01:24:49,960 இதுதான் நடந்தது. சரி, கிளம்பலாமா? 489 01:25:06,700 --> 01:25:07,700 சமீரா இங்கே? 490 01:25:11,100 --> 01:25:12,100 சமீரா! 491 01:25:12,820 --> 01:25:17,900 சமீரா! சமீரா யார்? சமீரா ஐயா, இந்த வீட்டு உணர். இவ்வளவு நேரம் உங்கள் 492 01:25:17,900 --> 01:25:22,100 பக்கத்திலேயே உட்கார்ந்து இருந்தாங்களே. என் பக்கத்திலா? என் பக்கத்தில் இந்தப் 493 01:25:22,100 --> 01:25:26,360 பெண்ணைத் தோற வேறு யாருமே இல்லை. என்ன ஐயா நீங்கள்? மாணியிலிருந்து 494 01:25:26,360 --> 01:25:27,440 எங்குக்கூடத்தான் இருந்தாங்கள். 495 01:25:27,440 --> 01:25:34,680 இப்போது 496 01:25:53,309 --> 01:25:55,830 நீங்கள் சொல்கிற சமீரா இப்போதுதானே? 497 01:26:06,549 --> 01:26:07,910 ஜாசி, ஏமி. 498 01:26:08,390 --> 01:26:12,590 இல்லை ஐயா, இவள் சமீரா. அவள் ஜாசி. 499 01:26:13,690 --> 01:26:18,790 ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி அத்மாவுடன் இருக்கும் இல்லையா? கடவுள் இருக்கிறார் 500 01:26:18,790 --> 01:26:21,110 என்று உனக்கு யார் சொன்னது? அம்மா சொன்னார். 501 01:27:06,080 --> 01:27:09,280 இதில் பயப்படுவதற்கு எந்த ஆசியமும் இல்லை. 502 01:27:23,120 --> 01:27:26,420 ஜாசிக்கு யாரும் எந்தத் திரோகமம் பண்ணில்ல. அவன் ஒரு ஏக்ஸிடெண்டில் செத்து 503 01:27:26,420 --> 01:27:30,600 போய்விட்டான். அப்படி இருக்கும்போது, எங்கள் என்ன பண்ணிருப்புறான்? இன்பாக் 504 01:27:30,600 --> 01:27:33,160 இப்போதுருக்கு எங்கள் கொடுத்தான் இருந்தான். எங்களும் ஒன்றும் 505 01:27:33,740 --> 01:27:36,140 ஜாலினி, இந்த வீட்டுக்குள்ள 506 01:27:36,140 --> 01:27:47,320 வந்த 507 01:27:47,320 --> 01:27:52,740 யார 80 % பெண்ணுங்களா? 508 01:27:52,740 --> 01:27:56,840 அப்படியென்றால் ஜாஜியோடு ஆத்மா இன்னும் அந்தப் பிரமையில்தார்க்கா. 509 01:27:57,840 --> 01:28:01,980 இங்க வர பெண்ணுங்களை எல்லாம் அவள் தங்கச்சி ஏமியா பார்க்கிறாளா? 510 01:28:18,480 --> 01:28:21,800 பக்கத்திலேயே பேயை வைத்துக்கொண்டு காலையிலிருந்து சுற்றிட்டிருக்கிறீர்கள். 511 01:28:21,800 --> 01:28:26,640 என்ன பிரச்சினல் இருக்கும்? ஷாலினி, நம்முடிந்திருந்து முடிந்துவிட்டது. நாம் 512 01:28:26,640 --> 01:28:27,640 பேசுகிறோம்? 513 01:28:50,160 --> 01:28:54,000 நான் உங்களை விடமாட்டேன். முடியுங்கள், மிகவும் தாமதமாக! 514 01:29:22,660 --> 01:29:24,520 அப்பா, ஜான் நிச்சயமாக இருக்கிறது. 515 01:29:59,020 --> 01:30:01,920 அபி, கடவுளே! மறுபடி உள்ளே போனால் செத்திருவேன். அபி! 516 01:30:04,820 --> 01:30:09,900 காத்திருங்கள். நானும் வருகிறேன். 517 01:30:09,900 --> 01:30:12,040 செல்லலாம். 518 01:33:22,640 --> 01:33:23,640 பாருங்கள் ஐயா 519 01:37:17,090 --> 01:37:18,490 வணக்கம் 79239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.