All language subtitles for - Sisters (2021) [Tamil - HDRip - x264 - MP3 - 700MB]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,410 --> 00:00:46,890
ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி ஆத்மா கூட
இருக்கும் இல்லை?
2
00:00:47,990 --> 00:00:50,070
முதல் கடவுள் இருக்கன்னி யார் சொன்னது?
3
00:00:50,270 --> 00:00:51,450
அம்மா சொன்னாங்க.
4
00:00:52,230 --> 00:00:55,030
கடவுள் இருந்திருந்தா, அம்மா இறந்திருக்க
மாட்டாங்க.
5
00:00:55,790 --> 00:00:59,550
ஆத்மா என்பது உண்மையா இருந்தா, அம்மா
ஆத்மாவா நம்ம கூட இருந்திருப்பாங்க.
6
00:01:41,039 --> 00:01:47,900
இந்த music நன்றால்ல, வேறுதான் மாற்று.
எது வேண்டும்? அம்மா பாட்டு.
7
00:01:47,900 --> 00:01:50,300
அம்மா பாட்டு வேண்டுமா?
8
00:03:55,500 --> 00:03:56,680
மச்சி, பெய்பி.
9
00:03:57,600 --> 00:04:04,560
பெய்பியா? ஷாலு, பெய்பி, அந்தப்
பிரேக்கமுக்கு? நான்
10
00:04:04,560 --> 00:04:07,620
காத்திருக்கிறேன். ஷாலு, பெய்பி, அந்தப்
பிரேக்கமுக்கு?
11
00:04:08,860 --> 00:04:12,600
இல்லை, நடுக்காடா இருக்கிறது. பாவம்
தனியாக வரப் போய்க்கொண்டிருக்கிறாள்.
12
00:04:12,600 --> 00:04:15,860
தெக்சியாகக் கொடுக்கிறாள். அதாவது, ரோட்
சிறிபாக இருக்கிறது.
13
00:04:15,860 --> 00:04:20,060
லிப்டு
14
00:04:20,060 --> 00:04:26,150
கொட ஒரு பெண்ணுக்கு ஒரு பெண்ணுதானே உதவி
செய்யவேண்டும்.
15
00:04:26,150 --> 00:04:28,250
தயவுசெய்து காத்திருங்கள்.
16
00:04:28,250 --> 00:04:42,950
ஏன்
17
00:04:42,950 --> 00:04:48,990
முன்னாலும் ஒரு பெண்ணுக்கு அச்சைப்படுறதா?
ஐயோ, காணவில்லை. மன்னிக்கவும். மிக்க
18
00:04:48,990 --> 00:04:51,750
நல்லது. வணக்கம். வணக்கம். இது அபி.
19
00:04:53,580 --> 00:04:57,640
உண்மையில் நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம்.
நாங்கள் பார்த்திருக்கிறோம். நாங்கள்
20
00:04:57,640 --> 00:05:02,360
பார்த்திருக்கிறோம். நாம்
21
00:05:02,360 --> 00:05:21,808
பார்த்திருக்கிறோம்.
22
00:05:56,129 --> 00:05:59,470
அந்த வீட்டைப் பற்றி நீங்கள் என்ன
நினைக்கிறீர்கள்? சீக்ரம் வித்திடலாம் என
23
00:05:59,470 --> 00:06:00,530
நினைக்கிறேன். அந்த வீட்டை உங்களுடன்தா?
24
00:06:01,190 --> 00:06:03,310
என்னுடையது இல்லையென்றால் நான் ஏன்
விக்கவேண்டும் என்று சொல்லப் போகிறேன்.
25
00:06:03,310 --> 00:06:09,470
பேய் இருக்கிறது என்று நீங்களும்
நம்பிருகிறீர்களா? உண்மையில் நான்
26
00:06:09,470 --> 00:06:13,650
செய்துகொண்டு இருக்கிறேன். அந்த அக்கா,
தங்கைச்சிக்கும் இறந்து போன பிறகு, அந்த
27
00:06:13,650 --> 00:06:14,390
வீட்டை வித்தட்டலாம்
28
00:06:14,390 --> 00:06:29,130
என்று
29
00:06:29,130 --> 00:06:34,180
செய்த ஒருவேளை அங்கு பேய் இருக்கும்
தெரிந்ததுன்னா, அப்புறம் என்ன பண்ணலாம்
30
00:06:34,180 --> 00:06:40,500
பிளான் பண்ணிக்கிறேன். அது எனக்கு ஒரு
விஷயம். அந்த இருவர்களில்
31
00:06:40,500 --> 00:06:46,840
தங்கைச்சிக்கு ஏதாவது உண்மையாக இருக்கிறது
என்று சொன்னார்களே, உண்மையா? ஏனென்றால்,
32
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
நாம் செல்லலாம்.
33
00:07:15,820 --> 00:07:20,660
ஓ மை கால், பைவியத்தில் எல்லாமே
மாறிவிட்டது.
34
00:07:20,660 --> 00:07:36,140
நண்பர்கள்,
35
00:07:36,140 --> 00:07:37,140
தயார் செய்துவிடுங்கள்.
36
00:07:45,200 --> 00:07:47,360
ஜோ, EMF எங்கு? Oh, sorry.
37
00:07:49,420 --> 00:07:51,300
இது எப்படி use செய்யவேண்டும் என்று ஞாபம்
இருக்கும் இல்லை?
38
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
Yeah.
39
00:07:54,440 --> 00:07:57,180
No. Borderline personality disorder.
40
00:07:58,000 --> 00:07:59,060
Shut up, மூஜோ.
41
00:08:00,520 --> 00:08:05,180
இது EMF, அதாவது electromagnetic force
meter. இதில் ஏதாவது signal வந்தத்தில்
42
00:08:05,180 --> 00:08:08,800
நம்மை சுற்றி ஏதோ இருக்கும் என்று
அர்த்தம். யார் இருப்பார்கள்? உங்கள் ஆயா,
43
00:08:08,880 --> 00:08:13,400
இங்கேதான் ஏதோ உட்கார்ந்து இருப்பார்கள்,
பார். In the sense, நம்மை சுற
44
00:08:15,020 --> 00:08:19,160
ஜோ, ஒன்னுமட்டும் நியாபம் வைத்துக்கொள்.
இது உன்னுடைய first project. Try to be
45
00:08:19,160 --> 00:08:23,940
confident. மனத்தில் பயம் இருந்தாலும்,
முகத்தில் தெரியக்கூடாது. கால்
46
00:08:23,940 --> 00:08:28,800
கண்டில் தெரியக்கூடாது. வைத்தில்
பசியிருந்தாலும், வாய்க்குக்கூட
47
00:08:28,800 --> 00:08:33,960
ஆர்த்துரிக்ஸ்யா நெர்வோசா, சோத்து மூட்டை.
Guys, it's time
48
00:09:00,890 --> 00:09:02,290
வணக்கம்
49
00:09:20,880 --> 00:09:22,180
ரெம்மிங் பூலில் கார் எதற்கு?
50
00:09:22,800 --> 00:09:27,520
உன்னை மாதிரி ஏதாவது சோம்பேறியே
உட்கார்ந்துட்டே சும்பிடலாம் என்று
51
00:09:27,520 --> 00:09:41,660
பூலும்
52
00:09:41,660 --> 00:09:48,020
ஓட்டரும் டெர்ட்டியா இருக்கு அன்னா சார்
மட்டும் க்ளீனா இருக்கே யாம் ஹலோ,
53
00:09:48,120 --> 00:09:49,720
இங்கே யாராவது இருக்கிறீங்கலா?
54
00:09:50,640 --> 00:09:53,240
If anyone is out here, please give us a
sign.
55
00:10:02,280 --> 00:10:04,900
If anyone is out here, please give us a
sign.
56
00:10:14,520 --> 00:10:16,340
Is somebody with us right here?
57
00:10:17,300 --> 00:10:19,160
Please, please give us a sign.
58
00:10:35,470 --> 00:10:42,270
ஜோ, எதுவும் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?
நண்பர்களே,
59
00:10:42,270 --> 00:10:43,750
நாம் செல்லலாம். ஆமாம், செல்லலாம்.
60
00:11:20,080 --> 00:11:23,800
நான் எல்லாரும் உண்மையில் காமரா விட்டு
வருகிறேன். மோஜோ, வாக்கி.
61
00:11:27,120 --> 00:11:30,760
இந்த வீட்டைப் பார்க்கும்போதே தெரிந்து
போய்விட்டது. நிச்சயமாக இங்கே ஏதோ ஒன்று
62
00:11:30,760 --> 00:11:34,880
இருக்கிறது. எதை வைத்து சொல்கிறீர்கள்?
வீடு மிகவும் அனைத்து விட்டுவிட்டார்கள்
63
00:11:34,880 --> 00:11:38,060
அல்லவா? மூன்று வருடமாக ஒரு திருட்டுக்கூட
நடக்
64
00:11:57,719 --> 00:12:00,940
மோஜோ, சொல்ல. நான் மேர்ட் ரொம்பில்
இருக்கிறேன். இங்கே காண்டில்கள் எல்லாம்
65
00:12:00,940 --> 00:12:02,920
பிட்டியாசமாக அனைத்தும் செய்து
கொண்டிருக்கிறார்கள். இந்த ரூமில்தான்
66
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
நடந்திருக்கிறது, ஷாலி.
67
00:12:04,740 --> 00:12:06,060
அங்கேந்தே அரும்பிக்கலாம் இல்லை?
68
00:12:06,500 --> 00:12:09,640
இல்லை, இல்லை. பிரச்சினையைப்
பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். ஒன்றும்
69
00:12:27,200 --> 00:12:28,760
இங்கு எரியிருக்கும் காண்டில்.
70
00:12:28,760 --> 00:12:43,860
இது
71
00:12:43,860 --> 00:12:49,060
திருமணமாக அந்த அக்காவின் அறையாகத்தான்
இருக்கவேண்டும். நீங்கள் இங்கு
72
00:12:49,060 --> 00:12:51,460
இருந்தீர்களா? இது உங்கள் அறையா?
73
00:12:59,530 --> 00:13:02,910
இங்கேயும் கண்டல் சிரிது. இங்கே யாரோ
இருக்காங்க.
74
00:13:31,800 --> 00:13:33,400
நான் சொன்னேன் அல்ல,
75
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
அது இந்த room தான்.
76
00:14:12,940 --> 00:14:17,260
இந்தப் பிளார்க்கன் ரெட் கேண்டல்கள்
எதற்கு ஏற்றிருப்பார்கள்?
77
00:14:17,260 --> 00:14:31,780
இங்கு
78
00:14:31,780 --> 00:14:36,660
ஏதோ நடந்திருக்கிறது. இங்கு யாராவது
இருக்கிறீர்களா? இந்தக் கிட்டத்தை எல்லாம்
79
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
வருந்தது நீங்கள்தானா?
80
00:15:18,060 --> 00:15:20,340
நாங்கள் இங்கு வந்து இது வரைக்கும் மூன்று
மணி நேரம் ஆயிட்டது.
81
00:15:56,920 --> 00:15:59,080
கை, இங்கு இன்னும் ஒரு டெடி பேர் இருந்தது
இல்லை?
82
00:16:01,500 --> 00:16:06,440
ஆமாம். யாரோ இங்கு இருக்கிறீர்கள் என்று
தெரிகிறது.
83
00:16:53,800 --> 00:16:56,840
அவள் பக்கத்தில் ஏதோ இருக்கும். செல்லும்.
கேம்பிராவை.
84
00:17:00,140 --> 00:17:06,200
ஜான்னி, தயவுசெய்து செல். கொஞ்சம்
பயப்படாமல் இருக்கலாம். தயவுசெய்து செல்.
85
00:17:06,200 --> 00:17:13,020
ஜான்னி, தயவுசெய்து செய்து செல்.
86
00:17:13,020 --> 00:17:15,520
பரவாயில்லை. ஒன்றும் ஆகாது. நான்
இருக்கிறேன்.
87
00:17:43,180 --> 00:17:45,340
மோஜோ, இதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். காண்டா,
88
00:17:45,400 --> 00:17:51,600
டிவி ஓன் ஆனது மாதிரி இருக்கு,
89
00:17:51,700 --> 00:17:53,800
வாங்க பார்க்கலாம். போ, போ, போ.
90
00:18:16,040 --> 00:18:19,640
மூஜோ, இந்த இடத்தில் எல்லாவற்றையும்
பார்த்திருக்கிறோம், ஆனால் நாம் முயற்சி
91
00:18:19,640 --> 00:18:26,280
செய்கிறோம். எனக்குப் பயமாகிவிட்டது
என்றால் சிறப்பு சாப்பிடுவேன்.
92
00:18:26,280 --> 00:18:29,140
இல்லை, நான் மட்டும் நீ தினமாட்டாயா
என்றால் என்ன?
93
00:18:30,800 --> 00:18:37,000
நான் இன்னும் சாப்பிட்டு முடிக்கவில்லை.
சாப்பிடுவேன்.
94
00:18:37,000 --> 00:18:43,520
சொத்தம். மூஜோ, என்ன செய
95
00:18:46,979 --> 00:18:47,979
என்ன மோஜோ?
96
00:18:48,500 --> 00:18:49,940
ஏதோ ஒருவா மாறி இருந்தது.
97
00:19:19,720 --> 00:19:23,040
பாக்கு உன்னிடம் இருக்கு. இல்லையே.
98
00:19:24,660 --> 00:19:25,840
கார்லை வைத்துவிட்டோமோ?
99
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
மேபி.
100
00:19:28,060 --> 00:19:29,400
சரி, நான் செல்கிறேன்.
101
00:20:02,280 --> 00:20:05,680
உன்னிடம் விண்டோஸை க்ளோச் செய்துவிட்டு
வான் என்று சொன்னேனா இல்லையா? கார்
102
00:20:05,680 --> 00:20:08,660
போயிட்டதா? பாக் போயிட்டது. பாகுதானே?
103
00:20:09,300 --> 00:20:13,960
அதுக்குள்தான் என் லைசெஞ்ச், மோபைல், ஹாஸ்
கீஸ் எல்லாமே வைத்திருந்தேன். என்னை
104
00:20:13,960 --> 00:20:20,336
மன்னித்துவிடுங்கள். ஆனால் அந்த பாக்குள்
எல்லாவற்றையும் வைப்பேனே எனக்கு எப்படி
105
00:20:32,110 --> 00:20:33,130
யார் வீடுது?
106
00:20:34,870 --> 00:20:38,590
ஜோக் பண்ணதை விட்டுட்டு கொஞ்ச நேரம்
சும்மாறு. கட்டுப் பேத்தாதே. நான்
107
00:20:38,590 --> 00:20:40,150
சீரியசாகத்தான் கேட்கிறேன். யார் வீடுது?
108
00:20:40,630 --> 00:20:43,650
ஏமி, தயவுசெய்து தொடர்புங்கள். இது
மிகவும் பிரச்சினையில்லை. ஏமி!
109
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
அதுதான் மெண்டோ.
110
00:20:59,430 --> 00:21:01,550
இந்த வீட்டைப் பூட்டு எதற்கு நாம்
திறக்கவேண்டும்?
111
00:21:01,870 --> 00:21:05,990
ஏன் இங்கு வந்துவிட்டார்கள்? இது நாம்
வீட்டில்லை.
112
00:21:05,990 --> 00:21:24,850
மேட்டாம்,
113
00:21:24,850 --> 00:21:27,650
இந்தாருங்கள். சிறிப்பு சாவி. நன்றி.
114
00:21:33,450 --> 00:21:34,590
ஒரு ஊம்புக்கு போய் பிரிசாயிட்டு வா.
115
00:21:34,970 --> 00:21:38,330
நான் போய் பிரிக்குஸ் ரெடி பண்றேன். இது
என் ஊம்பு.
116
00:21:38,330 --> 00:21:43,530
இப்போது எதற்கு இப்படி பண்ணிட்டு
இருக்கிறாய் அமி?
117
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
தயவுசெய்து அமி.
118
00:21:46,310 --> 00:21:50,230
என்னால் முடியில்லை. ஆனால் இது நான்...
வேலை போ.
119
00:22:17,090 --> 00:22:21,930
பொது போன் வாங்கிறது பெட்டு
ராதியுக்கிட்டு உன்னைப் பற்றி வேறு
120
00:22:21,930 --> 00:22:28,170
ஓகே, டோர் லாக் பண்டு பதிருமாறு
121
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
தீக்கிறேன்.
122
00:23:37,550 --> 00:23:39,070
வணக்கம்! வணக்கம்!
123
00:23:39,430 --> 00:23:45,590
ஐயா ரமேஸ் நாராயினே, பாடல் காணாம்
போய்விட்டது என்று விரும்பியிருந்தீர்களா?
124
00:23:45,590 --> 00:23:51,630
தயவுசெய்து வாருங்கள். தயவுசெய்து
வாருங்கள்.
125
00:23:51,630 --> 00:23:54,030
தயவுசெய்து வருங்கள்.
126
00:24:12,850 --> 00:24:19,430
மன்னிக்கவும். நீங்கள்... வணக்கம்.
நீங்கள் என்ன?
127
00:24:20,670 --> 00:24:25,530
ரமேஷ் நான். உங்கள் படைக்
கிடைத்திருக்கிறது.
128
00:24:25,530 --> 00:24:31,750
என்னுடையது இல்லை. சரியாகப்
பார்த்தீர்களா? ஆமாம். இதைப் பாருங்கள்.
129
00:24:31,750 --> 00:24:36,830
இந்தப் படை என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை
என்னுடையது இல்லை. இந்தப் படை வேறு
130
00:24:36,830 --> 00:24:40,090
யாருது? நீங்கள் ஏதோ மாத்தியை
எடுத்துவிட்டு வந்துவிட்டீர்கள் என்று
131
00:24:40,090 --> 00:24:43,030
ஆமாம். சரி.
132
00:24:43,990 --> 00:24:46,070
ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து.
133
00:24:46,690 --> 00:24:48,230
ஒரு நிமிடம் தயவுசெய்து.
134
00:24:57,270 --> 00:25:03,890
நன்றி மிகவும். இதுதான் உங்கள் பையா?
ஆமாம். சரி.
135
00:25:04,230 --> 00:25:05,230
பாருங்கள்.
136
00:25:13,659 --> 00:25:16,500
இந்த வீட்டுக்கு வந்து எப்போது நாளாட்சி?
137
00:25:41,420 --> 00:25:43,520
ரதீவ். யார் பேசுவது?
138
00:25:43,720 --> 00:25:45,240
நான்தான் ஜெஸி.
139
00:25:45,440 --> 00:25:50,060
நான் உங்களை கூறவேண்டும். ஜெஸியா?
உங்களுக்கு
140
00:25:50,060 --> 00:26:05,640
முழுந்துவிட்டதா?
141
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
என்ன ஆயிற்று?
142
00:26:16,200 --> 00:26:20,340
யாரிடம் கத்தப் போடுகிறாய்? ராஜீவ்
திடீரென்று இப்படியெல்லாம் பெயர்
143
00:26:20,340 --> 00:26:22,260
என்னைத் தெரியவில்லை. என்ன பிரச்சினை?
144
00:26:23,800 --> 00:26:29,420
இல்லை, ஒன்றுமில்லை. நமக்குத்
தெரிந்தவர்களைக்கூட புரிந்துகொள்வது,
145
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
இருக்கிறது.
146
00:26:53,100 --> 00:26:56,280
வணக்கம்! ஜத்தி, என்னை
மன்னித்துவிடுகிறேன். என்னை
147
00:26:57,140 --> 00:27:00,440
உனக்கு எல்லாம் வெளியேடா போய்விட்டது
அல்லவா? கொஞ்சம் நேரத்தில் எனக்குத்தான்
148
00:27:00,440 --> 00:27:03,620
ஆயிர்ச்சியும் என்று யோசிக்கிற அளவுக்குப்
பண்ணிட்டுவிட்டேன். நேரத்தில் ஒன்றும்
149
00:27:03,620 --> 00:27:04,040
புரியவில்லை.
150
00:27:04,040 --> 00:27:14,860
சரக்க
151
00:27:22,640 --> 00:27:25,940
அப்ப, மம்பைக்கு டிக்கெட் புக்
பண்ணிடுறேன். போலாம். இல்லை, இல்லை, நாம்
152
00:27:25,940 --> 00:27:30,280
போவேண்டாம். அவர் ஏதோ ரிசர்ஜ் காக இங்க
வரானாம். சோ, இங்க இருக்கின்ற
153
00:27:30,280 --> 00:27:35,040
கிளினிக்கிலேயே பார்த்துவிடலாம். ஓ, வாவ்,
என்ன டிம்கு போனோம்? டிம், நான்
154
00:27:35,040 --> 00:27:38,380
உங்களுக்கு பார்த்துவிடுகிறேன். ஓ, ஓகே,
நன்றி. பாய
155
00:27:51,610 --> 00:27:53,450
நான் வேலை முடித்துவிட்டு வந்துவிடுகிறேன்
என்று அம்மாவிடம் சொல்லிவிடு.
156
00:27:53,450 --> 00:27:59,690
பார்க்கலாம். மன்னிக்கவும். என் பெண்
கிளீடிக்கு வருகிறேன் என்று ஒரே ஆடம்.
157
00:27:59,690 --> 00:28:03,730
அவளுக்கும் உங்கள் தங்கைச்சி வயதுதான்
இருக்கும். ஆனால், என்னுடைய பெண்களுக்கு
158
00:28:03,730 --> 00:28:08,070
கண்டிப்பாக உங்கள் பெண்ணின் வயது இல்லை.
என்ன? நான் உங்கள
159
00:28:20,480 --> 00:28:25,620
இவளுக்கு நைன்டென் யார்ஸ் ஆனது பப்புறம்
இவள் வயது மூன்று வருஷம் குறைஞ்சு பதினார்
160
00:28:25,620 --> 00:28:32,060
வயதுல இருக்கும் மென்டெலி அன்பிசிக்கில்
கடந்த ஆறு வருஷமா இவளுடைய வயது அதிகமும்
161
00:28:32,060 --> 00:28:33,260
ஆகில குறியமும் இல்ல
162
00:28:33,260 --> 00:28:39,800
நான் ஒரு தினிமா
163
00:28:39,800 --> 00:28:46,400
பார்த்தேன் The Curious Case of Benjamin
Button அதில் ஹீரோ கெழவனா பொறந்து
164
00:28:46,400 --> 00:28:47,960
ரிவோர்த்தில் போய
165
00:28:50,730 --> 00:28:56,410
அந்தப் படத்தை ஒரு நால் ஐந்து முறை
பார்த்துறேன். நீங்கள் ஒன்று செய்யுங்கள்.
166
00:28:56,410 --> 00:28:59,750
பார்க்காத படம் ஏதாவது இருந்தால், அதைப்
பார்த்துவிட்டு என்னிடம் கதை சொல்லுங்கள்.
167
00:28:59,750 --> 00:29:06,690
அப்போது நம்புகிறேன். சரியா? நீங்கள்
செல்லலாம். வழக்கமாக நாங்கள்
168
00:29:06,690 --> 00:29:08,550
எங்கள் வாழ்க்கையை எல்லாவற்றையும் வீடியோ
169
00:29:08,550 --> 00:29:20,710
எடுத்த
170
00:29:20,460 --> 00:29:23,360
பயமா மாற்ற வரைக்கும், அப்பபோ இதெல்லாம்
பார்த்துட்டு இருந்தோம்.
171
00:29:58,760 --> 00:30:04,000
டெக்னோலோஜிர் எவ்வளவு டெவலப்பானாலும் தில
பிராப்பலம் கெல்விக்குறியவை
172
00:30:04,000 --> 00:30:09,440
நின்னப்போய்டுது. அப்போ ஏமியோட
பிரச்சினைக்கு சொல்லுஷினை
173
00:30:09,440 --> 00:30:10,439
நாட் ஏக்ஸாக்லி.
174
00:30:10,440 --> 00:30:12,160
ரிபோர்ட்ஸ் எல்லாம் நார்மலாதான் இருக்கு.
175
00:30:12,420 --> 00:30:15,720
ஒருவேளை இந்த பிரச்சினையெல்லாம் நீங்க க
176
00:30:28,080 --> 00:30:34,960
கிராப்பிக், எவ்வளவு
டெவிலப்பாயிருக்குன்னு உங்களுக்கே
177
00:30:34,960 --> 00:30:38,000
ஹலோ!
178
00:30:42,720 --> 00:30:43,860
ஹோய்!
179
00:30:47,780 --> 00:30:53,380
ஜேசி, நமக்கு இதெல்லாம் புதித்தாயின்ன?
எத்தனை மருத்துவர்கள் பார்த்திருப்போம்?
180
00:30:53,380 --> 00:30:56,300
இந்த மருத்துவர் இல்லையென்றா, வேறு ஒரு
மருத்துவர்.
181
00:30:58,810 --> 00:31:01,370
ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டிய பொறுப்பு
என்னுடையது.
182
00:31:49,100 --> 00:31:54,300
இது கூப்பிட்டாய்? நானா? அந்த கத்து கத்தி
கூப்பிட்டு, இப்ப நான் கூப்பிட்டேன்
183
00:31:54,300 --> 00:31:58,720
என்கிறாய்? நான் எப்ப கூப்பிட்டேன்? நீ
கூப்பிட்டதுன்னாலதான் நானே கீழ வந்தேன்.
184
00:31:58,720 --> 00:32:04,040
நடும் ராத்தில் என்ன எமிகிறதெல்லாம்? நீ
கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன்
185
00:32:04,040 --> 00:32:06,700
என்கிறாய்? நீயும் என்னைக் கூப்பிடவில்ல
186
00:32:51,690 --> 00:32:52,690
பயமாக இருக்கிறேன். என்ன சொல்கிறாய் ஏமி?
187
00:32:53,570 --> 00:32:54,990
நம்மைத் தவறாக இங்கே யாரும் இல்லையே?
188
00:32:55,430 --> 00:33:00,350
தெரியவில்லை. நேஜமாக பேட்டைக் கீழே யார்
உட்கார்ந்திருக்கிறான். பயமாக இருக்கிறேன்
189
00:33:00,350 --> 00:33:01,350
ஜாசி.
190
00:33:15,450 --> 00:33:16,730
கட்டலில் கீழே யார் இருக்கிறது?
191
00:33:17,810 --> 00:33:20,590
மரியாதியா வெளியே வருகிறாயா? இல்லை
பொல்லிச் சொல்வான்.
192
00:33:25,290 --> 00:33:28,990
மிகவும் பயமாகிறது. வெட்டைக்குள் யாரோ
உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்.
193
00:34:00,120 --> 00:34:03,400
பார்ஜாசி வெட்கமையா ரோகன்
194
00:35:20,450 --> 00:35:27,210
ஜாசி, எனக்கு இந்த அப்பில் கட்டுக்கொடு.
பசிக்குது. இப்போதுதான் அழந்திருக்கிறாள்.
195
00:35:27,210 --> 00:35:33,050
பசிக்குது என்று சொல்கிறாள். நைட்டுக்கூட
சரியாகவே சாப்பிடவில்லை.
196
00:35:37,130 --> 00:35:44,110
சரி. பார்க்கலாம். பார்க்கலாம். என்ன
197
00:35:44,110 --> 00:35:49,770
ஆயிற்று? என் பிரிஞ்சிஸ் சீக்கிரமாக
இழந்திருந்துவிட்டார்கள். இன்று நாம்
198
00:35:49,770 --> 00:35:51,190
பார்க்கலாம். ஓ!
199
00:35:52,890 --> 00:35:54,970
திடீரென்று என்ன பார்க்கலாம் என்ற ஆசை?
200
00:35:56,870 --> 00:36:03,150
எனக்கு டெரி பார்க்கூட வேண்டும். என்ன
இங்கு பிரிஞ்சிஸ் அடைகள் போடுகிறார்கள்?
201
00:36:03,150 --> 00:36:05,070
சரி மாட்டும்.
202
00:36:06,020 --> 00:36:07,020
வேறு என்ன இல்லை வினோ?
203
00:37:55,380 --> 00:38:01,460
போதுமா? பார்த்தாயா? நீ இதை மறந்து
போய்விட்டாய். நீ இதாவது போய்விட்டாய். நீ
204
00:38:01,460 --> 00:38:06,380
ஜெயித்தாலே எனக்குப் போதும். நான் எத்தனை
தடவை வேண்டாம் தோத்துப் போவேன். என்ன?
205
00:38:07,800 --> 00:38:12,100
ஒன்றும் இல்லை. நான் போய் டின்னர் ரெடி
பண்ணிட்டு கூப்பிடுகிறேன். நிக்கிழுவா.
206
00:38:25,230 --> 00:38:26,230
டினர்ஜ் ரெடி!
207
00:38:28,750 --> 00:38:29,750
ஓக்கே!
208
00:39:01,900 --> 00:39:06,840
என் பிரிஞ்சிஸ் என் பேச்சை கேப்பாங்கலாம்
பூட்டேட்டியார் என்ன கேப்பான் நீ அந்த
209
00:39:06,840 --> 00:39:08,760
ஸ்கெச்சிங் பண்டுவதை முதலில்
நெருத்துவிடாய்
210
00:39:08,760 --> 00:39:15,580
அது என் ஹாபி, நான்
211
00:39:15,580 --> 00:39:19,220
காண்க்குட்டு இந்த செக்கண்டிலிருந்து உன்
ஹாபியை நீ சேஞ்ச் செய்கிறேன் இனிக்கு புல்
212
00:39:19,220 --> 00:39:22,920
டேய் எப்போதும் ஹாபியப் போச்சு இதுக
213
00:39:31,690 --> 00:39:34,530
எனக்குப் பிடித்ததை நான் வரைவேன். தினும்
தினும் உன் பைத்திக்காரத்தான்
214
00:39:34,530 --> 00:39:37,890
அதிகமாயிட்டே போது. பொம்மை வைத்து
விளையாடுவதுக்கோ இப்படி ஸ்கேச்சிஸ்
215
00:39:37,890 --> 00:39:40,010
நீ உன்னுடைய சின்ன குழந்தை இல்ல. என்
ஸ்கேச்சிப் புக்கை என்னிடம்
216
00:39:40,010 --> 00:39:42,150
கொடுப்பியாமாட்டாயா? இன்னொரு தடவை இந்த
புக்கில நீ கை
217
00:40:50,320 --> 00:40:51,680
ஏமி எங்கே போனானே தெரியவில்ல.
218
00:42:01,200 --> 00:42:08,180
ஜாஸ்வி, என்னாயிற்று? இங்கே இருந்தாள்.
என்னாயிற்று?
219
00:42:08,360 --> 00:42:10,480
ஏன் அழுதுக்கொண்டு இருக்கிறாய்? ஏமி.
220
00:42:11,780 --> 00:42:12,800
ஏமிக்கு என்னாயிற்று?
221
00:42:13,040 --> 00:42:19,780
உடா பண்ணி ஜாஸ்வி. ஒரு தடவை ஏமியின்
பெட்டுரம்க்கு வந்து பார். வா ராஜி.
222
00:42:57,580 --> 00:43:01,740
மிகவும் பயமாக இருக்கும் அம்மா இதுக்கு
முன்னாலும் இவன் இது மாதிரி பெய்யவ்
223
00:43:01,740 --> 00:43:07,300
இல்ல நாளுக்கு நாள் சைக்கோ மாதிரி
நடந்துக்கிறான் அந்த ரூமில் அவள்
224
00:43:07,300 --> 00:43:11,440
அந்த ரூமிலேயே அவள் இருந்தால் கூடிய
சீக்கிரம் அவள் எங்களை விட்டு ஒரே இடியா
225
00:43:11,440 --> 00:43:13,000
விளைக்கிட்டு வாளும் மிகவும் பயமாக
இருக்கு
226
00:43:28,990 --> 00:43:31,390
இதுவரைக்கும் இவளுடைய physical condition
என்று நினைத்து கவலைப்பட்டுக்கொண்டு
227
00:43:31,390 --> 00:43:34,950
இருந்தோம். ஆனால் இப்போது இவளுடைய mental
condition என்று நினைத்தால் பயமாக
228
00:43:34,950 --> 00:43:37,570
இருக்கு. இவளுக்கு என்னதான் நடந்துடன்
இருக்கு?
229
00:43:40,290 --> 00:43:45,850
Actually, ஏமி எதுக்கு இந்த sketches
எல்லாம் வரைறான்? அவளுக்கு இந்த மாதிரி
230
00:43:45,850 --> 00:43:47,890
sketches எல்லாம் வரையவேண்டும் என்று
தோன்னுதான்? இல்லை,
231
00:43:57,640 --> 00:44:01,640
இவ்வளவு கவலைப்படவேண்டும் என்று
அவசியமில்லை. ஒரு சிறிய மருத்துவம்தான்.
232
00:44:01,640 --> 00:44:04,100
நன்றாக இருக்கும். இப்போது எங்கே
இருக்கும்?
233
00:44:04,100 --> 00:44:12,540
நான்
234
00:44:12,540 --> 00:44:16,280
அவளிடம் கொஞ்சம் தனியாகப் பேசவேண்டும்.
நீங்கள் இருவரும் இங்கே இருங்கள். சரி
235
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
அம்மா.
236
00:45:07,640 --> 00:45:13,660
நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டு இருக்கும். அவள்
சிறிய பெண் இல்லை. அவள் பெண் இல்லை.
237
00:45:13,660 --> 00:45:19,060
இல்லை. அது, அது இங்கு எடுக்கவும் கூடாது.
அதை முதலில் எங்காவது தொடத்துக்கொள்.
238
00:45:23,080 --> 00:45:28,240
அம்மா, நீங்கள் சொல்வதை எதுவும் எனக்குப்
புரியவில்லை. உங்களுக்கு இப்போது தேவை,
239
00:45:28,280 --> 00:45:32,300
ஒரு மருத்துவர் இல்லை. தயவுசெய்து, நான்
சொல்வதைப் புரிந்துகொள்ளுங்கள்.
240
00:45:32,300 --> 00:45:33,080
தயவுசெய்து.
241
00:45:33,080 --> 00:45:44,040
திரும்ப
242
00:45:44,040 --> 00:45:45,160
வரவே மாட்டீங்கள்.
243
00:45:48,849 --> 00:45:52,770
ராஜிர், எங்கு போகிறாய்? இந்த
சிட்டுவிஷனில் உங்களை தனியாக அனுப்ப
244
00:45:52,770 --> 00:45:57,370
அப்படியென்றால் என்னை தனியாக விட்டுவிட்டு
போவது கரிக்டம்? ராஜிர், நீங்கள்
245
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
பரவாயில்லை.
246
00:46:22,030 --> 00:46:26,210
எங்கே இருக்கிறாய்? கார்
பிரேக்டுவிட்டுவிட்டது. இன்னும் கொஞ்ச
247
00:46:26,210 --> 00:46:28,310
வந்துவிடுவேன். சரிதானா? சரி.
248
00:46:33,870 --> 00:46:34,990
எமி,
249
00:46:35,130 --> 00:46:49,050
எங்கே
250
00:46:49,050 --> 00:46:50,870
இருக்கிறாய்? விளையாடாதே.
251
00:48:17,230 --> 00:48:18,230
என்ன செய்கிறாய்?
252
00:49:37,190 --> 00:49:41,670
ஜாத்தி, ஜாத்தி, என்னாயிற்று உனக்கு? ஏன்
சுவிமிங் போலிடம் விழுந்துகொண்டு
253
00:49:41,670 --> 00:49:47,450
கடந்தாய்? ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி அங்கே
சுவிமிங் போலில் ஒரு தண்ணியல் கருப்பு
254
00:49:47,450 --> 00:49:53,830
இருக்கிறது. இல்லை, ஏமி நன்றாகத்
தூங்கிக்கொண்டு இருக்கிறாள். இல்லை
255
00:49:53,830 --> 00:49:56,930
ராஜீவ், ஏமி அங்கே சுவிமிங் போலில்
தண்ணியல் மெ
256
00:50:03,600 --> 00:50:09,120
தயவுசெய்து ஜாதி, என்னைப் பார்த்துக்கொள்ள
வேண்டும். ஜாதி, இப்பொழுது உன்னுடன்
257
00:50:09,120 --> 00:50:14,140
உறுதிக்கிறாய். எதுவும் இருந்தாலும்
காலையிலேயே பேசிக்கலாம். தயவுசெய்து.
258
00:50:14,140 --> 00:50:21,440
ஜாதி,
259
00:50:21,580 --> 00:50:28,200
உன்னுடன் உறுதிக்கிறாயா? இப்பொழுது
உன்னைப் பார்த்துக்கொள்கிறாயா? எப்பொழுது
260
00:50:28,200 --> 00:50:31,920
நடக்குமோ என்று, மிகவும் ப
261
00:50:33,000 --> 00:50:37,040
என் நிலைமை வேறு யாருக்கும் வரக்கூடாது.
எல்லாம் நிஜமாகவே நடுக்கிற மாதிரி
262
00:50:37,040 --> 00:50:41,740
இருக்கிறது. எனக்கால் இருப்பது எமி
மட்டும்தான். இப்போது அவளும் என்னைப்
263
00:50:41,740 --> 00:50:45,060
போய்விடுவாளோ என்று, ரொம்ப பயமாக
இருக்கிறது.
264
00:50:45,060 --> 00:50:52,560
இன்பெக்டர்
265
00:50:52,560 --> 00:50:53,560
என்ன திடீரென்று?
266
00:50:56,340 --> 00:51:02,460
வணக்கம், நல்ல வணக்கம். நியூஸ்
பார்த்தீர்களா?
267
00:51:03,020 --> 00:51:04,020
எந்த news, sir?
268
00:51:05,640 --> 00:51:09,880
நேற்று உங்கள் வீட்டிற்கு psychiatrist
ஆராத்தியா வந்தார்கள் அல்லவா? Yes, sir.
269
00:51:09,920 --> 00:51:12,520
வந்தார்கள். இன்றைக்கு morning அவர்
இறந்து போய்விட்டான். What?
270
00:51:12,740 --> 00:51:13,760
Car accident.
271
00:51:14,320 --> 00:51:15,840
Very early in the morning.
272
00:51:16,320 --> 00:51:17,360
Spot dead.
273
00:51:17,840 --> 00:51:23,540
Car மேல் இந்த symbol வரஞ்சிடுத்தது. இதை
இதுக்கு முன்னால் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
274
00:51:23,540 --> 00:51:26,380
இதை... இல்லை, sir.
275
00:51:26,840 --> 00:51:28,180
இதை நாங்க பார்த்ததே இல்லை.
276
00:51:34,700 --> 00:51:38,640
உங்களுக்கு ஏதாவது தகவல் கிடைத்தால்,
என்னை அழைத்துக் கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக,
277
00:51:38,700 --> 00:51:45,400
மாட்டாம் கேட்டால், என்னுடைய நம்பர்
இருக்கிறது. கொஞ்சம்
278
00:51:45,400 --> 00:51:49,120
ஜாக்கிருத்தியாருங்கள். சரி ஐயா.
279
00:51:49,880 --> 00:51:51,120
சரி ஐயா.
280
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
பார்க்கலாம்.
281
00:52:09,320 --> 00:52:13,720
ஏமியைப் பற்றி சைக்காலஜிட்டு சொன்னது
நிஜமாக இருக்குமோ என்று தோன்றுகிறது.
282
00:52:13,720 --> 00:52:20,080
ராஜீவ். இதெல்லாம் யாரோ வேண்டும்
என்றுதான் செய்கிறார்கள். சின்ன பெண்
283
00:52:20,080 --> 00:52:23,560
போய் எப்படி... அவள் எந்த விதத்திலேயே
சின்ன பெண் இல்லை ஜாசி. உனக்கு என்ன
284
00:52:23,560 --> 00:52:25,700
புரியவைப்பேன். ராஜீவ்
285
00:52:25,700 --> 00:52:38,020
பயன
286
00:53:25,939 --> 00:53:30,100
ஜாத்தி, எதற்கு அப்படிக் கத்துகிறாய்?
என்ன, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி,
287
00:53:30,100 --> 00:53:30,740
ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி, ஏமி,
288
00:53:30,740 --> 00:53:45,460
ஏமி,
289
00:54:03,790 --> 00:54:04,790
இதுக்காக அடர், ஏமி.
290
00:54:06,790 --> 00:54:13,650
நான் வராதீர்கள். என்னைப் பேயில் நினைத்து
பயப்படுங்கள்.
291
00:54:13,650 --> 00:54:19,290
இல்லை, ஏமி. எனக்கு நீங்கள் யாரும்
வேண்டாம். நீ என் பிரிஞ்செஸ்டா.
292
00:54:19,530 --> 00:54:23,530
நான் ஏன் பயப்பட்டேன். அது உன்னைப்
பார்த்து.
293
00:54:54,529 --> 00:54:59,050
நெல்லராஜி, பிருதுவைட்டனில் இவ்வளவுதான்
இருந்தான்.
294
00:54:59,050 --> 00:55:06,050
மருத்துவையாளருக்கு அழைப்போமா?
மருத்துவையாளர்
295
00:55:06,050 --> 00:55:12,930
வேண்டாம். இவ்வளவும் சரிப்பதற்கு பேய்
ஒற்றுங்கள்தான் வரவேண்டும்.
296
00:55:12,930 --> 00:55:15,530
நீங்களே நேர்பார்கள்.
297
00:55:58,540 --> 00:56:04,640
என்ன விஷயம்? இவள் தங்கச்சிக்கு பேய்
புடித்திருக்கிறது.
298
00:56:04,640 --> 00:56:08,460
உங்களால் ஏதாவது பண்ண முடியுமா
என்பதற்காக... பேய் புடித்திருக்கிறதென்று
299
00:56:08,460 --> 00:56:11,980
உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? அவளுக்கு
ஒரு பிஜிக்கல் அப்னார்மல்டி இருக்கிறது.
300
00:56:11,980 --> 00:56:13,360
கொஞ்சம் வருடத்திற்கு முன்னாடியே.
301
00:56:13,660 --> 00:56:15,420
அவள் பண்ணதெல்லாம் அப்படித்
302
00:56:17,450 --> 00:56:22,170
என்ன செய்கிறார் என்று தெரியவில்லை.
மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். அவரும்
303
00:56:22,170 --> 00:56:27,270
மருத்துவம் கொடுத்திருக்கிறார். ஏய், நீ
கூப்பிட்டுவிட்டு நான் கூப்பிட்டேன்
304
00:56:27,270 --> 00:56:34,270
என்கிறாய். எதற்கு என்னுடைய
கட்டிப்புக்கைத் தொட்டாய்? திரும்ப வரவே
305
00:56:45,520 --> 00:56:51,080
சரி, ரீவி செல்லாமல் எங்கே போகிறீர்கள்?
உங்கள் வீட்டிற்குதான். நீங்கள்
306
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
வரவில்லையா?
307
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
ஐயா!
308
00:59:16,240 --> 00:59:18,860
ராஜே, இந்த புக்கில் இருக்க மாதிரி
அரேஞ்ச் செய்யுங்கள்.
309
00:59:46,540 --> 00:59:52,340
ராஜீவ், நான் சொல்லும்போது நீங்கள் இந்தப்
பெல் அடிக்கவேண்டும். இந்தச்
310
00:59:52,340 --> 00:59:57,520
சாவ்ந்திலிருந்து வரும் பிரிக்குஞ்சியால,
இங்கிருக்க நேகெட்டிவ் அனர்ஜி எல்லாம்
311
00:59:57,520 --> 00:59:59,500
தைப்பட்டாகும். சரி ஐயா.
312
01:00:08,260 --> 01:00:13,260
ஜாசி, நீங்கள் இங்கே வந்துக்கொள்ள
வருங்கள்.
313
01:00:15,630 --> 01:00:18,490
ராஜீவ், ஏமியை இங்கு உட்காரவேங்க.
314
01:00:31,610 --> 01:00:34,470
ராஜீவ், அவன் கையைக் கட்டிப் பொடுங்க.
315
01:00:36,790 --> 01:00:38,310
தீபதன் பசிப்பா...
316
01:00:41,609 --> 01:00:47,090
ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன
செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி,
317
01:00:47,090 --> 01:00:50,250
செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன செய்கிறாய்? ராஜி,
என்ன செய்கிறாய்? ராஜி, என்ன
318
01:00:50,250 --> 01:01:07,728
செய்கிறாய்?
319
01:01:13,360 --> 01:01:20,200
யாசை, என்னைப் பார். யாரை நீ
பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாய் ஓதாவையில்.
320
01:01:20,200 --> 01:01:26,220
உன் கண்ணுக்குத் தெரியும் அந்த சரிரம் ஒரு
மாயை. அது ஏமியே இல்லை.
321
01:01:36,270 --> 01:01:37,270
அல்லாம் பார், ஜெஸி.
322
01:01:37,930 --> 01:01:39,950
அது ஏமியே இல்லை.
323
01:01:39,950 --> 01:01:50,670
தெரிகிறதா?
324
01:01:50,670 --> 01:01:53,910
யாரென்று தெரிகிறதா?
325
01:01:53,910 --> 01:02:01,690
உன்
326
01:02:01,690 --> 01:02:04,910
உடம்பே இல்லை. நீ யாரை
அக்கிரமித்திருக்கிறாய் என்று பார்.
327
01:02:27,959 --> 01:02:30,860
ஜாஜி, உனக்கு என்ன நடந்தது என்று
தெரிந்துகொள்.
328
01:03:15,020 --> 01:03:16,020
இதுமும் சரிரம் இல்ல.
329
01:03:18,700 --> 01:03:24,380
விட்டுவிடு. இந்த சரிரத்தை விட்டுவிட
ஜாசி.
330
01:03:51,280 --> 01:03:54,240
இந்தத் தரீரத்தையும் இந்த ஆத்மவையும்
விட்டுவிடு.
331
01:03:54,240 --> 01:04:01,720
விட்டுவிட்டு
332
01:04:01,720 --> 01:04:02,720
போ!
333
01:04:44,330 --> 01:04:45,330
வாழ்த்துக்கொள்.
334
01:05:25,049 --> 01:05:27,970
பெய் போடித்தது ஏமிக்கே தான்ன?
335
01:05:28,730 --> 01:05:32,130
ஜாசிக்கின்னு ஒரு திவிஸ்டு வைக்கிறாங்க.
Actually, accident யாருக்காது?
336
01:05:32,510 --> 01:05:35,250
I mean, carலந்து யார் கை வெளியே
இருந்தது?
337
01:05:35,670 --> 01:05:38,410
ஜாசி முன்னாடி ஜாசி மாதிரியே
உட்காந்திருக்காளே.
338
01:05:38,610 --> 01:05:44,310
ஜாசி இல்லாதான் அந்த ஜாசி யார்? அப்போ ஏமி
என்னானா? இந்த எல்லா கேள்விக்கும் பதிலை
339
01:05:44,310 --> 01:05:45,310
ஜ
340
01:05:51,150 --> 01:05:55,490
ஆனால் எங்களுக்கு முழு விவரமும்
தெரியவேண்டும். அதற்குப் பிறகு என்ன
341
01:06:01,210 --> 01:06:03,950
ஏமி இங்குச் சென்றான் என்று
தெரியவேண்டும். அவளுக்கு என்னதான்
342
01:06:10,610 --> 01:06:14,090
என் புதுக்கில் அது வெறிக்கும் மாதிரி
இருக்கிறது. என்ன நடந்தது?
343
01:06:31,529 --> 01:06:33,250
ராஜிவின் நம்பர்
344
01:07:25,620 --> 01:07:28,420
நீங்கள் யார்?
345
01:07:30,650 --> 01:07:33,650
விக்டோரியா ஹால்ஸ்க்கு இந்வெஸ்டிகேஷன்
செய்வதற்கு வந்தோம். எங்களுக்கு உங்கள்
346
01:07:33,650 --> 01:07:37,670
ஹேல்ப் வேண்டும். கம் அகேன்! எங்கு
இருக்கிறீங்க? விக்டோரியா ஹால்ஸ்! இன்னை
347
01:07:37,670 --> 01:07:39,530
வளையாடுறீங்களா? யாரைக் கேட்டாங்க
போடீங்க.
348
01:07:40,070 --> 01:07:44,290
உடனேயே கிளம்பி வெளியே வாங்க. ஆனால் ஐயா,
நீங்கள்
349
01:07:44,290 --> 01:07:56,870
பிரப்பேசியாளர
350
01:08:01,390 --> 01:08:04,710
இந்த வீட்டைப் பற்றின சில விஷயங்கள்
தெரிந்துகொள்ளவேண்டும். ஆனால், அதெல்லாம்
351
01:08:04,710 --> 01:08:07,330
கைபேசியில் வேண்டாம். நீங்கள் கொஞ்சம்
இங்கே நேரில் வந்தீர்கள் என்றால்… சரி.
352
01:08:07,970 --> 01:08:12,410
நான் வருவதற்கும் நீங்கள் வெளியே
இருங்கள். ஐயா, இது என்னுடைய நைந்து
353
01:08:12,410 --> 01:08:17,870
பத்து நிமிடத்தில் அங்கிருப்பேன். ஜாலோ,
354
01:08:37,130 --> 01:08:40,430
அந்த ஸ்மோக் காலை, புத்தியில் புத்திய
உண்மைகள் வரும் பார்க்கலாம்.
355
01:08:40,430 --> 01:08:47,850
நீங்கள்
356
01:08:47,850 --> 01:08:54,310
மூன்று பேர்தான் இருக்கிறீர்கள்.
செல்லுங்கள். ஐயா, இந்த வீட்டிலிருக்கு,
357
01:08:54,390 --> 01:08:57,529
தொலைபேசியில் கொஞ்சம் புத்திய உண்மைகள்
தெரிந்தது. ஜாஜி ஏமி என்று அண்ணார்கள்
358
01:08:57,529 --> 01:09:03,290
இருந்தார்கள். ஏமி... நான் நினைக்கிறேன்.
போதும
359
01:09:06,140 --> 01:09:08,920
எதற்கு என்னுடைய கட்டிப்புக்கைத்
தொட்டாய்? நான் உன்னுடைய சுஷ்டான், நான்
360
01:09:08,920 --> 01:09:11,060
சொல்கிறேன்.
361
01:09:11,060 --> 01:09:31,020
ஜாசியைப்
362
01:09:31,020 --> 01:09:32,399
பற்றி எல்லா விஷயம் தெரிந்துவிடுனேன்.
363
01:09:40,680 --> 01:09:43,240
நீங்கள் எல்லாரும் வெளியே போய்விடுவீர்கள்
என்று நான் சொல்கிறேன். சரி ஐயா.
364
01:09:45,220 --> 01:09:46,800
வெளியே போய்விட்டுவோம்.
365
01:09:46,800 --> 01:09:56,360
நேக்ஸ்டி
366
01:09:56,360 --> 01:09:57,360
முன்பு.
367
01:10:02,340 --> 01:10:03,460
இப்போது எப்படி இருக்கு?
368
01:10:07,780 --> 01:10:08,860
உங்கள் பெயர் என்ன?
369
01:10:09,300 --> 01:10:15,680
ருதி. இப்போது எங்கே இருக்கிறீர்கள்? நான்
யாரென்று தெரிகிறதா?
370
01:10:15,680 --> 01:10:19,300
இவர் யாரென்று தெரிகிறதா?
371
01:10:19,300 --> 01:10:25,080
அவர்கள்
372
01:10:25,080 --> 01:10:31,400
இருவரும்? நீங்கள் யார்? அமர்த்தா எங்கே?
373
01:10:32,440 --> 01:10:39,340
அமர்த்தா யார்? இவர்தானே அமர்த்தா?
374
01:10:44,139 --> 01:10:50,280
அமர்த்தா, யார் இவர்களா? அமர்த்தா, உங்கள்
அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை.
375
01:10:50,280 --> 01:10:53,140
அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப்
பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா, உங்கள்
376
01:10:53,140 --> 01:10:56,060
அக்காவுக்கு எந்தப் பிரபலமும் இல்லை.
அமர்த்தா, உங்கள் அக்காவுக்கு எந்தப்
377
01:10:56,060 --> 01:11:03,000
பிரபலமும் இல்லை. அமர்த்தா,
378
01:11:03,000 --> 01:11:04,140
உங்கள் அக்காவுக்கு
379
01:11:04,140 --> 01:11:13,800
எந்த
380
01:11:34,960 --> 01:11:40,760
நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்?
இன்னிக்குதானே ஜான்யூரி 24?
381
01:11:44,360 --> 01:11:50,620
இன்னைக்கே ஜன்னுரி 24து கிடையாது. ஆனா
அன்னைக்கே என்ன நடந்ததென்ன
382
01:11:50,620 --> 01:11:52,680
நீங்கள் தெரிந்துகொண்டும்.
383
01:11:52,680 --> 01:11:59,520
என்னைக்கும் போல அன்னைக்கும் நான்
ஸ்டேஷ்ணில்
384
01:11:59,520 --> 01:12:03,840
வீக்கிரம் போய்விட்டேன். ஆனா அந்த நாள்
மட்டும் வழக்கமான நாள் இல்லை என்று கொஞ்ச
385
01:12:03,840 --> 01:12:04,940
நேரத்திலேயே தெரிய ஆரம்பித்தேன்.
386
01:12:18,730 --> 01:12:19,688
Good morning, sir.
387
01:12:19,690 --> 01:12:23,930
Good morning. என்னையா சாத்தம்? Sir, பேகை
திருடி மாட்டிக்கொண்டான், sir.
388
01:12:24,550 --> 01:12:25,770
இல்லை என்று பொய் சொல்கிறான், sir.
389
01:12:28,590 --> 01:12:32,270
பாசா, இந்த பேகை விக்டிரியாவுஸ்டில்
கொடுத்துவிடு. கம்ப்ப்லைன் கொடுத்தவர்களை
390
01:12:32,270 --> 01:12:33,270
வாங்கிக்கொள்ள வேண்டியதுதானே?
391
01:12:33,450 --> 01:12:35,390
அவர்கள் போன்கூட இந்த பேகில்தான்
இருக்கிறதே.
392
01:12:35,650 --> 01:12:36,210
அதுமில்லாம்
393
01:12:36,210 --> 01:12:47,710
இரண்டு
394
01:12:47,710 --> 01:12:48,710
ப
395
01:12:57,190 --> 01:12:59,750
அங்கு வீட்டில்
396
01:12:59,750 --> 01:13:16,890
இருந்தானே?
397
01:13:45,580 --> 01:13:51,820
என்ன ஆயிற்று ஐயா? இரண்டு நாட்கள் பிறகு,
அதாவது ஜான்மரி 24 மாண்டும் 6 ஐயாம்கு
398
01:13:51,820 --> 01:13:57,520
ஜாசி ஏமின் பெண்கள் இரண்டு பேரும் கார்
அக்சிடென்றில் செத்து போய்விட்டார்கள்.
399
01:13:57,520 --> 01:14:04,460
அதே நாள் 8 .30 ஐயாம்கு பெண் காணாம்
போய்விட்டது
400
01:14:04,460 --> 01:14:09,700
என்று கம்ப்பில் கொடுத்த பெண்கள் பெயரும்
ஜாசி ஏமிதான்.
401
01:14:12,810 --> 01:14:17,210
அவங்கு இரண்டு பேரும் ஆறு மணிக்கு செத்த
போயிருந்தா, எட்டர மணிக்கு எப்படி
402
01:14:17,210 --> 01:14:19,110
கம்பிலைன் கொடுக்க முடியும்? அதை நான்
கவனிக்கவில்லை ஐயா.
403
01:14:22,990 --> 01:14:29,050
டெட் பாடிஸை ராஜீவின் ஒருவர் கலைக்
பணியிருக்கார் என்று ரிபோட்டில் இருக்கு.
404
01:14:29,050 --> 01:14:30,750
அந்த ராஜீவ்? ராஜீவும் உங்கள் குழந்தை
நண்பர் ஐயா.
405
01:14:31,770 --> 01:14:32,770
அ
406
01:15:05,640 --> 01:15:08,480
இந்தப் பாக்கு யாரிடம்? அது அந்த
ஏக்ஸிடென்ட் பாட்டில் கிடைத்த பாக்கு,
407
01:15:08,500 --> 01:15:11,100
ஐரந்தவங்கள். ரத்தவரியைப் போய் இதைக்
கொடுக்க முடியவில்லை,
408
01:15:11,140 --> 01:15:22,780
ஐயா.
409
01:15:26,980 --> 01:15:33,920
நான் பாக்கை ஒப்படைக்கு போம்போது, நீங்கள்
இரண்டு பேரும் ஒரே மாதிரி இருக்கிறதைப்
410
01:15:33,920 --> 01:15:34,920
பார்த்து,
411
01:15:49,640 --> 01:15:51,980
நான் போவதற்கு
412
01:15:51,980 --> 01:16:01,680
முன்னாடி
413
01:16:04,490 --> 01:16:07,950
இன்னும் சில விஷயங்கள் கேட்கவேண்டும்
என்று திரும்பிப் பார்த்தபோது, உங்கள்
414
01:16:07,950 --> 01:16:11,250
பின்னாடியிருந்த உங்கள் தங்கச்சி, ஏதோ
சொல்ல திரைப் பண்ணாங்க.
415
01:16:15,310 --> 01:16:20,390
அவர்களுக்காகத்தான், என்னுடைய காடையை நான்
கொடுக்கிறேன்.
416
01:16:20,390 --> 01:16:27,390
நான் பகையை ஹேண்ட் ஓவர் பண்ணதுக்குப்
பிறகு,
417
01:16:27,450 --> 01:16:28,450
ராஜீவுக்குப் பொன்னு பண்ணி
418
01:16:34,869 --> 01:16:38,910
அப்போதான் ராஜிவ் எனக்கு ஒரு interesting
விஷயம் சொன்னார். அந்த வீட்டில் வேறு
419
01:16:38,910 --> 01:16:43,510
யாரும் இல்லை. ஆனால் அவர் செத்ததுக்குப்
பிறகும் கூட, ஜாசிங்கிர பேரில் அந்த
420
01:16:43,510 --> 01:16:47,230
வீட்டிலிருந்து call வந்தது என்று
சொன்னார். திருமும் அந்த வீட்டிலிருந்து
421
01:16:47,230 --> 01:16:49,630
வந்திருந்தால், எனக்கு inform பண்ணுங்கள்
என்று சொன்னான்.
422
01:16:49,630 --> 01:16:56,784
கொஞ
423
01:17:05,070 --> 01:17:10,030
யார் ராஜா, சொல்லுங்கள். யார் ராஜா,
சொல்லுங்கள். யார்
424
01:17:10,030 --> 01:17:13,010
ராஜா,
425
01:17:13,090 --> 01:17:34,050
சொல்லுங்கள்.
426
01:17:33,690 --> 01:17:37,590
அவள் மிகவும் கவலைப்படுகிறாள்.
யாரிடமிருக்கும் உதவி கேட்கலாம் என்று
427
01:17:37,590 --> 01:17:41,050
இந்த ஊரில் எங்களுக்குத் தெரிந்தவர்கள்
என்று யாருமே இல்லை.
428
01:17:41,050 --> 01:17:47,050
உங்கள் அக்காவின் இந்த மாற்றத்தை
429
01:17:47,050 --> 01:17:51,390
முதல் தடவை எப்போது கவனித்தீர்கள்? மூன்று
நாளைக்கு முன்னாடி.
430
01:17:52,030 --> 01:17:55,270
I mean, January 24th. இந்த வீட்டிற்கு
வந்தப்போ.
431
01:17:56,650 --> 01:17:57,650
Actually,
432
01:18:02,460 --> 01:18:07,300
நாங்க வயனாடிலிருந்து வந்துட்டிருந்தோம்
உங்க அக்கா கிட்ட ஏதாவது சடன் செய்ஞ்ஜ்
433
01:18:07,300 --> 01:18:14,160
கவனிச்சீங்களா லைக் இங்காவது விளிந்த
மாதிரி இடிச்சிக்கிட்ட மாதிரி இல்லை சடன்
434
01:18:14,160 --> 01:18:21,080
ஜெர்க் எதாவது பார்த்தீங்களா அந்த மாதிரி
எதுவும் இல்ல ஜெர்க் ஐ ஐ ஐ
435
01:18:21,080 --> 01:18:23,320
ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ ஐ
436
01:18:30,430 --> 01:18:36,650
அவள் பிள்ளேக்காட்டு ஆண்டும் மாதிரி பேயவ்
பண்ணாம். இது, சரியாக
437
01:18:36,650 --> 01:18:38,570
எந்த இடத்தில் நடந்தது?
438
01:18:39,610 --> 01:18:43,670
நேரம் என்னுடைய இடத்தில் எனக்கு சரியாக
தெரியவேண்டும். வயந்தாட்டிலிருந்து வர
439
01:18:43,670 --> 01:18:48,850
வழியில், நாடு காணிக்கும் ஒரு இடத்தில்
ஒரு கார் அக்ஸ்டின்டாய் கிடந்தது. அதைத்
440
01:18:48,850 --> 01:18:50,470
தாண்டி கொஞ்ச நேரத்தில் இ
441
01:19:00,140 --> 01:19:05,020
ஜாசி கிட்டும் உங்களுக்கு first call
எப்போ வந்தது? நேற்று ராத்திரி, sir. அவர்
442
01:19:05,020 --> 01:19:10,920
என்ன சொன்னார்கள்? ஏமியை hospital
கூட்டிட்டு போனான் என்று சொன்னார்கள்.
443
01:19:10,920 --> 01:19:15,080
உயிரோடு இருந்தப்போ, நீங்கள் hospital
கூப்பிட்டு போவது plan அதாவது இருந்ததா?
444
01:19:15,080 --> 01:19:18,740
sir. ஏமிக்கு ஒரு வித்தியாத்தமான problem
இருக்கு. மும்பைக்கு
445
01:19:18,740 --> 01:19:22,120
கூட்டிட்டு
446
01:19:39,280 --> 01:19:44,360
பேய் புடிச்சிருக்கு, அது வேறு யாரும்
இல்ல, ஜாசி,
447
01:19:44,700 --> 01:19:54,500
ஜான்வரி
448
01:19:54,500 --> 01:19:59,860
24, மானிங் 6க்கு, அக்சிடன்டாய், ஜாசி
அனேமி,
449
01:20:00,020 --> 01:20:06,640
ச்பார்ட்லியைச் சுத்து போய்ட்டாங்க, அதே
450
01:20:06,640 --> 01:20:12,090
டேயம்ல, நீங்க accident பாட்டை தாண்டி
போயிருக்கீங்க அந்த timeல தான் ஜாசி உங்க
451
01:20:12,090 --> 01:20:14,150
அக்கா உடமுக்குள்ள போயிருக்காங்க
452
01:20:41,130 --> 01:20:44,650
இப்ப பிரால்லம் என்னன்னா, ஜாசி இன்னும்
தான் உயிரோட இருக்கிறார் தான்
453
01:20:44,650 --> 01:20:45,650
நினைச்சுட்டுருக்கா.
454
01:20:46,350 --> 01:20:51,890
அவங்களோடு செய்யுந்து செத்து போன, அவங்க
தங்கச்சி ஏமி, நீங்கன்
455
01:20:56,610 --> 01:21:01,630
ஐயா, நீங்க சொல்றது பாத்தா, என் நண்பர்
ஜாசியோட ஆத்மா,
456
01:21:02,590 --> 01:21:03,750
இவங்க அக்கா சுருத்தியோட
457
01:21:03,750 --> 01:21:10,160
உடம்புக்கு
458
01:21:10,540 --> 01:21:15,020
இவங்களைத்தான் தங்கச்சி ஏமியா
பார்க்கிறாள். அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா
459
01:21:15,020 --> 01:21:20,740
அப்படியென்றால் ஒரு ஆத்மா என்று அவளுக்கே
தெரியாதா?
460
01:21:38,250 --> 01:21:41,470
ஆனால் எங்கள் கண்ணுக்கு சிருத்தியாகத்
தெரியுகிறீர்கள், நீங்கள் அவளுக்கு
461
01:21:41,470 --> 01:21:47,570
தெரியமாட்டீர்கள். அதோட கண்ணுக்கு
ஏமியாகத்தான் நீங்கள் தெரியுகிறீர்கள்.
462
01:21:47,570 --> 01:21:50,110
இப்போது இதுக்கு ஏதாவது சரியாக
இருக்கிறதா?
463
01:21:50,110 --> 01:21:56,810
நான் பொலிச் செய்வதற்கு முன்னால்,
464
01:21:56,810 --> 01:22:01,010
நான் பாராசைக்காலிக்கும். அதனால் என்ன ந
465
01:22:07,799 --> 01:22:13,180
ஓ, உங்க அக்கா, ஜாகிங்லிலிருந்து வருத்த
விட்டேன் மேக்கிஜ்டு, பார்க்கலாம்.
466
01:22:13,180 --> 01:22:20,020
ராஜீவ், ஜாசிக்கு, கடவுள்ள
467
01:22:20,020 --> 01:22:21,020
ஆத்மான் நம்பிக்கை இருக்கா?
468
01:22:22,120 --> 01:22:24,900
இல்லை, அவளுக்கு அந்த நம்பிக்கை எல்லாம்
இல்லை ஐயா.
469
01:22:25,360 --> 01:22:30,580
உண்மையில், அதெல்லாம் புள்சிட்டு என்று
சொல்வா. அப்போ, நம்ம வேலை மிகவும்
470
01:22:30,580 --> 01:22:37,350
கஷ்டமாக இர மூன்று
471
01:22:37,350 --> 01:22:42,110
விட்டிருக்க வேண்டும். முதலில் ஜாசிக்கு
ஆத்மா எல்லாம் இருக்கும் என்று நம்ப
472
01:22:42,110 --> 01:22:48,470
வைக்கவேண்டும். எப்போது அதை அவள்
நம்புகிறாளோ, அப்போது அவளும் ஒரு ஆத்மா
473
01:22:48,470 --> 01:22:52,270
வைக்கவேண்டும். அப்படித்தான் ஆத்மானே
எத்துக்கொண்டானா, ஷுருதி வடமிலிருந்து
474
01:22:52,270 --> 01:22:53,370
ஜாசிக்கை வெளியே
475
01:22:53,370 --> 01:23:04,770
கொண்டு
476
01:23:04,770 --> 01:23:11,500
வரு நாம் இன்னொரு இழுஜனை create
பண்ணியாகணும். அதுக்கு ஒரு வழி இருக்கு.
477
01:23:11,500 --> 01:23:15,960
doctor பார்க்கவேண்டும் நினைக்கிறாளோ,
அந்த doctor பார்க்கவிக்கணும். ஆனால் அந்த
478
01:23:15,960 --> 01:23:22,000
doctor, நாம் arrangement டாக்டரா
இருக்கணும். And Jazzyக்கு,
479
01:23:22,160 --> 01:23:24,940
hopelessness create பண்ணி.
480
01:23:27,980 --> 01:23:28,980
Let's go, Amy.
481
01:23:30,220 --> 01:23:34,660
அவர் இப்போதுதான் கிளைமிப் போகிறார்கள்.
என்னால், என்னால் நம்ப முடியவில்லை, ஐய
482
01:23:35,340 --> 01:23:38,120
என்னுடைய வாழ்த்தில் முதலில் இந்த மாதிரி
ஒரு கேட்கப் பார்க்கிறேன்.
483
01:24:04,720 --> 01:24:09,180
ஏமியை மீட் பண்ணதுக்குப்பிறான் அந்த
சைக்காலோஜிஸ் பயத்தில் நடிகிப் போன மாதிரி
484
01:24:09,180 --> 01:24:14,040
நாடகத்து கிரியேட் பண்ணும். ஏமி வானின்
பிரிதுகிற மாதிரியும் அதனால் அந்த
485
01:24:14,040 --> 01:24:18,300
சைக்காட்ரிஸ்ட் அக்சிடென்றில் சிற்று போன
மாதிரி ஒரு புரூப்பு கிரியேட் பண்ணும்.
486
01:24:18,300 --> 01:24:24,720
அரே நாள் ராத்திரி
487
01:24:24,720 --> 01:24:25,720
சுமின
488
01:24:45,600 --> 01:24:49,960
இதுதான் நடந்தது. சரி, கிளம்பலாமா?
489
01:25:06,700 --> 01:25:07,700
சமீரா இங்கே?
490
01:25:11,100 --> 01:25:12,100
சமீரா!
491
01:25:12,820 --> 01:25:17,900
சமீரா! சமீரா யார்? சமீரா ஐயா, இந்த
வீட்டு உணர். இவ்வளவு நேரம் உங்கள்
492
01:25:17,900 --> 01:25:22,100
பக்கத்திலேயே உட்கார்ந்து இருந்தாங்களே.
என் பக்கத்திலா? என் பக்கத்தில் இந்தப்
493
01:25:22,100 --> 01:25:26,360
பெண்ணைத் தோற வேறு யாருமே இல்லை. என்ன ஐயா
நீங்கள்? மாணியிலிருந்து
494
01:25:26,360 --> 01:25:27,440
எங்குக்கூடத்தான் இருந்தாங்கள்.
495
01:25:27,440 --> 01:25:34,680
இப்போது
496
01:25:53,309 --> 01:25:55,830
நீங்கள் சொல்கிற சமீரா இப்போதுதானே?
497
01:26:06,549 --> 01:26:07,910
ஜாசி, ஏமி.
498
01:26:08,390 --> 01:26:12,590
இல்லை ஐயா, இவள் சமீரா. அவள் ஜாசி.
499
01:26:13,690 --> 01:26:18,790
ஜாசி, கடவுள் இருக்க மாதிரி அத்மாவுடன்
இருக்கும் இல்லையா? கடவுள் இருக்கிறார்
500
01:26:18,790 --> 01:26:21,110
என்று உனக்கு யார் சொன்னது? அம்மா
சொன்னார்.
501
01:27:06,080 --> 01:27:09,280
இதில் பயப்படுவதற்கு எந்த ஆசியமும் இல்லை.
502
01:27:23,120 --> 01:27:26,420
ஜாசிக்கு யாரும் எந்தத் திரோகமம்
பண்ணில்ல. அவன் ஒரு ஏக்ஸிடெண்டில் செத்து
503
01:27:26,420 --> 01:27:30,600
போய்விட்டான். அப்படி இருக்கும்போது,
எங்கள் என்ன பண்ணிருப்புறான்? இன்பாக்
504
01:27:30,600 --> 01:27:33,160
இப்போதுருக்கு எங்கள் கொடுத்தான்
இருந்தான். எங்களும் ஒன்றும்
505
01:27:33,740 --> 01:27:36,140
ஜாலினி, இந்த வீட்டுக்குள்ள
506
01:27:36,140 --> 01:27:47,320
வந்த
507
01:27:47,320 --> 01:27:52,740
யார 80 % பெண்ணுங்களா?
508
01:27:52,740 --> 01:27:56,840
அப்படியென்றால் ஜாஜியோடு ஆத்மா இன்னும்
அந்தப் பிரமையில்தார்க்கா.
509
01:27:57,840 --> 01:28:01,980
இங்க வர பெண்ணுங்களை எல்லாம் அவள்
தங்கச்சி ஏமியா பார்க்கிறாளா?
510
01:28:18,480 --> 01:28:21,800
பக்கத்திலேயே பேயை வைத்துக்கொண்டு
காலையிலிருந்து சுற்றிட்டிருக்கிறீர்கள்.
511
01:28:21,800 --> 01:28:26,640
என்ன பிரச்சினல் இருக்கும்? ஷாலினி,
நம்முடிந்திருந்து முடிந்துவிட்டது. நாம்
512
01:28:26,640 --> 01:28:27,640
பேசுகிறோம்?
513
01:28:50,160 --> 01:28:54,000
நான் உங்களை விடமாட்டேன். முடியுங்கள்,
மிகவும் தாமதமாக!
514
01:29:22,660 --> 01:29:24,520
அப்பா, ஜான் நிச்சயமாக இருக்கிறது.
515
01:29:59,020 --> 01:30:01,920
அபி, கடவுளே! மறுபடி உள்ளே போனால்
செத்திருவேன். அபி!
516
01:30:04,820 --> 01:30:09,900
காத்திருங்கள். நானும் வருகிறேன்.
517
01:30:09,900 --> 01:30:12,040
செல்லலாம்.
518
01:33:22,640 --> 01:33:23,640
பாருங்கள் ஐயா
519
01:37:17,090 --> 01:37:18,490
வணக்கம்
79239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.