All language subtitles for [English] Hidden in the Kunlun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:23,280 Legend has it that in the depths of the Kunlun Mountains 2 00:00:24,040 --> 00:00:29,400 Inhabited by the Queen Mother of the West the goddess of life and death 3 00:00:30,440 --> 00:00:35,440 If you find her you'll have a chance to live forever 4 00:01:06,800 --> 00:01:07,800 Chase 5 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 good 6 00:01:12,600 --> 00:01:15,879 The meteorite fell to Kunlun Xu 7 00:01:15,880 --> 00:01:19,400 All creatures beings in the other world 8 00:01:19,800 --> 00:01:23,119 Turn into Jinwu Yin and Yang in disorder 9 00:01:23,120 --> 00:01:25,439 Looking for longevity 10 00:01:25,440 --> 00:01:28,039 Sacrifice here with one's life 11 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 What does he sing 12 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 where's this 13 00:01:33,240 --> 00:01:36,120 The ballad he sings is the method of entry 14 00:01:37,520 --> 00:01:39,000 This is the altar of the Jinwu people 15 00:01:39,960 --> 00:01:41,239 The legendary Jinwu people 16 00:01:41,240 --> 00:01:42,360 Is the guardian of Kunlun Xu 17 00:01:42,880 --> 00:01:43,880 Since ancient times 18 00:01:44,160 --> 00:01:45,599 Returned from Kunlun Village 19 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 There's only one person 20 00:01:46,960 --> 00:01:49,080 Legend has it that Huo An the Golden Treasure Captain 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,160 Once led a large group of people into Kunlun Village 22 00:01:52,800 --> 00:01:53,880 But in the end 23 00:01:54,880 --> 00:01:55,880 Leaving alive 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,400 It's just him 25 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Here 26 00:02:01,800 --> 00:02:02,960 That should be the entrance 27 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 How do we get in 28 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 Sacrifice 29 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 to life 30 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 Go 31 00:02:13,680 --> 00:02:14,080 Alas 32 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 go 33 00:02:15,680 --> 00:02:17,000 What are you going to do with him 34 00:02:17,280 --> 00:02:18,800 Sacrifice life to life 35 00:02:19,000 --> 00:02:21,120 Of course you have to sacrifice him 36 00:02:22,400 --> 00:02:23,520 He's been with you for years 37 00:02:26,480 --> 00:02:27,560 So what to do 38 00:02:28,480 --> 00:02:29,560 You go ahead 39 00:02:30,120 --> 00:02:31,120 Move this way 40 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 I'm not going down 41 00:02:43,520 --> 00:02:44,680 Help yourself 42 00:02:46,120 --> 00:02:47,840 Less personal money is better 43 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Eh 44 00:03:31,079 --> 00:03:31,240 Eh 45 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Go 46 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 Go 47 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 You 48 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Go first 49 00:04:26,320 --> 00:04:28,080 Come on 50 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 will you come 51 00:04:32,440 --> 00:04:34,120 Come here 52 00:04:35,560 --> 00:04:36,800 will you come 53 00:04:39,560 --> 00:04:40,960 Come on 54 00:04:42,680 --> 00:04:43,960 Come on 55 00:04:57,320 --> 00:04:58,640 Come on 56 00:05:12,560 --> 00:05:13,120 You bastard 57 00:05:13,121 --> 00:05:15,240 You came here to eat alone right 58 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Come on 59 00:05:41,840 --> 00:05:42,400 Help me 60 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 Come on 61 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 Come on 62 00:06:39,960 --> 00:06:44,960 I feel the smell of Kunlun bottle from you 63 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 However 64 00:06:47,840 --> 00:06:50,960 You don't seem to have brought it back to me 65 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 Maybe 66 00:06:53,040 --> 00:06:55,520 You still have some value to use 67 00:06:56,280 --> 00:06:59,040 Maybe your flesh and blood 68 00:06:59,520 --> 00:07:03,040 It can also help you fulfill your mission 69 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Zhang Xiaohang 70 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Stealing the Kunlun bottle from Huo An 71 00:07:07,960 --> 00:07:09,840 Send it back to me 72 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Dad 73 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Years 74 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 I have been trapped in such nightmares all along 75 00:07:24,280 --> 00:07:25,280 Hello Professor Lin 76 00:07:25,520 --> 00:07:26,280 Hello 77 00:07:26,400 --> 00:07:29,040 Can you tell us something about the project and its progress 78 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Yes of crouse 79 00:07:31,520 --> 00:07:33,840 What we excavated is a tomb of the Han Dynasty 80 00:07:34,159 --> 00:07:36,600 The tomb owner is Huo An the commander of the Jin School 81 00:07:36,720 --> 00:07:37,840 A Tomb of a Captain 82 00:07:38,520 --> 00:07:39,960 There must be something more special 83 00:07:40,159 --> 00:07:41,400 Of course 84 00:07:42,280 --> 00:07:44,159 Just a Legend a legend 85 00:07:44,720 --> 00:07:45,720 Where is Emperor Han 86 00:07:45,840 --> 00:07:49,056 I heard that there is the Queen Mother of the West living in the Kunlun village of the Western Regions 87 00:07:49,080 --> 00:07:50,720 Proficient in the art of longevity 88 00:07:51,400 --> 00:07:54,720 So he sent Huo Anxi the gold digger to take Kunlun 89 00:07:55,960 --> 00:07:57,040 What's the rumor 90 00:07:57,520 --> 00:08:01,400 He brought out a priceless treasure from the KunlunXu 91 00:08:01,840 --> 00:08:03,160 What kind of treasure 92 00:08:03,520 --> 00:08:05,720 How long before we see the results of the excavation 93 00:08:05,840 --> 00:08:06,840 Yeah yeah 94 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Please wait and see 95 00:08:09,840 --> 00:08:12,040 We'll be able to open the tomb door soon 96 00:08:12,520 --> 00:08:14,400 We will become the first group of people 97 00:08:14,720 --> 00:08:18,720 The first group of people to uncover the true face of the Huo'an Tomb 98 00:08:42,640 --> 00:08:43,159 Teacher Lin 99 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 What about Teacher Lin 100 00:08:45,040 --> 00:08:46,040 That's impossible 101 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 That's impossible 102 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 What are you doing 103 00:08:51,280 --> 00:08:53,520 Fresh air system starts 104 00:08:57,640 --> 00:08:58,280 Save people 105 00:08:58,560 --> 00:08:58,800 fast 106 00:08:59,040 --> 00:08:59,400 go 107 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 This 108 00:09:12,520 --> 00:09:13,040 Don't worry 109 00:09:13,160 --> 00:09:14,160 We will save you 110 00:09:19,680 --> 00:09:21,040 Sorry Teacher Lin 111 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 Tang Jian 112 00:09:25,800 --> 00:09:27,640 I gave you such a long time 113 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 So much money 114 00:09:29,520 --> 00:09:31,920 Is that how you got me 115 00:09:32,160 --> 00:09:32,280 But 116 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 But what 117 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 But the symbols on Huo An's tomb 118 00:09:41,160 --> 00:09:43,360 There is no corresponding basis for civilization at all 119 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 In this world 120 00:09:45,040 --> 00:09:46,920 Nobody could open this door 121 00:09:47,040 --> 00:09:48,040 just use these symbols 122 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 It's possible 123 00:09:50,400 --> 00:09:51,640 Your partner's life is saved 124 00:09:52,040 --> 00:09:53,160 but the skin tissue 125 00:09:53,280 --> 00:09:54,639 was irreversibly damaged 126 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 You said it was possible 127 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 You just said 128 00:09:59,040 --> 00:10:00,320 Someone recognizes these symbols 129 00:10:03,920 --> 00:10:05,400 Do you know who I'm talking about 130 00:10:12,040 --> 00:10:13,160 Who are you talking about 131 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Xiaohang Zhang 132 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 Xiaohang Zhang 133 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Who is he 134 00:10:24,800 --> 00:10:26,440 How could he crack the tomb door symbol 135 00:10:26,800 --> 00:10:29,800 Xiaohang Zhang is a man full of awe for history and legends 136 00:10:30,160 --> 00:10:31,400 and extremely obsessed 137 00:10:32,920 --> 00:10:34,800 Unlike the armchair pedants 138 00:10:35,280 --> 00:10:38,400 He always participates in the first-line excavation and salvage work 139 00:10:45,560 --> 00:10:46,639 His father Yu Zhang 140 00:10:46,640 --> 00:10:49,496 He was an expert in the study of the Queen Mother of the West in KunlunXu 141 00:10:49,520 --> 00:10:51,400 Is the closest to the truth of the legend 142 00:10:52,520 --> 00:10:53,760 But one day 143 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 He seems to have evaporated from the world 144 00:10:56,920 --> 00:10:58,280 Disappear without a trace 145 00:11:00,920 --> 00:11:02,040 I've heard of this guy 146 00:11:02,800 --> 00:11:04,656 Isn't he just a grave robber who keeps watch and steals 147 00:11:04,680 --> 00:11:06,400 It's just a rumor 148 00:11:08,400 --> 00:11:12,280 Someone saw him hanging out with a gang of grave robbers 149 00:11:12,800 --> 00:11:14,800 Zhang Xiaohang can't accept these rumors 150 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 So he dropped out of school 151 00:11:16,520 --> 00:11:18,920 Choose to go out to sea with childhood playmate Wu Hao 152 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 Ten years have passed 153 00:11:21,400 --> 00:11:22,800 He has no we chat 154 00:11:22,920 --> 00:11:24,039 no social accounts 155 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 no Facebook 156 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 Now 157 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Even the number has been lost 158 00:11:29,400 --> 00:11:31,160 It's like he stayed in that era 159 00:11:33,400 --> 00:11:33,800 Dad 160 00:11:34,040 --> 00:11:34,520 beautiful 161 00:11:34,800 --> 00:11:35,160 Hurry up 162 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Injections 163 00:11:40,640 --> 00:11:41,040 Teacher Lin 164 00:11:41,520 --> 00:11:42,520 Are you fine 165 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 I'm fine 166 00:11:46,280 --> 00:11:47,440 It's cranial nerve disease 167 00:11:48,160 --> 00:11:49,296 It's been like this for a long time 168 00:11:49,320 --> 00:11:52,680 I can do what Yu Zhang can do 169 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 It's just that for me 170 00:11:56,320 --> 00:11:57,560 the time is running out 171 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Teacher Lin 172 00:12:01,040 --> 00:12:02,656 There are two people outside who want to see you 173 00:12:02,680 --> 00:12:04,040 I'm busy now 174 00:12:04,640 --> 00:12:07,040 He said his name was Xiaohang Zhang 175 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 I'm sorry 176 00:13:06,720 --> 00:13:09,200 Bind the cold in the hanging tower 177 00:13:09,440 --> 00:13:11,520 Lead to Warm to resist it 178 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 Xiaohang 179 00:13:13,880 --> 00:13:15,440 What do you mean by that 180 00:13:16,120 --> 00:13:17,000 These two sentences are taken from 181 00:13:17,001 --> 00:13:18,760 An autobiography of the tombs craftsmen 182 00:13:19,440 --> 00:13:21,519 The central post horse refers to Huo'an 183 00:13:21,520 --> 00:13:22,520 Everyone know that 184 00:13:23,120 --> 00:13:25,240 Emperor bestows the name of Huo'an Post Horse Captain 185 00:13:25,320 --> 00:13:26,520 I know who's in there 186 00:13:27,080 --> 00:13:29,160 I just don't know how to interpret the words outside 187 00:13:30,000 --> 00:13:31,120 Not only you 188 00:13:31,320 --> 00:13:33,520 Even the people who repair the tomb don't know 189 00:13:33,840 --> 00:13:34,840 What do you mean 190 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Recorded in the account 191 00:13:38,360 --> 00:13:40,800 The emperor saw the treasure brought back by Huo An back then 192 00:13:41,000 --> 00:13:43,520 The design on the treasure was transcribed on the tomb door 193 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 They don't know what the spell is about 194 00:13:46,640 --> 00:13:48,840 Just think the pattern is similar to the Eight Diagrams 195 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 Lihuo above 196 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 Kanshui below 197 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 Form the hexagram of Weiji 198 00:13:53,960 --> 00:13:55,520 Weiji hexagram 199 00:13:55,600 --> 00:13:57,039 That means 200 00:13:57,040 --> 00:14:00,280 He did not complete the task assigned by the emperor to Huo An 201 00:14:01,520 --> 00:14:02,840 I see 202 00:14:03,320 --> 00:14:05,640 Although these symbols come from Kunlun Xu 203 00:14:05,960 --> 00:14:07,199 But reading them 204 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 After all it was the people who built the tomb 205 00:14:09,520 --> 00:14:11,840 So they understand it as the five elements of Yin and Yang 206 00:14:13,840 --> 00:14:15,920 I also know the Five Elements and the Eight Diagrams 207 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Yi Ma means Wu Ma 208 00:14:17,240 --> 00:14:18,240 belongs to fire 209 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Xiaohang Zhang 210 00:14:19,720 --> 00:14:21,320 Do you still want to light the tomb door 211 00:14:22,600 --> 00:14:23,600 You're right 212 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Xiaohang Zhang 213 00:14:35,320 --> 00:14:36,840 Even if the stone can be lit 214 00:14:37,720 --> 00:14:39,000 But you need to think it through 215 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 That's a cultural relic 216 00:14:40,880 --> 00:14:42,640 Don't end up like your father 217 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Xiaohang Zhang 218 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 You 219 00:14:55,520 --> 00:14:56,720 Smoking is harmful to health 220 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Use this tomorrow 221 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Watch and learn 222 00:15:16,960 --> 00:15:20,240 Abnormal Temperature 223 00:15:20,480 --> 00:15:22,720 Do not live in sin 224 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 system overload thermostat failure 225 00:15:30,960 --> 00:15:31,440 Xiaohang Zhang 226 00:15:31,640 --> 00:15:32,960 Is this a normal process 227 00:15:33,080 --> 00:15:34,319 I didn't go through the process 228 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 I haven't been buried either So how normal is that 229 00:15:38,320 --> 00:15:39,320 Oh 230 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 Look 231 00:15:40,520 --> 00:15:40,960 Dangerous 232 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Don't come here 233 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 Shut up 234 00:16:08,520 --> 00:16:09,520 Ouch 235 00:16:12,440 --> 00:16:12,880 Lin Juan 236 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Lin Juan 237 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Lin Juan where are you 238 00:16:16,080 --> 00:16:17,200 I'm here 239 00:16:23,760 --> 00:16:24,320 What's the matter 240 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 You're worried about me 241 00:16:26,520 --> 00:16:28,440 I'm afraid you'll turn into a ghost and blame me 242 00:16:29,600 --> 00:16:31,840 Your mouth is harder than the door of the tomb 243 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Lin Juan 244 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 Lin Juan 245 00:16:34,840 --> 00:16:35,200 Hello 246 00:16:35,320 --> 00:16:35,640 Can you hear me 247 00:16:35,640 --> 00:16:36,640 Anyone hear me 248 00:16:37,200 --> 00:16:37,360 Hello 249 00:16:37,360 --> 00:16:38,080 I wish 250 00:16:38,200 --> 00:16:39,480 If I were buried 251 00:16:39,600 --> 00:16:40,936 You can save me like you saved her 252 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 All right 253 00:16:42,760 --> 00:16:43,320 I see 254 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Check it out 255 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Who 256 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 You saw your dad again 257 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 I'm not sure 258 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 What's wrong with him 259 00:17:17,240 --> 00:17:17,520 Don't worry 260 00:17:17,520 --> 00:17:18,240 He's always like this 261 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Always jumpy 262 00:17:20,280 --> 00:17:20,520 Eh 263 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 What are you doing 264 00:17:22,480 --> 00:17:22,960 Find the exit 265 00:17:23,040 --> 00:17:24,240 There must be a mechanism here 266 00:17:24,760 --> 00:17:26,280 Why don't you just break it open 267 00:17:27,240 --> 00:17:27,720 Don't blink my eyes 268 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Break it open 269 00:17:29,040 --> 00:17:29,760 These tomb walls are all used 270 00:17:29,761 --> 00:17:30,800 diamond from North desert 271 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Its indestructible 272 00:17:32,240 --> 00:17:33,000 Even if the top takes the explosives down 273 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 It doesn't always work 274 00:17:34,520 --> 00:17:35,720 There must be a mechanism here 275 00:17:36,240 --> 00:17:37,800 to the bottom of the Chamber of Secrets 276 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 You mean we will go deep into the Chamber of Secrets 277 00:17:42,040 --> 00:17:44,200 Shouldn't we find the way back up there 278 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 In current situation 279 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 I don't think I can go up 280 00:17:47,440 --> 00:17:48,520 We have to find another way 281 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 what the hell 282 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 Will you come 283 00:18:10,520 --> 00:18:11,040 beautiful 284 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 beautiful 285 00:18:12,480 --> 00:18:12,760 Someone is here 286 00:18:12,760 --> 00:18:13,280 Do you hear me 287 00:18:13,760 --> 00:18:14,240 Dad 288 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 We're fine 289 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 It's Juanjuan 290 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Where are you 291 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 We're in the tomb 292 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 In an octagonal hall 293 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 Do you see anything 294 00:18:24,800 --> 00:18:26,120 There are some murals on the wall 295 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Dictate it to me 296 00:18:27,520 --> 00:18:28,000 Tang 297 00:18:28,200 --> 00:18:28,600 Record 298 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Um 299 00:18:30,480 --> 00:18:31,759 It seems to be 300 00:18:31,760 --> 00:18:33,736 The emperor heard about the Queen Mother of the West 301 00:18:33,760 --> 00:18:35,696 The emperor heard that the Queen Mother of the West in Kunlun Xu 302 00:18:35,720 --> 00:18:37,016 There is a recipe for immortality 303 00:18:37,040 --> 00:18:38,520 So sent to an army 304 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 Huo An found a bottle 305 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 A bottle 306 00:18:48,040 --> 00:18:49,040 That's a Kunlun bottle 307 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 It is the sacred relic of the Queen Mother of the West 308 00:18:56,760 --> 00:18:59,480 But Huo An did not bring the Kunlun bottle back to restore his order 309 00:18:59,760 --> 00:19:01,239 So the emperor sent another group of people 310 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Go to Kunlun Xu 311 00:19:03,000 --> 00:19:04,520 But only Huo An was found 312 00:19:05,480 --> 00:19:07,160 The rest of people are nowhere to be found 313 00:19:08,040 --> 00:19:09,240 And it seems that Huo An is 314 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 He became an immortal 315 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 He's frozen 316 00:19:14,520 --> 00:19:15,600 Huo An who was brought back 317 00:19:15,720 --> 00:19:17,360 As if bringing back the curse of the cold 318 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 So the emperor ordered someone to send Huo An 319 00:19:47,760 --> 00:19:48,200 Wu Hao 320 00:19:48,280 --> 00:19:48,960 What are you doing 321 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Its a light 322 00:19:50,520 --> 00:19:52,480 They design it clearly for us 323 00:19:52,760 --> 00:19:53,440 However 324 00:19:53,600 --> 00:19:55,520 Why is the color of the fire like this 325 00:19:57,000 --> 00:19:58,040 And also 326 00:20:28,040 --> 00:20:29,040 Help me 327 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Be Careful 328 00:21:02,280 --> 00:21:02,760 Wu Hao 329 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Be Careful 330 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Don't move 331 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 Don't move 332 00:21:18,000 --> 00:21:19,520 Fire dragons will change as we move 333 00:21:20,000 --> 00:21:21,079 Fire dragons will change as we move 334 00:21:21,080 --> 00:21:21,760 Fire Dragon 335 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 What fire dragon 336 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Oh Tang 337 00:21:24,840 --> 00:21:26,760 Hurry up to find a way to save them 338 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 What's that smell 339 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 It's phosphine 340 00:21:37,520 --> 00:21:39,080 Phosphine has a very low ignition point 341 00:21:39,520 --> 00:21:41,200 It can spontaneously com bust or ignite 342 00:21:41,520 --> 00:21:43,520 So these fire dragons can be copied 343 00:21:43,600 --> 00:21:45,279 Precisely because of the constant influx of phosphine sources 344 00:21:45,280 --> 00:21:46,760 That's why the fire is getting bigger 345 00:21:47,760 --> 00:21:48,600 Zhang 346 00:21:48,601 --> 00:21:51,000 Cut the crap and help me up 347 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 Why are you going 348 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 Careful 349 00:23:33,720 --> 00:23:37,280 Inscription on the Stele of Huo Gongta, Lieutenant of the Left Divine Strategy Army Guard 350 00:23:37,720 --> 00:23:40,001 The emperor sympathizes with the deceased sentient beings 351 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Mourning the lost treasure 352 00:23:42,480 --> 00:23:43,760 Go to the North Desert 353 00:23:44,000 --> 00:23:45,040 Take the flame less fire 354 00:23:45,480 --> 00:23:46,240 East mine the South China Sea 355 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Become a rootless tree 356 00:23:47,720 --> 00:23:48,840 Look up to heaven and earth 357 00:23:49,240 --> 00:23:50,240 This is the tower 358 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 What does that mean 359 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Chill 360 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Hanging Tower 361 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 This is not a tomb 362 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 This is a tower 363 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 Tower 364 00:24:01,000 --> 00:24:02,976 Do you remember the terrain we came all the way down 365 00:24:03,000 --> 00:24:04,520 The first floor is the Octagonal Hall 366 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Stone steps 367 00:24:06,000 --> 00:24:06,600 Second floor 368 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Three floors 369 00:24:09,000 --> 00:24:10,120 The ground slab is one layer 370 00:24:11,480 --> 00:24:12,240 This floor is the smallest 371 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 It's the spire 372 00:24:14,000 --> 00:24:15,040 An upside-down spire 373 00:24:15,480 --> 00:24:15,760 Yes 374 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 This is the Tower of Hell 375 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 It's a seal 376 00:24:19,520 --> 00:24:21,240 Flameless fire is used to restrain the cold 377 00:24:21,480 --> 00:24:23,600 Rootless trees are used to seal evil things 378 00:24:24,480 --> 00:24:25,000 But 379 00:24:25,480 --> 00:24:27,520 Why did the emperor regard Huo An as a demon 380 00:24:28,240 --> 00:24:29,600 Open it then we will know 381 00:24:29,760 --> 00:24:30,040 Eh 382 00:24:30,040 --> 00:24:30,480 No 383 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 Eh 384 00:24:32,760 --> 00:24:33,200 Wu Hao 385 00:24:33,720 --> 00:24:34,040 Wu Hao 386 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Oh oh oh 387 00:24:35,520 --> 00:24:37,760 What do you want now 388 00:24:38,520 --> 00:24:39,959 How is this coffin alive 389 00:24:39,960 --> 00:24:40,999 Wu Hao don't move around 390 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 I'm not moving 391 00:24:42,001 --> 00:24:43,440 It's moving 392 00:24:43,520 --> 00:24:44,280 It's ice blood coral 393 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 Ice Blood Coral in the South China Sea 394 00:24:46,760 --> 00:24:47,976 Legend has it that more than two thousand years ago 395 00:24:48,000 --> 00:24:49,736 The Shark People in the South China Sea have a burial custom 396 00:24:49,760 --> 00:24:51,936 When they die they rub a layer of whale oil on their bodies 397 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 Afterwards these animals 398 00:24:53,000 --> 00:24:54,239 wrap it to form a living coffin 399 00:24:54,240 --> 00:24:54,960 So that it does not decay 400 00:24:55,040 --> 00:24:57,360 Remember to burn paper for me when you two finish chatting 401 00:24:59,040 --> 00:24:59,480 Wu Hao 402 00:24:59,480 --> 00:24:59,760 Wu Hao 403 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 Wu Hao 404 00:25:01,240 --> 00:25:03,256 Corals are suitable for living in weak alkaline waters 405 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 That might be overcome with a weak acid 406 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 Got it 407 00:25:28,040 --> 00:25:29,520 Ghost 408 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 You can also see ghosts 409 00:25:30,760 --> 00:25:31,440 Also 410 00:25:31,520 --> 00:25:32,759 Do you always see ghosts 411 00:25:32,760 --> 00:25:33,480 A hand 412 00:25:33,481 --> 00:25:34,840 It's been scratching my face 413 00:25:35,040 --> 00:25:36,200 Where is the hand 414 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 Look 415 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 This 416 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 This is 417 00:25:42,000 --> 00:25:45,240 The hand markings seem to belong to a border poaching gang 418 00:25:46,000 --> 00:25:47,040 This dagger 419 00:25:47,960 --> 00:25:49,440 I seem to have seen it somewhere 420 00:25:50,480 --> 00:25:51,520 This is my father's dagger 421 00:25:51,840 --> 00:25:52,840 Your father's 422 00:25:53,040 --> 00:25:54,760 It means he was here with the grave robbers 423 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Look at that 424 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 Survive the disaster 425 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 Amitabha 426 00:26:14,520 --> 00:26:16,240 I really won't touch anything this time 427 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Amitabha 428 00:26:20,000 --> 00:26:20,280 Eh 429 00:26:20,760 --> 00:26:21,040 Hang 430 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Hang 431 00:26:22,440 --> 00:26:23,760 Hang 432 00:26:25,600 --> 00:26:26,960 Hang 433 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 Come on 434 00:26:30,360 --> 00:26:32,760 Come to Kunlun Village and find me 435 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 Hang 436 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 Didn't you say 437 00:26:35,480 --> 00:26:36,960 Don't touch anything 438 00:26:40,760 --> 00:26:41,760 Don't touch it 439 00:26:42,720 --> 00:26:43,040 Hang 440 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 Hang 441 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 Don't touch it 442 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Dad 443 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 Dad 444 00:27:00,720 --> 00:27:01,760 Dad help me 445 00:27:02,480 --> 00:27:03,040 Dad 446 00:27:03,240 --> 00:27:03,480 Hang 447 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Don't move 448 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Hold tight 449 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 Exertion 450 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 Come here 451 00:27:11,280 --> 00:27:11,720 Exertion 452 00:27:12,040 --> 00:27:13,040 Come up 453 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 Believe in yourself 454 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 I'm sure you can 455 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Come here 456 00:27:22,520 --> 00:27:23,520 Come on Hang 457 00:27:27,760 --> 00:27:28,440 Dad 458 00:27:28,520 --> 00:27:29,600 I'm coming up 459 00:27:31,800 --> 00:27:32,640 Dad 460 00:27:32,641 --> 00:27:34,280 Hang 461 00:27:37,600 --> 00:27:38,360 Why are you pulling me 462 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 See for yourself 463 00:27:43,440 --> 00:27:44,560 Not my fault this time 464 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 Walk quickly 465 00:28:02,040 --> 00:28:02,640 Oh my goodness 466 00:28:02,641 --> 00:28:03,720 Help 467 00:28:06,840 --> 00:28:07,200 Here 468 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 Hurry up 469 00:28:12,120 --> 00:28:12,600 Wu Hao 470 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 Wu Hao 471 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 Wu Hao 472 00:28:21,800 --> 00:28:22,360 Go go go 473 00:28:22,360 --> 00:28:23,200 Hurry up 474 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 One two three 475 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 What to do 476 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Hang 477 00:28:33,440 --> 00:28:34,440 It's too late 478 00:28:34,560 --> 00:28:34,840 Go 479 00:28:35,320 --> 00:28:35,840 Go quickly 480 00:28:35,840 --> 00:28:36,320 Knock it off 481 00:28:36,800 --> 00:28:38,160 Do you remember how I promised you 482 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Wait 483 00:28:46,560 --> 00:28:47,640 Wu Hao hold on for a moment 484 00:28:59,840 --> 00:29:00,840 It's phosphine 485 00:29:01,320 --> 00:29:01,800 Wu Hao 486 00:29:02,040 --> 00:29:03,040 Lighter 487 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 give 488 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 Wu Hao 489 00:29:15,360 --> 00:29:16,360 Come together 490 00:29:55,800 --> 00:29:57,960 Tongchuan City is affected by unknown cold air 491 00:29:58,040 --> 00:29:59,120 The temperature plummeted 492 00:29:59,360 --> 00:30:03,520 Remind citizens to add clothes in time to prevent colds 493 00:30:11,840 --> 00:30:13,760 Just because of you guys 494 00:30:14,320 --> 00:30:16,319 The whole project was stopped 495 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 Why 496 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 We opened the tomb door 497 00:30:18,441 --> 00:30:19,879 Have you found Huo An and Kunlun Bottle 498 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 Yes you did 499 00:30:21,040 --> 00:30:22,279 By destroying the hall 500 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 Damaged murals 501 00:30:23,520 --> 00:30:24,440 Let the flames run wild 502 00:30:24,440 --> 00:30:25,496 Let the stone steps collapse 503 00:30:25,520 --> 00:30:26,800 Let the whole tomb 504 00:30:27,280 --> 00:30:29,039 all covered in frost to find 505 00:30:29,040 --> 00:30:29,360 Tang 506 00:30:29,360 --> 00:30:30,360 And you 507 00:30:30,880 --> 00:30:32,960 You don't even have basic protection 508 00:30:33,080 --> 00:30:36,560 As a group leader you violated the rules of operation 509 00:30:37,040 --> 00:30:38,560 You don't obey they doesn't obey 510 00:30:38,680 --> 00:30:40,600 How can the following work be carried out 511 00:30:42,320 --> 00:30:43,840 They were in danger 512 00:30:44,560 --> 00:30:45,800 If you don't save them 513 00:30:46,280 --> 00:30:48,040 Can we just watch them die 514 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 You shut up 515 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Teacher Lin 516 00:30:55,320 --> 00:30:56,680 I made all the decisions 517 00:30:57,800 --> 00:30:59,440 I am responsible for all the consequences 518 00:31:02,560 --> 00:31:03,560 All right 519 00:31:04,120 --> 00:31:05,280 You people 520 00:31:06,800 --> 00:31:07,840 Get out of here 521 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Zhang 522 00:31:16,880 --> 00:31:18,080 You stay 523 00:31:18,280 --> 00:31:18,880 Dad 524 00:31:18,880 --> 00:31:19,880 Go 525 00:31:31,560 --> 00:31:36,080 I know why you came back so suddenly 526 00:31:38,200 --> 00:31:42,960 You got a lead on your dad 527 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 No 528 00:31:59,040 --> 00:32:00,080 All right 529 00:32:00,800 --> 00:32:03,440 That at least explains 530 00:32:04,760 --> 00:32:06,760 Your father is innocent 531 00:32:08,080 --> 00:32:09,040 Me and your dad 532 00:32:09,041 --> 00:32:11,600 We have more than a decade of friendship as classmates 533 00:32:12,560 --> 00:32:14,560 I've been looking for him many years 534 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 But no result 535 00:32:17,840 --> 00:32:20,560 Wherever he ended up 536 00:32:20,880 --> 00:32:22,759 whoever to be with 537 00:32:22,760 --> 00:32:24,840 That's all his own choice 538 00:32:26,040 --> 00:32:27,040 Child 539 00:32:27,560 --> 00:32:30,360 You should also make your own choice 540 00:32:31,280 --> 00:32:33,600 You should have your own life 541 00:32:36,080 --> 00:32:37,280 Dad 542 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 Dad 543 00:32:41,200 --> 00:32:42,280 Dad 544 00:32:43,040 --> 00:32:44,520 Dad 545 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 Go back 546 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 Back to a safe place 547 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 Obedient 548 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 Dad 549 00:33:18,040 --> 00:33:18,560 Dad 550 00:33:18,880 --> 00:33:20,119 I don't want to climb the mountain 551 00:33:20,120 --> 00:33:21,320 Let's go home 552 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Son 553 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 Don't be afraid 554 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 You see 555 00:33:31,640 --> 00:33:33,440 The extraordinary view of the world 556 00:33:34,320 --> 00:33:35,360 Often lies in the danger 557 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 There are many treasures in our country 558 00:33:40,680 --> 00:33:42,360 Scattered in these remote places 559 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 Find them 560 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 And protect them 561 00:33:46,880 --> 00:33:48,880 Let more people know where we come from 562 00:33:49,440 --> 00:33:50,440 Where are you going 563 00:33:51,800 --> 00:33:53,200 This is not only our responsibility 564 00:33:54,200 --> 00:33:55,240 But also our mission 565 00:33:56,480 --> 00:33:57,000 Dad 566 00:33:57,480 --> 00:33:58,680 Are you leaving again 567 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Son 568 00:34:07,360 --> 00:34:08,719 Dad's priority right now 569 00:34:09,239 --> 00:34:10,400 Is to find the Kunlun Xu 570 00:34:10,880 --> 00:34:12,159 Wait for Dad to find Kunlun Xu 571 00:34:12,840 --> 00:34:14,960 Will open a new chapter in the history of archaeology 572 00:34:15,679 --> 00:34:16,679 At that time 573 00:34:16,960 --> 00:34:19,159 You're gonna be so proud of dad 574 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 Come here 575 00:34:29,320 --> 00:34:30,320 Take it 576 00:34:31,960 --> 00:34:33,320 As soon as dad's job is done 577 00:34:33,920 --> 00:34:35,240 I will call you at the first time 578 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 When the time comes 579 00:34:37,239 --> 00:34:37,960 You come to pick up dad 580 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 Ok 581 00:34:59,960 --> 00:35:01,400 So you saved my number 582 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 How did you get in here 583 00:35:06,960 --> 00:35:09,416 It's been a long time since you tasted my Wu Hao's craftsmanship right 584 00:35:09,440 --> 00:35:10,840 You two talk first 585 00:35:11,360 --> 00:35:12,800 Grilled fish will be ready soon 586 00:35:20,320 --> 00:35:22,160 Why did you suddenly disappear last time 587 00:35:23,480 --> 00:35:24,720 All these years 588 00:35:25,320 --> 00:35:26,840 Why didn't you come back for me 589 00:35:35,480 --> 00:35:37,200 You've been looking for your dad right 590 00:35:38,800 --> 00:35:39,480 I never want to find 591 00:35:39,481 --> 00:35:41,320 a grave robber who disgraced his family 592 00:35:42,400 --> 00:35:43,720 That's just a rumor 593 00:35:45,920 --> 00:35:46,360 You don't know 594 00:35:46,360 --> 00:35:47,000 My dad is looking for treasure 595 00:35:47,001 --> 00:35:48,481 You can resort to any means necessary 596 00:35:49,080 --> 00:35:50,680 In collusion with grave robbers 597 00:35:51,720 --> 00:35:53,440 Cruel enough to cut someone's hand off 598 00:35:54,480 --> 00:35:55,960 Leave me alone for 15 years 599 00:35:57,360 --> 00:35:59,360 Sometimes I wonder if he's dead 600 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 It won't 601 00:36:01,000 --> 00:36:02,680 Your father must have had his reasons 602 00:36:03,880 --> 00:36:05,840 He may have been caught up in something 603 00:36:06,560 --> 00:36:09,080 Otherwise he wouldn't have let you live alone for so many years 604 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 You don't know my dad 605 00:36:12,080 --> 00:36:13,080 In his heart 606 00:36:13,640 --> 00:36:15,440 A rock deserves more attention than me 607 00:36:16,720 --> 00:36:18,440 My mother has been gone since I was a child 608 00:36:18,880 --> 00:36:20,280 My father is the only family I have 609 00:36:21,360 --> 00:36:22,440 Looking for Kunlun Treasure 610 00:36:22,800 --> 00:36:24,320 Is the most important thing to him 611 00:36:25,440 --> 00:36:26,320 Maybe he's already 612 00:36:26,321 --> 00:36:27,560 have a good time there 613 00:36:28,840 --> 00:36:30,880 You must know your father better than I do 614 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 But sometimes 615 00:36:33,440 --> 00:36:36,920 Getting too close can make it difficult to see the whole picture 616 00:36:43,400 --> 00:36:44,960 I found this in my dad's office 617 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Wait 618 00:37:06,120 --> 00:37:07,120 What's going on 619 00:37:08,840 --> 00:37:10,120 It's in Dad's notebook 620 00:37:10,480 --> 00:37:11,360 Historical records show that Huo An 621 00:37:11,361 --> 00:37:13,121 He didn't die when he went down to the grave 622 00:37:13,160 --> 00:37:14,600 The Emperor's vision of the cold 623 00:37:15,000 --> 00:37:16,616 The curse of the Queen Mother of the West 624 00:37:16,640 --> 00:37:17,719 So Huo An and Kunlun Bottle 625 00:37:17,720 --> 00:37:18,720 Trapped in the grave 626 00:37:19,240 --> 00:37:21,640 Huo An did not die when he was buried 627 00:37:22,280 --> 00:37:23,600 But after all these years 628 00:37:23,720 --> 00:37:24,240 He should also 629 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 What is your father doing 630 00:37:26,520 --> 00:37:26,960 God 631 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 Go 632 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 Preparation 633 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 Preparation 634 00:37:37,840 --> 00:37:39,480 Preparation of laser cutting knife 635 00:37:42,080 --> 00:37:44,080 Prepare to separate the Kunlun bottle 636 00:37:44,240 --> 00:37:46,440 Prepare to separate the Kunlun bottle 637 00:38:00,840 --> 00:38:01,600 No answer 638 00:38:01,720 --> 00:38:02,240 You see 639 00:38:02,480 --> 00:38:03,936 It's the same whether you use a smart phone or not 640 00:38:03,960 --> 00:38:04,480 Not big brother 641 00:38:04,720 --> 00:38:05,600 Can this be the same 642 00:38:05,720 --> 00:38:07,080 They can take it or not 643 00:38:07,240 --> 00:38:07,720 What about you 644 00:38:07,960 --> 00:38:09,456 Is not to give others a chance to pick up 645 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Just so you know 646 00:38:10,520 --> 00:38:11,920 There's never no one here 647 00:38:12,120 --> 00:38:13,480 We're preparing for the worst 648 00:38:26,760 --> 00:38:27,760 Cut complete 649 00:38:31,480 --> 00:38:32,720 That's great 650 00:38:49,920 --> 00:38:50,920 Who are you 651 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 I am Long Xiao 652 00:38:59,160 --> 00:39:00,920 I hope I'm not interrupting your work 653 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 What are you doing 654 00:39:32,640 --> 00:39:34,240 This is the Kunlun bottle 655 00:39:41,120 --> 00:39:42,696 Why didn't you say earlier that we were going to deal with Huo An 656 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 I wasn't sure at the time 657 00:39:44,240 --> 00:39:45,120 This has become a water curtain hole 658 00:39:45,121 --> 00:39:46,721 What else is there to be uncertain about 659 00:39:50,120 --> 00:39:51,120 It's a heating experiment 660 00:39:51,920 --> 00:39:53,039 I told you 661 00:39:53,040 --> 00:39:54,640 More than two thousand years have passed 662 00:39:55,160 --> 00:39:57,000 No one will live for two thousand years 663 00:40:02,640 --> 00:40:03,760 The Kunlun bottle is missing 664 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 It's my dad 665 00:40:07,720 --> 00:40:10,240 He and Tang Jian separated the Kunlun bottle 666 00:40:11,240 --> 00:40:12,000 But 667 00:40:12,200 --> 00:40:12,800 But what 668 00:40:13,080 --> 00:40:15,199 All the video footage of the experiment has been deleted 669 00:40:15,200 --> 00:40:16,200 What do they want 670 00:40:16,600 --> 00:40:17,600 What are they doing 671 00:40:17,640 --> 00:40:19,600 Do something they don't want to take us with them 672 00:40:20,080 --> 00:40:21,999 My father may want to go to Kunlun Xu by himself 673 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Why is he in such a hurry 674 00:40:23,480 --> 00:40:25,040 It has something to do with his illness 675 00:40:26,120 --> 00:40:27,479 My dad never used to believe 676 00:40:27,480 --> 00:40:29,160 the Legend of Immortality in Kunlun Xu 677 00:40:29,840 --> 00:40:30,919 Until his body 678 00:40:30,920 --> 00:40:32,080 something's wrong 679 00:40:32,680 --> 00:40:34,120 He became more and more irritable 680 00:40:34,440 --> 00:40:35,600 More and more impatient 681 00:40:36,480 --> 00:40:37,160 Now 682 00:40:37,440 --> 00:40:39,760 More and more immersed in those fairy tales 683 00:40:40,640 --> 00:40:42,640 So he knows his days are numbered 684 00:40:44,120 --> 00:40:45,679 But why didn't he ask us to go with him 685 00:40:45,680 --> 00:40:46,120 Hum 686 00:40:46,680 --> 00:40:48,336 He's afraid we'll be like we were at the Huo'an Tomb 687 00:40:48,360 --> 00:40:49,960 Blow up the Kunlun Xu 688 00:41:06,640 --> 00:41:07,640 It's the opposite 689 00:41:31,600 --> 00:41:32,656 If you want the Kunlun bottle 690 00:41:32,680 --> 00:41:33,680 Come with me 691 00:41:50,840 --> 00:41:53,200 I'm coming 692 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 hi 693 00:43:18,360 --> 00:43:19,360 Don't go back 694 00:43:19,720 --> 00:43:21,720 Kunlun Xu 695 00:43:32,520 --> 00:43:35,120 The user you dialed did not answer 696 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Still no answer 697 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 It seems that the relationship between you two is not so good 698 00:43:47,920 --> 00:43:48,920 Elder Brother 699 00:43:48,960 --> 00:43:49,640 Your plan is take 700 00:43:49,641 --> 00:43:51,119 a man who's been dead for over 2000 years with us 701 00:43:51,120 --> 00:43:52,600 Go find the legendary Kunlun Ruins 702 00:43:52,840 --> 00:43:54,000 He's Huo An 703 00:43:54,440 --> 00:43:55,760 Part of the legend isn't him 704 00:43:58,520 --> 00:44:00,240 He he he's awake He's awake 705 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Where is this place 706 00:44:03,520 --> 00:44:04,600 This is the Kunlun Mountain 707 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 We are going to Kunlun Xu 708 00:44:06,280 --> 00:44:07,280 Well Kunlun Xu 709 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 Kunlun Xu 710 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 No 711 00:44:11,000 --> 00:44:12,080 Don't go to Kunlun Xu again 712 00:44:12,600 --> 00:44:13,680 Don't go to Kunlun Xu again 713 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 Where's my bottle 714 00:44:15,760 --> 00:44:16,600 Give me the bottle 715 00:44:16,640 --> 00:44:17,240 Give me the bottle 716 00:44:17,240 --> 00:44:18,256 I want to report back to the emperor 717 00:44:18,280 --> 00:44:19,160 Give me the bottle 718 00:44:19,240 --> 00:44:20,240 Your emperor has been 719 00:44:21,240 --> 00:44:22,240 Died 720 00:44:23,440 --> 00:44:26,120 It has been thousands of years since your Dynasty 721 00:44:27,080 --> 00:44:29,640 Don't you really remember why you were locked up in the tomb 722 00:44:30,720 --> 00:44:32,000 What the hell is going on 723 00:44:39,080 --> 00:44:41,856 The emperor was entrusted with a dream by the Queen Mother of the West 724 00:44:41,880 --> 00:44:44,240 I learned that there is a fairyland in the Kunlun Mountains 725 00:44:44,480 --> 00:44:45,640 It is called Kunlun Xu 726 00:44:46,800 --> 00:44:47,960 If mortals can visit 727 00:44:48,440 --> 00:44:49,720 They can become an immortal 728 00:44:50,160 --> 00:44:51,240 Live a long life 729 00:44:52,240 --> 00:44:53,879 So the emperor ordered us 730 00:44:53,880 --> 00:44:54,880 Go west to Kunlun 731 00:44:55,320 --> 00:44:56,640 Seek the secret method 732 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 Captain Huo 733 00:44:58,600 --> 00:45:00,440 Our rations have been exhausted 734 00:45:01,240 --> 00:45:03,360 If we can't find the entrance to Kunlun Village again 735 00:45:03,440 --> 00:45:03,920 I'm afraid that 736 00:45:04,400 --> 00:45:05,760 Look on the bright side 737 00:45:06,520 --> 00:45:07,520 Unknown life 738 00:45:07,760 --> 00:45:08,760 How can you know death 739 00:45:14,440 --> 00:45:15,640 How could there be anyone here 740 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Miss 741 00:45:23,680 --> 00:45:27,520 Wu is the Han Emperor personally registered as the Jin Dynasty Colonel Huo An 742 00:45:28,560 --> 00:45:29,760 I came here 743 00:45:30,280 --> 00:45:32,960 to locate Kunlun Ruins where queen mother of west lived in 744 00:45:33,960 --> 00:45:35,760 Have you ever heard of this place 745 00:47:06,800 --> 00:47:07,800 Qin 746 00:47:07,960 --> 00:47:08,960 You go first 747 00:47:09,040 --> 00:47:10,040 I'll fight them 748 00:47:10,440 --> 00:47:11,520 Look who it is 749 00:47:12,920 --> 00:47:13,480 So be it 750 00:47:13,560 --> 00:47:14,560 We shall fight together 751 00:47:16,480 --> 00:47:17,480 Qin 752 00:47:18,000 --> 00:47:19,840 Your son is waiting for your triumphant return 753 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Don't let them down 754 00:47:21,600 --> 00:47:22,000 Captain Huo 755 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 Just go 756 00:47:24,480 --> 00:47:25,480 Captain Huo 757 00:47:45,280 --> 00:47:46,280 Qin 758 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 Let him go 759 00:49:14,760 --> 00:49:15,760 Qin 760 00:49:19,960 --> 00:49:20,960 Qin 761 00:49:26,480 --> 00:49:27,480 Qin 762 00:49:30,320 --> 00:49:31,320 Qin 763 00:49:38,920 --> 00:49:39,920 Qin 764 00:49:40,960 --> 00:49:41,960 Qin 765 00:49:53,840 --> 00:49:54,840 Qin 766 00:50:24,760 --> 00:50:25,760 Qin 767 00:51:01,920 --> 00:51:02,920 Qin 768 00:51:06,840 --> 00:51:07,520 Captain Huo 769 00:51:07,600 --> 00:51:08,000 Qin 770 00:51:08,280 --> 00:51:09,280 Get out 771 00:51:16,920 --> 00:51:17,920 Captain Huo 772 00:51:22,520 --> 00:51:22,960 Get out 773 00:51:23,400 --> 00:51:24,400 Qin 774 00:51:25,280 --> 00:51:26,280 Captain Huo 775 00:51:26,320 --> 00:51:27,320 Just let it go 776 00:51:29,280 --> 00:51:30,280 No 777 00:51:36,880 --> 00:51:37,880 Qin 778 00:51:38,240 --> 00:51:39,240 Qin 779 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Wife 780 00:51:45,480 --> 00:51:46,480 My son 781 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 Qin 782 00:51:50,520 --> 00:51:51,520 Qin 783 00:51:52,040 --> 00:51:52,480 Qin 784 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Go 785 00:52:38,960 --> 00:52:40,320 I feel sorry for my brothers 786 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 I have failed them 787 00:52:48,160 --> 00:52:50,399 It sounds like they've encountered aliens 788 00:52:50,400 --> 00:52:51,000 Entered a different space 789 00:52:51,000 --> 00:52:51,400 Oh no 790 00:52:51,760 --> 00:52:52,320 My dad 791 00:52:52,760 --> 00:52:53,760 We need to find him as soon as possible 792 00:52:53,760 --> 00:52:54,240 I'll untie it for you 793 00:52:54,241 --> 00:52:55,280 Don't you understand 794 00:52:56,040 --> 00:52:58,440 Kunlun Ruins had a narrow escape from death 795 00:52:59,800 --> 00:53:00,360 Captain Huo 796 00:53:00,800 --> 00:53:02,319 Her father carried Kunlun bottle with him 797 00:53:02,320 --> 00:53:03,896 Now they are on their way to Kunlun Ruins 798 00:53:03,920 --> 00:53:04,800 And my father 799 00:53:04,920 --> 00:53:06,576 he also disappeared in search of Kunlun Ruins 800 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 Can you help us 801 00:53:08,080 --> 00:53:09,840 Those demons are not mortal at all 802 00:53:10,400 --> 00:53:11,400 Don't get excited 803 00:53:11,440 --> 00:53:12,440 Don't get excited 804 00:53:13,640 --> 00:53:14,920 Besides my king was gone 805 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 Even if I go back 806 00:53:17,960 --> 00:53:19,040 It doesn't make much sense 807 00:53:19,760 --> 00:53:20,760 Dad 808 00:53:22,320 --> 00:53:22,760 Lin Juan 809 00:53:23,120 --> 00:53:23,600 Slow down 810 00:53:24,040 --> 00:53:25,040 It's fogging up 811 00:53:28,840 --> 00:53:30,600 What a fog 812 00:53:31,800 --> 00:53:32,760 It's ice slag 813 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 Ghosts 814 00:53:34,760 --> 00:53:36,280 This is the ghost from Kunlun Ruins 815 00:53:36,520 --> 00:53:37,000 No way 816 00:53:37,280 --> 00:53:38,400 I must save my dad 817 00:53:39,600 --> 00:53:39,920 Watch out 818 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 Watch out 819 00:54:04,920 --> 00:54:05,920 Xiaohang 820 00:54:06,480 --> 00:54:07,480 Slow down 821 00:54:08,440 --> 00:54:09,440 Don't fall 822 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Uh 823 00:54:20,640 --> 00:54:21,400 Dad 824 00:54:21,401 --> 00:54:22,440 I won 825 00:54:24,920 --> 00:54:25,920 Dad 826 00:54:28,240 --> 00:54:29,440 Where are you 827 00:54:30,000 --> 00:54:31,240 Dad 828 00:54:39,440 --> 00:54:40,440 You miss him 829 00:54:43,840 --> 00:54:44,840 Don't touch my knife 830 00:54:46,640 --> 00:54:47,640 Yours 831 00:55:01,440 --> 00:55:02,560 Just like your dad 832 00:55:03,520 --> 00:55:04,520 You 833 00:55:09,120 --> 00:55:10,320 I reckon 834 00:55:11,560 --> 00:55:13,480 you didn't bring my hand right 835 00:55:19,760 --> 00:55:20,880 What have you done to my dad 836 00:55:23,040 --> 00:55:26,040 You should ask what your dad did to me 837 00:55:29,800 --> 00:55:30,920 All these years 838 00:55:31,840 --> 00:55:34,880 I'm curious all the time 839 00:55:36,560 --> 00:55:39,080 Have they found Kunlun Ruins 840 00:55:50,560 --> 00:55:52,280 You want to see your dad too right 841 00:55:54,560 --> 00:55:56,280 Maybe we can work together 842 00:55:57,440 --> 00:55:59,280 My dad won't cooperate with grave robbers 843 00:55:59,800 --> 00:56:00,800 Neither do I 844 00:56:08,400 --> 00:56:08,880 Lin Juan 845 00:56:09,320 --> 00:56:10,320 Lin Juan 846 00:56:18,080 --> 00:56:19,560 Your temper just like your father 847 00:56:22,320 --> 00:56:23,320 What are you doing 848 00:56:23,440 --> 00:56:24,560 What's up come to me 849 00:56:24,840 --> 00:56:26,519 Always waiting for the one you love 850 00:56:26,520 --> 00:56:27,760 Be threatened 851 00:56:30,440 --> 00:56:31,440 What are you doing 852 00:56:37,320 --> 00:56:37,640 No 853 00:56:37,800 --> 00:56:38,280 Lin Juan 854 00:56:38,440 --> 00:56:39,440 What are you doing 855 00:56:41,160 --> 00:56:42,160 Lin Juan 856 00:56:58,120 --> 00:56:59,160 Don't thank me 857 00:56:59,560 --> 00:57:00,800 I won't doing for nothing 858 00:57:01,280 --> 00:57:01,880 Juanjuan 859 00:57:02,280 --> 00:57:02,800 Dad 860 00:57:03,040 --> 00:57:04,040 daughter 861 00:57:04,440 --> 00:57:04,880 Dad 862 00:57:04,880 --> 00:57:05,560 How are you 863 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 Are you okay 864 00:57:08,080 --> 00:57:08,560 Dad 865 00:57:09,080 --> 00:57:10,440 Were you kidnapped by him 866 00:57:11,440 --> 00:57:12,440 Kidnapped 867 00:57:12,840 --> 00:57:14,400 It should be invited 868 00:57:31,080 --> 00:57:31,440 Tang Jian 869 00:57:31,440 --> 00:57:32,440 What do you want 870 00:57:32,520 --> 00:57:33,520 Little Fatty 871 00:57:34,520 --> 00:57:35,520 Want a drink 872 00:57:52,840 --> 00:57:53,840 Tang Jian 873 00:57:59,200 --> 00:58:01,480 Don't take other people's things in the future 874 00:58:02,040 --> 00:58:03,040 Watch and learn 875 00:58:12,200 --> 00:58:13,200 Go check it out 876 00:58:14,920 --> 00:58:15,920 Go 877 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Dad 878 00:58:20,560 --> 00:58:21,080 Why do you 879 00:58:21,081 --> 00:58:22,520 so eager to find the Kunlun Ruins 880 00:58:27,200 --> 00:58:28,200 Once upon a time 881 00:58:29,000 --> 00:58:30,480 There are two good brothers 882 00:58:31,480 --> 00:58:33,440 They go to school together 883 00:58:33,480 --> 00:58:34,520 eat together 884 00:58:34,840 --> 00:58:35,840 grow together 885 00:58:36,520 --> 00:58:38,000 But among them 886 00:58:38,040 --> 00:58:39,520 There is a most dazzling one 887 00:58:40,120 --> 00:58:43,480 And he always comforts the self-abased one 888 00:58:43,520 --> 00:58:45,760 Said Wen Zi 889 00:58:47,360 --> 00:58:48,519 I got your back 890 00:58:48,520 --> 00:58:50,000 Come with me don't be afraid 891 00:58:52,560 --> 00:58:53,999 It seems that 892 00:58:54,000 --> 00:58:56,400 people can't live without him 893 00:58:56,920 --> 00:58:58,040 Since they are good brothers 894 00:58:58,200 --> 00:58:59,280 Why did you frame him 895 00:58:59,600 --> 00:59:01,000 The most dazzling one 896 00:59:01,040 --> 00:59:02,000 always get things that 897 00:59:02,001 --> 00:59:03,480 I desire the most 898 00:59:05,400 --> 00:59:06,400 Besides 899 00:59:06,760 --> 00:59:07,680 He had found 900 00:59:07,681 --> 00:59:09,120 clues to Kunlun Ruins 901 00:59:10,080 --> 00:59:11,679 He was about to find 902 00:59:11,680 --> 00:59:14,080 the secret that will shocke the whole world 903 00:59:14,520 --> 00:59:16,120 The whole life 904 00:59:25,360 --> 00:59:26,360 Dad 905 00:59:47,080 --> 00:59:47,520 Luo 906 00:59:48,040 --> 00:59:49,040 Ma 907 00:59:49,520 --> 00:59:50,360 Can you hear me 908 00:59:50,360 --> 00:59:51,360 Do you understand 909 00:59:54,680 --> 00:59:55,680 Luo 910 00:59:55,720 --> 00:59:56,320 Ma 911 00:59:56,600 --> 00:59:57,600 Answer me 912 00:59:59,200 --> 00:59:59,720 Luo 913 01:00:00,120 --> 01:00:01,120 Ma 914 01:00:09,280 --> 01:00:09,720 Tang Jian 915 01:00:10,200 --> 01:00:11,200 Tang Jian 916 01:00:12,640 --> 01:00:13,080 Sir 917 01:00:13,200 --> 01:00:14,240 The bugs are all around us 918 01:00:15,960 --> 01:00:16,960 Lin Juan 919 01:00:17,480 --> 01:00:18,480 go 920 01:00:20,320 --> 01:00:22,160 Take us to Kunlun Village immediately 921 01:00:22,200 --> 01:00:23,600 Otherwise stay and feed the bugs 922 01:00:58,240 --> 01:00:59,240 Hey bro 923 01:01:02,480 --> 01:01:02,880 Dad 924 01:01:03,480 --> 01:01:04,200 You don't understand 925 01:01:04,400 --> 01:01:05,559 Kunlun Ruins is very dangerous 926 01:01:05,560 --> 01:01:08,200 The extraordinary view of the world 927 01:01:08,240 --> 01:01:09,640 often lies in the danger 928 01:01:09,680 --> 01:01:10,680 You shut up 929 01:01:11,080 --> 01:01:12,199 That's what my dad used to say 930 01:01:12,200 --> 01:01:13,200 Hum 931 01:01:13,240 --> 01:01:15,240 But the man who discovered the Kunlun Ruins 932 01:01:15,480 --> 01:01:16,640 Will be me 933 01:01:18,880 --> 01:01:19,880 We can't hold any longer 934 01:01:20,080 --> 01:01:21,080 Fall back 935 01:01:21,400 --> 01:01:21,800 Withdrawal 936 01:01:22,160 --> 01:01:23,160 Be quick 937 01:01:23,200 --> 01:01:23,800 Xiaohang Zhang 938 01:01:24,160 --> 01:01:24,480 Let's go 939 01:01:24,800 --> 01:01:25,800 Release me 940 01:01:40,560 --> 01:01:41,440 Me and your dad 941 01:01:41,560 --> 01:01:42,560 We are even 942 01:02:01,680 --> 01:02:02,240 go 943 01:02:02,240 --> 01:02:02,840 Don't worry about him 944 01:02:02,840 --> 01:02:03,840 Let's go first 945 01:02:13,040 --> 01:02:14,040 Fast 946 01:02:42,600 --> 01:02:43,600 Why 947 01:02:44,400 --> 01:02:45,560 You're coming back 948 01:02:45,840 --> 01:02:47,400 I know what it's like to be left behind 949 01:02:49,080 --> 01:02:50,080 I'm sorry 950 01:02:51,040 --> 01:02:52,440 Your father 951 01:02:53,160 --> 01:02:55,040 was kidnapped by me 952 01:02:58,040 --> 01:02:59,440 So you can't die here 953 01:03:00,920 --> 01:03:02,480 You have to apologize to him in person 954 01:03:07,160 --> 01:03:08,560 These brothers 955 01:03:09,560 --> 01:03:11,560 they all came out with me 956 01:03:13,040 --> 01:03:14,040 I'll just 957 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 stay here 958 01:03:26,560 --> 01:03:27,440 This time 959 01:03:27,441 --> 01:03:30,400 No more running 960 01:03:40,440 --> 01:03:41,440 Wu Hao 961 01:03:43,320 --> 01:03:44,120 I thought I will die 962 01:03:44,121 --> 01:03:45,480 in a game halls or food stalls 963 01:03:45,640 --> 01:03:46,640 I haven't decided yet 964 01:03:46,960 --> 01:03:47,960 It's definitely not here 965 01:03:55,920 --> 01:03:56,920 So 966 01:03:57,400 --> 01:03:58,840 You still want to go to Kunlun Ruins 967 01:04:45,600 --> 01:04:46,600 Go 968 01:04:53,560 --> 01:04:54,560 Meteorite fall 969 01:04:54,960 --> 01:04:55,960 Kunlun Ruins 970 01:04:56,480 --> 01:04:57,600 Looking for longevity 971 01:04:57,720 --> 01:04:58,920 Sacrifice here with one's life 972 01:04:59,560 --> 01:05:00,560 It means 973 01:05:00,720 --> 01:05:02,280 You need to exchange life for longevity 974 01:05:05,200 --> 01:05:06,200 No 975 01:05:06,560 --> 01:05:08,520 There must be another way 976 01:05:13,360 --> 01:05:14,360 Dad 977 01:05:16,600 --> 01:05:17,760 Don't go any further 978 01:05:18,840 --> 01:05:19,840 Teacher Lin 979 01:05:20,720 --> 01:05:22,560 It is only one step away from Kunlun Ruins 980 01:05:33,520 --> 01:05:34,520 Hold 981 01:05:36,920 --> 01:05:37,920 Step through this door 982 01:05:38,000 --> 01:05:39,040 A narrow escape from death 983 01:05:39,840 --> 01:05:41,240 You two really want to continue 984 01:05:41,720 --> 01:05:42,880 If what you said is true 985 01:05:43,440 --> 01:05:44,800 Once the Kunlun bottle is in place 986 01:05:44,880 --> 01:05:46,200 There will be a lot of people 987 01:05:46,320 --> 01:05:47,440 becoming to walking corpse 988 01:05:47,720 --> 01:05:48,776 You can get away for a while 989 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 But you can't run forever 990 01:05:53,280 --> 01:05:54,320 Life and death are destiny 991 01:06:05,840 --> 01:06:06,840 Dad 992 01:06:08,080 --> 01:06:09,520 Kunlun bottle cannot be put back 993 01:06:10,200 --> 01:06:11,000 Huo An told me 994 01:06:11,001 --> 01:06:12,520 what he saw 995 01:06:12,640 --> 01:06:13,840 All of his brothers 996 01:06:14,160 --> 01:06:15,600 were controlled by the Kunlun bottle 997 01:06:16,200 --> 01:06:17,559 and lost there humanity 998 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 What 999 01:06:18,840 --> 01:06:20,240 Huo An is still alive 1000 01:06:20,720 --> 01:06:21,720 Yes 1001 01:06:22,080 --> 01:06:23,320 He's just frozen 1002 01:06:24,560 --> 01:06:25,680 He told us 1003 01:06:26,400 --> 01:06:27,800 everything about Kunlun Ruins 1004 01:06:28,600 --> 01:06:29,760 Please believe me 1005 01:06:30,840 --> 01:06:33,240 We can't bring Kunlun Ruins back to life 1006 01:06:34,520 --> 01:06:35,520 Dad 1007 01:06:37,200 --> 01:06:38,200 Dad 1008 01:06:38,600 --> 01:06:39,160 Don't move 1009 01:06:39,560 --> 01:06:40,240 Don't do anything stupid 1010 01:06:40,240 --> 01:06:41,240 Tang Jian 1011 01:06:41,920 --> 01:06:42,920 What are you doing 1012 01:06:43,440 --> 01:06:44,840 Teacher Lin is too verbose 1013 01:06:46,760 --> 01:06:48,960 No wonder you can't compete with Zhang Yu all your life 1014 01:06:49,480 --> 01:06:50,840 Move your ass 1015 01:06:50,960 --> 01:06:51,480 It's a deal 1016 01:06:51,481 --> 01:06:52,520 No one farts 1017 01:07:04,480 --> 01:07:05,480 Tang Jian 1018 01:07:05,560 --> 01:07:06,560 Are you crazy 1019 01:07:06,640 --> 01:07:07,760 Each one of you 1020 01:07:09,320 --> 01:07:10,320 Cowardice 1021 01:07:10,600 --> 01:07:11,600 Hesitate 1022 01:07:12,560 --> 01:07:14,800 The greatest discovery is at hand 1023 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 But you just woundering 1024 01:07:16,880 --> 01:07:17,880 Hesitating 1025 01:07:20,520 --> 01:07:21,440 You don't deserve 1026 01:07:21,441 --> 01:07:22,640 to have such an honor 1027 01:07:23,760 --> 01:07:25,320 The man who discovered the Kunlun Ruins 1028 01:07:26,440 --> 01:07:27,960 It can only be me Tang Jian 1029 01:07:34,880 --> 01:07:36,160 Disgusting 1030 01:07:36,360 --> 01:07:37,640 Might as well fart 1031 01:07:37,840 --> 01:07:38,840 The monster just now 1032 01:07:39,560 --> 01:07:39,960 Should be the one 1033 01:07:39,961 --> 01:07:41,640 who ingest my brother's mind 1034 01:07:42,480 --> 01:07:43,480 My dad must be here 1035 01:07:58,600 --> 01:07:58,840 No 1036 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Tang Jian 1037 01:08:10,880 --> 01:08:11,880 Great 1038 01:08:12,240 --> 01:08:13,320 That's great 1039 01:08:14,320 --> 01:08:15,880 The man who discovered the Kunlun Ruins 1040 01:08:15,960 --> 01:08:17,240 It's me Tang Jian 1041 01:08:17,560 --> 01:08:18,640 It's me Tang Jian 1042 01:08:21,680 --> 01:08:22,680 No 1043 01:08:43,520 --> 01:08:44,240 They're coming back alive 1044 01:08:44,240 --> 01:08:44,479 It 1045 01:08:44,479 --> 01:08:44,680 They 1046 01:08:44,681 --> 01:08:45,840 Will they attack us 1047 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Yes 1048 01:08:48,439 --> 01:08:48,880 Run 1049 01:08:49,080 --> 01:08:50,080 Run 1050 01:08:51,600 --> 01:08:52,000 Lin Juan 1051 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Are you all right 1052 01:08:56,160 --> 01:08:57,160 Dad 1053 01:08:59,560 --> 01:08:59,638 Dad 1054 01:08:59,639 --> 01:09:00,639 Are you all right 1055 01:09:14,920 --> 01:09:16,399 Very meritorious 1056 01:09:17,600 --> 01:09:20,560 You can follow me to become an immortal 1057 01:09:21,080 --> 01:09:24,720 Share the blessings of immortality 1058 01:09:28,600 --> 01:09:29,600 Be careful everyone 1059 01:09:48,560 --> 01:09:49,560 Xiaohang 1060 01:09:50,399 --> 01:09:51,399 You made it 1061 01:09:52,399 --> 01:09:53,399 Dad 1062 01:09:56,280 --> 01:09:57,280 Look 1063 01:09:57,640 --> 01:09:58,720 How beautiful it is 1064 01:10:00,360 --> 01:10:01,360 Dad 1065 01:10:01,800 --> 01:10:03,320 Why you leave me alone 1066 01:10:04,600 --> 01:10:06,000 Do you remember what did I said 1067 01:10:06,280 --> 01:10:07,520 at the top of this mountain 1068 01:10:10,640 --> 01:10:12,520 These treasures in remote places 1069 01:10:14,160 --> 01:10:15,520 is gift from civilization 1070 01:10:17,160 --> 01:10:18,160 Find them 1071 01:10:19,160 --> 01:10:20,160 Protect them 1072 01:10:20,880 --> 01:10:21,960 It's our responsibility 1073 01:10:22,880 --> 01:10:24,080 and our duty 1074 01:10:25,240 --> 01:10:26,240 Yes 1075 01:10:27,080 --> 01:10:27,880 When I heard 1076 01:10:27,881 --> 01:10:29,600 someone wants to destroy the Kunlun Ruins 1077 01:10:29,920 --> 01:10:31,520 Then I step ahead 1078 01:10:31,920 --> 01:10:32,920 and stay here 1079 01:10:33,560 --> 01:10:34,560 to protect it 1080 01:10:34,880 --> 01:10:36,279 Since you found the Kunlun Ruins 1081 01:10:36,280 --> 01:10:37,680 Why don't you come back 1082 01:10:38,240 --> 01:10:39,736 You don't know what they said about you 1083 01:10:39,760 --> 01:10:41,520 How to treat your son as a grave robber 1084 01:10:42,680 --> 01:10:43,680 None of this matters 1085 01:10:46,760 --> 01:10:47,760 The important thing is 1086 01:10:48,320 --> 01:10:50,600 you have now found this by your own efforts 1087 01:10:52,160 --> 01:10:53,560 Now you can be like me 1088 01:10:54,400 --> 01:10:55,400 Choose to stay here 1089 01:10:56,400 --> 01:10:57,400 Let your soul 1090 01:10:58,160 --> 01:10:59,160 Get eternal life 1091 01:11:22,840 --> 01:11:23,840 Through this gate 1092 01:11:24,600 --> 01:11:26,160 Embrace our eternal life 1093 01:11:33,560 --> 01:11:34,560 What's wrong 1094 01:11:35,000 --> 01:11:35,560 You remember 1095 01:11:35,561 --> 01:11:37,001 what you promised me before you left 1096 01:11:39,440 --> 01:11:40,440 Eternal life 1097 01:11:53,000 --> 01:11:54,200 I'm tired of listening to lies 1098 01:11:55,080 --> 01:11:56,080 Give me some truth 1099 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 You want the truth 1100 01:12:00,880 --> 01:12:01,880 Sure 1101 01:12:02,560 --> 01:12:04,480 Then I'll give you the truth 1102 01:12:19,560 --> 01:12:20,560 What's wrong 1103 01:12:22,560 --> 01:12:24,560 Don't you want to see your father 1104 01:12:24,760 --> 01:12:25,760 Who the hell are you 1105 01:12:25,880 --> 01:12:27,000 What have you done to my dad 1106 01:12:30,400 --> 01:12:31,600 We used to have 1107 01:12:34,320 --> 01:12:36,079 But the price of civilization 1108 01:12:36,080 --> 01:12:37,839 It's the exhaustion of resources 1109 01:12:37,840 --> 01:12:39,960 Over two thousand years ago my people 1110 01:12:40,600 --> 01:12:41,919 were trapped 1111 01:12:41,920 --> 01:12:43,840 In a planet that is about to fall 1112 01:12:46,280 --> 01:12:47,640 In order to continue civilization 1113 01:12:48,640 --> 01:12:50,760 I carry the key to the survival of civilization 1114 01:12:54,680 --> 01:12:56,800 To find a new planet 1115 01:12:58,440 --> 01:12:59,440 So 1116 01:13:00,360 --> 01:13:01,600 This is who you really are 1117 01:13:08,760 --> 01:13:11,560 You humans lived over two thousand years ago 1118 01:13:12,520 --> 01:13:13,640 Our ship 1119 01:13:14,280 --> 01:13:15,440 fell here 1120 01:13:16,560 --> 01:13:19,320 Ultraviolet rays are our natural enemies 1121 01:13:20,600 --> 01:13:22,280 We need to figure out a way 1122 01:13:23,360 --> 01:13:25,600 to adapt here 1123 01:13:27,480 --> 01:13:29,560 In order to live on earth 1124 01:13:30,160 --> 01:13:32,799 we have to create 1125 01:13:32,800 --> 01:13:34,360 a new form of body 1126 01:13:35,600 --> 01:13:36,560 That's why you use bugs 1127 01:13:36,560 --> 01:13:37,560 to transform human beings 1128 01:13:37,920 --> 01:13:40,280 But what does this have to do with the people who saved you 1129 01:13:42,640 --> 01:13:43,840 Kunlun bottle 1130 01:13:44,160 --> 01:13:46,600 It's a hub that connects different universes 1131 01:13:49,960 --> 01:13:51,400 spiritual consciousness 1132 01:13:51,720 --> 01:13:54,440 passing through the Kunlun bottle 1133 01:13:54,920 --> 01:13:56,959 and connect to the human body which 1134 01:13:56,960 --> 01:13:58,680 we are transforming 1135 01:13:59,480 --> 01:14:01,320 What about the transformed human consciousness 1136 01:14:01,400 --> 01:14:02,400 This 1137 01:14:02,600 --> 01:14:04,960 You can choose for yourselves 1138 01:14:10,840 --> 01:14:12,280 You can choose to stay here 1139 01:14:12,360 --> 01:14:13,840 Or become our vassal 1140 01:14:14,440 --> 01:14:16,320 Just like them 1141 01:14:16,560 --> 01:14:17,880 Walk through that gate 1142 01:14:18,680 --> 01:14:20,759 Let the soul stay in the spiritual world 1143 01:14:20,760 --> 01:14:21,760 and live forever 1144 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 No 1145 01:14:40,680 --> 01:14:42,600 Don't struggle 1146 01:14:42,960 --> 01:14:44,440 As a mortal 1147 01:14:44,720 --> 01:14:46,760 How can you fight against God 1148 01:14:50,560 --> 01:14:53,480 You humans are too fragile 1149 01:14:54,400 --> 01:14:56,000 Because of your feelings 1150 01:14:56,800 --> 01:15:00,760 There are too many distracting thoughts and differences 1151 01:15:01,760 --> 01:15:03,679 You need 1152 01:15:03,680 --> 01:15:06,280 a truly efficient civilization 1153 01:15:06,600 --> 01:15:08,440 to lead you 1154 01:15:17,800 --> 01:15:19,120 It is because of emotion 1155 01:15:19,520 --> 01:15:20,600 All the distractions 1156 01:15:21,560 --> 01:15:22,560 Misunderstanding 1157 01:15:23,160 --> 01:15:24,160 Divergence 1158 01:15:24,480 --> 01:15:25,480 Lose 1159 01:15:26,160 --> 01:15:27,600 It makes people heart break 1160 01:15:29,160 --> 01:15:30,160 Heart break 1161 01:15:31,480 --> 01:15:33,880 What is there to praise in heart break 1162 01:15:34,440 --> 01:15:34,800 Just because 1163 01:15:34,801 --> 01:15:36,480 We know the pain of loss 1164 01:15:37,320 --> 01:15:38,359 We will cherish it more 1165 01:15:38,360 --> 01:15:39,800 everything we have right now 1166 01:15:40,840 --> 01:15:41,840 Family 1167 01:15:42,400 --> 01:15:43,400 Friendship 1168 01:15:43,600 --> 01:15:44,600 Love 1169 01:15:45,080 --> 01:15:46,400 And our homeland 1170 01:15:48,160 --> 01:15:49,240 Your so-called efficiency 1171 01:15:50,080 --> 01:15:51,960 Destroy your own homeworld 1172 01:15:52,640 --> 01:15:53,640 And now here on Earth 1173 01:15:53,640 --> 01:15:54,640 You teach us to do things 1174 01:15:57,160 --> 01:15:58,400 It's not that easy 1175 01:16:00,080 --> 01:16:01,080 What's wrong 1176 01:16:01,840 --> 01:16:04,240 Who moved my Kunlun bottle 1177 01:16:27,560 --> 01:16:28,560 Dad 1178 01:16:29,320 --> 01:16:30,320 Dad 1179 01:16:30,360 --> 01:16:30,640 Dad 1180 01:16:31,360 --> 01:16:32,360 Dad 1181 01:16:37,280 --> 01:16:38,280 My dear 1182 01:16:39,560 --> 01:16:41,280 Dad I'm sorry 1183 01:16:42,240 --> 01:16:45,920 I didn't believe what you said 1184 01:16:46,280 --> 01:16:47,280 Dad 1185 01:16:47,360 --> 01:16:48,360 Don't say any more 1186 01:16:48,361 --> 01:16:49,600 You're gonna be okay 1187 01:16:49,640 --> 01:16:50,760 It's going to be okay 1188 01:16:51,440 --> 01:16:52,440 Xiaohang 1189 01:16:54,280 --> 01:16:57,840 I'm sorry about your father too 1190 01:16:58,640 --> 01:16:59,840 The debt I owed 1191 01:17:00,800 --> 01:17:02,919 will be payed in my next life 1192 01:17:02,920 --> 01:17:03,920 Dad 1193 01:17:07,320 --> 01:17:08,360 Xiaohang 1194 01:17:09,160 --> 01:17:11,160 My baby girl 1195 01:17:13,320 --> 01:17:17,000 Please take care for me 1196 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 Dad 1197 01:17:30,160 --> 01:17:31,160 Dad 1198 01:17:34,400 --> 01:17:35,640 Dad 1199 01:19:37,560 --> 01:19:38,560 Qin 1200 01:19:50,080 --> 01:19:51,080 Dad 1201 01:19:58,800 --> 01:19:59,800 Dad 1202 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 Zhang Xiaohang 1203 01:20:03,440 --> 01:20:04,440 No 1204 01:20:09,160 --> 01:20:10,160 Dad 1205 01:20:11,960 --> 01:20:12,960 Dad 1206 01:20:24,960 --> 01:20:25,960 Dad 1207 01:20:38,720 --> 01:20:41,360 I've been waiting for your call 1208 01:20:57,600 --> 01:20:58,680 Immature 1209 01:21:01,800 --> 01:21:03,480 Then go to hell 1210 01:21:05,440 --> 01:21:06,440 Qin 1211 01:21:07,880 --> 01:21:08,880 I'm sorry 1212 01:21:13,280 --> 01:21:14,280 Your wife 1213 01:21:15,000 --> 01:21:16,000 and son 1214 01:21:16,600 --> 01:21:17,600 and the king 1215 01:21:48,440 --> 01:21:49,440 Xiaohang 1216 01:21:50,920 --> 01:21:51,920 I'm sorry 1217 01:21:54,480 --> 01:21:56,560 Dad hasn't been able to get through the phone 1218 01:21:58,640 --> 01:21:59,640 All these years 1219 01:22:00,160 --> 01:22:01,800 The Queen Mother of the West controled me 1220 01:22:02,360 --> 01:22:04,160 Guiding you to recapture the bottle of Kunlun 1221 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 to here 1222 01:22:08,440 --> 01:22:10,519 But in that way 1223 01:22:10,520 --> 01:22:11,640 I was lucky 1224 01:22:12,360 --> 01:22:13,480 to witness your growth 1225 01:22:29,400 --> 01:22:30,400 Dad 1226 01:22:31,560 --> 01:22:32,560 Zhang Xiaohang 1227 01:22:33,320 --> 01:22:33,840 Zhang Xiaohang 1228 01:22:33,920 --> 01:22:35,720 Here it's an endless nightmare 1229 01:22:37,000 --> 01:22:38,080 Dad can't get out 1230 01:22:38,480 --> 01:22:38,960 Don't do it 1231 01:22:39,240 --> 01:22:41,240 and I don't want to live this way 1232 01:22:43,080 --> 01:22:44,640 Let me finish this 1233 01:22:45,840 --> 01:22:46,840 No 1234 01:22:48,960 --> 01:22:49,480 You 1235 01:22:49,760 --> 01:22:50,760 Don't you dare 1236 01:22:51,160 --> 01:22:51,560 No 1237 01:22:51,760 --> 01:22:53,320 Impossible 1238 01:23:14,640 --> 01:23:15,640 Just like you said 1239 01:23:16,800 --> 01:23:18,560 Experience the pain of loss 1240 01:23:19,200 --> 01:23:19,920 Then we should cherish 1241 01:23:19,921 --> 01:23:21,600 what we still have right now 1242 01:23:32,600 --> 01:23:33,600 For us 1243 01:23:35,560 --> 01:23:36,680 No 1244 01:23:38,560 --> 01:23:39,720 Live well 1245 01:24:00,000 --> 01:24:00,520 Dad 1246 01:24:00,560 --> 01:24:01,560 Go 1247 01:24:02,440 --> 01:24:03,440 No 1248 01:24:03,520 --> 01:24:03,800 Dad 1249 01:24:04,000 --> 01:24:04,480 Go 1250 01:24:04,480 --> 01:24:05,480 Dad 1251 01:24:25,000 --> 01:24:25,360 discharge 1252 01:24:25,480 --> 01:24:26,480 Let go of me 1253 01:24:28,520 --> 01:24:29,520 Let me out 1254 01:24:34,880 --> 01:24:35,880 Hurry 1255 01:24:40,560 --> 01:24:41,560 Give me your hand 75582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.