All language subtitles for [English] [EN] 생일잔치는 핑계고|EP.85 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,334 [30-second preview of today] Se Chan came by once, too. 2 00:00:01,334 --> 00:00:02,936 Through SsookSsook, right. 3 00:00:02,936 --> 00:00:04,070 So when I heard he was coming that time. 4 00:00:04,070 --> 00:00:05,371 Everyone, attention please. 5 00:00:05,371 --> 00:00:06,740 Yang Se Chan 6 00:00:06,740 --> 00:00:07,774 is coming to Vietnam. 7 00:00:10,377 --> 00:00:12,346 Byung Hun, Jung Min, get ready. 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,179 Kwang Soo's coming. 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,216 He's filming something now. 10 00:00:16,216 --> 00:00:17,216 What's he filming now? 11 00:00:17,216 --> 00:00:18,617 He's filming that tooth thing. 12 00:00:19,117 --> 00:00:20,553 What do you mean that tooth thing? 13 00:00:20,553 --> 00:00:22,088 Since I don't know the movie title. 14 00:00:22,088 --> 00:00:24,658 You keep saying teeth, so to say it's not... 15 00:00:24,658 --> 00:00:26,059 - I have to say it. - You should've gotten rid of the tooth. 16 00:00:26,492 --> 00:00:27,693 Birthdays are best... 17 00:00:27,693 --> 00:00:28,460 With people you know. 18 00:00:28,460 --> 00:00:30,631 - You should celebrate with people you know. - Are you looking at me or the camera? 19 00:00:31,030 --> 00:00:33,533 [Do you know what August 14th is?] 20 00:00:34,902 --> 00:00:36,268 [The annual festival] 21 00:00:36,270 --> 00:00:38,637 [of the Talk Kingdom] 22 00:00:38,905 --> 00:00:42,008 [is just an excuse(Pinggyego) We're just here to have fun talking] 23 00:00:42,009 --> 00:00:43,310 [Pinggyego!] 24 00:00:43,310 --> 00:00:44,911 [This video includes paid promotion from Melon] 25 00:00:45,176 --> 00:00:46,512 But my birthday's still a month... 26 00:00:46,978 --> 00:00:48,548 over a month away! 27 00:00:48,881 --> 00:00:50,615 [The actual birthday party was held in July] I mean... 28 00:00:50,615 --> 00:00:52,484 [August birthday] 29 00:00:52,753 --> 00:00:54,021 [Had no other choice because of the schedules] 30 00:00:54,021 --> 00:00:55,756 It's more than a month away. 31 00:00:55,756 --> 00:00:56,957 Still have to do it. 32 00:00:57,222 --> 00:00:58,892 What do you mean "still have to"? 33 00:00:59,936 --> 00:01:02,195 Can TV people really 34 00:01:02,795 --> 00:01:06,400 just pull a personal event 35 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 forward like this? 36 00:01:08,402 --> 00:01:09,435 [Sympathetic nods] 37 00:01:09,436 --> 00:01:11,870 [Changing topic to a DIY fruit cake] We actually made this cake, with fruit. 38 00:01:12,078 --> 00:01:13,307 [NO flour / NO butter] With fruit? 39 00:01:13,307 --> 00:01:14,260 To keep it healthy. 40 00:01:14,260 --> 00:01:15,542 Does this have no sugar? 41 00:01:15,542 --> 00:01:18,177 [Gyeju only deals in facts] 42 00:01:18,177 --> 00:01:19,780 [Joking stops] Well, thank you. 43 00:01:20,046 --> 00:01:21,712 [Spots something else] Hey. 44 00:01:21,712 --> 00:01:23,283 Isn't that from Mechanism? 45 00:01:23,584 --> 00:01:26,319 [Correct] Didn't you use that during Mechanism? 46 00:01:26,319 --> 00:01:28,218 You guys... unbelievable! 47 00:01:28,221 --> 00:01:30,022 I do like this kind of thing though. 48 00:01:30,355 --> 00:01:31,625 [Early celebration, recycled backdrop] But doing a birthday 49 00:01:31,625 --> 00:01:32,691 [Full of things that don't make sense] this early? 50 00:01:32,926 --> 00:01:34,358 And in front... 51 00:01:34,361 --> 00:01:36,394 there's a melon, right? 52 00:01:36,620 --> 00:01:37,697 Yeah, what's this? 53 00:01:37,697 --> 00:01:39,433 Today's PPL. 54 00:01:39,700 --> 00:01:41,900 [When it comes to PPL, full understanding] So Melon... that's why a melon's here. 55 00:01:42,135 --> 00:01:44,605 [Precious] This is more important than my birthday. 56 00:01:45,037 --> 00:01:46,673 Thank you, Melon. 57 00:01:47,307 --> 00:01:50,177 You know me, right? I'm a paid subscriber, yeah. 58 00:01:50,444 --> 00:01:52,245 [Gift from Melon delivered] So today, Melon sent this as a gift. 59 00:01:52,245 --> 00:01:53,280 Nice. 60 00:01:53,578 --> 00:01:55,649 To. Jae Seok. Hello, Jae Seok? 61 00:01:55,649 --> 00:01:58,551 I'm Malrang, your personal DJ living in Melon. 62 00:01:58,819 --> 00:02:00,519 What kind of music are you feeling today? 63 00:02:00,736 --> 00:02:03,623 I'll recommend songs that perfectly match your taste, just the way you like them. 64 00:02:03,623 --> 00:02:06,191 So it analyzes my listening history 65 00:02:06,191 --> 00:02:08,294 and recommends tracks tailored to me? 66 00:02:08,860 --> 00:02:11,632 Ahhh, I'm already doing this. 67 00:02:11,895 --> 00:02:14,366 [Melon knows my taste just by listening!] On the second tab, DJ Malrang shows up here. 68 00:02:14,366 --> 00:02:16,401 [Play without a second thought] Tag me on your phone. 69 00:02:16,401 --> 00:02:17,871 Then the song changes, right? 70 00:02:17,871 --> 00:02:18,805 It does! 71 00:02:18,805 --> 00:02:20,907 Sorry, I can't play the audio 72 00:02:20,907 --> 00:02:23,008 because of copyright, hope you understand. 73 00:02:23,008 --> 00:02:24,009 Sorry. 74 00:02:24,276 --> 00:02:25,245 Oh, it's Shim Sin! 75 00:02:25,245 --> 00:02:26,912 [Shim Sin: Solo singer, debuted in 1990] 76 00:02:26,913 --> 00:02:29,548 I've been listening to this kind of music lately. 77 00:02:30,751 --> 00:02:31,949 Oh, ALLDAY PROJECT. 78 00:02:31,949 --> 00:02:33,883 [All Day Project: Co-ed group, debuted in 2025] 79 00:02:33,887 --> 00:02:35,187 [Crossing generations] The range of genres is seriously... 80 00:02:35,187 --> 00:02:36,657 [Wide musical spectrum] Yeah, well. 81 00:02:36,923 --> 00:02:38,491 This is the kind of stuff I've been into lately. 82 00:02:38,723 --> 00:02:41,728 It's nice that Melon just picks songs I'll like 83 00:02:41,728 --> 00:02:42,895 without me having to choose. 84 00:02:43,128 --> 00:02:45,163 But can you get these anywhere? 85 00:02:45,399 --> 00:02:48,234 [NFC DJ Malrang keyring is event-only] This is just for today. 86 00:02:48,467 --> 00:02:50,366 Thanks, Melon! 87 00:02:50,370 --> 00:02:52,072 I'm an MVIP member. 88 00:02:52,072 --> 00:02:54,173 [MVIP pride] 89 00:02:54,173 --> 00:02:57,144 And this PPL is just in time. 90 00:02:57,144 --> 00:03:00,180 Feels good since it's from somewhere I'm closely connected to. 91 00:03:00,514 --> 00:03:01,782 I'm proud. 92 00:03:02,080 --> 00:03:04,550 [Current attendance rate: 1/4] We're waiting for Seok Sam and SsaebSsaeb 93 00:03:04,818 --> 00:03:06,752 [Excitement level 100%] and Kwang Soo, we have a lot to talk about. 94 00:03:06,752 --> 00:03:08,486 Didn't Kwang Soo win an award yesterday? 95 00:03:08,486 --> 00:03:09,823 [The day before filming] He won Best Supporting Actor yesterday. 96 00:03:09,823 --> 00:03:11,056 [2025 4th Blue Dragon Series Awards Best Supporting Actor - "Karma" Lee Kwang Soo] 97 00:03:11,056 --> 00:03:12,192 Yeah, for "Karma." 98 00:03:12,693 --> 00:03:15,395 That's a huge award for a comedian 99 00:03:15,395 --> 00:03:17,263 It's not easy to win something that big for acting. 100 00:03:17,631 --> 00:03:19,466 [Calm] 101 00:03:19,466 --> 00:03:20,734 [Comedian Kwang Soo almost went unnoticed...] That was so natural 102 00:03:20,734 --> 00:03:22,002 [Main job: Actor] I didn't even notice. 103 00:03:22,235 --> 00:03:23,335 [Why?] What? 104 00:03:23,335 --> 00:03:24,736 Kwang Soo's a comedian. 105 00:03:24,971 --> 00:03:26,572 [Jae Seok - Aug 14th / Kwang Soo - Jul 14th] Kwang Soo's birthday was 5 days ago too. 106 00:03:26,573 --> 00:03:27,674 [So many things to celebrate] July 14th. 107 00:03:27,674 --> 00:03:29,140 Right. 108 00:03:29,140 --> 00:03:31,411 I didn't say happy birthday to him on his birthday. 109 00:03:31,676 --> 00:03:32,777 I'll just skip it for my birthday too then. 110 00:03:32,777 --> 00:03:33,878 [Perfect timing] Hello. 111 00:03:33,878 --> 00:03:34,948 Kwang Soo. 112 00:03:34,948 --> 00:03:37,150 [Se Chan frozen] [Confetti fluttering weakly] 113 00:03:37,383 --> 00:03:39,717 [Congrats first, thanks first] 114 00:03:39,985 --> 00:03:42,485 [Two keyring birds arriving early] 115 00:03:42,756 --> 00:03:44,191 Winning an award and now you're...! 116 00:03:44,191 --> 00:03:45,692 - Ah, stop it. - You're already acting like...! 117 00:03:45,692 --> 00:03:46,727 Hahaha! 118 00:03:46,727 --> 00:03:48,860 [Keyring bird Number 1 already looks tired] 119 00:03:48,860 --> 00:03:49,729 Thanks... 120 00:03:49,729 --> 00:03:51,031 How'd you win it? 121 00:03:52,063 --> 00:03:53,866 - What do you mean how? - Go over there haha. 122 00:03:53,866 --> 00:03:55,568 There's no "how" to it. 123 00:03:55,568 --> 00:03:57,068 They gave it to me, so I accepted it. 124 00:03:57,068 --> 00:03:58,837 [Knows it but still teases] Yeah, they gave it to you, but still. 125 00:03:58,837 --> 00:04:00,941 How'd you get it? 126 00:04:00,941 --> 00:04:02,307 Oh, it was your birthday. 127 00:04:02,307 --> 00:04:03,342 That passed already, right? 128 00:04:03,342 --> 00:04:04,478 [July birthday] Yeah, it did. 129 00:04:04,478 --> 00:04:05,711 [Reminder: This party was held in July] Kwang Soo's is July 14th. 130 00:04:05,711 --> 00:04:06,812 Is that for his birthday? Or is it yours? 131 00:04:06,812 --> 00:04:08,381 [Sharp] It's my birthday, it's just... 132 00:04:08,615 --> 00:04:10,181 Oh? This is your party? 133 00:04:10,417 --> 00:04:11,550 What? 134 00:04:11,782 --> 00:04:12,985 [As of upload date, it's Gyeju's birthday party] 135 00:04:12,985 --> 00:04:14,621 So the upload... 136 00:04:14,854 --> 00:04:15,580 Oh, yeah? 137 00:04:15,580 --> 00:04:16,889 Then why'd you throw this at me? 138 00:04:17,124 --> 00:04:17,923 [Upset] 139 00:04:17,923 --> 00:04:19,125 Because you won an award... 140 00:04:19,358 --> 00:04:21,127 Oh, the confetti was for the award? Thank you. 141 00:04:21,394 --> 00:04:23,762 [Finally sits and gets a mic] Kwang Soo, yesterday... 142 00:04:23,764 --> 00:04:24,531 Thanks, bro. 143 00:04:24,531 --> 00:04:26,399 - you were sitting there like an actor, huh? - Haha! 144 00:04:26,632 --> 00:04:28,033 [Celebration 1. Kwang Soo's Best Supporting Actor] A comedian winning a big award. 145 00:04:28,033 --> 00:04:30,103 - It's a huge award. - Thank you. 146 00:04:30,336 --> 00:04:32,105 I thought he rode a motorcycle there. With the hair slicked all the way back. 147 00:04:32,372 --> 00:04:34,473 [The sound of keyring birds chirping] What are you even talking about. 148 00:04:34,473 --> 00:04:36,742 [Another day full of laughter] I was so surprised. 149 00:04:37,677 --> 00:04:38,543 What's with your teeth? 150 00:04:38,778 --> 00:04:40,247 [Shiny teeth of Kwang Soo] Are you getting orthodontic treatment? 151 00:04:40,247 --> 00:04:41,915 - No. - Got a gold tooth? 152 00:04:42,149 --> 00:04:43,149 No, it's for filming. 153 00:04:43,149 --> 00:04:45,283 [Tooth gem for a new project] 154 00:04:45,552 --> 00:04:48,321 [Can't hold back laughter] 155 00:04:48,321 --> 00:04:50,389 I saw it downstairs and was so shocked. 156 00:04:52,492 --> 00:04:53,692 It doesn't come off... 157 00:04:54,860 --> 00:04:55,495 In the car earlier, I was like 158 00:04:55,495 --> 00:04:56,629 ugh... what do I do? 159 00:04:56,629 --> 00:04:57,629 [Big dilemma] 160 00:04:57,629 --> 00:04:59,365 I couldn't just not say anything. What should I do...? 161 00:04:59,598 --> 00:05:01,300 So yesterday, when he won the award 162 00:05:01,567 --> 00:05:03,637 he was obviously so conscious of it and he was like this. 163 00:05:03,637 --> 00:05:04,937 [Desperately hiding teeth] 164 00:05:04,937 --> 00:05:07,206 He was trying to hide it during the speech. 165 00:05:07,206 --> 00:05:08,375 That's why you did that. 166 00:05:08,608 --> 00:05:10,009 [Finally understood] That's why you smiled like that. 167 00:05:10,242 --> 00:05:11,812 [Can't explain everything] I couldn't explain 168 00:05:11,812 --> 00:05:13,278 [So he chose to hide it] "Because of filming..." like that. 169 00:05:13,278 --> 00:05:15,014 - Right. - I didn't want people to misunderstand. 170 00:05:15,247 --> 00:05:16,550 I heard you got a hair transplant too. 171 00:05:16,783 --> 00:05:18,250 It's not a hair transplant...! 172 00:05:18,250 --> 00:05:20,119 [Clenching gold tooth to explain] Kyung Soo dreamed that... 173 00:05:20,387 --> 00:05:21,922 [The acceptance speech that became a hot topic] on a plane 174 00:05:21,922 --> 00:05:23,290 ["This morning, Do Kyung Soo said"] I was getting a hair transplant. 175 00:05:23,290 --> 00:05:24,456 ["he dreamed that I died from an infection while getting a hair transplant"] 176 00:05:24,456 --> 00:05:25,725 ["I cursed a lot and hung up but it turns out it's a lucky dream"] 177 00:05:25,725 --> 00:05:27,961 He dreamed that I died from an infection. 178 00:05:27,961 --> 00:05:29,329 ["Getting a hair transplant"] Oh, I just heard hair transplant so... 179 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 [Gyeju's focus] Why would I talk about that in a speech? 180 00:05:32,399 --> 00:05:34,901 - Is that considered a good dream? - Apparently yes. 181 00:05:34,901 --> 00:05:37,170 Dreaming of crying over a friend's death 182 00:05:37,170 --> 00:05:38,204 [Means that friend will have good news] means something good happens. 183 00:05:38,204 --> 00:05:39,206 [Often interpreted as a lucky dream] Something good happens? 184 00:05:39,206 --> 00:05:40,939 Yeah, it's a sign of good news. 185 00:05:40,939 --> 00:05:42,608 Well, I saw it! 186 00:05:42,608 --> 00:05:45,076 [Since we're talking, adding drama talk] I saw that Kwang Soo really did well. 187 00:05:45,076 --> 00:05:46,012 "Karma"? 188 00:05:46,012 --> 00:05:47,814 - It was fun, you did great. - You even called me... 189 00:05:47,814 --> 00:05:48,713 Yeah. 190 00:05:48,713 --> 00:05:50,149 So for about a month 191 00:05:50,149 --> 00:05:51,685 Jae Seok) When did you open the oriental clinic? 192 00:05:51,685 --> 00:05:53,920 [Role in drama: Oriental medicine doctor] I kept calling. 193 00:05:54,153 --> 00:05:56,288 Why didn't you tell me you opened a clinic? 194 00:05:56,288 --> 00:05:57,257 I talked about that for a month. 195 00:05:58,625 --> 00:05:59,858 Ugh, hey. 196 00:05:59,860 --> 00:06:01,694 [Seok Jeon arrives right on cue] Hello. 197 00:06:01,927 --> 00:06:03,096 Blue Dragon. 198 00:06:03,829 --> 00:06:05,264 - Congratulotions. - Thank you, brother. 199 00:06:05,264 --> 00:06:07,564 [Blue Dragon means the awards] Oh, you saw the Blue Dragon. 200 00:06:07,800 --> 00:06:09,369 - Wait, but... - I was getting emotional when you won it. 201 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 Didn't you just say congratulotions? 202 00:06:11,204 --> 00:06:11,937 ...Did I? 203 00:06:12,237 --> 00:06:14,040 You said congratulotions. 204 00:06:14,040 --> 00:06:15,274 Did you get a gold tooth? 205 00:06:15,540 --> 00:06:17,877 [Can't help but mention it] It's for filming. 206 00:06:17,877 --> 00:06:19,411 Wait. You know what's funny? 207 00:06:19,713 --> 00:06:21,281 [Got a gold tooth?] Does that look like a gold tooth to you? 208 00:06:21,281 --> 00:06:23,149 [Quick conclusions are fascinating...] Or did you not think it looked weird? 209 00:06:23,149 --> 00:06:26,620 Back in the day, there were older folks who got gold teeth like that. 210 00:06:26,620 --> 00:06:27,887 What would a celebrity even... hehe. 211 00:06:28,153 --> 00:06:29,521 Get it like that? 212 00:06:29,521 --> 00:06:30,322 It's for filming. 213 00:06:30,557 --> 00:06:32,358 [Whatever, it's just hilarious] He has to work. 214 00:06:32,625 --> 00:06:34,194 [Explaining for the n-th time] Because of filming... 215 00:06:34,194 --> 00:06:34,961 It's for a character. 216 00:06:34,961 --> 00:06:37,228 He's just showing off that he's filming something. 217 00:06:37,230 --> 00:06:38,230 [Letting him sit so his legs don't hurt] 218 00:06:38,230 --> 00:06:39,266 Acting like he's all trendy. 219 00:06:39,531 --> 00:06:40,367 [Boom] Like he's all the rage. 220 00:06:40,367 --> 00:06:41,867 [Clap] Like winning an award makes him special. 221 00:06:42,134 --> 00:06:44,036 [Keeping the Blue Dragon talk going] Honestly, when he got it... 222 00:06:44,302 --> 00:06:45,338 Of course, it felt good that Kwang Soo got it. 223 00:06:45,338 --> 00:06:46,572 When someone you know wins, it feels amazing. 224 00:06:46,572 --> 00:06:47,641 - Thank you. - It felt nice. 225 00:06:47,908 --> 00:06:49,276 I told you before, didn't I? I probably called you. 226 00:06:49,276 --> 00:06:52,444 [Reaction right after watching the drama] I told you that you were impressive in "Karma." 227 00:06:52,444 --> 00:06:54,112 Everyone said that about "Karma." 228 00:06:54,346 --> 00:06:55,581 [Along with an image change] "Karma" was seriously... 229 00:06:55,581 --> 00:06:57,016 [A work that proved his acting skills] A lot of people. 230 00:06:57,016 --> 00:06:59,819 Because it's not easy to break away from your image. 231 00:06:59,819 --> 00:07:02,389 - Right. - But Kwang Soo just, wow. 232 00:07:02,389 --> 00:07:04,591 He was such an annoying guy. 233 00:07:04,858 --> 00:07:05,992 [The better you do, the more you're hated] The character? 234 00:07:05,992 --> 00:07:08,528 But in "Karma," the one 235 00:07:08,795 --> 00:07:11,463 [In the drama] dating Kwang Soo's character is Seung Yeon. 236 00:07:11,463 --> 00:07:13,132 [Character Yu Jeong played by Gong Seung Yeon] Right, Gong Seung Yeon. 237 00:07:13,132 --> 00:07:14,500 [Trying hard to place the face...] Do you know who that is? 238 00:07:14,733 --> 00:07:16,036 I know. 239 00:07:16,302 --> 00:07:17,903 That's her, right? 240 00:07:18,137 --> 00:07:19,305 [Actress Gong Seung Yeon, TWICE's Jeongyeon] Right, the sister. 241 00:07:19,305 --> 00:07:20,706 [Real sisters] Gong Jeongyeon's older sister. 242 00:07:20,939 --> 00:07:22,608 [Homecation is just an excuse / from EP.82] Right, you asked me if I knew her sister. 243 00:07:22,608 --> 00:07:23,910 [Seok Jin said he didn't know Jeongyeon's sister] Jeongyeon's sister. 244 00:07:24,144 --> 00:07:25,512 She even came on "Running Man" once. 245 00:07:25,778 --> 00:07:26,446 What? 246 00:07:26,680 --> 00:07:27,980 [Standard repertoire Gyewon: They were on "Running Man"] 247 00:07:27,980 --> 00:07:30,250 [Seok Jin: What? / Doesn't remember] Hey, if you go that far... 248 00:07:30,516 --> 00:07:31,583 This reaction again, haha. 249 00:07:31,817 --> 00:07:32,918 [Not giving up hope] I have so many people I don't remember. 250 00:07:32,918 --> 00:07:33,887 Still... 251 00:07:33,887 --> 00:07:35,422 It's fine, I'm sure she's been on sometime. 252 00:07:35,422 --> 00:07:36,456 Right. 253 00:07:36,456 --> 00:07:38,425 Kwang Soo's birthday was July 14th. 254 00:07:38,425 --> 00:07:40,060 - That's right. - Wasn't it July 4th? 255 00:07:40,060 --> 00:07:41,293 It's July 14th... 256 00:07:41,528 --> 00:07:42,829 If I tell you it's the 14th 257 00:07:42,829 --> 00:07:44,295 and you didn't know, just say okay! 258 00:07:44,439 --> 00:07:46,432 [Frustration of a July birthday] Why would you ask "Isn't it the 4th"? 259 00:07:46,699 --> 00:07:47,901 [Isn't that US Independence Day?] I thought yours was July 4th... 260 00:07:47,901 --> 00:07:49,235 [Wrong number entered last year] I thought it was 4th. 261 00:07:49,468 --> 00:07:51,737 I knew it was the 14th but I couldn't text Kwang Soo. 262 00:07:52,004 --> 00:07:53,504 Let's stop doing that now. 263 00:07:53,504 --> 00:07:54,807 How long are we gonna keep it up? 264 00:07:54,807 --> 00:07:57,377 If we celebrate for everyone we know we'll be sending messages every day. 265 00:07:57,377 --> 00:07:58,545 But still... 266 00:07:58,778 --> 00:08:00,913 His birthday just passed, and he's right here. 267 00:08:01,213 --> 00:08:03,182 Instead of congratulating, what's this? 268 00:08:03,182 --> 00:08:05,552 [Recent birthday boy keeps getting heartbroken] Why are you getting all annoyed? 269 00:08:05,552 --> 00:08:06,619 I mean, this is 270 00:08:06,886 --> 00:08:08,800 [Reminder for Seok Sam] going to be uploaded on August 14th. 271 00:08:08,800 --> 00:08:10,156 [Concept for an 8/14 upload] But Kwang Soo's birthday 272 00:08:10,389 --> 00:08:12,024 wasn't that long ago. 273 00:08:12,257 --> 00:08:13,860 - I thought it was for me. - When he came in, they popped the confetti. 274 00:08:14,060 --> 00:08:15,661 [Recipient: disappointed / Listener: entertained] It felt a bit too much. 275 00:08:15,661 --> 00:08:17,230 Like, "They're welcoming so much." 276 00:08:17,497 --> 00:08:18,497 But it wasn't for you. 277 00:08:18,732 --> 00:08:20,264 I was really touched for a moment. 278 00:08:20,500 --> 00:08:21,899 But we have a lot to celebrate today. 279 00:08:22,134 --> 00:08:23,470 Kwang Soo won an award. 280 00:08:23,701 --> 00:08:24,838 [Today's celebration 2] And Kwang Soo's movie. 281 00:08:24,838 --> 00:08:25,971 [Kwang Soo's "Love Barista" releasing in October] It's coming out in October. 282 00:08:25,971 --> 00:08:27,473 - The Vietnam one? - Yeah, Vietnam. 283 00:08:27,706 --> 00:08:29,141 Finally, the X-ray results is coming out. 284 00:08:29,375 --> 00:08:31,444 [Today's default expression, hehe] 285 00:08:31,711 --> 00:08:32,711 [Three-cut summary from about a year ago] We talked about this here, remember? 286 00:08:32,711 --> 00:08:33,678 [Planned departure to Vietnam for filming] We talked about it here. 287 00:08:33,678 --> 00:08:34,681 [X-ray? / The movie...] That one? 288 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 [Who goes to Vietnam just to shoot an X-ray?] Yeah. 289 00:08:35,682 --> 00:08:37,514 [Finally nearing release] Right. 290 00:08:37,817 --> 00:08:38,850 So are you gonna show the teeth like this in it? 291 00:08:38,850 --> 00:08:40,052 No, no haha. 292 00:08:40,284 --> 00:08:41,740 - With a gold tooth? - This... this isn't it. 293 00:08:41,740 --> 00:08:43,690 - No, it has nothing to do with this. - You're taking it off? 294 00:08:44,856 --> 00:08:46,493 Then what's this tooth for? 295 00:08:46,493 --> 00:08:47,494 [Shoo] 296 00:08:47,494 --> 00:08:48,628 This is for a thug, right? 297 00:08:48,628 --> 00:08:50,129 Well, yeah... 298 00:08:50,562 --> 00:08:52,197 Then for the upcoming Chuseok... 299 00:08:52,197 --> 00:08:53,399 Ugh, I'm getting dizzy. 300 00:08:53,399 --> 00:08:54,234 Huh? 301 00:08:54,500 --> 00:08:55,301 - With this tooth, haha. - Going, haha. 302 00:08:55,301 --> 00:08:56,158 - What? - Haha. 303 00:08:56,158 --> 00:08:57,470 - What! - This Chuseok. 304 00:08:57,735 --> 00:08:58,803 [Chose violence] What! 305 00:08:58,803 --> 00:09:00,240 With family this Chuseok, haha... 306 00:09:00,639 --> 00:09:01,374 What about family? 307 00:09:01,606 --> 00:09:02,408 You gotta meet them like this? 308 00:09:02,408 --> 00:09:03,442 Of course. 309 00:09:03,442 --> 00:09:05,408 Yeah, no choice. 310 00:09:05,644 --> 00:09:07,346 Hey, can I eat this? 311 00:09:07,346 --> 00:09:08,581 The setup is so perfect. 312 00:09:08,581 --> 00:09:09,849 - Go ahead. - Right. 313 00:09:09,849 --> 00:09:11,051 Isn't this melon? 314 00:09:11,051 --> 00:09:12,750 - It is melon. - This one's like mango. 315 00:09:12,750 --> 00:09:13,850 - It's melon. - Haha. 316 00:09:13,850 --> 00:09:15,889 - Mmm. - Get rid of the toothpick. 317 00:09:16,158 --> 00:09:16,923 Hey, it's mango. 318 00:09:16,923 --> 00:09:18,691 I've never seen anyone eat something like this. 319 00:09:19,024 --> 00:09:19,793 Why, haha. 320 00:09:19,793 --> 00:09:21,061 Usually 321 00:09:21,061 --> 00:09:23,629 you just leave it looking nice from start to finish. 322 00:09:23,629 --> 00:09:25,197 Are you just gonna eat this part? 323 00:09:25,197 --> 00:09:26,466 Why aren't you eating it? 324 00:09:26,466 --> 00:09:27,633 Then are you throwing it away? 325 00:09:27,865 --> 00:09:29,634 - No, not throwing it away. - Eat it after or something. 326 00:09:29,634 --> 00:09:31,104 Why wait until after? 327 00:09:31,104 --> 00:09:32,471 If you eat just the back, no one will know. 328 00:09:32,870 --> 00:09:35,942 [Not understanding each other] How would they know? There's no camera here. 329 00:09:35,942 --> 00:09:37,076 Go ahead. 330 00:09:37,076 --> 00:09:38,812 The staff made this. 331 00:09:39,043 --> 00:09:40,513 [Startled] You carved it? 332 00:09:40,513 --> 00:09:41,245 Who? 333 00:09:41,245 --> 00:09:42,980 [All eyes on the sculptor] That's dedication. 334 00:09:42,980 --> 00:09:44,216 She's getting married in September. 335 00:09:44,216 --> 00:09:46,019 [Family who even knows about the wedding] Yeah, wedding's in September. 336 00:09:46,019 --> 00:09:47,586 So skilled. 337 00:09:47,586 --> 00:09:48,586 Mmm! 338 00:09:48,822 --> 00:09:51,255 [Everyone tasting the skilled hands' cake] It's good. 339 00:09:51,255 --> 00:09:52,826 It's great. 340 00:09:52,826 --> 00:09:53,725 Mmm! 341 00:09:53,960 --> 00:09:55,827 [Right on cue, Writer Woo Sung adds talking fuel] 342 00:09:55,827 --> 00:09:56,629 Writer Woo Sung. 343 00:09:57,062 --> 00:09:58,529 - Thanks. - Would you like the misutgaru? 344 00:09:58,529 --> 00:09:59,298 Yeah. 345 00:09:59,532 --> 00:10:00,832 [Sudden admiration for the writer from Seok Jin] Wow, seriously. 346 00:10:00,832 --> 00:10:02,100 Why? 347 00:10:02,100 --> 00:10:04,070 You were the best at teasing Haha. 348 00:10:04,070 --> 00:10:05,437 [Source: SsookSsook] [Writer Woo Sung) Wow, goosebumps...] 349 00:10:05,437 --> 00:10:07,373 [Haha) It's so dry though] Haha the Great. 350 00:10:07,639 --> 00:10:09,142 [Writer Woo Sung) A magician with words...!] 351 00:10:09,142 --> 00:10:11,908 [Haha / He keeps saying useless stuff] Seriously, all of you. 352 00:10:12,144 --> 00:10:14,346 You should go on there once too. 353 00:10:14,346 --> 00:10:15,480 Kwang Soo's a great man now. 354 00:10:15,480 --> 00:10:17,182 [Has the full qualifications] He is. 355 00:10:17,182 --> 00:10:19,152 - Now that he's got the Blue Dragon. - You're a great man. 356 00:10:19,350 --> 00:10:20,284 Kwang Soo's a great man. 357 00:10:20,519 --> 00:10:22,821 [Kwang Soo the Great is focusing on watermelon] 358 00:10:23,022 --> 00:10:25,258 - That segment's pretty good. - Please come on it sometime. 359 00:10:25,524 --> 00:10:27,192 SsaebSsaeb's got a show in August too. 360 00:10:27,427 --> 00:10:28,793 [Ongoing celebration 3: Yang Se Bro Show sold out] Right. 361 00:10:28,793 --> 00:10:30,363 - Tickets are almost sold out. - Yeah. 362 00:10:30,363 --> 00:10:31,798 - They're all gone. - Exactly. 363 00:10:32,065 --> 00:10:33,032 Wow, that's great. 364 00:10:33,032 --> 00:10:34,966 - In times like these, that's a big deal. - Yeah, in times like these. 365 00:10:34,966 --> 00:10:35,835 What, about 30 seats? 366 00:10:35,835 --> 00:10:37,100 30? 367 00:10:37,100 --> 00:10:38,605 [At a loss for words over a pointless joke] Said it's sold out. 368 00:10:38,605 --> 00:10:39,639 Bro. 369 00:10:39,873 --> 00:10:41,774 - It's more than 100 seats, right? - Of course. 370 00:10:41,774 --> 00:10:44,144 I know it's 800 seats. I remember. 371 00:10:44,144 --> 00:10:45,442 I'm just saying it. 372 00:10:45,677 --> 00:10:47,913 Why would you say that? 373 00:10:48,148 --> 00:10:50,413 [All four want to speak] I'm worried. 374 00:10:50,649 --> 00:10:52,118 What are you mad at suddenly? 375 00:10:52,120 --> 00:10:53,119 I'm not mad. 376 00:10:53,350 --> 00:10:54,519 Why make such an unpleasant joke? 377 00:10:54,754 --> 00:10:57,153 [Suddenly aiming for extraordinary talk] I just don't feel like talking normally. 378 00:10:57,157 --> 00:10:58,923 I don't know. I just want to joke around. 379 00:10:59,158 --> 00:11:00,527 Who jokes like that? 380 00:11:00,793 --> 00:11:02,427 [Zero out of four on the same page] I'm worried. 381 00:11:02,662 --> 00:11:03,730 [Changing the subject] How many complimentary tickets do you have? 382 00:11:03,961 --> 00:11:07,365 I offered complimentary tickets to friends but everyone said they'd just buy them. 383 00:11:07,365 --> 00:11:09,802 - Jae Seok bought them all. - Yeah, all of them. 384 00:11:10,101 --> 00:11:11,171 Kwang Soo, are you going? 385 00:11:11,437 --> 00:11:12,437 [Kwang Soo also plans to attend] Yes. 386 00:11:12,437 --> 00:11:13,471 - You're coming? - Yeah. 387 00:11:13,471 --> 00:11:15,341 - Sounds like you just decided. - With Yeong Seok, and then... 388 00:11:15,575 --> 00:11:17,509 [Endlessly teasing Kwang Soo] Do Kyung Soo. 389 00:11:17,744 --> 00:11:19,812 [Burning glare] What are you on, I'm sitting next to you. 390 00:11:20,076 --> 00:11:21,514 Why would PD Na Yeong Seok come see our show, haha. 391 00:11:21,514 --> 00:11:23,182 Yeong Seok? You're going with Yeong Seok? 392 00:11:23,447 --> 00:11:26,051 [Calmly spreading fake news] Aren't you coming with "Green Bean, Rd Bean" crew? 393 00:11:26,753 --> 00:11:28,153 - I'm next to you. - No? 394 00:11:29,254 --> 00:11:30,423 Then Park Hae Soo. 395 00:11:30,657 --> 00:11:32,024 [Mixing up the group] And then... 396 00:11:32,258 --> 00:11:34,426 - I said I'm next to you, just like this. - Park Hae Soo, Gong Seung Yeon. 397 00:11:34,427 --> 00:11:35,894 [Finalizing the seating plan] Just like this right now. 398 00:11:35,894 --> 00:11:37,129 That's how you're going? 399 00:11:37,363 --> 00:11:39,197 - Oh, you're coming with us? - Yeah. 400 00:11:39,197 --> 00:11:41,167 Ah... we might not have tickets for him. 401 00:11:41,399 --> 00:11:43,134 - Do we have one? - I'll get one myself. 402 00:11:43,903 --> 00:11:45,171 Why does he keep talking like this! 403 00:11:45,171 --> 00:11:46,370 HA.HA.HA.HA.HA! 404 00:11:46,639 --> 00:11:47,974 - But, hey. - Not even looking at me. 405 00:11:47,974 --> 00:11:49,307 HA.HA.HA.HA.HA! 406 00:11:49,542 --> 00:11:51,744 [Our bro who gets weird at Pinggyego] 407 00:11:51,744 --> 00:11:53,846 - You're not looking at Kwang Soo's eyes. - What's wrong with you? 408 00:11:53,846 --> 00:11:55,315 I've been making eye contact. 409 00:11:55,315 --> 00:11:56,282 No, I mean... 410 00:11:56,282 --> 00:11:57,350 Wait, did you get your mole removed? 411 00:11:57,716 --> 00:11:58,850 Where was the mole? 412 00:11:59,052 --> 00:12:00,019 That mole from last time? 413 00:12:00,253 --> 00:12:01,187 That dung fly-looking thing, haha? 414 00:12:01,187 --> 00:12:02,322 [Third pupil we stared at the whole talk] 415 00:12:02,322 --> 00:12:04,023 Where? The one inside here? 416 00:12:04,023 --> 00:12:05,258 Yeah, I got it removed! 417 00:12:05,524 --> 00:12:06,692 He really did! 418 00:12:06,926 --> 00:12:08,061 [Today's new celebration 4] Kwang Soo! 419 00:12:08,061 --> 00:12:09,461 [Seok Jin's mole right under the eye removed] I took it out because you mentioned it. 420 00:12:09,729 --> 00:12:10,863 That dung fly here! 421 00:12:10,863 --> 00:12:12,129 How'd you even notice that? 422 00:12:12,365 --> 00:12:13,399 Feels much better now, right? 423 00:12:13,399 --> 00:12:14,600 Haha, yeah? 424 00:12:14,600 --> 00:12:15,969 Were you staring at it the whole time? 425 00:12:16,235 --> 00:12:18,033 You've got a sharp eye. 426 00:12:18,269 --> 00:12:20,004 Not many people noticed that dung fly is gone. 427 00:12:20,240 --> 00:12:21,038 I didn't know. 428 00:12:21,274 --> 00:12:23,307 [Keyring brothers' bond restored] Kwang Soo, your eye for detail... 429 00:12:23,543 --> 00:12:24,643 It's not a mole, it's a dung fly? 430 00:12:24,643 --> 00:12:27,647 [Question raised after a long time: dung fly] Chased it off. 431 00:12:27,879 --> 00:12:29,581 Chased off the dung fly. 432 00:12:29,816 --> 00:12:31,216 Oh, you sprayed bug killer? 433 00:12:32,283 --> 00:12:33,485 [Bond cracks again in 8 seconds] Bug killer, you punk. 434 00:12:33,485 --> 00:12:34,287 You really have a sharp eye. 435 00:12:34,519 --> 00:12:36,153 [A thoughtful and caring younger brother] But seriously, Kwang Soo, wow. 436 00:12:36,153 --> 00:12:37,389 That's kind of touching. 437 00:12:37,389 --> 00:12:39,057 I think I got it removed right after that. 438 00:12:39,057 --> 00:12:40,393 It was pretty big, wasn't it? 439 00:12:40,625 --> 00:12:42,259 It was this big! 440 00:12:42,259 --> 00:12:44,196 [Kwang Soo felt that it was gigantic] Just how I felt. 441 00:12:44,196 --> 00:12:47,466 Because it felt like an extra eye was staring right at me. 442 00:12:47,700 --> 00:12:50,503 - Does that make sense? - With the pupil, it can look that big. 443 00:12:50,735 --> 00:12:52,104 Ah, I love my birthday. 444 00:12:52,336 --> 00:12:53,840 [My way] I couldn't tell if it was an eyeball or a mole... 445 00:12:53,840 --> 00:12:54,941 - Birthdays are... - Roasting each other, haha. 446 00:12:54,941 --> 00:12:56,307 - Right now, I... - Best with close friends. 447 00:12:56,307 --> 00:12:58,409 - Not sure if you're looking at me or the camera. - You should celebrate with people you know. 448 00:12:58,644 --> 00:13:01,177 It's so nice having my favorite people here. 449 00:13:01,413 --> 00:13:03,283 [Celebration is just an excuse, busy roasting] We don't bother with happy stories. 450 00:13:03,283 --> 00:13:04,817 I love it. 451 00:13:05,716 --> 00:13:06,985 - Is that misutgaru too? - Yeah, it's good. 452 00:13:06,985 --> 00:13:08,788 Can I swap mine for an Americano? 453 00:13:08,940 --> 00:13:10,023 Then I'll take it. I'll have another. 454 00:13:10,023 --> 00:13:11,355 [Misutgaru transferred] This is really good. 455 00:13:11,355 --> 00:13:13,524 - Why? Why switch to Americano? - Too sweet. 456 00:13:13,926 --> 00:13:15,561 He's really health-conscious. 457 00:13:15,561 --> 00:13:17,528 - Doesn't eat much sugar. - Him? 458 00:13:17,528 --> 00:13:19,565 But he eats mango and all that. 459 00:13:19,565 --> 00:13:20,966 I don't drink anything sweet. 460 00:13:20,966 --> 00:13:22,335 You don't drink milk either. 461 00:13:22,624 --> 00:13:23,503 What? I drink milk. 462 00:13:24,903 --> 00:13:26,870 [Keyring bird once avoided milk] I didn't for a while. 463 00:13:27,105 --> 00:13:28,341 - Do you drink it again now? - I got caught up in some theory. 464 00:13:28,606 --> 00:13:30,274 It's killing me, lattes taste so good. 465 00:13:30,274 --> 00:13:32,778 I drink three cups a day now. Milk is... 466 00:13:32,778 --> 00:13:34,346 I saw some research paper. 467 00:13:34,346 --> 00:13:35,647 Not a paper. Was it a documentary? 468 00:13:35,840 --> 00:13:36,916 Not a documentary, a YouTube video. 469 00:13:36,916 --> 00:13:37,884 [Cheek twitch] 470 00:13:38,149 --> 00:13:39,783 A documentary on YouTube. 471 00:13:40,019 --> 00:13:41,119 That's YouTube. 472 00:13:41,254 --> 00:13:42,321 So it's a documentary! 473 00:13:42,552 --> 00:13:43,288 So it's YouTube. 474 00:13:43,288 --> 00:13:44,791 YouDube. What are you talking about? 475 00:13:45,024 --> 00:13:46,792 [Unexpected loss] He talks weird. 476 00:13:46,792 --> 00:13:48,159 Do something about him. 477 00:13:48,427 --> 00:13:50,259 [Complaining to the younger keyring bird] You're closest to him, smack him. 478 00:13:50,263 --> 00:13:52,197 Haven't seen this since elementary school. 479 00:13:52,630 --> 00:13:54,701 No, here's the thing. 480 00:13:54,932 --> 00:13:56,903 - Where you saw it? - YouTube is just a platform. 481 00:13:56,903 --> 00:13:59,538 You were on YouTube and a documentary popped up, so you watched it. 482 00:13:59,538 --> 00:14:02,274 You didn't open YouTube to look for a documentary. 483 00:14:02,274 --> 00:14:03,576 You just say you watched a documentary. 484 00:14:03,576 --> 00:14:04,975 You wouldn't say "I watched TVING," would you? 485 00:14:05,677 --> 00:14:07,144 Wow... 486 00:14:07,379 --> 00:14:09,980 It's like "You're not the only one with a mom. I have a mom too." 487 00:14:10,249 --> 00:14:12,216 So Kwang Soo's movie comes out in October. 488 00:14:12,216 --> 00:14:13,317 - What's it about? - Yes, right. 489 00:14:13,619 --> 00:14:14,686 Now you're talking like it's work. 490 00:14:14,951 --> 00:14:17,322 [Gyeju switches to social mode for Kwang Soo] Yeah, for Kwang Soo. 491 00:14:17,322 --> 00:14:18,624 We've gotta let him talk about it. 492 00:14:18,624 --> 00:14:20,725 But if it's October 493 00:14:21,027 --> 00:14:22,427 this airs in August, haha. 494 00:14:22,695 --> 00:14:23,763 Two months early, haha. 495 00:14:23,763 --> 00:14:26,096 [Pretty early for promotion...] I understand, I get it. 496 00:14:26,096 --> 00:14:27,432 The viewers will understand! 497 00:14:27,432 --> 00:14:28,600 Of course. 498 00:14:28,835 --> 00:14:30,370 - Of course. - Does early promo help? 499 00:14:30,370 --> 00:14:31,937 - You have to start early. - Yeah, you do. 500 00:14:32,205 --> 00:14:34,105 These days, you start two months out. 501 00:14:34,307 --> 00:14:36,206 [Everyone coaxing and hyping up Kwang Soo] SsaebSsaeb started two months ahead too. 502 00:14:36,475 --> 00:14:38,009 - Ah... - Just building it up. 503 00:14:38,009 --> 00:14:38,909 - Exactly. - Keep building up. 504 00:14:38,909 --> 00:14:39,846 Yeah. 505 00:14:39,846 --> 00:14:41,413 - He'll do it again when the time comes. - Right. 506 00:14:41,413 --> 00:14:44,416 [Wrap-up done, back to movie explanation] 507 00:14:44,416 --> 00:14:45,951 Asia's... star... 508 00:14:46,250 --> 00:14:47,620 Who? In it? 509 00:14:47,620 --> 00:14:48,754 - Huh? - I mean, who is it? 510 00:14:48,754 --> 00:14:50,523 Who plays the Asia's star? There must be someone. 511 00:14:50,523 --> 00:14:52,456 - You should mention that person. - Well... uh... I... 512 00:14:52,456 --> 00:14:53,192 Asia's star... 513 00:14:53,457 --> 00:14:55,461 [Asia Prince] So you're the Asia Prince? 514 00:14:55,461 --> 00:14:56,629 - Really? - So you're the AP. 515 00:14:56,629 --> 00:14:57,629 Oh... 516 00:14:57,629 --> 00:15:02,802 In Vietnam, I'm left with no money no phone, no cards, nothing 517 00:15:03,534 --> 00:15:05,071 completely on my own, haha... 518 00:15:05,071 --> 00:15:06,605 Ahhh! I give up. 519 00:15:06,605 --> 00:15:08,807 [Overwhelmed, gives up on explaining] No, no, don't. 520 00:15:09,841 --> 00:15:11,942 That plot sounds a lot like Seok Jin's thing. 521 00:15:11,942 --> 00:15:13,177 - What, what is it? - It's exactly mine. 522 00:15:13,177 --> 00:15:15,581 - Your music video thing? - Yeah. 523 00:15:15,581 --> 00:15:17,481 You copied mine, didn't you? 524 00:15:17,750 --> 00:15:19,682 [Flustered, attacks right away] Right? 525 00:15:19,985 --> 00:15:20,985 In Hong Kong! 526 00:15:21,312 --> 00:15:22,052 What was it? 527 00:15:22,052 --> 00:15:23,990 There's a music video I really don't want to reveal to the world... 528 00:15:23,990 --> 00:15:24,923 It's really funny. 529 00:15:24,923 --> 00:15:25,956 Seok Jin released an album in Hong Kong. 530 00:15:26,259 --> 00:15:27,759 That's going to be funny for days. 531 00:15:28,027 --> 00:15:31,028 [With Hong Kong singer Hu Lin] I did a duet with a female Hong Kong singer. 532 00:15:31,028 --> 00:15:32,398 [After release, appeared in the MV together] She's very famous. 533 00:15:32,663 --> 00:15:35,267 The story is, I'm an Asian star, like you. 534 00:15:35,267 --> 00:15:36,436 [Highlighting the similarity] You play an Asian star too, right? 535 00:15:36,436 --> 00:15:37,735 - Uh... yeah. - And where do you go? 536 00:15:37,735 --> 00:15:39,471 - Vietnam, right? - Uh... yeah. 537 00:15:39,739 --> 00:15:40,840 But hey... 538 00:15:41,105 --> 00:15:42,008 That's pretty similar, haha. 539 00:15:42,008 --> 00:15:43,442 [No] I go to Hong Kong. 540 00:15:43,442 --> 00:15:44,975 - It is similar, but... - It's identical! 541 00:15:44,975 --> 00:15:46,177 Please don't connect them. It's similar though. 542 00:15:46,177 --> 00:15:47,379 [Listen to this] It's identical. 543 00:15:47,647 --> 00:15:49,782 Were you pickpocketed or what? 544 00:15:49,782 --> 00:15:51,048 - What happened? - I just left it all! 545 00:15:51,048 --> 00:15:52,652 - Left it! - Got left alone. 546 00:15:52,951 --> 00:15:54,952 Ah... I was burned out! 547 00:15:56,653 --> 00:15:59,024 [Scene 1: One day...] Too many schedules. 548 00:15:59,024 --> 00:15:59,957 [An Asian star angry at the constant schedule] I got angry at my agency. 549 00:16:00,259 --> 00:16:01,494 No way. 550 00:16:01,494 --> 00:16:04,995 You've never actually had a schedule like that, so why...? 551 00:16:05,264 --> 00:16:08,200 [Unable to immerse in the unrealistic setup] It's just the MV's setup. 552 00:16:08,201 --> 00:16:11,134 There's no way you'd burn out from that schedule. 553 00:16:11,403 --> 00:16:13,672 [Already one with the Ji Star's role] I was so annoyed, as an Asian star. 554 00:16:13,940 --> 00:16:15,475 [Scene 2: So, Ji Star leaves for Hong Kong] So I go there. 555 00:16:15,475 --> 00:16:18,744 [And fall in love there...] I see a woman and fall in love. 556 00:16:19,043 --> 00:16:21,613 The funny thing is, I walk into a café alone. 557 00:16:21,879 --> 00:16:24,048 Then I fall for her at first sight. 558 00:16:24,048 --> 00:16:26,750 I think, "I should talk to her!" 559 00:16:26,750 --> 00:16:28,321 I lower my head, and... 560 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 - Hey! - Yeah? 561 00:16:29,822 --> 00:16:30,389 If you could stop there... 562 00:16:30,389 --> 00:16:32,754 Because it's creepily similar in some parts... 563 00:16:33,024 --> 00:16:33,926 Hahaha, similar, huh? 564 00:16:33,926 --> 00:16:35,461 - Of course, I'm not saying... - Really? 565 00:16:35,461 --> 00:16:36,695 I'm not saying... 566 00:16:36,961 --> 00:16:39,562 [No misunderstanding] It's nothing like that. 567 00:16:39,831 --> 00:16:41,500 [Overseas, Asian star, romance] There are definitely similar elements. Overseas. 568 00:16:41,500 --> 00:16:42,701 [Keywords do overlap] Celebrity. 569 00:16:42,969 --> 00:16:44,336 Anyway, I don't meet her and we part ways. 570 00:16:44,635 --> 00:16:47,072 Then in the morning, I'm out jogging. 571 00:16:47,340 --> 00:16:48,974 Come on, that's a lie. 572 00:16:49,240 --> 00:16:51,244 - You never jog. - It's all fake. 573 00:16:51,244 --> 00:16:52,610 [Unwavering] While jogging, I get tired 574 00:16:52,912 --> 00:16:56,380 and stop to catch my breath. I look to the side. 575 00:16:56,682 --> 00:16:58,817 A taxi pulls up and she's inside. 576 00:16:58,817 --> 00:16:59,418 - Oh... - Ah... 577 00:16:59,418 --> 00:17:01,220 I see her by chance. So I run after her. 578 00:17:01,485 --> 00:17:02,620 [Again unable to immerse] No way. 579 00:17:02,922 --> 00:17:04,556 Then we start kind of dating. 580 00:17:04,824 --> 00:17:06,124 But the really funny part is... 581 00:17:06,392 --> 00:17:09,193 How did you shoot yours? Because my schedule at the time was... 582 00:17:09,193 --> 00:17:10,630 [The story's a bit long] Mind if I tell it real quick? 583 00:17:10,630 --> 00:17:11,998 Ugh, it's too long. 584 00:17:11,998 --> 00:17:14,098 - It's a bit long, are you okay with that? - What is this? 585 00:17:14,098 --> 00:17:15,432 [Collective protest as the story drags on] What are you doing right now? 586 00:17:15,432 --> 00:17:17,701 The music video's under 3 minutes but you've been talking for several minutes. 587 00:17:17,701 --> 00:17:20,006 I haven't even started talking about my movie yet. 588 00:17:20,538 --> 00:17:21,941 You started, but 589 00:17:21,941 --> 00:17:23,541 [Embarrassed] my story just got too long, haha. 590 00:17:23,843 --> 00:17:25,911 This guy was acting all shy and now look how excited he is. 591 00:17:26,178 --> 00:17:27,747 - Then let's save this for next time. - Yeah. 592 00:17:27,747 --> 00:17:28,846 We need to talk about yours. 593 00:17:28,980 --> 00:17:30,949 [Back to talking about Kwang Soo's movie] So what's the movie called? 594 00:17:30,949 --> 00:17:32,683 It's called "Love Barista." 595 00:17:32,683 --> 00:17:33,884 ["Love Barista" releases in Vietnam, October 3rd] Do you play a barista? 596 00:17:33,884 --> 00:17:35,086 [Domestic release planned for later this year] No, I'm not the barista. 597 00:17:35,086 --> 00:17:36,320 [With no manager, pass port, or money] So she's the barista. 598 00:17:36,320 --> 00:17:37,557 [Left alone in Vietnam] The woman is the barista. 599 00:17:37,557 --> 00:17:39,156 [Asia Prince "Kang Jun Woo" / Lee Kwang Soo] A barista, making coffee. 600 00:17:39,156 --> 00:17:40,226 [In a foreign land] Yes. 601 00:17:40,226 --> 00:17:41,727 [Survival romantic comedy] And then a love story unfolds. 602 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 Yes. 603 00:17:42,728 --> 00:17:45,963 So you filmed in both Korea and Vietnam. 604 00:17:45,963 --> 00:17:46,664 Sounds similar. 605 00:17:47,298 --> 00:17:48,768 We'll have to go see it. 606 00:17:48,768 --> 00:17:50,036 You'll have a premiere, right? 607 00:17:50,336 --> 00:17:52,737 [Still quite a while to go] Not sure yet, it's October so... 608 00:17:53,005 --> 00:17:55,942 [Can't miss the Asia Prince's love story] But since Kwang Soo is the lead 609 00:17:55,942 --> 00:17:56,776 - we have to go. - Of course. 610 00:17:56,776 --> 00:17:57,942 [Already happy thanks to his enthusiastic bros] We have to go. 611 00:17:57,942 --> 00:17:58,876 We've gotta support you. 612 00:17:58,876 --> 00:18:01,278 - I'd be so thankful if you came. - Of course. 613 00:18:01,578 --> 00:18:03,748 Actually, he's built a pretty good position in the film world. 614 00:18:04,016 --> 00:18:06,384 [Brothers proud of Kwang Soo] So proud. 615 00:18:06,384 --> 00:18:08,752 [Knows everything] He's filming something else right now. 616 00:18:08,752 --> 00:18:09,653 He's really busy. 617 00:18:09,922 --> 00:18:10,957 What is he filming now? 618 00:18:10,957 --> 00:18:12,355 He's filming that tooth thing. 619 00:18:12,825 --> 00:18:14,425 What do you mean that tooth thing? 620 00:18:14,425 --> 00:18:15,861 Since I don't know the title, haha. 621 00:18:16,058 --> 00:18:17,797 - What do you mean that tooth thing? - Gold tooth. 622 00:18:17,797 --> 00:18:18,529 Gold tooth! 623 00:18:18,529 --> 00:18:19,396 - What kind of introduction... - Now 624 00:18:19,663 --> 00:18:22,401 [Speechless] we can't reveal the project, but gold tooth, haha. 625 00:18:22,665 --> 00:18:24,635 [He's never said he can't reveal the project] Who said we can't reveal the project? 626 00:18:24,635 --> 00:18:25,304 Lee Kwang Soo's gold tooth. 627 00:18:25,304 --> 00:18:27,636 [Title reveal: "Gold Land"] It's "Gold Land." 628 00:18:27,636 --> 00:18:30,209 Oh, so like a gold mine. The schemes! 629 00:18:30,209 --> 00:18:32,144 So it's kind of symbolic. 630 00:18:32,144 --> 00:18:33,278 Yes, gold. 631 00:18:33,278 --> 00:18:36,182 [Pinggyego!] 632 00:18:36,646 --> 00:18:38,717 Hey, you should get a girlfriend already. 633 00:18:38,983 --> 00:18:40,219 You're wasting your time. 634 00:18:40,219 --> 00:18:41,885 - Don't just say it, introduce someone. - Such a waste. 635 00:18:42,188 --> 00:18:43,887 But SsaebSsaeb meets a lot of stars! 636 00:18:45,557 --> 00:18:46,325 No, I don't! 637 00:18:46,625 --> 00:18:48,294 - Is it out in the open now? - That's a misunderstanding! 638 00:18:48,394 --> 00:18:50,096 - Everyone knows he dated an idol. - No, no. 639 00:18:50,096 --> 00:18:51,364 [Haha exposes...] Haha said something ridiculous. 640 00:18:51,364 --> 00:18:52,663 ["Yang Se Chan has dated an idol"] Like I... 641 00:18:53,029 --> 00:18:55,865 But people talk like you really dated idols. 642 00:18:56,201 --> 00:18:57,102 Because it's true. 643 00:18:57,103 --> 00:18:59,203 [Met Cho A on "Jeeseokjin World"] Cho A was on my channel a while back. 644 00:18:59,203 --> 00:19:00,439 I asked her, and she said 645 00:19:00,703 --> 00:19:02,775 "I know who that is." 646 00:19:02,942 --> 00:19:05,111 Cho A and Kwon Eun Bi as well! 647 00:19:05,111 --> 00:19:06,742 [Dummy is the Best / EP.8] She also said it's her friend. 648 00:19:06,943 --> 00:19:08,114 - Because I... - It's driving me crazy. 649 00:19:08,114 --> 00:19:09,815 I asked Cho A what she thought of Se Chan. 650 00:19:10,182 --> 00:19:12,481 Cho A) "Ugh, that guy!" 651 00:19:12,482 --> 00:19:14,352 Cho A) "Ugh, he dates a lot of idols." 652 00:19:15,221 --> 00:19:17,221 [Frustrated] Really? 653 00:19:17,221 --> 00:19:18,958 I've become an idol killer. 654 00:19:19,191 --> 00:19:21,125 Yang Se Chan the I.K? 655 00:19:21,326 --> 00:19:23,362 [Team kill with the acronym] Don't shorten it like that. 656 00:19:23,362 --> 00:19:25,163 So I said no, not me. 657 00:19:25,163 --> 00:19:27,164 Wow, this really doesn't suit you, Yang Se Chan. 658 00:19:27,164 --> 00:19:29,268 [Full gums showing] Idol killer? 659 00:19:29,268 --> 00:19:30,035 Does that even make sense? 660 00:19:30,269 --> 00:19:31,871 [Spotted the gums] Why do you look so smug right now? 661 00:19:32,269 --> 00:19:34,336 You're not even denying it strongly. 662 00:19:34,336 --> 00:19:35,606 I'm not a killer, haha. 663 00:19:35,875 --> 00:19:37,410 ["Dated before" is the fact] You're not a killer? 664 00:19:37,410 --> 00:19:39,009 - That's a silly rumor, right? - Totally. 665 00:19:39,009 --> 00:19:40,546 How's she doing? 666 00:19:40,546 --> 00:19:42,212 She's probably fine... 667 00:19:42,212 --> 00:19:44,115 You don't look her up? Like go on Instagram and look? 668 00:19:44,115 --> 00:19:45,351 Do you? 669 00:19:45,351 --> 00:19:46,817 [Flustered] No, what... 670 00:19:46,817 --> 00:19:48,788 - Do I have someone to check on? - I don't look, haha. 671 00:19:48,921 --> 00:19:50,189 [Shouldn't have asked] 672 00:19:50,489 --> 00:19:52,156 [New teasing target spotted] Why are you holding your hands so politely? 673 00:19:52,156 --> 00:19:53,057 Why so nervous? 674 00:19:53,392 --> 00:19:54,259 His head was like 675 00:19:54,460 --> 00:19:55,625 no! 676 00:19:56,492 --> 00:19:57,997 [Instinctive danger detection] 677 00:19:57,997 --> 00:19:59,730 - Way too unnatural. - Does that make sense? 678 00:19:59,730 --> 00:20:00,633 It's way too unnatural! 679 00:20:00,633 --> 00:20:03,000 It doesn't make sense, "Do you?" 680 00:20:03,000 --> 00:20:03,969 You asked if I look. 681 00:20:03,969 --> 00:20:05,002 How can you be that awkward? 682 00:20:05,403 --> 00:20:07,836 It's too funny, haha. 683 00:20:07,837 --> 00:20:10,307 Do I have anything to check? 684 00:20:10,710 --> 00:20:12,942 It wasn't even that funny. 685 00:20:13,345 --> 00:20:17,015 With Kwang Soo, though I played a big role as his dating coach. 686 00:20:17,450 --> 00:20:18,348 All his coaching failed, right? 687 00:20:18,348 --> 00:20:20,519 Worst of my life... 688 00:20:20,786 --> 00:20:22,319 No, seriously, I... 689 00:20:22,319 --> 00:20:24,457 Kwang Soo's relationship! He's doing well with Sun Bin now but 690 00:20:24,457 --> 00:20:26,092 [Shameless / I made it happen] it's not an exaggeration to say I made it happen. 691 00:20:26,325 --> 00:20:27,460 Oh, up to that point? 692 00:20:27,460 --> 00:20:29,493 Yeah, I set it all up to there. 693 00:20:29,826 --> 00:20:32,130 Anyway, he's now in a great relationship. 694 00:20:32,395 --> 00:20:33,464 [In a great relationship with actress Lee Sun Bin] Our Kwang Soo. 695 00:20:33,464 --> 00:20:34,700 - There's a process to these things. - Exactly. 696 00:20:34,700 --> 00:20:36,901 And Sun Bin's movie did well too! 697 00:20:36,902 --> 00:20:38,202 [Sun Bin starring role] It did great this time. 698 00:20:38,202 --> 00:20:39,305 [Film "Noise" surpasses 1.7M viewers] Yeah, the movie really did well. 699 00:20:39,305 --> 00:20:40,806 - I played a part in that. - "Noise." 700 00:20:41,105 --> 00:20:43,107 [Sun Bin was on "Jeeseokjin World" to promote] I really did play a part. 701 00:20:43,107 --> 00:20:44,643 Yes, thank you. 702 00:20:44,643 --> 00:20:45,576 I worked hard back then. 703 00:20:45,845 --> 00:20:47,346 Come on, don't be so tacky. Saying you "played a part"... 704 00:20:47,346 --> 00:20:49,413 [Unfazed] Hey, I worked hard! 705 00:20:49,413 --> 00:20:50,548 That's true! 706 00:20:50,913 --> 00:20:52,817 [Squabbling with Kwang Soo in the middle] Promoting naturally. 707 00:20:52,817 --> 00:20:55,086 Like giving quizzes, right? 708 00:20:55,952 --> 00:20:58,653 I am grateful but who just says that outright... 709 00:20:58,824 --> 00:20:59,656 [That's me] 710 00:20:59,656 --> 00:21:02,557 Anyway, the movie did well! 711 00:21:02,661 --> 00:21:03,795 The energy's great right now! 712 00:21:04,096 --> 00:21:06,766 Your channel really promoted it the most... 713 00:21:06,766 --> 00:21:09,232 [Shyly showing gratitude] Yeah. 714 00:21:09,232 --> 00:21:12,501 Alright, I'll take that and stay proud! 715 00:21:12,903 --> 00:21:16,275 [Lee Kwang Soo's movie "Love Barista" too] Anyway, I hope Kwang Soo's upcoming movie 716 00:21:16,275 --> 00:21:18,175 [does well with all this good energy...] really succeeds. 717 00:21:18,175 --> 00:21:19,678 It will! 718 00:21:19,845 --> 00:21:21,113 [Tomato nom] You'll promote like crazy, right? 719 00:21:21,113 --> 00:21:22,515 You should go on "Jeeseokjin World" too. 720 00:21:22,515 --> 00:21:23,883 Of course, you have to come then! 721 00:21:24,615 --> 00:21:26,483 [There's a story here] No, it's just that... 722 00:21:26,483 --> 00:21:28,452 [Knows the ending] He called me to come on "Jeeseokjin World." 723 00:21:28,452 --> 00:21:31,155 "When are you free? Can you come on?" 724 00:21:31,557 --> 00:21:33,057 Kwang Soo) Sure, give me a date! 725 00:21:33,057 --> 00:21:35,227 Seok Jin) "When are you available?" So I told him. 726 00:21:35,528 --> 00:21:37,961 [He sent the available dates] But after I sent the dates 727 00:21:38,261 --> 00:21:40,896 he never got back to me even after the dates passed. 728 00:21:41,097 --> 00:21:43,701 Kwang Soo) Bro, am I not going on "Jeeseokjin World"? 729 00:21:44,036 --> 00:21:45,367 Seok Jin) "Hey, Kwang Soo!" 730 00:21:45,371 --> 00:21:47,305 Seok Jin) "It's not a show you can casually drop by." 731 00:21:47,439 --> 00:21:49,307 [Sudden memory loss] 732 00:21:49,307 --> 00:21:50,643 But you told me to come on... 733 00:21:50,875 --> 00:21:51,942 What's wrong with you? 734 00:21:52,344 --> 00:21:54,112 [Speechless] 735 00:21:54,413 --> 00:21:56,381 Seok Jin) "It's really full right now!" 736 00:21:56,647 --> 00:21:57,980 - Hehehe. - So you should wait? 737 00:21:57,980 --> 00:21:58,982 [Invite first, then turn down] But hey 738 00:21:58,982 --> 00:22:00,050 [Strange Seok Sam-style casting] you invited him first. 739 00:22:00,050 --> 00:22:01,554 And now you're inviting me again so what am I supposed to do? 740 00:22:01,554 --> 00:22:03,288 That's hilarious. 741 00:22:03,489 --> 00:22:06,355 - The fact that it's true is hilarious. - You're two-faced. Which is the real you? 742 00:22:06,625 --> 00:22:09,027 [How it started] I thought it'd be good to have Kwang Soo on. 743 00:22:09,028 --> 00:22:12,730 [While working out the concept] I was figuring out the structure 744 00:22:12,932 --> 00:22:14,432 and it got delayed it a bit. 745 00:22:14,432 --> 00:22:17,603 - Because there was too much planned already. - Yeah, there's a schedule. 746 00:22:17,867 --> 00:22:18,938 When I asked the staff this one had to go out by this time 747 00:22:18,938 --> 00:22:21,338 and that one had a commitment. 748 00:22:21,338 --> 00:22:24,607 [Upload schedule packed in the meantime] There were contracts and everything. 749 00:22:24,607 --> 00:22:25,910 Then he called 750 00:22:26,144 --> 00:22:27,546 asking when he'd be on 751 00:22:27,746 --> 00:22:28,913 so I said that. 752 00:22:29,346 --> 00:22:31,981 This show isn't one 753 00:22:31,981 --> 00:22:33,548 you can just drop by because you want to. 754 00:22:33,786 --> 00:22:36,153 Because, for us too everything's scheduled in advance. 755 00:22:36,153 --> 00:22:38,153 [Production schedule set in advance] It's all scheduled 756 00:22:38,355 --> 00:22:39,592 and I didn't know. I mixed it up. 757 00:22:39,592 --> 00:22:40,960 Then you should've told him. 758 00:22:40,960 --> 00:22:42,461 [Frustrated] Then just say that you got confused. 759 00:22:42,894 --> 00:22:44,194 [Extra salty at the audacity] Instead, you tell me 760 00:22:44,194 --> 00:22:46,065 I can't just go on because I want to. 761 00:22:48,701 --> 00:22:51,867 Still, I'm thankful you said you'd come anytime. 762 00:22:52,269 --> 00:22:54,240 - But right now, the schedule's full. - Yeah, it's hard right now. 763 00:22:54,240 --> 00:22:55,538 So basically, Kwang Soo got rejected? 764 00:22:55,673 --> 00:22:58,076 [Zero confession, one rejection] Oh, come on. 765 00:22:58,277 --> 00:22:59,509 You got rejected. 766 00:22:59,711 --> 00:23:00,711 No! 767 00:23:00,711 --> 00:23:02,980 [Waiting for the perfect synergy moment] I'm just waiting for the perfect time. 768 00:23:03,280 --> 00:23:04,414 - To give him a push? - Yeah. 769 00:23:04,414 --> 00:23:07,519 When we can give it a big push we'll bring Kwang Soo on. 770 00:23:07,519 --> 00:23:09,951 [Speaking of YouTube] I don't know if I should bring this up 771 00:23:09,951 --> 00:23:13,691 but sometimes our combo gets used over there repeatedly. 772 00:23:13,924 --> 00:23:15,058 Who? Me? 773 00:23:16,161 --> 00:23:17,795 You've been watching everything, huh! 774 00:23:17,961 --> 00:23:19,730 [Same combo, different channel] What are you talking about, where? 775 00:23:19,730 --> 00:23:22,701 [SsookSsook channel / Jeeseokjin World] SsaebSsaeb, Ye Eun, and Ji Hyo. 776 00:23:22,968 --> 00:23:24,603 [SsookSsook pajama party members] You just took them like that. 777 00:23:24,603 --> 00:23:26,238 [Filmed Jeeseokjin World with the same members] Because... 778 00:23:26,403 --> 00:23:27,940 What happened was... 779 00:23:27,940 --> 00:23:29,708 [From a SsookSsook meeting] Ji Hyo called me. 780 00:23:29,708 --> 00:23:33,577 [Ji Hyo called to invite him to her pajama party] She's doing pajama thing, asking me to come. 781 00:23:33,577 --> 00:23:35,179 Seok Jin) Why wouldn't I be able to? 782 00:23:35,413 --> 00:23:39,548 But one of Seok Jin's conditions for appearing was 783 00:23:39,884 --> 00:23:41,451 Seok Jin) "I'll do the pajama party." 784 00:23:41,451 --> 00:23:44,188 Seok Jin) "But you have to come on my YouTube too!" 785 00:23:44,189 --> 00:23:45,823 [Agreed to a guest appearance swap] There was a clause like that. 786 00:23:46,258 --> 00:23:49,493 So now, with that 4-person combo we've got like 8 videos out there. 787 00:23:49,862 --> 00:23:51,729 [Algorithm domination] It's everywhere. 788 00:23:51,961 --> 00:23:54,332 I thought the four of you were a group. 789 00:23:54,332 --> 00:23:57,201 So later... we were the last to get them, right? 790 00:23:57,403 --> 00:23:58,736 Our views are noticeably lower! 791 00:23:58,938 --> 00:24:03,538 [Interest drops after same combo repeats] People are saying, "Enough, we're tired of it." 792 00:24:03,740 --> 00:24:05,643 Honestly, SsookSsook was first. 793 00:24:05,644 --> 00:24:07,345 [Since they first planned that combo] He was first, so I... 794 00:24:07,644 --> 00:24:09,012 Oh, so you cut in line? 795 00:24:09,315 --> 00:24:11,980 [Even the former icon of betrayal is shocked] That's petty, so petty. 796 00:24:11,981 --> 00:24:13,684 - That's not it! - This guy, seriously. 797 00:24:13,684 --> 00:24:15,019 [There's a reason] Listen to me. 798 00:24:15,153 --> 00:24:15,953 That's cheating! 799 00:24:15,953 --> 00:24:17,923 We filmed ours first and we had a set release date. 800 00:24:18,221 --> 00:24:19,758 [He was scheduled for much later] His thing was supposed to release much later 801 00:24:19,758 --> 00:24:21,393 and that's what we'd agreed on. 802 00:24:21,393 --> 00:24:23,729 But then suddenly, I got a call from Seok Jin. 803 00:24:23,894 --> 00:24:25,894 Seok Jin) Hey, Se Chan, where are you? Se Chan) I'm heading home. 804 00:24:25,895 --> 00:24:27,900 Seok Jin) So, about what we filmed... 805 00:24:27,900 --> 00:24:30,902 Se Chan) Yeah! Seok Jin) Hmm... Hey... could I... 806 00:24:30,903 --> 00:24:32,537 Seok Jin) put it out this week? 807 00:24:32,805 --> 00:24:34,306 [Stunned] This week? 808 00:24:34,306 --> 00:24:35,904 Seok Jin) I've got something scheduled this week 809 00:24:36,098 --> 00:24:37,606 but it fell through. 810 00:24:37,606 --> 00:24:38,742 [The pajama party 4-person combo] So he needed to 811 00:24:38,742 --> 00:24:39,876 [Pulled in to fill the gap] use this to fill the slot. 812 00:24:40,112 --> 00:24:42,747 We were supposed to release ours about two weeks later. 813 00:24:42,980 --> 00:24:45,146 So I said okay and told our production team. 814 00:24:45,384 --> 00:24:47,219 They were fine with it. 815 00:24:47,219 --> 00:24:48,721 I did feel a bit bad. 816 00:24:48,884 --> 00:24:50,421 But since they were first 817 00:24:50,422 --> 00:24:51,623 [Called to ask for understanding] I figured I'd ask for their understanding. 818 00:24:51,623 --> 00:24:53,057 Well, at least you asked. 819 00:24:53,325 --> 00:24:55,326 And then he agreed. 820 00:24:55,326 --> 00:24:57,429 [Understood and gave permission] Special circumstances. 821 00:24:57,429 --> 00:24:58,564 Between us, you know. 822 00:24:58,564 --> 00:24:59,596 Yeah, right. 823 00:24:59,596 --> 00:25:01,066 It's family! 824 00:25:01,066 --> 00:25:02,665 But Ji Hyo... 825 00:25:02,665 --> 00:25:04,299 [SsookSsook made him curious] I asked her. 826 00:25:04,536 --> 00:25:06,069 [Ji Hyo showcased a new product / nom] You were wearing a new release, right? 827 00:25:06,069 --> 00:25:07,070 [SsookSsook Pajama Party / EP.1] That's right. 828 00:25:07,070 --> 00:25:09,240 So if you're wearing a new release 829 00:25:09,240 --> 00:25:11,241 when viewers think that's nice and click on it 830 00:25:11,241 --> 00:25:13,612 that product should be there. 831 00:25:13,846 --> 00:25:15,380 - But it's not, right? - No. 832 00:25:15,488 --> 00:25:18,482 The one Ye Eun wore isn't there. 833 00:25:18,717 --> 00:25:20,352 [Pajamas not yet released] It won't be out for a while, right? 834 00:25:20,352 --> 00:25:23,086 Even my wife, while watching "SsookSsook," said 835 00:25:23,188 --> 00:25:25,453 "Can we buy that?" 836 00:25:25,691 --> 00:25:27,856 But it's not on the site. 837 00:25:27,857 --> 00:25:30,863 [Pajamas you can't buy even if you want to] I asked Ji Hyo, she said it'll be a little while. 838 00:25:30,863 --> 00:25:32,529 Because of the factory and all that. 839 00:25:32,765 --> 00:25:35,066 Isn't this just like my movie promotion? 840 00:25:35,067 --> 00:25:37,067 - Mine's coming out in October too... - If you see this now 841 00:25:37,299 --> 00:25:38,836 [Ji Hyo's pajamas and Kwang Soo's movie] and think "I should go see Kwang Soo's!" 842 00:25:38,836 --> 00:25:40,137 [Promoted but can't watch] You have to wait two months. 843 00:25:40,137 --> 00:25:41,140 It's still far off. 844 00:25:41,140 --> 00:25:42,740 Just a little! Please wait. 845 00:25:42,972 --> 00:25:45,343 [Endless Kwang Soo and Ji Hyo stories] Kwang Soo has a ton of stories with Ji Hyo. 846 00:25:45,644 --> 00:25:48,078 Oh man, with Ji Hyo, we could stay up all night. 847 00:25:48,278 --> 00:25:50,548 Sometimes she'll get mad out of nowhere. 848 00:25:50,548 --> 00:25:53,750 Ji Hyo) Hey, I saw Kwang Soo yesterday. 849 00:25:53,986 --> 00:25:55,318 "Why didn't he say hi to me?" 850 00:25:55,318 --> 00:25:57,256 [Ridiculous] 851 00:25:57,256 --> 00:25:58,588 - You would've said hi. - So I said 852 00:25:58,588 --> 00:25:59,856 no way. 853 00:25:59,856 --> 00:26:01,558 If Kwang Soo saw you there's no way he wouldn't say hi. 854 00:26:01,558 --> 00:26:02,861 Ji Hyo) No. 855 00:26:02,861 --> 00:26:04,327 - Hehe. - Ji Hyo) I definitely saw him 856 00:26:04,327 --> 00:26:05,563 and he looked at me and didn't say hi. 857 00:26:06,596 --> 00:26:08,164 Ji Hyo) What do I do about this? 858 00:26:08,164 --> 00:26:10,134 [Gyeju sets out to fact-check] Hold on, let me call Kwang Soo. 859 00:26:10,134 --> 00:26:12,067 - Kwang Soo. - Kwang Soo) Yes, bro. 860 00:26:12,067 --> 00:26:14,204 Did you see Ji Hyo yesterday there? 861 00:26:14,204 --> 00:26:15,338 Kwang Soo) Ji Hyo was there? 862 00:26:15,574 --> 00:26:17,607 Yeah, she said she saw you there. 863 00:26:17,843 --> 00:26:20,010 [Fact-check result: Kwang Soo didn't see her] I didn't see her. 864 00:26:20,098 --> 00:26:23,280 Ji Hyo, I called Kwang Soo and he said he didn't see you. 865 00:26:23,515 --> 00:26:25,115 Ji Hyo) Really? For real? 866 00:26:25,548 --> 00:26:27,884 Then right after, she's like 867 00:26:28,117 --> 00:26:29,184 Ji Hyo) yeah, my little brother. 868 00:26:29,319 --> 00:26:33,423 [Ji Hyo's feelings, impossible to read] So I don't... 869 00:26:33,659 --> 00:26:35,559 I can't figure out what kind of person she is. 870 00:26:35,559 --> 00:26:36,662 I've known her for over 10 years. 871 00:26:36,662 --> 00:26:39,363 - I don't know her either. - That's just her. 872 00:26:39,596 --> 00:26:41,266 One day she'll suddenly say 873 00:26:41,500 --> 00:26:43,932 Ji Hyo) you shouldn't act like that. 874 00:26:44,303 --> 00:26:47,836 [Unpredictable Ashura Ji Hyo] And then suddenly "My brother." 875 00:26:48,073 --> 00:26:51,375 She's always ready to be mad at Kwang Soo. 876 00:26:51,607 --> 00:26:54,644 [Another ridiculous story with Kwang Soo] One of the most absurd things with Kwang Soo... 877 00:26:54,644 --> 00:26:56,615 Was around 11:30 p.m.? 878 00:26:56,615 --> 00:26:58,749 No, I think it was past 1 a.m. 879 00:26:58,981 --> 00:27:00,183 [Drunken video call from Kwang Soo] I got a video call. 880 00:27:00,183 --> 00:27:01,451 He'd had a drink. 881 00:27:01,720 --> 00:27:03,153 Kwang Soo) I miss you. Come out right now. 882 00:27:03,153 --> 00:27:03,855 Where are you? 883 00:27:04,056 --> 00:27:06,154 [Missing his brother a lot] I'm in Hannam-dong. I miss you. 884 00:27:06,557 --> 00:27:07,826 I really didn't feel like going out. 885 00:27:07,826 --> 00:27:08,759 There are those days. 886 00:27:08,992 --> 00:27:11,663 [Was just going to let it slide but] So I said, "Alright, I'll think about it." 887 00:27:11,663 --> 00:27:12,931 Then he called again! 888 00:27:12,931 --> 00:27:14,833 Kwang Soo) When are you coming? 889 00:27:14,833 --> 00:27:16,567 [Younger brother's push finally gets him moving] I got dressed. 890 00:27:16,736 --> 00:27:18,303 - I have to know where I'm going. - Right. 891 00:27:18,303 --> 00:27:19,671 I called 892 00:27:19,671 --> 00:27:21,740 but he stopped answering. 893 00:27:21,770 --> 00:27:24,808 I got fully dressed, ready to leave, and... 894 00:27:25,040 --> 00:27:27,179 [Demanding an explanation] What happened? Did you change your mind? 895 00:27:27,179 --> 00:27:29,212 I didn't think he'd actually come. 896 00:27:29,480 --> 00:27:31,413 I just wanted to say I missed him. 897 00:27:32,851 --> 00:27:34,986 But he was so eager to come, haha. 898 00:27:34,986 --> 00:27:37,452 He was more enthusiastic than I expected. 899 00:27:37,689 --> 00:27:39,324 [Unfair] If it'd been just once, I wouldn't have gone 900 00:27:39,324 --> 00:27:40,959 but you called twice. 901 00:27:41,192 --> 00:27:42,727 So you didn't answer on purpose? 902 00:27:43,259 --> 00:27:45,229 Not on purpose. 903 00:27:45,461 --> 00:27:47,464 [Drunken mishap] Must have been drunk. 904 00:27:47,464 --> 00:27:48,598 It was hilarious. 905 00:27:48,834 --> 00:27:50,367 It happens. 906 00:27:50,669 --> 00:27:52,135 [Meaning of the call] It was just to say 907 00:27:52,135 --> 00:27:54,771 I was thinking of you, to express love. 908 00:27:55,173 --> 00:27:56,909 [Showing up when the night's winding down...] But when you say you'll come when it's wrapping up 909 00:27:56,909 --> 00:27:58,009 [Wrong timing can be awkward] then... 910 00:27:58,009 --> 00:27:59,545 I didn't mean it that seriously. 911 00:28:00,979 --> 00:28:02,681 Kwang Soo, didn't you quit drinking? 912 00:28:02,681 --> 00:28:04,883 It's been about 4 years since I drank. 913 00:28:04,883 --> 00:28:07,152 - He quit. - Really? 914 00:28:07,152 --> 00:28:09,855 - No wonder your face... - Your skin looks good. 915 00:28:09,855 --> 00:28:11,255 Your skin's improved. 916 00:28:11,490 --> 00:28:12,490 [Better complexion after quitting alcohol] Yeah, you've lost that "alcohol tone." 917 00:28:12,490 --> 00:28:13,325 No more alcohol tone. 918 00:28:13,325 --> 00:28:16,161 Your teeth are really shiny too. 919 00:28:16,161 --> 00:28:17,863 - That's from quitting hehe. - No, it's unrelated. 920 00:28:17,863 --> 00:28:19,431 Why'd you quit drinking? 921 00:28:19,431 --> 00:28:21,633 - For my health. - Taking care of it? 922 00:28:21,633 --> 00:28:23,000 Yeah. 923 00:28:23,000 --> 00:28:24,236 I think it's better not drinking. 924 00:28:24,236 --> 00:28:25,170 Really? 925 00:28:25,304 --> 00:28:27,738 Then you won't get calls to go drinking now. 926 00:28:27,971 --> 00:28:29,141 I don't get any calls anymore. 927 00:28:29,374 --> 00:28:30,875 [If you quit drinking, invites naturally drop] 928 00:28:30,875 --> 00:28:32,742 - If you don't go to drinking gatherings... - That's it. 929 00:28:32,742 --> 00:28:34,511 "He won't come." Like this. 930 00:28:34,746 --> 00:28:36,346 Your relationships get trimmed down a lot. 931 00:28:36,346 --> 00:28:37,280 Yeah, they do. 932 00:28:37,647 --> 00:28:39,750 [Actor Zo In Sung] So you drifted from In Sung too? 933 00:28:40,115 --> 00:28:41,750 No, not In Sung. 934 00:28:41,750 --> 00:28:43,251 - That has nothing to do with drinking. - No? 935 00:28:43,488 --> 00:28:44,890 [15-year friendship won't break over alcohol] 936 00:28:44,890 --> 00:28:46,022 What's that got to do with alcohol? 937 00:28:46,022 --> 00:28:47,593 Drinking's got nothing to do with In Sung? 938 00:28:47,593 --> 00:28:48,490 Of course not. 939 00:28:48,490 --> 00:28:50,491 [Still suspicious] You hang out whether you drink or not? 940 00:28:50,729 --> 00:28:51,863 - I still go to gatherings. - Butl... 941 00:28:51,863 --> 00:28:53,699 As a butler? 942 00:28:53,699 --> 00:28:54,932 [Another playful bro] As In Sung's butler. 943 00:28:55,164 --> 00:28:56,768 What butler? We just hang out together. 944 00:28:56,768 --> 00:28:57,736 Right, just hang out. 945 00:28:57,970 --> 00:28:59,836 If you're not drinking, what do you do there? Just stay there? 946 00:28:59,836 --> 00:29:01,105 Just hang out and talk... 947 00:29:01,105 --> 00:29:03,141 Do you dance? 948 00:29:03,406 --> 00:29:04,942 Why would I dance? 949 00:29:04,942 --> 00:29:08,112 [Flipping Kwang Soo inside out today] How many shows does he have to do? 950 00:29:08,346 --> 00:29:10,082 Why would I perform at a drinking party? 951 00:29:10,082 --> 00:29:13,284 [Younger brother turns it up a notch] So you do shows there. 952 00:29:13,518 --> 00:29:14,987 [Drinking party act 1: Mask dance] Go and dance like this. 953 00:29:14,987 --> 00:29:17,086 [Drinking party act 2: Gold tooth show] Show off your teeth like this. 954 00:29:18,423 --> 00:29:21,057 [Absurd] Why would I dance at a drinking party? 955 00:29:21,925 --> 00:29:23,428 - So you're the only one drinking. - Yeah. 956 00:29:23,662 --> 00:29:25,528 [The only drinker among the four: Se Chan] But even I 957 00:29:25,528 --> 00:29:26,932 drink a lot less now. 958 00:29:27,163 --> 00:29:29,900 These days, maybe once every two weeks? 959 00:29:30,535 --> 00:29:34,336 If you drink a lot it definitely changes your appearance. 960 00:29:34,573 --> 00:29:35,807 [Complexion, redness, etc.] Alcohol builds up. 961 00:29:35,807 --> 00:29:37,009 [Changes visible in the face] You can tell on someone's face 962 00:29:37,009 --> 00:29:38,410 - if they've been drinking for years. - They say you can see the alcohol on your face. 963 00:29:38,410 --> 00:29:39,978 It's true. 964 00:29:40,211 --> 00:29:41,846 You really have to stay away from alcohol and cigarettes. 965 00:29:41,846 --> 00:29:44,615 Jung Min said he quit drinking too. 966 00:29:44,816 --> 00:29:47,951 [After quitting, Jung Min shed his "alcohol tone"] His face looks much better now. 967 00:29:48,220 --> 00:29:51,423 And I think you can tell a difference between people who work out and people who don't. 968 00:29:51,423 --> 00:29:52,556 From what I felt. 969 00:29:52,923 --> 00:29:55,358 Your triceps and biceps, wow. 970 00:29:56,394 --> 00:29:57,461 Not bad. 971 00:29:57,461 --> 00:29:58,930 [Attack on Kwang Soo's biceps and triceps] 972 00:29:58,930 --> 00:30:00,365 What is this? 973 00:30:00,663 --> 00:30:02,432 Like buying meat at a butcher shop. 974 00:30:02,666 --> 00:30:04,868 I thought you were stamping. 975 00:30:05,068 --> 00:30:06,403 You too, wow. 976 00:30:06,403 --> 00:30:07,404 You were born with it. 977 00:30:07,404 --> 00:30:08,373 [Listen] No, but hey. 978 00:30:08,373 --> 00:30:09,538 I saw this guy recently 979 00:30:09,538 --> 00:30:10,405 ugh... 980 00:30:10,405 --> 00:30:11,643 Yesterday, he uploaded again. 981 00:30:11,875 --> 00:30:13,076 Waterbomb, right? I saw it. 982 00:30:13,309 --> 00:30:14,711 [Revealed on YouTube "Jeeseokjin World"] He went to Waterbomb with Ye Eun. 983 00:30:14,711 --> 00:30:16,315 [Behind the scenes of Waterbomb with Mr. Ji] With Ye Eun backstage 984 00:30:16,579 --> 00:30:17,598 he could've just lifted his arm normall 985 00:30:17,598 --> 00:30:19,517 but I'd never seen a pose like that. 986 00:30:19,750 --> 00:30:21,683 [Armpit open show] Armpit... 987 00:30:21,920 --> 00:30:23,519 [Mutual embarrassment / head down] Armpit... 988 00:30:23,519 --> 00:30:25,190 [Overreaching in the urge to show off] He was trying to show his bicep. 989 00:30:25,190 --> 00:30:27,392 Like this. 990 00:30:27,659 --> 00:30:30,162 I was so embarrassed that I seriously didn't want to upload it. 991 00:30:30,162 --> 00:30:31,296 What's wrong with you lately? 992 00:30:31,296 --> 00:30:33,261 Trying to show off your body more? 993 00:30:33,261 --> 00:30:34,700 - I'm not showing off. - Do you work out these days? 994 00:30:34,700 --> 00:30:36,232 Of course, I work out a lot. 995 00:30:36,232 --> 00:30:37,169 Feel it. 996 00:30:37,169 --> 00:30:38,470 [Reluctant] Well, it's firm... 997 00:30:38,701 --> 00:30:40,904 [It's firm, but...] It's only firm here. 998 00:30:40,904 --> 00:30:43,342 Everywhere else is soft. 999 00:30:43,575 --> 00:30:46,174 [Can't stop touching the softness] Only here. 1000 00:30:46,174 --> 00:30:47,412 Stop it! 1001 00:30:47,412 --> 00:30:48,511 What? 1002 00:30:48,511 --> 00:30:50,115 He's got something cute and bouncy here. 1003 00:30:50,115 --> 00:30:51,048 [Pouting] Don't! 1004 00:30:51,048 --> 00:30:52,317 How are just your arms firm? 1005 00:30:52,317 --> 00:30:55,286 [Limits of "fashion muscles"] 1006 00:30:55,286 --> 00:30:57,887 It's like you put the wrong Lego piece in just the arms. 1007 00:30:57,887 --> 00:30:59,391 I only do arm workouts. 1008 00:30:59,624 --> 00:31:01,222 His nickname's Dancing Bear. 1009 00:31:01,460 --> 00:31:04,194 - Dancing Bear? - Yeah, from when he was in the Navy PR unit. 1010 00:31:04,194 --> 00:31:05,430 His nickname was Dancing Bear! 1011 00:31:05,596 --> 00:31:07,897 - Really? - Yeah, for real. 1012 00:31:07,897 --> 00:31:09,601 - Were you good at dancing? - I hated it. 1013 00:31:09,601 --> 00:31:11,403 It wasn't about dancing well. 1014 00:31:11,634 --> 00:31:13,371 [Nickname thanks to a senior] His senior... 1015 00:31:13,672 --> 00:31:15,506 When I was tidying up, try calling me. 1016 00:31:15,507 --> 00:31:17,240 [Organizing the locker] While I'm organizing like this. 1017 00:31:17,240 --> 00:31:18,977 [Playing the senior] Okay, I'm the senior. 1018 00:31:18,977 --> 00:31:20,112 [Senior] Hey, Dancing Bear. 1019 00:31:20,112 --> 00:31:21,444 Yes, Private First Class Dancing Bear. 1020 00:31:21,578 --> 00:31:24,048 [Jump and grooving] 1021 00:31:24,249 --> 00:31:25,847 [Funny but sad] Do that, then go back to tidying. 1022 00:31:26,116 --> 00:31:26,718 [Senior] Dancing Bear? 1023 00:31:26,951 --> 00:31:29,153 Yes, Private First Class Dancing Bear. 1024 00:31:29,385 --> 00:31:31,819 [Doing it again like it's the first time] What is this... 1025 00:31:31,823 --> 00:31:33,288 What is this, haha. 1026 00:31:33,592 --> 00:31:35,289 If he called 20 times, I had to do it 20 times. 1027 00:31:35,454 --> 00:31:37,496 That senior used to do that. 1028 00:31:37,496 --> 00:31:40,698 [It was like that in those days - old-school army] That's how he got the nickname Dancing Bear. 1029 00:31:40,963 --> 00:31:42,400 In the 80s, that kind of thing was prevalent. 1030 00:31:42,400 --> 00:31:43,733 That's right. 1031 00:31:43,733 --> 00:31:45,237 Back then, honestly, we got hit. 1032 00:31:45,470 --> 00:31:46,872 Back then well... 1033 00:31:47,005 --> 00:31:48,903 How long did you serve? Was it 4 years? 1034 00:31:49,272 --> 00:31:51,076 [Ridiculous] I didn't do 4 years... 1035 00:31:51,076 --> 00:31:52,308 12 years. 1036 00:31:52,308 --> 00:31:53,678 How long was it? 1037 00:31:53,678 --> 00:31:55,112 Wasn't it about that long in the 80s? 1038 00:31:55,318 --> 00:31:56,780 [2 years, 9 months] 33 and a half months! 1039 00:31:57,212 --> 00:31:58,717 [1980s service length: 30 to 35 months] You served 33 months? 1040 00:31:58,717 --> 00:32:00,884 [Current service length: 18 to 21 months] Thinking back, that's really long. 1041 00:32:00,884 --> 00:32:03,788 [Pinggyego!] 1042 00:32:04,122 --> 00:32:05,855 [Kwang Soo debuted in commercials] Kwang Soo debuted through a commercial. 1043 00:32:05,855 --> 00:32:07,192 That's right. 1044 00:32:07,192 --> 00:32:09,227 Do you remember your first paycheck? 1045 00:32:09,227 --> 00:32:10,595 I know what Jae Seok's first paycheck was. 1046 00:32:10,595 --> 00:32:11,730 - How much? - 5 million! 1047 00:32:11,730 --> 00:32:13,064 The commercial. 1048 00:32:13,832 --> 00:32:15,400 - Wasn't it 5 million? - What year? 1049 00:32:15,400 --> 00:32:16,932 - Lager, lager. - As the main model? 1050 00:32:16,932 --> 00:32:19,201 [His first CF as a rookie was a beer ad] When he was totally unknown, he shot a lager ad. 1051 00:32:19,471 --> 00:32:20,471 Oh, how do you know that? 1052 00:32:20,471 --> 00:32:22,441 Of course I know you got 5 million. I think you told me yourself. 1053 00:32:22,441 --> 00:32:23,208 Did I say that? 1054 00:32:23,472 --> 00:32:24,909 Your memory's amazing. 1055 00:32:25,076 --> 00:32:26,611 [Seok Jin's sharp memory for numbers] I'm good with numbers. 1056 00:32:26,611 --> 00:32:27,944 Jae Seok) Why are you so good with numbers? Seok Jin) I just remember them. 1057 00:32:28,445 --> 00:32:31,781 So among our peers and comedians 1058 00:32:31,981 --> 00:32:34,486 [Murmuring] "Hey, Jae Seok shot a lager ad...!" 1059 00:32:34,486 --> 00:32:37,153 I thought that ad would make me a star. 1060 00:32:37,153 --> 00:32:38,221 [Reality was...] Nope. 1061 00:32:38,221 --> 00:32:39,557 - Me too. - No reaction at all? 1062 00:32:39,557 --> 00:32:42,192 - He can't even drink a drop of beer. - Exactly. 1063 00:32:42,424 --> 00:32:43,595 [An alcohol-free guy flew to Australia for the ad] We went to Australia for the shoot. 1064 00:32:43,595 --> 00:32:47,298 Since I can't drink beer there are scenes where you have to drink, right? 1065 00:32:47,298 --> 00:32:49,634 I told the director right away "Director, I can't drink alcohol." 1066 00:32:49,634 --> 00:32:51,501 He said it was fine. 1067 00:32:51,836 --> 00:32:53,104 But after two glasses 1068 00:32:53,104 --> 00:32:55,971 my face turned bright red. 1069 00:32:55,971 --> 00:32:58,606 [The Australian bartender who noticed] There was an Australian bartender watching 1070 00:32:58,910 --> 00:33:01,546 and I guess he felt bad for me. 1071 00:33:01,546 --> 00:33:03,114 He handed me something. 1072 00:33:03,413 --> 00:33:05,016 [It was non-alcoholic beer] It was a non-alcoholic beer. 1073 00:33:05,016 --> 00:33:06,616 - They had that back then too? - Yeah, so I drank that. 1074 00:33:06,616 --> 00:33:07,986 I drank that. 1075 00:33:08,220 --> 00:33:10,555 If not, my face would've been beet red. 1076 00:33:10,555 --> 00:33:12,222 - You could've passed out. - Seriously. 1077 00:33:12,522 --> 00:33:13,857 Wow, 5 million back then. 1078 00:33:13,857 --> 00:33:15,490 How big was that back then? 1079 00:33:15,794 --> 00:33:17,428 [5 million was good money!] That was huge. 1080 00:33:17,428 --> 00:33:20,230 Back then, appearance fees were maybe 150,000 to 200,000 won. 1081 00:33:20,230 --> 00:33:21,266 110,000 won! 1082 00:33:21,500 --> 00:33:23,267 [The youngest realizing the generation gap] Appearance fee was like 110,000 won. 1083 00:33:23,567 --> 00:33:25,470 My first appearance fee was about 200,000 something. 1084 00:33:25,470 --> 00:33:26,505 Oh, really? 1085 00:33:26,505 --> 00:33:28,440 [From commercials] I got around 3 million. 1086 00:33:28,440 --> 00:33:32,442 - Since you were a rookie? - Yeah, that was basically my debut. 1087 00:33:32,442 --> 00:33:34,178 Kwang Soo, what did you do with your 3 million won? 1088 00:33:34,412 --> 00:33:36,181 At the time... 1089 00:33:36,181 --> 00:33:38,713 I had a bad contract... 1090 00:33:38,848 --> 00:33:39,983 - With the agency? - Yeah... 1091 00:33:39,983 --> 00:33:40,951 So? 1092 00:33:41,118 --> 00:33:43,019 Back then, most of it... 1093 00:33:43,019 --> 00:33:44,422 - You gave it to the company? - Yeah... 1094 00:33:44,422 --> 00:33:47,325 It was like a 50-50 split. 1095 00:33:47,625 --> 00:33:49,594 I made nothing. 1096 00:33:49,594 --> 00:33:52,328 So it was like 80-20, but your share was 20. 1097 00:33:52,328 --> 00:33:54,397 Yeah, and then... 1098 00:33:54,397 --> 00:33:55,097 You were a rookie. 1099 00:33:55,097 --> 00:33:56,768 [Didn't know since it was his first time] I didn't know any better. 1100 00:33:56,768 --> 00:33:58,803 [Signed an unfair contract without knowing] The contract was bad. 1101 00:33:58,803 --> 00:34:01,137 - They deducted everything. - Yeah, I had no profit at all. 1102 00:34:01,538 --> 00:34:03,307 [Too bad] That's ridiculous. 1103 00:34:03,575 --> 00:34:05,710 He's such a softie. 1104 00:34:05,710 --> 00:34:07,711 You didn't know anything about contracts. 1105 00:34:07,711 --> 00:34:09,213 Right, I didn't. 1106 00:34:09,213 --> 00:34:10,315 I had no idea. 1107 00:34:10,315 --> 00:34:12,117 You just signed it because they told you to. 1108 00:34:12,349 --> 00:34:16,186 I wanted to look good afraid I'd look bad if I hesitated. 1109 00:34:16,554 --> 00:34:17,621 [Unfortunately] That happens a lot. 1110 00:34:17,621 --> 00:34:19,590 Yeah. 1111 00:34:19,925 --> 00:34:21,492 [Especially with little access to info] It's not like now with YouTube and such. 1112 00:34:21,492 --> 00:34:24,362 [There was no way to know] You had nowhere to get information. 1113 00:34:24,762 --> 00:34:26,030 You'd only know if you talked to a lawyer. 1114 00:34:26,030 --> 00:34:27,565 Right. You wouldn't have known. 1115 00:34:27,797 --> 00:34:29,400 If YouTube had existed then 1116 00:34:29,400 --> 00:34:31,135 I could've at least looked up some basic info on contracts. 1117 00:34:31,135 --> 00:34:33,070 Like how to sign a contract. 1118 00:34:33,070 --> 00:34:34,172 So they'd say 1119 00:34:34,172 --> 00:34:36,373 "You got 3 million from this ad 1120 00:34:36,675 --> 00:34:38,608 but remember that time you ate that 1121 00:34:38,842 --> 00:34:40,945 and those other costs? Now there's nothing left." 1122 00:34:40,945 --> 00:34:42,213 [After vague explanations, payout was 0 won] Nothing left. 1123 00:34:42,213 --> 00:34:44,715 - It just happens like that. - If you take home 200,000, that's a lot. 1124 00:34:44,916 --> 00:34:46,849 But maybe the company was right. 1125 00:34:47,152 --> 00:34:49,554 Maybe you really had nothing left. 1126 00:34:52,257 --> 00:34:54,056 - What's with you! - How could that be possible? 1127 00:34:54,391 --> 00:34:56,527 Why is he making me feel bad all day? 1128 00:34:56,927 --> 00:34:58,362 - Think about it. - What are you doing? 1129 00:34:58,362 --> 00:35:01,099 I'm sharing 1130 00:35:01,364 --> 00:35:02,864 a painful memory here! 1131 00:35:02,867 --> 00:35:04,835 [Upset] Instead of empathizing... 1132 00:35:05,469 --> 00:35:06,338 What do you mean he had nothing to take home? 1133 00:35:06,338 --> 00:35:07,606 [Holding his ground] You must've eaten, right? 1134 00:35:07,606 --> 00:35:08,873 You had to travel, right? 1135 00:35:08,873 --> 00:35:10,608 - But would he have eaten 3 million won's worth? - No, I didn't. 1136 00:35:10,608 --> 00:35:12,543 From the company's view if you deduct everything... 1137 00:35:12,811 --> 00:35:14,346 - Wow, you sound like a producer. - That wasn't the case. 1138 00:35:14,346 --> 00:35:15,679 [It really was an unfair settlement] 1139 00:35:15,679 --> 00:35:17,782 - So you did have money to take home? - Of course. 1140 00:35:18,016 --> 00:35:20,483 And then until High Kick... 1141 00:35:20,719 --> 00:35:22,052 Oh, so you were under that contract until then. 1142 00:35:22,052 --> 00:35:23,454 When High Kick ended I moved to my current company. 1143 00:35:23,454 --> 00:35:25,023 Oh. 1144 00:35:25,023 --> 00:35:26,489 So you didn't make much through High Kick either? 1145 00:35:26,489 --> 00:35:27,891 Right, barely anything. 1146 00:35:27,891 --> 00:35:29,159 How much did you get for High Kick? 1147 00:35:29,159 --> 00:35:30,996 Can you share your appearance fee per episode? 1148 00:35:31,295 --> 00:35:33,498 I don't really remember... 1149 00:35:33,498 --> 00:35:36,233 - He might not know. - Yeah, he might not know. 1150 00:35:36,233 --> 00:35:38,135 If the company handled it all. 1151 00:35:38,135 --> 00:35:40,070 All he'd know is what hit his account. 1152 00:35:40,070 --> 00:35:44,342 When companies do settlements the expenses are handled afterward. 1153 00:35:46,077 --> 00:35:47,411 Afterward as in after you die...? 1154 00:35:48,012 --> 00:35:49,114 So after Kwang Soo dies, right? 1155 00:35:49,114 --> 00:35:50,215 - What's wrong with you guys? - Are you sending him off? 1156 00:35:50,414 --> 00:35:52,617 Here, "after" doesn't mean after death 1157 00:35:52,817 --> 00:35:54,152 [Not "after death"] it's after the event. 1158 00:35:54,152 --> 00:35:55,786 [But "after the event"] 1159 00:35:55,786 --> 00:35:58,121 Did the company at least give you housing? 1160 00:35:59,690 --> 00:36:00,458 No. 1161 00:36:00,458 --> 00:36:02,327 - Pay your rent? - At least a car, right? 1162 00:36:02,327 --> 00:36:04,329 Did you get an allowance? 1163 00:36:04,329 --> 00:36:05,195 Nope. 1164 00:36:05,195 --> 00:36:06,197 Nothing at all? 1165 00:36:06,197 --> 00:36:08,599 Then how did you get to the station? 1166 00:36:08,833 --> 00:36:09,601 Back then... 1167 00:36:09,601 --> 00:36:10,668 "Mom, can I get 10,000 won?" 1168 00:36:11,168 --> 00:36:12,871 - Stuff like that. - "Mom, can I get 50,000 won?" 1169 00:36:12,871 --> 00:36:15,539 So for clothes... 1170 00:36:15,539 --> 00:36:16,440 You wore your own clothes? 1171 00:36:16,440 --> 00:36:18,777 No, I mean I had none 1172 00:36:18,777 --> 00:36:20,512 so I'd go to shops... 1173 00:36:20,744 --> 00:36:22,347 - You got sponsorships? - No stylist? 1174 00:36:22,347 --> 00:36:23,347 I didn't know how any of that worked! 1175 00:36:23,748 --> 00:36:28,018 [Secured clothing sponsorships himself] "I'm going on a show, could you 1176 00:36:28,018 --> 00:36:30,221 - lend me some clothes?" - You really hustled. 1177 00:36:30,454 --> 00:36:32,889 Then I'd take those clothes, ride the bus 1178 00:36:33,090 --> 00:36:36,126 and if no bus came, I'd wait there 1179 00:36:36,427 --> 00:36:37,960 [Waiting at the stop until first bus] until the first bus and go home alone. 1180 00:36:37,960 --> 00:36:39,530 - You really went through a lot. - I'd ride the bus home. 1181 00:36:39,530 --> 00:36:40,632 That's how it was back then. 1182 00:36:40,632 --> 00:36:42,400 But honestly 1183 00:36:42,400 --> 00:36:44,233 if it's an agency they should've handled that for you. 1184 00:36:44,369 --> 00:36:46,003 What was that company even doing? 1185 00:36:46,170 --> 00:36:48,505 [No manager either] I didn't have a manger, just riding the bus alone. 1186 00:36:48,639 --> 00:36:50,708 Why did you even stay with that agency? 1187 00:36:50,875 --> 00:36:51,876 I didn't know any better then... 1188 00:36:51,876 --> 00:36:52,643 Hey, so back then 1189 00:36:52,844 --> 00:36:54,112 did you go to auditions yourself? 1190 00:36:54,311 --> 00:36:56,380 There weren't even auditions. 1191 00:36:56,380 --> 00:36:57,648 The only one I did was High Kick. 1192 00:36:57,648 --> 00:37:00,351 So you passed that audition 1193 00:37:00,351 --> 00:37:03,454 got your own clothes, rode the bus. 1194 00:37:03,454 --> 00:37:04,989 - And your fee went straight to them? - Yeah, that's how it was. 1195 00:37:05,422 --> 00:37:06,989 What the heck... 1196 00:37:07,192 --> 00:37:09,094 - You just got ripped off. - That's insane. 1197 00:37:09,393 --> 00:37:11,327 Shouldn't you have been on "PD Note"? 1198 00:37:11,496 --> 00:37:12,864 Well, it's all in the past now. 1199 00:37:13,063 --> 00:37:14,599 [Thankfully now] Shouldn't you be on "PD Note"? 1200 00:37:14,599 --> 00:37:15,666 [Has been with a good agency for 16 years now] That's how it was back then. 1201 00:37:15,867 --> 00:37:17,467 Man, that's ridiculous. 1202 00:37:17,702 --> 00:37:19,237 If you guys had known 1203 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 you would've sorted it out. "Hey, what's going on here?" 1204 00:37:21,572 --> 00:37:22,773 [The brothers would've rushed right in] We'd have gone straight to complain. 1205 00:37:22,773 --> 00:37:26,376 Kwang Soo, why are you taking the bus? Why are you carrying your own clothes? 1206 00:37:26,777 --> 00:37:29,246 Some people around me did try to say stuff back then 1207 00:37:29,246 --> 00:37:32,382 but I thought it was just a situation I couldn't change. 1208 00:37:32,539 --> 00:37:34,251 He's just too nice. 1209 00:37:34,418 --> 00:37:36,152 - That must've been tough. - Kwang Soo worked hard. 1210 00:37:36,387 --> 00:37:38,422 And now after all that 1211 00:37:38,757 --> 00:37:39,989 he won the Best Supporting Actor. 1212 00:37:39,989 --> 00:37:41,025 Yeah. 1213 00:37:41,159 --> 00:37:43,494 Now you just need to win Best Actor. 1214 00:37:43,762 --> 00:37:45,963 [Aiming for Best Actor with "Love Barista"] With Love Barista 1215 00:37:45,963 --> 00:37:48,233 he's going for Best Actor this time. 1216 00:37:48,465 --> 00:37:50,300 Byung Hun, Jung Min, get ready! 1217 00:37:50,300 --> 00:37:51,467 Kwang Soo's coming! 1218 00:37:51,802 --> 00:37:53,570 [Uneasy] 1219 00:37:53,570 --> 00:37:55,072 That's enough. 1220 00:37:55,340 --> 00:37:56,806 You're stirring things up. 1221 00:37:56,907 --> 00:37:58,574 No, seriously, take it slow. 1222 00:37:58,777 --> 00:38:00,177 - No, Kwang Soo! - I get what you mean. 1223 00:38:00,177 --> 00:38:02,079 - But you won Supporting Actor - I really appreciate it, but... 1224 00:38:02,079 --> 00:38:03,514 - so now go for Best Actor! - No, I mean... 1225 00:38:03,514 --> 00:38:04,148 Step by step... 1226 00:38:04,148 --> 00:38:05,114 - Dream big! - It's time to get nervous. 1227 00:38:05,114 --> 00:38:06,251 No, I mean, give it some time. 1228 00:38:06,251 --> 00:38:08,987 [Finally calmed down] Okay, fine. 1229 00:38:09,219 --> 00:38:10,920 Kwang Soo's got long strides! He's moving fast! 1230 00:38:11,255 --> 00:38:13,724 He's really found his place now. 1231 00:38:13,860 --> 00:38:15,559 I knew you'd win an award after watching "Karma." 1232 00:38:15,559 --> 00:38:17,494 Me too! You were great in that. 1233 00:38:17,695 --> 00:38:19,896 When friends say it's good that means it's really good. 1234 00:38:20,164 --> 00:38:22,632 [At Jong Min's wedding with Kwang Soo] We went to Jong Min's wedding together 1235 00:38:22,634 --> 00:38:25,869 and everyone there 1236 00:38:26,170 --> 00:38:28,072 [Everyone mentioning "Karma"] every single person talked about it. 1237 00:38:28,072 --> 00:38:30,108 Every single person. 1238 00:38:30,375 --> 00:38:32,744 Even strangers were like, "Karma was insane." 1239 00:38:32,744 --> 00:38:34,378 Everyone! 1240 00:38:34,378 --> 00:38:35,413 Yeah... 1241 00:38:35,880 --> 00:38:36,947 Bro. 1242 00:38:36,947 --> 00:38:38,916 We were sitting together. Why are you acting like it's the first time hearing this? 1243 00:38:38,916 --> 00:38:40,451 You heard it too. 1244 00:38:40,717 --> 00:38:41,552 You were at my table? 1245 00:38:41,552 --> 00:38:42,554 He was right next to you. 1246 00:38:42,853 --> 00:38:44,054 [In disbelief] 1247 00:38:44,355 --> 00:38:45,356 I remember, I remember! 1248 00:38:45,356 --> 00:38:47,724 [Now recalling] There was a chef in front of us. 1249 00:38:47,724 --> 00:38:48,726 Chef Jung Ho Young, right? 1250 00:38:48,726 --> 00:38:50,094 Yeah, yeah. 1251 00:38:50,260 --> 00:38:51,795 I remember him clearly. 1252 00:38:52,030 --> 00:38:53,429 But not remembering Kwang Soo is... 1253 00:38:53,565 --> 00:38:55,166 [Trying to remember again] You were next to me, right? 1254 00:38:55,166 --> 00:38:56,166 On my left, right? 1255 00:38:56,351 --> 00:38:58,001 I was on your right. 1256 00:38:58,001 --> 00:38:59,137 - Then who was on my left, was it you? - Me. 1257 00:38:59,137 --> 00:39:00,771 [Same seating arrangement as today] We were sitting like this? 1258 00:39:00,972 --> 00:39:02,639 You usually look at the person in front of you. 1259 00:39:03,041 --> 00:39:04,775 How often do you keep looking to the side? 1260 00:39:05,210 --> 00:39:06,577 We talked for ages. 1261 00:39:06,577 --> 00:39:07,945 About what? 1262 00:39:07,945 --> 00:39:10,481 You were talking about health stuff. 1263 00:39:10,648 --> 00:39:11,516 Health? 1264 00:39:12,250 --> 00:39:13,284 Prostate talk. 1265 00:39:13,284 --> 00:39:14,885 The funny thing was 1266 00:39:14,885 --> 00:39:17,621 Seok Jin) Hey, your prostate okay? 1267 00:39:17,922 --> 00:39:19,289 "Do you get up to pee at night?" 1268 00:39:19,289 --> 00:39:20,858 [Heartfelt advice from the elder] "You should take medications." 1269 00:39:20,858 --> 00:39:22,059 He was talking about that for ages. 1270 00:39:22,059 --> 00:39:23,626 "I'll hit the bathroom." 1271 00:39:24,996 --> 00:39:26,864 Like a little kid. 1272 00:39:27,065 --> 00:39:29,166 He went in and didn't come out for ages. 1273 00:39:29,501 --> 00:39:32,302 I swear, like a preschooler going potty. 1274 00:39:32,436 --> 00:39:33,402 It's true! 1275 00:39:33,737 --> 00:39:34,606 - Oh man... - People will believe this. 1276 00:39:34,606 --> 00:39:35,739 "I can't hold it anymore!" 1277 00:39:36,440 --> 00:39:37,809 and ran off 1278 00:39:38,175 --> 00:39:40,077 and didn't come back for ages. 1279 00:39:40,677 --> 00:39:42,480 People will think it's real. 1280 00:39:42,480 --> 00:39:44,481 You're gonna end up in a commercial. 1281 00:39:44,748 --> 00:39:45,782 [Time to defend] On the way 1282 00:39:45,782 --> 00:39:49,454 I ran into Yeong Seok, so I said hi and Won Ho too. 1283 00:39:49,454 --> 00:39:51,588 Woo Jung and everyone. We chatted for a while. 1284 00:39:51,755 --> 00:39:53,489 But this... 1285 00:39:53,824 --> 00:39:56,092 After all this talk, you don't remember, haha. 1286 00:39:56,527 --> 00:39:59,197 But hey! Do you remember everything? 1287 00:39:59,364 --> 00:40:00,498 [Only about three months ago] It wasn't long after Jong Min's wedding 1288 00:40:00,498 --> 00:40:01,266 so you should remember this much... 1289 00:40:01,498 --> 00:40:02,800 Live easy, man. 1290 00:40:02,800 --> 00:40:05,335 It's not a big deal if you remember or you don't. 1291 00:40:06,036 --> 00:40:07,871 Why are you mad right now? 1292 00:40:08,039 --> 00:40:09,639 [Can't understand this] Back then... 1293 00:40:09,806 --> 00:40:11,409 [Wiping away tears again today] I'm just saying 1294 00:40:11,409 --> 00:40:12,610 [Upset] we talked about those stuff back then. 1295 00:40:12,844 --> 00:40:14,378 You be the one to understand. 1296 00:40:14,378 --> 00:40:15,545 You understand! 1297 00:40:15,699 --> 00:40:16,514 Why make things complicated? 1298 00:40:16,514 --> 00:40:17,614 Why are you hitting me now? 1299 00:40:17,748 --> 00:40:18,815 He's getting physical now, haha. 1300 00:40:18,815 --> 00:40:20,284 - Why are you hitting me? - Stop overcomplicating things! 1301 00:40:20,284 --> 00:40:21,585 I might not remember, so what! 1302 00:40:21,585 --> 00:40:23,186 It's not complicated. 1303 00:40:23,320 --> 00:40:26,255 "Love Barista"! Coming on October 2nd. 1304 00:40:26,456 --> 00:40:28,257 October 3rd... haha. 1305 00:40:28,492 --> 00:40:29,494 Isn't that National Foundation Day? 1306 00:40:29,726 --> 00:40:30,960 [Love Barista Vietnam release - October 3rd] That's the Vietnam release. 1307 00:40:30,960 --> 00:40:33,530 [Domestic release - second half of the year] The domestic release is in the second half. 1308 00:40:33,831 --> 00:40:35,934 So the Korea release... That's ages away. 1309 00:40:35,934 --> 00:40:37,333 As of this show. 1310 00:40:37,601 --> 00:40:39,469 Yeah, pretty much. 1311 00:40:39,469 --> 00:40:40,804 [Coming to Korea soon] If you wait a little longer... 1312 00:40:40,804 --> 00:40:43,340 - You'll be able to see it all. - Yeah. 1313 00:40:43,574 --> 00:40:45,474 The Asia Prince is heading out again. 1314 00:40:45,474 --> 00:40:46,945 There's a reason they cast Kwang Soo. 1315 00:40:46,945 --> 00:40:48,146 [Running Man] When we filmed in Vietnam 1316 00:40:49,813 --> 00:40:51,447 I'm so thankful to the people there. 1317 00:40:51,449 --> 00:40:53,449 They welcomed us so warmly. 1318 00:40:53,918 --> 00:40:58,021 And you know Coach Park Hang Seo's massive popularity in Vietnam. 1319 00:40:58,289 --> 00:41:01,425 [Almost as popular] Kwang Soo was... 1320 00:41:01,559 --> 00:41:02,793 - An absolute hit. - It was incredible. 1321 00:41:02,927 --> 00:41:05,094 What I'm most grateful for 1322 00:41:05,329 --> 00:41:06,864 is all the cheering. 1323 00:41:06,864 --> 00:41:08,666 Going into that mall. 1324 00:41:08,666 --> 00:41:11,369 Remember? So many people came. 1325 00:41:11,536 --> 00:41:12,902 It's one of the most memorable countries... 1326 00:41:12,902 --> 00:41:15,739 Wait, but if you're gonna tell a specific story... 1327 00:41:15,907 --> 00:41:16,940 I mean... 1328 00:41:16,940 --> 00:41:18,306 You keep saying the same thing over and over. 1329 00:41:18,476 --> 00:41:19,710 He just said "wow." 1330 00:41:19,710 --> 00:41:21,445 Argh, wow. 1331 00:41:21,445 --> 00:41:24,146 You should tell what happend in Vietnam. 1332 00:41:24,315 --> 00:41:26,384 If you're gonna say "Remember the mall?" you need to follow it with a story. 1333 00:41:26,550 --> 00:41:27,250 There is no story. 1334 00:41:27,251 --> 00:41:29,085 I was just adding to what he said. 1335 00:41:29,239 --> 00:41:30,822 So it's like 1336 00:41:31,188 --> 00:41:32,123 in pansori, you know? 1337 00:41:32,123 --> 00:41:33,958 [Like a pansori interjection...] It was just an "Eolssu!" 1338 00:41:33,958 --> 00:41:35,592 - An interjection? - Sure. 1339 00:41:35,893 --> 00:41:39,061 [Sharing a real story instead] Since it's about overseas trips 1340 00:41:39,329 --> 00:41:41,666 when I first joined Running Man Seok Jin would always say 1341 00:41:41,864 --> 00:41:43,768 "Once you go abroad people are gonna recognize you a lot." 1342 00:41:43,768 --> 00:41:46,268 [Hyping up the world star] He'd hype me up. 1343 00:41:46,402 --> 00:41:48,972 Then for another show, just the two of us 1344 00:41:49,172 --> 00:41:50,608 ["Sales King TV" on Channel A] we went overseas together 1345 00:41:50,608 --> 00:41:51,909 [First overseas shoot with Seok Jin] for the first time after I joined Running Man. 1346 00:41:52,110 --> 00:41:53,210 Seok Jin 1347 00:41:53,210 --> 00:41:54,378 [Hyping started on the plane] even before we left, on the plane 1348 00:41:54,378 --> 00:41:57,280 "Just wait till you get there!" 1349 00:41:57,481 --> 00:41:58,648 "Banners everywhere." 1350 00:41:58,648 --> 00:42:01,251 "People shouting your name you need to experience it!" 1351 00:42:01,418 --> 00:42:03,320 [Shaking] Even the crew was like... 1352 00:42:03,420 --> 00:42:04,820 Why are you shaking your legs so much? 1353 00:42:05,155 --> 00:42:06,489 Even the staff 1354 00:42:06,489 --> 00:42:08,056 [The hype sparks an urgent meeting] had a meeting. 1355 00:42:08,291 --> 00:42:10,427 [Seok Jin calls in the crew] He calls them over: "Hey, come here a sec." 1356 00:42:10,661 --> 00:42:12,929 Seok Jin) When we come in, we should get a shot. 1357 00:42:12,929 --> 00:42:13,831 "What kind of shot?" 1358 00:42:14,065 --> 00:42:16,065 One with crowds, security guards, the works. 1359 00:42:16,300 --> 00:42:17,568 [So they go to get that insert] Total chaos. 1360 00:42:17,568 --> 00:42:18,503 [The crew rushes off the plane first] They get off first. 1361 00:42:18,702 --> 00:42:20,536 [You can already see where this is going] Then Seok Jin and I get off 1362 00:42:20,771 --> 00:42:22,606 and I swear, in my whole life... 1363 00:42:22,606 --> 00:42:24,239 No one! Not a single person! 1364 00:42:24,442 --> 00:42:26,076 [Secondhand embarrassment] It was dead silent. So he turns to me 1365 00:42:26,411 --> 00:42:29,079 Seok Jin) Hey, Se Chan. Just keep our heads down and walk. 1366 00:42:29,347 --> 00:42:30,481 [Quietly escaping the airport] We just walked out quietly. 1367 00:42:30,481 --> 00:42:31,416 It was way too early. 1368 00:42:31,581 --> 00:42:32,916 We landed at 5 a.m. 1369 00:42:33,083 --> 00:42:34,483 Not a soul there! 1370 00:42:34,719 --> 00:42:36,621 On this recent shoot, it was huge again, right? 1371 00:42:37,021 --> 00:42:39,655 [Asia Prince still going strong] Yeah, lots of support. 1372 00:42:39,824 --> 00:42:41,358 - Se Chan came once back then too. - I did. 1373 00:42:41,592 --> 00:42:43,994 [in SsookSsook] At SsookSsook. 1374 00:42:43,994 --> 00:42:46,164 [Visiting Vietnam to cook for Kwang Soo] I went to cook for him. 1375 00:42:46,297 --> 00:42:47,931 And then the director 1376 00:42:48,166 --> 00:42:50,099 ["Love Barista" cast and staff assembly] gathered everyone. 1377 00:42:50,300 --> 00:42:51,936 Director) Everyone, attention please. 1378 00:42:51,936 --> 00:42:53,737 Director) You all like "Running Man," right? 1379 00:42:53,737 --> 00:42:55,505 Yes. 1380 00:42:55,505 --> 00:42:56,840 Yang Se Chan... 1381 00:42:56,840 --> 00:42:58,239 is visiting Vietnam. 1382 00:42:58,509 --> 00:43:01,177 [Like a mega-star appearance] 1383 00:43:01,411 --> 00:43:02,880 He might even visit the set. 1384 00:43:02,880 --> 00:43:04,514 But don't make it too big of a deal. 1385 00:43:04,514 --> 00:43:06,317 If he comes, don't overwhelm him. 1386 00:43:06,317 --> 00:43:07,318 Oh... 1387 00:43:07,318 --> 00:43:08,251 Just act natural. 1388 00:43:08,251 --> 00:43:09,554 Oh... 1389 00:43:09,554 --> 00:43:12,657 So there was a buzz? Yang Se Chan is coming! 1390 00:43:14,125 --> 00:43:15,958 Idol killer! Idol killer. 1391 00:43:15,960 --> 00:43:17,594 Why are idols in this story? 1392 00:43:17,728 --> 00:43:19,597 Yang Se Kill! 1393 00:43:19,764 --> 00:43:21,331 [Jeestate] Jee Lip Sun! 1394 00:43:21,565 --> 00:43:23,367 [Jee Lip Sun] Hey, no! 1395 00:43:23,367 --> 00:43:25,735 They'll think it's real. 1396 00:43:26,070 --> 00:43:27,105 It's not. 1397 00:43:27,105 --> 00:43:28,306 Lip Sun. 1398 00:43:29,273 --> 00:43:32,242 [Pinggyego!] 1399 00:43:32,242 --> 00:43:34,244 Why are we gathered today? Your birthday party? 1400 00:43:34,244 --> 00:43:35,612 No, love! 1401 00:43:35,880 --> 00:43:38,315 [Today's reason - "Love Barista" promotion] And celebrating Kwang Soo's 1402 00:43:38,516 --> 00:43:41,318 [Blue Dragon Series Awards Best Supporting Actor] Blue Dragon win. 1403 00:43:41,418 --> 00:43:43,320 [Celebrating Jae Seok and Kwang Soo's birthdays] And my birthday, and Kwang Soo's belated birthday. 1404 00:43:43,454 --> 00:43:46,422 What if you hadn't won? 1405 00:43:46,657 --> 00:43:50,092 [Forced excuse exposed] That doesn't make sense. 1406 00:43:50,393 --> 00:43:52,061 Then it's a nomination celebration! 1407 00:43:52,762 --> 00:43:54,465 [Persuaded] Nomination? 1408 00:43:54,831 --> 00:43:56,166 As fellow comedians 1409 00:43:56,333 --> 00:43:58,135 proudly! 1410 00:43:58,369 --> 00:44:00,670 A comedian winning a big acting award 1411 00:44:00,670 --> 00:44:02,672 - that's huge! - The best. 1412 00:44:02,672 --> 00:44:04,775 - Once in a lifetime. - And it felt so good. 1413 00:44:04,775 --> 00:44:05,943 Of course it did. 1414 00:44:06,210 --> 00:44:07,911 [Cheering from Yang Se Bro Show] Also Se Chan's concert. 1415 00:44:07,911 --> 00:44:09,846 An celebrating that you chased off the dung fly. 1416 00:44:09,981 --> 00:44:13,083 [Celebrating Seok Sam's dung fly extermination] There's a mountain of things to celebrate today. 1417 00:44:13,451 --> 00:44:14,552 [Mountain of celebrations] So many. 1418 00:44:14,552 --> 00:44:15,987 - A lot. - A lot, I see. 1419 00:44:16,652 --> 00:44:19,523 While we're on the subject 1420 00:44:19,523 --> 00:44:21,192 [Adding more to the celebration list] anything you'd like us to celebrate for you? 1421 00:44:21,192 --> 00:44:22,726 Celebrate for me? 1422 00:44:23,027 --> 00:44:24,460 Anything at all, even tiny things. 1423 00:44:25,027 --> 00:44:25,929 - I've got one. - What is it? 1424 00:44:25,929 --> 00:44:28,565 My stocks 1425 00:44:28,565 --> 00:44:30,434 are finally in the red after 3 or 4 years. 1426 00:44:30,735 --> 00:44:34,905 [Congrats, Yang Se Chan finally in profit] Now that's worth celebrating. 1427 00:44:35,172 --> 00:44:36,574 KOSPI's been rising lately 1428 00:44:36,574 --> 00:44:38,074 [First red numbers in years] so I'm finally in the profit. 1429 00:44:38,208 --> 00:44:39,300 What's wrong with mine, then? 1430 00:44:40,911 --> 00:44:43,748 - Yours still hasn't gone up? - Still... yeah... 1431 00:44:43,981 --> 00:44:46,284 It's because only blue-chip stocks are rising now. 1432 00:44:46,784 --> 00:44:47,918 - It's a blue-chip market. - I'm in blue chips. 1433 00:44:47,918 --> 00:44:49,085 I'm not, so... 1434 00:44:49,085 --> 00:44:50,688 Don't you have something to celebrate? 1435 00:44:51,422 --> 00:44:52,856 - I think I do. - What is it? 1436 00:44:52,856 --> 00:44:54,125 As a singer... 1437 00:44:54,125 --> 00:44:54,925 My first gig. 1438 00:44:55,193 --> 00:44:57,061 [Congrats, Chungju Ji's event debut] It's a big deal for me. 1439 00:44:57,061 --> 00:44:59,463 That really is worth celebrating. 1440 00:44:59,463 --> 00:45:01,065 That totally deserves celebration. 1441 00:45:01,264 --> 00:45:03,166 A brand new path! 1442 00:45:03,333 --> 00:45:07,905 I've always said this, but what you're doing is really inspiring. 1443 00:45:07,905 --> 00:45:09,806 As a younger one, watching you... 1444 00:45:10,041 --> 00:45:12,210 [Not settling for what he's always done] You keep challenging yourself. 1445 00:45:12,210 --> 00:45:13,744 [Taking on new challenges] It could feel like a hassle. 1446 00:45:13,744 --> 00:45:15,012 Right. 1447 00:45:15,277 --> 00:45:16,280 "At my age...?" 1448 00:45:16,440 --> 00:45:19,181 You could feel awkward, but you never do. 1449 00:45:19,181 --> 00:45:20,885 True! When Ye Eun suggested it 1450 00:45:20,885 --> 00:45:22,920 it was a battle with my own laziness. 1451 00:45:22,920 --> 00:45:26,190 Yeah, it feels like a hassle. "Do I really need to...?" 1452 00:45:26,422 --> 00:45:27,690 But I just did it with this one though. 1453 00:45:27,692 --> 00:45:29,925 If I do it, it'll be worth it! 1454 00:45:30,112 --> 00:45:33,297 In the end, it'll be a memory in my life. 1455 00:45:33,297 --> 00:45:34,565 That's priceless! 1456 00:45:34,898 --> 00:45:36,967 So I pushed myself, and luckily... 1457 00:45:37,101 --> 00:45:39,101 On Melon, it even broke into the top 100 for a bit. 1458 00:45:39,335 --> 00:45:41,371 Like a fly, landed and then flew away. 1459 00:45:41,539 --> 00:45:42,938 So you shouldn't have removed this. 1460 00:45:43,039 --> 00:45:44,375 It was foreshadowing! 1461 00:45:44,375 --> 00:45:46,309 Should I have kept it? 1462 00:45:46,510 --> 00:45:48,978 It just landed and took off like a fly. 1463 00:45:49,112 --> 00:45:52,315 Still, I'm grateful. Even hitting 99 is no small feat. 1464 00:45:52,315 --> 00:45:55,485 [A short but happy time] It was only for a week, but it made me so happy. 1465 00:45:55,686 --> 00:45:57,253 So at an event, how many songs do you do? 1466 00:45:57,253 --> 00:45:59,155 - Just one? - About five. 1467 00:45:59,289 --> 00:46:01,023 You need to fill at least 30 minutes. 1468 00:46:01,324 --> 00:46:02,393 And also... 1469 00:46:02,393 --> 00:46:04,226 That's part of my job, to plan it all out. 1470 00:46:04,494 --> 00:46:07,030 But honestly, "Beach Again" 1471 00:46:07,030 --> 00:46:09,565 [Yu Jae Seok, Lee Hyo Ri, Rain] the song from our SSAK3 days... 1472 00:46:09,567 --> 00:46:11,501 No one sings it more than Seok Sam. 1473 00:46:11,869 --> 00:46:14,070 [Seok Jin, Ji Hyo, Se Chan] Even at Running Man events, I do it with Se Chan. 1474 00:46:14,070 --> 00:46:16,606 [Singing at a Running Man event] I sing "Beach Again" with Ji Hyo. 1475 00:46:16,873 --> 00:46:19,543 It's on the list too. "Beach Again." 1476 00:46:19,543 --> 00:46:21,911 "Naengmyeon," "Airplane," those kinds of songs. 1477 00:46:22,079 --> 00:46:23,880 - You sing "Naengmyeon" too? - Yeah, I do! 1478 00:46:23,880 --> 00:46:25,750 Why "Naengmyeon"...? 1479 00:46:25,750 --> 00:46:27,217 What? Can't I sing "Naengmyeon"? 1480 00:46:28,318 --> 00:46:30,487 Do you own the rights? 1481 00:46:31,554 --> 00:46:33,456 I'm just asking why. He could just give me the reason! 1482 00:46:33,639 --> 00:46:36,460 - But why are you like this to Kwang Soo? - Why can't I sing "Naengmyeon"? 1483 00:46:36,661 --> 00:46:38,027 [Expected answer 1] Because it's summer. 1484 00:46:38,027 --> 00:46:39,094 [Expected answer 2] Because it's a great song. 1485 00:46:39,297 --> 00:46:41,331 I sang it at Waterbomb. 1486 00:46:41,331 --> 00:46:43,233 [Already rehearsed] So I've got it ready. 1487 00:46:43,567 --> 00:46:46,420 Anyway, the gigs keep coming in. 1488 00:46:46,503 --> 00:46:48,672 [More event offers on the way] We're going to keep doing events. 1489 00:46:48,672 --> 00:46:50,306 - You should. - It's so cool. 1490 00:46:50,474 --> 00:46:51,574 It's fun! It feels good. 1491 00:46:51,574 --> 00:46:53,876 Yeah, this is something to be proud of! 1492 00:46:54,045 --> 00:46:55,411 [Kwang Soo's turn in the celebration relay] Kwang Soo, anything to celebrate? 1493 00:46:55,579 --> 00:46:57,547 A little while ago, my ceiling was leaking... 1494 00:46:57,659 --> 00:46:58,648 - And you fixed it? - Stopped it? 1495 00:46:58,648 --> 00:46:59,449 Yes! Just the other day. 1496 00:46:59,684 --> 00:47:01,318 [Congrats, Kwang Soo's leak problem solved] I got it fixed the other day. 1497 00:47:01,318 --> 00:47:02,753 - From upstairs? - It's all clean now. 1498 00:47:03,018 --> 00:47:05,222 What about a new project? That's worth celebrating too, right? 1499 00:47:05,422 --> 00:47:06,922 Yeah, yeah. I'm filming it right now. 1500 00:47:07,090 --> 00:47:08,224 Your teeth...? 1501 00:47:08,458 --> 00:47:09,760 Not teeth... haha. 1502 00:47:09,760 --> 00:47:11,429 [Reminder: Gold Land, not gold teeth] It's Gold Land, not gold teeth. 1503 00:47:11,695 --> 00:47:13,563 [Finally clear on the project name] Gold Land. 1504 00:47:13,697 --> 00:47:15,065 Who's in it? 1505 00:47:15,065 --> 00:47:17,300 Park Bo Young. 1506 00:47:17,934 --> 00:47:19,302 Ah, I get it. I get it. 1507 00:47:21,405 --> 00:47:23,373 [Furiously grabbing Gyeju] There you go again. 1508 00:47:23,773 --> 00:47:24,541 Get what? 1509 00:47:26,177 --> 00:47:28,210 What's there to "get" when I haven't said anything? 1510 00:47:28,545 --> 00:47:31,614 - I have no idea either. - Who set you up for this one? 1511 00:47:31,981 --> 00:47:34,050 Why is every project always "Oh, I get it"? 1512 00:47:34,418 --> 00:47:35,518 [Whenever asked who's in it] "Who's your co-star?" 1513 00:47:35,518 --> 00:47:37,454 [It all comes down to "I get it"] "Oh, I get it." 1514 00:47:37,454 --> 00:47:39,590 With Kyung Soo? Oh, I get it. 1515 00:47:39,757 --> 00:47:42,358 Is it set in the past? Like late Joseon era? 1516 00:47:42,358 --> 00:47:43,960 No, it's modern day... 1517 00:47:44,427 --> 00:47:45,329 Why Joseon era? Haha 1518 00:47:45,329 --> 00:47:47,764 I mean searching for gold these days is a bit... 1519 00:47:48,231 --> 00:47:49,931 It's not searching for gold... 1520 00:47:50,067 --> 00:47:51,936 [The story of a fight over gold bars] It's about people fighting to claim gold bars. 1521 00:47:51,936 --> 00:47:54,304 Fighting over it. 1522 00:47:54,704 --> 00:47:57,340 Like Infinite Challenge's "money bag race," right? 1523 00:47:58,742 --> 00:48:02,112 You're tuning "Love Barista" into your music video. 1524 00:48:02,112 --> 00:48:03,780 If the director hears, they'll get the wrong idea. 1525 00:48:03,780 --> 00:48:04,518 It's not that. 1526 00:48:04,849 --> 00:48:07,050 - There must be a chase scene, right? - Desire! 1527 00:48:07,050 --> 00:48:09,219 Chasing human desire! 1528 00:48:09,487 --> 00:48:10,887 What hasn't Infinite Challenge done? 1529 00:48:10,887 --> 00:48:12,255 [There's nothing missing from the IC universe] Exactly. 1530 00:48:12,255 --> 00:48:13,623 When's it coming out? 1531 00:48:13,791 --> 00:48:16,693 We only started filming recently. 1532 00:48:16,699 --> 00:48:18,061 Is it a movie? OTT? 1533 00:48:18,295 --> 00:48:20,362 Disney+ original series. 1534 00:48:20,563 --> 00:48:22,599 Bit early to be promoting it, no? 1535 00:48:22,766 --> 00:48:24,300 I'm not promoting... 1536 00:48:24,300 --> 00:48:25,802 You keep saying teeth. 1537 00:48:25,802 --> 00:48:27,902 So I had to clarify. 1538 00:48:28,139 --> 00:48:29,739 [Just correcting a mistake...] Everyone keeps saying teeth. 1539 00:48:29,739 --> 00:48:30,708 To say it's not 1540 00:48:30,708 --> 00:48:32,242 - I have to talk about it. - You should've taken it out! 1541 00:48:32,242 --> 00:48:33,476 It doesn't come out! 1542 00:48:33,476 --> 00:48:34,510 I tried at home, it doesn't come out. 1543 00:48:34,677 --> 00:48:35,945 Then paint it white. 1544 00:48:36,112 --> 00:48:38,014 And tell the director 1545 00:48:38,014 --> 00:48:40,483 that you're already promoting. 1546 00:48:40,483 --> 00:48:41,786 They'll love that. 1547 00:48:41,786 --> 00:48:42,853 I don't even know when it's releasing yet. 1548 00:48:42,853 --> 00:48:44,922 How long is this going to go on? Haha. 1549 00:48:44,922 --> 00:48:47,090 I don't know either. It's gotta end sometime. 1550 00:48:47,257 --> 00:48:50,059 I just don't want them thinking I'm trying to be stylish. 1551 00:48:50,293 --> 00:48:52,163 And Bo Young is doing "Our Unknown Seoul," right? 1552 00:48:52,163 --> 00:48:53,163 Right. 1553 00:48:53,496 --> 00:48:55,199 [Four-role acting showcase in "Our Unwritten Seoul"] 1554 00:48:55,199 --> 00:48:57,101 "Our Unwritten Seoul." 1555 00:48:57,233 --> 00:48:58,635 "Our Unwritten Seoul" is doing really well. 1556 00:48:58,815 --> 00:48:59,936 Bo Young's on fire right now. 1557 00:49:00,137 --> 00:49:01,905 She's always been on fire. Always popular. 1558 00:49:02,072 --> 00:49:03,407 I think she really takes great care of herself. 1559 00:49:03,606 --> 00:49:04,641 Why are you suddenly talking about self-care 1560 00:49:04,641 --> 00:49:06,976 when we were talking about her drama? 1561 00:49:07,378 --> 00:49:09,380 You're not even talking about her acting. 1562 00:49:09,947 --> 00:49:11,947 - That's all part of taking care of yourself. - Huh? 1563 00:49:12,047 --> 00:49:13,150 But hey... 1564 00:49:13,150 --> 00:49:15,219 - That's part of it. - Why is he so sensitive with me? 1565 00:49:17,085 --> 00:49:18,887 It's because of those teeth. You feel like a different person. 1566 00:49:19,123 --> 00:49:20,824 Kwang Soo, today... 1567 00:49:20,824 --> 00:49:22,726 Maybe it's the teeth, but... 1568 00:49:22,726 --> 00:49:24,829 I guess you just feel unfamiliar today. 1569 00:49:25,027 --> 00:49:27,463 [The reason revealed] You look like a thug. 1570 00:49:28,097 --> 00:49:29,099 That's the role, right? 1571 00:49:29,099 --> 00:49:31,534 - Yeah, that's the role. - Yeah, it must be for the role. 1572 00:49:31,835 --> 00:49:33,838 A regular guy wouldn't go around like that. 1573 00:49:34,079 --> 00:49:36,639 Wow, but you've got so many projects going. 1574 00:49:37,041 --> 00:49:38,442 [Aside from "Love Barista"] You filmed the Vietnam one. 1575 00:49:38,442 --> 00:49:39,742 [Currently working on multiple projects] You're filming this one. 1576 00:49:39,742 --> 00:49:40,911 Filming this one. 1577 00:49:41,244 --> 00:49:42,413 Didn't you film something else? 1578 00:49:42,413 --> 00:49:43,547 "The Manipulated." 1579 00:49:43,746 --> 00:49:45,215 [Disney+ series with Kyung Soo] That's the one with Kyung Soo. 1580 00:49:45,215 --> 00:49:45,949 "The Manipulated." 1581 00:49:45,949 --> 00:49:47,451 Kyung Soo put him in. 1582 00:49:47,585 --> 00:49:48,552 Oh, is this another "I get it" moment? 1583 00:49:49,353 --> 00:49:50,820 [The furious Round 2] 1584 00:49:55,159 --> 00:49:56,291 "I get it" hahaha. 1585 00:49:56,559 --> 00:49:58,362 No, it has nothing to do with him! 1586 00:49:58,661 --> 00:50:00,362 That's not the route it came through. 1587 00:50:00,362 --> 00:50:01,398 That's not possible, right? 1588 00:50:01,398 --> 00:50:02,431 No! 1589 00:50:02,431 --> 00:50:03,867 That doesn't happen anymore. 1590 00:50:04,735 --> 00:50:05,835 I got it through official routes. 1591 00:50:05,835 --> 00:50:06,804 - Right? - Of course. 1592 00:50:06,804 --> 00:50:08,338 - Yeah, right. - Through the agency and all! 1593 00:50:08,338 --> 00:50:09,672 Of course! 1594 00:50:09,672 --> 00:50:10,940 Kwang Soo's doing really well these days. 1595 00:50:10,940 --> 00:50:13,878 - Yeah, he's on a roll. - It's hard to be this busy. 1596 00:50:14,077 --> 00:50:15,512 Ah, and Seok Sam too. 1597 00:50:15,512 --> 00:50:16,913 [The compliment relay continues] Chungju Ji. 1598 00:50:17,181 --> 00:50:18,516 And Se Chan. 1599 00:50:18,516 --> 00:50:19,849 [Yang Se Bro Show is also sold out] Pretty much sold out. 1600 00:50:19,849 --> 00:50:20,985 It's sold out. 1601 00:50:21,251 --> 00:50:23,485 Selling out tickets these days isn't easy. 1602 00:50:23,686 --> 00:50:25,855 Even the organizers were worried at first, I heard. 1603 00:50:25,855 --> 00:50:26,980 Yeah, they were really worried at the beginning. 1604 00:50:27,625 --> 00:50:29,391 [Initially planned for about 1,000 seats] When we said, "Let's go for 1,000 seats" 1605 00:50:29,393 --> 00:50:31,862 they said, "Okay, sounds fine" and the vibe was good. 1606 00:50:32,161 --> 00:50:35,398 [But at first, ticket sales were slow] When tickets didn't sell 1607 00:50:35,965 --> 00:50:38,168 - people here were like hmmm. - Is this the right call? 1608 00:50:38,168 --> 00:50:39,436 Wondering if you should scale it down. 1609 00:50:39,436 --> 00:50:41,539 Yeah, right. But now it's all good. 1610 00:50:41,539 --> 00:50:43,206 Even while practicing, we're happy right now. 1611 00:50:43,440 --> 00:50:46,643 Right, once the seats fill up. 1612 00:50:46,809 --> 00:50:48,443 The energy is great. 1613 00:50:48,746 --> 00:50:51,780 And for the production team as well 1614 00:50:51,782 --> 00:50:55,585 the fuller the house, the better. 1615 00:50:55,585 --> 00:50:57,420 They need to make a profit too. 1616 00:50:57,755 --> 00:51:00,757 So there was a whole table. 1617 00:51:01,090 --> 00:51:02,592 [Plans matched to ticket sales] You need Plan B, and C. 1618 00:51:02,592 --> 00:51:03,760 There were a lot. 1619 00:51:04,061 --> 00:51:05,963 [If Plan A: sold out] If it sold out 1620 00:51:05,963 --> 00:51:07,630 we'd go all out, everything! 1621 00:51:07,630 --> 00:51:11,333 [Stage facilities and equipment] Full LED, the works. 1622 00:51:11,568 --> 00:51:13,237 [If Plan B: slow sales] If sales were bad 1623 00:51:13,237 --> 00:51:15,271 we'd cut stuff. 1624 00:51:15,472 --> 00:51:17,775 [Stage elements removed] The stage. 1625 00:51:17,974 --> 00:51:20,610 No fireworks, no extras, stripped-down stage. 1626 00:51:20,610 --> 00:51:21,344 But now... 1627 00:51:21,344 --> 00:51:23,380 - You can do it all! - Everything's in? 1628 00:51:23,547 --> 00:51:26,547 To the point people might say "Wow, isn't that a bit much?" 1629 00:51:26,784 --> 00:51:27,918 Yeah, that's really something to celebrate. 1630 00:51:28,085 --> 00:51:30,719 Now, everyone coming will really enjoy it. 1631 00:51:30,887 --> 00:51:33,590 - And this is your first show together, right? - Our very first! 1632 00:51:33,824 --> 00:51:35,092 If it goes well 1633 00:51:35,092 --> 00:51:38,429 this production company will start planning more. 1634 00:51:38,762 --> 00:51:40,197 [When a show does well] Like more dates in other cities. 1635 00:51:40,197 --> 00:51:41,498 [Future extra shows planned] Probably every weekend. 1636 00:51:41,498 --> 00:51:42,532 You'll tour all over. 1637 00:51:42,864 --> 00:51:44,568 Like a singer's tour. 1638 00:51:44,568 --> 00:51:45,436 Bro... 1639 00:51:45,436 --> 00:51:46,835 You've never done that, have you? 1640 00:51:47,271 --> 00:51:48,771 Do you have to try it to know? 1641 00:51:49,373 --> 00:51:50,940 Hey. 1642 00:51:50,940 --> 00:51:52,208 Huh, unbelievable. 1643 00:51:52,543 --> 00:51:54,210 You have to do it yourself to know? 1644 00:51:54,210 --> 00:51:57,114 If you've been in showbiz for over 30 years you know how this stuff works. 1645 00:51:57,114 --> 00:51:58,849 But... you haven't, right? Haha. 1646 00:51:59,282 --> 00:52:01,050 I really thought that was out of experience. 1647 00:52:01,050 --> 00:52:02,686 No, never. Haha. 1648 00:52:02,686 --> 00:52:04,253 He hasn't, but why... 1649 00:52:04,253 --> 00:52:06,056 - Never. - And who is he to... 1650 00:52:06,056 --> 00:52:07,291 That's bound to be! 1651 00:52:07,556 --> 00:52:09,326 Talking like you've walked that road. 1652 00:52:09,525 --> 00:52:11,027 [MSG Wannabe] If the M.O.M. concert had gone well 1653 00:52:11,027 --> 00:52:12,327 we were gonna tour like that too. 1654 00:52:12,480 --> 00:52:14,664 Yeah. 1655 00:52:15,065 --> 00:52:17,666 [Cancelled due to COVID] But COVID hit. 1656 00:52:17,867 --> 00:52:19,302 - Anyway, congrats. - Yeah, it's something to be grateful for. 1657 00:52:19,302 --> 00:52:20,268 It really is. 1658 00:52:20,268 --> 00:52:21,538 But hey... 1659 00:52:21,538 --> 00:52:23,641 It's my birthday, why aren't you singing for me? 1660 00:52:23,641 --> 00:52:24,942 [Come to think of it...] 1661 00:52:24,942 --> 00:52:26,275 We even have candles here. 1662 00:52:26,476 --> 00:52:28,780 [Enough chatter, time for the joint b-day party] Me and Kwang Soo. 1663 00:52:28,780 --> 00:52:29,913 - One each. - Yeah. 1664 00:52:29,913 --> 00:52:32,614 Wow, we're doing this so late. We should've done it as soon as we got here. 1665 00:52:32,614 --> 00:52:34,117 - It's fine to do it now. - Yeah? 1666 00:52:34,117 --> 00:52:35,284 [Getting the party ready for real] Yep. 1667 00:52:35,284 --> 00:52:36,719 Like this. 1668 00:52:37,121 --> 00:52:38,454 So what are we celebrating? Hold on. 1669 00:52:38,454 --> 00:52:39,722 [Reviewing the reasons to celebrate again] Jae Seok's birthday, and you... 1670 00:52:39,722 --> 00:52:40,623 His birthday just passed as well. 1671 00:52:40,891 --> 00:52:42,592 [July 14th: Kwang Soo's birthday] Oh the belated birthday? 1672 00:52:42,592 --> 00:52:44,061 [Filmed just a few days later] It was July 14th. 1673 00:52:44,061 --> 00:52:45,228 [August 14: Jae Seok's birthday / upload day] Mine's August 14th. 1674 00:52:45,496 --> 00:52:46,764 [Lighting the candles] Wow, Kwang Soo and I 1675 00:52:46,963 --> 00:52:48,766 - have the same date. - Right. 1676 00:52:49,099 --> 00:52:50,800 [Quick setup] 1677 00:52:50,800 --> 00:52:51,934 Let's just sit. 1678 00:52:52,068 --> 00:52:53,302 [Birthday boys seated] 1679 00:52:53,469 --> 00:52:55,371 [Awkward birthday party] It's embarrassing doing this for someone you know. 1680 00:52:55,371 --> 00:52:57,072 - Why? You guys should be standing. - Oh! We have to stand? 1681 00:52:57,206 --> 00:52:58,876 - We should be seated. - Yeah, the birthday people sit. 1682 00:52:59,076 --> 00:53:01,344 [Pre-party squabble] If you're the ones being celebrated, you sit. 1683 00:53:01,344 --> 00:53:02,210 Hey... 1684 00:53:02,210 --> 00:53:04,514 Are you a princess? 1685 00:53:04,715 --> 00:53:06,114 Do I look like one? 1686 00:53:06,282 --> 00:53:07,717 - Why the princess thing... - Haha, cute! 1687 00:53:07,951 --> 00:53:09,420 Then what am I? A prince? 1688 00:53:09,420 --> 00:53:10,320 What are you, then? 1689 00:53:10,788 --> 00:53:12,789 [ID: Gold-Tooth Princess] Isn't this something you put on your little girl? 1690 00:53:12,789 --> 00:53:13,724 [ID: Grasshopper Prince] Your cute little daughter. 1691 00:53:13,724 --> 00:53:15,458 Alright then. Let's sit in front of the cake. 1692 00:53:15,458 --> 00:53:16,527 - Blow it out. - Oh, right. 1693 00:53:16,527 --> 00:53:18,161 [Summer-born prince and princess] Blow. 1694 00:53:18,161 --> 00:53:19,829 [Moving to the spotlight] Blow one each. 1695 00:53:19,829 --> 00:53:20,963 - Go. - Wow, it's been ages. 1696 00:53:21,130 --> 00:53:27,237 Happy birthday to you 1697 00:53:27,237 --> 00:53:30,907 Happy birthday to you, dear Jae Seok and Kwang Soo 1698 00:53:31,375 --> 00:53:33,409 [Surprisingly nice harmony to finish] Happy birthday to you 1699 00:53:33,409 --> 00:53:34,244 Thank you. 1700 00:53:34,244 --> 00:53:35,179 - Thanks. - Happy birthday. 1701 00:53:35,179 --> 00:53:36,579 Happy birthday! 1702 00:53:36,579 --> 00:53:37,581 - Here. - Make a wish. 1703 00:53:37,581 --> 00:53:39,681 You first! Take turns. 1704 00:53:39,681 --> 00:53:41,050 [Way too many "captains" for this small party] Kwang Soo, blow. 1705 00:53:41,050 --> 00:53:42,385 Blow together. 1706 00:53:43,119 --> 00:53:44,954 [Hands clasped together for no reason] One, two, three. 1707 00:53:45,355 --> 00:53:47,157 [Making their birthday wishes] 1708 00:53:47,157 --> 00:53:48,190 Whoo! 1709 00:53:48,391 --> 00:53:49,827 [May all your wishes come true!] Thank you. 1710 00:53:49,827 --> 00:53:51,628 - Did you make a wish? - Yeah, I did. 1711 00:53:51,628 --> 00:53:53,063 Alright! Give it to me then. 1712 00:53:53,063 --> 00:53:54,597 - What? - My birthday present. 1713 00:53:55,132 --> 00:53:56,967 [Awkward pause] 1714 00:53:56,967 --> 00:53:58,467 You should've told me so I could bring one. 1715 00:53:59,635 --> 00:54:01,170 [Wants a birthday gift, no excuses] Still, you've gotta give me something. 1716 00:54:01,420 --> 00:54:02,873 [Looking through the pocket] I don't have anything. 1717 00:54:02,873 --> 00:54:03,974 [Empty-handed guest] Give me anything. 1718 00:54:03,974 --> 00:54:06,610 - What can I give you? - Even a small thing. 1719 00:54:06,777 --> 00:54:08,710 [Improvised gift] 1720 00:54:08,710 --> 00:54:09,945 [Unimpressed] Alright, nice. 1721 00:54:10,146 --> 00:54:12,380 Of course, I'll give you birthday gifts. 1722 00:54:12,916 --> 00:54:13,884 Actually, no. 1723 00:54:14,150 --> 00:54:16,018 [Random pack of wet wipes, found on the way here] 1724 00:54:16,018 --> 00:54:18,018 [Wet wipes and a melon, unexpected gift list] 1725 00:54:18,018 --> 00:54:20,523 - Happy birthday. - Melons are great. 1726 00:54:20,539 --> 00:54:22,960 Melon is with us today. 1727 00:54:23,994 --> 00:54:25,994 [Alright, got it!] No wonder! 1728 00:54:26,163 --> 00:54:28,132 - Is it soft? - On my hands, it feels... 1729 00:54:28,132 --> 00:54:29,166 Soft, right? 1730 00:54:29,297 --> 00:54:30,398 It just sticks right to my hands. 1731 00:54:30,601 --> 00:54:32,367 [Realizing the misunderstanding] 1732 00:54:32,503 --> 00:54:35,871 [The famous PPL monster] Hey, not this melon... 1733 00:54:36,096 --> 00:54:37,206 [Wobbling] 1734 00:54:37,206 --> 00:54:38,208 ...What? 1735 00:54:38,208 --> 00:54:39,576 This melon here is cuter. 1736 00:54:39,576 --> 00:54:41,177 Look at this melon! Doesn't it look delicious? 1737 00:54:41,177 --> 00:54:43,313 [That's not the issue here...] For real. 1738 00:54:43,313 --> 00:54:44,248 So fresh. 1739 00:54:44,248 --> 00:54:45,248 [Stop!] 1740 00:54:45,382 --> 00:54:46,648 [Runaway train in the wrong direction] This is gonna be so sweet. 1741 00:54:46,648 --> 00:54:48,885 We're not promoting the fruit! 1742 00:54:48,885 --> 00:54:50,385 It's Melon, the music site! 1743 00:54:50,387 --> 00:54:51,954 [Everyone steering back on course] The Melon site? 1744 00:54:51,954 --> 00:54:52,889 Oh, that one? 1745 00:54:53,090 --> 00:54:55,358 [Okay, message received!] My own DJ! 1746 00:54:55,592 --> 00:54:56,693 Wow, this one! 1747 00:54:56,693 --> 00:54:58,695 - I even used Melon today. - I use it all the time. 1748 00:54:58,695 --> 00:54:59,730 DJ Malang. 1749 00:54:59,730 --> 00:55:01,597 - Malang? This one's Malang, right? - DJ Malang. 1750 00:55:01,597 --> 00:55:04,802 I can't even shower without Melon, seriously. 1751 00:55:05,101 --> 00:55:07,402 [Nonstop PPL machine] What, do you scrub with it? 1752 00:55:07,402 --> 00:55:08,971 No, not that... 1753 00:55:09,273 --> 00:55:12,440 But hey, haha. Look at you all thinking this is the PPL. 1754 00:55:12,442 --> 00:55:14,610 [Suddenly turning into a fruit shop] Wow, this looks so good! 1755 00:55:14,610 --> 00:55:17,280 [Pinggyego!] 1756 00:55:19,081 --> 00:55:20,983 Ohhh, so it was your birthday? 1757 00:55:21,552 --> 00:55:24,518 [Resident comedian malfunctioning] What are you talking about? 1758 00:55:25,255 --> 00:55:27,356 Have some from the front too. Why are you only eating from the back? 1759 00:55:27,690 --> 00:55:28,940 I don't wanna mess with the shape. 1760 00:55:28,940 --> 00:55:30,260 It's basically a hedgehog at the back.. 1761 00:55:30,260 --> 00:55:32,994 [Back side with all the fruit gone] 1762 00:55:33,230 --> 00:55:35,364 [Thinking of the Gyewon] The back doesn't look as nice. 1763 00:55:35,364 --> 00:55:38,099 [Grabs another shine muscat while talking] It's basically a hedgehog now. 1764 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 You made all this yourself. 1765 00:55:39,802 --> 00:55:41,070 Stuck it into a pineapple? 1766 00:55:41,304 --> 00:55:42,172 [Pops a blueberry in] Nice idea. 1767 00:55:42,172 --> 00:55:44,440 You really went all out. 1768 00:55:44,641 --> 00:55:45,909 [Perfect match with the vibe] The staff, right. 1769 00:55:45,909 --> 00:55:47,610 [Warm compliments time] I mean, they could've outsourced it. 1770 00:55:47,610 --> 00:55:48,744 Not easy to do. 1771 00:55:48,744 --> 00:55:50,380 And they could've just bought a cake. 1772 00:55:50,681 --> 00:55:53,014 So was there some PPL tie-in with the fruit? 1773 00:55:53,181 --> 00:55:54,416 [Nope] Nope. 1774 00:55:54,416 --> 00:55:56,887 Then you should've done a cake! That tastes better, why this? 1775 00:55:56,887 --> 00:55:58,320 [Oh?] He said it tastes better. 1776 00:55:58,621 --> 00:55:59,956 [Seok Sam interpreter] He just wanted cake. 1777 00:55:59,956 --> 00:56:00,958 - He's just saying it in a roundabout way. - You ate this much. 1778 00:56:01,090 --> 00:56:02,291 [Ate it since it's there] You picked it clean. 1779 00:56:02,458 --> 00:56:04,226 [But needing carbs] He's just craving carbs right now. 1780 00:56:04,494 --> 00:56:06,195 [Only fruit platter was not enough fuel for talk] Do you need some carbs? 1781 00:56:06,195 --> 00:56:08,364 Sure, carbs in the morning. 1782 00:56:08,364 --> 00:56:09,699 Like bread or something. 1783 00:56:09,699 --> 00:56:11,268 There was always something like that. 1784 00:56:11,702 --> 00:56:13,436 [Druing every morning shoot with Seok Jin] Today there's nothing 1785 00:56:13,436 --> 00:56:15,371 [Carbs were always provided without fail] so he's cranky now. 1786 00:56:15,371 --> 00:56:17,106 Kwangsoo, he's cranky. 1787 00:56:17,407 --> 00:56:18,442 - Oh, so you're in a bad mood because of that? - Yeah, that's it. 1788 00:56:18,442 --> 00:56:19,476 When you don't have carbs, you get edgy! 1789 00:56:19,476 --> 00:56:21,411 No carbs today, so he's all riled up. 1790 00:56:21,411 --> 00:56:24,213 If it was part of the sponsor's pitch I'd understand. 1791 00:56:24,213 --> 00:56:25,882 But it's not, so why... 1792 00:56:25,882 --> 00:56:28,184 Why are there two fruit platters? 1793 00:56:28,452 --> 00:56:29,518 - Hahaha. - If one's fruit 1794 00:56:29,518 --> 00:56:30,987 the other could've been cake. 1795 00:56:30,987 --> 00:56:32,021 - But... - Right? 1796 00:56:32,021 --> 00:56:33,090 He's actually getting angrier by the second. 1797 00:56:33,179 --> 00:56:34,824 [Gradient rage from carb deprivation] Is this really something to get mad about? 1798 00:56:34,824 --> 00:56:36,393 Am I wrong? 1799 00:56:36,927 --> 00:56:38,695 [This can't do] If there's no sponsor tie-in, then... 1800 00:56:38,695 --> 00:56:40,264 [Attempts peace offering with watermelon] 1801 00:56:40,264 --> 00:56:41,864 - Have some. - Why are you giving me like this? 1802 00:56:42,132 --> 00:56:43,532 [Still smiling anyway] Looks good, have it. 1803 00:56:43,867 --> 00:56:45,302 [Signing up is just an excuse / EP.54] We made fruit punch here before too. 1804 00:56:45,302 --> 00:56:46,603 Right! With watermelon in it. 1805 00:56:46,603 --> 00:56:47,704 - Did we? - Yeah. 1806 00:56:47,704 --> 00:56:48,572 Oh... 1807 00:56:48,938 --> 00:56:50,974 - I don't have much memory with Kwang Soo. - You still eat fruit well. 1808 00:56:50,974 --> 00:56:52,009 If you give it to me, I'll eat it. 1809 00:56:52,009 --> 00:56:53,677 Hehe. 1810 00:56:53,940 --> 00:56:55,077 Did you just mutter 1811 00:56:55,077 --> 00:56:57,380 "I don't have much memory with Kwang Soo." 1812 00:56:57,614 --> 00:56:59,481 Why is he saying such hurtful things? 1813 00:56:59,916 --> 00:57:01,050 [Calm] 1814 00:57:01,050 --> 00:57:02,452 He seriously means that. 1815 00:57:02,452 --> 00:57:04,420 If you mutter it under your breath like that 1816 00:57:04,688 --> 00:57:05,688 that's how you know it's real. 1817 00:57:05,688 --> 00:57:06,789 [Indeed] Yeah, that was real. 1818 00:57:06,789 --> 00:57:08,556 [Serious] Why don't I remember making fruit punch at all? 1819 00:57:08,824 --> 00:57:09,992 - Did we? - We ate it so happily. 1820 00:57:09,992 --> 00:57:11,628 - You enjoyed it so much. - When you were here? 1821 00:57:11,628 --> 00:57:13,262 - Yeah. - All four of us! 1822 00:57:13,262 --> 00:57:14,530 [Uploaded 2024.08.10] We made fruit punch? 1823 00:57:14,530 --> 00:57:15,498 [Summer memories from a year ago] We made it. 1824 00:57:15,498 --> 00:57:17,367 - With milk? - Yeah. 1825 00:57:17,367 --> 00:57:18,568 [Precise] And I think we even sat 1826 00:57:18,568 --> 00:57:19,936 - in the same spots as now. - Yeah. 1827 00:57:20,103 --> 00:57:21,070 [Adding memory] Just there. 1828 00:57:21,338 --> 00:57:23,105 [Adding more memory] We added strawberry milk and you said it was good. 1829 00:57:23,306 --> 00:57:24,974 [Adding more memory] And then you hogged the cornflakes after. 1830 00:57:24,974 --> 00:57:26,076 Being all greedy, right? 1831 00:57:26,076 --> 00:57:28,143 I don't remember. 1832 00:57:28,143 --> 00:57:29,612 At the wedding too are you sure we were sitting like this? 1833 00:57:30,246 --> 00:57:31,280 Yeah! 1834 00:57:31,280 --> 00:57:32,382 Jong Min's wedding? 1835 00:57:32,382 --> 00:57:35,016 [Kwang Soo vanished from his memory] Wow, seriously. 1836 00:57:35,786 --> 00:57:38,822 When I filmed with you, I remember the backdrop was over there. I remember that. 1837 00:57:38,822 --> 00:57:39,922 [Remembers only the TV wall] Right? 1838 00:57:39,922 --> 00:57:40,757 Yeah. 1839 00:57:41,056 --> 00:57:42,625 This is the "lights-out mall." 1840 00:57:42,960 --> 00:57:43,960 ...What? 1841 00:57:43,960 --> 00:57:45,728 [Unaware of the story] What mall? 1842 00:57:45,963 --> 00:57:47,164 [Named earlier this year] We put chairs here and... 1843 00:57:47,164 --> 00:57:49,231 [Closed outlet zone by Dong Wook] Dong Wook named it. 1844 00:57:49,231 --> 00:57:50,867 - So Dong Wook said that. - Yeah. 1845 00:57:51,134 --> 00:57:52,302 I wasn't there. 1846 00:57:52,501 --> 00:57:53,802 [During Pinggyego filming] You've never met Dong Wook, right? 1847 00:57:54,036 --> 00:57:55,038 [Misunderstanding] What do you mean I've never met him? 1848 00:57:55,038 --> 00:57:56,273 He's my junior from high school. 1849 00:57:56,273 --> 00:57:57,507 No, I mean for filming. 1850 00:57:57,806 --> 00:57:59,309 But why is "he's my junior" 1851 00:57:59,309 --> 00:58:01,143 even a reason to get mad? 1852 00:58:01,311 --> 00:58:03,112 [Time for reflection] Wow, seriously... 1853 00:58:03,112 --> 00:58:04,715 [Explaining] I wasn't getting mad. 1854 00:58:04,715 --> 00:58:05,882 [Intercept] When you get older... 1855 00:58:05,882 --> 00:58:07,114 When you get older, you're just like that. 1856 00:58:07,384 --> 00:58:08,617 - Why would you get mad... - You just raise your voice. 1857 00:58:08,617 --> 00:58:10,186 - Hey, Kwang Soo. - The tone just gets higher. 1858 00:58:10,186 --> 00:58:11,420 You think I was mad? 1859 00:58:11,722 --> 00:58:13,922 [Intercepting again] It's not being mad, you just get louder. 1860 00:58:14,190 --> 00:58:15,659 - What? - Huh? 1861 00:58:15,925 --> 00:58:17,260 What's wrong with you, haha. 1862 00:58:17,260 --> 00:58:18,527 You really think so? 1863 00:58:18,527 --> 00:58:20,797 [Translation: I wasn't mad] So... 1864 00:58:21,063 --> 00:58:22,632 Like those restaurants with the "angry grandma" owners. 1865 00:58:22,632 --> 00:58:24,601 - Right! Exactly like that. - Just a loud tone. 1866 00:58:24,601 --> 00:58:26,902 It's just louder. Not actually angry. 1867 00:58:26,902 --> 00:58:29,237 [And the reason the tone went up...] I wasn't mad... 1868 00:58:29,239 --> 00:58:31,206 [The carb shortage issue] If you've got snacks or something... 1869 00:58:31,407 --> 00:58:32,675 It's fine, it's fine. 1870 00:58:32,943 --> 00:58:34,719 - Have a cup ramyeon! - Want one? 1871 00:58:34,719 --> 00:58:36,512 Nah. Eating that alone would be weird. 1872 00:58:36,746 --> 00:58:38,114 [Emergency Alert] He's mad. Come on. 1873 00:58:38,114 --> 00:58:39,114 We need to bring him down with carbs. 1874 00:58:39,349 --> 00:58:40,751 [Emergency response team: instant ramyeon] Perfect. 1875 00:58:40,751 --> 00:58:42,686 But it's weird to eat alone. 1876 00:58:42,853 --> 00:58:43,652 [Responder] Want a boiled egg too? 1877 00:58:43,652 --> 00:58:44,688 - Yeah, boiled egg. - Grea... great. Boiled egg. 1878 00:58:44,954 --> 00:58:46,389 [Turns out Seok Sam was really hungry] You have boiled eggs? 1879 00:58:46,389 --> 00:58:47,260 Because, you know 1880 00:58:47,657 --> 00:58:49,893 he usually 1881 00:58:50,193 --> 00:58:52,561 I didn't have breakfast. - has breakfast here. 1882 00:58:52,561 --> 00:58:54,664 But today there wasn't anything, so he... 1883 00:58:54,664 --> 00:58:56,333 got mad. 1884 00:58:56,565 --> 00:58:57,701 [Frantic hands taking out eggs] No, that's not it. 1885 00:58:57,701 --> 00:58:58,601 He's pretty mad. 1886 00:58:58,601 --> 00:59:00,202 Ah, now I get it. 1887 00:59:00,202 --> 00:59:01,438 Kwang Soo! It's not aimed at you. 1888 00:59:01,438 --> 00:59:02,737 Yeah, I get it. 1889 00:59:02,972 --> 00:59:04,440 [The backstory makes total sense] Misunderstanding cleared up. 1890 00:59:04,440 --> 00:59:05,842 I almost misunderstood Seok Jin. 1891 00:59:05,842 --> 00:59:07,476 Because he always eats here 1892 00:59:07,476 --> 00:59:08,643 and they suddenly didn't give him anything. 1893 00:59:08,777 --> 00:59:10,947 I always got bread or something here. 1894 00:59:10,947 --> 00:59:12,416 [Sad] This is basically his breakfast spot. 1895 00:59:12,614 --> 00:59:14,583 [The mistake: giving before] They gave him all the time. 1896 00:59:14,583 --> 00:59:16,485 If they'd never given it in the first place it'd be fine. 1897 00:59:16,952 --> 00:59:18,922 And now Woo Sung. 1898 00:59:18,922 --> 00:59:21,056 You didn't make the ramyeon because of the egg, right? 1899 00:59:21,056 --> 00:59:22,556 Then he'll be like "Why aren't they giving it?" 1900 00:59:22,726 --> 00:59:23,726 You'd better boil the water now. 1901 00:59:23,726 --> 00:59:25,460 "Are you saving this for special occasions?" 1902 00:59:25,728 --> 00:59:27,230 - You already peeled it. - No, it's fine. I don't need it. 1903 00:59:27,230 --> 00:59:28,697 It's just awkward to eat alone. 1904 00:59:28,880 --> 00:59:30,699 - Eat up. - Yeah, eat up. 1905 00:59:30,699 --> 00:59:31,967 Thanks, man... 1906 00:59:32,402 --> 00:59:34,003 Stuff like this is great. 1907 00:59:34,003 --> 00:59:35,038 Last time 1908 00:59:35,038 --> 00:59:37,074 [Mukbang is just an excuse / EP.78] when Bo Gum came, he brought bread. 1909 00:59:37,074 --> 00:59:38,375 Right. 1910 00:59:38,775 --> 00:59:41,476 This guy... You didn't bring anything, right? 1911 00:59:42,710 --> 00:59:45,481 [Second round of reflection time] 1912 00:59:46,016 --> 00:59:49,351 It's his birthday, bro. His birthday, and he even got an award. 1913 00:59:49,452 --> 00:59:52,489 - It's his birthday. - Why would you say that... 1914 00:59:53,456 --> 00:59:55,425 He brought some streamed buns and they were so good. 1915 00:59:55,724 --> 00:59:57,393 [Even TWICE brought meat and dumplings last time] So it just happens that whenever he's here... 1916 00:59:57,393 --> 00:59:58,728 - Someone brings food? - Yeah. 1917 00:59:58,994 --> 01:00:00,797 Next time I work with Seok Jin I'd better bring food. 1918 01:00:00,797 --> 01:00:02,364 Yeah, bring something. 1919 01:00:03,833 --> 01:00:05,302 No, it's fine. 1920 01:00:05,534 --> 01:00:06,302 But you 1921 01:00:06,302 --> 01:00:08,637 keep glancing over there, huh? 1922 01:00:09,338 --> 01:00:11,273 You have some too. Eating alone feels a bit... 1923 01:00:11,273 --> 01:00:13,076 - Why? - Makes me look greedy. 1924 01:00:13,309 --> 01:00:14,411 [Nods] You are greedy. 1925 01:00:14,677 --> 01:00:15,445 What's the point now? 1926 01:00:15,445 --> 01:00:16,679 You're Scrooge. 1927 01:00:16,679 --> 01:00:19,681 ["Scrooge" sharing just for show] Don't pretend to share just to look good. 1928 01:00:19,980 --> 01:00:20,916 That's even weirder. 1929 01:00:20,916 --> 01:00:22,385 [Affectionate] It's good, eat it. 1930 01:00:22,719 --> 01:00:25,320 [Reason too transparent] He says he looks greedy. 1931 01:00:25,521 --> 01:00:26,989 [Anyway, let's share] Have some. 1932 01:00:26,989 --> 01:00:28,592 Let's eat, Kwang Soo. 1933 01:00:28,858 --> 01:00:31,128 [A little mango] Eating like this, it all becomes a memory. 1934 01:00:31,128 --> 01:00:32,195 You'll think back on this. 1935 01:00:32,195 --> 01:00:33,697 [Like the fruit punch] What's the point if you can't remember them? 1936 01:00:33,697 --> 01:00:35,297 - When we had those eggs... - What do you mean think back on this? 1937 01:00:35,664 --> 01:00:39,099 You know, when you're peeling eggs somewhere you'll think of this right now. 1938 01:00:39,099 --> 01:00:42,405 Ah, yeah, the eggs... They were so good that time. 1939 01:00:42,405 --> 01:00:43,706 But... the salt. There's no salt? 1940 01:00:44,007 --> 01:00:46,175 [Carb shortage keeps making him edgy] 1941 01:00:46,409 --> 01:00:47,911 - Just wondering... - You already finished it all. 1942 01:00:47,911 --> 01:00:49,880 No, I'm just curious If you have it, I'd like to ask. 1943 01:00:49,880 --> 01:00:51,614 Suck a finger. 1944 01:00:51,981 --> 01:00:53,282 Older folks 1945 01:00:53,282 --> 01:00:55,619 will understand exactly why. 1946 01:00:55,885 --> 01:00:57,721 [Mumbling] I'm not doing that because I'm older. 1947 01:00:57,721 --> 01:00:58,822 This is just how I am. 1948 01:00:59,289 --> 01:01:00,623 See? 1949 01:01:00,623 --> 01:01:02,425 He's fuming. 1950 01:01:02,759 --> 01:01:03,793 Can't hold it in. 1951 01:01:03,793 --> 01:01:05,494 Hurry up with the ramyeon! 1952 01:01:05,494 --> 01:01:07,130 [Emergency alert again] 1953 01:01:07,130 --> 01:01:08,364 Seok Jin's gonna collapse. 1954 01:01:08,597 --> 01:01:10,666 [Rapid emergency deployment] Thank you. 1955 01:01:10,666 --> 01:01:11,800 [Writer Woo Sung's rare trembling hands 1. When handing green tea to IU] 1956 01:01:11,800 --> 01:01:14,670 [2. When giving ramyeon to hungry Seok Sam] Woo Sung, that's not it. 1957 01:01:14,670 --> 01:01:16,172 Woo Sung's hands are shaking so much. 1958 01:01:16,373 --> 01:01:17,507 - Salt. - No, no. 1959 01:01:17,706 --> 01:01:20,141 Never mind. The eggs are gone already. 1960 01:01:20,342 --> 01:01:22,545 [Egg left over / unexpected win] 1961 01:01:22,811 --> 01:01:24,713 - Eating alone feels so weird... - Dip it in some salt. 1962 01:01:24,713 --> 01:01:26,248 - Why? - You guys want some too? 1963 01:01:26,550 --> 01:01:28,650 [Usually doesn't even eat ramyeon] I actually don't eat this anyway. 1964 01:01:28,650 --> 01:01:29,686 [Perks up] 1965 01:01:29,686 --> 01:01:30,518 Really? Then, I'll... 1966 01:01:30,518 --> 01:01:31,288 How about rock-paper-scissors, one bite each? 1967 01:01:31,288 --> 01:01:32,188 Should we? 1968 01:01:32,422 --> 01:01:33,588 Let's do it! 1969 01:01:33,590 --> 01:01:36,056 [Doesn't want to be "Scrooge"] Okay, let's set the order. 1970 01:01:36,293 --> 01:01:38,862 Since it's awkward eating alone let's play rock-paper-scissors. 1971 01:01:39,096 --> 01:01:40,063 Rock-paper-scissors. 1972 01:01:40,063 --> 01:01:41,364 [Rock / Rock / Scissors / Scissors] 1973 01:01:41,965 --> 01:01:42,599 [Rock / Scissors] 1974 01:01:42,766 --> 01:01:44,067 [Ramyeon lover] I'll go first. 1975 01:01:44,300 --> 01:01:46,302 [Need to decide 3rd and 4th] First and second here. 1976 01:01:46,302 --> 01:01:47,771 We still need to set 3rd and 4th place. 1977 01:01:48,438 --> 01:01:49,505 [Tie] 1978 01:01:50,039 --> 01:01:50,806 [Tie] 1979 01:01:50,806 --> 01:01:52,409 [Paper / Scissors] 1980 01:01:52,809 --> 01:01:55,244 [Breaks down laughing while setting the table] 1981 01:01:55,244 --> 01:01:56,246 Yeah, I get why he might feel this way. 1982 01:01:56,612 --> 01:01:58,280 [Last place] Why am I last? 1983 01:01:59,815 --> 01:02:01,684 It's not even staged, how did I end up last? 1984 01:02:03,286 --> 01:02:06,523 And... I already know exactly what you guys are gonna do. 1985 01:02:06,523 --> 01:02:08,190 [Predictable future as soon as ramyeon opens] 1986 01:02:08,190 --> 01:02:09,693 One bite each! 1987 01:02:09,925 --> 01:02:12,628 - Wow, it's perfectly cooked. - I really love ramyeon, so... 1988 01:02:12,996 --> 01:02:16,465 [Big bite] 1989 01:02:16,465 --> 01:02:18,735 - You can't eat it like that. - Why not? 1990 01:02:18,735 --> 01:02:20,036 [Reasoning] Because I'm fourth! 1991 01:02:20,036 --> 01:02:21,704 [Kind smile] 1992 01:02:21,704 --> 01:02:24,007 [Doesn't work] That doesn't make sense, think about it. 1993 01:02:24,306 --> 01:02:25,909 [Agree] One bite should be this much. 1994 01:02:25,909 --> 01:02:28,311 You learned math, right? 1995 01:02:28,545 --> 01:02:29,813 [Division, you know? Trying every excuse possible] 1996 01:02:29,813 --> 01:02:31,313 - You know what's fair. - This is fair. 1997 01:02:31,648 --> 01:02:33,449 - I'm not overdoing it. - Man, that looks so good! 1998 01:02:33,849 --> 01:02:36,286 Would I really take that much just to keep you from eating? 1999 01:02:37,420 --> 01:02:38,688 If you eat that much, that's half... 2000 01:02:38,688 --> 01:02:40,623 [Just happily enjoying the taste] 2001 01:02:40,889 --> 01:02:43,226 Jae Seok makes noodles look so good. 2002 01:02:43,226 --> 01:02:45,362 [Completely immersed] 2003 01:02:45,362 --> 01:02:46,762 Looks amazing... 2004 01:02:46,762 --> 01:02:48,731 This is how you land a ramyeon commercial. 2005 01:02:49,266 --> 01:02:52,300 [Ends with a sip of broth] 2006 01:02:52,469 --> 01:02:53,768 [Next up, as planned] I wanted more, but I held back. 2007 01:02:53,768 --> 01:02:54,471 Kwang Soo too. 2008 01:02:54,471 --> 01:02:56,572 [Hopeful] Still plenty left, even after you ate. 2009 01:02:56,840 --> 01:02:58,074 [Special note about the next player] And Kwang Soo 2010 01:02:58,074 --> 01:02:59,976 [Has a famous ramyeon-eating scene] there's that ramyeon scene in "Inseparable Bros." 2011 01:02:59,976 --> 01:03:01,878 And lots of people cooked ramyeon watching that. 2012 01:03:02,177 --> 01:03:03,679 - Whew. - Good, right? 2013 01:03:03,679 --> 01:03:08,483 Wow, when the steam and smell hit your nose like this... 2014 01:03:08,717 --> 01:03:10,686 Need I say more? 2015 01:03:10,686 --> 01:03:12,054 Especially when you're sharing like this? 2016 01:03:12,322 --> 01:03:14,190 [The most delicious "just one bite"] That's the best. 2017 01:03:14,422 --> 01:03:16,259 [Blinking] 2018 01:03:17,393 --> 01:03:21,063 [Second bite going in] 2019 01:03:21,398 --> 01:03:23,164 This is driving me crazy. 2020 01:03:23,431 --> 01:03:25,434 Oh man, that looks so good. Go on, have some broth, Kwang Soo. 2021 01:03:25,702 --> 01:03:27,070 It's amazing. 2022 01:03:27,070 --> 01:03:29,371 Ugh, I want another bite. 2023 01:03:29,873 --> 01:03:31,172 [Slurp] 2024 01:03:31,641 --> 01:03:32,509 Nice. 2025 01:03:33,443 --> 01:03:35,577 [Then, a quiet yolk steal] Since we already had the whites 2026 01:03:35,811 --> 01:03:37,213 [Hesitates] protein's topped up. 2027 01:03:37,213 --> 01:03:38,614 Whose yolk is this? 2028 01:03:38,614 --> 01:03:39,815 [Precious] 2029 01:03:39,815 --> 01:03:42,251 - Why? Have your ramyeon later. - I can have this, right? 2030 01:03:42,251 --> 01:03:44,119 - I'm starving. - That's carbs. 2031 01:03:44,119 --> 01:03:45,922 How is this carbs? 2032 01:03:46,456 --> 01:03:50,193 [While everyone's focused on the yolk extra noodles sneak into the broth] 2033 01:03:50,793 --> 01:03:51,960 Just a sip of broth... 2034 01:03:51,960 --> 01:03:53,996 [Yolk was just an excuse, cutting in line failed] Wait your turn. 2035 01:03:53,996 --> 01:03:56,800 - Just one sip of broth. - Have some watermelon. 2036 01:03:58,467 --> 01:03:59,802 Wow, so good. 2037 01:03:59,802 --> 01:04:01,603 - Se Chan...! - But hey, this is... 2038 01:04:01,804 --> 01:04:04,340 [This turn's one bite is...] Here, just this. 2039 01:04:04,840 --> 01:04:08,277 [Reasoning, then slurp] We told you to just eat alone. 2040 01:04:08,744 --> 01:04:11,280 [Broth is a must] 2041 01:04:11,681 --> 01:04:13,949 Man, you really make the best slurping sound. 2042 01:04:14,250 --> 01:04:15,784 [Pretty sound] 2043 01:04:16,152 --> 01:04:17,686 [Come on!] 2044 01:04:17,686 --> 01:04:19,188 Is this ASMR? 2045 01:04:19,188 --> 01:04:20,889 [Pretty sound ASMR] 2046 01:04:21,090 --> 01:04:22,090 [Satisfied] 2047 01:04:22,492 --> 01:04:23,726 Give it to him. 2048 01:04:23,726 --> 01:04:24,460 So good. 2049 01:04:24,460 --> 01:04:27,228 [Finally, the long-awaited carbs] 2050 01:04:27,896 --> 01:04:30,300 [At last...!] I'll never forget this. 2051 01:04:30,592 --> 01:04:31,900 Every time I see this instant noodles. 2052 01:04:31,900 --> 01:04:33,534 [Tada] 2053 01:04:33,835 --> 01:04:36,206 [Ingredient showcase] That's kimchi. 2054 01:04:36,206 --> 01:04:37,340 You know that's the best part! 2055 01:04:37,340 --> 01:04:40,143 How did you finish the noodles this perfectly? 2056 01:04:40,443 --> 01:04:44,277 [Best birthday gift ever] This is amazing. 2057 01:04:44,547 --> 01:04:45,981 [Aggrieved Seok Sam] But hey. 2058 01:04:45,981 --> 01:04:47,751 We all took just one bite. 2059 01:04:48,016 --> 01:04:50,385 You said to share! 2060 01:04:50,387 --> 01:04:52,121 [Reminder] Because you said you looked greedy, haha. 2061 01:04:52,355 --> 01:04:54,090 [Just following orders] Do this and do that. 2062 01:04:54,090 --> 01:04:55,391 What are we supposed to do? 2063 01:04:55,391 --> 01:04:56,326 [Late option added] You should've eaten in moderation. 2064 01:04:56,525 --> 01:04:57,693 [Anyway, result of rock-paper-scissors] But you lost, remember? 2065 01:04:57,693 --> 01:04:59,228 If you drink the broth, the noodles will come up. 2066 01:05:00,130 --> 01:05:01,498 I can't even pick it up with chopsticks. 2067 01:05:01,731 --> 01:05:04,434 [Switching tools, big spoonful!] That's a lot of kimchi. 2068 01:05:04,434 --> 01:05:06,702 Big pieces, huh? 2069 01:05:06,902 --> 01:05:09,005 Ha, big pieces? 2070 01:05:09,005 --> 01:05:10,306 Hey, you punk, "big pieces"... 2071 01:05:10,306 --> 01:05:11,172 Big pieces... 2072 01:05:11,172 --> 01:05:13,076 - I mean the kimchi... - Do you even know Korean? 2073 01:05:13,208 --> 01:05:15,543 [Truly a happy birthday] Big pieces. 2074 01:05:15,878 --> 01:05:18,447 When you eat that and sip the broth you'll feel full. 2075 01:05:18,581 --> 01:05:19,849 Bite it with your front teeth. 2076 01:05:20,250 --> 01:05:22,684 [Unintentionally becoming a small-portion mukbang] You'll taste that. 2077 01:05:22,684 --> 01:05:25,755 [Savoring...] Good, right? The taste you imagined, right? 2078 01:05:25,755 --> 01:05:26,688 Wow. 2079 01:05:27,157 --> 01:05:28,391 Good, huh? 2080 01:05:28,690 --> 01:05:30,324 [One more bite] Finally relieved, right? 2081 01:05:30,559 --> 01:05:31,327 Wow. 2082 01:05:31,327 --> 01:05:32,728 You even had some carrot. 2083 01:05:32,960 --> 01:05:34,762 [Healthy meal with balanced nutrition] Gotta take care of your health, nice. 2084 01:05:35,063 --> 01:05:37,733 [Already on the fourth bite] 2085 01:05:37,967 --> 01:05:41,268 It's been a while since I've seen you eat this carefully. 2086 01:05:41,570 --> 01:05:44,706 [Carefully lifting precious carbs from the soup] 2087 01:05:45,208 --> 01:05:47,076 [Cup ramyeon's charm is the broth] It's been a while since I've seen you savor it. 2088 01:05:47,076 --> 01:05:49,143 - This is so good. - Right. 2089 01:05:49,143 --> 01:05:51,313 [That's it!] Good, right? 2090 01:05:51,547 --> 01:05:53,382 Lots of people will be making ramyeon after this. It's so good, seriously. 2091 01:05:53,539 --> 01:05:54,717 You have to cook it. 2092 01:05:54,851 --> 01:05:56,018 Thanks to you, we all got to eat too! 2093 01:05:56,286 --> 01:05:57,387 Feeling full now! 2094 01:05:59,289 --> 01:06:01,190 [Boiling] Ah, these punks, seriously, I... 2095 01:06:01,190 --> 01:06:03,425 Have some watermelon. Watermelon's great. 2096 01:06:04,126 --> 01:06:05,793 Too much hydration going on. 2097 01:06:06,128 --> 01:06:08,530 [Seok Sam's hydration log Coffee, watermelon, assorted fruits, broth] 2098 01:06:08,530 --> 01:06:10,800 This, a chunk of watermelon 2099 01:06:10,800 --> 01:06:14,170 plus grapes, melon, kiwi. 2100 01:06:14,471 --> 01:06:17,239 [Adding mango] I'll remember this. 2101 01:06:17,239 --> 01:06:19,275 - But hey... - You really like fruit, huh? 2102 01:06:19,275 --> 01:06:21,277 It's a melon PPL, but is it okay to eat mango? 2103 01:06:21,878 --> 01:06:23,911 [It's not that melon...] It's the Melon site. 2104 01:06:24,213 --> 01:06:25,114 Is it okay if I eat watermelon? Hahaha. 2105 01:06:25,114 --> 01:06:26,483 Yeah, it's fine. 2106 01:06:26,483 --> 01:06:28,117 It's also watermelon! 2107 01:06:28,117 --> 01:06:29,351 Mmm. 2108 01:06:29,518 --> 01:06:31,054 [Observing] 2109 01:06:31,420 --> 01:06:33,322 You're not holding in when you need the bathroom, right? 2110 01:06:33,322 --> 01:06:34,489 - ...I'm fine. - At this point, you probably should go. 2111 01:06:34,619 --> 01:06:35,992 Last time too, he was like 2112 01:06:35,992 --> 01:06:37,592 "I can't hold it anymore!" 2113 01:06:37,594 --> 01:06:40,530 - Because you've had so much liquid. - I'm totally fine. 2114 01:06:40,530 --> 01:06:43,364 Holding it in can be bad for you so you should just go. 2115 01:06:43,364 --> 01:06:44,634 I'm fine. 2116 01:06:44,634 --> 01:06:47,135 I've never seen anyone rushing out at a wedding's highlight. 2117 01:06:47,135 --> 01:06:49,338 [Witnesses: Lee Kwang Soo, Yang Se Chan Loss of patience at a key moment] 2118 01:06:49,338 --> 01:06:51,007 Usually, you'd stay for that. 2119 01:06:51,273 --> 01:06:53,943 You know this is exaggerated, right? 2120 01:06:53,943 --> 01:06:55,143 "Ugh! I can't hold it anymore!" 2121 01:06:55,143 --> 01:06:56,945 Like I'd actually... 2122 01:06:56,945 --> 01:07:00,081 [Strongly stressing it's just MSG talk] "Oh no, I can't hold it anymore!" 2123 01:07:00,349 --> 01:07:01,550 [NO MSG] Exactly, exactly! 2124 01:07:01,851 --> 01:07:03,918 You're not holding it right now, right? 2125 01:07:04,139 --> 01:07:05,021 I'm fine. 2126 01:07:05,021 --> 01:07:05,989 [And you?] I'm still good. 2127 01:07:05,989 --> 01:07:06,989 I'm good. 2128 01:07:06,989 --> 01:07:08,625 - You? - Why, want me to come with you? 2129 01:07:08,625 --> 01:07:09,858 No, no, I'm fine too. 2130 01:07:10,226 --> 01:07:12,561 [Bathroom check mid-chat] No reason to fight. 2131 01:07:12,561 --> 01:07:14,762 [With a bit of side-eye competition] If someone needs to go, just go. It's fine. 2132 01:07:14,998 --> 01:07:18,735 Now that it's come up, well... 2133 01:07:18,735 --> 01:07:19,735 I can't lose. 2134 01:07:20,003 --> 01:07:22,137 [Had coffee alone] I had a diuretic... You didn't. 2135 01:07:22,371 --> 01:07:23,572 - I could drink a whole bottle of water instead. - You didn't have coffee. 2136 01:07:23,873 --> 01:07:25,942 [Now prepping for a water-drinking show] Drink some water. 2137 01:07:25,942 --> 01:07:26,943 I had coffee! 2138 01:07:26,943 --> 01:07:28,010 Want me to prove it? 2139 01:07:28,010 --> 01:07:29,710 [Competitive water chugging begins] Everyone, coffee's a diuretic 2140 01:07:29,710 --> 01:07:31,681 scientifically proven. 2141 01:07:33,815 --> 01:07:35,952 Hahaha, what is this... 2142 01:07:36,251 --> 01:07:38,920 [From celebration to competition!] 2143 01:07:38,920 --> 01:07:40,623 Alright, coffee, bottoms up! 2144 01:07:40,623 --> 01:07:42,492 - Not even close. - I can last six hours. 2145 01:07:42,492 --> 01:07:45,228 - Wow, doesn't even register! - I could just chug water from now. 2146 01:07:46,563 --> 01:07:49,197 [Giraffe downing 500ml in one go] You finished the whole thing? 2147 01:07:49,887 --> 01:07:51,467 Man, guys really turn everything into a pride battle. 2148 01:07:51,467 --> 01:07:53,034 [Can't lose] 2149 01:07:53,335 --> 01:07:54,503 Hehe... 2150 01:07:54,503 --> 01:07:55,771 Why's your hand in your pocket? 2151 01:07:55,771 --> 01:07:57,072 Can't I put my hand in my pocket, punk? 2152 01:07:57,340 --> 01:07:58,574 Why do you keep... 2153 01:07:58,840 --> 01:07:59,943 - Cough. - I can put my hand there if I want. 2154 01:07:59,943 --> 01:08:01,409 [Greypantsping spit water] I can't put it in? 2155 01:08:01,610 --> 01:08:04,480 [Defensively explaining the suspicion] Hey! I had my hand in there like this. 2156 01:08:04,480 --> 01:08:05,681 - It looks unnatural. - Not at all. 2157 01:08:06,481 --> 01:08:07,750 Stop it, Princess. 2158 01:08:08,150 --> 01:08:09,786 [Princess snaps out of it thanks to the Prince's call] 2159 01:08:09,786 --> 01:08:11,753 Princess, what's wrong? 2160 01:08:13,989 --> 01:08:15,625 Hey, Jae Seok, no signal yet? 2161 01:08:15,858 --> 01:08:17,626 Not at all. 2162 01:08:17,926 --> 01:08:20,796 See? Birthdays should be spent with these guys. 2163 01:08:20,796 --> 01:08:22,497 [Everyone knows] Birthdays should be with them. 2164 01:08:22,497 --> 01:08:24,966 [The reason they're still sitting when they could've wrapped up filming] 2165 01:08:24,966 --> 01:08:27,038 I could film one more without going to the bathroom. 2166 01:08:27,038 --> 01:08:28,438 Relax your legs for a bit. 2167 01:08:28,636 --> 01:08:30,037 [Self-inflicted torture, cause of late wrap] 2168 01:08:30,037 --> 01:08:31,305 Why do you keep twisting your legs like that? 2169 01:08:31,305 --> 01:08:34,344 He's basically a pretzel! 2170 01:08:34,542 --> 01:08:35,577 I can't even cross my legs? 2171 01:08:35,810 --> 01:08:37,345 [Meanwhile, quietly finishing the water bottles] Why are you nagging me about crossing my legs? 2172 01:08:37,345 --> 01:08:39,881 My nose is running now. 2173 01:08:40,082 --> 01:08:41,850 [Provoking again] 2174 01:08:42,085 --> 01:08:44,118 Can you drink more? 2175 01:08:44,118 --> 01:08:45,654 Me? Sure, but you try. 2176 01:08:45,988 --> 01:08:47,590 Because by now 2177 01:08:47,590 --> 01:08:49,390 I think the signal's come! 2178 01:08:49,390 --> 01:08:50,760 It's past the limit, Seok Jin. 2179 01:08:51,194 --> 01:08:53,095 He can't drink much! 2180 01:08:53,395 --> 01:08:55,029 - I mean, I'm not thirsty. - Just loud! 2181 01:08:55,029 --> 01:08:56,797 He only drank this much! 2182 01:08:56,797 --> 01:08:58,701 But he made so many gulping sounds. Like four, five times. 2183 01:08:58,868 --> 01:08:59,902 [The comms guy still checking for a signal] No signal yet? 2184 01:08:59,902 --> 01:09:00,737 Of course not. 2185 01:09:00,737 --> 01:09:02,203 Then, can I press on your stomach once? 2186 01:09:02,203 --> 01:09:03,904 [Now the medic] 2187 01:09:04,140 --> 01:09:05,942 [Telling] He's asking if he can press his belly. 2188 01:09:05,942 --> 01:09:08,211 [Back-and-forth bickering] 2189 01:09:08,411 --> 01:09:09,944 - Can't do that, haha. - He'll have an accident. 2190 01:09:10,179 --> 01:09:12,113 [Endless provocation] If you're really... 2191 01:09:12,113 --> 01:09:13,114 [Snaps] Hey! Who do you think you are? 2192 01:09:13,114 --> 01:09:14,181 I'll let you press mine too. 2193 01:09:14,716 --> 01:09:17,118 [There's always friends like this... Childish pride battle in full swing] 2194 01:09:17,118 --> 01:09:18,054 I can press here? 2195 01:09:18,154 --> 01:09:19,354 Hehe. 2196 01:09:20,055 --> 01:09:23,158 [Adults with a full bladder may leak do not try this] 2197 01:09:23,658 --> 01:09:24,926 [Pass] 2198 01:09:24,926 --> 01:09:26,529 - Don't press him too hard. - Don't... 2199 01:09:26,796 --> 01:09:28,631 [Things might get awkward for everyone] I won't press hard. 2200 01:09:28,631 --> 01:09:29,797 I won't. 2201 01:09:29,797 --> 01:09:32,567 I'll be ready to spray water down here. 2202 01:09:32,835 --> 01:09:36,037 [Birthday event that's way too varied] 2203 01:09:36,837 --> 01:09:38,774 [Giraffe amusement park opens] 2204 01:09:38,774 --> 01:09:40,609 Aaaah, no! 2205 01:09:40,777 --> 01:09:42,344 [Seatbelt off] 2206 01:09:42,645 --> 01:09:43,877 Oh, I'm fine! 2207 01:09:44,113 --> 01:09:45,680 [That's incredible] 2208 01:09:45,680 --> 01:09:46,783 Healthy. 2209 01:09:46,783 --> 01:09:49,051 Wow, everyone here's healthy. 2210 01:09:49,051 --> 01:09:52,554 [Cheers to health] [Celebrating good health] 2211 01:09:52,953 --> 01:09:54,689 With this much hydration! 2212 01:09:54,922 --> 01:09:56,826 You all saw that, right? 2213 01:09:56,826 --> 01:09:58,426 We're all healthy. 2214 01:09:58,426 --> 01:10:00,595 - Yep, can hold it for hours. - Strong prostate. 2215 01:10:00,828 --> 01:10:02,532 See? Even after this much hydration. 2216 01:10:02,765 --> 01:10:05,131 [Prediction] As soon as its over, he's running straight there. 2217 01:10:05,466 --> 01:10:07,234 Guaranteed! I swear! 2218 01:10:07,435 --> 01:10:09,470 Please, just shoot one bonus scene. 2219 01:10:10,404 --> 01:10:11,939 Like this, haha. 2220 01:10:12,175 --> 01:10:13,676 [Shaking] 2221 01:10:13,676 --> 01:10:14,408 Nope. 2222 01:10:14,408 --> 01:10:15,978 Legs bouncing now. 2223 01:10:15,978 --> 01:10:17,180 It's just a habit. 2224 01:10:17,180 --> 01:10:18,912 [Has the talent of making habits funny] It's a habit! 2225 01:10:19,148 --> 01:10:21,716 Go now. Better than waiting for the bonus scene. 2226 01:10:21,951 --> 01:10:23,252 I'm fine. 2227 01:10:23,453 --> 01:10:25,287 Sheeeeeeee 2228 01:10:25,287 --> 01:10:26,520 No! 2229 01:10:26,756 --> 01:10:28,725 [Breaking out childhood skills] Stop! 2230 01:10:28,725 --> 01:10:30,827 [From physical provocation to sound provocation] Go already. 2231 01:10:31,292 --> 01:10:32,859 Nah, this is nothing. 2232 01:10:32,859 --> 01:10:34,362 I could film another whole episode of Running Man. 2233 01:10:34,564 --> 01:10:35,529 Ah, today's really... 2234 01:10:35,529 --> 01:10:38,765 all about bladder talk...! 2235 01:10:38,765 --> 01:10:41,470 First time ever... as a talk topic. 2236 01:10:41,804 --> 01:10:43,904 [Historic moment] I'm sure it's the first in variety show history. 2237 01:10:43,904 --> 01:10:46,743 [Pinggyego!] 2238 01:10:47,210 --> 01:10:50,479 Our Kwang Soo's movie is coming out October 3rd. 2239 01:10:50,479 --> 01:10:52,081 - It'll premiere in Vietnam first. - "Love Barista"! 2240 01:10:52,279 --> 01:10:53,881 [Korean release later this year, stay tuned] "Love Barista" 2241 01:10:53,881 --> 01:10:57,118 and also Lee Kwang Soo's golden teeth! Please give lots of support. 2242 01:10:57,118 --> 01:10:58,520 [Correction] Gold Land. 2243 01:10:58,720 --> 01:11:01,220 [Paying for that comment with a smack] Not golden teeth! 2244 01:11:01,488 --> 01:11:03,992 [But the title's stuck in everyone's head...] "Lee Kwang Soo's Golden Teeth." 2245 01:11:04,193 --> 01:11:05,859 - Golden Teeth, hahaha. - That's a good title though. 2246 01:11:06,162 --> 01:11:07,595 [In that case, again] Lee Kwang Soo's Golden Teeth. 2247 01:11:07,595 --> 01:11:09,395 Bo Young put him in there. 2248 01:11:09,395 --> 01:11:11,067 [An even harsher smack] 2249 01:11:11,367 --> 01:11:12,702 Where did Kyung Soo put you in? 2250 01:11:12,702 --> 01:11:14,502 No, no. 2251 01:11:15,136 --> 01:11:16,639 [Off-beat smack] And today 2252 01:11:18,274 --> 01:11:20,475 - Sheee - thanks to all the Gyewon who joined us. 2253 01:11:20,710 --> 01:11:21,676 And above all! 2254 01:11:21,676 --> 01:11:24,212 Melon knows my taste just from listening! 2255 01:11:24,546 --> 01:11:27,546 As I said earlier, I'm an MVIP member. 2256 01:11:27,698 --> 01:11:32,287 We'll be back soon. Bye! 2257 01:11:32,555 --> 01:11:33,988 Jae Seok) He's going, haha. 2258 01:11:33,988 --> 01:11:35,422 Seok Jin) I just need to make a quick call. 2259 01:11:35,422 --> 01:11:36,524 Kwang Soo) Where are you going? Se Chan) Film this bonus clip, please. 2260 01:11:36,524 --> 01:11:38,027 Seok Jin) Just... just a quick call. 2261 01:11:38,027 --> 01:11:39,694 I'll go over there and take it. 2262 01:11:39,694 --> 01:11:42,465 - Seok Jin) Hello? - Kwang Soo) Before the "bye" even ended! 2263 01:11:42,465 --> 01:11:43,648 Seok Jin) Yes. 2264 01:11:43,648 --> 01:11:45,902 - He's going. - You got a schedule? 2265 01:11:45,902 --> 01:11:47,904 Yeah, yeah. 2266 01:11:47,904 --> 01:11:50,104 I just finished now. 2267 01:11:50,305 --> 01:11:52,140 Okay, I see. 2268 01:11:52,439 --> 01:11:53,743 You okay? 2269 01:11:54,975 --> 01:12:00,448 [BGM: Dragon Pony - Radio Silence] 2270 01:12:00,448 --> 01:12:05,621 [Production: Antenna Plus / Mixing: Youth Sound] 2271 01:12:05,621 --> 01:12:11,961 [Pinggyego!]167142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.