All language subtitles for (1971) Cry Uncle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,260 --> 00:03:53,635 Somewhere on New York City's waterfront, 2 00:03:53,659 --> 00:03:56,950 private investigator Jacob Masters 3 00:03:56,950 --> 00:04:02,040 is about to take on the most bizarre murder case of his career. 4 00:04:02,040 --> 00:04:05,410 A case that will test the limits of his stamina, 5 00:04:05,410 --> 00:04:09,070 resourcefulness, and endurance. 6 00:04:09,070 --> 00:04:11,780 Oh, you're the best. 7 00:04:11,780 --> 00:04:15,610 Oh, oh, Jake, you drive me crazy. 8 00:04:19,580 --> 00:04:21,840 Oh Christ, Jake, yes. 9 00:04:21,840 --> 00:04:24,300 Oh, that's just right. 10 00:04:26,940 --> 00:04:28,800 -Oh Jake. -What? 11 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Come with me. 12 00:04:30,040 --> 00:04:32,740 Oh, your mother would love that. 13 00:04:32,740 --> 00:04:34,100 She doesn't need to know. 14 00:04:34,100 --> 00:04:36,810 Oh, she found out about Cleveland, didn't she? 15 00:04:36,810 --> 00:04:38,120 She likes you. 16 00:04:38,120 --> 00:04:39,610 Oh, she likes me, huh? 17 00:04:39,610 --> 00:04:42,680 Yeah this whole cruise is designed just to get you away from me. 18 00:04:42,680 --> 00:04:43,840 Well I dig you. 19 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Oh honey, you know what need? 20 00:04:45,840 --> 00:04:48,360 You need a nice, clean hippie who will buy you drugs 21 00:04:48,360 --> 00:04:50,130 and take you dancing. 22 00:04:50,130 --> 00:04:51,370 Christ, don't stop. 23 00:04:51,370 --> 00:04:53,030 -Maybe it's your mother. -My mother? 24 00:04:53,030 --> 00:04:54,720 There's a telephone call for you. 25 00:04:54,720 --> 00:04:56,860 -Your phone must be off the hook. -Oh. 26 00:05:03,130 --> 00:05:04,730 - I have an-- - I got it. 27 00:05:04,730 --> 00:05:06,980 Incoming call for a Mr. Jacob Masters. 28 00:05:06,980 --> 00:05:08,030 That's me. 29 00:05:08,030 --> 00:05:11,080 One moment please. 30 00:05:11,080 --> 00:05:12,270 I'm sorry, honey. 31 00:05:12,270 --> 00:05:15,040 I know there's nothing worse than coitus interruptus, huh? 32 00:05:15,040 --> 00:05:17,160 I'm used to it by now. 33 00:05:17,160 --> 00:05:19,400 That's why I took the phone off the hook. 34 00:05:19,400 --> 00:05:20,450 You horny little bitch. 35 00:05:20,450 --> 00:05:22,550 I beg your pardon. 36 00:05:22,550 --> 00:05:25,100 I can't hold much longer, operator. 37 00:05:25,100 --> 00:05:27,260 -Uncle Jake? -Oh, it's you. 38 00:05:27,260 --> 00:05:29,970 - I'm not interrupting anything, am I? - What do you want, kid? 39 00:05:29,970 --> 00:05:31,540 We got a call at the office, Uncle Jake, 40 00:05:31,540 --> 00:05:33,190 from this guy named Jason Dominic. 41 00:05:33,190 --> 00:05:35,060 He says you worked for him before. 42 00:05:35,060 --> 00:05:38,110 Dominic. Yeah, yeah, I did some divorce for him. What does he want? 43 00:05:38,110 --> 00:05:40,970 He wants you to meet a plane at La Guardia in an hour. 44 00:05:40,970 --> 00:05:44,310 -What? -Northeast 184 from Miami. 45 00:05:44,310 --> 00:05:45,810 Well, an hour and a half, actually. 46 00:05:45,810 --> 00:05:48,030 He's offering a $5,000, Uncle Jake. 47 00:05:48,030 --> 00:05:49,520 So it's on the level then, huh? 48 00:05:49,520 --> 00:05:52,110 This chick at the airport has all the details. 49 00:05:52,110 --> 00:05:55,100 She's a redhead named Cora Merrill. 50 00:05:55,100 --> 00:05:57,860 She'll be in black with a green scarf. 51 00:05:57,860 --> 00:06:02,070 All right, C. Merrill, Northeast 184, black and green, 52 00:06:02,070 --> 00:06:03,690 red on top. 53 00:06:03,690 --> 00:06:05,550 - OK, right kid, thanks. - So long. 54 00:06:09,430 --> 00:06:10,840 Have a good time, all right? You promise? 55 00:06:10,840 --> 00:06:12,000 - I will. - Get a lot of rest. 56 00:06:12,000 --> 00:06:13,100 - Take care of yourself. - I will. 57 00:06:13,100 --> 00:06:14,500 I will. I'm taking my vitamins and everything. 58 00:06:14,500 --> 00:06:15,800 Give your mother my regards, all right? 59 00:06:19,170 --> 00:06:21,520 Soon as you get back, we'll go away, all right? 60 00:06:21,520 --> 00:06:23,020 Promise? 61 00:06:23,020 --> 00:06:24,520 Bye. 62 00:06:24,520 --> 00:06:27,410 Bye honey. 63 00:07:02,110 --> 00:07:04,140 Police began an international manhunt today 64 00:07:04,140 --> 00:07:07,200 for millionaire Jason Dominic, 69. 65 00:07:07,200 --> 00:07:11,835 Sought for the brutal murder of 29-year-old cocktail waitress Lucille Reynolds 66 00:07:11,859 --> 00:07:14,740 found dead in her Murray Hill studio apartment yesterday. 67 00:07:24,170 --> 00:07:25,850 Hi, Cora. I'm Jake Masters. 68 00:07:28,380 --> 00:07:29,450 What's the matter? 69 00:07:37,450 --> 00:07:38,620 I'll be a witness. 70 00:07:38,620 --> 00:07:40,330 I'll be a witness. 71 00:07:40,330 --> 00:07:41,930 Clint Hodgkins. C-L-I-N-T. 72 00:07:41,930 --> 00:07:44,410 Listen, my name's Jake Masters, and I'm a private detective. 73 00:07:44,410 --> 00:07:46,400 -Clint, Clint. -No, Clint. 74 00:07:46,400 --> 00:07:48,450 Will you please tell him I didn't do anything to you? 75 00:07:48,450 --> 00:07:50,550 -Last name. -Hodgkins, Clint. 76 00:08:10,250 --> 00:08:12,750 OK, what's your name? 77 00:08:12,750 --> 00:08:15,860 -Jacob Masters. -You make a practice of attacking young girls, Jacob? 78 00:08:15,860 --> 00:08:16,980 I didn't attack anybody. 79 00:08:16,980 --> 00:08:17,990 It's all a mistake. 80 00:08:17,990 --> 00:08:19,180 Ever been arrested before? 81 00:08:19,180 --> 00:08:21,270 -Is this an arrest? -Looks that way to me, Jacob. 82 00:08:21,270 --> 00:08:22,890 I bet you got a record a mile long. 83 00:08:22,890 --> 00:08:25,030 Oh come on, there's an easy explanation for all of this. 84 00:08:25,030 --> 00:08:26,630 To begin with, I was supposed to meet this broad 85 00:08:26,630 --> 00:08:28,500 named Cora Merrill, right, at-- 86 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Hey, look at this. 87 00:08:30,500 --> 00:08:33,740 "Swallow the Leader" by Lorna Lust. 88 00:08:33,740 --> 00:08:36,180 Some nice pictures in here too. 89 00:08:36,180 --> 00:08:38,760 You just back from Denmark, Jacob? 90 00:08:38,760 --> 00:08:41,370 My reading habits happen to be my own personal affair, 91 00:08:41,370 --> 00:08:42,590 officer. 92 00:08:42,590 --> 00:08:46,010 Hey, this guy's a private investigator. 93 00:08:46,010 --> 00:08:47,270 That figures. 94 00:08:47,270 --> 00:08:48,850 This stuff is really disgusting. 95 00:08:48,850 --> 00:08:51,240 Can't you get your rocks off any other way, Jacob? 96 00:08:51,240 --> 00:08:52,430 Can't you? 97 00:08:52,430 --> 00:08:53,490 You're in big trouble. 98 00:08:53,490 --> 00:08:54,810 You know that, fella, don't you? -For what? 99 00:08:54,810 --> 00:08:56,750 -What did I do? -That's enough. 100 00:08:56,750 --> 00:08:59,460 I want to get a positive identification first. 101 00:08:59,460 --> 00:09:01,390 Can't be too careful about these things. 102 00:09:01,390 --> 00:09:02,810 Send him in. 103 00:09:15,420 --> 00:09:17,280 Thank you. 104 00:09:17,280 --> 00:09:18,930 You see that? 105 00:09:18,930 --> 00:09:20,840 I'm going to press charges against that lunatic. 106 00:09:20,840 --> 00:09:22,580 You wait. You'll hear from my lawyer. 107 00:09:22,580 --> 00:09:25,190 -She's very highly stimulated. -Get her out of here. 108 00:09:32,550 --> 00:09:34,480 -Now let's hear your story. -My story? 109 00:09:34,480 --> 00:09:36,290 And it better be good. 110 00:09:36,290 --> 00:09:39,300 Her father's with the UN. 111 00:09:39,300 --> 00:09:41,780 I don't know. To begin with I was supposed to meet this girl, 112 00:09:41,780 --> 00:09:44,940 Cora Merrill, flight 184, Northeast Airlines. 113 00:09:44,940 --> 00:09:46,870 And I never met her before, right? 114 00:09:46,870 --> 00:09:49,030 She was supposed to be wearing a black dress, green scarf, 115 00:09:49,030 --> 00:09:50,480 and got red hair, right? 116 00:09:50,480 --> 00:09:52,470 So I wound up meeting that lunatic. 117 00:09:52,470 --> 00:09:53,570 I mean, that girl's not normal. 118 00:09:53,570 --> 00:09:55,320 Normal? You think you're normal? 119 00:09:55,320 --> 00:09:56,650 What the hell kind of question is that? 120 00:09:56,650 --> 00:09:58,590 Take it easy. 121 00:09:58,590 --> 00:09:59,890 You never given us that flight number. 122 00:09:59,890 --> 00:10:01,030 We can check the passenger list. 123 00:10:01,030 --> 00:10:03,690 -Would you do that? Would you check it please? -That's a good idea. 124 00:10:07,640 --> 00:10:09,740 Northeast. 125 00:10:09,740 --> 00:10:12,070 184 C. Merrill. 126 00:10:12,070 --> 00:10:13,280 Miami, New York. 127 00:10:30,270 --> 00:10:31,430 No such passenger. 128 00:10:31,430 --> 00:10:33,940 Oh come on, somebody must be playing a practical joke on me. 129 00:10:33,940 --> 00:10:37,090 -Who would want to do a thing like that to you, Jacob? -I don't know. 130 00:10:40,690 --> 00:10:44,610 Yeah? What? 131 00:10:44,610 --> 00:10:48,430 All right, send him in. 132 00:10:48,430 --> 00:10:50,490 Little surprise for you, Masters. 133 00:10:50,490 --> 00:10:51,710 Yeah? 134 00:10:51,710 --> 00:10:54,500 -Yeah. -Uncle Jake. 135 00:10:54,500 --> 00:10:55,860 -Where you been? -What happened? 136 00:10:55,860 --> 00:10:59,090 -Did you get busted again? -I told you he had a record. 137 00:10:59,090 --> 00:11:00,460 This is Cora Merrill, Uncle Jake. 138 00:11:00,460 --> 00:11:02,630 Miss Merrill, this his Uncle Jake. 139 00:11:02,630 --> 00:11:03,770 She speak English? 140 00:11:03,770 --> 00:11:04,860 I missed my flight. 141 00:11:04,860 --> 00:11:07,460 I phoned but your assistant said you already left, 142 00:11:07,460 --> 00:11:09,630 so there wasn't too much I could do. 143 00:11:12,040 --> 00:11:18,490 Yes? Oh yes, sir. Right away. Right. Goodbye. 144 00:11:18,490 --> 00:11:21,050 -Here's your property, Masters. -Thanks. 145 00:11:21,050 --> 00:11:22,710 What about the complainant? 146 00:11:22,710 --> 00:11:23,910 Isn't she pressing charges? 147 00:11:23,910 --> 00:11:26,120 That was the State Department on the phone. 148 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 Girl's a psycho. 149 00:11:27,200 --> 00:11:28,570 Does it all the time. 150 00:11:28,570 --> 00:11:31,380 Last week she went cuckoo bananas on a Staten Island Ferry. 151 00:11:31,380 --> 00:11:32,960 Well, shall we go? 152 00:11:32,960 --> 00:11:34,916 Hold it you. Nobody said you could leave. 153 00:11:34,940 --> 00:11:36,630 -Sit down. -What is it, Jerry? 154 00:11:36,630 --> 00:11:39,150 Something funny is going on around here. 155 00:11:39,150 --> 00:11:40,840 This dick comes out here to meet a redhead 156 00:11:40,840 --> 00:11:43,590 and kid shows up with a blonde who claims to be Cora Merrill. 157 00:11:43,590 --> 00:11:45,820 He accepts it without even questioning it. Now why? 158 00:11:45,820 --> 00:11:47,150 Why not? 159 00:11:47,150 --> 00:11:48,760 She's quite acceptable. 160 00:11:48,760 --> 00:11:50,950 Thank you, officer. 161 00:11:50,950 --> 00:11:52,560 Cigarette? 162 00:11:52,560 --> 00:11:54,860 Something's missing. It doesn't add up. 163 00:11:54,860 --> 00:11:56,580 Yeah, where's my dirty book? 164 00:11:56,580 --> 00:11:57,700 Let him keep it. 165 00:11:57,700 --> 00:12:02,030 Maybe he can get en erection without boring some poor woman to death. 166 00:12:02,030 --> 00:12:04,140 -Dirty mouth bitch. -Hey. 167 00:12:04,140 --> 00:12:05,890 What about the contradiction in his story? 168 00:12:05,890 --> 00:12:07,390 What about the hair? 169 00:12:07,390 --> 00:12:09,390 What about that? 170 00:12:22,320 --> 00:12:26,150 No hard feelings, Jerry. 171 00:12:33,120 --> 00:12:34,860 I gotta change brands. 172 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Prick! 173 00:13:18,680 --> 00:13:20,670 trying to drive me crazy. 174 00:13:25,650 --> 00:13:26,940 Been riding around with a spare. 175 00:13:26,940 --> 00:13:28,510 What are you waving at? 176 00:13:28,510 --> 00:13:29,920 Jason's boat crew. 177 00:13:29,920 --> 00:13:32,750 He's hiding out there in the middle of the harbor on the. 178 00:13:32,750 --> 00:13:34,940 Oh, you mean that big white mother out there? 179 00:13:41,320 --> 00:13:43,290 He's very rich. 180 00:13:43,290 --> 00:13:45,740 -Perfect target for extortion. -Extortion? 181 00:13:45,740 --> 00:13:48,013 -What do you mean? -What I mean is-- 182 00:13:48,110 --> 00:13:52,443 What he means is you pin a murder rap on a guy like Jason Dominic until he feels the heat. 183 00:13:52,467 --> 00:13:54,570 And then you sell him an alibi or a way out. 184 00:13:54,570 --> 00:13:56,530 Yeah, like real evidence against the real killer. 185 00:13:56,530 --> 00:13:59,260 Right. It's probably with a million in this case. 186 00:13:59,260 --> 00:14:01,230 -Maybe more. -Ahoy! 187 00:14:01,230 --> 00:14:03,910 Have you seen a great white whale? 188 00:14:03,910 --> 00:14:05,730 Kid, come on, don't goof off like that. 189 00:14:05,730 --> 00:14:07,830 -That's dangerous in this business. -I'm sorry, Uncle Jake. 190 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 All right, now go in the car. 191 00:14:08,830 --> 00:14:10,800 Go on, put some air in the tires, huh? 192 00:14:10,800 --> 00:14:13,450 I promised your mother you wouldn't do any heavy stuff, right? 193 00:14:13,450 --> 00:14:15,410 -Come on. -What's so heavy about a boat ride? 194 00:14:15,410 --> 00:14:17,690 Oh, let him come, For Christ's sake. 195 00:14:17,690 --> 00:14:19,780 It'll be cooler out there on the boat. 196 00:14:19,780 --> 00:14:22,050 Cora, I promised my sister he'd only be answering the telephones. 197 00:14:22,050 --> 00:14:23,860 -Now if he sees Jason Dominic. -Shh. 198 00:14:24,160 --> 00:14:29,857 Okay, all right, if he sees you know who, and he doesn't report it to the police, that's a 614 or 615. 199 00:14:30,520 --> 00:14:33,740 He's liable for arrest as accessory to a felony. 200 00:14:33,740 --> 00:14:35,170 Bull twat. 201 00:14:35,170 --> 00:14:36,660 What'd she say? 202 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 I said bull twat. 203 00:14:37,660 --> 00:14:40,640 -Now come on. -Bull twat? 204 00:14:40,640 --> 00:14:42,140 What kind of word is that? 205 00:14:42,140 --> 00:14:45,130 That's not even a real word, right? 206 00:15:40,900 --> 00:15:42,670 You know this place pretty good, huh Cora? 207 00:15:42,670 --> 00:15:44,060 I've been here before. 208 00:15:44,060 --> 00:15:45,330 Hey kid, what do you think you're in? 209 00:15:45,330 --> 00:15:46,610 A nudist colony? 210 00:15:46,610 --> 00:15:48,520 This guy happens to be a big, important client. 211 00:15:48,520 --> 00:15:50,690 Now put your shirt on. Come on, get dressed, huh? 212 00:15:50,690 --> 00:15:51,930 Appearance is important. 213 00:15:51,930 --> 00:15:54,560 Otherwise it looks disrespectful if you go in there unclothed. 214 00:15:54,560 --> 00:15:57,110 Look at me. You ever see me without a suit, huh, do you? 215 00:15:57,110 --> 00:15:59,470 -No. -Fix your hair. 216 00:15:59,470 --> 00:16:01,730 Come on. It'll be cooler by the pool. 217 00:16:01,730 --> 00:16:02,780 Neatness pays off. 218 00:16:02,780 --> 00:16:04,530 Remember that. 219 00:16:04,530 --> 00:16:11,890 Talk to me. 220 00:16:11,890 --> 00:16:13,490 No more dynamite. Enough with that. 221 00:16:13,490 --> 00:16:14,900 Hello, Jason. 222 00:16:14,900 --> 00:16:16,280 Hiya, Mr. Dominic. 223 00:16:16,280 --> 00:16:18,940 Cora. How'd your divorce-- Sit down. 224 00:16:18,940 --> 00:16:21,100 -Cora. -That's my nephew Keith here. 225 00:16:21,100 --> 00:16:22,820 You look tastier than ever. 226 00:16:22,820 --> 00:16:24,800 I'd like to gobble you up. 227 00:16:24,800 --> 00:16:27,160 Yeah, you'll take out your teeth first. 228 00:16:27,160 --> 00:16:28,620 You haven't changed a bit, Cora. 229 00:16:28,620 --> 00:16:31,020 -Mr. Dominic. I know. -This is a lot of woman, Masters. 230 00:16:31,820 --> 00:16:36,540 She's soft on top like a baby's bottom, but she's steel inside. 231 00:16:36,540 --> 00:16:38,230 -Tempered steel. -Mr. Dominic. 232 00:16:38,230 --> 00:16:39,280 Look at her neck. 233 00:16:39,280 --> 00:16:41,560 It pulsates to the beat of her heart. 234 00:16:41,560 --> 00:16:45,450 -Her heart's on the left side, Mr. Dominic. -That's how you can tell she's excited. 235 00:16:45,450 --> 00:16:46,540 Young, hot pants. 236 00:16:46,540 --> 00:16:47,660 His name's Keith, Mr. Dominic. 237 00:16:47,660 --> 00:16:49,580 See how the nipple hardens. 238 00:16:49,580 --> 00:16:51,020 He's only a minor, Mr. Dominic. 239 00:16:51,020 --> 00:16:52,450 See how the nipple swells. 240 00:16:52,450 --> 00:16:54,790 -Jake. -I know, kid, I know. 241 00:16:54,790 --> 00:16:58,050 See how the nipple wants to break free. 242 00:16:58,050 --> 00:17:00,080 Relax, kid, it's only a nipple. 243 00:17:00,080 --> 00:17:01,730 Ain't that something, hot pants? 244 00:17:01,730 --> 00:17:05,070 Christ! It's enough to make you want to wear a bra. 245 00:17:05,070 --> 00:17:06,380 Excuse me, Miss Merrill. 246 00:17:06,380 --> 00:17:08,470 Cora, you're a ball breaker. 247 00:17:08,470 --> 00:17:09,490 Mr. Dominic. 248 00:17:09,490 --> 00:17:12,670 You know why I can get that at my age, Masters? 249 00:17:12,670 --> 00:17:15,500 You know what it's called, hot pants? 250 00:17:15,500 --> 00:17:16,780 Charm? 251 00:17:16,780 --> 00:17:18,140 Power. 252 00:17:18,140 --> 00:17:20,590 Power gets you what you want. 253 00:17:20,590 --> 00:17:24,130 There are two kinds of people in this world, hot pants. 254 00:17:24,130 --> 00:17:27,680 Those who fuck and those who get fucked. 255 00:17:27,680 --> 00:17:29,750 Ah, turn blue, old man. 256 00:17:29,750 --> 00:17:32,000 Cora wants to do both. 257 00:17:32,000 --> 00:17:33,320 That's why she'll never be happy. 258 00:17:33,320 --> 00:17:35,960 -Eat your liver. -Look at me. 259 00:17:35,960 --> 00:17:37,730 -Look at me. -I'm sorry. 260 00:17:37,730 --> 00:17:39,410 I am happy. You know why? 261 00:17:39,410 --> 00:17:41,240 -Power? -No. 262 00:17:41,240 --> 00:17:43,480 -Charm? -No you schmuck. 263 00:17:43,480 --> 00:17:45,480 Because I'm not a woman, that's why. 264 00:17:48,120 --> 00:17:51,930 How can anybody be happy when they're getting fucked all the time? 265 00:17:51,930 --> 00:17:53,570 If you're well paid. 266 00:17:53,570 --> 00:17:55,560 You're not well paid. 267 00:17:55,560 --> 00:17:58,980 You ought to get married and start earning union rates. 268 00:17:58,980 --> 00:18:00,550 That's your problem. 269 00:18:00,550 --> 00:18:01,980 You want to be the management. 270 00:18:01,980 --> 00:18:03,360 Excuse me. 271 00:18:03,360 --> 00:18:04,920 Nobody wants to take orders anymore. 272 00:18:04,920 --> 00:18:06,120 Mr. Dominic. 273 00:18:06,120 --> 00:18:08,410 We've always got to have one boss. 274 00:18:08,410 --> 00:18:11,830 In bed, in business, in politics. 275 00:18:11,830 --> 00:18:14,270 Or else people don't know how to act. 276 00:18:14,270 --> 00:18:15,370 Quit raving, Jason. 277 00:18:15,370 --> 00:18:16,850 Tell him what you want him for. 278 00:18:16,850 --> 00:18:18,160 Yeah, Mr. Dominic, you're the boss. 279 00:18:18,160 --> 00:18:20,840 -What do you want? -I want you to find out who killed Lucille Reynolds. 280 00:18:20,840 --> 00:18:23,050 Lucille Reynolds. I thought the police were working on that. 281 00:18:23,050 --> 00:18:25,080 -They think I did it to Pete. -Did you? 282 00:18:25,080 --> 00:18:26,970 -You think I'm crazy. -I didn't say that. 283 00:18:26,970 --> 00:18:30,680 She had a pussy like honey and eiderdown. 284 00:18:30,680 --> 00:18:32,350 Tell the police that. They'll believe you. 285 00:18:32,350 --> 00:18:35,770 -Pigs like pussy too. -Oh, they think I killed her because of the movie she made. 286 00:18:35,770 --> 00:18:37,660 Movie? Was she an actress, Mr. Dominic? 287 00:18:37,660 --> 00:18:39,650 She was blackmailing me. 288 00:18:39,650 --> 00:18:40,830 She had me by the balls. 289 00:18:58,760 --> 00:19:01,180 How's the popcorn, kid? 290 00:19:01,180 --> 00:19:02,210 Could use a little butter. 291 00:19:05,010 --> 00:19:08,610 Well Mr. Dominic, this is tame stuff. 292 00:19:08,610 --> 00:19:11,040 You could show this in your neighborhood theater. 293 00:19:11,040 --> 00:19:13,720 -Why'd you pay off? -I've got government contracts. 294 00:19:13,720 --> 00:19:17,710 How would this look at a House Armed Services Committee hearing? 295 00:19:17,710 --> 00:19:19,520 How much she get you for? 296 00:19:19,520 --> 00:19:20,980 Just cigarette money. 297 00:19:20,980 --> 00:19:23,214 - It was the principle of the thing. - Yeah, how much? 298 00:19:23,420 --> 00:19:25,070 -50,000. -Wow. 299 00:19:25,070 --> 00:19:26,510 And according to the daily news, 300 00:19:26,510 --> 00:19:30,285 the police were mailed further stats of all Jason's pay off checks, 301 00:19:30,309 --> 00:19:32,500 plus a detailed memo. 302 00:19:32,500 --> 00:19:34,450 That was a thoughtful gesture of someone. 303 00:19:40,050 --> 00:19:42,750 Mr. Dominic, what do you call that? 304 00:19:42,750 --> 00:19:44,590 Is that fucking or getting fucked? 305 00:19:44,590 --> 00:19:45,790 I wasn't myself. 306 00:19:45,790 --> 00:19:48,670 They got me drunk. I usually come off like a tiger. 307 00:19:48,670 --> 00:19:51,690 You're lucky if you come off at all. 308 00:19:51,690 --> 00:19:54,960 Gee, Mr. Dominic, weren't you kind of suspicious? 309 00:19:54,960 --> 00:19:58,690 -Suspicious? -Like, I mean those chicks being so friendly and everything. 310 00:19:58,690 --> 00:20:00,210 I paid them 500 apiece. 311 00:20:00,210 --> 00:20:02,380 A full day's work for a full day's pay. 312 00:20:02,380 --> 00:20:04,520 What's suspicious about that? 313 00:20:04,520 --> 00:20:08,060 That's Connie Lanfield and Lina Wright. 314 00:20:08,060 --> 00:20:09,940 Lucille's best friends. 315 00:20:09,940 --> 00:20:11,540 Lucille. Where's Lucille? 316 00:20:11,540 --> 00:20:12,600 Was Lucille the other one? 317 00:20:12,600 --> 00:20:15,010 No, that's Olga Winter. 318 00:20:15,010 --> 00:20:16,560 Lucille is working the camera. 319 00:20:16,560 --> 00:20:17,845 Uh-huh. 320 00:20:19,330 --> 00:20:22,110 All right, that's enough. Kill the projector, kid. 321 00:20:22,110 --> 00:20:24,440 - It's not over yet. - I said turn it off. 322 00:20:24,440 --> 00:20:28,740 - But Uncle Jake. - Don't "Uncle Jake" me. 323 00:20:28,740 --> 00:20:30,755 You're not even supposed to be watching that stuff. 324 00:20:30,770 --> 00:20:33,195 It's disgusting. What would your mother say? 325 00:20:33,210 --> 00:20:35,810 You think you could recognize those girls if you saw them again? 326 00:20:35,810 --> 00:20:37,000 I don't know, Mr. Dominic. 327 00:20:37,000 --> 00:20:39,140 You can't really recognize anybody from a negative. 328 00:20:39,140 --> 00:20:41,320 - Don't you have a print of that? - No, that's the original. 329 00:20:41,320 --> 00:20:42,980 Nobody makes a print from that. 330 00:20:42,980 --> 00:20:45,230 Maybe if you let me borrow it, I can blow up one of these frames. 331 00:20:45,230 --> 00:20:46,830 -Oh no you don't. -What's the matter? 332 00:20:46,830 --> 00:20:48,290 What's to keep you from blackmailing me? 333 00:20:48,290 --> 00:20:49,780 Me. You've got to trust me. 334 00:20:49,780 --> 00:20:51,730 I trusted a man in 1938. 335 00:20:51,730 --> 00:20:53,480 He took me for $67. 336 00:20:53,480 --> 00:20:55,000 That was a lot of money in those days. 337 00:20:55,000 --> 00:20:56,510 Oh Mr. Dominic. 338 00:20:56,510 --> 00:20:58,240 -Hey, give me that. -Don't worry, Mr. Dominic. 339 00:20:58,240 --> 00:20:59,690 Look, I'll show you what I did. 340 00:20:59,690 --> 00:21:02,690 I scratched out your face and nobody could recognize you. See? 341 00:21:02,690 --> 00:21:05,160 Then we can still get those ID blow ups of the girls. 342 00:21:05,160 --> 00:21:08,180 All right. But scratch out that part too. 343 00:21:08,180 --> 00:21:11,390 Some people can recognize me from that better than my face. 344 00:21:11,390 --> 00:21:12,640 Hey. 345 00:21:12,640 --> 00:21:15,490 -I could use a bright boy like you. -For what? 346 00:21:15,490 --> 00:21:17,240 Well he works for me, Mr. Dominic. 347 00:21:17,240 --> 00:21:18,540 Listen kid, go over to the dark room. 348 00:21:18,540 --> 00:21:19,840 I want a print of that by tonight. 349 00:21:19,840 --> 00:21:21,440 -Tonight? -Yeah, tonight. 350 00:21:21,440 --> 00:21:23,490 Bring it over to my place as soon as it's ready, all right? 351 00:21:23,490 --> 00:21:24,890 Can I use your car? 352 00:21:26,220 --> 00:21:27,590 No, here's $5. 353 00:21:27,590 --> 00:21:30,050 -Take a cab. Yeah. -A cab? 354 00:21:30,050 --> 00:21:32,400 Uncle Jake, where am I supposed to get a cab in Brooklyn? 355 00:21:32,400 --> 00:21:33,760 On the waterfront? 356 00:21:33,760 --> 00:21:36,000 You're a bright boy. You'll make out. 357 00:21:41,720 --> 00:21:44,740 - You got any other leads, Mr. Dominic? - No. 358 00:21:44,740 --> 00:21:47,481 The only people I know of who could have arranged that frame up 359 00:21:47,505 --> 00:21:51,600 are the three girls and Lucille's old boyfriend, Larry Calk. 360 00:21:51,600 --> 00:21:53,740 - Larry Caulk. - How do you spell that, Mr. Dominic? 361 00:21:53,740 --> 00:21:56,150 Like it sounds. 362 00:21:56,150 --> 00:21:58,340 C-A-U-L-K. Caulk. 363 00:21:58,340 --> 00:22:00,160 OK. Where could I find him? 364 00:22:00,160 --> 00:22:02,320 - Where is he? - I don't know. 365 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 When'd you last see him? 366 00:22:04,560 --> 00:22:06,730 About six months ago. 367 00:22:06,730 --> 00:22:09,770 He was hanging around Lucille too much for my tastes, 368 00:22:09,770 --> 00:22:12,790 so I hired a goon to break both his arms. 369 00:22:12,790 --> 00:22:15,730 After he got out of the hospital, he disappeared. 370 00:22:15,730 --> 00:22:17,530 - Who leaned on him? - Leaned on him? 371 00:22:17,530 --> 00:22:20,310 Oh, yeah, a guy named Gene Sprigg. 372 00:22:20,310 --> 00:22:23,360 - Sprigg. Is that S-P-- - Can't you spell anything? 373 00:22:23,360 --> 00:22:28,270 It's S-P-R-I-G-G. He hangs out at the Richfield Hotel. 374 00:22:28,270 --> 00:22:31,100 Richfield. What is that, one word or two, Mr. Dominic? 375 00:22:33,650 --> 00:22:36,650 Stop bothering me with the spelling, will you, you dumb cluck? 376 00:22:36,650 --> 00:22:38,380 Well I guess that's our first stop. 377 00:22:38,380 --> 00:22:40,370 Come on, Jake. I'd like to get started. 378 00:22:40,370 --> 00:22:41,940 I'll see you, Mr. Dominic. 379 00:22:45,600 --> 00:22:47,520 What are you looking at? 380 00:22:47,520 --> 00:22:51,460 Everything always looks much cleaner and brighter from a distance, doesn't it? 381 00:22:51,460 --> 00:22:52,690 Yeah, well that's how everything is. 382 00:22:52,690 --> 00:22:54,930 The closer you get, the worse things look. 383 00:22:54,930 --> 00:22:58,640 Jason's boat looks so pure and white. 384 00:22:58,640 --> 00:23:01,820 I'll tell you, no matter where that weirdo lived, boy, it would look dirty to me. 385 00:23:01,820 --> 00:23:03,700 He's sick in the head. Come on. 386 00:23:03,700 --> 00:23:05,030 I don't know. 387 00:23:05,030 --> 00:23:08,120 Maybe he just does what he enjoys because he enjoys it. 388 00:23:08,120 --> 00:23:10,010 Then why didn't you stay for his orgy? 389 00:23:10,010 --> 00:23:12,630 -Why didn't you? -Was he inviting me? 390 00:23:12,630 --> 00:23:14,720 You could've stayed to try it out. 391 00:23:14,720 --> 00:23:15,780 Nah, not me, boy. 392 00:23:15,780 --> 00:23:17,610 I've been through all that. You name it. 393 00:23:17,610 --> 00:23:19,870 Anal this, oral that. 394 00:23:19,870 --> 00:23:25,110 Nah, there's nothing like straight man, woman, one on one making it. 395 00:23:25,110 --> 00:23:26,600 All the rest is, what do you call it? 396 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 Horse boobs. 397 00:23:31,080 --> 00:23:34,480 Glad to be off that shit. 398 00:23:34,480 --> 00:23:37,300 Tomorrow morning I'll pick you up around 9:00. 399 00:23:37,300 --> 00:23:40,960 And we'll go and check out this guy Sprigg, right? 400 00:23:40,960 --> 00:23:42,270 Whoo. 401 00:23:42,270 --> 00:23:43,830 What hotel are you staying at? 402 00:23:43,830 --> 00:23:46,120 Well, since we're going to be working on the same case, 403 00:23:46,120 --> 00:23:48,000 why don't I just stay at your place? 404 00:23:48,000 --> 00:23:51,050 -My place? -Yes. You don't have any objections, do you? 405 00:23:51,050 --> 00:23:52,710 Oh no, that's fine. 406 00:23:52,710 --> 00:23:54,940 But no fucking. 407 00:23:54,940 --> 00:23:56,700 Of course not. 408 00:24:11,300 --> 00:24:12,470 I hope you'll excuse the place. 409 00:24:12,470 --> 00:24:14,360 You know, it's probably a mess. 410 00:24:14,360 --> 00:24:16,370 See, I wasn't expecting company. 411 00:24:16,370 --> 00:24:18,430 Just take me a couple of minutes to straighten it up. 412 00:24:18,430 --> 00:24:20,370 Make yourself comfortable. 413 00:24:20,370 --> 00:24:22,210 These girlie books aren't mine, you know. 414 00:24:22,210 --> 00:24:24,890 I keep telling my nephew to stop bringing them over. 415 00:24:24,890 --> 00:24:26,810 Geez, this place is a mess. 416 00:24:26,810 --> 00:24:28,670 See, I'm never home. 417 00:24:28,670 --> 00:24:30,000 I'm always on the go. 418 00:24:30,000 --> 00:24:32,050 I'm never here to give it the proper attention. 419 00:24:32,050 --> 00:24:33,260 No, no, on the contrary. 420 00:24:33,260 --> 00:24:34,780 The place has a lot of charm. 421 00:24:34,780 --> 00:24:37,430 -Charm? What do you mean? -Nothing. 422 00:24:37,430 --> 00:24:39,800 I suppose I expected something more like your car. 423 00:24:39,800 --> 00:24:41,780 My car? Oh, yeah. 424 00:24:41,780 --> 00:24:43,490 Why didn't you turn on the AC? 425 00:24:43,490 --> 00:24:45,190 -AC? -The air conditioning. 426 00:24:45,190 --> 00:24:46,480 You know, the little red button? 427 00:24:46,480 --> 00:24:48,540 I'll have this place straightened up in no time, 428 00:24:48,540 --> 00:24:50,470 then you can relax. 429 00:24:50,470 --> 00:24:52,100 Who's the young lady? 430 00:24:52,100 --> 00:24:53,610 Oh, that's a friend of my sister's. 431 00:24:53,610 --> 00:24:55,770 She comes over every once in a while to clean up. 432 00:24:55,770 --> 00:24:57,810 Don't worry about it. Would you like a drink? 433 00:24:57,810 --> 00:25:01,370 Not right now, thanks. 434 00:25:01,370 --> 00:25:03,010 This looks fairly comfortable. 435 00:25:03,010 --> 00:25:05,200 Oh no, I got a king size bed in the other room. 436 00:25:05,200 --> 00:25:07,960 Sleeps two with all the privacy in the world. 437 00:25:07,960 --> 00:25:10,360 Never even know there was another party in the same bed with you. 438 00:25:10,360 --> 00:25:11,750 Very soft mattress. 439 00:25:11,750 --> 00:25:12,870 Thanks. 440 00:25:12,870 --> 00:25:15,800 I'm used to something really firm in a bed. 441 00:25:15,800 --> 00:25:17,220 Well, I got a mattress that vibrates. 442 00:25:17,220 --> 00:25:19,280 If you have any trouble going to sleep, boy, 443 00:25:19,280 --> 00:25:21,540 -puts you right under. -I'll bet it does. 444 00:25:25,980 --> 00:25:28,080 You don't mind if I take a shower now, do you? 445 00:25:28,080 --> 00:25:29,200 No, no, of course not. 446 00:25:29,200 --> 00:25:31,140 I often take one myself right about now. 447 00:25:31,140 --> 00:25:33,760 Do you really? 448 00:25:33,760 --> 00:25:35,350 Where's the WC? 449 00:25:35,350 --> 00:25:37,280 -WC? -Water closet. 450 00:25:37,280 --> 00:25:39,340 Right. It's out in the hall. 451 00:25:39,340 --> 00:25:40,870 I'm only kidding. It's in there. 452 00:25:40,870 --> 00:25:43,430 -Go on. Take a left. -Thanks. 453 00:25:43,430 --> 00:25:44,480 Help yourself. 454 00:25:49,630 --> 00:25:51,000 How long have you known Dominic? 455 00:25:51,000 --> 00:25:54,780 He hired me to straighten out his faggot grandson in Miami, 456 00:25:54,780 --> 00:25:57,070 so the kid could get a security clearance. 457 00:25:57,070 --> 00:26:00,080 I did so well, he put me on his payroll as an odd job girl. 458 00:26:00,080 --> 00:26:01,870 You mean like that scene this afternoon? 459 00:26:01,870 --> 00:26:04,100 Oh, I bet that really blew your mind, didn't it, 460 00:26:04,100 --> 00:26:06,430 letting him feel me up like that? 461 00:26:06,430 --> 00:26:08,330 Well I don't know quite how to take it. 462 00:26:08,330 --> 00:26:12,880 I noticed your nephew got a terrific hard on. 463 00:26:12,880 --> 00:26:14,160 Oh really? 464 00:26:14,160 --> 00:26:16,240 End of the month, he gets a statement. 465 00:26:16,240 --> 00:26:19,300 $50 a feel, a suck for 75. 466 00:26:19,300 --> 00:26:22,610 500 if he stays hard, which isn't often. 467 00:26:22,610 --> 00:26:24,180 It's not a bad part-time job for me. 468 00:26:24,180 --> 00:26:27,680 And it gives him something to do in Miami besides going to pauper's shows. 469 00:26:27,680 --> 00:26:29,040 Uh-huh. 470 00:26:29,040 --> 00:26:31,890 Olga and Connie were on horse with $50 habits. 471 00:26:31,890 --> 00:26:34,510 Lina dug speed and coke. 472 00:26:34,510 --> 00:26:39,910 I guess they got greedy and killed Lucille for her share of the 50,000. 473 00:26:39,910 --> 00:26:41,940 I almost hoped they'd get away with it. 474 00:26:41,940 --> 00:26:43,730 Nobody'd miss him. 475 00:26:43,730 --> 00:26:47,435 Besides, he's leaving me $200,000 in his will. 476 00:26:53,180 --> 00:26:55,600 Yes? 477 00:26:55,600 --> 00:26:57,990 I thought I'd take my shower now. 478 00:26:57,990 --> 00:27:01,140 You're not getting ideas, are you? 479 00:27:01,140 --> 00:27:02,340 Oh no, no, of course not. 480 00:27:02,340 --> 00:27:04,270 It's just that you did leave the door open, you know. 481 00:27:04,270 --> 00:27:05,950 I thought you wanted to talk about the case. 482 00:27:05,950 --> 00:27:07,550 I do. I do. 483 00:27:07,550 --> 00:27:08,960 But you're talking about sex. 484 00:27:08,960 --> 00:27:11,990 It's my work. I can't get away from it. 485 00:27:11,990 --> 00:27:14,680 Now I'd like to take a shower, if you don't mind. 486 00:27:14,680 --> 00:27:15,930 No, no, of course not. 487 00:27:15,930 --> 00:27:17,590 What are you doing after the shower? 488 00:27:17,590 --> 00:27:19,200 Depends on what you had in mind. 489 00:27:19,200 --> 00:27:23,520 Now listen, I never pay for sex if that's what you're hinting about. 490 00:27:23,520 --> 00:27:25,860 I never hint. 491 00:27:25,860 --> 00:27:29,300 I asked to stay here so that we could work more efficiently on the case, 492 00:27:29,300 --> 00:27:31,510 not to become your sex object. 493 00:27:31,510 --> 00:27:33,200 But that's what you thought, isn't it? 494 00:27:33,200 --> 00:27:35,310 -Go on, admit it. -Well, you know. 495 00:27:35,310 --> 00:27:36,820 That's what men always think. 496 00:27:36,820 --> 00:27:38,870 It's called sexism. 497 00:27:38,870 --> 00:27:40,750 You're a sexist, like Dominic. 498 00:27:40,750 --> 00:27:42,540 Exactly like him. 499 00:27:42,540 --> 00:27:44,880 Only he knows what he is. And you? 500 00:27:44,880 --> 00:27:48,960 You probably think women like you because you're such a great lay. 501 00:27:48,960 --> 00:27:52,550 I am a great lay. I happen to be terrific. 502 00:27:52,550 --> 00:27:57,250 Frankly, my dear, I don't give a damn. 503 00:28:24,570 --> 00:28:26,560 Darling, I love you. 504 00:28:26,560 --> 00:28:28,540 And will you always? 505 00:28:28,540 --> 00:28:30,530 As long as I go on breathing, 506 00:28:30,530 --> 00:28:33,020 I'll whisper your name to my pillow. 507 00:28:33,020 --> 00:28:37,490 Oh, Phillip. I love you too. 508 00:28:37,490 --> 00:28:39,480 Darling, darling Julia. 509 00:28:52,900 --> 00:28:57,740 Hi, Miss Merrill. Where's Uncle Jake? 510 00:29:04,110 --> 00:29:05,580 Go on in and sit down. 511 00:29:27,470 --> 00:29:30,460 Sit down. 512 00:29:30,460 --> 00:29:32,930 Don't be silly. Come on, sit down. 513 00:29:32,930 --> 00:29:33,960 Let's go away. 514 00:29:33,960 --> 00:29:37,430 Far, far away from your father and this beastly, wretched house. 515 00:29:37,430 --> 00:29:41,400 - God, how I hate it. - Phillip, don't swear. 516 00:29:41,400 --> 00:29:43,380 You want to see the pictures? 517 00:29:43,380 --> 00:29:44,870 Oh, yeah, OK. 518 00:29:49,850 --> 00:29:50,940 Like some beer? 519 00:29:54,950 --> 00:29:57,440 - I did the prints myself. - Very good. 520 00:29:57,440 --> 00:30:01,970 See what I mean about scratching out Dominic's face and the other parts. 521 00:30:01,970 --> 00:30:04,950 Phillip, please, not here. 522 00:30:04,950 --> 00:30:08,420 - Someone may come. - But I love you. 523 00:30:08,420 --> 00:30:12,390 - Outside. By the stables. - Yes. 524 00:30:12,390 --> 00:30:13,870 It's a good job. 525 00:30:24,790 --> 00:30:28,260 Wanna joint? 526 00:30:28,260 --> 00:30:31,230 I mean this kind. 527 00:30:31,230 --> 00:30:33,220 Oh. OK. 528 00:30:42,150 --> 00:30:45,120 - God, you're beautiful. - It's only the moonlight. 529 00:30:47,890 --> 00:30:51,850 -I didn't roll it too good. -It's OK. 530 00:30:51,850 --> 00:30:54,330 It's the stuff inside that counts. 531 00:30:54,330 --> 00:30:56,310 Right. 532 00:31:05,220 --> 00:31:09,180 Phillip, you're crushing my dress. 533 00:31:09,180 --> 00:31:14,180 But I want to feel your heart beating against my breast, 534 00:31:14,180 --> 00:31:16,360 like a wild, captive nightingale. 535 00:31:16,360 --> 00:31:17,860 Very well, then. 536 00:31:17,860 --> 00:31:20,360 It's an old dress. 537 00:31:20,360 --> 00:31:21,810 It's really good stuff. 538 00:31:29,040 --> 00:31:30,480 Phillip. 539 00:31:30,480 --> 00:31:34,360 I always knew it would be like this. 540 00:31:34,360 --> 00:31:35,490 Darling, darling. 541 00:31:40,270 --> 00:31:41,700 On tonight's late movie, 542 00:31:41,700 --> 00:31:46,020 Norma Dean and Leslie Pratt starred in "A Love Unchained." 543 00:31:46,020 --> 00:31:48,407 Tune in again tomorrow at the same time 544 00:31:48,431 --> 00:31:52,857 when the late movie will be that classic horror film, "The Bride of Frankenstein." 545 00:31:52,910 --> 00:31:55,580 And stay tuned now for "Midnight Meditation," 546 00:31:55,580 --> 00:32:00,930 next on New York Night Owl Channel, the spot for TV Terrific on your dial. 547 00:32:00,930 --> 00:32:04,370 -Do you think I should get undressed now? -Seems appropriate. 548 00:32:07,580 --> 00:32:13,794 Associate Professor of Ecumenical Interpretation 549 00:32:13,818 --> 00:32:16,010 at the Burr Institute of Theology, Dr. Faust. 550 00:32:23,250 --> 00:32:24,970 Friends, whatever your faith, 551 00:32:24,970 --> 00:32:30,550 there is one simple imperative almost guaranteed to bring happiness in this life. 552 00:32:30,550 --> 00:32:35,240 Do unto others as you would have others do unto you. 553 00:32:35,240 --> 00:32:40,350 Truly it is more blessed to give than to receive. 554 00:32:40,350 --> 00:32:43,660 You've done this before, haven't you? 555 00:32:43,660 --> 00:32:45,960 And now we leave the air-- 556 00:32:45,960 --> 00:32:49,160 That's a silly thing to ask you. 557 00:32:49,160 --> 00:32:51,850 Good night, and thanks for turning us on. 558 00:32:51,850 --> 00:32:53,320 Come here, young hot pants. 559 00:33:12,480 --> 00:33:13,700 Now that's my hand. 560 00:33:17,790 --> 00:33:19,020 Is it in? 561 00:33:19,020 --> 00:33:20,440 Can't you tell? 562 00:33:20,440 --> 00:33:21,860 Oh, wow. 563 00:33:21,860 --> 00:33:23,740 What was that? 564 00:33:23,740 --> 00:33:25,550 No one's ever done that before. 565 00:33:33,900 --> 00:33:37,540 Sh, Uncle Jake. 566 00:33:37,540 --> 00:33:38,540 Shh. 567 00:33:43,090 --> 00:33:45,260 Too much noise. 568 00:33:45,260 --> 00:33:46,760 Miss Merrill. 569 00:33:51,240 --> 00:33:52,730 Shh. 570 00:33:52,730 --> 00:33:54,880 Has anybody ever done this quietly? 571 00:33:58,380 --> 00:34:00,690 Miss Merrill, can I come now? 572 00:34:00,690 --> 00:34:02,190 Oh. 573 00:34:36,650 --> 00:34:38,610 -What do you want? -My name's Jacob Masters. 574 00:34:38,610 --> 00:34:41,890 -I'm a private detective. -Big deal. I'm Burl Irons. 575 00:34:41,890 --> 00:34:44,230 -What do you want? -I'm looking for a guy named Gene Sprigg. 576 00:34:44,230 --> 00:34:47,020 -You got him? -Sprigg, is that spelled with two G's? 577 00:34:47,020 --> 00:34:49,700 -Two G's, right. You got him? -No, we ain't got him. 578 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 How'd you know it was two G's then? 579 00:34:51,400 --> 00:34:53,740 Wild guess. What's it to you? 580 00:34:53,740 --> 00:34:55,420 Here. Think again. 581 00:34:55,420 --> 00:34:56,510 Maybe he just moved in. 582 00:34:56,510 --> 00:34:58,850 As a matter of fact, he did just move in. 583 00:34:58,850 --> 00:35:00,530 -How'd you know? -Wild guess. 584 00:35:00,530 --> 00:35:03,630 -What room's he in? -Room 208, stairway on the right. 585 00:35:03,630 --> 00:35:08,650 -Let's go, honey. 208. -Prick. 586 00:36:02,860 --> 00:36:04,810 Honey, put that away. We don't need that. 587 00:36:04,810 --> 00:36:06,060 Come on now. Come on. 588 00:36:06,060 --> 00:36:08,380 I'm the boss. I can handle it. 589 00:36:10,590 --> 00:36:12,800 -Who's there? -Chambermaid. 590 00:36:12,800 --> 00:36:15,730 Got a new mattress for you. 591 00:36:15,730 --> 00:36:16,940 Come back later. 592 00:36:16,940 --> 00:36:18,920 Oh please, sir, it's terribly heavy. 593 00:36:33,270 --> 00:36:35,070 - Hey, who are you? - Come on. 594 00:36:35,070 --> 00:36:36,547 I'm the mattress man. 595 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 We got you covered. 596 00:36:41,890 --> 00:36:43,680 Hold onto his gun, honey. It may be loaded. 597 00:36:43,680 --> 00:36:46,255 -Is that loaded? I knew it. -Yeah. 598 00:36:46,350 --> 00:36:48,880 OK, put down your gun, honey, so we can talk to him. 599 00:36:48,880 --> 00:36:51,040 Go on, sit down. 600 00:36:51,040 --> 00:36:52,610 Keep your hands up. 601 00:36:52,610 --> 00:36:54,120 This here is Miss Merrill. 602 00:36:54,120 --> 00:36:55,330 Pleased to meet you, ma'am. 603 00:36:55,330 --> 00:36:57,450 Charmed. 604 00:36:57,450 --> 00:36:58,480 My name's Masters. 605 00:36:58,480 --> 00:37:00,940 -How do you do? -How do you do? 606 00:37:00,940 --> 00:37:03,260 What the hell have you got on your hands? 607 00:37:03,260 --> 00:37:05,500 You ought to be ashamed of yourselves. 608 00:37:05,500 --> 00:37:07,690 I'd like to ask you a few questions. 609 00:37:07,690 --> 00:37:08,920 Eugene Sprigg? 610 00:37:08,920 --> 00:37:10,570 Yeah, that's me. 611 00:37:10,570 --> 00:37:12,370 -Two G's? -Right. 612 00:37:12,370 --> 00:37:16,668 Say, you ain't from the fellow downstairs about the noise, are you? 613 00:37:16,692 --> 00:37:17,940 Noise? What noise? 614 00:37:17,940 --> 00:37:19,110 No, no noise. 615 00:37:19,110 --> 00:37:21,090 You mean breaking in on you? I'm sorry we did that. 616 00:37:21,090 --> 00:37:22,940 But everybody's got a gun these days. 617 00:37:22,940 --> 00:37:24,710 You've got to be careful, you know what I mean? 618 00:37:24,710 --> 00:37:27,380 I'm looking for a guy named Larry Caulk. 619 00:37:27,380 --> 00:37:28,400 How do you spell that? 620 00:37:28,400 --> 00:37:30,160 Honey, how do you spell that? 621 00:37:30,160 --> 00:37:33,530 -C-A-U-L-K, Caulk. -Caulk. 622 00:37:33,530 --> 00:37:34,830 Caulk. 623 00:37:34,830 --> 00:37:37,720 No, don't know anybody by that name. 624 00:37:37,720 --> 00:37:41,570 You broke both his arms for Jason Dominic six months ago. 625 00:37:41,570 --> 00:37:43,640 I never heard of Jason Dolnac. 626 00:37:43,640 --> 00:37:45,000 Dominic, Dominic. 627 00:37:45,000 --> 00:37:46,630 Or the other fellow. 628 00:37:46,630 --> 00:37:47,890 Must be some mix up. 629 00:37:47,890 --> 00:37:51,700 I don't see how anybody could make a mistake like that. 630 00:37:51,700 --> 00:37:55,550 -Say, Mr. uh? Masters. -Masters. Masters. 631 00:37:55,550 --> 00:37:56,920 Could I ask a favor of you? 632 00:37:56,920 --> 00:37:58,310 What kind of favor you want? 633 00:37:58,310 --> 00:37:59,860 Could you stop that pacing? 634 00:37:59,860 --> 00:38:01,410 Now look, fella. 635 00:38:01,410 --> 00:38:03,360 What about Lucille Reynolds, huh? 636 00:38:03,360 --> 00:38:05,930 No, don't know her. 637 00:38:05,930 --> 00:38:07,590 She nice? 638 00:38:07,590 --> 00:38:10,400 Well, it's hard to find nice girls in New York. 639 00:38:13,700 --> 00:38:15,120 Why'd you do that? 640 00:38:15,120 --> 00:38:16,270 Yeah honey, why'd you do that? 641 00:38:16,270 --> 00:38:18,880 Three lives, three shots. 642 00:38:18,880 --> 00:38:22,140 Ask him another question, Jake. 643 00:38:22,140 --> 00:38:24,420 Another question. Right. 644 00:38:24,420 --> 00:38:26,520 Where can I find Larry Caulk? 645 00:38:26,520 --> 00:38:29,740 So I broke his arms once. Big deal. 646 00:38:29,740 --> 00:38:31,900 Talk, you dumb hillbilly. 647 00:38:31,900 --> 00:38:35,300 Or you can start life all over again as a girl. 648 00:38:35,300 --> 00:38:37,410 Get her off me. She's sick in the head. 649 00:38:37,410 --> 00:38:38,430 Cora, Cora, take it easy. 650 00:38:38,430 --> 00:38:40,000 You stay out of this, Jake. 651 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 -I'm going to kill him. -What do you mean you're going to kill him? 652 00:38:42,040 --> 00:38:43,170 -What you going to kill him-- -Shove off. 653 00:38:43,170 --> 00:38:44,480 I don't want any witnesses. 654 00:38:44,480 --> 00:38:46,640 My last name isn't Merrill. It's Caulk. 655 00:38:46,640 --> 00:38:48,240 -Caulk? -Caulk? 656 00:38:48,240 --> 00:38:51,060 Caulk. Larry Caulk is my husband. 657 00:38:51,060 --> 00:38:52,520 You never told me you were married. 658 00:38:52,520 --> 00:38:53,900 There was never any love there. 659 00:38:53,900 --> 00:38:56,180 - Good, now give me the gun. - Get out, Jake. 660 00:38:56,180 --> 00:38:58,420 I'm going to kill him for what he did to Larry. 661 00:38:58,420 --> 00:39:00,650 -I tell you, I don't know nothing. -You bastard. 662 00:39:00,650 --> 00:39:03,520 Where's my fucking husband? 663 00:39:05,760 --> 00:39:07,400 Get Dominic. 664 00:39:07,400 --> 00:39:08,520 He paid me for it. 665 00:39:08,520 --> 00:39:10,950 It was his contract. Listen, I like Larry. 666 00:39:10,950 --> 00:39:12,540 I didn't want to hurt him. 667 00:39:12,540 --> 00:39:14,670 He was a nice boy. I liked him. 668 00:39:14,670 --> 00:39:16,330 I only went to warn him off Lucille. 669 00:39:16,330 --> 00:39:18,250 Just talk to him, that's all. Just talk. 670 00:39:18,250 --> 00:39:19,840 He pulls a knife on me. 671 00:39:19,840 --> 00:39:21,050 It was self defense. 672 00:39:21,050 --> 00:39:24,270 Listen, I had to break his arms, or he'd have ripped my guts out. 673 00:39:24,270 --> 00:39:25,960 The guy's a pro. 674 00:39:25,960 --> 00:39:28,820 He's a fucking green beret, man. 675 00:39:28,820 --> 00:39:29,980 He almost killed me. 676 00:39:29,980 --> 00:39:31,780 - Where is he? - Where is he, huh? 677 00:39:31,780 --> 00:39:34,290 Ask Olga Winter. She sees him a lot. 678 00:39:34,290 --> 00:39:38,030 If you ask me, she killed Lucille to get Larry for herself. 679 00:39:38,030 --> 00:39:39,760 Where's Olga Winter? 680 00:39:39,760 --> 00:39:41,530 - On the street. Where else? - Where? 681 00:39:41,530 --> 00:39:46,130 49th Street. 7th Avenue in the afternoon. 682 00:39:46,130 --> 00:39:50,180 If you're lying, I'll be back. 683 00:39:54,110 --> 00:39:56,500 Come on, Jake, let's go. 684 00:39:56,500 --> 00:39:58,190 OK honey. See you. 685 00:40:04,820 --> 00:40:08,220 Relax, cool it. Cool it. It's OK. 686 00:40:08,220 --> 00:40:09,900 She gets excited every now and then. 687 00:40:09,900 --> 00:40:11,510 She's very high strung. 688 00:40:11,510 --> 00:40:14,040 Listen, don't tell Miss Merrill I gave you this. 689 00:40:14,040 --> 00:40:17,420 This is just a little something to cover the expenses. 690 00:40:17,420 --> 00:40:18,600 I know it won't pay for everything, 691 00:40:18,600 --> 00:40:20,920 but you know, between you and me. 692 00:40:20,920 --> 00:40:24,110 I'll see you, huh? 693 00:40:24,110 --> 00:40:26,760 I tell you, I hope you were telling her the truth before. 694 00:40:26,760 --> 00:40:28,520 She'll come back and blow your balls off. 695 00:40:40,440 --> 00:40:42,530 Oh my baby. What'd they do to you? 696 00:40:45,120 --> 00:40:46,410 Oh shit. 697 00:41:39,240 --> 00:41:41,460 You like to explain that massacre now? 698 00:41:41,460 --> 00:41:43,850 You weren't getting anywhere, and I got results. 699 00:41:43,850 --> 00:41:45,930 What's to explain? 700 00:41:45,930 --> 00:41:48,650 Cora, your attitude is unprofessional. 701 00:41:48,650 --> 00:41:49,960 That's dangerous. 702 00:41:49,960 --> 00:41:51,610 People get killed that way. 703 00:41:51,610 --> 00:41:54,000 People get killed crossing the street. 704 00:41:54,000 --> 00:41:58,360 Honey, now this is a rotten, dangerous, stinking profession. 705 00:41:58,360 --> 00:42:00,580 You like it too much. You enjoy it. 706 00:42:00,580 --> 00:42:02,020 That scares me, Cora. 707 00:42:02,020 --> 00:42:04,280 I can't help it if you're a chickenshit. 708 00:42:04,280 --> 00:42:05,630 Chickenshit? 709 00:42:05,630 --> 00:42:07,850 Chickenshit. 710 00:42:07,850 --> 00:42:10,040 Honey, I'll see you back at the apartment. 711 00:42:10,040 --> 00:42:13,280 I'm going to go grab a subway and see if I can find Olga Winter. 712 00:42:13,280 --> 00:42:17,320 If I don't have any luck, then we can start calling hotels for a Larry Caulk. 713 00:42:17,320 --> 00:42:19,120 Sounds fascinating. 714 00:42:19,120 --> 00:42:23,280 Cora, just think of poor old Mr. Dominic sitting in death row all by himself. 715 00:42:23,280 --> 00:42:24,420 Not a chance. 716 00:42:24,420 --> 00:42:26,270 They don't electrocute millionaires. 717 00:42:26,270 --> 00:42:28,290 It's un-American. 718 00:42:28,290 --> 00:42:31,210 I'll see you later, honey. 719 00:42:31,210 --> 00:42:32,880 Watch out you don't get mugged, huh? 720 00:42:47,360 --> 00:42:49,970 OK, big man, pay me. 721 00:42:49,970 --> 00:42:51,490 Sure, honey. 722 00:42:51,490 --> 00:42:53,580 Here you go. 723 00:42:53,580 --> 00:42:55,920 That's just for openers. 724 00:42:55,920 --> 00:42:58,150 If I like the service, I tip big. 725 00:42:58,150 --> 00:43:02,640 The last tip I got was sell your AT&T. 726 00:43:02,640 --> 00:43:04,650 Yeah? That's good advice, honey. 727 00:43:04,650 --> 00:43:06,810 You know the phone company's going downhill. 728 00:43:06,810 --> 00:43:09,650 OK slim, step up to the peter pan. 729 00:43:09,650 --> 00:43:10,770 Yeah, sure. 730 00:43:10,770 --> 00:43:12,190 What are you going to do? 731 00:43:12,190 --> 00:43:13,980 You going to give Tinkerbell a bath? 732 00:43:13,980 --> 00:43:17,650 Didn't they ever teach you cleanliness is next to godliness? 733 00:43:17,650 --> 00:43:19,320 Hey. Come on, it's cold. 734 00:43:19,320 --> 00:43:20,430 You're going to make it shrink. 735 00:43:20,430 --> 00:43:22,250 If it shrinks any more, we in trouble. 736 00:43:22,250 --> 00:43:25,080 There. That should do it. 737 00:43:25,080 --> 00:43:27,400 Hey, would you take off your top, please? 738 00:43:27,400 --> 00:43:28,950 Whatever you want. 739 00:43:28,950 --> 00:43:31,770 - No, no, I mean your wig. - My wig? 740 00:43:31,770 --> 00:43:33,240 That is a wig, isn't it? 741 00:43:33,240 --> 00:43:35,090 What did you think it was? 742 00:43:35,090 --> 00:43:36,750 I thought it was a wig. 743 00:43:36,750 --> 00:43:38,220 What about the blouse? 744 00:43:38,220 --> 00:43:39,550 On or off. 745 00:43:39,550 --> 00:43:41,680 -Off. -That's what I like. 746 00:43:41,680 --> 00:43:44,740 -A man who can make a decision. -Yeah. 747 00:43:44,740 --> 00:43:47,460 So what'll it be, lover boy? 748 00:43:47,460 --> 00:43:54,830 Around the world, whips, leather, some back door action? 749 00:43:54,830 --> 00:43:56,710 Pictures? 750 00:43:56,710 --> 00:43:59,250 Poppers five bucks a throw. 751 00:43:59,250 --> 00:44:01,990 What'll it be? 752 00:44:01,990 --> 00:44:05,850 I'd like to tie your ankles to the bedpost. 753 00:44:05,850 --> 00:44:07,350 Sounds risky. 754 00:44:07,350 --> 00:44:10,430 - I'll have to charge a lot. - How much? 755 00:44:10,430 --> 00:44:12,250 It'll cost you another 20. 756 00:44:12,250 --> 00:44:14,260 Deal. 757 00:44:14,260 --> 00:44:16,670 Here you go. 758 00:44:16,670 --> 00:44:18,420 You're lucky you bumped into me. 759 00:44:18,420 --> 00:44:21,550 - Why? - I just happen to have some rope. 760 00:44:21,550 --> 00:44:23,400 Oh, it's terrific. 761 00:44:23,400 --> 00:44:25,120 You know what the Boy Scouts say. 762 00:44:25,120 --> 00:44:27,310 What do the Boy Scouts say? 763 00:44:27,310 --> 00:44:29,420 Always be prepared. 764 00:44:29,420 --> 00:44:32,750 -Be prepared for what? -For what? 765 00:44:32,750 --> 00:44:34,670 Well, fuck me, what do I know? 766 00:44:34,670 --> 00:44:37,420 The Girl Scouts. 767 00:44:37,420 --> 00:44:40,660 You know, I never dug this scene until I saw it in "Rosemary's Baby." 768 00:44:40,660 --> 00:44:43,100 You're not the devil, are you? 769 00:44:43,100 --> 00:44:44,230 You never know. 770 00:44:44,230 --> 00:44:46,250 I'm feeling kind of horny. 771 00:44:46,250 --> 00:44:47,280 All right, now let's see. 772 00:44:47,280 --> 00:44:49,310 How do they do it in the movies? Remember? 773 00:44:49,310 --> 00:44:52,010 I don't know. I didn't look at that part. 774 00:44:52,010 --> 00:44:54,210 -I thought it was dirty. -Dirty? 775 00:44:54,210 --> 00:44:56,040 You should have read the book? 776 00:44:56,040 --> 00:44:58,060 Who has time for reading these days? 777 00:44:58,060 --> 00:45:00,760 Oh honey, you gotta think of self-improvement no matter what line you're in. 778 00:45:00,760 --> 00:45:03,600 Don't give me that self-improvement bullshit. 779 00:45:03,600 --> 00:45:07,460 It's not bullshit honey. 780 00:45:07,460 --> 00:45:08,680 You gotta think more positive, Olga. 781 00:45:08,680 --> 00:45:10,300 How did you know my name? 782 00:45:10,300 --> 00:45:12,210 - Where can I find Larry Caulk? - This isn't fair. 783 00:45:12,210 --> 00:45:14,740 - You know who killed Lucille? - No. 784 00:45:14,740 --> 00:45:16,270 You better tell me who killed Lucille, honey. 785 00:45:16,270 --> 00:45:18,820 Because the same person who killed Lucille may be after you next. 786 00:45:18,820 --> 00:45:20,700 -Come on. -You bastard. 787 00:45:20,700 --> 00:45:23,520 Come on, you going to tell me where to find Caulk, huh? 788 00:45:23,520 --> 00:45:25,350 I'm not going to stop till I get to the bottom of this. 789 00:45:29,940 --> 00:45:31,340 Cora? 790 00:45:31,340 --> 00:45:33,460 Cora, it's me. You know, I think I found him. 791 00:45:33,460 --> 00:45:36,050 Olga Winters says-- 792 00:45:36,050 --> 00:45:37,550 Jake? 793 00:45:37,550 --> 00:45:40,310 Are you still there? 794 00:45:40,310 --> 00:45:43,050 -Don't go away. -Don't go away? 795 00:45:43,050 --> 00:45:44,230 Where am I going to go? 796 00:45:44,230 --> 00:45:46,670 It's my apartment, isn't it? 797 00:45:48,170 --> 00:45:52,140 Slam the door in his face. 798 00:45:52,140 --> 00:45:54,640 - Don't go out there. - Relax, I'll take care of it. 799 00:45:54,640 --> 00:45:57,490 - Maybe he'll go away. - Oh, just get dressed. 800 00:45:57,490 --> 00:46:00,590 I'll take care of it. Give me my robe. Come on. 801 00:46:00,590 --> 00:46:05,300 - -go out there. You can't go. - Don't be silly. I have to go. 802 00:46:05,300 --> 00:46:09,700 - Don't do it. - Oh God, just get dressed. 803 00:46:09,700 --> 00:46:12,570 Hand me my robe, and I'll go out there and I'll take care of it. 804 00:46:12,570 --> 00:46:14,100 He'll never let me work with him again. 805 00:46:14,100 --> 00:46:16,550 Of course he will. Don't be silly. 806 00:46:16,550 --> 00:46:18,000 I need a cigarette. 807 00:46:18,000 --> 00:46:20,940 If you go out there, so much trouble. 808 00:46:20,940 --> 00:46:23,920 Do you think I'll just stay in this room for the rest of my life? 809 00:46:31,400 --> 00:46:38,020 Number one nephew is in there and, well, he worships you. 810 00:46:38,020 --> 00:46:42,900 And he's terrified that you're going to be angry and not want him around anymore. 811 00:46:42,900 --> 00:46:44,670 It's ridiculous. 812 00:46:44,670 --> 00:46:47,850 What he needs now is reassurance from you. 813 00:46:47,850 --> 00:46:49,720 You say you've located Caulk? 814 00:46:49,720 --> 00:46:53,300 Yeah. Got some information from Olga Winters. 815 00:46:53,300 --> 00:46:58,223 She says that Caulk is in a motel in Massapequa with Connie and Lena. 816 00:46:59,480 --> 00:47:03,040 -You go out there tonight and take him with you. -I can't do that. 817 00:47:03,040 --> 00:47:06,160 I promised his mother I wouldn't let him do that kind of stuff. 818 00:47:06,160 --> 00:47:10,469 I'm sure his mother would understand the necessity for it now. 819 00:47:11,160 --> 00:47:13,890 -OK? -All right. 820 00:47:18,130 --> 00:47:20,670 Keith, your uncle has a surprise for you. 821 00:47:20,670 --> 00:47:21,920 I have a surprise for him. 822 00:47:24,720 --> 00:47:27,860 Hey, kid. I hear you're a terrific lay. 823 00:47:31,530 --> 00:47:35,930 -I guess it runs in the family. -Yeah. 824 00:47:35,930 --> 00:47:37,800 Well I'll be dressed in a minute. 825 00:47:37,800 --> 00:47:39,320 You're not going anywhere. 826 00:47:39,320 --> 00:47:43,080 I don't want another scene like that one with Sprigg today. 827 00:47:43,080 --> 00:47:46,810 Well then I'll just stay home and watch television. 828 00:47:46,810 --> 00:47:50,110 "Bride of Frankenstein" is on tonight, Miss Merrill. 829 00:47:50,110 --> 00:47:52,810 Sounds right up my alley. 830 00:47:52,810 --> 00:47:55,680 You're telling me. 831 00:48:12,870 --> 00:48:14,340 All right. 832 00:48:14,340 --> 00:48:15,830 This is your first lesson. 833 00:48:15,830 --> 00:48:18,240 How do we find out what room they're in? 834 00:48:18,240 --> 00:48:20,740 We wait for one of them to come out for a meal. 835 00:48:20,740 --> 00:48:22,710 No, no, that takes too long. 836 00:48:22,710 --> 00:48:23,880 Here, we use this. 837 00:48:27,290 --> 00:48:32,520 -Want to make 50,000 bucks? Take a look at this. -Come on. 838 00:48:37,210 --> 00:48:41,610 -I thought you scratched them out. -I didn't touch the emulsion side. 839 00:48:41,610 --> 00:48:43,460 The old fool didn't know the difference. 840 00:48:43,460 --> 00:48:46,230 You know, if your mother even suspected half of the things you do. 841 00:48:51,840 --> 00:48:52,993 Hey, kid. 842 00:48:54,865 --> 00:48:56,143 You work here? 843 00:48:57,410 --> 00:49:00,310 You ever see one of these two before? 844 00:49:00,310 --> 00:49:01,340 You mean those weirdos? 845 00:49:01,340 --> 00:49:03,100 - They're here? - Yeah. 846 00:49:03,100 --> 00:49:04,790 -Yeah. -Where are they? 847 00:49:04,790 --> 00:49:07,160 -1121. -21. Where's that? 848 00:49:07,160 --> 00:49:08,370 It's over there. 849 00:49:08,370 --> 00:49:10,400 -With the light? -With the light. 850 00:49:10,400 --> 00:49:11,950 Thanks, kid. 851 00:49:11,950 --> 00:49:13,670 -Not a kid. -Sorry. 852 00:49:18,540 --> 00:49:20,750 All right, now listen. Just be careful. 853 00:49:20,750 --> 00:49:22,740 You watch what room I go in, all right? 854 00:49:22,740 --> 00:49:24,490 After five minutes you come in. 855 00:49:24,490 --> 00:49:27,020 No, forget it. No, call the cops. 856 00:49:27,020 --> 00:49:28,730 I don't want to take a chance on you getting hurt. 857 00:49:28,730 --> 00:49:30,180 Just five minutes, you understand? 858 00:49:30,180 --> 00:49:31,880 Tell them anything. Tell them you heard a shot. 859 00:49:31,880 --> 00:49:33,420 Just get them there, all right? 860 00:49:33,420 --> 00:49:34,770 This is serious business. 861 00:49:34,770 --> 00:49:36,760 -I don't fuck around, all right? -Uncle Jake. 862 00:49:36,760 --> 00:49:38,400 What do you want now? 863 00:49:38,400 --> 00:49:39,670 Why didn't you want Cora to come? 864 00:49:39,670 --> 00:49:41,650 Cora. I don't know. 865 00:49:41,650 --> 00:49:44,590 Somehow I just feel safer with her home watching TV. 866 00:49:44,590 --> 00:49:46,380 -You understand? -OK. 867 00:49:46,380 --> 00:49:48,860 Yeah. 868 00:50:17,630 --> 00:50:19,610 Hi. 869 00:50:19,610 --> 00:50:21,310 Hope I'm not interrupting anything. 870 00:50:21,310 --> 00:50:26,680 I'm just up from the Gallup polls, taking a survey in our Asian policy. 871 00:50:26,680 --> 00:50:29,060 Policy bullshit. 872 00:50:29,060 --> 00:50:32,420 You want some action? 873 00:50:32,420 --> 00:50:35,640 Gallup poll doesn't allow its samplers to sample the action. 874 00:50:35,640 --> 00:50:37,890 Fuck the Gallup poll. 875 00:50:37,890 --> 00:50:40,320 We need a. 876 00:50:40,320 --> 00:50:44,320 -You in or out? -I'm in. 877 00:50:57,760 --> 00:51:00,220 Hey, man. 878 00:51:00,220 --> 00:51:04,060 I just saw this naked chick grab this guy by his schlong. 879 00:51:07,360 --> 00:51:10,600 You're hallucinating, Herby. 880 00:51:10,600 --> 00:51:13,550 This is really strong acid. 881 00:51:13,550 --> 00:51:16,090 I'm going over there. 882 00:51:16,090 --> 00:51:18,700 Stay in the room, Herby. Please. 883 00:51:29,590 --> 00:51:34,050 I'm sorry that my feet are so ugly. 884 00:51:34,050 --> 00:51:37,020 Oh, no. 885 00:51:37,020 --> 00:51:38,500 They sound beautiful. 886 00:51:43,150 --> 00:51:44,440 Let me hear. 887 00:51:47,410 --> 00:51:50,270 Let's stop and shoot some horse. It's better that way. 888 00:51:50,270 --> 00:51:52,850 You like it better that way, so you don't have to feel it. 889 00:51:52,850 --> 00:51:55,200 Get smart like me. Snort some coke. 890 00:51:55,200 --> 00:51:57,300 Yeah, things go better with coke. 891 00:52:04,650 --> 00:52:07,350 Go and use the bathroom now. 892 00:52:07,350 --> 00:52:09,030 But don't flush it. 893 00:52:12,460 --> 00:52:15,090 Well, that'll cost you another 20. 894 00:52:15,090 --> 00:52:18,650 Money, money. That's all you kids think about is money. 895 00:52:30,950 --> 00:52:32,910 -Nice work. -OK. 896 00:52:32,910 --> 00:52:35,370 Looks like she's close. 897 00:52:35,370 --> 00:52:37,830 -You bet. -Oh. 898 00:52:41,770 --> 00:52:45,430 Will somebody please get this prick out of me? 899 00:53:36,350 --> 00:53:40,310 You ain't gonna believe this. 900 00:53:40,310 --> 00:53:42,780 I just saw a guy get mugged in the parking lot. 901 00:53:45,310 --> 00:53:47,500 It's the fourth hour, Herby. 902 00:53:47,500 --> 00:53:49,670 The fourth hour. 903 00:53:49,670 --> 00:53:51,920 Dig it. 904 00:53:51,920 --> 00:53:53,780 Dig it. 905 00:53:53,780 --> 00:53:56,740 Yeah. Dig it. 906 00:53:59,340 --> 00:54:01,540 Please punish me. 907 00:54:01,540 --> 00:54:07,820 I sold rice to the Viet Cong and now I'm ready to take my medicine. 908 00:54:07,820 --> 00:54:08,870 Please. 909 00:54:08,870 --> 00:54:11,570 Oh, please. 910 00:54:11,570 --> 00:54:15,730 Please do anything you want. 911 00:54:15,730 --> 00:54:16,910 Where's Dominic? 912 00:54:16,910 --> 00:54:18,450 I'm from the Gallup poll. 913 00:54:18,450 --> 00:54:22,090 - I don't know what this is all about. - this? 914 00:54:22,090 --> 00:54:23,260 Where's he hiding out? 915 00:54:23,260 --> 00:54:24,500 I don't know. 916 00:54:24,500 --> 00:54:27,170 Please, come on, we'd really like to talk to him. 917 00:54:27,170 --> 00:54:29,370 I wish I could help you out, kid. 918 00:54:29,370 --> 00:54:31,150 Cool it, Larry. 919 00:54:31,150 --> 00:54:33,680 You're just messing around. Let me. 920 00:54:38,910 --> 00:54:42,300 Come on. Would you tell us where he is? 921 00:54:42,300 --> 00:54:45,540 And we'll cut you in, equal shares. 922 00:54:45,540 --> 00:54:47,770 Tell you so you can kill him, huh? 923 00:54:47,770 --> 00:54:49,080 No. 924 00:54:49,080 --> 00:54:53,160 If he's worth 50,000 for a home movie, 925 00:54:53,160 --> 00:54:57,090 he's worth half a million for a murder rap. 926 00:54:57,090 --> 00:54:59,180 I don't understand. 927 00:54:59,180 --> 00:55:01,390 I've got a lot on my mind today. 928 00:55:01,390 --> 00:55:04,840 For a half a million, we won't turn the cops onto him. 929 00:55:04,840 --> 00:55:06,860 You'll help him get out of the country. 930 00:55:06,860 --> 00:55:07,924 How do I know you-- 931 00:55:08,256 --> 00:55:11,630 you won't pocket my share and just kill me like you did Lucille? 932 00:55:11,630 --> 00:55:13,950 No. We want you. 933 00:55:13,950 --> 00:55:16,140 Connie and I talked it over. 934 00:55:16,140 --> 00:55:17,450 You've got to be our friend. 935 00:55:17,450 --> 00:55:19,290 Please? 936 00:55:19,290 --> 00:55:21,740 You're the best goddamn lay we ever had. 937 00:55:21,740 --> 00:55:23,360 - Really? - You're fantastic. 938 00:55:23,360 --> 00:55:25,550 I couldn't believe how great you are. 939 00:55:25,550 --> 00:55:28,090 Just give us the address, and we'll all be rich. 940 00:55:28,090 --> 00:55:30,420 Stop protecting Dominic, man. 941 00:55:30,420 --> 00:55:32,110 He killed Lucille. 942 00:55:32,110 --> 00:55:34,820 Dominic didn't kill Lucille. 943 00:55:34,820 --> 00:55:38,389 If he wanted revenge, he would have just had her worked over like Sprigg did to you. 944 00:55:38,630 --> 00:55:41,510 He'd have to be crazy to buy himself a murderer rap. 945 00:55:41,510 --> 00:55:42,690 He is crazy. 946 00:55:42,690 --> 00:55:44,070 Oh, squeeze my balls. 947 00:55:44,070 --> 00:55:46,510 I think I'm coming. 948 00:55:46,510 --> 00:55:48,410 Oh, we're wasting our time. 949 00:55:48,410 --> 00:55:49,540 Let's kill him. 950 00:55:49,540 --> 00:55:51,300 What about the fucking? 951 00:55:51,300 --> 00:55:53,770 -Yeah, what about the fucking? -Fuck the fucking. 952 00:55:53,770 --> 00:55:55,560 Let me work him over some more. 953 00:55:55,560 --> 00:55:58,600 Lena, get a pillow. 954 00:55:58,600 --> 00:56:01,430 Connie, fill the water pitcher in the bathroom. 955 00:56:01,430 --> 00:56:03,440 -Get up. Get up. -Huh? 956 00:56:11,180 --> 00:56:12,780 Come here. Lie down. 957 00:56:15,070 --> 00:56:16,660 Don't think I'm so dumb. 958 00:56:16,660 --> 00:56:18,080 You know, I got a friend outside. 959 00:56:18,080 --> 00:56:20,300 Yeah, don't worry about him. 960 00:56:20,300 --> 00:56:23,450 I'll show you this little trick I learned in the army. 961 00:56:23,450 --> 00:56:25,810 Oh yeah? I'm a veteran too, you know. 962 00:56:25,810 --> 00:56:30,280 -I was a cook. -All right, put the pillow on his face. 963 00:56:30,280 --> 00:56:33,210 Water. 964 00:56:34,570 --> 00:56:36,890 Ready to talk? 965 00:56:36,890 --> 00:56:40,540 Hey, you forgot to plug it in, schmuck. 966 00:56:40,540 --> 00:56:43,560 Get the plug, Lena. 967 00:56:43,560 --> 00:56:45,900 You're really a dumb asshole, Larry. 968 00:56:45,900 --> 00:56:47,430 There's not enough voltage in there. 969 00:56:47,430 --> 00:56:52,030 In Vietnam they used 2,000 volt army field telephone. 970 00:56:52,030 --> 00:56:54,480 Yeah. That's right. 971 00:56:54,480 --> 00:56:57,790 Maybe he's right about the guy outside. 972 00:56:57,790 --> 00:56:59,389 Might as well check. 973 00:57:04,320 --> 00:57:06,320 All right. 974 00:57:06,320 --> 00:57:07,340 I'll call your bluff. 975 00:57:12,230 --> 00:57:15,340 And if he moves, you blow his head off. 976 00:57:18,270 --> 00:57:21,640 Larry. If his friend is out there, maybe he's watching the door. 977 00:57:21,640 --> 00:57:25,630 -Yeah, so? -So go out the back one. 978 00:57:25,630 --> 00:57:28,430 Oh, OK. 979 00:57:28,430 --> 00:57:30,420 -I'll see you later. -OK. 980 00:57:40,850 --> 00:57:42,820 Why do you hang around with a jerk like that? 981 00:57:42,820 --> 00:57:44,120 Oh, my knee! 982 00:57:50,100 --> 00:57:52,110 Hey, man. 983 00:57:52,110 --> 00:57:56,300 I just saw this guy with a gun sneaking around in the park lot. 984 00:57:56,300 --> 00:57:58,340 I'm going home. 985 00:57:58,340 --> 00:58:01,580 You're in no condition to drive. 986 00:58:01,580 --> 00:58:04,800 You're freaking out, man. 987 00:58:04,800 --> 00:58:08,150 What if this is a revolution, and we don't even know it started yet? 988 00:58:08,150 --> 00:58:09,630 We'll know. 989 00:58:09,630 --> 00:58:12,610 We'll know. 990 00:58:12,610 --> 00:58:14,570 Come over here. 991 00:58:14,570 --> 00:58:17,570 Now repeat after me. 992 00:58:17,570 --> 00:58:21,050 -Om. -Om. 993 00:58:33,350 --> 00:58:34,350 Where's the hop head? 994 00:58:34,350 --> 00:58:36,120 She went that way. 995 00:58:36,120 --> 00:58:39,210 You're lucky you're a good fuck, or I'd blow your brains out. 996 00:58:39,210 --> 00:58:41,160 If you turn yourself in, they'll go easy on you. 997 00:58:50,120 --> 00:58:53,610 Spike, what are you doing? 998 00:58:53,610 --> 00:58:57,090 Spike, what are you doing? 999 00:59:51,870 --> 00:59:55,360 We gotta get out of here man! 1000 00:59:55,360 --> 00:59:58,050 All right, all right, all right! OK, take it easy. 1001 00:59:58,050 --> 01:00:00,340 Stay quiet. You're going to wake somebody up. 1002 01:00:00,340 --> 01:00:01,340 She's already asleep. 1003 01:00:01,340 --> 01:00:03,330 Yeah, that won't wake her up. 1004 01:00:06,320 --> 01:00:09,060 I'm all right, Uncle Jake I'm all right. 1005 01:00:09,060 --> 01:00:12,040 Keith, oh Keith! My baby, my poor baby. 1006 01:00:12,040 --> 01:00:14,020 What's happened to you? It's so late. 1007 01:00:14,020 --> 01:00:15,430 I didn't know what had happened. 1008 01:00:15,430 --> 01:00:17,000 It's just a little whiff of chloroform, Sarah. 1009 01:00:17,000 --> 01:00:18,980 Chloroform? Jake, what have you done? 1010 01:00:18,980 --> 01:00:20,480 I wasn't smoking pot or nothing. 1011 01:00:20,480 --> 01:00:21,860 No, no pot, no pot. 1012 01:00:21,860 --> 01:00:23,550 Oh, thank goodness your father's dead. 1013 01:00:23,550 --> 01:00:25,750 He doesn't have to see this. 1014 01:00:25,750 --> 01:00:28,250 Good thing Murray isn't alive to hear that, Sarah. 1015 01:00:30,990 --> 01:00:33,480 I should have gotten into another business. 1016 01:00:33,480 --> 01:00:34,480 Venetian blinds. 1017 01:00:34,480 --> 01:00:36,970 Murray always told me venetian blinds. 1018 01:00:40,950 --> 01:00:42,440 Shh. 1019 01:00:42,440 --> 01:00:46,430 I'm trying to work. 1020 01:00:46,430 --> 01:00:48,920 I was thinking about you tonight. 1021 01:00:48,920 --> 01:00:50,910 Tonight? 1022 01:00:50,910 --> 01:00:52,900 I was thinking I'm glad Cora's not here. 1023 01:00:52,900 --> 01:00:56,390 I'm glad Cora's home safe, watching TV. 1024 01:00:56,390 --> 01:00:57,880 Oh. 1025 01:00:57,880 --> 01:01:00,070 You know, I was very worried about you too, Jake. 1026 01:01:00,070 --> 01:01:01,870 - Worried about me? - Yes. 1027 01:01:01,870 --> 01:01:07,840 I heard on the news that someone was shot just after the Frankenstein movie. 1028 01:01:07,840 --> 01:01:10,330 How'd you enjoy the movie, honey? 1029 01:01:10,330 --> 01:01:14,320 Oh, it was so sad. 1030 01:01:16,310 --> 01:01:20,112 You know, I wanted her to marry the monster, 1031 01:01:20,136 --> 01:01:24,099 and to make him happy, because he didn't have anyone. 1032 01:01:26,770 --> 01:01:28,760 Oh, it's all right, honey. 1033 01:01:28,760 --> 01:01:31,810 I'm home now. 1034 01:01:31,810 --> 01:01:36,340 I should never let you watch those movies when I'm away. 1035 01:01:42,040 --> 01:01:44,160 -Hello? -Jake? 1036 01:01:44,160 --> 01:01:47,490 -Jake? -It's business, honey, business. 1037 01:01:47,490 --> 01:01:50,070 Jake, are you there? 1038 01:01:50,070 --> 01:01:51,780 Put the iodine away. 1039 01:01:51,780 --> 01:01:54,030 Oh, you're beautiful. 1040 01:01:54,030 --> 01:01:55,440 Is somebody there? 1041 01:01:55,440 --> 01:01:57,570 -Renee, where are you? -I'm in Hamilton. 1042 01:01:57,570 --> 01:02:01,030 But I'm leaving the cruise, and I'm flying back tomorrow. 1043 01:02:01,030 --> 01:02:02,750 Oh, no, no, you can't do anything like that. 1044 01:02:02,750 --> 01:02:04,240 Jake, I miss you. 1045 01:02:04,240 --> 01:02:06,570 I miss you too, but you can't do anything irrational like that. 1046 01:02:06,570 --> 01:02:07,830 Remember how much that ticket cost? 1047 01:02:07,830 --> 01:02:09,230 Jake. 1048 01:02:09,230 --> 01:02:11,770 No, you need that cruise to settle your nerves, lady. 1049 01:02:11,770 --> 01:02:14,400 -I'm all right. -You remember what Dr. Schwimmer said. 1050 01:02:14,400 --> 01:02:16,750 Remember how long it takes to get over a mugging? 1051 01:02:16,750 --> 01:02:19,150 -Remember what he said? -What are you talking about? 1052 01:02:19,150 --> 01:02:22,210 I've got to get up early to start working on the case, honey. 1053 01:02:22,210 --> 01:02:24,710 - How's the case going? - Oh, fine, fine. 1054 01:02:24,710 --> 01:02:26,546 I'll tell you about it when you get home, all right? 1055 01:02:26,610 --> 01:02:28,460 - Miss me? - Of course I miss you. 1056 01:02:28,460 --> 01:02:32,190 -Am I still your little girl? -You're my big girl. I gotta go now, baby. 1057 01:02:32,190 --> 01:02:36,630 Talk to you wh-- I love you too. 1058 01:02:36,630 --> 01:02:39,680 -Who was that? -Hm? 1059 01:02:39,680 --> 01:02:42,460 That's a friend of my sister. 1060 01:02:42,460 --> 01:02:45,040 She comes over, cleans up once in a while. 1061 01:02:45,040 --> 01:02:46,700 She's on a cruise to relax her nerves. 1062 01:02:46,700 --> 01:02:47,990 She got mugged last month. 1063 01:02:47,990 --> 01:02:49,940 She's lucky she wasn't raped. 1064 01:02:49,940 --> 01:02:52,370 Well honey, we all get raped somewhere along the line. 1065 01:02:52,370 --> 01:02:53,380 Oh, my knee! 1066 01:03:03,990 --> 01:03:07,670 -Uh, two eggs or one, honey? -Two please. 1067 01:03:07,670 --> 01:03:09,270 Two. Right. 1068 01:03:09,270 --> 01:03:11,380 I'm not hungry anyway. 1069 01:03:11,380 --> 01:03:13,200 On the domestic scene, 1070 01:03:13,200 --> 01:03:16,530 there were fireworks a plenty in New York last night. 1071 01:03:16,530 --> 01:03:19,553 A high administration official narrowly escaped assassination 1072 01:03:19,577 --> 01:03:24,283 when a daring midnight commando raid on the Long Island Motel where he was staying 1073 01:03:24,307 --> 01:03:26,870 apparently went off abhorrently. 1074 01:03:26,870 --> 01:03:31,477 Secretary Gregory Rank has told newsmen he was not frightened of the attempt on his life 1075 01:03:31,501 --> 01:03:37,180 because of his deep religious faith and of the ultimate rightness of the administration policy. 1076 01:03:37,180 --> 01:03:39,160 Shooting broke out shortly after. 1077 01:03:39,160 --> 01:03:41,780 The assailants apparently panicked and fled. 1078 01:03:41,780 --> 01:03:43,930 The FBI has clammed a tight security on the case, 1079 01:03:43,930 --> 01:03:47,660 but one bizarre clue has been released to the press. 1080 01:03:47,660 --> 01:03:50,230 This mutilated photograph was found at the scene. 1081 01:03:50,230 --> 01:03:54,108 Police theorize that it may represent members of the assassination gang 1082 01:03:54,132 --> 01:03:57,220 undergoing some kind of strange ritual initiation. 1083 01:03:57,220 --> 01:03:59,060 Boy, that Dominic must be shitting bricks, huh? 1084 01:03:59,060 --> 01:04:00,850 Isn't that beautiful? Look at that. 1085 01:04:00,850 --> 01:04:02,166 Elsewhere in New York last night, 1086 01:04:02,190 --> 01:04:04,970 the Vice President, in a major address, announced what he called-- 1087 01:04:04,970 --> 01:04:07,210 Fuck him. 1088 01:04:07,210 --> 01:04:08,770 Think I got another lead, honey. 1089 01:04:08,770 --> 01:04:11,350 Remember that towel, the one that said property of the Kenmore Hotel? 1090 01:04:11,350 --> 01:04:13,000 Well I think somebody's staying there. 1091 01:04:13,000 --> 01:04:16,320 I'm going to stop over and check it out, after I stop in on Keith. 1092 01:04:16,320 --> 01:04:19,140 Wow, was my sister pissed off at me. 1093 01:04:19,140 --> 01:04:21,350 -What is this? -What's what? 1094 01:04:21,350 --> 01:04:27,340 I mean, everything tastes just a little bit funny. 1095 01:04:27,340 --> 01:04:31,100 No, no. See, you got polyunsaturated eggs there, 1096 01:04:31,100 --> 01:04:35,050 and Vitamin E toast, fresh lime juice, rose hip tea. 1097 01:04:35,050 --> 01:04:36,050 Very healthy. 1098 01:04:38,260 --> 01:04:39,260 Oh. 1099 01:04:41,850 --> 01:04:46,690 It's not because of what-- what happened last night, is it? 1100 01:04:46,690 --> 01:04:48,390 What happened last night? What happened last night? 1101 01:04:48,390 --> 01:04:50,060 Nothing happened last night. 1102 01:04:50,060 --> 01:04:53,150 That's what I mean. 1103 01:04:53,150 --> 01:04:55,230 It's just that I'm not getting any younger. 1104 01:04:55,230 --> 01:04:58,730 I have been under a lot of stress lately. 1105 01:04:58,730 --> 01:05:00,570 I enjoyed it anyway. 1106 01:05:00,570 --> 01:05:02,350 It'll be better next time, I promise, honey. 1107 01:05:02,350 --> 01:05:05,460 It's the thought that counts. 1108 01:05:05,460 --> 01:05:07,150 See, I don't know, honey. 1109 01:05:07,150 --> 01:05:10,450 You got such an understanding heart. 1110 01:05:10,450 --> 01:05:11,500 You're a real jewel. 1111 01:05:15,900 --> 01:05:16,930 Eat your eggs, honey. 1112 01:05:56,350 --> 01:05:57,850 Let me see that picture again. 1113 01:06:00,840 --> 01:06:01,840 Where's the money? 1114 01:06:06,330 --> 01:06:07,830 Are you sure it's all right? 1115 01:06:12,820 --> 01:06:14,810 You're on your own, buster. 1116 01:06:54,230 --> 01:06:57,230 Connie, this is no way to spend your life. 1117 01:06:57,230 --> 01:07:00,720 Taking junk, sleeping the day away. 1118 01:07:00,720 --> 01:07:04,710 How can you have any self respect if you just lay around here with your ass up? 1119 01:07:04,710 --> 01:07:07,589 I mean, word gets around that you just lay here all day long, 1120 01:07:08,010 --> 01:07:09,500 nobody's going to call you. 1121 01:07:09,700 --> 01:07:11,700 I don't know how many parties you get invited to, 1122 01:07:11,700 --> 01:07:13,700 but that phone's going to stop ringing, Connie. 1123 01:08:34,960 --> 01:08:37,450 Might as well take advantage of this opportunity, 1124 01:08:37,450 --> 01:08:39,522 as long as we both have a little free time. Huh? 1125 01:08:43,310 --> 01:08:46,440 Oh boy, thank God my girlfriend isn't here to hear this. 1126 01:08:51,430 --> 01:08:52,920 OK, make a wish. 1127 01:08:55,920 --> 01:08:58,960 You know, I usually don't do this kind of stuff. 1128 01:08:58,960 --> 01:09:02,340 But last night you said you couldn't get enough, right? 1129 01:09:02,340 --> 01:09:04,160 So here I am. 1130 01:09:04,160 --> 01:09:07,520 - I just thought of something. - I hope you take your pill. 1131 01:09:07,520 --> 01:09:10,660 That's all I need is a pregnant junkie on my hands. 1132 01:09:10,660 --> 01:09:11,990 I don't want a pothead for a kid. 1133 01:09:14,950 --> 01:09:18,730 Well, nobody's perfect, huh? 1134 01:09:37,530 --> 01:09:40,100 I'm not 18 years old anymore. 1135 01:09:40,100 --> 01:09:44,350 Because I'm fine with classical music. 1136 01:09:44,350 --> 01:09:46,990 It's much better for the pacing. 1137 01:09:46,990 --> 01:09:52,810 'Cause with those fast rock numbers, I have a tendency to erupt prematurely, 1138 01:09:52,810 --> 01:09:56,700 and I want to try to avoid that in our relationship. 1139 01:10:16,130 --> 01:10:17,616 Holy shit. 1140 01:10:41,810 --> 01:10:45,410 Halt, up against the wall! 1141 01:10:45,410 --> 01:10:49,400 Get her off, get her off me! She's crazy! 1142 01:11:03,960 --> 01:11:08,040 Where lesser men might give in to despair, 1143 01:11:08,040 --> 01:11:15,460 Jake holds the edge of his rapier mind and marshals the evidence to challenge the lackeys of the law. 1144 01:11:20,250 --> 01:11:22,910 - Hi, Jake. - Hi, Lieutenant. 1145 01:11:22,910 --> 01:11:25,430 What an exciting life you lead. 1146 01:11:25,430 --> 01:11:27,650 Yeah, well, before you guys start in with all the sarcasm, 1147 01:11:27,650 --> 01:11:30,459 I think you ought to pick up a dark haired beauty named Lena Right. 1148 01:11:30,630 --> 01:11:32,660 She's about 5' 2", 5' 3", 110 pounds. 1149 01:11:32,660 --> 01:11:34,660 She's got nice little tits, you know what I mean? 1150 01:11:34,660 --> 01:11:36,440 No I don't know. Now what for? 1151 01:11:36,440 --> 01:11:38,010 She was Connie's girlfriend. 1152 01:11:38,010 --> 01:11:40,660 She even took a shot at me when I left Connie's apartment. 1153 01:11:40,660 --> 01:11:43,090 She's maybe even the broad that killed Lucille Reynolds. 1154 01:11:43,090 --> 01:11:44,826 -You're working for Dominic, right? -Yeah, right. 1155 01:11:44,850 --> 01:11:46,090 He swears it's a frame up. 1156 01:11:46,090 --> 01:11:48,220 He wants to know who killed her too. 1157 01:11:48,220 --> 01:11:49,300 We'd like to talk to him. 1158 01:11:49,300 --> 01:11:50,560 You know where we can find him? 1159 01:11:50,560 --> 01:11:52,740 We communicate by carrier pigeon. 1160 01:11:52,740 --> 01:11:55,380 But if you let me go, I'll solve your case in 48 hours. 1161 01:11:55,380 --> 01:11:56,470 I'm right on the edge. 1162 01:11:56,470 --> 01:11:58,106 What do you know that we don't know? 1163 01:11:58,130 --> 01:11:59,857 Well for one thing, I'll bet you 15,000 clams 1164 01:11:59,881 --> 01:12:01,931 that the bullet you dig out of Connie Landfield's body 1165 01:12:01,955 --> 01:12:03,850 comes from the same gun that killed Larry Caulk. 1166 01:12:03,850 --> 01:12:05,150 -Caulk? -Caulk? 1167 01:12:05,150 --> 01:12:07,030 -Caulk. -Who's this guy Caulk? 1168 01:12:07,030 --> 01:12:09,650 He's the guy that talked Lucille into blackmailing Dominic. 1169 01:12:09,650 --> 01:12:12,180 He's also the unidentified corpse out in Massapequa. 1170 01:12:12,180 --> 01:12:14,580 You know, the one that your colleagues found last night. 1171 01:12:14,580 --> 01:12:18,230 -Check that out. What else? -Right. 1172 01:12:18,230 --> 01:12:20,220 I think you should also pick up Olga Winter. 1173 01:12:20,220 --> 01:12:23,360 She's a cute little black hooker from Seventh Avenue with a blonde wig and big knockers. 1174 01:12:23,360 --> 01:12:25,250 She was in on the deal. 1175 01:12:25,250 --> 01:12:27,030 She's either the murderer or the next victim. 1176 01:12:27,030 --> 01:12:28,680 If you get the motive, you've got the killer. 1177 01:12:28,680 --> 01:12:29,990 That's why Dominic's innocent. 1178 01:12:29,990 --> 01:12:31,450 He's got no logical motive. 1179 01:12:31,450 --> 01:12:35,040 Who says murder has to be logical? 1180 01:12:35,040 --> 01:12:36,326 One more thing. Forty-eight hours, Jake, 1181 01:12:36,350 --> 01:12:37,619 - and no more. - Forty-eight hours. 1182 01:12:37,643 --> 01:12:39,020 - I won't ask for another-- Yeah, sure. - OK? 1183 01:12:39,020 --> 01:12:40,820 -And one other thing. -What's that? 1184 01:12:40,820 --> 01:12:43,740 -The medical examiner asked me to mention this to you. -Yeah? What's up? 1185 01:12:43,740 --> 01:12:46,191 The first rule you learn in the police academy 1186 01:12:46,215 --> 01:12:49,140 is don't fuck them if they stop breathing. 1187 01:12:49,140 --> 01:12:51,430 Yeah. Yeah, right. 1188 01:12:51,430 --> 01:12:54,594 In the words of the FBI founder and chief, J. Edgar Hoover, 1189 01:12:55,474 --> 01:12:58,636 time is ultimately on the side of justice. 1190 01:12:59,300 --> 01:13:02,417 Yet Jake is aware as he leaves the police station 1191 01:13:02,441 --> 01:13:05,600 that ultimately we are all dead. 1192 01:13:09,450 --> 01:13:11,990 -Hiya, Jake. -Hi. 1193 01:13:11,990 --> 01:13:14,480 -Regular? -Yeah. 1194 01:13:14,480 --> 01:13:17,060 -Make it a double. -Sure thing. 1195 01:13:17,060 --> 01:13:19,520 What is that, the Frankenstein movie again? 1196 01:13:19,520 --> 01:13:21,360 They showed that last night too, right? 1197 01:13:21,360 --> 01:13:23,070 It was listed, 1198 01:13:23,094 --> 01:13:28,790 but they bumped it at the last minute for a special on teenage gonorrhea. 1199 01:13:28,790 --> 01:13:32,470 -Is that right? -Syphilis too. It's a disgrace. 1200 01:13:32,470 --> 01:13:34,750 No, I mean about the Frankenstein movie. 1201 01:13:34,750 --> 01:13:39,190 Yeah it's listed in today's TV section. 1202 01:13:39,190 --> 01:13:40,452 Uh-huh. 1203 01:14:08,930 --> 01:14:10,450 Hello? 1204 01:14:10,450 --> 01:14:13,680 Yeah, give me Lieutenant Fowler. Jake Masters. 1205 01:14:23,000 --> 01:14:24,160 Honey, I'm back. 1206 01:14:24,160 --> 01:14:25,620 - Sorry I'm late. - Hi. 1207 01:14:25,620 --> 01:14:27,770 I missed you. What kept you? 1208 01:14:27,770 --> 01:14:30,280 Oh, the cops. The cops. 1209 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 They seem to think I killed Connie Landfield. 1210 01:14:32,280 --> 01:14:33,790 She's dead? 1211 01:14:33,790 --> 01:14:35,450 Yeah, as dead as Lucille and Larry. 1212 01:14:35,450 --> 01:14:37,070 What'd you do today? 1213 01:14:37,070 --> 01:14:38,340 I went shopping. 1214 01:14:38,340 --> 01:14:39,770 Bought some new things. 1215 01:14:39,770 --> 01:14:42,190 What'd you buy? 1216 01:14:42,190 --> 01:14:44,140 What's in there? 1217 01:14:44,140 --> 01:14:46,520 I'll go and change, but no peaking now. 1218 01:14:46,520 --> 01:14:48,765 -I'll be right out. -I won't peak. Promise. 1219 01:14:50,450 --> 01:14:51,450 You look beautiful. 1220 01:15:00,520 --> 01:15:02,970 Remember now, no peaking. 1221 01:15:02,970 --> 01:15:04,440 I'm not peaking. 1222 01:15:13,260 --> 01:15:15,810 Are we getting anything? 1223 01:15:15,810 --> 01:15:17,630 What? 1224 01:15:17,630 --> 01:15:19,440 I said are we getting anything? 1225 01:15:19,440 --> 01:15:21,630 I can't hear a thing, Lieutenant. 1226 01:15:21,630 --> 01:15:24,690 Well we heard him slam the door. They got to be in there. 1227 01:15:24,690 --> 01:15:26,522 This equipment really stinks. 1228 01:15:43,550 --> 01:15:47,140 Doesn't that make you into some sort of a sex object? 1229 01:15:47,140 --> 01:15:49,590 It's all right in bed, silly. 1230 01:15:49,590 --> 01:15:51,840 You getting anything now? 1231 01:15:51,840 --> 01:15:53,290 Nothing but a buzzing sound. 1232 01:15:53,290 --> 01:15:55,365 -Have you checked the batteries? -Yes, sir. 1233 01:15:59,630 --> 01:16:01,120 You got real muscles there. 1234 01:16:01,120 --> 01:16:07,380 I do my vaginal exercises every day. 1235 01:16:07,380 --> 01:16:09,050 What do you do them with? 1236 01:16:09,050 --> 01:16:11,320 The silencer on my gun. 1237 01:16:11,320 --> 01:16:14,450 It's the perfect size. 1238 01:16:14,450 --> 01:16:15,930 Loaded? 1239 01:16:15,930 --> 01:16:18,870 Full clip with the safety off. 1240 01:16:18,870 --> 01:16:20,170 You frighten me, honey. 1241 01:16:20,170 --> 01:16:22,450 I like to frighten people. 1242 01:16:22,450 --> 01:16:23,620 It turns me on. 1243 01:16:28,930 --> 01:16:30,860 Hey, wait a minute. You got the wrong wall. 1244 01:16:30,860 --> 01:16:32,111 It's this wall. 1245 01:16:33,620 --> 01:16:35,770 See, that's what's wrong with you guys. 1246 01:16:35,770 --> 01:16:37,470 You don't use your heads. 1247 01:16:37,470 --> 01:16:39,095 It's why you're still in uniform. 1248 01:16:44,370 --> 01:16:47,310 You feel like watching TV, honey? 1249 01:16:49,280 --> 01:16:51,590 Haven't got the strength to turn it on. 1250 01:16:54,410 --> 01:16:57,750 Well, I could go for a good monster movie now. 1251 01:16:57,750 --> 01:17:01,770 You know, like the one you saw the other night? 1252 01:17:01,770 --> 01:17:02,880 The one that made you cry? 1253 01:17:02,880 --> 01:17:04,070 What was that called? 1254 01:17:04,070 --> 01:17:05,350 "Son of Wolf Man" or something? 1255 01:17:08,090 --> 01:17:13,090 "Bride of Frankenstein." 1256 01:17:13,090 --> 01:17:14,740 It couldn't have been that one, honey. 1257 01:17:14,740 --> 01:17:16,600 They rescheduled that one. 1258 01:17:16,600 --> 01:17:17,970 Must have been some other one, huh? 1259 01:17:21,950 --> 01:17:25,310 There was some horror movie on. 1260 01:17:25,310 --> 01:17:28,270 I wonder which one it was. 1261 01:17:28,270 --> 01:17:33,110 Maybe it was the "Monster from Massapequa." 1262 01:17:33,110 --> 01:17:35,150 You ever see that one? It's a real panic. 1263 01:17:35,150 --> 01:17:36,586 It's about a-- 1264 01:17:36,610 --> 01:17:41,300 It's about a blonde bombshell that used to be a redhead from Miami like yourself. 1265 01:17:41,329 --> 01:17:44,075 She winds up killing an ex-GI named Larry Caulk. 1266 01:17:53,930 --> 01:17:58,947 -I do believe you're serious. -I am, honey. 1267 01:17:59,810 --> 01:18:03,070 You killed Lucille, of course. 1268 01:18:03,070 --> 01:18:05,768 -Oh, that's ridiculous. -Yeah? 1269 01:18:06,068 --> 01:18:09,119 -I was in Miami. -Mm-hmm. 1270 01:18:09,600 --> 01:18:12,610 You're all over the fucking place, honey. 1271 01:18:12,610 --> 01:18:16,870 Yeah, that airport stunt had me fooled for a long time. 1272 01:18:16,870 --> 01:18:20,000 Kept thinking, she must be in Miami when Lucille was killed. 1273 01:18:20,000 --> 01:18:26,410 Then I remembered that I never saw you get off the plane, honey. 1274 01:18:26,410 --> 01:18:29,340 The airline had no record of your ticket. 1275 01:18:29,340 --> 01:18:31,730 I checked. 1276 01:18:31,730 --> 01:18:35,820 Well, you're not stupid enough to think I'd be using my own name, are you? 1277 01:18:46,600 --> 01:18:48,232 Honey? 1278 01:18:49,105 --> 01:18:53,082 Honey, would you mind very much if the police ran a ballistics test? 1279 01:18:53,710 --> 01:18:56,978 You know, on your gun with the bullets that came out of Connie and Larry? 1280 01:18:56,981 --> 01:18:58,501 You wouldn't mind, would you? 1281 01:19:04,940 --> 01:19:06,281 All right. 1282 01:19:09,836 --> 01:19:12,860 So I killed them, and Olga too. 1283 01:19:13,150 --> 01:19:15,500 Olga? Little Olga? 1284 01:19:15,500 --> 01:19:16,980 She was a nice kid. 1285 01:19:16,980 --> 01:19:20,850 Oh, they would have died sooner or later from an overdose anyway. 1286 01:19:20,850 --> 01:19:23,580 I mean, who cares? 1287 01:19:23,580 --> 01:19:25,720 Who cares? 1288 01:19:25,720 --> 01:19:27,865 What do you mean who cares? What about their parents? 1289 01:19:32,400 --> 01:19:34,930 -Doesn't anything work around here anymore. -Huh? 1290 01:19:44,450 --> 01:19:45,729 What are you looking for, honey? 1291 01:19:46,344 --> 01:19:48,827 You looking for big Bertha? Huh? 1292 01:19:48,830 --> 01:19:50,850 It's all down here in black and white, honey. 1293 01:19:50,850 --> 01:19:53,470 You killed Lucille in order to set up Mr. Dominic for extortion. 1294 01:19:53,470 --> 01:19:57,010 Then after Mr. Dominic panicked and decided it was the three girls and Larry that was setting him up, 1295 01:19:57,010 --> 01:19:58,440 that's when he hired you to find him. 1296 01:19:58,440 --> 01:20:01,420 -And that's exactly when you started using me to track them down, right? -Stop that pacing. 1297 01:20:01,420 --> 01:20:02,790 I'm not pacing, honey, I'm stalking. 1298 01:20:02,790 --> 01:20:07,290 And after I tracked them down, you bumped them all off, huh? 1299 01:20:07,290 --> 01:20:09,260 But you forgot the most important thing. 1300 01:20:09,260 --> 01:20:11,210 What's that? Maybe I got it here. 1301 01:20:11,210 --> 01:20:16,110 Dominic is giving me a million to get them. 1302 01:20:16,110 --> 01:20:18,440 Oh, Jake. 1303 01:20:18,440 --> 01:20:20,350 Jake. 1304 01:20:20,350 --> 01:20:23,510 Think where we could go with a million. 1305 01:20:23,510 --> 01:20:26,010 Just you and me. 1306 01:20:26,010 --> 01:20:28,380 A million dollars, huh? 1307 01:20:28,380 --> 01:20:31,470 Just me and you? 1308 01:20:31,470 --> 01:20:34,580 Until I turn my back, huh? 1309 01:20:34,880 --> 01:20:35,994 Then it's just you. 1310 01:20:40,220 --> 01:20:42,281 You know, honey? 1311 01:20:42,510 --> 01:20:44,912 I used to think you and me could go places. 1312 01:20:46,030 --> 01:20:47,438 Not anymore. 1313 01:20:48,870 --> 01:20:51,586 I mean, when you kill your own species, 1314 01:20:52,420 --> 01:20:54,936 that's the most despicable thing you can do. 1315 01:20:56,610 --> 01:20:57,939 Bye, Jake. 1316 01:21:03,160 --> 01:21:05,344 You like it better when it's loaded? Huh? 1317 01:21:05,430 --> 01:21:06,808 You murderer! 1318 01:21:08,850 --> 01:21:11,320 -You don't think I meant it, Jake? -Oh no, of course not. 1319 01:21:11,320 --> 01:21:13,250 -I wouldn't do it to you. -Don't touch me. 1320 01:21:13,250 --> 01:21:15,590 -I love you! -You don't love anybody. 1321 01:21:15,590 --> 01:21:17,030 You don't even know what the word means. 1322 01:21:17,030 --> 01:21:18,890 The only thing you love is money. 1323 01:21:18,890 --> 01:21:20,540 I realized that today. 1324 01:21:20,540 --> 01:21:22,326 Should have realized it a long time ago, 1325 01:21:22,350 --> 01:21:24,810 first time I saw the way Dominic used you. 1326 01:21:28,140 --> 01:21:29,437 Found a gun, huh? 1327 01:21:30,590 --> 01:21:33,279 -What is that, Sprigg's gun huh, I bet? -All right, Jake. 1328 01:21:33,520 --> 01:21:37,892 Put down your milk and move. That way. 1329 01:21:39,800 --> 01:21:43,490 You thought I was crying on the floor like some weak broad, huh? 1330 01:21:43,490 --> 01:21:45,370 -Oh no, honey. -Oh yes. 1331 01:21:45,370 --> 01:21:46,980 But you're the weak one. 1332 01:21:46,980 --> 01:21:49,807 -Down on your knees. Down, Jake, down. -I got a bad knee, remember? 1333 01:21:49,850 --> 01:21:51,890 OK, don't get excited. 1334 01:21:51,890 --> 01:21:54,520 -Take off my panties. -Sure, honey. 1335 01:21:54,520 --> 01:21:56,010 You're going to kiss me now, Jake. 1336 01:21:56,010 --> 01:21:59,550 And you better make this good, because the minute I get bored, 1337 01:21:59,550 --> 01:22:02,270 I'm going to blow your brains out. 1338 01:22:02,270 --> 01:22:03,910 There's cops all around, honey. 1339 01:22:03,910 --> 01:22:05,940 Oh come on, Jake, you can do better than that. 1340 01:22:05,940 --> 01:22:07,170 I'm on the level, honest. 1341 01:22:07,170 --> 01:22:08,390 Get on with it. 1342 01:22:08,390 --> 01:22:10,490 And you better enjoy this. 1343 01:22:10,490 --> 01:22:13,610 This is going to be a real mind blower. 1344 01:22:13,610 --> 01:22:16,580 If you guys are going to break in, you better do it now. 1345 01:22:17,044 --> 01:22:20,150 -Bang on the walls or something. -Get on with it. 1346 01:22:21,630 --> 01:22:24,090 -You bastard! -The jig is up! 1347 01:22:31,980 --> 01:22:33,900 Well Masters, it looks like I saved your life. 1348 01:22:33,900 --> 01:22:35,400 Don't you guys ever knock? 1349 01:22:45,220 --> 01:22:47,360 Hiya, kid. 1350 01:22:48,127 --> 01:22:49,365 Mind if I sit down? 1351 01:23:03,127 --> 01:23:04,681 Since when did you take up booze? 1352 01:23:13,257 --> 01:23:15,059 What'd you do, give up pot, huh? 1353 01:23:21,840 --> 01:23:24,739 You know, one thing Cora said to me before she died, 1354 01:23:25,879 --> 01:23:28,310 she said if anything happens to me, Jake, tell Keith. 1355 01:23:32,140 --> 01:23:34,250 Oh, fuck, what's the difference? 1356 01:23:34,790 --> 01:23:37,560 She didn't say anything at all. She's just dead. 1357 01:23:37,560 --> 01:23:39,360 She didn't give a shit about either of us. 1358 01:23:44,590 --> 01:23:46,470 Used to think you were so great. 1359 01:23:46,899 --> 01:23:48,194 You knew everything. 1360 01:23:50,740 --> 01:23:54,940 You don't know a fucking thing about anything. 1361 01:23:54,940 --> 01:23:57,530 Yeah, you're probably right. 1362 01:23:57,530 --> 01:24:00,040 I know I'm right. 1363 01:24:43,673 --> 01:24:45,232 Oh hi, Renee. 1364 01:24:51,204 --> 01:24:52,461 Honey! 1365 01:24:52,573 --> 01:24:55,146 Hey! Are you there? 1366 01:24:55,246 --> 01:24:56,920 -Oh, my knee. -Honey, what happened? 1367 01:24:56,920 --> 01:24:58,660 Oh, I hurt my knee. 1368 01:24:58,660 --> 01:25:01,540 Oh, honey, how you been? 1369 01:25:01,540 --> 01:25:04,422 -OK, you're not mad at me? -Mad at you? For what? 1370 01:25:04,446 --> 01:25:07,770 -For coming back. -For coming back? I love you, kiddo. 1371 01:25:07,770 --> 01:25:09,150 You really mean it? 1372 01:25:09,150 --> 01:25:11,000 Of course I mean it. 1373 01:25:11,000 --> 01:25:12,056 Honest. 1374 01:25:15,170 --> 01:25:16,820 -What happened to your door? -My door? 1375 01:25:16,820 --> 01:25:18,420 What about my door? Oh, my door. 1376 01:25:18,420 --> 01:25:21,200 That's a long story. I'll tell you another time. 1377 01:25:21,200 --> 01:25:23,120 What'd you do? Sheets. 1378 01:25:23,120 --> 01:25:24,600 I got clean sheets. 1379 01:25:24,600 --> 01:25:26,060 Well, the others were so cruddy. 1380 01:25:26,060 --> 01:25:27,500 Oh, I know. Don't I know. 1381 01:25:31,280 --> 01:25:32,730 I missed you so much. 1382 01:25:32,730 --> 01:25:33,790 You missed me? 1383 01:25:33,790 --> 01:25:37,970 Oh, honey, please don't ever go away again. 1384 01:25:37,970 --> 01:25:39,780 I promise. 1385 01:25:43,710 --> 01:25:45,810 You forgot to take it off the hook, huh? 1386 01:25:45,810 --> 01:25:48,520 I'm sorry. 1387 01:25:56,130 --> 01:25:57,191 Fuck the phone. 1388 01:26:01,820 --> 01:26:04,500 Jake? Why don't you take your hat off? 1389 01:26:06,060 --> 01:26:07,164 For you, kid, 1390 01:26:08,064 --> 01:26:12,340 I'll take off my hat. Huh? 1391 01:26:12,340 --> 01:26:14,410 Well let's see. Where was I? 104069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.