Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,161 --> 00:03:24,776
תזיז אותי.
2
00:04:53,209 --> 00:04:55,292
- האם ישנת טוב? כן -.
3
00:04:56,629 --> 00:04:58,086
רעב?
4
00:04:58,590 --> 00:05:00,454
ממ, קצת, כן.
5
00:05:09,141 --> 00:05:10,507
מהו "23"?
6
00:05:11,228 --> 00:05:12,182
זהו עיפרון.
7
00:05:13,062 --> 00:05:15,475
אל תבינו את הלא נכון.
אלה הם אלה שאני צריך.
8
00:05:17,149 --> 00:05:19,060
האם אתה באמת צריך את
כל זה עבור הציורים שלך?
9
00:05:29,913 --> 00:05:31,949
תזדרזי, שרה. בחייך.
10
00:05:34,375 --> 00:05:36,457
אדוני - - כן?
11
00:05:36,502 --> 00:05:39,870
נכון להיום,
עדיין לא קיבלנו את התשלום בחודש שעבר.
12
00:05:42,968 --> 00:05:44,754
בלי להיכשל, השבוע.
13
00:08:10,824 --> 00:08:12,029
בחייך.
14
00:08:12,074 --> 00:08:15,487
תן לי ללכת אדם! הו! לעזאזל!
15
00:08:18,038 --> 00:08:20,872
- היא שפכה עלי משקה מזוין.
- להמשיך לזוז.
16
00:08:22,418 --> 00:08:23,783
רד ממני!
17
00:08:27,798 --> 00:08:29,288
- תזיז אותי! - תרגע.
18
00:08:29,341 --> 00:08:30,673
אני רגוע.
19
00:08:30,718 --> 00:08:33,085
תישאר כאן -. אל תיגע בי, בן אדם!
20
00:08:33,138 --> 00:08:34,628
אתה לא יודע מי אני לעזאזל?
21
00:08:36,349 --> 00:08:40,182
התחת שלך הוא הולך לקבל
הרבה צרות על זה. לשווא!
22
00:08:40,227 --> 00:08:42,514
היא סתם כלבה. כמוך!
23
00:08:57,953 --> 00:08:59,159
אוי, לעזאזל, בנאדם.
24
00:09:00,331 --> 00:09:04,198
לוקאס? היי, לוקאס, לפרוץ.
25
00:09:39,120 --> 00:09:40,235
השוטרים הופיעו.
26
00:09:42,624 --> 00:09:44,534
ניסיתי להגיד להם
שהוא הרביץ למלצרית
27
00:09:44,584 --> 00:09:45,663
אבל הם לא רצו לשמוע את זה.
28
00:09:47,336 --> 00:09:48,951
אני חושב שהילד עומד
להגיש כתב אישום.
29
00:09:50,548 --> 00:09:52,163
ו... אתה מפוטר.
30
00:09:52,841 --> 00:09:54,126
חמש שנים מאז שאני מכיר אותך.
31
00:09:54,844 --> 00:09:56,004
אני יודע מה דעתך.
32
00:09:57,221 --> 00:09:59,678
אני מקווה שלא תסתבך
יותר בגלל הכוס הזה.
33
00:10:02,769 --> 00:10:03,724
מה אתה הולך לעשות?
34
00:10:07,065 --> 00:10:08,304
אני צריך למצוא עבודה.
35
00:10:12,070 --> 00:10:13,230
אולי יש לי תוכנית בשבילך.
36
00:10:15,115 --> 00:10:16,024
יש מועדון חשפנות בקסלים.
37
00:10:17,700 --> 00:10:19,485
אחד הברנשים אמר לי
שהם צריכים שומר סדר.
38
00:10:20,411 --> 00:10:21,775
אם אתה מעוניין, "אני לקשור אותך.
39
00:11:28,937 --> 00:11:30,097
אני לא מדבר פלמית.
40
00:11:30,815 --> 00:11:31,678
עקוב אחריי.
41
00:11:40,450 --> 00:11:42,315
אנחנו פתוחים מיום רביעי עד יום ראשון.
42
00:11:42,368 --> 00:11:44,859
אתה חייב להיות ממוקד,
cos יש בנות עירומות
43
00:11:44,913 --> 00:11:47,528
אז דברים יכולים בקלות
לקבל זיין עם הלקוחות.
44
00:11:47,581 --> 00:11:48,866
ללא עישון, ללא שתייה.
45
00:11:50,626 --> 00:11:51,706
אתה מקבל תשלום כל לילה.
46
00:12:04,307 --> 00:12:05,591
זה פשוט.
47
00:12:05,642 --> 00:12:07,302
אדם עומד האחרון מקבל את העבודה.
48
00:12:48,558 --> 00:12:49,673
תפסיק!
49
00:15:03,903 --> 00:15:06,644
- מה השם שלך? לוקאס.
50
00:15:08,490 --> 00:15:09,446
אתה מתחיל ביום שישי.
51
00:15:50,825 --> 00:15:52,030
מי עשה לך את זה?
52
00:15:53,786 --> 00:15:54,740
בחור בעבודה.
53
00:15:56,080 --> 00:15:57,159
האם זה כואב?
54
00:16:00,208 --> 00:16:01,072
קצת.
55
00:16:03,129 --> 00:16:04,744
הוא היכה אותך במרפק?
56
00:16:12,929 --> 00:16:15,171
- אתה יודע מה זה נהדר על זה?
- מה?
57
00:16:16,475 --> 00:16:18,011
אני מקבל להישאר בבית הלילה.
58
00:16:20,897 --> 00:16:22,307
זה קשה.
59
00:16:23,149 --> 00:16:25,639
המתן, שם את היד ככה...
60
00:16:27,320 --> 00:16:28,605
... סכין מצביעה מטה.
61
00:16:31,407 --> 00:16:32,738
תמשיך. תמשיך.
62
00:16:55,472 --> 00:16:56,552
נראה אותך הלילה!
63
00:16:56,890 --> 00:16:57,754
להתראות!
64
00:16:58,558 --> 00:16:59,798
אני מצטער על העיכוב.
65
00:17:00,894 --> 00:17:02,976
- האם הכל בסדר? - אני בסדר.
66
00:17:15,409 --> 00:17:16,898
המשטרה.
67
00:17:16,952 --> 00:17:19,740
אנחנו רוצים לדבר איתך
על מה שקרה בעבודה שלך.
68
00:17:19,788 --> 00:17:21,199
האם תוכל לבוא איתנו?
69
00:17:42,269 --> 00:17:45,307
אז,
מה שאתה אומר הוא לא להכות את הבחור?
70
00:17:47,692 --> 00:17:48,852
האם זה נכון?
71
00:18:01,204 --> 00:18:03,320
אתה יודע מה, יש לי ילד בן 16.
72
00:18:05,166 --> 00:18:06,155
כשאני מדברת איתו
73
00:18:08,003 --> 00:18:11,086
יש לו את כל התיאוריות
המטורפות האלה על הצדק
74
00:18:11,132 --> 00:18:13,417
הכוכב, האנושות...
75
00:18:13,467 --> 00:18:15,002
אני רק רוצה להכות אותו בפנים.
76
00:18:16,596 --> 00:18:18,086
רק כדי שיידע איך זה מרגיש.
77
00:18:19,472 --> 00:18:22,306
לראות אם יש לו עדיין את
אותן דעות על דברים אחר כך.
78
00:18:24,144 --> 00:18:25,224
אבל יש לך מזל רע, בנאדם.
79
00:18:25,270 --> 00:18:28,512
קח את הבחור שאתה הרביץ,
אבא שלו עובד עבור הפרלמנט האירופי.
80
00:18:28,566 --> 00:18:30,271
אז זה המקום שבו זה נהיה מסובך בשבילך.
81
00:18:30,317 --> 00:18:32,558
איפה אנחנו נכנסים,
מתחילים לדחוף את האף פנימה.
82
00:18:38,409 --> 00:18:39,740
במועדון שבו עבדת
83
00:18:41,037 --> 00:18:42,277
הם לא יודעים שום דבר עליך.
84
00:18:42,913 --> 00:18:44,653
את חיה לבד עם הבת שלך.
85
00:18:44,707 --> 00:18:46,413
היא הולכת לבית הספר
תחת שם משפחה מזויף.
86
00:18:47,542 --> 00:18:49,203
אף אחד לא יודע מי
אתה או למה אתה מסתתר.
87
00:18:51,047 --> 00:18:54,084
הדבר היחיד שאני יודע
זה שמך לוקאס...
88
00:18:55,134 --> 00:18:58,342
אתה שומר סדר ואתה
מכה את החרא מתוך ילד.
89
00:19:01,973 --> 00:19:03,134
מה אתה רוצה ממני?
90
00:19:03,976 --> 00:19:05,636
אני אספר לך מה אני לא רוצה.
91
00:19:05,685 --> 00:19:06,892
אני לא רוצה להתעסק איתך.
92
00:19:08,355 --> 00:19:10,721
אם אתה מסתיר כי אתה
דפוק כאן או במקום כלשהו
93
00:19:10,775 --> 00:19:12,015
אני לא מזיין.
94
00:19:13,361 --> 00:19:15,101
אבל אני רוצה שתעבוד בשבילי.
95
00:19:17,198 --> 00:19:20,440
עכשיו, תעזרי לי ואני אטפל בחרא
של מועדון הלילה שהכנסת לעצמך.
96
00:19:23,788 --> 00:19:26,153
היי, אני לא עובד
בשביל המשטרה הבלגית.
97
00:19:26,957 --> 00:19:30,575
אני סוג של בחור שאתה קורא כאשר
יש בעיה גדולה איפשהו באירופה.
98
00:19:30,627 --> 00:19:34,086
עכשיו התפקיד שלי הוא לאתר הולנדי
שהתיישב כאן לנהל את העסק שלו.
99
00:19:35,674 --> 00:19:36,630
מה העסק שלו?
100
00:19:36,675 --> 00:19:38,007
הוא מדפיס כסף מזויף.
101
00:19:39,220 --> 00:19:41,926
אז, עכשיו יש לי 20 מדינות מזוינות
על הגב שלי רוצה שאני מסמר אותו.
102
00:19:44,599 --> 00:19:45,884
מה יש לי לעשות עם זה?
103
00:19:46,810 --> 00:19:48,846
הבחור שאני מדבר
עליו הוא יאן דקרס
104
00:19:49,980 --> 00:19:51,935
והוא שכר אותך בתור שומר
סדר במועדון החשפנות שלו.
105
00:19:52,525 --> 00:19:55,311
אני רוצה שתפקחי את העיניים,
אתה רואה משהו, אתה קורא לי.
106
00:19:55,361 --> 00:19:56,316
זה כל כך פשוט.
107
00:19:57,278 --> 00:19:58,394
אני לא מעוניין.
108
00:20:06,997 --> 00:20:08,031
אני אומר לך.
109
00:20:08,874 --> 00:20:11,330
יש לי הרבה מרחב פעולה
עם העבודה שאני עושה.
110
00:20:12,961 --> 00:20:16,375
כלומר, אני יכול לוודא
שאין לך בעיות עם הצדק.
111
00:20:16,423 --> 00:20:18,585
או שאני יכול להשיג
שופט שיזרוק אותך לכלא
112
00:20:19,384 --> 00:20:21,421
ולשלוח את הבת שלך לבית אומנה.
113
00:20:21,470 --> 00:20:23,926
ואם אתה פורץ,
אתה תהיה על כל רשימת חרא.
114
00:20:36,277 --> 00:20:38,313
זה המספר שלי, לשנן אותו.
115
00:20:48,247 --> 00:20:49,737
אם אתה רואה או שומע
משהו, אתה מתקשר אלי.
116
00:21:49,974 --> 00:21:51,089
איפה ינואר?
117
00:21:51,852 --> 00:21:52,715
הוא עסוק.
118
00:22:37,522 --> 00:22:41,356
אתה חושב שאני הולך
לחכות ליאן כל הלילה
119
00:22:41,402 --> 00:22:43,768
יושב כאן ומים?
120
00:22:45,447 --> 00:22:47,107
הוא לא יכול לעשות את זה הלילה, הוא מצטער.
121
00:22:47,866 --> 00:22:50,028
תגיד לו ללכת לזיין את עצמו.
122
00:23:04,967 --> 00:23:07,753
רואה את הנערה שם?
123
00:23:07,803 --> 00:23:09,384
קח אותה בחזרה למלון שלה.
124
00:23:10,055 --> 00:23:12,386
אל תשאיר אותה לבד שנייה אחת.
125
00:23:13,349 --> 00:23:15,715
ודא שהיא בטוחה, בסדר?
126
00:23:18,689 --> 00:23:19,723
חזור לכאן.
127
00:23:32,827 --> 00:23:33,988
מה השם שלך?
128
00:23:35,955 --> 00:23:36,819
לוקאס.
129
00:23:41,545 --> 00:23:44,082
אתה עושה כל מה שהם
אומרים לך לעשות?
130
00:23:44,131 --> 00:23:45,666
האם אתה כלבלב קטן שלהם?
131
00:24:55,952 --> 00:24:56,907
בצרה!
132
00:25:13,636 --> 00:25:15,719
- היא איטלקית.
מעולם לא שמעתי עליה.
133
00:25:17,016 --> 00:25:19,301
- בת כמה היא?
- באמצע שנות השלושים שלה.
134
00:25:20,309 --> 00:25:22,675
מגיע למועדון,
לא משלם על שום דבר.
135
00:25:22,730 --> 00:25:24,891
מי זאת? חברה חדשה?
136
00:25:25,773 --> 00:25:26,637
אין לי מושג.
137
00:25:27,608 --> 00:25:29,816
בסדר, אני הולך לבדוק את זה.
138
00:25:29,862 --> 00:25:32,523
זה טוב, הם מתחילים לסמוך עליך.
139
00:25:32,573 --> 00:25:34,153
החבר'ה האלה לא סומכים על אף אחד.
140
00:25:34,907 --> 00:25:37,193
היי, אפילו השטן זקוק לסגנים.
141
00:25:59,098 --> 00:26:00,213
ללא מגע.
142
00:26:02,435 --> 00:26:03,596
תוריד את הידיים שלך.
143
00:26:16,491 --> 00:26:18,153
יאן רוצה לראות אותך.
144
00:26:18,201 --> 00:26:19,066
בחוץ.
145
00:27:00,076 --> 00:27:01,613
ש.
146
00:27:08,210 --> 00:27:09,369
מה אתה רוצה?
147
00:27:11,255 --> 00:27:12,586
אנחנו רוצים לדעת מי אתה.
148
00:27:15,843 --> 00:27:17,959
אני השוער במועדון החשפנות.
149
00:27:32,901 --> 00:27:34,731
יש לך רק מספר אחד בטלפון שלך.
150
00:27:46,289 --> 00:27:47,153
שלום ?
151
00:27:48,916 --> 00:27:49,951
היי אבא?
152
00:28:18,571 --> 00:28:19,527
הפעל את המכונית.
153
00:28:36,173 --> 00:28:37,503
מאיפה אתה?
154
00:28:41,052 --> 00:28:41,916
מכאן.
155
00:28:45,015 --> 00:28:46,130
אף אחד לא מכיר אותך.
156
00:28:47,726 --> 00:28:48,589
למה?
157
00:28:50,729 --> 00:28:52,845
הייתי שומר ראש... בחו"ל.
158
00:28:54,191 --> 00:28:55,055
לאן?
159
00:28:57,109 --> 00:28:57,973
דרום אפריקה.
160
00:29:00,780 --> 00:29:01,644
זה נחמד.
161
00:29:02,990 --> 00:29:03,980
למה חזרת?
162
00:29:06,036 --> 00:29:07,151
אשתי מתה.
163
00:29:12,125 --> 00:29:12,989
תמשיכי.
164
00:29:24,680 --> 00:29:25,544
לבוא.
165
00:29:27,641 --> 00:29:29,006
אתה שומר ראש, לא?
166
00:30:18,066 --> 00:30:19,055
הוא בסדר.
167
00:30:22,237 --> 00:30:23,646
אז, יש לך חדשות טובות בשבילי?
168
00:30:25,656 --> 00:30:27,317
הם לא רוצים לעשות איתך עסקים.
169
00:30:28,951 --> 00:30:29,816
למה?
170
00:30:31,246 --> 00:30:33,577
הם כבר בעסקים עם כמה
בחורים בהולנד...
171
00:30:35,334 --> 00:30:36,449
... והם לא בוטחים בך.
172
00:30:38,211 --> 00:30:39,075
להקשיב...
173
00:30:41,964 --> 00:30:43,045
מכרתי מראש הכל...
174
00:30:44,425 --> 00:30:48,294
ועכשיו אתה אומר לי שאני לא יכול לספק
את המוצר בגלל איזה לעזאזל הולנדית?
175
00:30:50,557 --> 00:30:52,843
- אל תאשים את זה עלי.
אני באמת מאשים אותך.
176
00:30:53,934 --> 00:30:55,266
אמרת לי שלא תהיה בעיה.
177
00:31:02,693 --> 00:31:05,401
הם הולנדים למען השם,
הם השכנים המזוין שלנו.
178
00:31:06,530 --> 00:31:07,394
אתה יודע מה?
179
00:31:09,451 --> 00:31:10,691
שאל אותם מה הם רוצים.
180
00:31:12,078 --> 00:31:13,660
אני אתן להם את זה. כל דבר.
181
00:31:15,039 --> 00:31:16,576
אז הם יודעים שהם יכולים לבטוח בי.
182
00:31:19,211 --> 00:31:20,541
אני אעבוד את זה.
183
00:31:21,046 --> 00:31:23,752
כן... כדאי לעבוד אותו.
184
00:31:30,055 --> 00:31:30,919
בוא נלך.
185
00:31:42,733 --> 00:31:43,973
זה המקום שבו אתה גר?
186
00:31:47,279 --> 00:31:48,144
כן.
187
00:31:49,074 --> 00:31:51,655
הבת שלך... איך קוראים לה?
188
00:31:55,454 --> 00:31:56,318
שרה.
189
00:31:59,625 --> 00:32:01,332
אתה משאיר אותה לבד כשאתה בעבודה?
190
00:32:04,256 --> 00:32:05,119
כן.
191
00:32:07,134 --> 00:32:08,624
כדאי שתלך לראות אותה, אם כך.
192
00:32:12,055 --> 00:32:13,590
הו חכה.
193
00:32:15,558 --> 00:32:16,423
שמור את המכונית.
194
00:32:20,646 --> 00:32:21,727
אני לא צריך את זה.
195
00:32:22,606 --> 00:32:23,721
אני אחזור עם גירט.
196
00:32:24,401 --> 00:32:25,606
אני אומר לך, שמור את זה.
197
00:32:26,528 --> 00:32:27,392
זה הטיפול שלי.
198
00:33:16,619 --> 00:33:17,904
עכשיו הם יודעים איפה אני גר.
199
00:33:18,913 --> 00:33:20,119
אתה מתבונן בי.
200
00:33:20,582 --> 00:33:22,573
אתה מדבר אליי.
זה אומר שעברת את המבחן.
201
00:33:24,586 --> 00:33:26,576
יאן ניגש לשוחח עם איזה מתווך.
202
00:33:26,630 --> 00:33:29,372
סוחר עתיקות, יש לו גלריה בקסלים.
203
00:33:29,924 --> 00:33:32,290
הוא אמור לחבר אותו עם
כמה בחורים הולנדים.
204
00:33:32,344 --> 00:33:33,208
בשביל מה?
205
00:33:33,260 --> 00:33:34,171
אין לי מושג.
206
00:33:35,262 --> 00:33:36,627
יש להם משהו שהוא רוצה.
207
00:33:39,267 --> 00:33:40,722
נסו לברר פרטים נוספים על זה.
208
00:33:43,355 --> 00:33:46,267
הצלחנו לאתר את הנערה
האיטלקית שלקחת למלון
209
00:33:46,316 --> 00:33:48,056
ליסה Zaccherini, מואשם
210
00:33:48,151 --> 00:33:50,061
זיוף בבית בשנת 2013.
211
00:33:50,737 --> 00:33:51,601
אם יאן 5 הביא אותה לכאן
212
00:33:51,738 --> 00:33:53,193
מאיטליה, יש לו סיבה טובה.
213
00:33:53,781 --> 00:33:55,317
אני רוצה שתבדוק את זה.
214
00:34:11,632 --> 00:34:12,918
שלום?
215
00:34:12,967 --> 00:34:14,708
החזקת את ליזה בחזרה לפני כמה ימים.
216
00:34:15,594 --> 00:34:16,458
כן.
217
00:34:16,512 --> 00:34:17,969
לך להביא אותה למלון שלה.
218
00:34:18,974 --> 00:34:19,838
מתי?
219
00:34:20,432 --> 00:34:21,467
עכשיו.
220
00:34:23,853 --> 00:34:24,682
בסדר.
221
00:34:33,237 --> 00:34:35,353
זה היה נהדר, אבא, תודה.
222
00:34:35,407 --> 00:34:37,362
אנחנו יכולים לחזור לרכיבה מחר?
223
00:34:37,409 --> 00:34:39,148
אנחנו נחזור אם זה אפשרי.
224
00:34:53,800 --> 00:34:55,164
קיאו.
225
00:34:55,217 --> 00:34:56,081
שלום.
226
00:34:57,596 --> 00:34:59,210
- מה השם שלך? שרה.
227
00:35:01,099 --> 00:35:02,213
את יפה מאוד, שרה.
228
00:35:05,019 --> 00:35:07,385
ואתה נראה הרבה יותר
ידידותי מאבא שלך.
229
00:35:08,063 --> 00:35:10,976
- לאן אנחנו הולכים? קח את השדרה.
230
00:35:12,443 --> 00:35:14,150
אני אראה לך לאן ללכת.
231
00:35:41,347 --> 00:35:42,211
זה נעשה.
232
00:35:43,224 --> 00:35:44,304
בסדר.
233
00:35:44,351 --> 00:35:45,840
אני אכתוב לך כתובת.
234
00:35:46,978 --> 00:35:48,342
פגוש אותי שם מיידי / y.
235
00:35:52,817 --> 00:35:54,273
עם מי דיברת?
236
00:36:34,775 --> 00:36:35,856
תן לי חמש דקות.
237
00:36:47,414 --> 00:36:49,369
היכנס פנימה. גירט מחכה לך.
238
00:37:18,570 --> 00:37:20,184
יש לי משהו להביא.
239
00:37:24,242 --> 00:37:25,277
זה כל מה שאתה צריך לדעת.
240
00:37:26,827 --> 00:37:27,737
מתי?
241
00:37:29,246 --> 00:37:30,110
עכשיו.
242
00:37:30,164 --> 00:37:31,028
Daddw
243
00:37:53,605 --> 00:37:55,141
וואה!
244
00:37:59,818 --> 00:38:01,934
תגיד לו להחזיר את הבת שלי מיד.
245
00:38:05,574 --> 00:38:06,485
תעשה את זה...
246
00:38:07,409 --> 00:38:08,990
אם אתה לא רוצה לראות
את הבת שלך שוב.
247
00:38:20,465 --> 00:38:22,626
אם יקרה משהו לבתי,
אני אהרוג אותך.
248
00:38:24,469 --> 00:38:25,583
אתה והמנהל שלך.
249
00:38:27,931 --> 00:38:28,795
בסדר?
250
00:38:44,112 --> 00:38:45,568
זה הבחור שאנחנו באים להגיע.
251
00:38:47,534 --> 00:38:48,614
אנחנו באים להגיע?
252
00:38:50,036 --> 00:38:53,277
אותם הולנדים מזוינים רק רוצים לנהל משא
ומתן אם אנחנו מביאים להם את הבחור הזה.
253
00:38:54,123 --> 00:38:55,704
הוא מבשל את הקוקאין
הטוב ביותר באירופה.
254
00:38:56,583 --> 00:38:57,494
הוא עבד אצלם.
255
00:38:58,545 --> 00:38:59,784
אבל הוא עזב לעבוד לבד.
256
00:39:00,755 --> 00:39:01,835
אז מה התוכנית?
257
00:39:02,882 --> 00:39:05,748
מה זאת אומרת, מה התוכנית?
אנחנו נכנסות ומוציאים אותו החוצה.
258
00:39:15,936 --> 00:39:17,847
- כמה אנשים יש שם?
- אין לי מושג.
259
00:39:19,815 --> 00:39:24,230
אז אתה חושב התוכנית הטובה ביותר שלך היא
להיכנס, להוציא אותו ולירות מה המהלכים?
260
00:39:26,822 --> 00:39:28,233
יש לך רעיון מזוין יותר?
261
00:39:30,577 --> 00:39:31,532
תישאר כאן.
262
00:44:29,416 --> 00:44:30,280
לעזאזל!
263
00:44:42,471 --> 00:44:45,884
איפה הבת שלי? תירגע. היא בטוחה.
264
00:45:02,657 --> 00:45:03,989
הבית שלך יפה.
265
00:45:06,829 --> 00:45:08,114
זה לא באמת הבית שלי.
266
00:45:12,168 --> 00:45:15,251
- אתה עובד עם אבא שלי?
- לא באמת.
267
00:45:18,173 --> 00:45:19,789
אז, מה העבודה שלך אז?
268
00:45:24,972 --> 00:45:26,257
מה התפקיד של אבא שלך?
269
00:45:26,974 --> 00:45:28,338
הוא היה...
270
00:45:29,351 --> 00:45:31,307
הוא היה שומר שמגן על אנשים.
271
00:45:31,811 --> 00:45:33,472
שומר ראש? - כן זה זה!
272
00:45:33,521 --> 00:45:37,014
הוא נהג להגן על אבא של אמא
שלי כשגרנו בדרום אפריקה.
273
00:45:37,568 --> 00:45:39,307
כך נפגשו אמא ואבא.
274
00:45:40,487 --> 00:45:41,351
וואו!
275
00:45:44,449 --> 00:45:46,110
והאימא שלך, איפה היא עכשיו?
276
00:45:47,244 --> 00:45:49,735
היתה לה תאונה בדרום אפריקה.
277
00:45:51,623 --> 00:45:52,612
תאונה?
278
00:45:55,503 --> 00:45:58,039
כמה אנשים הרגו אותה כדי לגנוב את המכונית שלה.
279
00:46:13,771 --> 00:46:14,806
- איפה היא? - היא בסדר.
280
00:46:22,655 --> 00:46:24,315
אבא, תראה מה עשינו, ליסה ואני.
281
00:46:25,992 --> 00:46:27,402
קח את הדברים שלך, אנחנו עוזבים.
282
00:46:32,248 --> 00:46:33,657
תזדרזי, בואי.
283
00:46:54,853 --> 00:46:56,389
תסלח לי שאני מתפרץ.
284
00:46:56,896 --> 00:46:58,306
לא נתת לי ברירה.
285
00:46:59,400 --> 00:47:01,606
אין שיחות נוספות.
אתה אף פעם לא עונה לטלפון.
286
00:47:02,193 --> 00:47:03,148
מה קרה?
287
00:47:04,487 --> 00:47:05,943
הלכנו לחטוף בחור עבור ינואר
288
00:47:06,657 --> 00:47:08,396
איזה בחור? בשביל מה הם רוצים אותו?
289
00:47:09,409 --> 00:47:11,400
עבור החבר 'ה ההולנדים הם
רוצים לנהל משא ומתן עם.
290
00:47:13,581 --> 00:47:15,117
מה הוא רוצה לנהל משא ומתן בדיוק?
291
00:47:15,166 --> 00:47:16,371
אין לי מושג.
292
00:47:16,416 --> 00:47:17,327
ובכן, אתה מגלה.
293
00:47:17,835 --> 00:47:19,699
לא, זה נגמר. אני בחוץ.
294
00:47:20,338 --> 00:47:23,079
הם לקחו את בתי,
זה הולך רחוק מדי.
295
00:47:24,632 --> 00:47:25,496
בסדר.
296
00:47:28,346 --> 00:47:30,085
היי,
אני יודע מה עשית בדרום אפריקה.
297
00:47:31,474 --> 00:47:32,554
אתה יודע מה זה אומר?
298
00:47:33,851 --> 00:47:36,512
זה אומר שאם תצא מהמשחק עכשיו,
אני אשלח אותך ישר לשם. הבנתי?
299
00:47:37,688 --> 00:47:39,349
היי, יש לך את זה?
300
00:47:43,485 --> 00:47:44,692
טוב.
301
00:47:44,737 --> 00:47:46,226
אל תאבד את זה עכשיו, בנאדם.
אנחנו זקוקים לך.
302
00:48:06,467 --> 00:48:09,333
הא, חזרת.
303
00:48:17,853 --> 00:48:18,717
אתה יודע?
304
00:48:21,065 --> 00:48:22,474
אני מצטער על היום השני.
305
00:48:26,195 --> 00:48:28,686
אני רק קצת קצר מסר בזמן האחרון.
306
00:48:31,742 --> 00:48:33,277
ידעתי שתעשה עבודה טובה.
307
00:48:36,871 --> 00:48:38,112
זו מחמאה.
308
00:48:39,833 --> 00:48:40,869
זה אומר שאני בוטח בך.
309
00:48:44,295 --> 00:48:46,161
אל תיגע שוב בתי.
310
00:48:49,969 --> 00:48:50,833
אני מבטיח.
311
00:49:09,612 --> 00:49:10,818
על אי הנוחות.
312
00:49:21,125 --> 00:49:22,159
אני רוצה להמשיך.
313
00:49:23,918 --> 00:49:26,001
אנחנו פתוחים מיום
רביעי עד יום ראשון.
314
00:49:29,632 --> 00:49:30,588
אני רוצה יותר.
315
00:49:39,518 --> 00:49:41,634
מחר נסחר את הבחור שחטפת.
316
00:49:45,356 --> 00:49:47,813
אתה חושב שאתה יכול להתמודד עם
זה, יחד עם גירט?
317
00:49:49,777 --> 00:49:50,641
כן.
318
00:50:32,320 --> 00:50:33,184
אתה יכול ללכת.
319
00:51:15,405 --> 00:51:16,269
זה בסדר.
320
00:51:36,594 --> 00:51:37,833
אתה לא יודע מה אתה עושה.
321
00:51:38,721 --> 00:51:39,755
שתוק.
322
00:51:45,351 --> 00:51:46,762
לא תצא מכאן בחיים.
323
00:51:50,815 --> 00:51:53,398
הם יהרגו אותי ואז הם יהרגו אותך.
324
00:51:59,907 --> 00:52:01,614
זה בסדר.
325
00:52:01,659 --> 00:52:02,648
לא לא.
326
00:52:04,329 --> 00:52:05,193
לא.
327
00:52:10,668 --> 00:52:11,909
לא!
328
00:52:16,550 --> 00:52:17,789
עזרה! עזרה!
329
00:52:21,179 --> 00:52:23,512
לעזאזל! זוז זוז זוז!
330
00:55:42,047 --> 00:55:42,911
היי.
331
00:55:49,429 --> 00:55:50,293
היכנס פנימה.
332
00:55:53,099 --> 01:51:47,953
ללכת.
333
00:55:58,105 --> 00:55:59,059
מה קרה?
334
00:56:04,945 --> 00:56:05,809
חרא!
335
00:56:47,987 --> 00:56:50,023
שרה. שרה.
336
00:56:51,365 --> 00:56:53,572
בחייך. הזדרז.
337
00:56:54,161 --> 00:56:55,195
להתראות!
338
00:57:05,963 --> 00:57:06,827
זה אני.
339
00:57:06,882 --> 00:57:08,621
הסופרמרקט? גם אתה?
340
00:57:08,675 --> 00:57:10,835
הלכנו לשם להחליף.
341
00:57:10,885 --> 00:57:12,170
איזה סוג של חילופי?
342
00:57:12,721 --> 00:57:13,755
נייר סימן מים.
343
00:57:15,514 --> 00:57:17,050
זה אומר שהם הולכים
לשלוח אצווה חדשה החוצה.
344
00:57:18,434 --> 00:57:19,594
חייבת להיות מעבדה איפשהו.
345
00:57:19,644 --> 00:57:21,885
אולי הם זזים בכל פעם שהם נכנסים
לייצור, אני לא יודע.
346
00:57:23,356 --> 00:57:24,722
האם יש להם ספקות לגביך?
347
00:57:26,318 --> 00:57:27,273
בלתי אפשרי.
348
00:57:28,695 --> 00:57:30,150
סיכנתי את חיי עבורם.
349
00:57:30,614 --> 00:57:32,275
בסדר טוב, אז אתה נשאר על זה.
350
00:57:46,505 --> 00:57:48,166
תביא את העפרונות שלך
איתך אם אתה רוצה.
351
00:57:49,507 --> 00:57:50,371
בסדר?
352
00:58:12,197 --> 00:58:13,186
אתה תהיה בסדר כאן.
353
00:58:13,990 --> 00:58:15,275
עומאר הוא בחור סופר.
354
00:58:17,702 --> 00:58:20,193
ואתה ומוסה חברים טובים, נכון?
355
00:58:22,541 --> 00:58:25,202
תשמע, יש לי כמה דברים לסיים.
356
00:58:29,088 --> 00:58:32,081
מותק,
אני מבטיח שאחזור לקחת אותך.
357
00:58:33,635 --> 00:58:34,670
תגיד לי.
358
00:58:36,429 --> 00:58:37,670
האם אתה מפחד?
359
00:58:39,141 --> 00:58:40,096
קצת.
360
00:58:42,936 --> 00:58:43,971
אני לא מפחדת בשבילך.
361
00:59:06,876 --> 00:59:08,286
בטוח שאתה לא צריך שום דבר אחר?
362
00:59:10,005 --> 00:59:10,914
חיובי.
363
00:59:10,963 --> 00:59:11,918
אתה יודע שאתה יכול לסמוך עלי.
364
00:59:13,050 --> 00:59:13,914
Bro?
365
00:59:15,677 --> 00:59:16,666
אני אעשה את זה לבד.
366
00:59:35,947 --> 00:59:37,902
אני לא יודע, עדיין לא החלטתי, ואתה?
367
00:59:38,574 --> 00:59:41,942
אני? אני אוהב סקייטבורד,
רוכב על האופניים שלי, כדורסל...
368
00:59:42,704 --> 00:59:44,318
אני חושב שאני אקח ספורט, אתה יודע.
369
00:59:44,623 --> 00:59:46,284
אני לא ממש אוהד ספורט.
370
01:00:03,516 --> 01:00:04,802
בפעם הראשונה שראיתי אותך
371
01:00:04,893 --> 01:00:07,599
אתה מכות חבורה של
בחורים בגיל שלך.
372
01:00:08,855 --> 01:00:10,014
אתה יודע מה חשבתי?
373
01:00:11,900 --> 01:00:14,231
"הבחור הזה מזויין לגמרי...
374
01:00:15,277 --> 01:00:18,485
או שהוא ניצול מזוין
שמסוגל להסתגל לכל דבר ".
375
01:00:20,282 --> 01:00:21,237
מה אתה חושב?
376
01:00:22,827 --> 01:00:23,692
אני לא יודע.
377
01:00:25,413 --> 01:00:26,697
זה קצת משניהם.
378
01:00:28,333 --> 01:00:29,492
אני מניח שהם הולכים יחד.
379
01:00:30,251 --> 01:00:32,833
אתה מבין מה אנחנו
עושים עכשיו...
380
01:00:32,878 --> 01:00:33,742
עם ליסה?
381
01:00:37,509 --> 01:00:38,965
זה לא העסק שלי.
382
01:00:39,885 --> 01:00:41,001
זה...
383
01:00:41,054 --> 01:00:42,213
אחרי מה שעשית בשבילי.
384
01:00:43,139 --> 01:00:44,425
בין אם אתה אוהב את זה או לא.
385
01:00:49,855 --> 01:00:52,516
אנחנו הולכים להדפיס
שטרות בנק די מהר.
386
01:00:52,565 --> 01:00:53,646
אני אצטרך אותך.
387
01:00:56,610 --> 01:00:58,726
יש לך לטפל אמיתי של ליסה
388
01:01:00,574 --> 01:01:01,528
היא...
389
01:01:02,159 --> 01:01:03,023
שביר.
390
01:01:04,202 --> 01:01:05,737
במיוחד אחרי מה שקרה.
391
01:02:18,275 --> 01:02:20,358
גדלתי איפשהו ליד קרוטונה.
392
01:02:22,239 --> 01:02:23,103
אתה יודע איפה זה?
393
01:02:25,532 --> 01:02:26,612
זה בדרום איטליה.
394
01:02:27,827 --> 01:02:29,067
אזור עני.
395
01:02:30,204 --> 01:02:31,239
אבל זה ליד הים.
396
01:02:34,501 --> 01:02:36,115
לאבי היה דפוס.
397
01:02:37,795 --> 01:02:38,911
זה היה כל חייו.
398
01:02:40,965 --> 01:02:43,581
כשהוא נפטר,
הוא השאיר אותי ואת אמא שלי חרא.
399
01:02:45,594 --> 01:02:47,005
אני באמת צריך כסף.
400
01:02:47,806 --> 01:02:50,047
אז התחלתי להדפיס כסף מזויף.
401
01:02:51,059 --> 01:02:53,550
רק כדי לשלם את חובותיו
של אבי מלכתחילה.
402
01:02:55,521 --> 01:02:56,762
אבל אז המשכתי.
403
01:02:59,900 --> 01:03:01,141
אתה יודע על זה
404
01:03:01,193 --> 01:03:03,275
יכולתי לבלות את חיי בכלא.
405
01:03:05,699 --> 01:03:07,985
אתה חושב שיכולנו לעשות משהו?
406
01:03:08,702 --> 01:03:10,237
בשביל חירט?
407
01:03:10,286 --> 01:03:11,150
לא.
408
01:03:12,831 --> 01:03:15,994
כאשר אתה עושה את הדברים
האלה, זה תמיד הופך נבזי.
409
01:03:16,041 --> 01:03:18,248
כנ"ל לגביך אם תמשיך.
410
01:03:22,840 --> 01:03:24,797
ואשתך, מה קרה לה?
411
01:03:27,971 --> 01:03:29,927
מטוס חבלה שיצא מכלל שליטה.
412
01:03:30,806 --> 01:03:31,717
הם הרגו אותה.
413
01:03:34,728 --> 01:03:36,434
והאם הם מצאו את האנשים שעשו את זה?
414
01:03:38,815 --> 01:03:39,894
המשטרה לא.
415
01:03:41,860 --> 01:03:42,894
אבל אני עשיתי.
416
01:03:58,418 --> 01:03:59,657
אתה יכול להוריד אותי למקום כלשהו?
417
01:05:23,628 --> 01:05:25,208
אני אומר לך, לא היה שום
דבר, הוא היה ריק.
418
01:05:25,880 --> 01:05:27,744
יאן ייעלם עכשיו,
הוא יודע שאנחנו רודפים אחריו.
419
01:05:29,342 --> 01:05:30,331
עדיין יש לנו סיכוי.
420
01:05:31,135 --> 01:05:32,000
מה זה?
421
01:05:33,471 --> 01:05:36,382
יאן צריך למהר להדפיס
ולהגיש לקונים שלו.
422
01:05:39,811 --> 01:05:41,425
רק תן לנערה ללכת.
423
01:05:41,438 --> 01:05:43,849
אתה צוחק עליי.
היא הדבר היחיד שיש לי כאן.
424
01:05:46,358 --> 01:05:47,347
תן לי לדבר איתה.
425
01:05:53,532 --> 01:05:54,396
טוב, קדימה.
426
01:06:24,105 --> 01:06:26,641
איור / i0 di putana / אתה ratted עלינו.
427
01:06:27,108 --> 01:06:28,063
למה עשית את זה?
428
01:06:29,693 --> 01:06:31,434
עבור הבת שלי, יש לי רצועה.
429
01:06:31,570 --> 01:06:32,902
זה שטויות.
430
01:06:32,989 --> 01:06:33,943
אבל זאת האמת.
431
01:06:36,284 --> 01:06:39,070
הם ייתנו לך לצאת החוצה
כדי שתוכל להדפיס את הכסף.
432
01:06:39,119 --> 01:06:41,280
אין להם כלום עלי. שום דבר!
433
01:06:43,291 --> 01:06:44,621
הם יודעים כל מה שאתה עושה.
434
01:06:45,710 --> 01:06:46,916
הם על הגב.
435
01:06:49,005 --> 01:06:50,460
אתה סומך על הממזרים האלה?
436
01:06:51,423 --> 01:06:52,583
אין לי ברירה.
437
01:06:58,889 --> 01:07:00,050
ניסיתי להגן עליך.
438
01:07:01,559 --> 01:07:03,891
לא לא.
439
01:07:03,936 --> 01:07:05,677
ניסית להגן על עצמך.
440
01:07:05,730 --> 01:07:07,436
אתה ומשפחתך.
441
01:07:08,023 --> 01:07:09,059
הקריבת אותי.
442
01:07:27,960 --> 01:07:29,666
האם אתה רוצה בסופו של דבר כמו Geert?
443
01:07:31,838 --> 01:07:32,793
האם זה זה?
444
01:07:33,298 --> 01:07:34,163
לא כל כך.
445
01:07:34,259 --> 01:07:35,373
האם זה מה שאתה רוצה?
446
01:07:35,467 --> 01:07:36,422
לא כל כך.
447
01:07:36,469 --> 01:07:37,458
תסתכל עלי.
448
01:07:40,139 --> 01:07:41,003
ליסה...
449
01:07:47,521 --> 01:07:48,762
אנחנו נהיה בסדר.
450
01:07:52,235 --> 01:07:53,394
אנחנו נהיה בסדר.
451
01:07:55,655 --> 01:07:57,987
- בסדר? - בסדר.
452
01:08:29,479 --> 01:08:30,515
מה אתה עושה פה?
453
01:08:34,735 --> 01:08:35,942
רציתי לראות אותך.
454
01:08:38,280 --> 01:08:39,235
יש לנו בעיה גדולה.
455
01:08:40,617 --> 01:08:41,480
כמה גדול?
456
01:08:42,452 --> 01:08:43,817
גדול כמו פשיטה משטרתית.
457
01:08:46,622 --> 01:08:47,658
הם לקחו את ליסה.
458
01:08:49,792 --> 01:08:52,408
אבל אל תדאג.
דיברתי עם עורך הדין...
459
01:08:52,753 --> 01:08:54,961
אין להם שום דבר נגדה,
הם יצטרכו לתת לה ללכת.
460
01:08:55,715 --> 01:08:56,954
אז, אין לנו בעיה.
461
01:08:59,761 --> 01:09:00,625
כן אנחנו כן.
462
01:09:02,346 --> 01:09:03,631
יש לנו יותר מדי חום.
463
01:09:06,475 --> 01:09:07,716
אתה מתכוון להפסיק?
464
01:09:09,645 --> 01:09:10,475
אני לא יכולה.
465
01:09:12,189 --> 01:09:13,555
אנחנו צריכים להדפיס את הכסף.
466
01:09:16,069 --> 01:09:17,979
האנשים שעבדתי על זה שילמו על זה.
467
01:09:20,030 --> 01:09:23,273
בוא... בוא נלך טרמפ.
468
01:09:49,185 --> 01:09:50,345
אתה משוגע.
469
01:09:51,979 --> 01:09:53,515
המשטרה פשטה על מקומי
470
01:09:54,564 --> 01:09:56,145
והם עצרו את הנערה שעובדת אצלי.
471
01:09:57,234 --> 01:10:00,476
מה זה קשור אלי?
לא סיפרתי למשטרה.
472
01:10:01,738 --> 01:10:03,024
איך שאני רואה את זה...
473
01:10:05,243 --> 01:10:06,358
העסקה השתבשה...
474
01:10:07,578 --> 01:10:09,533
וההולנדים רצו לנקום בי.
475
01:10:10,247 --> 01:10:12,488
אם הם רצו לנקום בך
476
01:10:12,542 --> 01:10:13,997
הם לא היו שולחים את השוטרים.
477
01:10:14,877 --> 01:10:17,368
חכה, חכה, חכה, חכה!
478
01:10:19,090 --> 01:10:20,829
אולי זאת הבחורה ששרקה עליך.
479
01:10:24,679 --> 01:10:25,542
לא.
480
01:10:26,264 --> 01:10:27,423
איך אתה יכול להיות כל כך בטוח?
481
01:10:28,682 --> 01:10:31,015
טוב, היא ידעה שאנחנו מעבירים את המחסן.
482
01:10:32,145 --> 01:10:33,180
אולי זה הוא?
483
01:10:35,773 --> 01:10:37,182
ג'נטלמן שם...
484
01:10:38,859 --> 01:10:40,850
הוא עשה את ידיו מלוכלכות בשבילי.
485
01:10:54,167 --> 01:10:55,030
אתה רואה?
486
01:10:56,502 --> 01:10:57,617
ברגע שיש לך ספק...
487
01:10:58,796 --> 01:10:59,659
זה נגמר.
488
01:11:04,635 --> 01:11:06,091
אנחנו הולכים רחוק?
489
01:11:09,097 --> 01:11:10,212
אני לא יודע.
490
01:11:11,016 --> 01:11:12,176
מתי אתה חוזר?
491
01:11:13,310 --> 01:11:14,175
בקרוב.
492
01:11:17,105 --> 01:11:17,970
אני מבטיח לך.
493
01:12:32,472 --> 01:12:35,260
בואי, ליסה. קבל את החרא שלך ביחד.
494
01:12:43,359 --> 01:12:45,145
תביא לי את התינוקות האלה.
495
01:12:45,194 --> 01:12:46,057
לעזאזל.
496
01:13:38,622 --> 01:13:41,159
- זה בסדר. - בסדר.
497
01:13:45,630 --> 01:13:46,493
תודה.
498
01:14:37,681 --> 01:14:38,966
שים אותו בתא המטען.
499
01:15:00,328 --> 01:15:02,194
קנה כמה צעצועים עבור הבת שלך.
500
01:15:03,791 --> 01:15:04,654
משטרה!
501
01:15:08,170 --> 01:15:09,158
אל תזוזו!
502
01:15:09,212 --> 01:15:10,703
שמור על קור רוח! שמור על קור רוח!
503
01:15:11,756 --> 01:15:12,621
זרוק את האקדח.
504
01:15:13,509 --> 01:15:16,046
רד על הברכיים. רד על הברכיים!
505
01:15:20,390 --> 01:15:21,380
על הברכיים.
506
01:16:06,729 --> 01:16:09,185
בואי חבר'ה, אורז הכל. - וו הו!
507
01:16:10,440 --> 01:16:12,305
כן, זהו יום המשכורת!
508
01:16:27,457 --> 01:16:29,413
קדימה, להזיז אותו. הזדרז.
509
01:16:48,479 --> 01:16:50,015
אז, אתה לא מת עדיין?
510
01:17:12,127 --> 01:17:12,992
ניקו!
511
01:17:15,381 --> 01:17:16,244
ניקו!
512
01:17:17,716 --> 01:17:18,579
ניקו!
513
01:17:23,305 --> 01:17:26,296
ניקו!
514
01:18:13,646 --> 01:18:14,511
לעזאזל!
515
01:18:16,524 --> 01:18:18,560
לעזאזל!
516
01:18:19,569 --> 01:18:21,400
חרא!
517
01:18:21,447 --> 01:18:22,561
היי!
518
01:21:05,109 --> 01:21:06,850
שלום? אבא?
519
01:21:08,738 --> 01:21:10,399
- אתה בסדר? - כן.
520
01:21:10,448 --> 01:21:12,404
- אתה בא לקחת אותי? כן -.
521
01:21:14,578 --> 01:21:15,658
אבא?
38383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.