All language subtitles for subtitles_alege_net_body guard .Italian

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 movies subtitles: subtitles.alege.net 1 00:02:20,080 --> 00:02:23,675 Qui falco 1. l mezzi sono tutti in posizione stabilita. 2 00:02:23,840 --> 00:02:26,035 Attendiamo ordini... passo. 3 00:02:26,400 --> 00:02:29,676 Falco 2... all'entrata principale � tutto tranquillo... passo. 4 00:02:30,000 --> 00:02:32,639 Qui falco 3, dalla hall niente da segnalare, passo. 5 00:02:32,800 --> 00:02:34,597 Qui falco 4, dalla zona piscine. 6 00:02:34,760 --> 00:02:37,149 L sospetti si sono recati nella posizione beta. 7 00:02:37,320 --> 00:02:39,231 Attendiamo istruzioni, passo. 8 00:02:39,800 --> 00:02:41,950 Ricevuto falco 4, mantenete la posizione. 9 00:02:42,160 --> 00:02:43,309 Sul monitor numero uno, 10 00:02:43,480 --> 00:02:45,630 teniamo sotto controllo i colombiani che stanno in piscina. 11 00:02:46,320 --> 00:02:47,116 Sul numero due, 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,840 i russi che gi� stanno nella saletta ristorante, 13 00:02:50,000 --> 00:02:51,911 dove incontreranno de la fuente. 14 00:02:52,080 --> 00:02:54,753 E appena i due gruppi si incontrano, noi interveniamo... 15 00:02:55,080 --> 00:02:56,274 ...e in un solo colpo, 16 00:02:56,440 --> 00:02:59,159 smantelliamo il maggio traffico di stupefacenti del mondo 17 00:02:59,600 --> 00:03:01,352 and the main think is, we'll catch de la fuente. 18 00:03:01,680 --> 00:03:03,716 La cosa pi� importante � che catturiamo de la fuente. 19 00:03:03,880 --> 00:03:04,551 Eh! 20 00:03:04,720 --> 00:03:06,836 The fbl has been after her for more than 10 years 21 00:03:07,000 --> 00:03:08,433 and we still don't know the man looks like. 22 00:03:08,600 --> 00:03:10,716 Sono pi� di 10 anni, che l'fbl gli corre appresso, 23 00:03:10,880 --> 00:03:12,154 e ancora non si sa che faccia abbia. 24 00:03:12,360 --> 00:03:14,237 Ma gli dica di stare tranquillo, 25 00:03:14,520 --> 00:03:18,195 l'hotel � sorvegliato da decine di carabinieri in borghese. 26 00:03:18,400 --> 00:03:22,188 Questa volta, nessuno ci impedir�di catturare de la fuente. 27 00:03:22,360 --> 00:03:23,190 Nessuno. 28 00:03:23,800 --> 00:03:25,199 A cinese ma che te corri! 29 00:03:25,360 --> 00:03:26,349 Ti ordino di fermarti! 30 00:03:26,800 --> 00:03:29,394 Fermo o sparo! - Ma che fermo, cammina, cammina! 31 00:03:29,560 --> 00:03:30,993 Ma che te spari... ha rubato la radio! 32 00:03:31,280 --> 00:03:32,599 All�, tenente all�, all�! 33 00:03:32,840 --> 00:03:33,955 Fermate che te stacco le palle! 34 00:03:34,240 --> 00:03:35,150 A ladro, fermo a ladro! 35 00:03:35,480 --> 00:03:37,391 Fermati, figlio di un cinese in coma! 36 00:03:37,960 --> 00:03:39,393 (automoblllsta)piano che mi sfondi il tetto! 37 00:03:39,560 --> 00:03:40,480 (clro) scusate capo! 38 00:03:40,480 --> 00:03:42,232 (automoblllstl) non sparate! - Ma che te zompi! 39 00:03:44,400 --> 00:03:45,230 (paolo) vertigini! 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,114 Mi gira il melone! Oddio! 41 00:03:48,000 --> 00:03:48,750 Arrenditi! 42 00:03:48,920 --> 00:03:49,750 (fablo) ciapalo, dai su! 43 00:03:49,920 --> 00:03:51,876 (clro) all� all�, mariuolo! Acchiappa chillo! 44 00:03:52,040 --> 00:03:53,109 (fablo) ti dichiaro in arresto! 45 00:03:53,600 --> 00:03:54,874 (paolo) ciape, dai che � andato di li. 46 00:03:55,040 --> 00:03:55,631 Fermati! 47 00:03:59,480 --> 00:04:00,230 Qui falco 8... 48 00:04:00,400 --> 00:04:03,073 tre dei nostri sono entrati dal retro, inseguono un cinese, passo! 49 00:04:03,760 --> 00:04:04,954 (operatore) ricevuto falco 8. 50 00:04:05,120 --> 00:04:06,519 (agente fbl) what's happening? 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,114 General, what the hell are those gugs nearly doing there? 52 00:04:10,320 --> 00:04:12,231 (lnterprete) generale cosa fanno quei carabinieri? 53 00:04:12,520 --> 00:04:15,432 They gonna blow up the cove! - Faranno saltare la copertura. 54 00:04:15,600 --> 00:04:18,114 Ma chi, quei tre? Ah, ma sono dei nostri. 55 00:04:18,320 --> 00:04:20,231 Quelli fanno parte dell'operazione, 56 00:04:20,400 --> 00:04:22,356 oh, state tranquilli, � un diversivo. 57 00:04:24,600 --> 00:04:25,953 Ma chi sono quei tre stronzi? 58 00:04:27,440 --> 00:04:29,032 Marmotta di l�, pecora con me. 59 00:04:29,200 --> 00:04:29,950 Ciapel! Ciapel! 60 00:04:30,400 --> 00:04:31,799 Fermo! Fermati! 61 00:04:33,520 --> 00:04:34,509 An do' vai a cine'! 62 00:04:36,880 --> 00:04:38,393 Presto mettigli le manette. 63 00:04:40,240 --> 00:04:41,160 Eccolo qua! 64 00:04:41,160 --> 00:04:42,673 Ahi! - Tienilo fermo, tienilo fermo! 65 00:04:42,880 --> 00:04:43,949 (paolo) lo tengo fermo si! 66 00:04:44,120 --> 00:04:45,917 Ah, preso! - Preso, preso! 67 00:04:46,360 --> 00:04:47,509 Ma che hai fatto? - Cosa ho fatto? 68 00:04:47,680 --> 00:04:48,715 M'hai ammanetta... - eh? 69 00:04:48,880 --> 00:04:50,233 M'hai ammanettato a me! - Lo t'ho ammanettato a te? 70 00:04:50,400 --> 00:04:52,595 Ma che hai combinato? Pecora hai miso e manette au tenente! 71 00:04:52,760 --> 00:04:54,398 U� faccia da bambolo, non rompere i coglioni! 72 00:04:54,600 --> 00:04:55,715 Levale a m� levale a m�. 73 00:04:55,880 --> 00:04:56,949 Ma che levale m�! - Ma che cosa hai detto? 74 00:04:57,120 --> 00:04:58,075 M� e subito, sen� vi fate male! 75 00:04:58,240 --> 00:05:01,596 Ma m� ma m�... - c'ho qua la chiave! 76 00:05:01,840 --> 00:05:02,875 E allora... 77 00:05:03,280 --> 00:05:05,157 se l'� mangiata! - Ma non � possibile! 78 00:05:05,320 --> 00:05:08,039 Ma perch�, perch� hai fatto ci�? 79 00:05:09,080 --> 00:05:09,956 Vomita! - Vomita! 80 00:05:10,160 --> 00:05:11,036 Vomita! - Vomita! 81 00:05:11,200 --> 00:05:12,599 Niente non vomita. - Non vuole vomitare. 82 00:05:12,760 --> 00:05:13,954 Allora, mettigli un dito in gola 83 00:05:14,120 --> 00:05:16,395 e titilla le tonsille, su! - Lo? No io no, mi fa schifo! 84 00:05:16,560 --> 00:05:17,390 Oh, pecora, 85 00:05:17,560 --> 00:05:19,755 non ti approfittare della vecchia amicizia che ci lega, eh! 86 00:05:19,920 --> 00:05:22,639 Questa � insubordinazione! - Va be' dai, apri la bocca. Ah! 87 00:05:22,800 --> 00:05:24,756 Mamma mia! Ma cosa hai mangiato le scarpe da tennis? 88 00:05:24,960 --> 00:05:26,393 Vomita! - Vomita! 89 00:05:26,560 --> 00:05:27,675 Vomita! - Vomita, cazzo! 90 00:05:27,840 --> 00:05:28,989 Vomita! - Dai vomita, dammi la chiave! 91 00:05:29,160 --> 00:05:30,115 E allora che ha fatto? 92 00:05:30,520 --> 00:05:31,873 Eh, niente... non vomita. - Non vomita. 93 00:05:32,040 --> 00:05:34,156 Signor tenente qua dietro ci sta parcheggiata un auto dei colleghi, 94 00:05:34,320 --> 00:05:37,198 ce la facciamo prestare e jammo a centrale e pijammo i duplicati, eh? 95 00:05:38,160 --> 00:05:38,990 Bella idea! 96 00:05:39,480 --> 00:05:40,913 Grazie, signor tenente, grazie! 97 00:05:41,200 --> 00:05:42,918 Ma, come ti viene in mente che io vado in centrale, cosi? 98 00:05:43,080 --> 00:05:44,991 Ammanettato a pecora, come se fosse lui il ricercato. 99 00:05:45,160 --> 00:05:47,549 (paolo) agente, ma che idee sono queste qui? Queste non sono idee! 100 00:05:47,760 --> 00:05:50,672 Avanti era l'unico modo per evitare uno sputtanamento, lo capisci, no? 101 00:05:52,640 --> 00:05:54,631 Ah, pecora stai troppo bene, vestito accussi! 102 00:05:55,320 --> 00:05:56,912 Marmotta, accendi i fari abbaglianti 103 00:05:57,080 --> 00:05:58,991 che stai entrando in una galleria di vaffanculo! 104 00:05:59,160 --> 00:06:01,720 Rispetto per l'arma! - Oh, quando ce vo' ce vo', eh! 105 00:06:02,200 --> 00:06:03,474 Buon giorno, sono il tenente leone! 106 00:06:03,920 --> 00:06:04,716 Agli ordini genente! 107 00:06:04,960 --> 00:06:07,838 Ho bisogno della vostra auto, per scortare in centrale l'arrestato. 108 00:06:10,760 --> 00:06:12,671 E chi � quella? - Who is that woman? 109 00:06:14,880 --> 00:06:15,756 Generale! - Eh? 110 00:06:15,920 --> 00:06:17,148 Quei tre carabinieri sono usciti, 111 00:06:17,320 --> 00:06:18,309 ma hanno chiesto una nostra macchina. 112 00:06:18,520 --> 00:06:19,748 Ma chi se ne frega, 113 00:06:19,920 --> 00:06:22,639 dategli quello vogliono, basta che si tolgano dalle palle! 114 00:06:29,920 --> 00:06:30,796 Generale! 115 00:06:32,120 --> 00:06:33,951 (russo) ah, de la fuente welcome! 116 00:06:34,360 --> 00:06:37,079 Soo de la fuente is a women? De la fuente � una donna? 117 00:06:37,240 --> 00:06:39,674 Finalmente l'abbiamo presa! Avverta tutte le unit�, 118 00:06:39,840 --> 00:06:41,717 fra sessanta secondi facciamo irruzione! Vada! 119 00:06:41,920 --> 00:06:42,750 Andiamo! - Bene. 120 00:06:42,960 --> 00:06:44,359 (radlo) a tutte le unit�, 121 00:06:44,520 --> 00:06:46,238 pronti ad intervenire fra sessanta secondi 122 00:06:46,400 --> 00:06:47,435 (fablo) chi se ne frega, vai 123 00:06:47,640 --> 00:06:48,117 oh, dai! 124 00:06:48,280 --> 00:06:49,349 Ma non poteva guidare marmotta? - Eh! 125 00:06:49,520 --> 00:06:51,988 Ma, cosa l'ho fatto a fare, il corso di guida spericolata? 126 00:06:52,560 --> 00:06:53,037 (tuttl) ah! 127 00:06:53,240 --> 00:06:55,549 Che puzza, mamma mia che puzza! - Ma che hai magnato, i cadaveri? 128 00:06:55,720 --> 00:06:57,790 Dai non vedo niente, ragazzi! - Via! 129 00:06:57,960 --> 00:07:00,838 Chiudi la bocca! Non vedo niente! - Non c'� nessuno, vai! 130 00:07:01,000 --> 00:07:01,750 A ndo' vai! 131 00:07:03,040 --> 00:07:04,519 (paolo) mi si sono impigliate le manette! 132 00:07:04,760 --> 00:07:07,752 Maronna, pecora che hai combinato? Non si vede niente! 133 00:07:08,000 --> 00:07:08,955 Non ti preoccupare, 134 00:07:09,160 --> 00:07:11,151 al corso ci hanno fatto studiare sui banchi di nebbia! 135 00:07:12,600 --> 00:07:13,794 Guarda avanti! - Si. 136 00:07:13,960 --> 00:07:15,393 Ma cosa guardo avanti? - Mi irriti! 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,596 Ma non ti preoccupare! Ah! 138 00:07:21,520 --> 00:07:23,397 (paolo) tranquilli, ho il telepass! 139 00:07:31,520 --> 00:07:33,033 (clro) ahi, maronna do' carmine! 140 00:07:33,200 --> 00:07:35,873 Guaglio' secondo me ammo sbagliato strada! 141 00:07:36,320 --> 00:07:37,355 Eh, era alto qui, eh? 142 00:07:37,520 --> 00:07:39,272 Altro che! - E' un baratro! 143 00:07:39,440 --> 00:07:41,317 Va' a mori' ammazzato, te e i banchi de nebbia! 144 00:07:41,480 --> 00:07:42,629 Ma dove simo ghiuti a fini'? 145 00:07:42,800 --> 00:07:44,279 Ai ai... ostia che spavento, mi sto cagando addosso! 146 00:07:44,480 --> 00:07:46,630 De la fuente, finalmente ti abbiamo preso! 147 00:07:46,880 --> 00:07:48,598 (carablnlere) fuori, imbecilli! 148 00:07:48,760 --> 00:07:50,478 E non fatevi pi� vedere! - Che maniere! 149 00:07:50,640 --> 00:07:51,390 U� il mio casco! 150 00:07:51,880 --> 00:07:52,630 Ah! 151 00:07:53,120 --> 00:07:56,590 Oh, mamma mia che t'hanno fatto? Piano che il tenente si fa male! 152 00:07:56,760 --> 00:07:58,876 Ma quale tenente! Pulcinella leccaculo! 153 00:07:59,080 --> 00:07:59,478 E lui! 154 00:07:59,640 --> 00:08:02,837 Qui ci hanno radiato dall'arma dei carabinieri! Ma che vergogna! 155 00:08:03,000 --> 00:08:04,194 Guarda che la colpa � tua! - E' mia? 156 00:08:04,360 --> 00:08:05,679 Si, perch� se non finivamo con la gazzella 157 00:08:05,840 --> 00:08:07,831 in mezzo alla guerra del golfo, la missione era andata... 158 00:08:08,000 --> 00:08:09,638 diciamo benino. - Ma va' a cagare, va'! 159 00:08:09,800 --> 00:08:11,711 Non lo voglio dire, ma il tenente ha ragione, come sempre. 160 00:08:11,880 --> 00:08:13,154 Va' a cagare anche te - oh, basta! 161 00:08:13,320 --> 00:08:14,435 Basta! - Smettiamola di litigare. 162 00:08:14,600 --> 00:08:15,749 Di litigare... - la colpa � di tutti. 163 00:08:15,920 --> 00:08:18,195 Di tutti... - e' inutile recri... recriminare. 164 00:08:18,360 --> 00:08:20,396 E'andata ccosi! Punto e basta! - Basta! 165 00:08:20,560 --> 00:08:21,117 Oh! - Oh! 166 00:08:21,280 --> 00:08:22,235 Ricominciamo... - ecco. 167 00:08:22,400 --> 00:08:24,709 Ci troviamo un altro lavoro, e chi s'� visto s'� visto! 168 00:08:24,880 --> 00:08:25,949 Ti sta bene! 169 00:08:26,120 --> 00:08:28,714 Va be', scusi una cosa, scusami una cosa, va be' questo d'accordo, 170 00:08:28,880 --> 00:08:30,472 ma io, so fare solo il carabiniere. 171 00:08:30,640 --> 00:08:31,914 - Anch'io so fare solo il carabiniere 172 00:08:32,080 --> 00:08:33,149 ou nonno e mio nonno era carabiniere. 173 00:08:33,320 --> 00:08:34,230 Lo vedi. - Figurati! 174 00:08:34,400 --> 00:08:35,753 Pensa, il carabiniere, 175 00:08:35,960 --> 00:08:38,269 lo sprezzante senso del pericolo e del dovere. 176 00:08:38,440 --> 00:08:39,793 Cercare di aiutare qualcuno... 177 00:08:39,960 --> 00:08:41,996 a� du' palle, madonna mia! - Aiutare chi ha bisogno! 178 00:08:42,360 --> 00:08:45,272 Tenente, tene' venite qua, venite a vedere! 179 00:08:47,480 --> 00:08:49,596 Questo � il mestiere che dobbiamo fare! 180 00:08:49,760 --> 00:08:52,593 Ma, no, la cantante non la faccio io! E poi sono stonato! 181 00:08:52,800 --> 00:08:54,791 Ma quale cantante pecora, il bodyguard! 182 00:08:54,960 --> 00:08:57,394 Un tenente con cui sono stato � diventato un pezzo grosso, 183 00:08:57,560 --> 00:08:59,630 con un'agenzia di guardie del corpo. Andiamo da lui! 184 00:09:00,240 --> 00:09:01,275 Chillo una mano ce la d�! 185 00:09:01,800 --> 00:09:04,030 Ln fondo siamo uomini d'azione, - eh! 186 00:09:04,480 --> 00:09:06,232 La professionalit� non ci manca. - Eh! 187 00:09:06,520 --> 00:09:07,669 E poi suona anche bene. 188 00:09:07,960 --> 00:09:10,269 Paolo pecora body guards! 189 00:09:10,440 --> 00:09:12,032 Ma come si chiama questa agenzia? 190 00:09:12,280 --> 00:09:13,998 Agenzia security! 191 00:09:16,000 --> 00:09:18,036 (codlspotl) tutto quello che posso fare per voi... 192 00:09:18,200 --> 00:09:19,713 � affidarvi dei casi di prova, 193 00:09:19,880 --> 00:09:21,313 semplice, semplice. 194 00:09:21,640 --> 00:09:22,868 Con i quali potr� constatare 195 00:09:23,040 --> 00:09:24,996 la vostra attitudine al nostro mestiere. 196 00:09:25,160 --> 00:09:29,278 Poi, dico, se questi casi, di prova, andranno a buon fine... 197 00:09:30,080 --> 00:09:32,150 ...visto che, qua da noi grazie a dio, il lavoro non manca, 198 00:09:32,320 --> 00:09:35,232 potr� pensare a un vostro inserimento in pianta stabile 199 00:09:35,400 --> 00:09:37,038 nella nostra organizzazione. 200 00:09:37,200 --> 00:09:39,555 Molti ex carabinieri lavorano con noi, 201 00:09:39,800 --> 00:09:43,000 e devo dire che, con loro, ci siamo trovati sempre bene. 202 00:09:43,000 --> 00:09:47,835 Grazie, grazie tenente... lei � veramente una persona di cuore! 203 00:09:48,000 --> 00:09:49,752 Lei... - ma come ti permetti minchione? 204 00:09:49,920 --> 00:09:50,875 Mi scusi. - Ma dico... 205 00:09:51,040 --> 00:09:51,790 mi sono commosso... 206 00:09:52,720 --> 00:09:53,755 leccaculo! - Me so commmosso. 207 00:09:53,960 --> 00:09:54,790 Si, va be'! 208 00:09:54,960 --> 00:09:57,190 A nome di tutti e tre le assicuro che, sul nostro operato, 209 00:09:57,360 --> 00:10:00,079 non avr� niente da recr... recrim... inare... 210 00:10:00,320 --> 00:10:01,514 ...insomma non se ne pentir�, ecco. 211 00:10:01,840 --> 00:10:02,829 Eh, eh scusi ma... 212 00:10:03,000 --> 00:10:03,989 ...quando cominciamo? 213 00:10:04,320 --> 00:10:05,275 Domani. 214 00:10:05,680 --> 00:10:08,240 Lntanto, potete ritirare il nostro kit completo, 215 00:10:08,400 --> 00:10:10,789 con vestiti e attrezzature varie. 216 00:10:10,960 --> 00:10:12,552 Troverete tutto in magazzino. Andate! 217 00:10:12,800 --> 00:10:14,950 Porto il floppy in amministrazione e torno subito. 218 00:10:15,720 --> 00:10:16,948 Vada pure capo! 219 00:10:31,320 --> 00:10:33,470 Che fisico ah�! Che struttura! 220 00:10:34,080 --> 00:10:36,116 Lo, c'ero nato per fa' a guardia del corpo! 221 00:10:36,280 --> 00:10:37,998 'Sto mestiere ce l'ho nel sangue! 222 00:10:38,160 --> 00:10:40,879 Lo, c'ho i globuli rossi che me vanno in giro co' 'e pistole. 223 00:10:41,160 --> 00:10:42,798 E invece... vuol di' che invece, 224 00:10:42,960 --> 00:10:45,872 me tocca staqua dentro a fa' il vice magazziniere! 225 00:10:46,040 --> 00:10:48,554 E magari, ar primo stronzo che arriva... 226 00:10:48,760 --> 00:10:50,910 ragazzi, ma ci pensate, siamo boduyguards! 227 00:10:51,120 --> 00:10:52,678 Ah! Ah! - Ma scusa cos'hai forato? 228 00:10:53,000 --> 00:10:54,956 Ma poi bodyguards, siamo quasi bodyguards, 229 00:10:55,120 --> 00:10:57,236 bisogna superare delle prove. - Beh, che ci vuole! 230 00:10:57,400 --> 00:11:00,392 Ma, sentite... ma in pratica questo bodyguard, che fa? 231 00:11:00,600 --> 00:11:01,635 Adesso ti spiego. - Adesso, stai buono. 232 00:11:01,800 --> 00:11:03,074 Ll bodyguards... - si, ma che fa? 233 00:11:03,280 --> 00:11:04,235 Ll bodyguard... - buono! 234 00:11:04,440 --> 00:11:05,919 Vorrei sape', che fa? 235 00:11:06,080 --> 00:11:07,035 Un momento... - un momento! 236 00:11:07,200 --> 00:11:08,315 Allora il bodyguards... - che fa? 237 00:11:08,480 --> 00:11:10,152 Eh... un momento... - un momento! 238 00:11:10,320 --> 00:11:11,992 Pecora, ma che cazzo fa 'sto bodyguard? 239 00:11:12,200 --> 00:11:14,236 Eh, che fa? - Ah, non sapete cos'�? 240 00:11:14,560 --> 00:11:17,313 Cio�, salta fuori che, non sapete cos'� un bodyguard? 241 00:11:17,520 --> 00:11:19,351 Se l'� dimenticato! - Ma guarda tu! 242 00:11:19,640 --> 00:11:21,119 Eh, ma perch� tu 'o sai che fa? - Ma come! 243 00:11:21,320 --> 00:11:21,877 Lo? - Eh. 244 00:11:22,040 --> 00:11:23,792 Lo non lo so. 245 00:11:23,960 --> 00:11:24,995 E allora che parli a fa? 246 00:11:25,280 --> 00:11:28,033 (lnsleme) - Ma che parli a fa? 247 00:11:28,280 --> 00:11:30,157 Chiediamolo a lui, ce n'� uno l�. 248 00:11:30,600 --> 00:11:32,397 Buon uomo! Buon giorno! - Buon giorno. 249 00:11:32,560 --> 00:11:34,835 Mi scusi lei � un bodyguard? - Regolare, che n' se vede? 250 00:11:35,040 --> 00:11:35,438 No. 251 00:11:35,640 --> 00:11:35,913 Si? 252 00:11:36,120 --> 00:11:37,394 Parla italiano? - Certo. 253 00:11:37,560 --> 00:11:40,233 Noi volevavo sapere... 254 00:11:40,400 --> 00:11:43,676 ...cosa fa esattamente un bodyguard. 255 00:11:44,640 --> 00:11:48,315 (urlando) a chicchi! Avete trovato proprio la persona giusta! 256 00:11:50,320 --> 00:11:53,437 Ah, stronzo, m'hai sfondato un orecchio! 257 00:11:54,640 --> 00:11:57,074 Lo, non sono'na sicurezza, sono 'na garanzia! 258 00:11:57,240 --> 00:11:58,559 State in prova, eh? (tuttl) - si. 259 00:11:58,720 --> 00:12:00,153 Che volete da sape'? 260 00:12:00,320 --> 00:12:01,753 Eh, tutto! - Tutto! 261 00:12:01,920 --> 00:12:03,148 E allora tie' qua chicco, tie'! 262 00:12:03,320 --> 00:12:05,515 La prima cosa fondamentale per diventare un bodyguard, 263 00:12:05,720 --> 00:12:07,199 � l'atteggiamento. - Atteggiamento. 264 00:12:07,360 --> 00:12:09,351 M� cobra, vi spiega le situazioni tipo. 265 00:12:09,800 --> 00:12:11,392 Allora, caso numero uno: 266 00:12:12,240 --> 00:12:13,514 Noi stiamo qua cor vippe... 267 00:12:13,720 --> 00:12:16,553 ...e dobbiamo fende 'na folla inferocita che ce carica! 268 00:12:17,600 --> 00:12:19,238 Che ce carica? - Ah�! 269 00:12:20,720 --> 00:12:22,756 Lniziamo cor movimento fisico. 270 00:12:23,480 --> 00:12:25,152 Uno... due... 271 00:12:25,600 --> 00:12:28,797 adesso, movimento fisico con accompagnamento vocale. 272 00:12:29,080 --> 00:12:31,913 Ma ando cazzo vai, oh! Ma che cazzo fai, oh! 273 00:12:32,080 --> 00:12:34,753 Ma ando cazzo vai, oh! Ma che cazzo fai, oh! 274 00:12:34,920 --> 00:12:35,875 E se siete mancini... 275 00:12:36,040 --> 00:12:38,395 ma che cazzo fai, oh! Ma ando cazzo vai, oh! 276 00:12:39,000 --> 00:12:40,149 Ma che cazzo dici? 277 00:12:40,320 --> 00:12:42,197 (tuttl) ma che cazzo sei? Ma che cazzo dici? 278 00:12:42,360 --> 00:12:43,475 Ma che cazzo sei? - Ah�! 279 00:12:43,640 --> 00:12:45,392 Ma che cazzo dici? Ma... - ma che state a fa? 280 00:12:45,640 --> 00:12:47,392 Stavamo a fende 'na folla inferocita, 281 00:12:47,560 --> 00:12:50,836 come c'ha detto il cobra, 'tacci sua, e di chi nun glielo dice! 282 00:12:51,000 --> 00:12:51,830 Ma chi � il cobra? 283 00:12:52,000 --> 00:12:52,432 (tuttl) lui! 284 00:12:52,880 --> 00:12:54,233 (clro) e' lui. - (fablo) lui. 285 00:12:54,600 --> 00:12:55,589 Ma sei un magazziniere? 286 00:12:55,880 --> 00:12:57,279 Vice. - (fablo) pure! 287 00:12:57,520 --> 00:12:58,316 (verso) 288 00:12:59,640 --> 00:13:01,517 Te sputo in faccia! - Oh, me sputi in faccia a me? 289 00:13:01,680 --> 00:13:03,477 Eh, che vuoi... - basta con queste volgarit�! 290 00:13:04,480 --> 00:13:07,119 Signori... i vostri incarichi. 291 00:13:09,080 --> 00:13:10,798 Finalmente siamo tutti e tre... 292 00:13:11,200 --> 00:13:13,031 (tuttl)bodyguard! 293 00:13:28,000 --> 00:13:29,115 (stlllsta) come le dicevo, 294 00:13:29,320 --> 00:13:32,153 quando ho presentato la mia ultima sfilata a parigi, 295 00:13:32,320 --> 00:13:34,834 all'ultimo momento victoria non si � presentata, 296 00:13:35,000 --> 00:13:36,877 non vorrei che succedesse di nuovo, qui. 297 00:13:37,040 --> 00:13:39,235 Stia tranquillo, mi appiccico come una cozza allo scoglio, 298 00:13:39,400 --> 00:13:40,628 come una sanguisuga! 299 00:13:40,800 --> 00:13:42,950 Lei di dov'�, di tokio? Lo de roma, se sente? 300 00:13:43,160 --> 00:13:45,674 Questa sera, victoria dovr� essere... 301 00:13:46,120 --> 00:13:47,951 ...in cima a questa scalinata! 302 00:13:48,840 --> 00:13:50,273 E ci sar�! 303 00:13:51,360 --> 00:13:52,315 Sayonara! 304 00:13:57,440 --> 00:14:00,398 Muslca seducente 305 00:14:24,320 --> 00:14:26,276 signorina victoria, sono fabio leoni... 306 00:14:26,440 --> 00:14:29,796 (cellulare) Amore, come stai? 307 00:14:30,000 --> 00:14:32,070 Ti sei appena alzato? 308 00:14:32,320 --> 00:14:35,198 Mi machi, sai? Mi manchi tanto! 309 00:14:35,640 --> 00:14:37,278 Appena finisco la sfilata, torno. 310 00:14:37,440 --> 00:14:38,919 Mi manda la security, devo stare con lei. 311 00:14:39,120 --> 00:14:41,475 Come? Vai alla festa? 312 00:14:41,640 --> 00:14:42,789 Gorilla... 313 00:14:42,960 --> 00:14:44,473 beh, gorilla, bodyguardsss... 314 00:14:44,640 --> 00:14:46,039 sai che sono gelosa! 315 00:14:46,240 --> 00:14:47,195 Gelosa! 316 00:14:47,840 --> 00:14:49,432 De corsa? Ma n'do annamo? 317 00:14:49,600 --> 00:14:53,115 Lo, c'avrei un problemino con la calzatura che stringe il durone... 318 00:14:54,680 --> 00:14:56,113 (bruslo) 319 00:15:05,840 --> 00:15:06,955 Che sei un bodyguard pure tu? 320 00:15:07,200 --> 00:15:07,871 No. 321 00:15:08,400 --> 00:15:09,992 Pompe funebri. 322 00:15:10,400 --> 00:15:11,833 Maronna do carmine! 323 00:15:12,000 --> 00:15:15,117 Toglietemi una curiosit�, state aspettando un personaggio famoso? 324 00:15:15,280 --> 00:15:16,269 Famoso, famosissimo! 325 00:15:16,440 --> 00:15:17,668 Lo conoscono tutti! - E chi �? 326 00:15:17,840 --> 00:15:18,875 Quello che fa la pubblicit� del... 327 00:15:19,040 --> 00:15:20,837 ...del caff�, l� in paradiso, come si chiama... 328 00:15:21,000 --> 00:15:22,319 uno moscio co u nome... - ah, bonolis! 329 00:15:22,480 --> 00:15:23,833 Bonolis, bravo! - Ah, bene. 330 00:15:24,040 --> 00:15:25,678 Si amore, sono arrivato adesso. 331 00:15:26,200 --> 00:15:28,919 Non so, ci dovrebbe essere un bodyguard che mi scorta alla serata 332 00:15:29,560 --> 00:15:31,710 ah, senti, ho sentito paolo, m'ha detto di stare in campana... 333 00:15:31,880 --> 00:15:34,792 ...perch�, quelli di "scherzi a parte", m'hanno preso de mira. 334 00:15:34,960 --> 00:15:37,872 Chiamalo, cosi se hai novit�... - eccolo, lo riconosco! 335 00:15:38,040 --> 00:15:38,916 Grazie... - e' quello del caff�. 336 00:15:39,080 --> 00:15:40,832 Ciao, un bacio. - Bonolis, eh security! 337 00:15:41,000 --> 00:15:42,353 Oh, sono il body! 338 00:15:42,760 --> 00:15:44,159 Sicurity, oh, oh... 339 00:15:44,400 --> 00:15:45,833 oh! - Ahi! 340 00:15:47,720 --> 00:15:49,392 Oddio, ma che � caduto l'aereoporto? 341 00:15:49,560 --> 00:15:51,039 Colpa mia signora, mi scusi! 342 00:15:51,200 --> 00:15:53,077 Sono un bodyguard, noi siamo un po' irruenti! 343 00:15:53,240 --> 00:15:54,753 Non si preoccupi. - Si � sporcata, scusi. 344 00:15:54,920 --> 00:15:56,353 Lei � troppo... - mi scappa bonolis, scusi! 345 00:15:56,520 --> 00:15:58,272 No, lei � fin troppo... - scusi, bonolis! 346 00:16:00,160 --> 00:16:02,071 Chi era quello con cui parlavi? - Eh? 347 00:16:02,320 --> 00:16:04,709 Chi era quello con cui parlavi? - Non ti capisco. 348 00:16:04,880 --> 00:16:06,950 Chi era quello con cui parlavi! 349 00:16:07,600 --> 00:16:09,158 Ehi, stai calmo, hai capito? 350 00:16:09,320 --> 00:16:10,275 Non urlare, 351 00:16:10,440 --> 00:16:14,115 altrimenti ti butti alla centralina e girano le bobbine, hai capito? 352 00:16:14,320 --> 00:16:17,039 Lo, non lo conosco, ci siamo scontrati inconsapevolmente. 353 00:16:17,240 --> 00:16:18,753 Eh, eh, incosapevolmente... - si. 354 00:16:18,920 --> 00:16:20,558 E che mi vuol dire che sei caduta? 355 00:16:20,720 --> 00:16:22,472 Ln effetti io sono caduda. - Appunto... 356 00:16:22,640 --> 00:16:25,632 guarda u�, io t'ho visto che quello ti toccava! Mocca la razza tua! 357 00:16:43,960 --> 00:16:46,918 Muslca seducente 358 00:17:03,720 --> 00:17:04,277 nuda! 359 00:17:04,440 --> 00:17:05,714 Tutta nuda! 360 00:17:06,120 --> 00:17:07,189 Tutta nuda! 361 00:17:07,480 --> 00:17:08,595 Ah... oh... 362 00:17:08,760 --> 00:17:11,752 pensate, bodyguard di anna falchi, mentre fa il calendario, 363 00:17:11,920 --> 00:17:15,037 completamente nuda, tutta bela biota... tutta bela sbiota! 364 00:17:15,200 --> 00:17:18,590 Ueh, paolo pecora, primo incarico, anna falchi nuda, tak! 365 00:17:18,960 --> 00:17:21,349 Porca miseria... che culo che c'ho! 366 00:17:21,560 --> 00:17:22,993 No... che culo ha lei! 367 00:17:23,200 --> 00:17:24,076 Security! 368 00:17:24,240 --> 00:17:25,559 Si, arrivo! 369 00:17:26,160 --> 00:17:27,798 Picci picci picci... 370 00:17:27,960 --> 00:17:29,678 amore della mamma! 371 00:17:29,840 --> 00:17:32,070 Camilla, amore della mia vita! 372 00:17:32,800 --> 00:17:35,473 La mamma adesso deve andare a lavorare, per� torna subito. 373 00:17:35,720 --> 00:17:36,709 Andiamo! 374 00:17:39,120 --> 00:17:42,112 Nice to meet you, molto piacere, signorina falchi, si metta qua. 375 00:17:42,280 --> 00:17:44,430 Lei con me non corre nessun pericolo! Sono il suo bodyguard! 376 00:17:44,600 --> 00:17:46,716 Ah, lei � la mia guadia del corpo? - Eh, si, eh! 377 00:17:46,880 --> 00:17:49,189 Beh... di tutto il corpo... 378 00:17:49,640 --> 00:17:50,868 sono un ex caramba, sshh... 379 00:17:51,040 --> 00:17:52,075 ah, benissimo! 380 00:17:52,240 --> 00:17:54,356 Senta, io adesso, dovrei andare a fare la foto di febbraio. 381 00:17:54,520 --> 00:17:56,511 Benissimo, andiamo! Febbraio come on and see, venghi con me! 382 00:17:56,680 --> 00:17:58,716 Venghi con me, come on! - Ma che andiamo! 383 00:17:58,880 --> 00:18:01,633 Lei deve stare con camilla. - Ma non posso stare con camilla... 384 00:18:01,800 --> 00:18:03,313 sta gi� col principe carlo d'lnghilterra, 385 00:18:03,480 --> 00:18:05,118 e la regina � gi� abbastanza incazzata, 386 00:18:05,280 --> 00:18:07,430 e poi io, devo difendere la signorina anna falchi. 387 00:18:07,600 --> 00:18:10,114 No, lei deve proteggere camilla! 388 00:18:10,280 --> 00:18:12,077 Le ho detto che non posso! Mi scusi eh! 389 00:18:12,240 --> 00:18:14,231 Lo devo difendere la signorina anna falchi. 390 00:18:14,440 --> 00:18:16,032 Me lei � impazzito? Ma che ha fatto? 391 00:18:16,200 --> 00:18:18,555 Ah, mi scusi andava con l'umido? - Camilla! 392 00:18:18,760 --> 00:18:21,479 Amore della mia vita! Che cosa ti ha fatto, questo bruto? 393 00:18:21,640 --> 00:18:22,277 Lo? 394 00:18:22,480 --> 00:18:24,198 Attenzione, ferma che la proteggo! 395 00:18:24,360 --> 00:18:25,918 Vadi pure signorina anna, vadi! 396 00:18:26,080 --> 00:18:27,308 Questa... � camilla! 397 00:18:27,480 --> 00:18:28,230 Questa? 398 00:18:28,400 --> 00:18:30,470 Ma, assomiglia di pi� a carlo che... che a camilla. 399 00:18:30,640 --> 00:18:32,915 Mi scusi, eh, ma io devo fare il bodyguard ad un cane? 400 00:18:33,080 --> 00:18:35,071 Si, perch� � tutta la mia vita. 401 00:18:35,480 --> 00:18:37,948 Non la posso portare con me, perch� devo fare le foto con gli animali 402 00:18:38,120 --> 00:18:39,553 e per camilla � pericoloso. 403 00:18:39,720 --> 00:18:42,678 Ll suo compito � di stare attento che non le succeda niente. 404 00:18:42,840 --> 00:18:43,556 D'accordo. 405 00:18:43,720 --> 00:18:45,199 Ogni tanto la chiamer� per sapere come sta. 406 00:18:45,400 --> 00:18:46,800 Va bene. - Adesso le dia da mangiare 407 00:18:46,800 --> 00:18:48,233 si... - poi la porti a spasso, ok? 408 00:18:48,400 --> 00:18:51,039 Ok d'accordo... - ciao amore! 409 00:18:56,400 --> 00:18:59,073 Paolo pecora, bodyguard di un cane... che smacco! 410 00:19:04,840 --> 00:19:08,469 Da stamattina ho deciso di fare ogni giorno 5 chilometri di corsa! 411 00:19:08,640 --> 00:19:10,232 Che culo! - Come? 412 00:19:10,400 --> 00:19:12,560 No, dicevo benissimo! E quanti ne mancano? 413 00:19:12,560 --> 00:19:14,152 Quasi finiti! 414 00:19:14,440 --> 00:19:15,475 Ma sei stanco? 415 00:19:15,680 --> 00:19:18,480 Ma per carit�! Quand'ero con madonna ne facevo 10! 416 00:19:18,480 --> 00:19:20,869 Ok allora ne faremo 10 anche noi! 417 00:19:21,640 --> 00:19:23,631 Ma con grandissimo piacere! 418 00:19:24,360 --> 00:19:27,352 Ma perch� non me sto' zitto! Che cazzo se core questa! 419 00:19:27,560 --> 00:19:28,390 Victoria! 420 00:19:28,600 --> 00:19:30,431 Ma 'ndo sta chisto! 'Ndo � iuto a fini? 421 00:19:30,760 --> 00:19:32,637 Aggio pure fatto segno co' 'a mano! Niente! 422 00:19:33,200 --> 00:19:34,952 Uffa!!! - Vogliamo andare... 423 00:19:35,160 --> 00:19:37,549 ue!!! Dottor bonolis! Ben arrivato! 424 00:19:38,600 --> 00:19:39,555 Ma 'ndo sta bonolis, aho? 425 00:19:40,040 --> 00:19:41,393 Come 'ndo sta? 426 00:19:41,560 --> 00:19:44,028 Tenete sempre la testa da comico voi eh, dottor bonolis! 427 00:19:44,760 --> 00:19:46,990 No guardi, ci deve essere un equivoco. So' luca laurenti. 428 00:19:47,160 --> 00:19:49,594 Si, io sono bond, james bond! 429 00:19:50,880 --> 00:19:52,518 Tenete bagaglio, dottor bonolis? 430 00:19:52,680 --> 00:19:55,672 Si, come no? Ce l'ho grosso, verde e pure leggero 431 00:19:55,840 --> 00:19:57,831 se intanto me lo va a prende' che vado alla toilette... 432 00:19:58,000 --> 00:19:59,638 non vi preoccuopate, fate con comodo. 433 00:19:59,800 --> 00:20:01,438 Un bagaglio rosso e verde leggerisssimo! 434 00:20:01,600 --> 00:20:02,828 Si... - mo begh'i! 435 00:20:03,480 --> 00:20:06,233 Ma non quello rosso, quello grosso! - Mo begh'i! 436 00:20:06,400 --> 00:20:09,756 Va be' va... ho capito, � cominciato 'o scherzo! 437 00:20:10,440 --> 00:20:12,158 Teresa! Quello ti sta inseguendo! 438 00:20:12,320 --> 00:20:14,629 Ma per piacere, piuttosto fammi andare a recuperare le valige... 439 00:20:14,800 --> 00:20:15,994 teresa! 440 00:20:16,160 --> 00:20:18,993 Permesso, permesso! La valigia di bonolis! Eccola! La prendo! 441 00:20:19,160 --> 00:20:20,513 Permesso, attenzione! 442 00:20:20,720 --> 00:20:21,835 Ecco, la valigia di bonolis! 443 00:20:22,000 --> 00:20:23,479 Aho, tere'! Dove vai? 444 00:20:23,680 --> 00:20:26,877 Rilassati e stai sereno, devo recuperare le valige! 445 00:20:27,040 --> 00:20:27,870 Teresa! 446 00:20:28,120 --> 00:20:30,953 Lasci stare la mia valigia! - Cerco la valigia di bonolis! 447 00:20:31,440 --> 00:20:33,590 Aho!!! Teresa!!! 448 00:20:35,440 --> 00:20:40,753 Sempre lei! Ma che � successo? - Aspetti proviamo a slegarlo... 449 00:20:41,160 --> 00:20:43,196 teresa! Madonna, dov'� andata? 450 00:20:43,640 --> 00:20:45,915 Si abbassi, si abbassi!!! 451 00:20:46,080 --> 00:20:49,038 Madonna tere', e poi hai il coraggio di dire 452 00:20:49,200 --> 00:20:51,589 che le voci che circolano a bari e provincia non sono vere! 453 00:20:51,760 --> 00:20:53,318 Ma � stato solo un incidente! 454 00:20:53,480 --> 00:20:54,799 Barrlto dl elefante 455 00:20:55,280 --> 00:20:57,191 pensavo di vedere il culo di anna falchi e invece 456 00:20:57,360 --> 00:20:59,555 sono qui a vedere il culo degli elefanti! 457 00:20:59,720 --> 00:21:01,039 Ma che pirla! 458 00:21:03,240 --> 00:21:04,719 Ma chi se ne frega... 459 00:21:04,880 --> 00:21:06,108 ma non capisco perch� poi... 460 00:21:06,520 --> 00:21:09,398 dai che adesso sei carica, camilla! Vai, vai! 461 00:21:09,560 --> 00:21:12,950 Ferma li! No, li � vietato! Camilla! Camilla! 462 00:21:13,200 --> 00:21:14,792 Do... attenta alla merda! Scivoli! 463 00:21:16,680 --> 00:21:17,749 Camilla! 464 00:21:18,240 --> 00:21:20,037 Stop! Zitt! Daus! Barun! 465 00:21:20,360 --> 00:21:21,759 (fotografo) - Anna, non si vede un seno! 466 00:21:22,720 --> 00:21:25,996 Va bene se mi metto cosi? - Si, ora si vedono tutte e due. 467 00:21:26,160 --> 00:21:28,276 - Ma ne abbiamo ancora molte di foto di febbraio? 468 00:21:28,680 --> 00:21:30,830 Ma qui mi perdo febbraio e tutto l'anno bisestile! 469 00:21:31,320 --> 00:21:33,754 Adesso voltati! - Ho capito! 470 00:21:34,120 --> 00:21:35,792 Ciao, ciao! - Ciao! 471 00:21:36,600 --> 00:21:38,716 Fai un bel saltino! - Ahhhh! (tonfo) 472 00:21:41,120 --> 00:21:45,033 (fotografo) anna, aspettiamo che l'orso entri in campo, ecco, vai! 473 00:21:45,240 --> 00:21:50,598 Va bene, mi metto cosi. - Cosi brava, la faccia, la faccia! 474 00:21:51,520 --> 00:21:53,238 Ecco... si! 475 00:21:53,960 --> 00:21:57,430 Vedo il sedere, non vedo le pere, vedo le pere non vedo il sedere... 476 00:22:03,000 --> 00:22:06,197 (pecora) aaaahhhhllll!!!!! 477 00:22:09,880 --> 00:22:12,633 Ahia! Grazie signorina rottermaier 478 00:22:12,840 --> 00:22:17,675 � stata davvero molto gentile a tirarmi fuori da questo impiccio. 479 00:22:18,040 --> 00:22:19,029 Ma io mi chiedo 480 00:22:19,200 --> 00:22:23,273 lei ha una specializzazione infermieristica? 481 00:22:25,480 --> 00:22:27,914 Adesso faccio una doccia e poi andiamo alle prove. 482 00:22:28,080 --> 00:22:28,680 Alle prove si... 483 00:22:28,680 --> 00:22:31,638 ci vediamo qui fuori tra mezz'ora? - Va bene! 484 00:22:32,520 --> 00:22:38,755 Amore sono io. Che stai facendo? No, non � stupida gelosia! 485 00:22:39,520 --> 00:22:42,557 Ma proprio il giorno che non ci sono devi andare a quella festa? 486 00:22:43,080 --> 00:22:45,150 Guarda, non mi fare brutti scherzi! 487 00:22:50,560 --> 00:22:52,676 Amore, giurami che non guarderai nessun'altra! 488 00:22:55,280 --> 00:22:57,430 - Si, lo so, ma sono gelosa lo stesso! 489 00:22:57,800 --> 00:22:59,791 Signore, lei cosi mi fa passare un guaio! 490 00:23:01,400 --> 00:23:03,470 Senti a poca luce, te l'ho gi� detto, � un'emergenza! 491 00:23:03,640 --> 00:23:04,709 Mettiti nei miei panni! 492 00:23:04,880 --> 00:23:07,155 10 chilometri co' du' stivaletti malesi m'� toccato fa'! 493 00:23:07,440 --> 00:23:08,395 Urlo dl donna 494 00:23:08,680 --> 00:23:10,193 ma che je stanno a fa'!!! 495 00:23:13,640 --> 00:23:18,873 Victoria!!! Victoria!!! Arrivo!!! Eccomi!!! 496 00:23:21,000 --> 00:23:21,989 Eccola l�! 497 00:23:24,280 --> 00:23:28,034 Victoria, ma che te stanno a fa'! Oddio, hannibal the cannibal! 498 00:23:28,280 --> 00:23:30,748 Eccomi victoria, � tutto finito, so' fabio tuo! 499 00:23:31,400 --> 00:23:32,992 A patato', berch� nun te fai li cazzi tua? 500 00:23:33,160 --> 00:23:34,309 Ma de ghe t'empicci? 501 00:23:34,480 --> 00:23:35,993 De che m'impiccio? 502 00:23:38,760 --> 00:23:42,150 Ma de dove siete de sora, de ceccano, de vetralla? 503 00:23:46,680 --> 00:23:50,958 Ma che state a fa' 'e porcate? Co' 'ste panze? Che te pozzino! 504 00:23:51,120 --> 00:23:52,109 Che voi partecipa'? 505 00:23:52,280 --> 00:23:54,350 'A cinzia me piace questo come mena! 506 00:23:54,520 --> 00:23:57,114 Che me voi sventra' co' la catena? Me voi frusta' sul deretano? 507 00:23:57,280 --> 00:24:01,114 O me voi stritola' 'na mano? Dai! Proponi, proponi! 508 00:24:01,280 --> 00:24:03,555 Si, 'na secchiellata sui coglioni, tie! 509 00:24:04,200 --> 00:24:05,599 Cosi si' cuntento? 510 00:24:06,000 --> 00:24:07,797 E 'mb�? A me gniende? 511 00:24:07,960 --> 00:24:11,350 Ma manco 'n carcetto sulle gengive? Ma che micragna!!! 512 00:24:12,080 --> 00:24:13,354 Urlo dl donna 513 00:24:13,560 --> 00:24:14,788 victoria! Arrivo!!! 514 00:24:14,960 --> 00:24:15,870 Qui ce vo' un po' de venticello! 515 00:24:20,040 --> 00:24:22,235 Ma che � successo? Eh? 516 00:24:23,600 --> 00:24:26,717 Stronzo! - Aho, a momenti me prendi! 517 00:24:30,960 --> 00:24:34,873 Ma che so' 'ste cose? Ammazza che botta! 518 00:24:35,240 --> 00:24:36,753 Stai bene? 519 00:24:40,200 --> 00:24:42,714 Un po' malino qua sulla bocca... 520 00:24:47,200 --> 00:24:49,430 ma de che sa 'sto ghiaccio? 521 00:24:49,760 --> 00:24:51,557 Non lo so, l'ho trovato nel secchiello! 522 00:24:52,200 --> 00:24:53,872 Ma che schifo! E' quello dei piedi! 523 00:24:54,640 --> 00:24:55,789 Allora? Che � successo? 524 00:24:57,080 --> 00:24:57,432 Eh? 525 00:24:58,200 --> 00:24:59,428 Ho acceso la televisione, 526 00:24:59,600 --> 00:25:01,477 c'era un telegiornale che trasmetteva da capri 527 00:25:01,720 --> 00:25:04,188 e ho visto il mio fidanzato abbracciato con una... 528 00:25:04,360 --> 00:25:07,238 che porco! Faccio bene ad essere gelosa! 529 00:25:08,000 --> 00:25:11,117 Comunque il problema lo risolvo io, andiamo! 530 00:25:11,400 --> 00:25:13,072 Si � meglio, che facciamo tardi alle prove, dai! 531 00:25:13,240 --> 00:25:13,638 - Ma quali prove? 532 00:25:13,800 --> 00:25:16,917 Lo vado a capri, cerco maiale e maiala e faccio casino! 533 00:25:17,280 --> 00:25:19,191 Ma quale capri? Noi dobbiamo andare alle prove! 534 00:25:19,400 --> 00:25:20,833 Affanculo le prove! 535 00:25:21,000 --> 00:25:22,194 Victoria, moderi i termini, eh!? 536 00:25:22,720 --> 00:25:25,314 Lo ho avuto l'incarico di portarla prima alle prove poi alla sfilata! 537 00:25:25,560 --> 00:25:27,516 Per quanto riguarda capri dovr� passare sul mio corpo! 538 00:25:27,680 --> 00:25:29,318 Anzi, adesso avverto l'organizzazione... 539 00:25:29,480 --> 00:25:30,879 e vediamo adesso! - Lascia stare... 540 00:25:31,040 --> 00:25:32,678 hai ragione... andiamo alle prove. 541 00:25:32,840 --> 00:25:34,592 Maiale non merita mia attenzione! 542 00:25:34,760 --> 00:25:36,591 Brava! Adesso sbrigati che siamo in ritardo! 543 00:25:37,200 --> 00:25:39,191 Per� non � giusto che se la passi liscia! 544 00:25:39,360 --> 00:25:42,193 Se lui fa la corna a me, io fa la corna a lui! 545 00:25:42,360 --> 00:25:44,828 Con il primo stronzo che trovo! 546 00:25:45,720 --> 00:25:48,359 Muslca sexy 547 00:25:50,960 --> 00:25:53,076 come hai detto che ti chiami? 548 00:25:53,720 --> 00:25:58,748 Leone, tenente fabio leone! 'No stronzo! 549 00:26:01,440 --> 00:26:04,034 Leone, tu faresti l'amore con me? 550 00:26:06,040 --> 00:26:09,749 Be', se � per pareggiare la situazione di capri... 551 00:26:11,000 --> 00:26:12,558 ...per venirle incontro... 552 00:26:14,080 --> 00:26:15,354 ...me sacrifico? 553 00:26:16,120 --> 00:26:17,553 Che dici? 554 00:26:18,000 --> 00:26:21,037 Lo famo, lo famo! And� lo famo? Eh? 555 00:26:21,240 --> 00:26:24,152 Glielo facciamo vedere noi! Tutti lo devono sapere, tutti! 556 00:26:24,320 --> 00:26:24,957 Su questo ce poi conta'! 557 00:26:25,120 --> 00:26:27,236 Metto i manifesti! Faccio l'annuncio al telegiornale! 558 00:26:27,400 --> 00:26:29,994 E ci devono vedere tutti! - Tutti, tutti!!! 559 00:26:30,160 --> 00:26:31,275 Facciamolo sul balcone! 560 00:26:31,880 --> 00:26:33,029 Come sul balcone? 561 00:26:34,040 --> 00:26:37,077 Hai paura? Non lo vuoi fare pi�? 562 00:26:37,360 --> 00:26:39,476 Muslca sexy 563 00:26:41,120 --> 00:26:43,236 lo te lo faccio pure in mondovisione via satellite! 564 00:26:47,680 --> 00:26:48,999 Ma che c'hai al posto delle zinne? 565 00:26:49,720 --> 00:26:50,709 Due parabole? 566 00:26:51,840 --> 00:26:53,193 Quanta roba �... 567 00:26:53,360 --> 00:26:55,191 quanta? Quanta roba??? 568 00:26:57,840 --> 00:26:58,909 Che fai? 569 00:27:00,120 --> 00:27:01,633 Ciao ciao! - Victoria! 570 00:27:01,800 --> 00:27:03,279 Apri! Non lasciarmi cosi!!! 571 00:27:03,440 --> 00:27:04,509 Non fare la birba! 572 00:27:04,680 --> 00:27:07,035 Lo sono sempre un carabiniere con la sua dignit�! 573 00:27:07,200 --> 00:27:09,111 Ciao ciao! - Lasciarmi col papagno di fuori! 574 00:27:09,400 --> 00:27:10,992 Victoria silverstedt! 575 00:27:17,760 --> 00:27:20,035 'Ste frasche me bucano 'e palle... ecco! 576 00:27:25,960 --> 00:27:27,279 Guarda che me tocca fa' a me! 577 00:27:31,600 --> 00:27:34,512 Tenente dei carabinieri costretto a entrare pecoroni... 578 00:27:34,800 --> 00:27:36,313 si, si, si! E godi! 579 00:27:36,560 --> 00:27:37,197 Ahhhh!!! 580 00:27:37,360 --> 00:27:39,396 Frega che belle chiappe! Allora te si' piaciuto, eh? 581 00:27:39,560 --> 00:27:40,709 Sei tornato tutto 'ngnudo! - Ahhhh!!! 582 00:27:41,800 --> 00:27:42,516 Ahhhhh!!! 583 00:27:43,240 --> 00:27:47,233 E mo che glie' famo a 'stu bellu cavallino? 584 00:27:47,400 --> 00:27:48,515 - Scendi dal posteriore! 585 00:27:48,960 --> 00:27:51,428 Aho! Aho! E basta!!! 586 00:27:51,840 --> 00:27:54,354 E basta, a burini! Nun te d� 'na pizza solo perch� te piace! 587 00:27:55,120 --> 00:27:57,350 Piuttosto, che ce l'avete un vestito da prestarmi? 588 00:27:57,520 --> 00:27:58,475 Uno spezzato... 589 00:28:10,160 --> 00:28:12,196 oohh! - B�, che c'avete da guarda'? 590 00:28:13,120 --> 00:28:14,997 Mi scusi, ha visto la signorina victoria? 591 00:28:15,840 --> 00:28:17,796 ...sono il suo bodyguard... ln incognito! 592 00:28:18,160 --> 00:28:21,277 La signorina ha usato una macchina dell'hotel. Eccola! 593 00:28:28,000 --> 00:28:30,195 Clacson dl motorlno 594 00:28:30,480 --> 00:28:33,233 victoria! Victoria! 595 00:28:35,080 --> 00:28:37,913 Victoria! Victoria! 596 00:28:44,920 --> 00:28:45,830 Victoria! Ma che fai! Fermati! 597 00:28:46,120 --> 00:28:47,997 Se non ti porto alle prove io perdo il lavoro! 598 00:28:48,240 --> 00:28:52,279 Senti, la sfilata � stasera. Lo vado, picchio maiale e torno! 599 00:28:52,920 --> 00:28:57,755 Se tu mi aiuti, io faccio prima e tu non perdi lavoro! Allora? 600 00:28:58,040 --> 00:28:59,712 E' un ricatto? - Si! 601 00:29:00,360 --> 00:29:04,638 Lo accetto a malincuore ma lo accetto. Chi paga? 602 00:29:04,960 --> 00:29:06,473 Senta codispoti, io sono stato assunto 603 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 per fare il bodyguard ad una persona umana, viva! 604 00:29:09,360 --> 00:29:11,999 Si vabbe', ma non a un cane. Mi scusi, eh? 605 00:29:12,840 --> 00:29:15,752 Ha la mia parola, guardi, � un lavoro inutile che io faccio 606 00:29:15,920 --> 00:29:18,593 e mi sento anche un po' umiliato, mi scusi, le dico la verit�... 607 00:29:18,920 --> 00:29:21,673 scusi un attimo... ma dove � andato? 608 00:29:22,320 --> 00:29:26,552 Ma che forza c'ha sto cane. Oh! Che dolur! 609 00:29:27,000 --> 00:29:29,560 Oh che dolur! Ahi! Camilla, camilla, ma dove sei? 610 00:29:31,040 --> 00:29:31,916 Rugglto 611 00:29:33,720 --> 00:29:35,551 samantha! Ma testa di cazzo, che cosa hai fatto? 612 00:29:35,760 --> 00:29:37,273 Ma mi hai mangiato il cagnolino di anna falchi. 613 00:29:38,000 --> 00:29:40,309 Adesso cosa ci dico alla signora? Cosa ci dico alla signorina io? 614 00:29:40,800 --> 00:29:45,271 Squlllo dl cellulare oddio! Pronto? 615 00:29:45,600 --> 00:29:48,512 Si, sono anna. Come va? L'ha fatta mangiare? 616 00:29:49,120 --> 00:29:53,079 Ehm, si l'ho fatta mangiare ma sa... non volevo, eh. 617 00:29:53,440 --> 00:29:54,998 Ma no, ha fatto benissimo. 618 00:29:55,160 --> 00:29:57,037 Ah, se ne voleva liberare... - di chi? 619 00:29:57,200 --> 00:29:57,996 Ma di camilla! 620 00:29:58,160 --> 00:30:01,118 Ma che dice? Non posso vivere senza quel cane! 621 00:30:01,320 --> 00:30:02,196 Come sta? 622 00:30:08,480 --> 00:30:11,517 Ehm... insomma... a vederla ehm... 623 00:30:13,560 --> 00:30:16,313 benissimo! Benissimo signora! Benissimo! 624 00:30:18,200 --> 00:30:21,078 Allora, io adesso sto cambiando set. Faccio agosto e la richiamo. 625 00:30:21,240 --> 00:30:24,038 Si, si, si... camilla! Camilla! Scusi un attimo... 626 00:30:24,200 --> 00:30:25,519 e scusi ma dove lo fate agosto? 627 00:30:25,720 --> 00:30:27,199 Mi hanno detto la zona dei cammelli. 628 00:30:29,920 --> 00:30:32,798 Ah, le tettone nude della falchi! 629 00:30:32,960 --> 00:30:38,193 Camilla, io sono furbo, molto furbo, stai zitta, zitta! 630 00:30:38,640 --> 00:30:41,996 Vediamo le tettone della bella porcona della falchi. 631 00:30:42,640 --> 00:30:43,595 Sei pronta, anna? 632 00:30:44,400 --> 00:30:45,549 Un attimo... 633 00:30:48,440 --> 00:30:50,192 avete mandato via tutti? 634 00:30:50,600 --> 00:30:54,275 Tranquilla, via tutti, a meno che non ti vergogni di un cervo! 635 00:30:58,600 --> 00:31:02,036 Spiritoso! Mi spoglio. 636 00:31:03,280 --> 00:31:05,510 - Ecco brava. Allora ti inginocchi vicino al cammello 637 00:31:05,680 --> 00:31:07,511 e guardi da questa parte. Guardi me. 638 00:31:08,600 --> 00:31:09,350 Va bene cosi? 639 00:31:09,520 --> 00:31:11,272 - Perfetto. Bene, brava, girati... 640 00:31:12,040 --> 00:31:13,473 - alza il braccio... ancora un attimo... 641 00:31:13,640 --> 00:31:14,914 - ma che bei tettun! 642 00:31:15,640 --> 00:31:16,993 Ecco, guardami... 643 00:31:17,160 --> 00:31:18,115 aaahhh... 644 00:31:18,280 --> 00:31:19,508 - sorriso... dammi gli occhi! 645 00:31:21,720 --> 00:31:23,233 - Che bel panettun! 646 00:31:26,840 --> 00:31:30,071 Lo i cervi li avrei lasciati qua! 'Sto bisonte � pericoloso! 647 00:31:34,520 --> 00:31:36,636 Tirati su, fai vedere il sederino... 648 00:31:39,400 --> 00:31:41,630 - el m'ha acciappa', 'sto fijo de na mignota!!! 649 00:31:41,840 --> 00:31:42,955 Ma che � saltata una lampada? 650 00:31:43,240 --> 00:31:45,390 Ti dico che lo scherzo � gi� cominciato, si, si... 651 00:31:45,560 --> 00:31:47,869 m'hanno mandato un bodyguard che me chiama pure bonolis, eh! 652 00:31:48,560 --> 00:31:51,950 Aho! Sputa la carta! Eh? No, non ce l'ho con te, 653 00:31:52,280 --> 00:31:55,158 sto a parl� col bancomat. Si, che me s'� mangiato 'a carta. 654 00:31:55,320 --> 00:31:57,197 Si, vabb�, ti richiamo dopo, si si, ciao. 655 00:31:57,760 --> 00:31:58,909 'A carta, mannaggia! 656 00:31:59,080 --> 00:32:00,798 Problemi bonolis? Dica, ha problemi? Dica a me! 657 00:32:01,120 --> 00:32:04,476 Eh, come se non lo sapessi eh? 'Ndo stanno le telecamere, dai! 658 00:32:04,760 --> 00:32:05,829 Le telecamere? 659 00:32:06,040 --> 00:32:08,429 Le telecamere dove le avete messe, eh? Dai! 660 00:32:08,920 --> 00:32:10,069 Eh eh... ma che �? 661 00:32:11,040 --> 00:32:12,996 Le telecamere 'ndo l'avete piazzate? 662 00:32:13,160 --> 00:32:14,388 Eh eh! Ma che �? 663 00:32:14,560 --> 00:32:16,710 Vabbe' io c'ho da fa' na serata, per favore, famo una cosa veloce 664 00:32:16,880 --> 00:32:18,438 perch� io pure c'ho da lavor�. 665 00:32:20,240 --> 00:32:21,912 Nun lo capisco, per� � simpatico! 666 00:32:25,040 --> 00:32:27,429 Stavolta niente cazzate, dico a te, slavo! 667 00:32:27,640 --> 00:32:29,631 Si spara solo se sparo io. 668 00:32:29,840 --> 00:32:32,035 Non voglio morti come l'altra volta, chiaro? 669 00:32:32,200 --> 00:32:33,315 Si, va bene. 670 00:32:34,800 --> 00:32:36,438 Dottore entrate. Bonolis, entrate, entrate! 671 00:32:36,960 --> 00:32:38,837 Dotto' nun vi dovete preoccupa', dovete stare calmo! 672 00:32:39,000 --> 00:32:40,558 Voi la carta la riavrete indietro, nun ve preoccupate, 673 00:32:40,720 --> 00:32:42,233 ce lo dic'io al direttore, non ve preoccupate! 674 00:32:42,560 --> 00:32:45,199 E quindi io, il vostro nuovo direttore 675 00:32:45,360 --> 00:32:48,477 sabino lncoronato, sostituir� il collega, 676 00:32:48,920 --> 00:32:50,672 con grande umanit�. 677 00:32:50,840 --> 00:32:52,319 Scusate avete visto mia moglie? 678 00:32:54,040 --> 00:32:56,474 Madonna dov'� andata quella baldesca! Teresa!!! 679 00:32:57,440 --> 00:32:59,317 Direttore! Devo parlare col direttore! 680 00:32:59,600 --> 00:33:01,158 Oh! Scusate sono mortificato! 681 00:33:01,320 --> 00:33:04,790 Ma che mortificato! Ancora lei, ma � proprio una fissa! 682 00:33:05,280 --> 00:33:08,909 Ah! Che bella baldracca che avete in banca, direttore! 683 00:33:09,360 --> 00:33:12,352 E' sufficiente la mia sigla. - Grazie buongiorno. 684 00:33:12,520 --> 00:33:13,509 Buongiorno a lei. 685 00:33:13,680 --> 00:33:15,159 Buongiorno. - Tutto a posto qui? 686 00:33:15,640 --> 00:33:17,312 Si, si, tutto ok. 687 00:33:18,280 --> 00:33:20,953 Senta, stavo facendo un prelievo, li al bancomat 688 00:33:21,120 --> 00:33:22,838 e la carta mi si � mangiata il bankomat 689 00:33:23,000 --> 00:33:24,513 cio�... il bancomat mi si � mangiato la carta. 690 00:33:24,680 --> 00:33:25,749 Ah, ah � proprio simpatico. 691 00:33:25,920 --> 00:33:28,434 Deve riempire questo modulo. - Ecco si. 692 00:33:28,600 --> 00:33:30,318 Ll modulo quello per il recupero carta? 693 00:33:30,480 --> 00:33:32,277 Eh! 'o modulo! - Eh si, certo! 694 00:33:33,360 --> 00:33:35,635 Tenaja, tu va' alla porta, slavo va' alla cassa! 695 00:33:36,160 --> 00:33:36,990 Tu de l�! Movete! 696 00:33:38,000 --> 00:33:39,672 Fermi tutti! Questa � una rapina! 697 00:33:40,400 --> 00:33:42,914 Senti, 'a come te chiami... guarda che si n'te levi 'a maschera 698 00:33:43,080 --> 00:33:44,035 n'se capisce mica quello che dici! 699 00:33:44,200 --> 00:33:45,155 Poi tocca rif� tutto, eh! 700 00:33:45,360 --> 00:33:46,554 Ho detto che � una rapina! 701 00:33:47,840 --> 00:33:50,354 Mo dir� tutti stesi, tutti a terra, che nessuno si muova! 702 00:33:50,560 --> 00:33:51,788 Oddio che bello! 703 00:33:51,960 --> 00:33:52,836 Tutti a terra! Che nessuno si muova! 704 00:33:53,000 --> 00:33:54,274 Hai visto? Che t'avevo detto? 705 00:33:55,160 --> 00:33:56,832 Ll capo ha detto che ti devi mettere gi�! 706 00:33:57,360 --> 00:34:00,158 Senti, io una controllatina al fegato me 'a farei. 707 00:34:00,320 --> 00:34:01,355 'O dico pe' te! 708 00:34:01,520 --> 00:34:03,590 Scusa, ma io vorrei sap� na cosa ma chi ve li scrive i testi? 709 00:34:04,680 --> 00:34:06,830 Me dite come faccio a sdraiamme per terra senza fa' 'na mossa, eh? 710 00:34:07,000 --> 00:34:08,194 Capo l'ammazzo? 711 00:34:08,360 --> 00:34:10,157 Ma che ammazzi, ma vatte' a fa' le analisi, va'! 712 00:34:10,760 --> 00:34:12,557 E butta gi� sto coso! - Ma questo chi �? 713 00:34:12,840 --> 00:34:14,034 Ma quale onore... 714 00:34:14,200 --> 00:34:18,352 c'abbiamo nientepopodimeno che paolo bonolis! 715 00:34:19,480 --> 00:34:21,198 Ancora? Annamo no? 716 00:34:21,840 --> 00:34:25,276 Per� adesso statte zitto e fa' quello che te dico io, stronzo! 717 00:34:25,600 --> 00:34:27,477 Aho' modera i termini, volemo gioca' a guardie e ladri? 718 00:34:27,640 --> 00:34:28,755 E giocamo a guardie e ladri, eh! 719 00:34:28,920 --> 00:34:32,037 Avanti tu sei un bodyguard, no? - U' bodyguard? Ma chi, io? 720 00:34:32,200 --> 00:34:34,031 Ma che vuoi? Lo 'e schifo proprio 'e bodyguard! 721 00:34:34,640 --> 00:34:36,073 Bel cassamortaro, allora... 722 00:34:36,560 --> 00:34:38,312 lo vedi che sto in pericolo, allora che vogliamo fare, eh? 723 00:34:38,640 --> 00:34:39,072 Tiri fori la pistola? 724 00:34:39,360 --> 00:34:39,951 Quale pistola? 725 00:34:40,120 --> 00:34:42,156 'A pistola, io? Nun saccio manco che � 'a pistola! 726 00:34:42,280 --> 00:34:43,315 N'aggio mai visto 'na pistola. 727 00:34:43,680 --> 00:34:46,513 No? E vabbe' nun te preoccup�, sta sereno, ce penso io... 728 00:34:47,400 --> 00:34:48,958 alla pistola ce penso io! 729 00:34:49,160 --> 00:34:53,073 Ok! Dove siete? Fermi tutti o qui succeder� una strage, ok? 730 00:34:54,600 --> 00:34:56,079 Credevate di farci fessi, eh? 731 00:34:56,240 --> 00:34:58,959 Ma noi, dico noi, siamo dei professionisti! 732 00:34:59,600 --> 00:35:02,717 Vi ho visto mentre cercavate di far scattare l'allarme, � vero? 733 00:35:02,880 --> 00:35:04,791 Anche tu, diglielo anche tu, sciocco, perch� non ridi? 734 00:35:05,000 --> 00:35:05,671 Ah no, scusa hai una paresi... 735 00:35:05,960 --> 00:35:08,190 ok d'accordo. Fuori, fuori il direttore 736 00:35:08,360 --> 00:35:10,430 altrimenti faremo un ostaggio fuori... 737 00:35:11,080 --> 00:35:14,550 ...no! Faremo fuori un ostaggio ogni cinque minuti, uno ok? 738 00:35:15,320 --> 00:35:17,993 Bravo bonolis! Dov'� il direttore? 739 00:35:18,360 --> 00:35:22,194 Esci fuori schizzo di merda! Eh? Come so' annato? Bene? 740 00:35:22,360 --> 00:35:26,035 Bene... ma che cazzo me fai di'? Dov'� il direttore?! 741 00:35:26,200 --> 00:35:28,475 Teresa, non me lo fare ripetere pi�, capito? 742 00:35:28,640 --> 00:35:30,551 Mado', sabino! Manco la bocca devi aprire! 743 00:35:30,760 --> 00:35:32,600 Ricordati che hai sposato un direttore di banca! 744 00:35:32,600 --> 00:35:34,033 Fermo! - Aahh! 745 00:35:34,560 --> 00:35:37,120 No di questa, di un'altra! Mado'!!! 746 00:35:39,840 --> 00:35:43,515 Forza, sbrighiamoci che abbiamo altre due banche da svaligiare, ok? 747 00:35:44,080 --> 00:35:45,718 Si, ho capito a bonolis, daje... 748 00:35:45,880 --> 00:35:47,598 statte zitto e mettete pe' terra, forza! 749 00:35:47,760 --> 00:35:49,955 Senti ah�, e io me so stufato, � tutta 'a giornata che sto qua! 750 00:35:50,120 --> 00:35:51,269 Lo pure c'ho da fa na serata, sa'... 751 00:35:51,440 --> 00:35:52,793 mica posso passa' tutto il tempo qua! 752 00:35:53,160 --> 00:35:54,559 - Va a fini' che questo l'ammazzo! 753 00:35:55,080 --> 00:35:58,356 Dottor bonolis, vui site pazzo o tenite due palle esagerate! 754 00:35:58,560 --> 00:35:59,356 Chilli ve sparano! 755 00:35:59,520 --> 00:36:00,953 Ma che sparano, sparano a salve! 756 00:36:01,320 --> 00:36:02,958 Ma che te pare che non ho capito che stamo su "scherzi a parte"? 757 00:36:03,120 --> 00:36:03,760 E dai no! 758 00:36:03,760 --> 00:36:06,274 Siamo? Va che vo... 759 00:36:06,520 --> 00:36:09,193 ma che � scherzi a parte? Nun l'avevo capito! 760 00:36:09,400 --> 00:36:11,436 Ma noi stiamo in televisione? - Ma certo! 761 00:36:11,600 --> 00:36:14,239 Ma perci� prima avete detto 'e telecamere, e ste cose... ah! 762 00:36:14,400 --> 00:36:15,799 A ro' stann' 'e telecamere? Vojo vede'! 763 00:36:16,960 --> 00:36:18,871 Addo' stann' 'i telecamere? - Fermo! 764 00:36:19,040 --> 00:36:19,756 Guarda c�, guarda a chist'... 765 00:36:19,920 --> 00:36:21,672 me pare proprio nu rapinatore o'vero... 766 00:36:21,840 --> 00:36:23,432 co' a maschera! E levate 'a loco! 767 00:36:24,520 --> 00:36:29,514 Mamma!!! Non ci crederai... siamo su scherzi a parte e pur'io! 768 00:36:29,840 --> 00:36:32,115 Mamma! Sono bonolis! 769 00:36:33,720 --> 00:36:38,475 Non rispondere, o ti sparo in testa. 770 00:36:38,640 --> 00:36:41,632 Sii, sii dopo, dopo. Pronto? Aho amore! 771 00:36:42,480 --> 00:36:43,799 Nun poi capi' quelli de scherzi a parte 772 00:36:43,960 --> 00:36:46,155 che se so' inventati, si... 'na rapina! 773 00:36:46,680 --> 00:36:49,478 Lo scherzo come? Me lo fanno domani in farmacia? 774 00:36:49,640 --> 00:36:50,550 Ah, va benissimo! 775 00:36:51,320 --> 00:36:52,389 Come domani? 776 00:36:57,960 --> 00:36:59,552 No scusate bandito, oh! 777 00:37:00,560 --> 00:37:02,915 Oddio, signor bandito... no, veramente io... 778 00:37:04,040 --> 00:37:05,314 ci deve essere stato un quiproquo. 779 00:37:05,480 --> 00:37:06,708 E sta zitto! - Ahia! 780 00:37:07,400 --> 00:37:10,198 Noo, guarda l�, sembra proprio vero! 781 00:37:10,400 --> 00:37:11,389 - Ma proprio vero! 782 00:37:11,640 --> 00:37:13,358 No, nun ce credo! Me lo fa rivedere? 783 00:37:13,680 --> 00:37:16,353 No, no, te prego, � venuto benissimo te lo giuro. 784 00:37:18,880 --> 00:37:20,393 Andiamo, forza! 785 00:37:21,600 --> 00:37:24,717 Eh, eh, eh! Ma che fate mo! E che ve ne andate cosi? 786 00:37:25,040 --> 00:37:27,838 Ma se capisce che � finta. Ci vuole l'ostaggio! 787 00:37:28,000 --> 00:37:30,116 Si no che rapina �. Perch� non vi prendete bonolis? 788 00:37:30,280 --> 00:37:30,678 Nun ve pare chi� bello? 789 00:37:31,160 --> 00:37:31,831 Come bonolis, aho'! 790 00:37:32,080 --> 00:37:32,990 Bravo! - Bravo! 791 00:37:33,160 --> 00:37:34,149 Pijamo bonolis. 792 00:37:34,320 --> 00:37:36,276 Pigliate bonolis cosi me pare proprio 'o film. 793 00:37:36,600 --> 00:37:39,194 Bandito guarda che so' laurenti io, io non sono bonolis! 794 00:37:39,360 --> 00:37:41,191 Oh veramente, so quello della bavosa! 795 00:37:41,440 --> 00:37:43,749 Quello... aspetta, te la faccio vede'! 796 00:37:44,160 --> 00:37:45,559 Cammina, bavosa! 797 00:37:47,920 --> 00:37:50,229 Guarda l�! Sembra un film vero! 798 00:37:50,400 --> 00:37:53,153 Ma cumme fa a pija chilli cazzotti? E' bravo bonolis! 799 00:37:53,680 --> 00:37:54,908 Pare arma letame! 800 00:37:55,240 --> 00:37:57,834 Guardate l�! Ma come � possibile? 801 00:37:58,000 --> 00:37:59,274 Mannaggia 'a miseria! 802 00:37:59,560 --> 00:38:02,757 Pure 'i sirene da' polizia! Vediamo v�, mi sfizia 803 00:38:02,920 --> 00:38:03,875 m'ha da dicere n'do sta a telecamera, 804 00:38:04,040 --> 00:38:06,076 pecch� voglio ver�, capito? Ciao bonolis. 805 00:38:18,880 --> 00:38:21,838 Ecco questa barca maiale, lui sicuro con mignotta. 806 00:38:22,200 --> 00:38:22,916 Noi facciamo sorpresa. 807 00:38:23,080 --> 00:38:24,513 Lo scendo in cabina. Tu guarda davanti. 808 00:38:24,680 --> 00:38:26,113 Si, si, basta che facciamo presto... 809 00:38:30,000 --> 00:38:32,514 porco giuda... ecco maiale con mignotta... 810 00:38:32,680 --> 00:38:34,272 mo se questa la trova qui stamo due ore a litiga'! 811 00:38:37,280 --> 00:38:39,669 Oh! Non mi faccia domande... dopo mi ringrazier�... 812 00:38:40,000 --> 00:38:41,956 se la trova qui co' 'sta mignotta, victoria fa un casino! 813 00:38:42,240 --> 00:38:42,877 Victoria? 814 00:38:43,120 --> 00:38:44,838 Ma chi � lei? - Chi � lei? 815 00:38:45,400 --> 00:38:47,231 Ma che sei matto? C'hai tra le mani quel pezzo di lappone 816 00:38:47,400 --> 00:38:48,753 e te scopi 'na vecchia? E annamo! Via! 817 00:38:54,600 --> 00:38:57,831 Hai visto? Ll tuo fidanzato � solo. Di mignotte neanche l'ombra! 818 00:38:58,000 --> 00:38:58,910 Dai torniamo a roma su, eh? 819 00:38:59,360 --> 00:39:01,396 Ma che fidanzato? Questo � mio padre! 820 00:39:02,640 --> 00:39:04,119 Ll babbo? Come il babbo? 821 00:39:04,760 --> 00:39:06,113 Questo � frank. 822 00:39:09,840 --> 00:39:11,671 Hai buttato in mare mia madre? 823 00:39:11,920 --> 00:39:13,148 Hai buttato in mare mia madre? 824 00:39:13,360 --> 00:39:14,554 No, mia madre! 825 00:39:14,760 --> 00:39:17,877 Ma chi 'a vecchia? 'A zoccola? Era la mamma? 826 00:39:18,440 --> 00:39:19,668 E scusate, ma allora ditelo! 827 00:39:20,200 --> 00:39:21,235 N'artra volta! 828 00:39:22,440 --> 00:39:24,192 E' ricaduta la mamma! E' buffo! 829 00:39:26,040 --> 00:39:27,473 Signora, � fredda? 830 00:39:28,160 --> 00:39:29,991 Non � che ha mangiato? Perch� ci vogliono tre ore per... 831 00:39:32,440 --> 00:39:33,634 e do' so annati questi? 832 00:39:36,720 --> 00:39:38,597 Mbe'! E mo che state a fa qua dentro? 833 00:39:38,800 --> 00:39:42,713 Lui non maiale, lui buono. Noi fare pace. 834 00:39:43,080 --> 00:39:43,876 Alla faccia della pace... 835 00:39:44,080 --> 00:39:45,638 dai, sbrighiamoci che perdiamo l'aliscafo. 836 00:39:45,960 --> 00:39:48,235 Noi dobbiamo finire fare pace! 837 00:39:49,160 --> 00:39:52,948 Ah, ho capito va'! Frank facciamo una cosa di giorno. 838 00:39:53,160 --> 00:39:55,469 Cerchiamo de stringe'. Fai una cosetta veloce veloce... 839 00:39:55,640 --> 00:39:58,108 scordati quelle belle trombate di una volta che ti facevi... 840 00:39:58,280 --> 00:40:00,840 fate 'a pace va'... ma annatevene a mori ammazzati! 841 00:40:02,240 --> 00:40:04,356 Vuole che le porti qualcosa da bere? 842 00:40:04,680 --> 00:40:09,913 Un bicchiere de aranciada, o de agua fresca fresca 843 00:40:10,360 --> 00:40:12,669 o un pompelmo? 844 00:40:14,160 --> 00:40:17,197 Si 'n chinotto! E vattene v� 'sto bozzo! 845 00:40:19,080 --> 00:40:22,709 Fermati! Fermati camilla! Figlia di un cane di una mignotta! 846 00:40:23,320 --> 00:40:25,311 Brontolll lntestlnall 847 00:40:25,600 --> 00:40:26,271 niente di grave. 848 00:40:26,560 --> 00:40:29,313 Solo un forte attacco di dissenteria con molta aerofagia. 849 00:40:29,480 --> 00:40:30,959 Sar� meglio tenerla chiusa dentro. 850 00:40:38,360 --> 00:40:41,318 Rumorl lntestlnall e peto 851 00:40:50,480 --> 00:40:54,359 - camilla! Camilla! Camilla! 852 00:40:55,000 --> 00:40:57,230 Mamma mia che spiusa, che tanfo! 853 00:40:57,400 --> 00:40:59,595 Ma qui ci vuole un camion di arbre magique! 854 00:41:00,880 --> 00:41:03,075 Camilla! Dove sei? Dove tu si andata a fini'? 855 00:41:03,360 --> 00:41:06,875 Camilla, camillina bella, piccolina, vieni qui! 856 00:41:07,040 --> 00:41:08,917 Mortacci tua, n'do cazzo sei annata? 857 00:41:12,600 --> 00:41:13,476 Camilla! 858 00:41:13,680 --> 00:41:14,749 Ma che culo hai fatto! 859 00:41:25,120 --> 00:41:26,712 Mamma mia, ma cosa � successo? 860 00:41:27,520 --> 00:41:29,750 Mmmhh camilla, ma come puzzi! 861 00:41:29,920 --> 00:41:31,399 Ma puzzi come un porco, come un maiale. 862 00:41:31,560 --> 00:41:34,870 Suonerla dl cellulare 863 00:41:37,160 --> 00:41:37,672 pronto! 864 00:41:37,960 --> 00:41:39,359 Ho sentito uno scoppio! 865 00:41:39,640 --> 00:41:42,359 Ma come sta camilla? Dove siete? 866 00:41:42,520 --> 00:41:43,350 Siamo nella merda! 867 00:41:44,000 --> 00:41:45,433 Perch�, che � successo? 868 00:41:46,120 --> 00:41:47,519 No, non � successo niente... 869 00:41:47,720 --> 00:41:49,597 e' che siamo diventati molto amici io e camilla adesso. 870 00:41:49,800 --> 00:41:51,233 E' nato un feeling, una cosa fantastica! 871 00:41:51,400 --> 00:41:52,549 Guardi veramente, signora anna. 872 00:41:52,840 --> 00:41:56,116 Ah bene. Allora me la porti voglio darle un bacio. 873 00:41:56,320 --> 00:41:58,788 Vabb� allora gliela porto li, d'accordo non si preoccupi. 874 00:41:59,240 --> 00:42:00,229 Non si preoccupi! 875 00:42:02,200 --> 00:42:03,599 Vabbe', come fa a darti un bacio? 876 00:42:03,840 --> 00:42:06,274 Come fa a darti un bacio che puzzi come una fogna di calcutta! 877 00:42:06,880 --> 00:42:08,632 Ti devo lavare adesso, ti devo lavare! 878 00:42:13,320 --> 00:42:16,869 Camilla, non ti muovere che mi spruzzi l'acqua in faccia! 879 00:42:17,760 --> 00:42:19,557 Pecora! Ma che fa? 880 00:42:20,480 --> 00:42:22,118 La asciugo!!! 881 00:42:22,400 --> 00:42:24,755 Ma non cosi! Si prende una polmonite! 882 00:42:25,280 --> 00:42:28,590 No, noi bodyguards siamo abituati, non si preoccupi. 883 00:42:28,800 --> 00:42:31,678 Ma chi se ne frega di lei! Ll cane si prende un accidente! 884 00:42:32,160 --> 00:42:33,479 Ma spenga quell'affare! 885 00:42:33,960 --> 00:42:36,793 Ok signorina anna, adesso lo spengo subito. 886 00:42:37,040 --> 00:42:39,554 Stia tranquilla che non gli � successo niente! 887 00:42:39,720 --> 00:42:41,631 Oddio il cagnolino � vula' via! 888 00:42:41,800 --> 00:42:43,711 Camilla!!! Ohhh... 889 00:42:44,440 --> 00:42:46,271 camilla! E' vulada via! 890 00:42:46,440 --> 00:42:47,350 E' vulada via el cagnulin! 891 00:42:47,520 --> 00:42:49,511 E' volata, � volata via! E' volata! 892 00:42:49,960 --> 00:42:52,952 Camilla!!! Eccola l�, presto! 893 00:42:53,200 --> 00:42:54,792 Ha visto che non si � fatta niente? Ecco! 894 00:42:54,960 --> 00:42:56,757 Allora la prenda si sbrighi. - Lo la prendo? 895 00:42:56,920 --> 00:42:58,717 Camilla! - Camilla, camilla! 896 00:42:59,840 --> 00:43:01,796 Aspetti... la prendo, la prendo! 897 00:43:02,600 --> 00:43:05,672 Mi tenghi, mi tenghi, mi tenghi, mi tenghi! 898 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 La prenda! 899 00:43:06,880 --> 00:43:09,792 Eh, ma non ci arrivo, non ci arrivo! Venga gi� con me! 900 00:43:09,960 --> 00:43:13,316 Venga gi� con me faccia cosi, cosi almeno io riesco a prenderla. 901 00:43:13,480 --> 00:43:15,198 Ecco mi venga su signorina, per piacere. - Si. 902 00:43:15,360 --> 00:43:17,669 Dai camilla! Che bella la camilla! 903 00:43:17,880 --> 00:43:19,711 Camilla, prendi il bastoncino in bocca! 904 00:43:20,040 --> 00:43:24,318 Ll bastoncino in bocca, cosi! Tesoro... camilla! 905 00:43:24,480 --> 00:43:26,948 Signorina non mi lasci, signorina falchi per piacere, dai! 906 00:43:27,200 --> 00:43:28,474 Mi tenga per piacere, eh! 907 00:43:30,240 --> 00:43:32,276 Brava! Ecco adesso va molto meglio! 908 00:43:32,440 --> 00:43:33,873 Dai che lo prendiamo! 909 00:43:34,080 --> 00:43:35,911 Ecoo! Piano, no, piano, piano! 910 00:43:36,120 --> 00:43:37,917 Piano signorina falchi! Eh, mi scusi eh? 911 00:43:38,800 --> 00:43:41,030 Ma che cosa... no, che mi fa male! 912 00:43:44,960 --> 00:43:47,349 Ma cos'� che s'� messa! Ma non sento pi� le pere! 913 00:43:48,920 --> 00:43:52,515 Presto, presto! E' di qua! La prego salvi la mia camilla! 914 00:43:52,680 --> 00:43:55,319 E' laggi�! Ma dov'�? 915 00:43:56,160 --> 00:43:57,036 Guardi li signora! 916 00:43:59,720 --> 00:44:00,675 Camilla! 917 00:44:01,720 --> 00:44:02,914 Camilla... 918 00:44:07,960 --> 00:44:09,837 slrena dl ambulanza 919 00:44:10,200 --> 00:44:13,158 signora falchi sono stato inchiappettato da un caimano! 920 00:44:13,400 --> 00:44:14,833 Fa niente, ma l'ho salvata! 921 00:44:15,080 --> 00:44:16,069 Ho fatto il mio dovere! 922 00:44:16,240 --> 00:44:17,798 Vada pure avanti che ce la porto a casa! 923 00:44:17,960 --> 00:44:19,439 E' viva! E' viva! 924 00:44:21,560 --> 00:44:24,518 Muslca da sfllata 925 00:44:40,640 --> 00:44:43,029 victoria, torniamo subito e completiamo il trucco. Ok? 926 00:44:43,200 --> 00:44:43,837 Ok... 927 00:44:55,080 --> 00:44:59,870 ohhh! Frank! Dirty asshole! Oh my god! 928 00:45:01,120 --> 00:45:02,553 Fucking asshole! 929 00:45:07,880 --> 00:45:09,757 Ha visto tenente? Victoria si sta cambiando. 930 00:45:09,920 --> 00:45:11,558 Missione compiuta! Posso sperare vero? 931 00:45:11,720 --> 00:45:13,392 Per essere precisi la sua missione finisce 932 00:45:13,560 --> 00:45:15,790 quando victoria sar� in cima a quella scalinata! 933 00:45:16,200 --> 00:45:18,270 Bona gheisha! Su quella scalinata ci sar�! 934 00:45:20,240 --> 00:45:21,593 Com'� antipatica questa... 935 00:45:22,920 --> 00:45:23,796 si pu�? 936 00:45:25,600 --> 00:45:28,558 Applausl 937 00:45:33,800 --> 00:45:36,314 ed ora l'ultimo abito di kamuro otomo 938 00:45:36,480 --> 00:45:39,597 indossato dalla bellissima victoria silvstedt! 939 00:45:44,720 --> 00:45:47,792 Guardi l�. Ll mio uomo ha fatto proprio un ottimo lavoro! 940 00:45:50,720 --> 00:45:52,756 Eccola l� victoria. Guardi quant'� bella! 941 00:45:54,640 --> 00:45:56,835 Guarda se 'n se famo male co' ste cazzo de spade! 942 00:45:59,600 --> 00:46:01,238 (fugurante sottovoce) Che fai vieni qui! 943 00:46:01,440 --> 00:46:03,715 Ma che cosa succede? 944 00:46:04,080 --> 00:46:07,755 La nostra victoria � un po' timida. Non vuole scendere... 945 00:46:08,720 --> 00:46:10,836 ma 'n do' vado qua co' 'sti trampoli! 946 00:46:11,000 --> 00:46:12,911 Ma dove vai? - Che fai? Me tiri? 947 00:46:13,080 --> 00:46:14,718 E si che ti tiro, dobbiamo andare di qua! 948 00:46:15,080 --> 00:46:16,798 A bruce lee! E vedi d'annattene! 949 00:46:16,960 --> 00:46:20,157 Victoria scendi! Victoria, vieni qui! 950 00:46:22,640 --> 00:46:25,393 Forse possiamo incoraggiare victoria con un applauso, eh? 951 00:46:25,600 --> 00:46:28,114 Un applauso per lei e per kamuro otomo 952 00:46:28,280 --> 00:46:30,475 che ci ha raggiunto a sorpresa qua sul palco. 953 00:46:30,880 --> 00:46:32,677 Applausl 954 00:46:33,160 --> 00:46:34,593 possino acciaccatte! 955 00:46:43,760 --> 00:46:44,875 Ahhhh!!! 956 00:46:48,440 --> 00:46:52,479 Muslca mallnconlca campanello della porta 957 00:46:53,560 --> 00:46:59,396 camillina mia... solo questo mi � rimasto di te in ricordo. 958 00:46:59,880 --> 00:47:03,031 Signola anna, bodigald ha poltato cani! 959 00:47:03,200 --> 00:47:05,634 Con i complimenti e le scuse dell'agenzia security. 960 00:47:06,120 --> 00:47:07,235 Camilla! 961 00:47:07,880 --> 00:47:12,635 Ma allora sei viva! Viva! Grazie, grazie di tutto! 962 00:47:13,240 --> 00:47:17,153 Lei mi ha ridato la vita! Come posso sdebitarmi con lei? 963 00:47:17,320 --> 00:47:20,630 Eh beh guardi, allora io c'ho proprio qui un calendario, no? 964 00:47:21,160 --> 00:47:22,434 Non � nuovo, per� � di qualche anno fa. 965 00:47:22,680 --> 00:47:25,558 Se lei potesse farmi un autografino proprio qui. Cosa dice eh? 966 00:47:25,720 --> 00:47:26,630 Si! - Allora... 967 00:47:27,240 --> 00:47:28,309 si... - prenda... 968 00:47:28,560 --> 00:47:31,552 tengo il cagnolino... - prenda anche questa! Grazie. 969 00:47:34,960 --> 00:47:36,109 Allora, che mese? 970 00:47:36,520 --> 00:47:38,476 Ehm... tutti! Tutti i mesi, tutti. 971 00:47:38,640 --> 00:47:41,996 Va bene, allora... gennaio, che scrivo? 972 00:47:43,200 --> 00:47:47,193 Un grande bacio al mio amico paolo pecora, il mio bodyguard. 973 00:47:47,360 --> 00:47:49,555 Da anna senza body! 974 00:47:52,560 --> 00:47:53,470 Febbraio, che metto? 975 00:47:53,680 --> 00:47:55,875 Un bacio, due baci, tre baci, cento baci 976 00:47:56,040 --> 00:47:58,600 con tutto il mio corpo da anna a pecora. 977 00:48:00,720 --> 00:48:01,994 Marzo? 978 00:48:02,240 --> 00:48:04,993 Tanti baci, tante carezze, con tanto amore 979 00:48:05,320 --> 00:48:11,077 da anna a paolo pecora e alla sua agenzia security! 980 00:48:14,560 --> 00:48:16,278 Porca puttana! 981 00:48:17,240 --> 00:48:20,118 Picio, picio, picio, piccolino prendi la palla! 982 00:48:20,320 --> 00:48:23,118 Com'� vispa oggi camilla. Che strano. 983 00:48:23,480 --> 00:48:24,993 Di solito a quest'ora sembra morta. 984 00:48:25,280 --> 00:48:27,794 Ehe, he, he, eh... allora scriva eh, scriva... 985 00:48:28,200 --> 00:48:32,990 a paolo pecora un grazie di cuore per aver vigilato sempre con... 986 00:48:33,840 --> 00:48:39,437 ...con attenzione e tanto, tanto amore la cagnolina camilla! 987 00:48:39,720 --> 00:48:43,429 Che le vuole sempre, sempre bene e cercher� di proteggerla 988 00:48:43,600 --> 00:48:48,151 sempre in qualsiasi cosa brutta le possa capitare in futuro. Amen! 989 00:48:52,160 --> 00:48:53,149 Paolo? 990 00:48:55,920 --> 00:48:57,512 Camilla? 991 00:48:57,680 --> 00:48:59,432 Camilla? 992 00:48:59,760 --> 00:49:01,796 Paolo? 993 00:49:08,000 --> 00:49:11,356 Riconsegnate tutto e non vi fate pi� vedere! Eh? 994 00:49:17,760 --> 00:49:18,954 Ecco... 995 00:49:19,400 --> 00:49:22,676 grazie, grazie, grazie molto gentili. 996 00:49:22,920 --> 00:49:26,469 Avete visto eh, non avete voluto da' retta ar cobra e rieccove qua! 997 00:49:28,000 --> 00:49:29,672 A cobra, se fai collezione di parolacce, 998 00:49:29,880 --> 00:49:31,029 ti aiuto a finire l'album! 999 00:49:31,200 --> 00:49:32,394 Vabb� siamo stati sfortunati! 1000 00:49:32,560 --> 00:49:34,039 Quest'�, specie il signor tenente 1001 00:49:34,200 --> 00:49:35,918 che � un uomo molto sfortunato guarda. - Cazzo dici? 1002 00:49:36,080 --> 00:49:37,957 Un'altra occasione potevano darcela. - E' vero! 1003 00:49:38,480 --> 00:49:40,948 A raga' nun ve preoccupate che quanno aprir� l'agenzia mia 1004 00:49:41,120 --> 00:49:44,669 la c.c.s. Centocelle cobra security, 1005 00:49:44,920 --> 00:49:46,433 un'altra occasione ve la do' io! 1006 00:49:46,680 --> 00:49:47,749 Si, un'altra occasione la fai! 1007 00:49:47,920 --> 00:49:49,751 Vendi la pistola e scrivi: Occasione! 1008 00:49:49,960 --> 00:49:51,109 Ma che, gi� c'ho er sito! 1009 00:49:51,320 --> 00:49:52,753 Ww vaffanculo punto it. 1010 00:49:52,920 --> 00:49:55,070 No, bloccate chicco, punto com! 1011 00:49:55,720 --> 00:49:57,392 Che spettacolo! 1012 00:49:58,200 --> 00:49:59,428 - Pecch� tu conosci a cindy crawford? 1013 00:49:59,640 --> 00:50:01,995 E certo, so' fratelli. Stessa pronuncia non lo senti? 1014 00:50:02,160 --> 00:50:03,798 Si magara! E che so entrato on-line, 1015 00:50:03,960 --> 00:50:06,030 ho cliccato er sito, ho aperto er frame co gi-pegghe 1016 00:50:09,560 --> 00:50:10,629 ma come parla questo qua? 1017 00:50:10,800 --> 00:50:13,109 Ma che cazzo ne so come parla questo... 1018 00:50:13,280 --> 00:50:15,555 squlllo del telefono ah�, il telefono, ragazzi! 1019 00:50:15,720 --> 00:50:16,835 Bisogna rispondere. 1020 00:50:17,400 --> 00:50:20,597 Si? Ll direttore � appena... 1021 00:50:20,920 --> 00:50:23,229 � appena arrivato. Glielo passo subito! 1022 00:50:24,600 --> 00:50:27,956 Buongiorno sono codispoti, direttore dell'agenzia dica pure! 1023 00:50:29,480 --> 00:50:32,517 Come? Ma certo! 1024 00:50:34,400 --> 00:50:36,277 Una beauty farm? 1025 00:50:38,320 --> 00:50:40,151 Villa arcobaleno. 1026 00:50:40,320 --> 00:50:41,992 Ll servizio di sicurezza! 1027 00:50:43,480 --> 00:50:46,358 Perfetto. Non vedo l'ora di incontrarla. 1028 00:50:47,080 --> 00:50:50,038 E poi quando ci vediamo, ci mettiamo d'accordo di persona. 1029 00:50:50,640 --> 00:50:53,200 Arrive... arrivederci! 1030 00:50:53,400 --> 00:50:57,075 Grazie, signore grazie... signore grazie, grazie! 1031 00:50:57,880 --> 00:50:59,836 Gra... grazie... grazie! Arrivederci! 1032 00:51:00,600 --> 00:51:03,433 Fabio, fabio, ma che cosa hai combinato? 1033 00:51:03,600 --> 00:51:04,828 Ho rubato un caso alla security. 1034 00:51:05,000 --> 00:51:07,719 Lo portiamo a termine perfettamente come siamo in grado di fare... 1035 00:51:07,880 --> 00:51:09,518 e ci riabilitiamo agli occhi del direttore... 1036 00:51:09,680 --> 00:51:12,114 cosi le abbiamo provate tutte e non abbiamo nulla da recr... 1037 00:51:12,320 --> 00:51:14,754 da recrimin... inare... - calma tene'. Ripeta con me: 1038 00:51:14,920 --> 00:51:21,553 Re-cri-mi-na-re! E cosi ci assume in pianta stabile! 1039 00:51:21,720 --> 00:51:22,630 Ooh! 1040 00:51:22,800 --> 00:51:26,588 Ma che ooh! Non funziona, se ci scoprono ci mettono in manette! 1041 00:51:26,960 --> 00:51:30,236 E come 'o scopre se 'a telefonata l'ho sentita solo io! 1042 00:51:30,880 --> 00:51:33,599 E 'nnamo! E vai a 'sta villa arcobaleno! 1043 00:51:33,760 --> 00:51:35,910 Ma che annamo, ma cosa dici annamo, semmai andiamo noi! 1044 00:51:36,080 --> 00:51:37,229 Uno, due e tre! Te cosa cerchi? 1045 00:51:37,440 --> 00:51:39,874 Come and� annamo, ah�? No dico, a chicchi... 1046 00:51:40,040 --> 00:51:43,112 questa � 'o occasione d'a vita mia se nun portate pure a me... 1047 00:51:43,280 --> 00:51:45,635 lo faccio 'a spia!!! 1048 00:51:47,560 --> 00:51:51,712 E no tenente, non posso imaginare che un uomo del suo livello 1049 00:51:51,880 --> 00:51:53,199 se fa ricatta' da uno come questo qui! 1050 00:51:53,360 --> 00:51:54,475 Si! Si... 1051 00:51:55,200 --> 00:51:57,111 veramente io aspettavo solo due persone... 1052 00:51:57,280 --> 00:51:59,510 e' un'offerta speciale della nostra agenzia... 1053 00:51:59,880 --> 00:52:01,916 (pecora) prendi quattro, paghi due, e il resto � mancia... 1054 00:52:02,080 --> 00:52:06,073 magnifico! La cosa pi� importante � la privacy dei nostri clienti! 1055 00:52:06,240 --> 00:52:07,958 La privacy, certo... attenta alla merda! 1056 00:52:08,120 --> 00:52:10,918 E quali vip sono ora ospiti della farm, signora? 1057 00:52:11,200 --> 00:52:14,636 Muslca sensuale 1058 00:52:35,920 --> 00:52:37,956 hello, megan honey! - Ciao! 1059 00:52:38,880 --> 00:52:41,633 Maronna! Ma chilla � megan gale! 1060 00:52:42,240 --> 00:52:44,595 Perfetto! Proprio megan gale! 1061 00:52:44,880 --> 00:52:46,108 Pensate che l'anno scorso, 1062 00:52:46,280 --> 00:52:48,032 in un'altra beauty farm, naturalmente, 1063 00:52:48,200 --> 00:52:50,555 � stata persino molestata da un cliente! 1064 00:52:50,760 --> 00:52:52,432 Ma vi sembra possibile questo! - Noooo! 1065 00:52:52,600 --> 00:52:55,068 Ecco, voi siete qua proprio perch� questo non succeda. 1066 00:52:55,240 --> 00:52:58,038 Ho capito, senta un po' una cosa... lui vorrebbe sapere 1067 00:52:58,200 --> 00:52:59,519 se per caso qui in questa beauty 1068 00:52:59,720 --> 00:53:02,757 ci sono altri svi... svips. - Uips, uips! 1069 00:53:02,920 --> 00:53:07,710 Si. Vips? Ma certo caro, ma qua pullula di vips... 1070 00:53:07,880 --> 00:53:10,678 ecco, guardatelo, gigi marzullo. 1071 00:53:11,080 --> 00:53:13,116 Gigi � qua perch� non riesce pi� a dormire 1072 00:53:13,280 --> 00:53:16,033 da quando gli hanno comunicato che far� una nuova trasmissione. 1073 00:53:16,320 --> 00:53:19,153 Uno mattina... io! Ma si rende conto, dottoressa? 1074 00:53:19,320 --> 00:53:21,470 Dopo quindici anni di notte televisiva, 1075 00:53:21,800 --> 00:53:24,155 il mio fuso ormai � spostato su tokio. 1076 00:53:24,560 --> 00:53:26,710 Sono molto, molto stressato. 1077 00:53:27,000 --> 00:53:29,150 La capisco, ma non deve assolutamente preoccuparsi 1078 00:53:29,320 --> 00:53:30,799 perch� questo � il nostro lavoro. 1079 00:53:31,000 --> 00:53:33,992 Vede, lei dopo una settimana qui sar� un uomo nuovo... 1080 00:53:34,480 --> 00:53:35,913 ...dormir� come luca giurato. 1081 00:53:36,320 --> 00:53:38,880 Ma secondo lei il buongiorno si vede dal mattino 1082 00:53:39,120 --> 00:53:40,712 o il mattino ha l'oro in bocca? 1083 00:53:42,880 --> 00:53:45,394 Sono sfasato, proprio sfasato! 1084 00:53:47,560 --> 00:53:50,597 Suonerla dl cellulare pronto? 1085 00:53:50,920 --> 00:53:53,992 Ciao amore... sei arrivato finalmente. 1086 00:53:54,160 --> 00:53:55,673 Mi sei mancato, massimo... 1087 00:53:55,840 --> 00:53:57,956 anche tu amore, mi sei mancata moltissimo! 1088 00:53:58,200 --> 00:54:00,839 Ho una voglia matta di baciarti e abbracciarti megan! 1089 00:54:01,000 --> 00:54:03,833 Si, lo faremo! Ok ti aspetto nel mio appartamento. 1090 00:54:04,160 --> 00:54:05,718 Mi raccomando, non farti vedere! 1091 00:54:06,000 --> 00:54:07,433 Se ci scoprono sono rovinata! 1092 00:54:07,600 --> 00:54:10,672 Sai che per il contratto non devono sapere che sono fidanzata! 1093 00:54:10,840 --> 00:54:13,718 Amore, tu devi stare tranquilla, non ti devi preoccupare. 1094 00:54:13,960 --> 00:54:15,996 Nessuno sa che noi ci conosciamo. 1095 00:54:16,280 --> 00:54:17,759 Ti amo, ho voglia di baciarti, ci vediamo dopo. Ciao. 1096 00:54:18,280 --> 00:54:19,838 Si, anch'io. Ciao. - Ciao. 1097 00:54:24,040 --> 00:54:26,838 Muslca braslllana 1098 00:54:31,400 --> 00:54:32,913 ecco qui, come potete vedere, 1099 00:54:33,120 --> 00:54:36,396 stiamo approntando lo spettacolo di questa sera per i nostri ospiti. 1100 00:54:36,600 --> 00:54:39,068 D'altronde � nostra consuetudine per terminare in letizia 1101 00:54:39,240 --> 00:54:40,832 la settimana dei trattamenti. 1102 00:54:42,040 --> 00:54:43,712 Boia faust, ma cosa succede? 1103 00:54:44,080 --> 00:54:45,957 E' perch� stavamo facendo un corpo a corpo, sa... 1104 00:54:46,120 --> 00:54:48,873 esercitazioni, siamo sempre in continuo... palestra, palestra! 1105 00:54:49,040 --> 00:54:51,110 Oddio mio! Guardate quello � il maestro priapiski 1106 00:54:51,280 --> 00:54:53,111 il genio del contabbasso. 1107 00:54:53,320 --> 00:54:55,788 Dio, quell'uomo mi ha fatto passare le pene dell'inferno! 1108 00:54:55,960 --> 00:54:57,598 Ma che mi dice! - Ha 4 by-pass! 1109 00:54:57,760 --> 00:54:59,751 Qualsiasi emozione potrebbe essergli letale! 1110 00:55:00,080 --> 00:55:02,640 Purtroppo come potete notare, il maestro priapiski 1111 00:55:02,800 --> 00:55:04,677 � lievemente esuberante. 1112 00:55:04,960 --> 00:55:08,191 Quindi conto su di voi per tenerlo lontano dalle tentazioni. 1113 00:55:08,480 --> 00:55:11,597 Non si preoccupi signora, lo affider� al mio uomo migliore. 1114 00:55:12,600 --> 00:55:15,068 Paolo pecora! - Bravo, complimenti per la scelta! 1115 00:55:15,240 --> 00:55:16,355 Bravo pecora! 1116 00:55:17,440 --> 00:55:20,716 Scusa, ma perch� il vecchio a me? Perch� il vecchio a me, perch�? 1117 00:55:21,000 --> 00:55:23,036 Ragazzi! Forza, tutti al lavoro! 1118 00:55:27,280 --> 00:55:30,590 Ma � sicuro che questo massaggio gliel'ha insegnato il dalai lama? 1119 00:55:30,760 --> 00:55:33,354 Personalmente. - Ma sui glutei? 1120 00:55:33,520 --> 00:55:37,718 Lnfatti si chiama tibet-ano... tibetano. Si fidi. 1121 00:55:38,200 --> 00:55:39,633 Prendo ancora un po' di crema... 1122 00:55:42,160 --> 00:55:43,479 pecora! - Ciao leone! 1123 00:55:43,640 --> 00:55:44,868 Ma che fai? Hai lasciato il vecchio da solo? 1124 00:55:45,040 --> 00:55:47,474 Ma certo! Ma l'ho portato io dentro il suo appartamento, no? 1125 00:55:47,640 --> 00:55:49,517 Dopo si � messo a suonare il contrabbasso... 1126 00:55:49,720 --> 00:55:52,234 per� quello li col copntrabasso � uno strazio. Fa cagare! 1127 00:55:52,400 --> 00:55:55,597 Metto un po' di crema che ti bruci. - Metti su bene! 1128 00:56:06,760 --> 00:56:08,830 Oh! Ma n'do va chill' stronzo! Oh! 1129 00:56:20,920 --> 00:56:23,354 Non ti ha visto nessuno, eh? - No, non mi ha visto nessuno. 1130 00:56:23,520 --> 00:56:25,078 Ok! - Stai tranquilla! 1131 00:56:30,000 --> 00:56:32,036 - Sono della security! Mi faccia entrare. 1132 00:56:32,320 --> 00:56:34,709 Pu� tornare pi� tardi? Sto per fare la doccia ora! 1133 00:56:35,240 --> 00:56:37,071 Mi faccia entrare che butto gi� la porta! 1134 00:56:37,560 --> 00:56:39,357 Che palle! - Nasconditi! 1135 00:56:41,760 --> 00:56:42,795 Ahh! Che succede! 1136 00:56:42,960 --> 00:56:45,349 Non vi impressionate signora megana gale, mo vegh'io. 1137 00:56:48,240 --> 00:56:51,277 Buongiorno signora, sono venuto per il telefono! 1138 00:56:51,440 --> 00:56:53,670 Ho visto entrare un tipo sospetto. Potrebbe importunarla! 1139 00:56:53,920 --> 00:56:56,195 No, no, no, non c'� nessun tipo qui! 1140 00:56:56,360 --> 00:56:59,636 Ah! Ah! Ah! Ciro marmotta, lo prende e ve lo porta. 1141 00:56:59,800 --> 00:57:01,119 No! No! Aspetti! 1142 00:57:03,680 --> 00:57:06,069 A me nessuno mi fa fesso signora meganghella! 1143 00:57:06,320 --> 00:57:09,551 Lo sono ciro marmotta lo prendo e lo riempio di botta! Ah-ah! 1144 00:57:10,640 --> 00:57:12,551 Ha visto non c'� nessuno! Si sbaglia! 1145 00:57:14,080 --> 00:57:16,913 Ha ragione signora megan, qui non c'� proprio nessuno. 1146 00:57:17,280 --> 00:57:20,511 Mi scusi se ho disturbato la sua doccia sa, anzi... 1147 00:57:21,080 --> 00:57:23,435 adesso gliela apro io... 1148 00:57:24,560 --> 00:57:26,198 lei la fa bella calda calda, vero? 1149 00:57:26,400 --> 00:57:27,469 Ehm... si. 1150 00:57:27,840 --> 00:57:29,034 Mo vegh'io. 1151 00:57:33,080 --> 00:57:34,274 Ahhhhh!! 1152 00:57:35,320 --> 00:57:37,914 Eccolo qua il maniaco sessuale! 1153 00:57:38,080 --> 00:57:40,992 Ma che maniaco sessuale, io sono un amico di megan. 1154 00:57:42,280 --> 00:57:44,635 U maronna! Sono stato inopportuno, scusate! 1155 00:57:44,880 --> 00:57:47,075 Ma fra tutti e due... - e certo... 1156 00:57:47,240 --> 00:57:48,229 - ma � il suo amante? 1157 00:57:48,840 --> 00:57:52,037 Hi, che scoop! - Amante? Ma quale amante? 1158 00:57:52,280 --> 00:57:54,032 - Questo porco si � infilato nella mia doccia! 1159 00:57:54,200 --> 00:57:55,872 Chiss� che intenzioni aveva! 1160 00:57:57,280 --> 00:57:58,952 Che sberla, megan! 1161 00:58:00,720 --> 00:58:03,359 Grazie, per avermi salvato. - E di che. 1162 00:58:03,520 --> 00:58:04,748 (giletti) e digli chi siamo megan! - Sshhh! 1163 00:58:04,920 --> 00:58:07,992 Non vi preoccupate signora megan! Cammina, pervertito! 1164 00:58:08,160 --> 00:58:09,593 Di' la verit�! - Maniaco sessuale! 1165 00:58:09,760 --> 00:58:11,512 Se s'avvicina nata vota 'o faccio pass� pe' tutto 'o balcone. 1166 00:58:11,720 --> 00:58:14,951 Lo 'i schifo i maniaci. Hai capito che mi fai a me. 1167 00:58:15,240 --> 00:58:17,549 Lo su' ciro marmotta, su' gross! - Tu si strunz! 1168 00:58:17,720 --> 00:58:18,994 Cammina! O ti sparo! 1169 00:58:19,880 --> 00:58:22,235 (suono dl contrabasso) Senti, � uno strazio! Ma povero me! 1170 00:58:22,800 --> 00:58:23,676 Attento alla merda. 1171 00:58:23,840 --> 00:58:26,035 Fa veramente schifo! Fa veramente cagare! 1172 00:58:26,520 --> 00:58:29,353 Maestro! Maestro priapiski siamo noi! 1173 00:58:29,600 --> 00:58:32,512 L suoi angeli custodi. Vieni, vieni... 1174 00:58:40,720 --> 00:58:41,675 maestro! 1175 00:58:42,520 --> 00:58:44,750 Le oba oba? Ammazza quanta roba! 1176 00:58:45,040 --> 00:58:48,430 Tose non poduit star qui, fijole benedete! 1177 00:58:48,640 --> 00:58:51,313 Dovete tutte quante venir via, el maestro pu� scioppar! 1178 00:58:51,640 --> 00:58:52,834 Ma che mi fa l'orgia? 1179 00:58:53,000 --> 00:58:55,719 Amici! Solo piccola festa! 1180 00:58:55,880 --> 00:58:59,077 Con le mie care amiche ballerine de brasilia! 1181 00:58:59,240 --> 00:59:02,152 Ma quali ballerine de brasilia! Lei ci fa passare un guaio! Su! 1182 00:59:02,320 --> 00:59:03,878 Metta via lo strumento! 1183 00:59:06,480 --> 00:59:08,630 Fabio! Vieni un attimo! 1184 00:59:09,400 --> 00:59:11,152 T'� capi' el vecchiet qui? Guaran�! 1185 00:59:12,720 --> 00:59:17,316 Pappa reale! Ging seng! Ll viagra, il viagra! 1186 00:59:19,120 --> 00:59:24,148 Ll t�! - Ll t�? Ma che t�, � marjuana! 1187 00:59:24,320 --> 00:59:25,673 Marjuana? - Hai capito il maestro! 1188 00:59:25,960 --> 00:59:27,439 Questa � meglio farla sparire! 1189 00:59:27,800 --> 00:59:30,997 Maestro! ...e andiamo! - Ma che ci fa, maestro! 1190 00:59:31,200 --> 00:59:33,589 - Lei questi concerti se li deve dimenticare! 1191 00:59:34,000 --> 00:59:35,672 (pecora) - Si ricordi che � un 16 valvole! 1192 00:59:35,840 --> 00:59:37,398 - E se si ingrippa il motore che facciamo? 1193 00:59:38,080 --> 00:59:41,231 Voi ragione... ma io triste! 1194 00:59:41,400 --> 00:59:43,595 Stasera... io parte! 1195 00:59:44,640 --> 00:59:50,476 Voi prendere piccolo goccettu e poi tutti via! 1196 00:59:50,840 --> 00:59:53,070 Ma non potere bere goccetto, mastro priap! 1197 00:59:53,240 --> 00:59:55,151 Noi essere in servizio! Siamo in servizio! 1198 00:59:55,440 --> 00:59:56,429 E non poter bere! 1199 00:59:58,040 --> 01:00:00,474 Solo piccolo goccio... 1200 01:00:00,800 --> 01:00:03,519 mi dispiace ma non possiamo accettare piccolo goccio! 1201 01:00:04,600 --> 01:00:06,875 Ragazze! Date picoclo goccio ai miei amici! 1202 01:00:09,720 --> 01:00:12,792 No, no, no... io non pode bere! Non pode bere, ostregheta! 1203 01:00:13,040 --> 01:00:14,792 Ma sto in servizio, fijole benedette! 1204 01:00:14,960 --> 01:00:18,669 Ah, capa tosta! Tosta... bella tosta! 1205 01:00:18,920 --> 01:00:20,831 E damme 'sto piccolo goccio che me ce bagno 'e labbra! 1206 01:00:24,320 --> 01:00:27,551 Stop! A ferarino testa roscia, frena ando' vai? 1207 01:00:27,840 --> 01:00:29,273 C'hai 'na faccia che nun me piace! 1208 01:00:30,120 --> 01:00:32,395 Ah�! Ma che stai sul cazzo alle zanzare? 1209 01:00:36,680 --> 01:00:38,910 'Mazza che calla che fa qua dentro, ah�! 1210 01:00:39,640 --> 01:00:40,834 Ma che �? 'Na penitenza? 1211 01:00:42,120 --> 01:00:43,394 Allora io ho finito. Vo' via! 1212 01:00:43,680 --> 01:00:46,194 Vai, vai, che io finisco la ricognizione! 1213 01:00:50,920 --> 01:00:52,399 Ma che se stanno a cucina', ah�? 1214 01:00:53,360 --> 01:00:54,759 Ma che �? 'a cicoria? 1215 01:01:07,520 --> 01:01:10,592 Me sa che n'� cicoria, eh? 1216 01:01:12,920 --> 01:01:16,833 Per� eh... � bona 'sta sauna! 1217 01:01:19,800 --> 01:01:24,430 Bona... c'ho i polmoni che se 'a stanno a litiga'! 1218 01:01:24,600 --> 01:01:25,749 Muslca braslllana 1219 01:01:26,160 --> 01:01:28,310 tu adesso mi vedi co' 'sto copricapo, ma io so' tenente! 1220 01:01:28,520 --> 01:01:30,636 Per� che ce devo fa! Lo so' frocio pa'a samba! 1221 01:01:30,800 --> 01:01:32,836 E tiche tiche tiche t�! 1222 01:01:33,120 --> 01:01:34,155 Cambio! 1223 01:01:34,480 --> 01:01:36,948 Cuccucurucc� chiappona! 1224 01:01:37,240 --> 01:01:39,435 Come te chiama muchacha, bella muchacha! 1225 01:01:39,640 --> 01:01:40,629 (con voce maschile) Paolo! 1226 01:01:41,240 --> 01:01:42,832 Come me? Ma non sarai mica un uomo, eh? 1227 01:01:43,040 --> 01:01:43,836 Lo soi travestido! 1228 01:01:44,080 --> 01:01:45,593 Come il caimano! Cambio! 1229 01:01:45,760 --> 01:01:46,715 Ma che te frega! 1230 01:01:46,880 --> 01:01:50,475 (cantando) sambada mignottera, sambada mignottera! 1231 01:01:54,120 --> 01:01:56,554 Andiamo via, svelte! 1232 01:01:57,760 --> 01:02:01,469 Dove andate? Benedette qua! Restate qua! 1233 01:02:01,640 --> 01:02:02,789 So' andate via perch� l'hai offesa! 1234 01:02:02,960 --> 01:02:03,631 Lo l'ho offesa? - Eh si! 1235 01:02:03,800 --> 01:02:04,835 E scusa volevo vedere te! 1236 01:02:05,000 --> 01:02:06,513 Lo c'avevo dietro un caimano bello carico! 1237 01:02:06,680 --> 01:02:08,272 Perch� rovini una cosi bella festa per che cosa? 1238 01:02:08,440 --> 01:02:10,192 Per un dettaglio! - Ah! Chiamalo dettaglio! 1239 01:02:10,360 --> 01:02:11,315 Chiamalo dettaglio! 1240 01:02:11,520 --> 01:02:12,714 Dai, andiamo a salutare priapiski e andiamo! 1241 01:02:16,600 --> 01:02:18,113 Maestro! - Maestro! 1242 01:02:18,280 --> 01:02:20,111 Lo e il maresciallo volevamo salutarla 1243 01:02:20,280 --> 01:02:23,636 noi andiamo e volevamo ringraziarla per la bellissima serata musicale! 1244 01:02:23,800 --> 01:02:25,153 Shhh! Dorme... - dorme? 1245 01:02:25,320 --> 01:02:26,992 Ma dai lasciamolo dormire, no? 1246 01:02:27,440 --> 01:02:29,829 Dorme come un bambino! - Un bel veciet! 1247 01:02:30,000 --> 01:02:33,754 Dai, lasciamolo riposare! Squlllo del telefono 1248 01:02:34,120 --> 01:02:35,235 maestro, il telefono! 1249 01:02:36,520 --> 01:02:37,475 Ma cosa facciamo? 1250 01:02:37,640 --> 01:02:39,039 Rispondiamo noi cosi continua a dormire! 1251 01:02:40,280 --> 01:02:42,999 Pronto? Direttrice! Sono il tenente leone. 1252 01:02:43,160 --> 01:02:45,390 Si, sono nella camera di priapiski per controllare. 1253 01:02:46,000 --> 01:02:47,991 Come d'accordo non lo perdiamo d'occhio un momento! 1254 01:02:48,640 --> 01:02:51,359 Come? Dobbiamo portarlo ai raggi uva! 1255 01:02:53,680 --> 01:02:55,432 Allora d'accordo... si! 1256 01:02:56,760 --> 01:02:58,398 Ma come vuole che stia? Sta benissimo! E'... 1257 01:02:58,560 --> 01:03:00,437 e' morto!!! - E' morto. Come � morto? 1258 01:03:01,120 --> 01:03:05,272 No, dicevo lo porto personalmente a prendere l'ultima tintarella! 1259 01:03:05,560 --> 01:03:06,920 Ma come � morto? E' morto! 1260 01:03:06,920 --> 01:03:08,592 Ma che facciamo adesso? Fai qualcosa! 1261 01:03:09,400 --> 01:03:11,914 Maestro non faccia scherzi! - La respirazione artificiale! 1262 01:03:12,080 --> 01:03:13,149 La respirazione artificiale! Aspetta, eh? 1263 01:03:13,720 --> 01:03:16,837 Non riprende! Non riprende! Ma perch�... oh! 1264 01:03:17,040 --> 01:03:18,314 Ho sentito un fastidio! Cosa sar�? 1265 01:03:18,480 --> 01:03:19,754 Ma c'hai fatto? - E che ne so io? 1266 01:03:21,440 --> 01:03:22,395 Ma che � sto coso. 1267 01:03:22,560 --> 01:03:24,198 Porca miseria, ecco cos'era il fastidio. 1268 01:03:24,360 --> 01:03:26,237 E non lo so, sar� l'archetto. 1269 01:03:27,320 --> 01:03:28,275 Non � l'archetto. 1270 01:03:30,560 --> 01:03:38,274 Mamma mia comme sto! Me sento come cappuccetto rosso... 'na favola!!! 1271 01:03:39,240 --> 01:03:43,597 E chi se ne va da qua, ah�! Lo ce pijo la residenza!!! 1272 01:03:44,040 --> 01:03:47,191 Mamma mia comme sto!!! 1273 01:03:50,120 --> 01:03:55,990 Dice "tirare". Ancora? Mamma mia!!! 1274 01:03:56,760 --> 01:03:59,115 (dottoressa) la musica forte serve per la terapia 1275 01:03:59,320 --> 01:04:01,356 e con questa manopola controlliamo l'intensit� 1276 01:04:01,520 --> 01:04:02,873 degli impulsi elettrici. 1277 01:04:03,040 --> 01:04:03,836 Respiri profondamente. 1278 01:04:03,920 --> 01:04:07,629 Vedr� che con le nostre tecniche di rilassamento 1279 01:04:07,800 --> 01:04:10,155 lei in una settimana torner� come nuovo... 1280 01:04:10,360 --> 01:04:13,113 nuovo. Dice bene lei dottoressa... 1281 01:04:13,400 --> 01:04:18,394 ma � meglio il nuovo che avanza o un uovo che avanzi? 1282 01:04:18,920 --> 01:04:22,469 Mi scusi dottoressa... non dormo da una settimana. 1283 01:04:23,360 --> 01:04:25,157 Non so pi� quello che dico! 1284 01:04:25,680 --> 01:04:29,229 Capisco, capisco. Per adesso ho messo la macchina al minimo 1285 01:04:29,760 --> 01:04:33,275 poi quando torno vediamo. Lei intanto si rilassi. 1286 01:04:39,960 --> 01:04:44,909 Mamma mia comme sto... me sento come 'a macedonia... 1287 01:04:45,080 --> 01:04:46,718 a tocchi! 1288 01:04:46,880 --> 01:04:49,394 Ma che e' sta caciara aho'! 1289 01:04:49,560 --> 01:04:52,791 Me me stanno a accartocia' l'orecchie! Senti che d'�, ah�! 1290 01:04:53,040 --> 01:04:56,555 Ma come s'abbassa aho'! Ma leva 'sta musica! Ma che � aho'! 1291 01:04:56,720 --> 01:04:58,676 Ecco qua, tana pe' 'er pomello! 1292 01:04:59,000 --> 01:05:01,514 Serle dl scarlche elettrlche 1293 01:05:06,200 --> 01:05:09,909 famme anna'! 'N' ce 'a faccio pi�, ah�! 1294 01:05:10,520 --> 01:05:14,877 Co' 'sti bassi c'ho l'intestino che me sta a balla' sur cubo! 1295 01:05:19,240 --> 01:05:20,719 Scusami, ho dovuto farlo! 1296 01:05:21,000 --> 01:05:22,797 Volevi finire sui giornali, micione? 1297 01:05:23,160 --> 01:05:25,151 Si, per� megan scusa, potevi fare un po' pi� piano... 1298 01:05:25,320 --> 01:05:26,309 mi hai rotto un braccio! 1299 01:05:26,520 --> 01:05:29,273 Ti curo io, amore! Ho in mente un posto dove saremo soli! 1300 01:05:29,480 --> 01:05:32,631 Stavolta per�, nessuno sapr� niente! Saremo io e te! 1301 01:05:33,880 --> 01:05:35,916 Speriamo, speriamo. 1302 01:05:39,360 --> 01:05:40,475 Secondo me non funziona! 1303 01:05:40,640 --> 01:05:41,959 Qui finiamo tutti quanti in manette, eh! 1304 01:05:42,160 --> 01:05:44,720 Ancora co' ste manette! Guarda che invece � un'idea buonissima! 1305 01:05:44,880 --> 01:05:46,108 Perch� adesso noi prendiamo il maestro 1306 01:05:46,280 --> 01:05:48,475 lo infiliamo qua dentro, lo portiamo ai raggi uva, 1307 01:05:48,800 --> 01:05:50,995 lo stendiamo sul lettino e ce ne andiamo! 1308 01:05:51,240 --> 01:05:52,514 E cosi penseranno che � morto li! 1309 01:05:52,720 --> 01:05:55,154 Dai, dai tiralo su. - Aspetta che lo alzo io. 1310 01:05:56,640 --> 01:06:01,714 Ci sei? Attento a non fargli male. Eccolo qua... 1311 01:06:03,280 --> 01:06:05,350 aspetta lo metto a posto io, lo metto a posto io. 1312 01:06:05,680 --> 01:06:10,037 Oh, ecco fatto, dai. Allora, chiudi e andiamo. 1313 01:06:10,320 --> 01:06:12,550 Ok. 1314 01:06:22,720 --> 01:06:24,915 Ue! Non si chiude! - Ma come non si chiude... 1315 01:06:25,400 --> 01:06:26,594 come non si chiude! 1316 01:06:27,960 --> 01:06:28,995 C'� il coso, eh! 1317 01:06:29,160 --> 01:06:31,230 E c'� il coso! L'abbiamo capito che c'� il coso! 1318 01:06:31,640 --> 01:06:33,835 E vediamo cosa si pu� fare... - oh, cosa facciamo? 1319 01:06:34,000 --> 01:06:35,558 Vediamo cosa si pu� fare... 1320 01:06:35,720 --> 01:06:38,359 vabbe', ci penso io. - Oh, meno male, va bene. 1321 01:06:38,520 --> 01:06:40,351 Allora, mentre tu con la tua mano 1322 01:06:40,800 --> 01:06:43,030 con due dita glielo prendi e glielo metti gi� e glielo pieghi 1323 01:06:43,360 --> 01:06:44,713 io chiudo, d'accordo? 1324 01:06:45,240 --> 01:06:46,798 No, guarda che non tocco l'archetto perch� mi fa schifo. 1325 01:06:47,160 --> 01:06:49,469 Ti fa schifo, ma come ti fa schifo! So' cose naturali! 1326 01:06:49,640 --> 01:06:50,277 Come ti fa schifo? 1327 01:06:50,440 --> 01:06:51,793 Mi fa schifo! - Ma so' cose naturali 1328 01:06:51,960 --> 01:06:54,520 come il sole, il mare, il sorriso di un bambino, il coso! 1329 01:06:54,720 --> 01:06:56,950 Forse ti fa schifo perch� � morto, ma il coso � vivo! 1330 01:06:57,120 --> 01:06:59,714 Pulsa! Toccalo, toccalo! 1331 01:06:59,880 --> 01:07:01,199 Non farmelo toccare! Mi fa schifo! 1332 01:07:02,240 --> 01:07:04,708 E va be', allora, dai! Giriamolo e non se ne parla pi�! 1333 01:07:09,760 --> 01:07:11,113 E no, sembra che c'ha il cavalletto. 1334 01:07:11,280 --> 01:07:13,794 Non va, non va. - Non va, non va. Cosa facciamo? 1335 01:07:13,960 --> 01:07:15,518 Sto coso enorme che come lo... 1336 01:07:17,680 --> 01:07:22,834 facciamo come con le valigie adesso ti giri, girati un po cosi! 1337 01:07:23,000 --> 01:07:27,278 Un po' pi� qua. Pronto? Allora uno, due, tre! 1338 01:07:29,120 --> 01:07:32,160 Ecco, glielo abbiamo schiantato e non se ne parla pi�. 1339 01:07:32,160 --> 01:07:33,798 E non se ne parla pi�. - Non se ne parla pi�... 1340 01:07:34,440 --> 01:07:37,193 torno tra mezz'ora signora. Lntanto si pu� rilassare. 1341 01:07:37,360 --> 01:07:38,554 Grazie. - Prego. 1342 01:07:48,720 --> 01:07:52,076 (sottovoce) Massimo, massimo! 1343 01:07:54,840 --> 01:07:58,276 (sottovoce) megan, ma sono tre ore che t'aspetto, dov'eri? 1344 01:07:58,760 --> 01:08:00,352 Dovevo essere sicura che nessuno mi seguiva! 1345 01:08:01,120 --> 01:08:02,951 Ancora, ancora. Dai! 1346 01:08:03,240 --> 01:08:04,229 Vieni amore mio! 1347 01:08:04,600 --> 01:08:06,397 Nel fango non l'avevo mai fatto! 1348 01:08:06,680 --> 01:08:07,430 Neanch'io! 1349 01:08:07,960 --> 01:08:09,075 Arrivo! 1350 01:08:12,320 --> 01:08:13,548 Megane urla 1351 01:08:13,720 --> 01:08:16,280 ah ah! E tu volevi fa fesso a me! Pervertito! 1352 01:08:16,440 --> 01:08:18,635 Lo sono ciro marmotta, sono grosso! 1353 01:08:18,800 --> 01:08:20,711 Tu si ancora chi� strunzo. - Non rispondere. 1354 01:08:20,880 --> 01:08:22,916 Ancora lui! - Si ancora lui signora megan gale! 1355 01:08:23,080 --> 01:08:25,310 Ma non vi preoccupate, questa volta avverto la direzione. 1356 01:08:25,480 --> 01:08:27,550 No! Niente direzione per carit�! - E che facciamo? 1357 01:08:27,720 --> 01:08:29,119 Lo sistemo io! - Si... 1358 01:08:31,400 --> 01:08:33,311 che secchiata megan! 1359 01:08:33,640 --> 01:08:36,200 Signora direttrice, sono arrivati gli orchestrali. 1360 01:08:36,360 --> 01:08:38,157 E li faccia accomodare sulla terrazza 1361 01:08:38,320 --> 01:08:40,550 come previsto... ecco brava. 1362 01:08:44,760 --> 01:08:46,512 Buongiorno signorina siamo della sicurezza. 1363 01:08:46,680 --> 01:08:49,148 Dovremmo portare il contrabbasso al maestro priapinski 1364 01:08:49,320 --> 01:08:50,275 che si trova... 1365 01:08:51,240 --> 01:08:53,037 ...nella zona uva. Potrebbe indicarcela per cortesia? 1366 01:08:53,200 --> 01:08:54,872 Certo, � di la al piano terra. - Grazie. 1367 01:08:55,120 --> 01:08:56,189 Presto, prendi lo strumento. - D'accordo. 1368 01:08:56,360 --> 01:08:58,510 Mi dica. - Dove lasciamo gli strumenti? 1369 01:08:58,720 --> 01:09:01,188 Potete portarli tutti alla terrazza su questo piano. 1370 01:09:01,360 --> 01:09:02,475 Grazie. - A voi. 1371 01:09:03,120 --> 01:09:06,795 Si dimentichi dell'incidente signor marzullo e si rilassi. 1372 01:09:08,800 --> 01:09:11,519 Quello che sto versando si nebulizza in cabina. 1373 01:09:16,400 --> 01:09:18,914 Le ho messo gli aromi di rosa, petunia e gelsomino. 1374 01:09:20,440 --> 01:09:22,192 Lei respiri forte. 1375 01:09:22,400 --> 01:09:28,191 Ah, che odori meravigliosi, mi sembra di essere in un sogno! 1376 01:09:29,040 --> 01:09:34,558 Ma la vita � un sogno o i sogni aiutano a vivere meglio? 1377 01:09:43,520 --> 01:09:44,794 Oddio nun ce la faccio pi�! 1378 01:09:46,040 --> 01:09:47,314 Senti che d'�! 1379 01:09:47,480 --> 01:09:50,119 C'ho 'n combattimento de pokemon dentro l'intestino, ah�. 1380 01:09:51,320 --> 01:09:55,552 Eccola l�! Lo almeno de pikachu me devo libera'! 1381 01:09:56,000 --> 01:09:57,991 A chicco chi te ce manna, ah�! 1382 01:09:58,800 --> 01:10:01,553 Aaah, famme sbriga', oddio, eccola! 1383 01:10:19,840 --> 01:10:21,592 Occupato!!!! 1384 01:10:22,720 --> 01:10:24,551 Sto a studia'!!!! 1385 01:10:59,240 --> 01:11:01,231 Non c'�! Non c'�! Non c'� pi�!!! Guarda li! 1386 01:11:05,600 --> 01:11:07,591 Suonl dl orchestra che accorda 1387 01:11:13,040 --> 01:11:14,189 ma no signorina, no! 1388 01:11:14,360 --> 01:11:16,749 Le dico che il maestro priapinski qui non si � visto. 1389 01:11:16,920 --> 01:11:20,390 Non si � visto!!! E certo che ne sono sicura! Ohhh! 1390 01:11:20,880 --> 01:11:24,953 Leone mi segua un attimo nel mio ufficio per cortesia. 1391 01:11:32,800 --> 01:11:35,234 Bene leone, le presento l'ambasciatore bulgaro 1392 01:11:35,400 --> 01:11:37,118 che � venuto appositamente 1393 01:11:37,280 --> 01:11:39,396 per prendere il nostro caro maestro priapinski 1394 01:11:39,560 --> 01:11:41,755 di cui lei si � preso cosi attentamente cura. 1395 01:11:41,920 --> 01:11:44,070 Molto piacere. - Molto lieto. 1396 01:11:44,360 --> 01:11:46,555 Il maestro? E' ancora ai raggi uva? - No. 1397 01:11:46,880 --> 01:11:49,030 Ah no? E dov'�? - E dov'�? 1398 01:11:49,600 --> 01:11:50,953 Leone, se non lo sa lei dov'�... 1399 01:11:51,160 --> 01:11:54,197 come non lo so? Ma certo! E' con il mio collega, pecora! 1400 01:11:54,360 --> 01:11:57,158 Pecora! Mica ho detto cotica, ho detto pecora! 1401 01:11:57,320 --> 01:11:58,992 Addestrato in afganistan, una macchina da guerra... 1402 01:11:59,160 --> 01:12:00,991 anzi adesso lo chiamo cosi sentiamo dove sono lui e il maestro. 1403 01:12:01,160 --> 01:12:01,751 Pronto pecora. 1404 01:12:02,200 --> 01:12:04,350 Pronto fabio! Non ti sento! 1405 01:12:04,720 --> 01:12:06,870 Ciao priap! (dalla radio) pecora!!! 1406 01:12:10,080 --> 01:12:15,712 Pecora, pecora, pecora, mi senti pecora dove sei, pecora! 1407 01:12:16,280 --> 01:12:17,269 Pecora!!! 1408 01:12:17,720 --> 01:12:19,039 Pecora dove sei!!! 1409 01:12:20,520 --> 01:12:22,351 Se vuol togliere tutto l'orrore tossinoso dal corpo... 1410 01:12:22,920 --> 01:12:24,035 cazzo ma come pesi! 1411 01:12:24,480 --> 01:12:26,675 E qui c'� la sala fanghi dove la spurgano da ogni impurit�. 1412 01:12:26,880 --> 01:12:28,598 Allora leone? - Pecora? 1413 01:12:28,840 --> 01:12:31,513 Ah, siete in piscina. - Ah ecco il maestro � in piscina. 1414 01:12:31,720 --> 01:12:34,154 Eccola! Zanzara! Zanzarina... 1415 01:12:34,800 --> 01:12:37,189 ma che schifo! Mi fa schifo 'sta roba qui. 1416 01:12:37,440 --> 01:12:38,668 Adesso l'accompagno in piscina... 1417 01:12:38,840 --> 01:12:39,556 aaahh!!! 1418 01:12:39,720 --> 01:12:40,516 - Cosa c'�!!!! 1419 01:12:40,680 --> 01:12:42,477 Non ce la faccio! 1420 01:12:42,720 --> 01:12:44,278 Ma cos'ha, � matto? - Oddio! 1421 01:12:46,800 --> 01:12:47,550 Che schifo! 1422 01:12:47,760 --> 01:12:48,715 E' caduta la salma! 1423 01:12:49,040 --> 01:12:49,995 Cosa??? 1424 01:12:50,400 --> 01:12:52,391 No, � caduta la comunicazione, adesso scendo in piscina 1425 01:12:52,560 --> 01:12:53,197 e vado a chiamarli. 1426 01:12:53,440 --> 01:12:55,317 Ma non c'� problema, stia tranquillo... 1427 01:12:55,480 --> 01:12:58,278 lo raggiungiamo noi in piscina. Vero ambassador? Andiamo. 1428 01:12:59,560 --> 01:13:01,755 Guarda comme stai, aho'! 1429 01:13:02,200 --> 01:13:03,918 A chicco nun so quello che te piji 1430 01:13:04,080 --> 01:13:06,196 ma sicuramente te ne stai a pija troppo, ah�! 1431 01:13:06,640 --> 01:13:09,552 Ma che ce vo' a guid� 'sto coso, questo � er volante, 1432 01:13:10,400 --> 01:13:11,674 questo � er cambio... 1433 01:13:12,320 --> 01:13:14,197 ah�, ma che t'hanno mischiato 'e marce? 1434 01:13:14,720 --> 01:13:15,789 Ma che hai combinato, che hai fatto? 1435 01:13:15,960 --> 01:13:18,315 Ma niente, lui � scivolato e io l'ho preso per il manico, 1436 01:13:18,480 --> 01:13:19,708 lo tenevo con questa mano, vedi? 1437 01:13:20,120 --> 01:13:22,270 Dov'� priapinski? - Non lo so! Dov'� il vecchio? 1438 01:13:22,440 --> 01:13:24,158 Lo tenevo con questa mano! - Ma che schifo! 1439 01:13:24,320 --> 01:13:26,470 Tiravo, tiravo, cosi, ma lui scivolava! 1440 01:13:29,120 --> 01:13:31,475 Con questa mano lo tenevo! - Ma che schifo, basta! 1441 01:13:31,640 --> 01:13:32,550 A chiccchi! Levateveee!!! 1442 01:13:35,640 --> 01:13:38,200 S'annamo a' ammazza'!!! S'annamo a' ammazza'!!! 1443 01:13:38,640 --> 01:13:41,552 Ma do'vai co' 'sto coso? - Tenente, vi mantengo io! 1444 01:13:41,720 --> 01:13:44,632 Dammi la mano che devo salire! - Ancora co' 'sta mano, che schifo! 1445 01:13:44,800 --> 01:13:46,552 Non si preoccupi signor ambasciatore, sono certa 1446 01:13:46,720 --> 01:13:48,392 che il maestro sar� qui a momenti! 1447 01:13:48,560 --> 01:13:51,677 Nel frattempo lei potrebbe fare un bel bagnetto, eh? 1448 01:13:52,320 --> 01:13:56,996 Per carit�! Lo sono allergico al cloro mi riempio di bolle blu 1449 01:13:57,160 --> 01:13:59,276 se solo mi colpisce una goccia d'acqua! 1450 01:14:00,840 --> 01:14:02,751 Pista!!! - Frena!!! 1451 01:14:03,080 --> 01:14:03,910 Maestro? 1452 01:14:12,080 --> 01:14:14,913 Marcla funebre 1453 01:14:18,800 --> 01:14:21,598 ambasciatore, sono talmente desolata per la morte del maestro. 1454 01:14:22,160 --> 01:14:24,799 Sono desolata anche per questa sua lieve allergia, 1455 01:14:25,160 --> 01:14:26,559 ma guardi si vede appena, 1456 01:14:26,720 --> 01:14:29,712 una settimana da noi e il bubbone scoppia che � un piacere... 1457 01:14:29,920 --> 01:14:31,478 oh, mi scusi tanto oddio. Gigi!! 1458 01:14:32,000 --> 01:14:34,355 Oh gigi caro non � nulla su non sia cosi legato, 1459 01:14:34,520 --> 01:14:37,557 la prenda sul ridere ah! Ah! Ah! Oddio, mi reagisca gigi! 1460 01:14:37,960 --> 01:14:40,235 Si faccia una bella domanda e si dia una bella risposta. 1461 01:14:40,760 --> 01:14:43,832 Gigi la vita � sogno, i sogni aiutano a vivere? 1462 01:14:44,000 --> 01:14:48,278 Dio santo giletti! Mio dio giletti sta benissimo anche da catatonico! 1463 01:14:48,440 --> 01:14:52,672 E' perfetto e poi si pu� giocare l'ambulanza al lotto, si ricordi... 1464 01:14:52,840 --> 01:14:54,796 e accetti le scuse di tutta la struttura. 1465 01:14:55,080 --> 01:14:58,959 Non � stata colpa mia, sono stati quei quattro deficenti! 1466 01:14:59,120 --> 01:15:04,399 Li ho fatti licenziare! Non � colpa mia giletti!!! 1467 01:15:15,920 --> 01:15:20,835 Amore sono io... - no basta! No! 1468 01:15:21,000 --> 01:15:23,833 Non avere paura micione, stai tranquillo! E' tutto finito! 1469 01:15:24,160 --> 01:15:26,799 Finalmente siamo soli e nessuno ci disturber�! 1470 01:15:27,160 --> 01:15:29,390 Abbiamo due ore prima di arrivare in ospedale. 1471 01:15:30,240 --> 01:15:32,680 E' che sto proprio male. Ho male ovunque... ahhhh! 1472 01:15:32,680 --> 01:15:33,635 Ti curo io amore! 1473 01:15:34,720 --> 01:15:39,032 Lo so hai dovuto soffrire un po', ma almeno nessuno ci ha scoperti! 1474 01:15:40,160 --> 01:15:43,072 Eh... che soddisfazione! 1475 01:15:44,000 --> 01:15:45,194 Aho', ma quelli siamo noi! 1476 01:15:45,480 --> 01:15:48,472 Si, v'ho fatto 'na sorpresa perch� ho pensato 1477 01:15:48,640 --> 01:15:50,198 che semo troppo forti... 1478 01:15:50,680 --> 01:15:52,989 noi siamo una squadra vincente! - Ma che sta ricend? 1479 01:15:53,160 --> 01:15:55,628 A chicchi! Dopo de noi er nulla!!! 1480 01:15:56,040 --> 01:15:57,393 Ma questo 'ndo � stato fino ad adesso? 1481 01:15:57,640 --> 01:16:00,279 A cobra, toji er sito vai che nun ce vedo na mazza dietro 1482 01:16:00,440 --> 01:16:01,793 che devo passare! C'� nessuno dietro? 1483 01:16:01,960 --> 01:16:03,996 No vai, nun ce sta nisciuno! 1484 01:16:04,200 --> 01:16:05,872 Allora vado eh, vado vado. 1485 01:16:06,040 --> 01:16:07,234 - Ma 'ro vai! Guarda 'nnanzi! 1486 01:16:09,120 --> 01:16:10,269 (urla) 1487 01:16:15,200 --> 01:16:18,272 Ferma megan! Guarda qua! Daje 'n bacetto! Ammazza che scoop! 1488 01:16:18,840 --> 01:16:24,676 Complimenti, eh! Ma proprio, proprio complimenti! 1489 01:16:25,720 --> 01:16:29,110 Per questo bel risultato ci avete rubato un lavoro importante! 1490 01:16:29,320 --> 01:16:31,754 Bravi, bravi! 1491 01:16:32,760 --> 01:16:34,318 E non � tutto! 1492 01:16:34,680 --> 01:16:38,229 E di questo sito... di questo sito! 1493 01:16:38,880 --> 01:16:40,438 Che mi dite? 1494 01:16:40,600 --> 01:16:44,309 Lo per questo potrei farvi sbattere tutti e quattro in galera! 1495 01:16:44,640 --> 01:16:46,551 E invece proprio per questo... 1496 01:16:46,760 --> 01:16:48,830 ho deciso di darvi un'altra possibilit�! 1497 01:16:49,480 --> 01:16:51,630 Glubllo 1498 01:16:55,640 --> 01:16:58,359 muslca sensuale 1499 01:17:07,080 --> 01:17:10,072 muslca dlsco 1500 01:17:38,880 --> 01:17:41,110 cindy crawford ha ricevuto delle minacce da un maniaco. 1501 01:17:42,040 --> 01:17:43,871 E noi abbiamo paura che durante il viaggio per napoli, 1502 01:17:44,080 --> 01:17:45,832 questo maniaco possa farle del male, quindi... 1503 01:17:46,000 --> 01:17:48,230 attento alla merda! Noi dobbiamo scortare cindy crawford! 1504 01:17:48,480 --> 01:17:49,708 Ma che hai capito? Minchione! 1505 01:17:49,960 --> 01:17:54,078 Veramente pensate che affiderei cindy crawford a voi quattro? 1506 01:17:54,600 --> 01:17:56,477 Cindy crawford a napoli la scortiamo noi! 1507 01:17:57,160 --> 01:17:59,151 Voi scortate questa! - E chi �? 1508 01:18:03,000 --> 01:18:04,638 No, un'altra cindy? 1509 01:18:04,800 --> 01:18:08,918 Ma so' due? Come le gemelle kessler? Dada e umpa! - P� p�! 1510 01:18:09,160 --> 01:18:12,311 Ma quale due! Questa una sosia �! 1511 01:18:12,480 --> 01:18:13,549 Una sosia? 1512 01:18:13,800 --> 01:18:16,712 Mentre noi porteremo la vera crawford a napoli di nascosto 1513 01:18:17,280 --> 01:18:20,590 voi porterete a genova con grande pubblicit� la sosia. 1514 01:18:21,360 --> 01:18:22,429 La sosia? 1515 01:18:22,760 --> 01:18:24,398 E cosi il maniaco seguir� voi, 1516 01:18:24,560 --> 01:18:27,279 perch� a causa di quel vostro sito di internet 1517 01:18:27,480 --> 01:18:30,313 quello crede che siete voi i suoi veri bodyguard! 1518 01:18:30,480 --> 01:18:32,038 Avete capito? - Hai capito? 1519 01:18:32,720 --> 01:18:35,280 Avete visto che la mia idea di aprire un sito internet 1520 01:18:35,440 --> 01:18:36,634 � servita a qualcosa? - Bravo! 1521 01:18:36,800 --> 01:18:38,995 Allora � lei lo stronzo che ha fatto il sito falso? 1522 01:18:39,160 --> 01:18:40,673 No! E' lui... 1523 01:18:40,840 --> 01:18:42,876 vi presento il manager della signora crawford. 1524 01:18:43,200 --> 01:18:44,189 Oh piacere... 1525 01:18:44,360 --> 01:18:47,158 mi raccomando, cindy non sa nulla e non deve sapere nulla 1526 01:18:47,320 --> 01:18:49,038 del nostro piano se no si stressa! 1527 01:18:49,320 --> 01:18:50,514 Stia tranquillo. 1528 01:18:51,000 --> 01:18:53,673 Allora, io parto adesso per londra ma ci teniamo in contatto. 1529 01:18:54,320 --> 01:18:55,753 Quando pensava di fare la sostituzione? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:59,033 Tra poco, durante la registrazione di buona domenica! 1531 01:19:15,520 --> 01:19:17,715 Ringrazio cindy per questa intervista 1532 01:19:17,920 --> 01:19:19,592 e mi auguro che ci venga a trovare presto. 1533 01:19:19,840 --> 01:19:21,034 Con piacere maurizio. 1534 01:19:21,640 --> 01:19:23,915 Demo, un omaggio musicale a cindy, vai! 1535 01:19:25,600 --> 01:19:28,876 Grazie. Ciao! 1536 01:19:30,280 --> 01:19:34,398 Bravo maurizio, bravo!!! A me costanzo me manda ai pazzi! 1537 01:19:36,280 --> 01:19:37,759 Applausl 1538 01:19:40,480 --> 01:19:43,153 maurizio, maurizio! - Ti sei fatto male? 1539 01:19:51,240 --> 01:19:52,080 Flschlo 1540 01:19:52,080 --> 01:19:55,390 ehi! - Ah� annamo a sosia, stamo a' aspetta a te... 1541 01:19:55,560 --> 01:19:58,120 e daje e datte 'na mossa! - Lamme bella, fa la diva chista! 1542 01:19:58,280 --> 01:19:59,349 Mamma mia, se sta pure a atteggi�! 1543 01:20:09,640 --> 01:20:11,312 Lndietro! - Ti sei fatto male con quel coso? 1544 01:20:11,480 --> 01:20:14,597 No, niente di grave, � stata colpa di questi due imbecilli. 1545 01:20:14,760 --> 01:20:16,876 Mi dispiace che abbiamo dovuto fare un po' in fretta 1546 01:20:17,040 --> 01:20:19,031 ma purtroppo stasera devo essere a napoli. 1547 01:20:19,200 --> 01:20:22,158 Grazie e buon viaggio! - Grazie! Ciao maurizio! 1548 01:20:22,320 --> 01:20:23,514 Ciao maurizio. - Salutami demo! 1549 01:20:28,320 --> 01:20:30,675 La finestra per favore... fa molto caldo! 1550 01:20:30,960 --> 01:20:32,029 Si, subito. - Finestra! 1551 01:20:37,600 --> 01:20:38,953 Andiamo che fai? - Eh vengo... 1552 01:20:48,560 --> 01:20:50,755 tutto a posto! - Serve altro? Vuole che... 1553 01:20:50,920 --> 01:20:52,592 basta, andiamo! - Grazie. 1554 01:20:56,960 --> 01:20:58,518 Datemi i vostri cellulari. 1555 01:20:58,680 --> 01:21:00,796 Da questo momento evitiamo ogni comunicazione telefonica 1556 01:21:00,960 --> 01:21:01,915 per non essere intercettati. 1557 01:21:02,080 --> 01:21:03,433 Ma io ho appena fatto la ricarica! - Meglio! 1558 01:21:03,640 --> 01:21:05,392 Ma quanto ci mette la crawford? 1559 01:21:05,720 --> 01:21:06,596 Eccola! 1560 01:21:06,760 --> 01:21:08,273 Ecco cindy crawford! 1561 01:21:14,600 --> 01:21:16,079 'Ndo cazzo vai? Ma che cazzo fai? 1562 01:21:37,640 --> 01:21:40,677 Ma come � potuto succedere? Ma vi rendete conto? 1563 01:21:40,880 --> 01:21:42,836 Cose da pazzi, cose da pazzi! 1564 01:21:43,000 --> 01:21:45,992 Cindy crawford in mano a quei quattro imbecilli! 1565 01:21:46,280 --> 01:21:49,158 E tu, figlia bella, perch� non sei uscita da quel baule!! 1566 01:21:49,400 --> 01:21:51,834 Guardi che io c'ho provato ma nun so perch� s'era bloccato! 1567 01:21:52,000 --> 01:21:53,035 'Un s'apriva! 1568 01:21:53,320 --> 01:21:55,754 Ma come 'un s'apriva? 1569 01:21:55,920 --> 01:21:57,069 La macchina � pronta. 1570 01:21:57,280 --> 01:21:59,874 Andiamo, presto! Tanto sappiamo che prenderanno l'autostrada. 1571 01:22:03,240 --> 01:22:04,958 Cosa faccio? Piglio l'autostrada? 1572 01:22:05,200 --> 01:22:06,633 Vai dritto che facciamo la statale. 1573 01:22:06,800 --> 01:22:09,758 Bravo! Sicuramente il tenente ha un piano per depistare! 1574 01:22:09,920 --> 01:22:10,557 Vero tenente? 1575 01:22:10,720 --> 01:22:12,199 No, � che conosco un ristorantino vicino orbetello 1576 01:22:12,360 --> 01:22:15,955 dove fanno 'na frittata co' 'a cipolla che � eccezionale! 1577 01:22:16,240 --> 01:22:18,595 Magara tene'! C'ho na fame che magnerebbi 'na macelleria 1578 01:22:18,760 --> 01:22:20,637 co tutta l'insegna!!! - A chi 'o dice! 1579 01:22:20,840 --> 01:22:23,149 Scusate, ma che lo decidete voi quando ci fermiamo? 1580 01:22:23,320 --> 01:22:26,039 E te credo! Magnamo 'na cosa e faamo 'na tirata fino a genova! 1581 01:22:26,400 --> 01:22:27,992 Che n'te piace la frittata co' 'a cipolla, zoccolo'? 1582 01:22:30,480 --> 01:22:33,472 Genova? Ma di che state parlando? Lo devo andare a napoli! 1583 01:22:33,840 --> 01:22:37,037 Oh� a sc�! Abbiamo l'incarico preciso di portarti a genova. 1584 01:22:37,200 --> 01:22:38,030 E zitta! 1585 01:22:38,360 --> 01:22:41,432 Ho detto che non si va a genova dobbiamo andare a napoli! 1586 01:22:42,040 --> 01:22:42,950 (cindy) torna indietro! 1587 01:22:43,120 --> 01:22:45,634 Ma non rompermi le balle, barbona! - Has to turn around, you! 1588 01:22:45,840 --> 01:22:48,400 T'ho detto di non rompere le balle, va che ti straccio le mutande, eh! 1589 01:22:48,600 --> 01:22:50,875 Va che lo faccio, eh? - Cosa? Voi siete matti! 1590 01:22:51,040 --> 01:22:52,439 Vi ho detto di tornare subito indietro!!! 1591 01:22:52,680 --> 01:22:55,399 Ah�! Ma chi te credi d'esse'... cindy crawfords? 1592 01:22:55,680 --> 01:22:57,318 Lo sono cindy crawford! 1593 01:22:57,880 --> 01:22:59,677 Con quella bocca pu� dire ci� che vuole! 1594 01:23:00,120 --> 01:23:01,314 E allora i' chi so'? 1595 01:23:01,480 --> 01:23:02,754 Cindy crawfords! 1596 01:23:03,440 --> 01:23:05,317 Senti, "a come te chiami", falla finita! 1597 01:23:05,560 --> 01:23:06,595 Lo sappiamo che sei una sosia! 1598 01:23:06,880 --> 01:23:11,078 Sosia? Ma voi siete pazzi! Lo sono cindy crawford! 1599 01:23:11,240 --> 01:23:12,832 Ma statte zitta... sosia!!! 1600 01:23:13,000 --> 01:23:15,434 Vabb�, ve pijate anzia p'a criatura... lasciatela sta'! 1601 01:23:15,600 --> 01:23:16,476 E vabb�, sei cindy crawford! 1602 01:23:16,640 --> 01:23:18,119 Mo nun ce rompe i cojoni che stamo a lavora', oh! 1603 01:23:18,360 --> 01:23:19,918 E poi nun me fa incazza' ch'io pijo d'aceto, capito? 1604 01:23:20,160 --> 01:23:21,593 Lo quando m'incazzo pijo d'aceto! 1605 01:23:21,760 --> 01:23:23,193 L don't know what you're talking about... 1606 01:23:23,360 --> 01:23:25,715 a testa de cazzo! E falla finita! - Are you crazy? 1607 01:23:26,360 --> 01:23:29,033 Niente telefonate! - Ll telefono! Siete pazzi! 1608 01:23:29,200 --> 01:23:30,679 No. Semo professionals! 1609 01:23:30,840 --> 01:23:33,720 Ah, eccola li! - Stop this car, stop this car! 1610 01:23:33,720 --> 01:23:36,598 S'annamo a ammazza', s'annamo a ammazza'! Ferma!!! 1611 01:23:51,520 --> 01:23:55,115 Jamme bella ja'... parla. - Devo fare pipi. 1612 01:23:55,440 --> 01:23:56,759 E che aggia fa'? Vai. 1613 01:23:58,480 --> 01:24:00,038 Anch'io cambio l'acqua al canarino... 1614 01:24:01,800 --> 01:24:04,234 ...ecco, e dopo mi mangio un bel risuttin coi fung. 1615 01:24:04,520 --> 01:24:07,353 Uh� uh�! Ma come l'hai imbavagliata co' a mutanda? 1616 01:24:07,520 --> 01:24:09,590 Guarda che so' pulite, ti�. Non c'� manco 'na sgommata. 1617 01:24:09,960 --> 01:24:11,109 Al dente! 1618 01:24:12,760 --> 01:24:14,557 Uh�! E allora? - A fotocopia, fermate! 1619 01:24:14,720 --> 01:24:15,311 Esci qui! 1620 01:24:15,760 --> 01:24:17,432 Torna indietro, barbona! 1621 01:24:19,200 --> 01:24:21,509 A zoccola, e fermete co' 'sti zoccoli! 1622 01:24:21,680 --> 01:24:23,079 Scendi da quel cavallo! - Seguiamola! 1623 01:24:23,240 --> 01:24:24,559 'Nnamo! - No, no! 1624 01:24:24,840 --> 01:24:27,115 Mi hanno fregato le chiavi! - Come t'hanno fregato le chiavi? 1625 01:24:28,720 --> 01:24:30,597 Ai cavalli!!! 1626 01:24:32,320 --> 01:24:34,117 Nltrltl dl cavalll e opla! 1627 01:24:37,480 --> 01:24:38,993 Ah�! Aridamme 'a testa!!! 1628 01:24:39,600 --> 01:24:41,750 Furia, seguili! Uh maronna ro carmine! 1629 01:24:43,040 --> 01:24:44,553 Gi� capirossi! 1630 01:24:45,160 --> 01:24:46,115 Cazzo va a batteria 'sto cavallo? 1631 01:24:46,600 --> 01:24:49,558 Me sta' a torna' su er cappone de capodanno! 1632 01:24:49,800 --> 01:24:52,917 Tanto vi ripiglio, si che vi ripiglio! 1633 01:25:00,760 --> 01:25:01,875 Fermatelo! 1634 01:25:04,520 --> 01:25:06,875 A ciro! Pantani te fa na pippa!!! 1635 01:25:12,120 --> 01:25:13,997 Te voi ferma'? 'Sta pulciara! 1636 01:25:15,080 --> 01:25:16,035 Tagliamogli la strada! 1637 01:25:16,240 --> 01:25:17,389 Mo te pi'o e te do na pizza, sa'! 1638 01:25:17,800 --> 01:25:19,677 Dai gas! Dai gas! 1639 01:25:35,280 --> 01:25:36,872 Li ha seminati e adesso � tutta sola. 1640 01:25:38,480 --> 01:25:39,833 E tra poco sar� mia. 1641 01:25:42,680 --> 01:25:44,796 Look l don't know who these idiots are you got for bodyguards 1642 01:25:44,960 --> 01:25:46,837 but l don't know what's going on! They don't even believe it's me 1643 01:25:47,000 --> 01:25:48,558 and they're talking about somebody who double... 1644 01:25:48,720 --> 01:25:50,233 ah, ma sei proprio de coccio allora! 1645 01:25:50,440 --> 01:25:51,919 Lo sono cindy crawford! 1646 01:25:52,080 --> 01:25:54,036 Si come no, e io sono ambrogio! 1647 01:25:54,200 --> 01:25:56,191 Sto parlando col mio manager a londra! Chiedi a lui! 1648 01:25:56,360 --> 01:25:57,190 E certo! 1649 01:25:57,520 --> 01:25:58,316 Hello? 1650 01:25:58,560 --> 01:26:01,120 Guardi che c'� stato un errore! Avete preso la vera cindy crawford! 1651 01:26:01,440 --> 01:26:02,236 E a me chi me lo dice? 1652 01:26:02,520 --> 01:26:05,239 Ma glielo dico io, la conosco da dieci anni! Riconosco la voce! 1653 01:26:05,400 --> 01:26:07,356 E poi lei � l'unica ad avere questo numero di telefono! 1654 01:26:07,640 --> 01:26:10,234 Scusi, non per non fidarsi ma c'e' un sistema per riconoscerle? 1655 01:26:10,400 --> 01:26:11,071 Queste so' uguali! 1656 01:26:11,880 --> 01:26:15,634 Si, un sistema c'�! Ascolti bene! La vera cindy, in segreto a roma, 1657 01:26:15,840 --> 01:26:18,195 si � fatta appena tatuare una farfalla sotto l'ombelico. 1658 01:26:18,400 --> 01:26:18,877 Controlli! 1659 01:26:19,240 --> 01:26:22,835 Eh, controllo si! Anzi glielo dica alla signora crau... cra... 1660 01:26:23,120 --> 01:26:25,759 vabbe' � uguale crawford si, glielo dica che devo controllare! 1661 01:26:27,840 --> 01:26:28,955 Uh� e allora? 1662 01:26:29,120 --> 01:26:31,429 Dice che sta parlando con il suo manager a londra. 1663 01:26:31,880 --> 01:26:33,871 Tiene u manag�r, 'a scema! 1664 01:26:34,120 --> 01:26:37,032 Aspetti che gliela passo subito miss croford, craford, crauford... 1665 01:26:37,240 --> 01:26:38,389 crawford! 1666 01:26:39,840 --> 01:26:40,272 Ya? 1667 01:26:41,520 --> 01:26:42,748 Che ha detto il manager? 1668 01:26:42,920 --> 01:26:44,512 Potrebbe essere la vera cindy cro... crauford! 1669 01:26:44,880 --> 01:26:47,553 Come potrebbe essere? - Craford! 1670 01:26:48,440 --> 01:26:50,431 Devo controllare se ha un tatuaggio. Una farfallina. 1671 01:26:50,640 --> 01:26:52,392 E 'ndo cel'ha 'sta farfallina? - Cazzo te frega a te? 1672 01:26:59,680 --> 01:27:01,238 E' una farfalla. - Aggio visto! 1673 01:27:01,400 --> 01:27:02,469 Li scusi eh... 1674 01:27:02,640 --> 01:27:05,200 vado a chiamare codisposti cosi la faccio venire a prendere subito! 1675 01:27:05,680 --> 01:27:08,035 Perdonaci, cindy, perdonaci! - L' che figur'i mmerd'! 1676 01:27:08,200 --> 01:27:10,270 Me sto a penti', me sto a penti'!!! 1677 01:27:10,480 --> 01:27:11,595 Ve l'avevo detto! 1678 01:27:14,760 --> 01:27:15,829 Ah. Ecco la macchina! 1679 01:27:16,000 --> 01:27:18,560 Chiama la crawford, � arrivato l'uomo mandato da codispoti. 1680 01:27:22,240 --> 01:27:23,753 Ll signor fabio leone? - Si, sono io. 1681 01:27:24,040 --> 01:27:26,713 Mi manda la security. Sono venuto a prendere la signora crawford. 1682 01:27:27,080 --> 01:27:30,038 Ah! Meno male! - C'ha levato un peso! 1683 01:27:30,200 --> 01:27:31,838 Ma finalmente! Ma 'orca! Avete fatto presto, eh? 1684 01:27:32,280 --> 01:27:34,794 Oh, attenti che questa qui � incazzata nera! E' una bestia! 1685 01:27:35,160 --> 01:27:37,993 Si accomodi signora crawford! - Non mi toccare, togli le mani! 1686 01:27:38,360 --> 01:27:40,828 Ciao cindy, scusa eh? - Ciao, arrivederci. 1687 01:27:41,000 --> 01:27:42,877 Ciao cindy, grazie ancora. - Lmbecilli! 1688 01:27:50,840 --> 01:27:53,149 Oh� gino, m'hai perso l'imaginetta, qua! 1689 01:27:54,560 --> 01:27:56,152 Grazie! - Prego, ciao. 1690 01:28:01,760 --> 01:28:04,433 (pecora) simpatico sto gino. Ha la faccia da bravo ragazzo. 1691 01:28:04,600 --> 01:28:06,431 Un bravo pischello! 1692 01:28:07,280 --> 01:28:09,748 Ciao cindy e scusa! - E' andata va'! 1693 01:28:10,320 --> 01:28:12,914 Adesso � in buone mani. Ragazzi, andiamo. 1694 01:28:13,520 --> 01:28:15,112 Ciro? 'ndo sta ciro? - Ciro! 1695 01:28:19,960 --> 01:28:22,030 Strldore dl frenl 1696 01:28:22,280 --> 01:28:23,315 cirooo!!! 1697 01:28:24,920 --> 01:28:26,148 Dov'�? - E che ne so? 1698 01:28:26,320 --> 01:28:27,435 Come "e che ne so"? 1699 01:28:27,680 --> 01:28:28,999 Ah�, stava qua un momento fa! 1700 01:28:29,480 --> 01:28:31,789 Ma chi se ne frega! - Chi se ne frega? 1701 01:28:31,960 --> 01:28:34,474 Ma che siamo pazzi? Chi se ne frega della crawford? 1702 01:28:34,760 --> 01:28:37,877 Ma noi parlavamo del marmotta, la crawford � al sicuro. 1703 01:28:38,120 --> 01:28:39,792 Eccomi sto qua. - Eccolo, ciro � qua! 1704 01:28:40,080 --> 01:28:41,354 Ah meno male, meno male! Ma dov'�? 1705 01:28:41,560 --> 01:28:43,232 E' col suo uomo, l'uomo della security. 1706 01:28:44,760 --> 01:28:45,237 Quale uomo? 1707 01:28:45,480 --> 01:28:46,913 Ma come quale uomo? Gino no? 1708 01:28:47,160 --> 01:28:49,276 Quello che c'aveva la foto insanguinata della cramford... 1709 01:28:49,440 --> 01:28:51,271 lnsanguinata? 1710 01:28:51,480 --> 01:28:53,869 Si, addolorata, ins... insangui... 1711 01:28:54,320 --> 01:28:55,878 ges�, giuseppe, sant'anna e maria! 1712 01:28:56,960 --> 01:28:59,394 Ma sapete a chi avete consegnato la crawford? 1713 01:28:59,560 --> 01:29:01,357 Ma che succede? Lo stavo rint'o cesso. Ch'� stato? 1714 01:29:01,640 --> 01:29:03,949 Minchioni! Lmbecilli! - E no, pe' di'... 1715 01:29:04,240 --> 01:29:06,037 al maniaco!!! 1716 01:29:06,400 --> 01:29:11,474 Sorellina? E' tutto a posto. E' nostra! Ce l'ho qui davanti a me. 1717 01:29:16,040 --> 01:29:17,917 Bene! Son proprio felice fratellino! 1718 01:29:18,200 --> 01:29:20,156 Oggi � di sicuro il giorno pi� bello della mia vita. 1719 01:29:20,520 --> 01:29:23,193 Adesso non ci resta che passare alla seconda parte del piano. 1720 01:29:27,680 --> 01:29:30,558 Ah�, e 'n fate 'ste facce, no? 1721 01:29:31,000 --> 01:29:32,592 'N finale pure se c'hanno licenziato 1722 01:29:32,800 --> 01:29:34,472 semo sempre 'na bella squadra, no? 1723 01:29:34,760 --> 01:29:37,069 Ma io un'idea ce l'avrei per�. Ci sta un altro amico mio 1724 01:29:37,240 --> 01:29:38,514 pure lui faceva 'u tenente. 1725 01:29:38,680 --> 01:29:40,238 Si, che c'ha un'altra agenzia... 1726 01:29:40,400 --> 01:29:42,277 no, no, no, no... tiene una pizzeria a casoria! 1727 01:29:42,440 --> 01:29:43,839 Cerca sempre lavapiatti, camerieri... 1728 01:29:44,000 --> 01:29:45,558 falla finita, andiamo su! 1729 01:29:48,960 --> 01:29:50,996 Ah�! La macchina del maniaco!!! 1730 01:29:51,560 --> 01:29:52,993 Ma ti rendi conto di quello che hai fatto? 1731 01:29:53,160 --> 01:29:54,434 E pe' no schizzetto sor tene'. 1732 01:29:54,720 --> 01:29:55,914 Si rende conto che l'ha fatta adosso a me? 1733 01:29:56,160 --> 01:29:57,593 L'ho spruzzata! Mi scusi... 1734 01:29:58,080 --> 01:29:59,798 mi scusi se l'ho bagnata, mi scusi... 1735 01:29:59,960 --> 01:30:01,518 ma pisci addosso a me e chiedi scusa a lui? 1736 01:30:01,680 --> 01:30:04,353 Ma chillu e' 'u tenente, pecora! E' un po' d'acqua, s'asciuga. 1737 01:30:04,640 --> 01:30:06,517 Ma vai a ciappartela in del cul che l'� mei, va! 1738 01:30:06,680 --> 01:30:08,432 Nun s'� capito, ch'ha dett? - Andiamo dal maniaco! 1739 01:30:09,720 --> 01:30:11,836 Cumme se fa, tutte 'sti stanz, va' a capi addu' sta! 1740 01:30:12,000 --> 01:30:14,912 Eccome ten�, ce stanno solo, solo poche stanze occupate. 1741 01:30:15,160 --> 01:30:16,434 Comunque so' riuscito a fregarglie i passpartout... 1742 01:30:16,600 --> 01:30:18,033 bravo, ci prendiamo una stanza a testa 1743 01:30:20,400 --> 01:30:22,231 cosi cogliamo di sorpresa il maniaco! 1744 01:30:23,760 --> 01:30:26,832 Tra un minuto esatto entriamo! Sincronizziamo gli orologi! 1745 01:30:27,000 --> 01:30:28,115 Che ora fate? - 'E dieci e nu quarto! 1746 01:30:28,280 --> 01:30:29,838 Mezzogiorno. - A me me l'hanno fregato, tene'. 1747 01:30:30,040 --> 01:30:30,995 Be', andate a cagare, va! 1748 01:30:55,040 --> 01:30:57,315 Mi arrendo immediatamente! Faccia attenzione che qui fuori 1749 01:30:57,480 --> 01:30:59,311 ci sono altri tre miei colleghi, pecora, marmotta e romolo 1750 01:30:59,480 --> 01:31:01,118 detto cobra, anzi adesso glieli chiamo cosi pu� ammazzarli 1751 01:31:01,280 --> 01:31:02,918 con tutta calma e anche della signora crawford 1752 01:31:03,120 --> 01:31:04,599 sul letto non 'n me frega 'n cazzo pu� fare ci� che vuole! 1753 01:31:04,760 --> 01:31:06,193 Basta che me leva 'sta pistola da dietro la schiena 1754 01:31:06,360 --> 01:31:07,076 che c'ho tanta paura! 1755 01:31:07,240 --> 01:31:08,719 Ma che pistola? Questo � nu pisello finto, sa? 1756 01:31:08,880 --> 01:31:11,599 Ah! Ma ancora voi? E che �! Ma � una fissazione! 1757 01:31:11,760 --> 01:31:15,150 E levame sto coso che me fa schifo! E basta, mamma... 1758 01:31:18,880 --> 01:31:19,710 ma 'ndo se comprano 'sti cosi? 1759 01:31:19,880 --> 01:31:21,552 Allu sexy shoppe de vetralla, no? 1760 01:31:22,280 --> 01:31:24,396 E quanto li mettono? - 185.000 lire! 1761 01:31:24,560 --> 01:31:25,151 Fresca! 1762 01:31:25,320 --> 01:31:28,232 E dice che coll'anno venturo aumentano pure de prezzo. 1763 01:31:28,640 --> 01:31:31,279 Fresca, 185.000 lire pe' 'n pezzo de cazzo! 1764 01:31:31,480 --> 01:31:32,993 Dico, ma so' proprio esosi, eh? - Dipende... 1765 01:31:50,960 --> 01:31:52,279 colpo dl padella aaaahhh! 1766 01:31:53,480 --> 01:31:55,869 No! Ancora tu! Ti ammazzo! 1767 01:31:56,040 --> 01:31:58,793 Nun � colpa mia se stu giletti sta sempre in mezz'e palle! 1768 01:32:02,080 --> 01:32:03,911 Ancora lei? Ma � un maniaco? 1769 01:32:04,120 --> 01:32:05,712 Signora, ci siamo incastrati nata vota! 1770 01:32:07,560 --> 01:32:11,189 Madonna! Teresa! Mocca la razza tua! 1771 01:32:16,280 --> 01:32:18,555 T'aggio ritto che nun ce sta! Sta acca'! 1772 01:32:19,120 --> 01:32:21,680 Co' tutte e capre 'e femmene che ce stanno in giro 1773 01:32:21,840 --> 01:32:23,034 proprio mia moglie dovevi prenderei di mira? 1774 01:32:23,200 --> 01:32:24,918 Ue' o fra' ma chi ve sape a tutte e due. 1775 01:32:25,080 --> 01:32:27,036 A ue', preparati alla tomba, bastardo! 1776 01:32:31,440 --> 01:32:35,149 Ma vafanculo! Tie', pare s. Gennaro. Levate annanzi. 1777 01:32:35,320 --> 01:32:37,550 Madonna santa benedetta. 1778 01:32:43,720 --> 01:32:46,837 Maestro grazie, dopo questi trattamenti 1779 01:32:47,120 --> 01:32:50,954 ho ritrovato il mio perfetto equilibrio psicofisico. 1780 01:32:51,320 --> 01:32:54,676 Mi sento sereno, tranquillo, rilassato... 1781 01:32:58,640 --> 01:33:01,359 adesso la vita � veramente un sogno. 1782 01:33:02,720 --> 01:33:04,039 Aaaahhhh!!! 1783 01:33:05,040 --> 01:33:05,995 Aaaahhhhh!!! 1784 01:33:08,280 --> 01:33:10,589 Piccio piccio della tua mammina... 1785 01:33:12,240 --> 01:33:15,994 da quando ci sei tu ho ritrovato il sorriso, amore della mamma! 1786 01:33:16,840 --> 01:33:17,989 Gualtl del cane cindy! 1787 01:33:22,040 --> 01:33:24,793 Fermi tutti! Fermi, fermi! Dov'� cindy dov'�? 1788 01:33:25,320 --> 01:33:29,233 Oh! Scusi anna, non ha visto per caso cindy crawford? 1789 01:33:34,560 --> 01:33:36,949 Noi della security mettiamo a posto tutto figurati, oh! 1790 01:33:37,280 --> 01:33:39,919 Non mi sono scusato mai abbastanza per quella povera bestiola, 1791 01:33:40,080 --> 01:33:41,479 camilla... eh? 1792 01:33:45,080 --> 01:33:46,308 E questo come si chiama? 1793 01:33:52,000 --> 01:33:55,151 Pronto polizia? Se cercate cindy crawford 1794 01:33:55,800 --> 01:33:58,712 la potete trovare nella stanza 24 del bela motel. 1795 01:34:05,200 --> 01:34:05,757 Ciao! 1796 01:34:15,680 --> 01:34:17,511 Sta bene signora crawford? - Cindy! 1797 01:34:17,720 --> 01:34:19,950 Sei viva! Sei viva! Finalmente sei viva! 1798 01:34:25,440 --> 01:34:28,352 Muslca da sfllata 1799 01:34:49,120 --> 01:34:50,519 complimenti, eh. 1800 01:34:50,720 --> 01:34:53,518 L miei pi� vivi e sinceri complimenti, ragazzi. 1801 01:34:54,040 --> 01:34:56,508 Non solo le avete salvato la vita 1802 01:34:56,680 --> 01:34:59,797 ma l'avete anche portata in tempo per la sfilata. Allora... 1803 01:35:00,280 --> 01:35:02,919 avete pensato a quella mia vantaggiosissima proposta? 1804 01:35:03,400 --> 01:35:06,198 L'offerta � generosa ma visti i risultati ottenuti 1805 01:35:06,400 --> 01:35:08,789 avremmo deciso di metterci in proprio, cosi non avremo nulla da 1806 01:35:08,960 --> 01:35:11,190 recr... recrcmn... 1807 01:35:11,440 --> 01:35:13,795 noi da domani si volta pagina! 1808 01:35:13,960 --> 01:35:17,953 E ormai siamo richiesti da attori, cantanti, attrici... 1809 01:35:18,200 --> 01:35:21,760 ma chi! Capi di stato, ministri, 'o papa! 1810 01:35:21,760 --> 01:35:25,673 Ma che! De pi�! De pi�! Morto de pi�, eh! 1811 01:35:26,000 --> 01:35:29,310 M'hai sfonnato l'orecchio! - D'accordo, ragazzi, d'accordo... 1812 01:35:29,480 --> 01:35:31,118 ma se cambiate idea, fatemelo sapere. 1813 01:35:31,440 --> 01:35:32,714 Ancora un grazie di cuore da parte mia 1814 01:35:33,040 --> 01:35:35,759 ma soprattutto da parte della signora cindy crawford! Eh! 1815 01:35:35,960 --> 01:35:38,235 Arrivederci! - A soreta! 1816 01:35:41,560 --> 01:35:43,596 Muslca dlsco 1817 01:35:55,960 --> 01:35:58,315 cosa si prova dopo aver salvato la vita a cindy crawford! 1818 01:35:59,520 --> 01:36:03,354 Noi siamo stati! Noi! - E alla sua farfallina! 1819 01:36:07,440 --> 01:36:09,351 La sosia!143002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.