Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,359
Your missing person,
Reese Dale, is my boyfriend.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,199
His real name is Simon Lancaster.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,159
You told me you barely knew
who Reese was.
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,119
Well, you lied to me as well,
because you told me
5
00:00:09,120 --> 00:00:12,473
that the man who raped me
wasn't coming back to this town.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,239
Dad, I could stay here, get a job.
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,679
No, you can't do that.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,919
There's actually quite a bit
of work around at the minute
9
00:00:22,920 --> 00:00:24,839
'cause the rodeo starts tomorrow.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,319
Plenty of jobs there.
11
00:00:26,320 --> 00:00:28,079
How come you're not
out there searching?
12
00:00:28,080 --> 00:00:31,139
Unless you know something -
about where he really is.
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,679
Well! Here we all are.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,999
Mum?
Looks like I'm staying around, then.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,440
Mary, don't be like that.
Like what?
16
00:00:45,720 --> 00:00:47,439
Shevorne?
17
00:00:47,440 --> 00:00:48,759
Shevorne, are you OK?
18
00:00:48,760 --> 00:00:49,839
I'm on my way.
19
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
Get out of my house!
20
00:01:47,760 --> 00:01:50,359
- No! Get out!
- Where is he?!
21
00:01:50,360 --> 00:01:51,919
I don't know! Let her go!
22
00:01:51,920 --> 00:01:53,879
I don't know where he is!
You know where he is!
23
00:01:53,880 --> 00:01:55,719
Settle down! Settle down!
24
00:01:55,720 --> 00:01:57,759
Sit down. Sit down.
25
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
You're crazy.
No wonder he left you, bitch!
26
00:02:01,920 --> 00:02:03,479
He loved me. Sit down!
27
00:02:03,480 --> 00:02:04,640
See?! Look at it!
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,320
It's not Reese.
29
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
What? It's not him.
30
00:02:14,360 --> 00:02:16,159
It's not the same guy.
31
00:02:16,160 --> 00:02:17,400
Are you sure?
32
00:02:19,280 --> 00:02:23,120
The face, the eyes, the jaw,
it's different.
33
00:02:31,040 --> 00:02:33,119
I think you know that.
34
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
You're lying.
35
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
OK.
36
00:02:44,080 --> 00:02:46,039
Did Reese...
37
00:02:46,040 --> 00:02:48,719
Simon, have any birthmarks?
38
00:02:48,720 --> 00:02:49,999
No. No.
39
00:02:50,000 --> 00:02:51,159
Tattoos?
40
00:02:51,160 --> 00:02:52,280
No. No.
41
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
Was he circumcised?
42
00:02:58,440 --> 00:02:59,720
No. Yes.
43
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Yes.
44
00:03:11,360 --> 00:03:13,520
I thought it was...
45
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
Georgia.
46
00:03:50,480 --> 00:03:53,839
Wherever he is,
you have to let him go.
47
00:03:53,840 --> 00:03:55,899
And for whatever reason it ended...
48
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
you can't change it.
49
00:04:00,040 --> 00:04:01,959
Just forget him?
50
00:04:01,960 --> 00:04:03,719
You don't forget what you had.
51
00:04:03,720 --> 00:04:05,439
But if he's gone...
52
00:04:05,440 --> 00:04:08,239
and for whatever reason...
53
00:04:08,240 --> 00:04:10,000
then you have to move on.
54
00:04:14,680 --> 00:04:16,280
Hang on.
55
00:04:19,640 --> 00:04:21,759
I took it from Shevorne's.
56
00:04:21,760 --> 00:04:25,000
There's pictures on it.
They might help.
57
00:04:26,360 --> 00:04:30,243
I would want those boys' families
to wait like I have and not know.
58
00:04:39,040 --> 00:04:40,746
I just want to be left alone.
59
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
OK.
60
00:04:44,640 --> 00:04:46,999
I'm doing everything I can
to find Reese.
61
00:04:47,000 --> 00:04:48,679
Look, I don't want to get mixed up
in any trouble.
62
00:04:48,680 --> 00:04:51,563
I've got Ava to think about.
What sort of trouble?
63
00:04:53,040 --> 00:04:54,640
I don't know nothing.
64
00:04:55,640 --> 00:04:59,479
You see, I'm on your side, Shevorne.
65
00:04:59,480 --> 00:05:02,839
But if there's something
you know about Reese,
66
00:05:02,840 --> 00:05:05,559
stuff he might be involved in,
67
00:05:05,560 --> 00:05:07,320
I need to know.
68
00:05:08,520 --> 00:05:10,360
It's nothing.
69
00:05:17,640 --> 00:05:19,000
OK.
70
00:05:30,960 --> 00:05:34,160
Hey, where do you
want to be in 10 years?
71
00:05:35,800 --> 00:05:37,479
I want to be rich
72
00:05:37,480 --> 00:05:40,959
have a big house,
my girl by my side,
73
00:05:40,960 --> 00:05:42,719
take over this joint.
74
00:05:42,720 --> 00:05:44,839
Bro, my house is gonna be
way bigger than yours.
75
00:05:44,840 --> 00:05:48,080
In your dreams.
Yeah, your whole.
76
00:05:49,600 --> 00:05:51,320
Pass me the joint.
77
00:05:53,880 --> 00:05:55,079
Where is this?
78
00:05:55,080 --> 00:05:56,839
What do you want, babe?
79
00:05:56,840 --> 00:05:58,782
It's not her house, not Marley's.
80
00:05:59,800 --> 00:06:01,719
Just a quiet life.
Cattle station?
81
00:06:01,720 --> 00:06:02,759
Nuh.
82
00:06:02,760 --> 00:06:05,239
Can you not put the light
in my face, please? It's so bright.
83
00:06:05,240 --> 00:06:06,999
Right, this is my song.
Take this, take this.
84
00:06:07,000 --> 00:06:10,999
You have to dance, man.
This is your song.
85
00:06:15,360 --> 00:06:17,879
Shake a leg.
Now, do the kangaroo.
86
00:06:17,880 --> 00:06:19,200
I think it's Two Mile.
87
00:06:20,600 --> 00:06:22,306
That's the burnt-out caravan.
88
00:06:24,240 --> 00:06:26,080
Where Larry Dime is.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
How you going, Larry?
90
00:07:12,920 --> 00:07:14,279
Youse right?
91
00:07:14,280 --> 00:07:16,479
Why don't you go
and sit down by the fire there?
92
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
Nah, I'm good.
93
00:07:51,120 --> 00:07:53,280
Ice. Or what's left of it.
94
00:07:54,880 --> 00:07:57,200
The same bags Reese and Marley had.
95
00:07:59,440 --> 00:08:01,970
Come in and take a seat,
please, Larry. Now.
96
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
Sit down there.
97
00:08:14,320 --> 00:08:15,920
I'll take it from here.
98
00:08:24,040 --> 00:08:25,959
So, what's all this, then?
99
00:08:25,960 --> 00:08:28,439
I don't know nothing
about the drugs.
100
00:08:28,440 --> 00:08:30,759
You don't know much, do you, Larry?
101
00:08:30,760 --> 00:08:32,119
Nope.
102
00:08:32,120 --> 00:08:34,199
You don't know why Marley
visited you in jail.
103
00:08:34,200 --> 00:08:36,259
You don't know
why Marley's missing.
104
00:08:36,680 --> 00:08:39,159
You don't know why
we found the drugs here.
105
00:08:39,160 --> 00:08:42,808
Yeah, well, I've been inside
for 10 years, so how could I know?
106
00:08:44,320 --> 00:08:46,359
You don't know who raped Shevorne.
107
00:08:46,360 --> 00:08:48,079
Yeah, well, it wasn't me.
108
00:08:48,080 --> 00:08:49,639
No, it never is.
109
00:08:49,640 --> 00:08:52,111
So why don't you stop
being a smart-arse...
110
00:08:52,880 --> 00:08:54,586
and tell me what you know?
111
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Yeah, I don't know shit.
112
00:10:20,240 --> 00:10:21,360
Shevorne.
113
00:10:22,760 --> 00:10:23,920
Shit.
114
00:10:25,080 --> 00:10:27,079
Where's my son?
115
00:10:27,080 --> 00:10:29,519
Look, I'm really busy.
116
00:10:29,520 --> 00:10:31,840
I've got to get to the rodeo,
alright?
117
00:10:33,560 --> 00:10:35,208
Don't you walk away from me.
118
00:10:36,280 --> 00:10:37,760
You think I'm stupid?
119
00:10:39,160 --> 00:10:40,759
Everyone in town's talking about it.
120
00:10:40,760 --> 00:10:43,079
They're saying Reese and my boy
are selling drugs.
121
00:10:43,080 --> 00:10:44,919
Did you get them into this? No!
122
00:10:44,920 --> 00:10:47,319
Then, what's going on? Nothing.
123
00:10:47,320 --> 00:10:49,759
You lied about my brother,
now you're lying about my son.
124
00:10:49,760 --> 00:10:52,079
I'm trying to find
the good in you, Shevorne,
125
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
but I'm flat out finding anything!
126
00:10:57,200 --> 00:11:00,142
How many times are you going to
destroy my family?!
127
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
How many?!
128
00:11:32,880 --> 00:11:34,559
Jay.
129
00:11:34,560 --> 00:11:36,239
Jay!
130
00:11:36,240 --> 00:11:37,760
Can't sleep here.
131
00:11:48,480 --> 00:11:50,363
You been out to Two Mile lately?
132
00:11:52,440 --> 00:11:53,919
Where are the drugs?
133
00:11:53,920 --> 00:11:55,519
What drugs? I don't know...
134
00:11:55,520 --> 00:11:58,079
Don't even start. Sit down!
135
00:11:58,080 --> 00:12:00,199
There was a drug stash
out at Two Mile that's gone.
136
00:12:00,200 --> 00:12:01,839
Did you take it? No!
137
00:12:01,840 --> 00:12:04,679
Why are you doing this?
Yeah, good question.
138
00:12:04,680 --> 00:12:07,975
Why are we more interested
in finding Reese than you are?
139
00:12:08,640 --> 00:12:11,679
We can charge you as an accomplice,
drug trafficking. You'll go to jail.
140
00:12:11,680 --> 00:12:13,639
Shevorne, you'll never get
your daughter back.
141
00:12:13,640 --> 00:12:15,120
It wasn't like that.
142
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
It was Reese.
143
00:12:20,760 --> 00:12:22,599
He said it was one time only.
144
00:12:22,600 --> 00:12:25,040
One big night, at the rodeo.
145
00:12:26,560 --> 00:12:28,720
Sell the whole lot. Then what?
146
00:12:30,240 --> 00:12:32,417
Then we'd have enough money.
For what?
147
00:12:35,000 --> 00:12:36,720
To leave town, forever.
148
00:12:38,160 --> 00:12:40,599
What happened to the drugs?
I don't know.
149
00:12:40,600 --> 00:12:41,839
Shevorne...
150
00:12:41,840 --> 00:12:46,319
I went out, after they went missing,
and the drugs were gone too.
151
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
Who else knew they were there?
152
00:12:51,720 --> 00:12:52,839
Eric.
153
00:12:52,840 --> 00:12:54,360
The backpacker.
154
00:13:19,400 --> 00:13:21,759
Where's Eric? Gone. Sacked him.
155
00:13:21,760 --> 00:13:24,159
When? Yesterday. Does it matter?
156
00:13:24,160 --> 00:13:26,399
Why didn't you tell me?
Why would I?
157
00:13:26,400 --> 00:13:28,959
Because Eric's on bail
for drug charges.
158
00:13:28,960 --> 00:13:30,679
We're still investigating them.
159
00:13:30,680 --> 00:13:32,439
Yeah, well,
I'm the one paying the wages.
160
00:13:32,440 --> 00:13:35,759
We believe the backpackers are in
possession of a large amount of ice.
161
00:13:35,760 --> 00:13:37,919
Not much I can do about that.
162
00:13:37,920 --> 00:13:39,679
Where'd they go?
163
00:13:39,680 --> 00:13:40,999
Don't know.
164
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
Don't care.
165
00:13:49,880 --> 00:13:52,439
So, your brother,
he's extremely helpful, isn't he?
166
00:13:52,440 --> 00:13:54,205
He's being a pain in the arse.
167
00:13:57,000 --> 00:13:58,919
He didn't know the boys
went missing.
168
00:13:58,920 --> 00:14:01,079
He gave them an illegal rifle
before they went.
169
00:14:01,080 --> 00:14:03,639
He just sacked
our two main suspects.
170
00:14:03,640 --> 00:14:05,399
I don't know how
your brother manages to run
171
00:14:05,400 --> 00:14:07,224
a multimillion-dollar property.
172
00:14:07,800 --> 00:14:11,918
Do you get giddy at all, Detective,
up there on your high moral ground?
173
00:14:13,200 --> 00:14:16,120
Your family's squeaky-clean,
are they?
174
00:14:25,160 --> 00:14:26,880
Hey, stranger!
175
00:14:30,360 --> 00:14:31,520
So...
176
00:14:34,040 --> 00:14:36,479
how's it going with your new boss?
177
00:14:36,480 --> 00:14:38,159
She's not my boss.
178
00:14:38,160 --> 00:14:40,119
Still got to work with her.
179
00:14:40,120 --> 00:14:42,679
Yeah, well,
she's the one with the problem.
180
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
Yeah! YOU'RE her problem.
181
00:14:47,040 --> 00:14:49,279
Do you always do this to people?
182
00:14:49,280 --> 00:14:51,928
You push 'em away,
then you blame them for it.
183
00:14:58,640 --> 00:15:00,993
Yeah, well,
I'm just trying to do my job.
184
00:15:01,840 --> 00:15:03,719
That's a good excuse.
185
00:15:03,720 --> 00:15:05,399
See, I would've thought
186
00:15:05,400 --> 00:15:08,518
that getting along with people
was a part of your job.
187
00:15:12,400 --> 00:15:15,239
You know, I reckon the reason why
you ended up out in that desert
188
00:15:15,240 --> 00:15:17,639
all by yourself with them bikies,
189
00:15:17,640 --> 00:15:20,559
'cause you just won't bring
anyone with you.
190
00:15:20,560 --> 00:15:23,199
You won't let anyone else in, Jay.
191
00:15:23,200 --> 00:15:26,519
No, the reason why I didn't take
any of those cops out there with me
192
00:15:26,520 --> 00:15:29,119
from that station
is because they're corrupt.
193
00:15:29,120 --> 00:15:31,199
Yeah, right.
194
00:15:31,200 --> 00:15:34,559
So, what? So this senior sergeant
bird - she corrupt, is she?
195
00:15:34,560 --> 00:15:36,039
Is she a part
of this whole, you know,
196
00:15:36,040 --> 00:15:38,629
"the world's against Jay"
conspiracy, is she?
197
00:15:40,200 --> 00:15:42,142
What are you talking about, Mary?
198
00:15:42,880 --> 00:15:44,704
Do you really want to be alone?
199
00:15:48,240 --> 00:15:49,680
No, I don't.
200
00:15:50,800 --> 00:15:52,040
Nor do I.
201
00:16:02,480 --> 00:16:06,319
Look, I'm just trying to look
for a couple of missing kids, Mary.
202
00:16:06,320 --> 00:16:07,400
Yeah, I know.
203
00:16:10,080 --> 00:16:13,079
If you had've stuck to our marriage
the way you stick to your job,
204
00:16:13,080 --> 00:16:14,551
we would've had a chance.
205
00:16:15,880 --> 00:16:17,998
That's not the reason why we failed.
206
00:16:18,880 --> 00:16:20,200
Yes, it is.
207
00:16:23,160 --> 00:16:25,572
Your daughter
didn't come home last night.
208
00:16:26,560 --> 00:16:27,840
Nor did you.
209
00:16:31,600 --> 00:16:33,319
Yeah, well, I was working late.
210
00:16:33,320 --> 00:16:36,519
Really? You were working late?
Yeah, right.
211
00:16:36,520 --> 00:16:37,720
Yeah.
212
00:16:39,640 --> 00:16:43,229
Listen, Mary, I really don't need
this shit right now, please.
213
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
THAT'S why we failed.
214
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
That, right there.
215
00:17:10,720 --> 00:17:12,440
Well, hello, slut.
216
00:17:15,320 --> 00:17:17,360
Been hearing a lot about you.
217
00:17:20,080 --> 00:17:22,479
Brayden Cooper?
218
00:17:22,480 --> 00:17:24,359
You know him?
219
00:17:24,360 --> 00:17:25,840
Piss off, Jaz.
220
00:17:27,280 --> 00:17:29,339
You want to be banned from the pub?
221
00:17:30,600 --> 00:17:32,280
We weren't doing anything.
222
00:17:33,560 --> 00:17:35,040
We're mates.
223
00:17:37,200 --> 00:17:38,920
He's coming for you, slut.
224
00:17:48,160 --> 00:17:49,440
Thanks.
225
00:18:03,560 --> 00:18:05,879
What was that all about?
226
00:18:05,880 --> 00:18:07,360
Stuff from back home.
227
00:18:11,520 --> 00:18:14,109
I thought I could leave
all that shit behind.
228
00:18:16,520 --> 00:18:18,403
Shit always catches up with you.
229
00:18:25,640 --> 00:18:27,320
I think my boyfriend's dead.
230
00:18:31,520 --> 00:18:33,559
My dad'll find him.
231
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
He won't stop till he does.
232
00:18:36,960 --> 00:18:38,160
OK?
233
00:18:41,280 --> 00:18:42,840
Look at that.
234
00:19:21,040 --> 00:19:23,159
You Tyson? Yeah.
235
00:19:23,160 --> 00:19:25,599
How's that wild kid of yours?
Under control?
236
00:19:25,600 --> 00:19:26,919
Yes.
237
00:19:26,920 --> 00:19:30,038
How can I help you?
Just looking for these two people.
238
00:19:30,360 --> 00:19:32,919
Eric Hoffman and Genevieve Leclaire.
239
00:19:32,920 --> 00:19:36,479
He's got a Dutch accent
and she's Scottish.
240
00:19:36,480 --> 00:19:38,359
What do you want me to do?
I don't want you to do anything.
241
00:19:38,360 --> 00:19:41,125
If you see them dealing drugs,
call the station.
242
00:19:41,760 --> 00:19:42,880
Yeah. Thanks.
243
00:19:44,640 --> 00:19:45,919
Hey...
244
00:19:45,920 --> 00:19:47,839
You know, it's going to get
pretty messy tonight.
245
00:19:47,840 --> 00:19:50,160
Two backpackers, all this mob.
246
00:19:51,480 --> 00:19:53,479
Yeah, I know.
247
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
Just do what you can.
248
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
"What you can."
249
00:20:04,320 --> 00:20:05,519
Here you go.
250
00:20:05,520 --> 00:20:06,719
What can I get for you?
251
00:20:06,720 --> 00:20:08,838
What have I got to do
to get a drink?
252
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Crystal.
253
00:20:53,280 --> 00:20:54,679
Hey, Dad.
254
00:20:54,680 --> 00:20:58,159
There's a guy over there from...
Have you seen the backpackers?
255
00:20:58,160 --> 00:21:00,480
No. Where were you last night?
256
00:21:01,480 --> 00:21:03,319
Stayed with some mates.
257
00:21:03,320 --> 00:21:06,791
You been in town for five minutes.
You don't have any mates.
258
00:21:07,880 --> 00:21:09,479
I'm busy.
259
00:21:09,480 --> 00:21:11,639
You stay away Eric and Genevieve,
do you hear me?
260
00:21:11,640 --> 00:21:13,359
You don't go anywhere near them.
261
00:21:13,360 --> 00:21:14,840
Why? What have they done?
262
00:21:15,840 --> 00:21:17,440
It's none of your business.
263
00:21:27,640 --> 00:21:29,240
Look at him go!
264
00:22:02,160 --> 00:22:05,039
Hello, Mr Detective.
265
00:22:05,040 --> 00:22:06,879
What are you up to, Genevieve?
266
00:22:06,880 --> 00:22:09,320
Just like you - taking in the sights.
267
00:22:10,640 --> 00:22:12,800
Where's your boyfriend? Around.
268
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
You feel like having some fun?
269
00:22:17,080 --> 00:22:18,879
You wouldn't be trying
to sell me some of that fun,
270
00:22:18,880 --> 00:22:20,799
would you, Genevieve?
271
00:22:20,800 --> 00:22:22,479
Are you in the market?
272
00:22:22,480 --> 00:22:24,359
I'm always in the market.
273
00:22:24,360 --> 00:22:26,537
Why don't you show me
what you've got?
274
00:22:28,320 --> 00:22:30,720
I think... you're trying to trap me.
275
00:22:32,080 --> 00:22:33,799
I will get him, Gen.
276
00:22:33,800 --> 00:22:35,799
It doesn't matter
whether you go down with him.
277
00:22:35,800 --> 00:22:39,153
Now's your chance to save yourself.
Tell me what you know.
278
00:22:39,600 --> 00:22:41,119
You don't know him.
279
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
Yes, I do. Know a lot of Erics.
280
00:22:44,600 --> 00:22:46,920
And when you go down,
they always run.
281
00:22:53,120 --> 00:22:55,680
So why don't you think about it,
Genevieve?
282
00:22:56,960 --> 00:22:58,120
Wait here.
283
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
Hey, Larry. Larry!
284
00:23:21,480 --> 00:23:22,960
What are you doing?
285
00:23:24,200 --> 00:23:25,799
Why are you talking to Shevorne?
286
00:23:25,800 --> 00:23:28,800
You know you're not allowed
to go anywhere near her.
287
00:23:29,080 --> 00:23:30,879
You're going to tell me
what's going on right now,
288
00:23:30,880 --> 00:23:32,159
or I'm going to bounce you
back to jail.
289
00:23:32,160 --> 00:23:34,240
Yeah, I want the truth.
About what?
290
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
Marley?
291
00:23:38,920 --> 00:23:40,639
Larry, you want to do
another 10 years?
292
00:23:40,640 --> 00:23:42,119
You ask Shevorne.
293
00:23:42,120 --> 00:23:43,479
You ask her.
294
00:23:43,480 --> 00:23:45,640
She's the one hiding stuff, not me.
295
00:23:52,400 --> 00:23:54,640
Good luck, now. Here he goes!
296
00:23:56,240 --> 00:23:58,593
Here he goes! Here he goes!
Here he goes!
297
00:25:09,320 --> 00:25:10,799
Let me in.
298
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Cuz!
299
00:25:15,640 --> 00:25:17,159
Let me in!
300
00:25:17,160 --> 00:25:19,839
I just want to see Ava.
301
00:25:19,840 --> 00:25:22,360
I want to see my bub.
302
00:25:24,640 --> 00:25:26,359
Cuz... I miss her.
303
00:25:26,360 --> 00:25:28,319
I miss her.
Cuz, you can't come here like this.
304
00:25:28,320 --> 00:25:30,599
I miss her.
305
00:25:30,600 --> 00:25:33,119
You get her next weekend.
306
00:25:33,120 --> 00:25:34,919
Like always. Please, I just...
307
00:25:34,920 --> 00:25:36,639
If you're sober.
308
00:25:36,640 --> 00:25:37,919
Goodnight!
309
00:25:37,920 --> 00:25:39,559
Let me see her sleeping.
310
00:25:39,560 --> 00:25:41,360
I just want to see Ava.
311
00:25:48,000 --> 00:25:49,640
Give me my daughter.
312
00:25:50,800 --> 00:25:52,599
Hey!
313
00:25:52,600 --> 00:25:54,480
I want my daughter!
314
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
I just want my daughter.
315
00:26:28,440 --> 00:26:30,039
Where you going?
316
00:26:30,040 --> 00:26:31,319
Work.
317
00:26:31,320 --> 00:26:32,999
Again?
318
00:26:33,000 --> 00:26:36,079
The job's not done yet -
I've still got to do the clean-up.
319
00:26:36,080 --> 00:26:37,492
Well, good for you, bub.
320
00:26:38,200 --> 00:26:40,159
Hey, you make sure
you get a reference from them.
321
00:26:40,160 --> 00:26:42,360
It'll help you get a job back home.
322
00:26:43,640 --> 00:26:46,119
Mum, can't we just stay here?
Here we go.
323
00:26:46,120 --> 00:26:49,039
Mum, we can move here,
all of us, as a family.
324
00:26:49,040 --> 00:26:51,199
A family? What, you mean,
like, the three of us?
325
00:26:51,200 --> 00:26:54,848
'Cause, he didn't come home
last night. Don't know where he is.
326
00:26:55,360 --> 00:26:57,799
He's always done this, bub,
since you were a little tacker.
327
00:26:57,800 --> 00:27:00,719
You and me, we're a family.
He left us.
328
00:27:00,720 --> 00:27:03,309
He had to move to the city
to be a detective.
329
00:27:03,920 --> 00:27:06,199
Yeah, that's what he says.
330
00:27:06,200 --> 00:27:07,879
He didn't have to go and be a copper.
331
00:27:07,880 --> 00:27:11,159
There were plenty of jobs he could've
got back home, but he chose that.
332
00:27:11,160 --> 00:27:14,399
And he always chooses work over us.
He doesn't.
333
00:27:14,400 --> 00:27:16,239
Bub, come on.
334
00:27:16,240 --> 00:27:18,080
You've gotta get real.
335
00:27:22,800 --> 00:27:25,279
Look, I think it's really good
336
00:27:25,280 --> 00:27:28,869
that you're having a nice time
with your dad right now, but...
337
00:27:29,760 --> 00:27:33,560
when this job is over,
he's gonna be gone again.
338
00:27:35,320 --> 00:27:37,556
You're gonna be left behind
again, bub.
339
00:27:43,920 --> 00:27:45,080
Crystal.
340
00:28:27,720 --> 00:28:29,039
G'day, Crystal.
341
00:28:29,040 --> 00:28:30,800
Saw you at the rodeo.
342
00:28:32,160 --> 00:28:33,320
Your dad around?
343
00:28:35,000 --> 00:28:36,824
You want to jump in for a spin?
344
00:28:50,640 --> 00:28:52,280
Ta-da-ta-da!
345
00:28:59,600 --> 00:29:02,777
Confirm - we have a
vehicle meeting that description...
346
00:29:05,440 --> 00:29:07,760
Godverdomme! The cops, yeah?
347
00:29:10,800 --> 00:29:12,080
Roger that.
348
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
Just stay calm, yeah?
349
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
We go back.
350
00:29:25,720 --> 00:29:27,960
Godverdomme.
351
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Muller?
352
00:29:44,560 --> 00:29:45,760
Get out of the car!
353
00:29:47,560 --> 00:29:48,719
What you doin'?
354
00:29:48,720 --> 00:29:50,039
I'm going for it.
355
00:29:50,040 --> 00:29:52,679
No, stop! No. No way.
356
00:29:52,680 --> 00:29:54,799
Get out of the car!
357
00:29:54,800 --> 00:29:56,199
He's got a gun! Stop!
358
00:29:56,200 --> 00:29:57,360
Nee.
359
00:29:58,720 --> 00:30:00,519
Get out of the car!
360
00:30:00,520 --> 00:30:01,800
No, Jay!
361
00:30:21,440 --> 00:30:23,799
My daughter has nothing to do
with any of this.
362
00:30:23,800 --> 00:30:25,399
She's only been in town a few days.
363
00:30:25,400 --> 00:30:28,519
She's managed to get quite involved.
364
00:30:28,520 --> 00:30:30,999
What we need to do is
nail these two
365
00:30:31,000 --> 00:30:32,559
and they might be able to tell us
366
00:30:32,560 --> 00:30:34,479
what happened to Reese
and what happened to Marley.
367
00:30:34,480 --> 00:30:37,119
Yeah, fine. But I still want
to talk to Crystal.
368
00:30:37,120 --> 00:30:38,399
OK, let's do it.
369
00:30:38,400 --> 00:30:41,039
Alone, I think.
No, not a chance.
370
00:30:41,040 --> 00:30:42,982
She says she'll only talk to you.
371
00:30:43,840 --> 00:30:44,999
There you go.
372
00:30:45,000 --> 00:30:46,879
Sorry. Just you, boss.
373
00:30:46,880 --> 00:30:49,560
Ha! Thank you.
374
00:30:50,560 --> 00:30:52,360
Sharma, turn off the speaker.
375
00:31:19,720 --> 00:31:23,119
You know they had about $11,000 in
cash and still had drugs in the car?
376
00:31:23,120 --> 00:31:25,532
Yeah. They're good people.
They helped me.
377
00:31:27,800 --> 00:31:30,159
They say anything about
selling the drugs?
378
00:31:30,160 --> 00:31:32,159
Hang on a minute.
379
00:31:32,160 --> 00:31:34,559
I'm just going to bring you
over this side.
380
00:31:34,560 --> 00:31:36,840
The light's a bit... kinder.
381
00:31:52,760 --> 00:31:54,240
And this guy, Brayden...
382
00:31:55,280 --> 00:31:58,575
Do you want to talk me through
that attempted kidnapping?
383
00:32:01,200 --> 00:32:04,553
His uncle was one of the bikies
back home that Dad busted.
384
00:32:07,320 --> 00:32:09,959
No. No! No!
385
00:32:09,960 --> 00:32:11,999
No! Put me down!
386
00:32:12,000 --> 00:32:14,799
No! No!
387
00:32:14,800 --> 00:32:16,959
Is that Crystal? My God!
388
00:32:16,960 --> 00:32:18,000
Hey! Stop!
389
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Genevieve!
390
00:32:22,120 --> 00:32:23,719
You right?
391
00:32:23,720 --> 00:32:25,319
What happens here?
392
00:32:25,320 --> 00:32:27,239
Mind your own business. It's OK.
393
00:32:27,240 --> 00:32:28,799
Listen, dickhead.
394
00:32:28,800 --> 00:32:31,153
Her father's a cop.
You know that, right?
395
00:32:31,960 --> 00:32:33,479
So why don't you get back in your car
396
00:32:33,480 --> 00:32:35,657
and fuck off
back where you come from?
397
00:32:36,360 --> 00:32:37,560
Come on, Bray.
398
00:32:42,640 --> 00:32:44,320
You watch yourself.
399
00:32:48,880 --> 00:32:50,720
See you round, Crystal.
400
00:32:59,920 --> 00:33:01,440
You OK, Crystal?
401
00:33:02,880 --> 00:33:04,039
Yeah?
402
00:33:04,040 --> 00:33:05,999
Let's get out of here?
403
00:33:06,000 --> 00:33:08,120
Hey. You want to come to Darwin?
404
00:33:12,760 --> 00:33:14,839
Yeah. Yeah? Great.
405
00:33:14,840 --> 00:33:15,920
Let's go.
406
00:33:17,000 --> 00:33:18,439
Does your dad know about this?
407
00:33:18,440 --> 00:33:21,440
About the kids back home
and what it's like for you?
408
00:33:22,320 --> 00:33:23,920
No.
409
00:33:25,400 --> 00:33:27,599
Maybe you should tell him.
410
00:33:27,600 --> 00:33:28,840
I can't.
411
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
It's hard for him, too.
412
00:33:33,400 --> 00:33:34,880
Being a black cop.
413
00:33:40,160 --> 00:33:42,984
Look, I don't want to be
another problem for him.
414
00:33:44,680 --> 00:33:45,920
Crystal...
415
00:33:47,400 --> 00:33:49,359
you're at a police station.
416
00:33:49,360 --> 00:33:52,919
We just picked you up heading for the
border with a couple of drug dealers.
417
00:33:52,920 --> 00:33:55,000
I didn't know about the drugs.
418
00:33:58,280 --> 00:34:00,163
The stuff with Brayden - just...
419
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
please don't tell Dad.
420
00:34:26,080 --> 00:34:28,433
She's not part of it.
I'm letting her go.
421
00:34:29,920 --> 00:34:31,120
What did she say?
422
00:34:32,160 --> 00:34:33,999
Well, you'd have...
Why was she with them, anyway?
423
00:34:34,000 --> 00:34:36,159
Well, you... you'll have to
ask her that yourself.
424
00:34:36,160 --> 00:34:37,599
But if I could just say this -
425
00:34:37,600 --> 00:34:40,399
that if you come down on her
like a ton of bricks
426
00:34:40,400 --> 00:34:41,989
you might not get very far.
427
00:34:43,280 --> 00:34:45,799
The backpackers have lawyered up.
Travis?
428
00:34:45,800 --> 00:34:49,153
Yeah. He's on his way.
They won't talk until he gets here.
429
00:34:50,920 --> 00:34:53,719
I wonder if Genevieve
would like a cup of tea.
430
00:34:53,720 --> 00:34:55,200
What do you think?
431
00:35:07,400 --> 00:35:08,919
I'm not talking to you.
432
00:35:08,920 --> 00:35:10,520
I'm waiting for the lawyer.
433
00:35:12,280 --> 00:35:13,810
I'll be doing the talking.
434
00:35:17,040 --> 00:35:18,719
So, you're both going to be charged.
435
00:35:18,720 --> 00:35:20,519
No bail this time.
436
00:35:20,520 --> 00:35:22,319
You'll be in jail until the trial.
437
00:35:22,320 --> 00:35:23,959
When will that be?
438
00:35:23,960 --> 00:35:26,399
What do you reckon? Six months?
439
00:35:26,400 --> 00:35:28,319
At least.
440
00:35:28,320 --> 00:35:30,262
We'll be in jail that whole time?
441
00:35:31,520 --> 00:35:33,839
For the amount of money
you had on you,
442
00:35:33,840 --> 00:35:35,639
for the drugs
still in your possession,
443
00:35:35,640 --> 00:35:39,679
for evidence of conspiracy
to sell at the rodeo.
444
00:35:39,680 --> 00:35:42,159
This is the bit where you call your
family in Scotland from Australia
445
00:35:42,160 --> 00:35:44,631
and you tell them
you're never coming home.
446
00:35:49,320 --> 00:35:51,199
Or you can help us out.
447
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
Tell us where the drugs came from.
448
00:35:55,120 --> 00:35:57,199
I'm not talking.
449
00:35:57,200 --> 00:35:59,319
OK, take her back to her cell.
450
00:35:59,320 --> 00:36:00,359
Let's go. Wait!
451
00:36:00,360 --> 00:36:02,040
Wait. When can I see Eric?
452
00:36:03,560 --> 00:36:05,639
You can't.
I mean, not until the trial.
453
00:36:05,640 --> 00:36:08,120
What? In six months?
454
00:36:09,240 --> 00:36:11,079
But isn't he here?
455
00:36:11,080 --> 00:36:13,159
Can't I just see him once,
just for a minute?
456
00:36:13,160 --> 00:36:14,360
What do you think?
457
00:36:15,520 --> 00:36:18,439
'Cause you're right -
he's just two seconds away.
458
00:36:18,440 --> 00:36:20,146
He's just down that corridor.
459
00:36:21,080 --> 00:36:22,560
He can probably hear us.
460
00:36:24,000 --> 00:36:27,119
What do you need?
10 minutes? 15 minutes?
461
00:36:27,120 --> 00:36:28,919
Yeah.
You just want to see him, don't you?
462
00:36:28,920 --> 00:36:31,720
Yeah. Yeah. I understand that.
463
00:36:32,840 --> 00:36:34,360
Thank you. OK.
464
00:36:35,760 --> 00:36:38,937
You'll just have to give us
a bit of information first.
465
00:37:05,920 --> 00:37:07,519
Is that Erroll?
466
00:37:07,520 --> 00:37:10,279
Yeah. Who's this?
467
00:37:10,280 --> 00:37:11,759
Are you driving?
468
00:37:11,760 --> 00:37:14,466
Yeah. Just, heading
outside of Patterson, mate.
469
00:37:15,560 --> 00:37:18,159
You're talking illegally
on a mobile phone while driving?
470
00:37:18,160 --> 00:37:20,759
Yeah, get stuffed, Bruce!
471
00:37:20,760 --> 00:37:22,359
This isn't Bruce.
472
00:37:22,360 --> 00:37:23,919
Yeah, right.
473
00:37:23,920 --> 00:37:25,400
Look behind you.
474
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Shit.
475
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
Jeez. What's that, mate?
476
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
Never seen that.
477
00:37:59,080 --> 00:38:01,720
Jeez. Someone must've
planted that, mate.
478
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
Don't do this, mate.
479
00:38:28,680 --> 00:38:30,040
Just take it.
480
00:38:35,480 --> 00:38:37,304
You know how much that's worth?
481
00:38:38,120 --> 00:38:39,944
It'd set you up for life, mate.
482
00:38:42,720 --> 00:38:43,799
That's 20.
483
00:38:43,800 --> 00:38:45,879
Piss off - it's less than a kilo.
484
00:38:45,880 --> 00:38:48,720
No, I'm talking 20 years' jail.
485
00:38:51,920 --> 00:38:54,159
Agh! You... Fuck!
486
00:38:54,160 --> 00:38:55,519
Fuck!
487
00:38:55,520 --> 00:38:57,559
Aagh!
488
00:38:57,560 --> 00:38:58,840
Fuck!
489
00:39:04,360 --> 00:39:06,279
I can't bloody do 20, mate.
490
00:39:06,280 --> 00:39:07,999
I've got Ross River fever, man.
491
00:39:08,000 --> 00:39:09,479
I can't...
492
00:39:09,480 --> 00:39:10,840
I can't do 20.
493
00:39:15,480 --> 00:39:17,399
I could do five.
494
00:39:17,400 --> 00:39:20,879
Yeah, I just bring it up
from the big smoke, mate.
495
00:39:20,880 --> 00:39:22,799
I've got drop-offs
all the way through to Darwin,
496
00:39:22,800 --> 00:39:24,359
all those little towns.
497
00:39:24,360 --> 00:39:25,840
Who's your drop-off here?
498
00:39:27,000 --> 00:39:28,480
Tyson Zein.
499
00:39:33,960 --> 00:39:36,439
You weren't expecting that, were you?
500
00:39:36,440 --> 00:39:37,719
Mr Security?
501
00:39:37,720 --> 00:39:39,960
Yeah, that's a perfect cover.
502
00:39:42,200 --> 00:39:44,199
How did Reese and Marley
become involved?
503
00:39:44,200 --> 00:39:47,119
I know them
from the cattle station.
504
00:39:47,120 --> 00:39:48,319
Reese -
505
00:39:48,320 --> 00:39:51,279
he must've seen Tyson and me talking
at the truck stop a couple of times
506
00:39:51,280 --> 00:39:53,239
and he cottoned on, so...
507
00:39:53,240 --> 00:39:55,039
next time I was up there
picking up the cattle,
508
00:39:55,040 --> 00:39:57,599
he come to me with a proposition -
509
00:39:57,600 --> 00:40:00,200
you know, sell to him
instead of Tyson.
510
00:40:02,040 --> 00:40:05,159
He's got balls for a kid,
I'll say that.
511
00:40:05,160 --> 00:40:07,040
And did you? No, no, no, no.
512
00:40:08,240 --> 00:40:10,239
I mean, he knew enough
to get us in trouble,
513
00:40:10,240 --> 00:40:14,064
so I just said I'd sell him a couple
of bags - you know, separate.
514
00:40:15,320 --> 00:40:17,159
Well, the boys are missing.
515
00:40:17,160 --> 00:40:18,639
What happened?
516
00:40:18,640 --> 00:40:21,839
I figured they must've made their
money and pissed off out of town.
517
00:40:21,840 --> 00:40:26,079
Well, either that, or Tyson
found out what they were up to.
518
00:40:26,080 --> 00:40:27,786
You reckon he'd do something?
519
00:40:31,800 --> 00:40:33,919
I'm gonna need everybody's names.
520
00:40:33,920 --> 00:40:37,720
Tyson... and all his
suppliers from the city.
521
00:40:38,720 --> 00:40:41,319
Mate, I'll give you
everyone in Patterson.
522
00:40:41,320 --> 00:40:43,600
But I'm not naming anyone
up the chain.
523
00:40:44,880 --> 00:40:46,600
Do you want a deal?
524
00:40:47,840 --> 00:40:49,319
Mate,
525
00:40:49,320 --> 00:40:51,280
I just want to live.
526
00:41:02,120 --> 00:41:04,559
$100,000 in cash,
527
00:41:04,560 --> 00:41:06,759
half a kilo of ice -
528
00:41:06,760 --> 00:41:08,240
all from his house.
529
00:41:12,360 --> 00:41:14,279
You were right from the start.
530
00:41:14,280 --> 00:41:16,999
They were ambushed,
taken from the ute.
531
00:41:17,000 --> 00:41:18,760
Tyson wanted his drugs back.
532
00:41:23,280 --> 00:41:25,559
If Marley escaped...
533
00:41:25,560 --> 00:41:27,325
he would've come in by now.
534
00:41:29,040 --> 00:41:31,511
You know, this means
they're probably dead.
535
00:41:52,320 --> 00:41:54,615
What have you done
with the boys, Tyson?
536
00:41:58,680 --> 00:41:59,840
Don't answer that.
537
00:42:00,920 --> 00:42:03,199
You should talk to me.
It's in your best interest.
538
00:42:03,200 --> 00:42:04,399
You know how this works -
539
00:42:04,400 --> 00:42:07,283
an early plea can make
the difference of 10 years.
540
00:42:10,320 --> 00:42:12,085
I'd like to talk to my client.
541
00:42:49,200 --> 00:42:50,679
Come on.
542
00:42:50,680 --> 00:42:52,039
We'll roll our dice in court.
543
00:42:52,040 --> 00:42:53,679
You've got nothing
to link him with the boys.
544
00:42:53,680 --> 00:42:55,160
Can I have a word?
545
00:43:08,120 --> 00:43:11,319
Why did you shut him down?
He was about to give us something?
546
00:43:11,320 --> 00:43:12,639
My client has the right to silence.
547
00:43:12,640 --> 00:43:16,039
And Kerry has the right
to bury her son.
548
00:43:16,040 --> 00:43:18,279
If he's dead. Is he?
549
00:43:18,280 --> 00:43:20,879
Well, I don't know. Neither do you.
You don't know!
550
00:43:20,880 --> 00:43:23,279
Do you even care?!
Do you even give a shit?!
551
00:43:23,280 --> 00:43:25,279
Or have you just become
another fuckin' lawyer?!
552
00:43:25,280 --> 00:43:27,575
What about if it was
your son out there?
553
00:43:29,040 --> 00:43:31,319
Well, we'll never know, will we,
because we never had one.
554
00:43:31,320 --> 00:43:32,680
Come on.
555
00:43:33,800 --> 00:43:35,639
Emma, look, I'm sorry, but...
556
00:43:35,640 --> 00:43:36,879
No. Don't.
557
00:43:36,880 --> 00:43:39,119
You always said you became a lawyer
558
00:43:39,120 --> 00:43:42,439
so you could defend innocent people
who couldn't defend themselves.
559
00:43:42,440 --> 00:43:45,239
But what's this?
How do you justify Tyson?
560
00:43:45,240 --> 00:43:47,399
Everyone deserves representation.
561
00:43:47,400 --> 00:43:48,799
That old cliche.
562
00:43:48,800 --> 00:43:50,479
Jesus. We've had this argument
a thousand times.
563
00:43:50,480 --> 00:43:53,639
Yeah, but this is not theory, Travis.
564
00:43:53,640 --> 00:43:56,559
This is real. Real people.
People we know.
565
00:43:56,560 --> 00:43:58,679
OK, so what do you
want me to do, Emma?
566
00:43:58,680 --> 00:44:01,999
Go back out there and advise
my client against his best interests
567
00:44:02,000 --> 00:44:03,479
because this particular crime
568
00:44:03,480 --> 00:44:05,599
is somehow more important
then any other?
569
00:44:05,600 --> 00:44:07,079
Because you say so?
570
00:44:07,080 --> 00:44:09,119
Just throw the oath I made
out the window?
571
00:44:09,120 --> 00:44:11,479
I don't get to pick and choose
who's guilty and who's not.
572
00:44:11,480 --> 00:44:13,657
If he's not guilty,
why won't he talk?
573
00:44:15,440 --> 00:44:18,119
I'm not saying
Tyson Zein is innocent,
574
00:44:18,120 --> 00:44:21,000
but it's your job
to prove he's a murderer.
575
00:44:22,000 --> 00:44:24,439
And it's my job
to make sure you do it right.
576
00:44:24,440 --> 00:44:27,159
Right. And this is why I left you -
'cause of this kind of bullshit.
577
00:44:27,160 --> 00:44:29,599
You walked away
because you talk about the truth
578
00:44:29,600 --> 00:44:31,365
but you don't like hearing it.
579
00:44:37,360 --> 00:44:38,720
Please, Travis...
580
00:44:40,440 --> 00:44:42,759
let him tell us where the boys are.
581
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
Let Kerry have her son back.
582
00:44:50,360 --> 00:44:52,125
I can't advise him to do that.
583
00:45:01,440 --> 00:45:03,040
Fuck!
584
00:46:00,560 --> 00:46:02,200
Here.
585
00:46:13,920 --> 00:46:15,799
Hey, bub...
586
00:46:15,800 --> 00:46:17,800
we need to talk about Marley.
587
00:46:39,680 --> 00:46:41,519
Where's Tyson?
588
00:46:41,520 --> 00:46:42,840
Where's the mongrel?
589
00:46:45,000 --> 00:46:46,839
Don't hide him. I want to see him.
590
00:46:46,840 --> 00:46:49,360
He's already gone,
on the prison transport.
591
00:46:59,760 --> 00:47:01,079
You think he's dead.
592
00:47:01,080 --> 00:47:03,199
No. We don't know for sure.
593
00:47:03,200 --> 00:47:05,080
My son is not dead.
594
00:47:06,200 --> 00:47:07,799
I would feel it in here.
595
00:47:07,800 --> 00:47:09,920
I'm his mother. I would feel it.
596
00:47:20,720 --> 00:47:22,309
What do you want, Shevorne?
597
00:47:26,760 --> 00:47:28,878
I think I know
where Marley could be.
598
00:48:38,480 --> 00:48:40,839
"Was"? "Was Reese..."?
599
00:48:40,840 --> 00:48:43,479
Every time you talk about him
it's in past tense.
600
00:48:43,480 --> 00:48:44,759
What's that?
601
00:48:44,760 --> 00:48:46,479
As if he's dead.
602
00:48:46,480 --> 00:48:48,639
OK, enough.
Back off. Leave it alone.
603
00:48:48,640 --> 00:48:50,120
If a body turns up...
604
00:48:51,120 --> 00:48:52,959
I can't help him.
605
00:48:52,960 --> 00:48:54,240
Or you.
606
00:48:56,720 --> 00:48:58,399
What story are you trying
to spin now?
607
00:48:58,400 --> 00:49:00,199
She named you in court.
608
00:49:00,200 --> 00:49:01,480
I didn't do it!
609
00:49:02,600 --> 00:49:04,879
Something happened here!
Somebody got hit by something!
610
00:49:04,880 --> 00:49:05,959
Like that road train!
611
00:49:05,960 --> 00:49:07,399
Please! I don't know where he is!
612
00:49:07,400 --> 00:49:09,439
I don't know where Reese is!
42654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.