All language subtitles for good-omens-s01e05-webrip-x264-ion10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:24,280
Please hang up
and try your call again.
2
00:00:33,040 --> 00:00:35,440
Are you the owner
of this establishment?
3
00:00:35,520 --> 00:00:37,560
Do I look like
I run a bookshop?
4
00:00:42,400 --> 00:00:47,080
Aziraphale!
5
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
Aziraphale, where the Heaven
are you, you idiot?
6
00:00:49,680 --> 00:00:51,640
I can't find you!
7
00:00:51,720 --> 00:00:53,480
Aziraphale, for God's...
8
00:00:53,560 --> 00:00:55,800
For Satan's... Ah!
9
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
For somebody's sake,
where are you?!
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,160
You've gone.
11
00:01:09,200 --> 00:01:12,440
Somebody killed
my best friend!
12
00:01:12,520 --> 00:01:14,640
Bastards!
13
00:01:15,840 --> 00:01:18,200
All of you!
14
00:01:28,920 --> 00:01:31,840
It's a bad world,
but we can fix it.
15
00:01:34,000 --> 00:01:36,600
And it doesn't matter that you
three aren't my friends anymore.
16
00:01:36,680 --> 00:01:39,000
I've got better friends
than you'll ever be.
17
00:01:41,800 --> 00:01:44,880
My new friends
will be together soon.
18
00:01:44,960 --> 00:01:48,040
They're coming here, and then
we make everything better.
19
00:03:17,640 --> 00:03:19,280
Crowley had lost Aziraphale,
20
00:03:19,360 --> 00:03:22,320
and the world was ending
in a few hours.
21
00:03:22,400 --> 00:03:24,760
He was in Hell's bad books.
22
00:03:24,840 --> 00:03:27,080
Not that Hell
has any other kind.
23
00:03:41,960 --> 00:03:43,760
I shouldn't litter,
should I?
24
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
I mean, I probably
should litter.
25
00:03:45,360 --> 00:03:46,760
I'm a demon, after all.
26
00:03:46,840 --> 00:03:49,040
But nobody's really
keeping score anymore.
27
00:04:36,920 --> 00:04:38,680
Mr Shadwell?
28
00:04:39,560 --> 00:04:41,160
Oh, what on earth happened?
29
00:04:41,240 --> 00:04:43,200
What would you say
if I told you
30
00:04:43,240 --> 00:04:45,600
that this hand had just
exorcised a demon
31
00:04:45,680 --> 00:04:47,760
clean off the surface
of the earth?
32
00:04:49,520 --> 00:04:52,440
I'd say somebody
needs to come inside
33
00:04:52,520 --> 00:04:54,480
and have a nice cup of tea.
34
00:04:54,560 --> 00:04:58,080
But young Newt,
he's still out there.
35
00:04:58,160 --> 00:05:03,360
In thrall to heathen ways
and lubricious occult wiles.
36
00:05:03,480 --> 00:05:05,000
There could be women there.
37
00:05:06,240 --> 00:05:08,760
Oh, well...
38
00:05:08,800 --> 00:05:10,240
now you can't be in here,
39
00:05:10,360 --> 00:05:13,360
because Mrs Ormorod and such
will be arriving any minute.
40
00:05:13,480 --> 00:05:17,000
Why don't you come in here
and have a nice lie down.
41
00:05:18,480 --> 00:05:23,080
You're no use to young Newt
in this state.
42
00:05:23,800 --> 00:05:25,040
Aye.
43
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
I'll have a bit
of a lie down.
44
00:05:43,080 --> 00:05:46,280
Nobody's ever done
what I've done.
45
00:05:46,360 --> 00:05:49,400
Not Hopkins, not Siftings,
46
00:05:49,480 --> 00:05:51,040
not Dalrymple.
47
00:05:52,040 --> 00:05:53,960
I'm the ultimate weapon.
48
00:05:54,880 --> 00:05:56,960
I'm the doomsday option.
49
00:06:08,640 --> 00:06:10,120
What kind of a place is this?
50
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
You! You're late.
51
00:06:23,480 --> 00:06:26,240
Yes. Um...
52
00:06:29,080 --> 00:06:31,120
Actually, I...
53
00:06:31,200 --> 00:06:34,640
I... I didn't mean
to be here...
54
00:06:34,720 --> 00:06:36,400
um, yet.
55
00:06:36,480 --> 00:06:41,400
Still sorting things out...
on Earth.
56
00:06:41,480 --> 00:06:42,736
Aziraphale, isn't it?
57
00:06:42,760 --> 00:06:45,560
Principality,
Angel of the Eastern Gate.
58
00:06:45,640 --> 00:06:48,000
Your whole platoon
is waiting for you.
59
00:06:48,080 --> 00:06:50,320
Aziraphale.
60
00:06:50,400 --> 00:06:52,880
Aziraphale... Why is
that name so familiar?
61
00:06:54,360 --> 00:06:55,600
Hang on.
62
00:06:55,680 --> 00:06:56,840
Aziraphale.
63
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
You were issued with...
64
00:06:58,360 --> 00:07:00,920
A flaming sword, I know.
It's not my fault.
65
00:07:01,000 --> 00:07:03,360
She was having
a very bad day.
66
00:07:03,440 --> 00:07:07,040
You were issued with a body.
Where is it?
67
00:07:12,080 --> 00:07:14,920
I'm afraid I hadn't
actually prepared
68
00:07:15,000 --> 00:07:17,480
to step into the transportation
portal, you see.
69
00:07:17,560 --> 00:07:20,840
And the body... discorporated.
70
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Discorporated?
71
00:07:22,680 --> 00:07:25,880
It was 6,000 years old.
72
00:07:25,960 --> 00:07:27,640
I count them all out,
73
00:07:27,720 --> 00:07:30,040
and I count them all in again.
74
00:07:30,120 --> 00:07:31,720
And then you turn up,
75
00:07:31,800 --> 00:07:33,160
late for Armageddon,
76
00:07:33,240 --> 00:07:34,640
no flaming sword,
77
00:07:34,720 --> 00:07:38,760
not even a body, you pathetic
excuse for an angel!
78
00:07:39,840 --> 00:07:42,120
Well, I suppose I am,
really.
79
00:07:42,760 --> 00:07:44,560
I mean...
80
00:07:44,640 --> 00:07:48,640
I have no intention
of fighting in any war.
81
00:07:48,720 --> 00:07:51,360
Don't be a coward!
82
00:07:51,440 --> 00:07:53,720
You get into position
right now,
83
00:07:53,800 --> 00:07:55,000
and I won't
say anything more
84
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
about the body
you discorporated.
85
00:07:56,960 --> 00:07:59,640
We can take the sword
out of your celestial wages.
86
00:07:59,720 --> 00:08:02,440
I was in the middle
of something important.
87
00:08:02,520 --> 00:08:04,280
I demand to be returned.
88
00:08:04,360 --> 00:08:06,280
Without a body?
89
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
That's ridiculous.
90
00:08:10,600 --> 00:08:12,080
- It is?
- Obviously.
91
00:08:12,160 --> 00:08:13,856
What are you going to do?
You can't possess them.
92
00:08:13,880 --> 00:08:15,960
Demons can.
93
00:08:16,040 --> 00:08:18,600
You're not a demon.
You're an angel.
94
00:08:21,320 --> 00:08:22,440
What are you...?
95
00:08:22,520 --> 00:08:24,480
Where are you going?
96
00:08:27,520 --> 00:08:31,320
How does one navigate?
97
00:08:31,400 --> 00:08:34,560
- Oh, well.
- Get away from that thing!
98
00:08:34,640 --> 00:08:36,960
I'll figure it out...
99
00:08:37,520 --> 00:08:39,160
as I go.
100
00:08:45,600 --> 00:08:47,000
What are you lot
looking at?!
101
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Don't you know
there's a war on?!
102
00:08:50,280 --> 00:08:51,640
My friends are on their way,
103
00:08:51,760 --> 00:08:53,440
and then there'll be a world
just for us.
104
00:08:53,520 --> 00:08:56,360
We'll get rid of everything
stupid and start all over again.
105
00:08:56,440 --> 00:08:58,000
Won't that be awesome?
106
00:08:58,640 --> 00:09:00,480
Say something.
107
00:09:00,520 --> 00:09:02,080
You have to say something.
108
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
I'm telling you
to say something!
109
00:09:05,520 --> 00:09:07,480
Stop it. Stop crying.
This is fun.
110
00:09:07,520 --> 00:09:11,720
We're having fun.
This is the best day of all.
111
00:09:11,760 --> 00:09:14,520
You have to smile!
I can make it happen!
112
00:09:14,640 --> 00:09:16,880
Smile! Smile!
113
00:09:27,160 --> 00:09:28,840
That was...
114
00:09:30,040 --> 00:09:31,880
I mean...
115
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
that was...
116
00:09:34,160 --> 00:09:36,120
You know I've never actually...
117
00:09:37,080 --> 00:09:38,600
That was my first time.
118
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
I'd never have known.
119
00:09:44,000 --> 00:09:45,880
Well, seeing as
the world's ending,
120
00:09:46,000 --> 00:09:47,440
can we do it again?
121
00:09:47,520 --> 00:09:49,600
We don't have time.
122
00:09:49,640 --> 00:09:52,000
And Agnes only said
we did it once.
123
00:09:52,600 --> 00:09:54,000
She never.
124
00:09:54,080 --> 00:09:56,600
She bloody...
She can't have predicted that.
125
00:10:02,200 --> 00:10:04,880
"You go, boy.
May fortune be with you.
126
00:10:05,880 --> 00:10:08,000
Anathema, my descendant,
127
00:10:08,080 --> 00:10:10,240
I trust he will be
fine of feature
128
00:10:10,320 --> 00:10:11,640
and mighty of..."
129
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
- Oh, my dear Lord.
- Get dressed.
130
00:10:17,280 --> 00:10:19,600
So, we find this Adam,
and then we...
131
00:10:20,760 --> 00:10:22,720
- stop him?
- Mmm...
132
00:10:22,760 --> 00:10:24,600
I'm not sure anymore.
133
00:10:26,400 --> 00:10:29,520
Agnes doesn't tell us to.
134
00:10:29,600 --> 00:10:32,880
Because if there's a card with instructions,
I don't know which one it is.
135
00:10:32,960 --> 00:10:35,160
What do you mean,
"Agnes doesn't tell us to"?
136
00:10:35,240 --> 00:10:37,960
Don't you ever just
do things for yourself?
137
00:10:38,040 --> 00:10:39,760
See how they turn out?
138
00:10:39,880 --> 00:10:42,480
No, not important things.
139
00:10:42,520 --> 00:10:44,000
And we have maybe
an hour or so to go
140
00:10:44,080 --> 00:10:45,760
until there's nothing
anybody can do.
141
00:10:45,840 --> 00:10:48,200
I'm not going to waste
a second of it, so come on.
142
00:10:48,280 --> 00:10:51,520
You can't let a 400-year-old
witch tell you what to do.
143
00:10:53,040 --> 00:10:54,736
I've spent my whole life
trying to figure out
144
00:10:54,760 --> 00:10:56,640
what Agnes wanted me to do.
145
00:10:56,720 --> 00:10:58,880
And she's never failed me.
146
00:10:59,000 --> 00:11:01,480
Sometimes I fail her.
147
00:11:01,560 --> 00:11:03,680
Same again.
148
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
I never asked to be a demon.
149
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
I was just minding
my own business one day
150
00:11:17,960 --> 00:11:20,320
and then...
oh, lookie here,
151
00:11:20,400 --> 00:11:22,600
it's Lucifer and the guys.
152
00:11:22,680 --> 00:11:26,160
Oh, hey, the food
hadn't been that good lately.
153
00:11:26,240 --> 00:11:28,336
I didn't have anything on
for the rest of that afternoon.
154
00:11:28,360 --> 00:11:32,400
Next thing, I'm doing
a million-light-year
155
00:11:32,480 --> 00:11:36,320
freestyle dive into a pool
of boiling sulphur.
156
00:11:41,000 --> 00:11:43,040
Aziraphale?
157
00:11:43,120 --> 00:11:44,640
- Are you here?
- Good question.
158
00:11:44,720 --> 00:11:48,680
Not certain.
Never done this before.
159
00:11:48,760 --> 00:11:51,080
- Can you hear me?
- Of course I can hear you.
160
00:11:51,160 --> 00:11:54,200
Afraid I've rather made
a mess of things.
161
00:11:54,280 --> 00:11:55,800
Did you go
to Alpha Centauri?
162
00:11:55,880 --> 00:11:57,920
Nah, I changed my mind.
163
00:11:58,000 --> 00:12:00,560
Stuff happened.
164
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
I lost my best friend.
165
00:12:04,760 --> 00:12:07,040
I'm so sorry to hear it.
166
00:12:07,120 --> 00:12:08,600
Listen, back in my bookshop
167
00:12:08,680 --> 00:12:10,760
there's a book
I need you to get.
168
00:12:10,840 --> 00:12:14,600
Oh, look, your bookshop
isn't there anymore.
169
00:12:14,680 --> 00:12:18,560
- Oh?
- I'm really sorry. It burned down.
170
00:12:21,920 --> 00:12:23,160
All of it?
171
00:12:24,440 --> 00:12:27,760
Yeah.
What... what was the book?
172
00:12:27,840 --> 00:12:31,000
The one the young lady
with the bicycle left behind.
173
00:12:31,080 --> 00:12:33,880
- The Nice and Accurate Prophecies of...
- Agnes Nutter!
174
00:12:33,960 --> 00:12:35,720
- Yes, I took it!
- You have it?
175
00:12:35,800 --> 00:12:38,800
- Look, souvenir!
- Look inside. I made notes.
176
00:12:38,880 --> 00:12:42,000
It's all in there.
The boy's name, address.
177
00:12:42,080 --> 00:12:44,400
Everything else.
I worked it all out.
178
00:12:44,480 --> 00:12:46,176
Look, wherever you are,
I'll come to you. Where are you?
179
00:12:46,200 --> 00:12:48,480
I-I-I'm not really
anywhere yet.
180
00:12:48,560 --> 00:12:50,440
- I've been discorporated.
- Oh.
181
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
You need to get
to Tadfield Air Base.
182
00:12:53,240 --> 00:12:54,960
Why?
183
00:12:55,040 --> 00:12:57,920
World ending. That's where
it's all going to happen.
184
00:12:58,000 --> 00:13:00,720
Quite soon now.
I'll head there too.
185
00:13:00,800 --> 00:13:02,880
I just need to find
a receptive body.
186
00:13:02,960 --> 00:13:05,520
- Harder than you'd think.
- I'm not going to go there.
187
00:13:05,600 --> 00:13:07,680
I do need a body.
188
00:13:07,760 --> 00:13:09,120
Pity I can't inhabit yours.
189
00:13:09,200 --> 00:13:10,800
- Ooh.
- Angel, demon...
190
00:13:10,880 --> 00:13:12,280
- probably explode.
- Blehh...
191
00:13:12,360 --> 00:13:13,920
So I'll meet you at Tadfield.
192
00:13:14,000 --> 00:13:15,656
But we're both gonna have
to get a bit of a wiggle-on.
193
00:13:15,680 --> 00:13:18,520
- What?
- Tadfield Air Base.
194
00:13:18,600 --> 00:13:20,400
I heard that.
It was the "wiggle-on".
195
00:13:26,680 --> 00:13:29,440
Enter all seekers
after wisdom.
196
00:13:29,520 --> 00:13:33,200
Only if you are prepared
to part the veil
197
00:13:33,280 --> 00:13:36,840
and receive wisdom from those
who have gone before.
198
00:13:36,920 --> 00:13:40,720
We are here to receive
your wisdom, Madame Tracy.
199
00:13:40,800 --> 00:13:42,640
Oh!
200
00:13:42,720 --> 00:13:44,800
Very good weather
for a séance.
201
00:13:44,880 --> 00:13:46,760
Did you have them do it special,
the weather,
202
00:13:46,840 --> 00:13:49,760
- with your psychicness?
- No, dear.
203
00:13:53,560 --> 00:13:55,800
They're waiting for us.
204
00:13:55,880 --> 00:13:58,000
Our Ron and the spirits,
they're waiting.
205
00:13:58,080 --> 00:13:59,560
And we are looking forward
206
00:13:59,640 --> 00:14:03,120
to hearing what they are
going to say to us,
207
00:14:03,200 --> 00:14:05,120
after we've made
our donations.
208
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
Aziraphale
had to find a host to inhabit.
209
00:14:10,800 --> 00:14:14,480
And the Four Horsemen needed to
come together for their final ride.
210
00:14:19,600 --> 00:14:21,320
Purpose of your visit
to the U.K.?
211
00:14:21,400 --> 00:14:23,520
I ride to where the end
of the world begins.
212
00:14:23,600 --> 00:14:26,000
Sounds like fun.
213
00:14:36,040 --> 00:14:38,520
Four cups of tea, please.
One of them black.
214
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
And a cheese sandwich.
215
00:14:41,320 --> 00:14:43,320
You take a seat
and I'll bring it over for you.
216
00:14:43,400 --> 00:14:44,840
Four of you, are there?
217
00:14:44,920 --> 00:14:46,160
There will be.
218
00:14:46,240 --> 00:14:47,800
I'm waiting for friends.
219
00:14:47,880 --> 00:14:49,240
You're better off
waiting in here.
220
00:14:49,320 --> 00:14:51,360
It's hell out there.
221
00:14:52,240 --> 00:14:54,160
No. Not yet.
222
00:15:07,400 --> 00:15:09,240
War.
223
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
It's been a long time.
224
00:15:11,440 --> 00:15:13,120
Famine.
225
00:15:13,200 --> 00:15:16,720
Feels funny, all of us getting
together like this.
226
00:15:16,800 --> 00:15:17,840
Funny?
227
00:15:17,920 --> 00:15:19,240
Hmm.
228
00:15:19,320 --> 00:15:20,880
We've spent all these
thousands of years
229
00:15:20,920 --> 00:15:24,120
waiting for the big day,
and finally it comes.
230
00:15:24,200 --> 00:15:25,616
We'll have
a thunderstorm to ride in.
231
00:15:25,640 --> 00:15:27,680
Any idea how far
we've got to ride?
232
00:15:27,760 --> 00:15:31,600
- A hundred miles.
- I would have thought it'd be farther, somehow.
233
00:15:31,680 --> 00:15:34,800
It's not the travelling,
it's the arriving that matters.
234
00:15:34,880 --> 00:15:36,160
Any sign of him yet?
235
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
When did you get here?
236
00:15:57,920 --> 00:16:00,640
I never went away.
237
00:16:02,520 --> 00:16:04,120
Your tea is getting cold, Lord.
238
00:16:04,200 --> 00:16:05,880
It's been
a long time.
239
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
But now we ride.
240
00:16:07,960 --> 00:16:10,400
Yes. Now we ride.
241
00:16:14,440 --> 00:16:17,400
- Ooh. Pfft.
- She's going under.
242
00:16:17,480 --> 00:16:19,840
Nothing to be
alarmed about.
243
00:16:19,920 --> 00:16:22,720
She's just making herself
a bridge to the other side.
244
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
Her spirit guide will be along soon.
245
00:16:25,440 --> 00:16:27,440
Are you there, my spirit guide?
246
00:16:28,680 --> 00:16:31,520
Ah, begorrah...
247
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
'tis me.
248
00:16:34,280 --> 00:16:37,000
Little Colleen O'Leary.
249
00:16:37,080 --> 00:16:41,840
Colleen died in Dublin in 1746
when she was nine years old.
250
00:16:41,920 --> 00:16:43,976
But she was very psychic.
251
00:16:44,000 --> 00:16:45,680
Colleen. Hello, dear.
252
00:16:45,760 --> 00:16:47,240
Is my Ron with you?
253
00:16:47,320 --> 00:16:49,920
- I've got so much to tell him.
- Ooh!
254
00:16:50,000 --> 00:16:52,200
Ah, Colleen wants to know
255
00:16:52,280 --> 00:16:56,960
if there's anyone
named Mr Scroggie here?
256
00:16:57,040 --> 00:16:58,880
Actually, that's my name.
257
00:16:58,960 --> 00:17:01,200
Yes.
Well, Colleen wants to know
258
00:17:01,280 --> 00:17:06,040
if you've ever known
anyone named...
259
00:17:06,120 --> 00:17:09,000
- John.
- No.
260
00:17:10,520 --> 00:17:12,440
- Or it could be Jim.
- No.
261
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
- Tom?
- No.
262
00:17:13,960 --> 00:17:15,800
- Steve?
- No.
263
00:17:15,880 --> 00:17:18,800
- Dave?
- I knew a Dave from Hemel Hempstead.
264
00:17:18,920 --> 00:17:20,720
Yes! So, you see,
that's what he's saying.
265
00:17:20,800 --> 00:17:22,296
He's saying Hemel Hempstead.
He wants you to know
266
00:17:22,320 --> 00:17:25,800
that he's doing very well
beyond the veil.
267
00:17:25,920 --> 00:17:29,320
I saw him walking his dog the other
day and he looked perfectly healthy.
268
00:17:29,440 --> 00:17:31,880
People go very suddenly.
Like my mum.
269
00:17:31,960 --> 00:17:36,080
Your mum can bloody well
wait her turn, Julia Petley.
270
00:17:36,160 --> 00:17:38,560
I've been coming here for seven
years. I do have seniority.
271
00:17:38,680 --> 00:17:39,800
Now, you tell my Ron...
272
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
Ooh!
273
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
- Is it our Ron?
- No, it's something real.
274
00:18:01,920 --> 00:18:03,880
Sprechen sie Deutsch?
275
00:18:05,400 --> 00:18:08,880
- Is that you, Ron?
- Ron?
276
00:18:08,960 --> 00:18:11,000
Not Ron.
Definitely not.
277
00:18:11,080 --> 00:18:13,080
Well, I want to speak
to Ron Ormorod.
278
00:18:13,200 --> 00:18:15,520
He's rather short,
balding on top.
279
00:18:15,560 --> 00:18:17,680
Can you put me through, please?
280
00:18:17,760 --> 00:18:21,320
Ah,
well, there does appear to be a spirit
281
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
matching that description
282
00:18:22,800 --> 00:18:24,440
trying to attract our attention.
283
00:18:24,520 --> 00:18:25,920
Very well.
284
00:18:26,000 --> 00:18:28,400
I will hand you over,
but you must be very quick.
285
00:18:28,480 --> 00:18:31,280
I am
attempting to avert the Apocalypse.
286
00:18:31,320 --> 00:18:32,800
Right.
287
00:18:43,960 --> 00:18:46,800
Hello, Brenda.
288
00:18:46,920 --> 00:18:49,080
Ron?
289
00:18:49,880 --> 00:18:51,200
What...
290
00:18:51,280 --> 00:18:53,400
You sound like...
291
00:18:53,480 --> 00:18:54,720
you.
292
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
I am me, Brenda.
293
00:18:56,920 --> 00:19:00,720
It's c-cold here.
294
00:19:00,800 --> 00:19:04,160
Right, so I went to our
Krystal's wedding last weekend.
295
00:19:04,240 --> 00:19:05,760
That's our Tracy's eldest.
296
00:19:05,800 --> 00:19:07,760
And they start serving
Korean food.
297
00:19:07,800 --> 00:19:11,240
Well, I can take a joke
as well as the next woman.
298
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
- Brenda!
- I'm getting to the good bit.
299
00:19:12,920 --> 00:19:16,760
So, I hold up the kimchi
and I say,
300
00:19:16,800 --> 00:19:18,456
"What you expect me
to do with this, then?"
301
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
Whereupon, without even
302
00:19:20,920 --> 00:19:22,040
the grace to look ashamed...
303
00:19:22,080 --> 00:19:25,160
- Brenda!
- Yes, Ron?
304
00:19:25,240 --> 00:19:28,960
Y-Y-You never
g-gave me a chance
305
00:19:29,040 --> 00:19:32,920
to get a word in edgeways
when we were married.
306
00:19:33,000 --> 00:19:35,280
And now I'm dead.
307
00:19:35,320 --> 00:19:38,760
Oh! There's only one thing
I want to tell you.
308
00:19:38,800 --> 00:19:41,440
You've never spoken to me
like this before.
309
00:19:41,520 --> 00:19:45,040
Ron, remember your heart
condition.
310
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
I don't have a heart anymore!
311
00:19:48,480 --> 00:19:51,680
- And Brenda?
- Yes, Ron?
312
00:19:53,320 --> 00:19:56,440
Shut up!
313
00:20:20,240 --> 00:20:22,080
Wasn't that touching?
314
00:20:24,160 --> 00:20:26,640
Right, well, uh,
lovely to meet you all.
315
00:20:27,560 --> 00:20:28,920
Out.
316
00:20:29,800 --> 00:20:31,400
Show's over.
317
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
World to save.
Can't lollygag.
318
00:20:34,080 --> 00:20:35,896
Well, that's very good value.
Very entertaining.
319
00:20:35,920 --> 00:20:37,320
Glad you enjoyed it.
320
00:21:04,560 --> 00:21:06,960
Crowley is currently
stuck in a traffic jam
321
00:21:07,040 --> 00:21:09,560
as he tries to get out
of London to find Adam.
322
00:21:09,640 --> 00:21:11,320
And it's official.
323
00:21:11,440 --> 00:21:14,200
This is the biggest traffic jam
in England's history.
324
00:21:14,280 --> 00:21:15,320
Why?
325
00:21:15,400 --> 00:21:16,960
What you did to the M25
326
00:21:17,040 --> 00:21:19,480
was a stroke of
demonic genius, darling.
327
00:21:19,560 --> 00:21:22,280
Oh, no, no, no, no, no.
328
00:21:22,320 --> 00:21:25,760
The traffic jam is being
caused by problems on the M25,
329
00:21:25,800 --> 00:21:27,320
the freeway
that circles London.
330
00:21:27,400 --> 00:21:30,480
Crowley had a lot to do
with the design of the M25
331
00:21:30,560 --> 00:21:32,320
back in the 1970s.
332
00:21:32,400 --> 00:21:36,560
So, thanks
to three computer hacks,
333
00:21:36,680 --> 00:21:38,520
selected bribery,
334
00:21:38,560 --> 00:21:40,800
and me moving some markers
across a field one night,
335
00:21:40,920 --> 00:21:43,400
the M25 London orbital motorway,
336
00:21:43,480 --> 00:21:45,760
which was supposed
to look like this,
337
00:21:45,800 --> 00:21:49,720
will, when it opens in 1986,
338
00:21:49,800 --> 00:21:52,440
actually look like this,
339
00:21:52,520 --> 00:21:55,080
and represent
the dread sigil Odegra
340
00:21:55,160 --> 00:21:57,760
in the language of the dark
Priesthood of Ancient Mu.
341
00:21:57,840 --> 00:22:01,640
"Odegra" means, "Hail the great
beast, devourer of worlds."
342
00:22:01,720 --> 00:22:03,840
Can I hear a "wahoo"?
343
00:22:08,160 --> 00:22:10,720
Once it's built,
the millions of motorists
344
00:22:10,800 --> 00:22:12,320
who grumble their way
around it
345
00:22:12,400 --> 00:22:14,880
are going to be like water
on a prayer wheel,
346
00:22:14,960 --> 00:22:19,480
grinding out an endless fog
of low-grade evil
347
00:22:19,560 --> 00:22:22,920
that will encircle
the whole of London.
348
00:22:23,000 --> 00:22:24,280
Yes, Duke Hastur?
349
00:22:24,360 --> 00:22:26,240
What's a computer?
350
00:22:51,160 --> 00:22:54,760
So, what exactly
do you propose we do about this?
351
00:22:54,840 --> 00:22:56,440
Given the circumstances,
352
00:22:56,520 --> 00:23:00,920
we're both going to have to be
extremely flexible.
353
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Get your hands off her,
you...
354
00:23:04,480 --> 00:23:06,320
- Where is he?
- Who?
355
00:23:06,400 --> 00:23:07,520
Some southern pansy.
356
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
I heard him,
making lewd suggestions.
357
00:23:09,680 --> 00:23:14,400
Not just
"a" southern pansy, Sergeant.
358
00:23:14,480 --> 00:23:16,560
"The" southern pansy.
359
00:23:17,800 --> 00:23:19,760
Demon!
360
00:23:19,840 --> 00:23:21,120
You know what this is?
361
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
Four fingers, one thumb.
362
00:23:23,080 --> 00:23:26,480
Now, you get out
of this good woman's head
363
00:23:26,560 --> 00:23:28,560
before I blast you
to kingdom come.
364
00:23:28,640 --> 00:23:31,040
That's the trouble, Mr Shadwell.
365
00:23:31,120 --> 00:23:32,320
Kingdom come.
366
00:23:32,400 --> 00:23:34,120
It's going to.
367
00:23:34,200 --> 00:23:38,240
Mr Aziraphale has just
been explaining it.
368
00:23:38,320 --> 00:23:41,080
You come and have
a nice cup of tea,
369
00:23:41,160 --> 00:23:42,920
and listen to him.
370
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
As Adam came into his power,
371
00:23:46,840 --> 00:23:50,040
the world welcomed him in ways
not even Crowley had expected.
372
00:23:52,920 --> 00:23:54,240
I can't hold it in.
373
00:23:54,320 --> 00:23:56,920
Well, what if the traffic
starts moving again?
374
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
It's the M25.
375
00:23:58,880 --> 00:24:01,176
You can't just get out and have a
widdle in the middle of the road.
376
00:24:01,200 --> 00:24:02,760
I can, and I will.
377
00:24:04,280 --> 00:24:05,720
Hail the Great Beast.
378
00:24:05,800 --> 00:24:08,240
What'd you say, Horace?
379
00:24:08,320 --> 00:24:10,320
Hail the Great Beast,
380
00:24:10,400 --> 00:24:11,720
devourer of worlds.
381
00:24:11,800 --> 00:24:16,960
Hail the Great Beast,
devourer of worlds.
382
00:24:17,040 --> 00:24:19,200
Hail the Great Beast,
383
00:24:19,280 --> 00:24:21,640
devourer of worlds.
384
00:24:21,720 --> 00:24:23,960
Hail the Great Beast
385
00:24:24,040 --> 00:24:25,400
devourer of worlds...
386
00:24:25,480 --> 00:24:28,760
The M25 had become,
unexpectedly,
387
00:24:28,840 --> 00:24:32,520
a burning magical ring of fire
that surrounded London.
388
00:24:32,600 --> 00:24:34,920
Nobody was getting in or out.
389
00:24:35,000 --> 00:24:38,520
Crowley had made it, now
Crowley was trapped inside it.
390
00:24:41,880 --> 00:24:46,320
Right. The M25 is now an impassable
burning ring of infernal fire,
391
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
and that's my fault.
392
00:24:48,080 --> 00:24:50,640
Come on, Tadfield.
Tadfield. Tadfield.
393
00:24:55,640 --> 00:24:59,880
Motorists are being advised to avoid
the M25 London orbital motorway
394
00:24:59,960 --> 00:25:03,160
because, in the words of a
Transportation Department spokesman,
395
00:25:03,240 --> 00:25:05,680
"It's on fire or something."
396
00:25:05,760 --> 00:25:07,760
What does that even mean?
397
00:25:10,160 --> 00:25:12,040
I know
where the Antichrist is.
398
00:25:12,120 --> 00:25:15,600
I know where the Antichrist is.
I know where the Antichrist is.
399
00:25:19,440 --> 00:25:20,840
- Mr Biggs...
- Yes?
400
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
I'm calling
about a car accident
401
00:25:22,640 --> 00:25:25,280
that was not your fault
that you were involved in.
402
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
Bugger.
403
00:25:32,960 --> 00:25:34,416
- Hello?
- Mrs Blore?
404
00:25:34,440 --> 00:25:35,640
Wha' is it?
405
00:25:35,720 --> 00:25:36,960
I'm calling about
a car accident
406
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
that you were
recently involved in.
407
00:25:38,480 --> 00:25:41,160
You are eligible
for compensation.
408
00:25:42,960 --> 00:25:45,240
Oh, for Heaven's sake.
409
00:25:57,120 --> 00:25:58,880
Yes?
410
00:25:58,960 --> 00:26:01,440
Hello, Mr Cowwley.
411
00:26:01,520 --> 00:26:03,640
We're calling about
an accident you had.
412
00:26:03,720 --> 00:26:07,760
It, eh, wasn't an accident, Lisa.
And this isn't Crowley.
413
00:26:07,840 --> 00:26:10,360
Um, h-how do you know my name?
414
00:26:10,440 --> 00:26:12,600
I know lots of things, Lisa.
415
00:26:12,680 --> 00:26:15,200
I should be grateful to you for
setting me free, shouldn't I?
416
00:26:15,280 --> 00:26:17,480
I mean, I should
thank you personally
417
00:26:17,560 --> 00:26:19,480
and meet your friends.
418
00:26:20,000 --> 00:26:21,040
Uh...
419
00:26:21,120 --> 00:26:22,640
I'm hanging up the phone now.
420
00:26:22,720 --> 00:26:24,040
Too late.
421
00:26:42,880 --> 00:26:44,360
I needed that.
422
00:26:46,720 --> 00:26:48,480
Right.
423
00:26:48,560 --> 00:26:50,000
So there really is
an Antichrist?
424
00:26:50,080 --> 00:26:51,456
The Antichrist is alive
425
00:26:51,480 --> 00:26:54,080
and on the Earth
at this moment, Sergeant.
426
00:26:54,160 --> 00:26:56,640
He is bringing about
Armageddon.
427
00:26:56,720 --> 00:26:58,040
I'm sure you can see
428
00:26:58,120 --> 00:26:59,920
that the imminent destruction
of the world
429
00:27:00,000 --> 00:27:02,720
is not something that any
reasonable person would permit.
430
00:27:02,800 --> 00:27:04,440
- No.
- Am I correct?
431
00:27:04,520 --> 00:27:06,000
- Aye.
- The Antichrist...
432
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
must be killed,
Sergeant Shadwell.
433
00:27:08,920 --> 00:27:13,280
And you...
are the man to do it.
434
00:27:15,240 --> 00:27:16,760
Well, I don't know
about that.
435
00:27:16,840 --> 00:27:20,080
Um, the Witchfinder Army,
we just kill witches.
436
00:27:20,160 --> 00:27:22,080
I'm sure you've killed
lots of those.
437
00:27:22,160 --> 00:27:24,160
Well, early days.
438
00:27:24,240 --> 00:27:28,520
This Antichrist of yours,
how many nipples does he have?
439
00:27:29,600 --> 00:27:32,240
Oh... uh...
oodles of them.
440
00:27:32,320 --> 00:27:33,880
Pots of nipples.
441
00:27:33,960 --> 00:27:35,760
Nipples everywhere.
Ha-ha-ha!
442
00:27:35,840 --> 00:27:38,200
Then I'm your man.
443
00:27:38,280 --> 00:27:41,520
Now, Sergeant,
what weapons do you have?
444
00:27:41,600 --> 00:27:43,440
Oh. Here.
445
00:27:43,520 --> 00:27:45,960
Yes, anything more
substantial?
446
00:27:46,040 --> 00:27:48,360
Um, I've got pins...
447
00:27:48,440 --> 00:27:51,840
and the Thunder Gun of
Witchfinder Colonel Dalrymple.
448
00:27:51,920 --> 00:27:55,200
- It'll fire anything. Silver bullets.
- That's werewolves.
449
00:27:55,280 --> 00:27:56,720
- Ehh... Garlic?
- Vampires.
450
00:27:56,800 --> 00:27:58,040
Hmm. Bricks?
451
00:27:58,120 --> 00:28:01,240
That should do nicely.
Ha!
452
00:28:34,760 --> 00:28:37,840
Come on.
There must be a way across it.
453
00:28:37,920 --> 00:28:40,720
Burning roads.
You predict this, Agnes?
454
00:28:42,320 --> 00:28:44,560
Why isn't there an index?
455
00:28:52,680 --> 00:28:54,720
You'll never escape London.
456
00:28:54,800 --> 00:28:56,000
Nothing can.
457
00:28:56,080 --> 00:28:58,520
Hastur. How was your time
in voicemail?
458
00:28:58,600 --> 00:29:00,680
Funny, ha-ha.
Joke all you like, Crowley.
459
00:29:00,760 --> 00:29:02,280
There's nowhere to run.
460
00:29:02,360 --> 00:29:04,216
Aren't you to be lining up,
ready for battle around now?
461
00:29:04,240 --> 00:29:05,520
Hell will not forget.
462
00:29:05,600 --> 00:29:07,160
Hell will not forgive.
463
00:29:07,240 --> 00:29:10,560
You know where the real
Antichrist is, don't you?
464
00:29:10,640 --> 00:29:12,560
You'll never reach him.
465
00:29:12,640 --> 00:29:14,360
You're done, Crowley.
466
00:29:14,440 --> 00:29:16,280
Think you're going to get
across that?
467
00:29:16,360 --> 00:29:18,440
There's nowhere to go.
468
00:29:19,560 --> 00:29:21,920
Let's find out.
469
00:29:24,040 --> 00:29:25,920
What... what...
why are you driving?
470
00:29:26,000 --> 00:29:28,400
That's... what...
Stop this thing.
471
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
You know the thing
I like best about time,
472
00:29:31,080 --> 00:29:33,600
is that every day it takes us
further away
473
00:29:33,680 --> 00:29:35,400
from the 14th century.
474
00:29:35,480 --> 00:29:38,800
I really didn't like
the 14th century.
475
00:29:38,880 --> 00:29:40,440
- You'd have loved it, then.
- Yeah.
476
00:29:40,520 --> 00:29:43,000
They didn't have any cars
back in the 14th century.
477
00:29:43,080 --> 00:29:46,480
Lovely, clever human people
inventing cars,
478
00:29:46,560 --> 00:29:50,080
and motorways,
and windscreen wipers.
479
00:29:50,160 --> 00:29:52,480
- You got to hand it to them.
- Yeah. Aah!
480
00:29:52,560 --> 00:29:54,920
Stop it. It's over.
481
00:29:55,000 --> 00:29:58,080
You're doomed!
You hear me, Crowley?
482
00:29:58,160 --> 00:30:00,920
You're doomed.
Whatever happens. Doomed!
483
00:30:01,000 --> 00:30:03,600
See? This day's already
got better.
484
00:30:08,920 --> 00:30:11,160
Stop this!
You'll discorporate us both!
485
00:30:13,480 --> 00:30:16,240
- This is not funny!
- Come on!
486
00:30:16,320 --> 00:30:19,160
If you've got to go,
then go with style!
487
00:30:21,520 --> 00:30:23,640
I hate you!
488
00:30:28,520 --> 00:30:30,040
You are my car.
489
00:30:30,120 --> 00:30:34,560
I've had you from new.
You are not going to burn.
490
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
Don't even think of it.
491
00:30:43,400 --> 00:30:44,840
Ha-ha!
492
00:30:44,920 --> 00:30:47,120
Crowley has something
no other demons have,
493
00:30:47,200 --> 00:30:50,040
especially not Hastur:
an imagination.
494
00:30:50,120 --> 00:30:53,080
Right now, he's imagining
that he is just fine,
495
00:30:53,160 --> 00:30:55,600
and that a ton of burning
metal, rubber and leather
496
00:30:55,680 --> 00:30:57,720
is a fully functioning car.
497
00:30:57,800 --> 00:30:59,440
He had started the journey
in his Bentley,
498
00:30:59,520 --> 00:31:01,920
and he was damned if he wasn't
going to finish it
499
00:31:02,000 --> 00:31:03,120
in the Bentley as well.
500
00:31:16,840 --> 00:31:18,560
The boffins
are on their way.
501
00:31:18,640 --> 00:31:20,760
In the meantime, nothing
is getting out of London.
502
00:31:20,840 --> 00:31:23,760
You sure about that?
503
00:31:31,000 --> 00:31:32,400
What was...?
504
00:31:32,480 --> 00:31:34,680
Right now, that's
someone else's problem.
505
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
He was waving.
506
00:31:47,600 --> 00:31:49,320
Listen, I'm sorry
I made you all shut up,
507
00:31:49,400 --> 00:31:51,320
but I'm going to make it
so you can talk again,
508
00:31:51,400 --> 00:31:52,920
and we'll all play a game.
509
00:31:53,000 --> 00:31:54,960
We're all going to meet
my new friends.
510
00:31:55,040 --> 00:31:57,440
You'll like them so much.
511
00:32:03,080 --> 00:32:05,000
Come to me!
512
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
Come to me!
513
00:32:14,520 --> 00:32:17,080
Come on. We can still be friends.
514
00:32:17,160 --> 00:32:18,440
After all the people have gone,
515
00:32:18,520 --> 00:32:21,320
you can rule the world
that's left.
516
00:32:21,400 --> 00:32:24,000
Wensley, you can have America.
517
00:32:24,080 --> 00:32:26,640
And Pepper,
you get Asia and Russia.
518
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
And Brian, you can have
Europe and Africa.
519
00:32:28,720 --> 00:32:31,360
And Dog, you can have
Australia.
520
00:32:31,440 --> 00:32:33,160
So we'd rule the world.
521
00:32:33,240 --> 00:32:35,360
But what about you, Adam?
522
00:32:36,920 --> 00:32:38,520
What?
523
00:32:38,600 --> 00:32:41,040
What bit are you
going to have?
524
00:32:41,120 --> 00:32:43,840
I'll be here,
same as always.
525
00:32:43,920 --> 00:32:45,400
On your own?
526
00:32:45,480 --> 00:32:46,920
I don't want to go
anywhere else.
527
00:32:47,000 --> 00:32:48,800
And this is our
Hogback Wood too.
528
00:32:48,880 --> 00:32:50,960
We don't want to go
to America or Asia.
529
00:32:51,040 --> 00:32:52,560
You will do as I say.
530
00:32:52,640 --> 00:32:54,160
Or what?
531
00:32:54,240 --> 00:32:56,240
You've already taken our mouths
and frozen us here.
532
00:32:56,280 --> 00:32:57,320
We can't get away.
533
00:32:57,400 --> 00:32:58,880
Actually,
he could kill us.
534
00:32:58,960 --> 00:33:02,120
Yes, you could do that.
535
00:33:02,200 --> 00:33:04,080
You aren't frozen anymore.
536
00:33:04,160 --> 00:33:07,280
You can go anywhere you want.
See? I don't care where you go.
537
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
- Goodbye, Adam.
- Goodbye, Adam.
538
00:33:16,120 --> 00:33:18,000
Actually, yes.
Goodbye, Adam.
539
00:33:18,080 --> 00:33:19,240
What do you mean "goodbye"?
540
00:33:19,320 --> 00:33:20,640
Stop following us.
541
00:33:20,720 --> 00:33:22,400
I'm not following you.
542
00:33:22,480 --> 00:33:25,240
We aren't your friends anymore.
We don't like you.
543
00:33:26,000 --> 00:33:28,680
I don't care.
544
00:33:28,760 --> 00:33:32,080
Dog, come back.
545
00:33:32,160 --> 00:33:34,400
Dog!
546
00:33:34,480 --> 00:33:38,320
Let them go. You have the world.
547
00:33:38,400 --> 00:33:43,040
You have the power.
You have the glory.
548
00:33:43,120 --> 00:33:45,440
Let them go.
549
00:33:53,760 --> 00:33:55,600
Give me back my dog!
550
00:33:57,120 --> 00:33:59,200
He's not your dog.
He's his own dog.
551
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
I don't think
he likes you anymore.
552
00:34:01,080 --> 00:34:03,360
You're really scary,
and you aren't our friend.
553
00:34:03,440 --> 00:34:06,880
You aren't anybody's friend. You're
going to burn all this away. Why?
554
00:34:06,960 --> 00:34:08,480
Because some adults
mucked things up.
555
00:34:08,560 --> 00:34:11,520
That's a reason to fix it,
not destroy it.
556
00:34:20,480 --> 00:34:23,040
Come back. Please?
557
00:34:45,640 --> 00:34:50,120
Come on, little one.
Hello, Adam.
558
00:35:13,800 --> 00:35:15,920
I'm sorry.
559
00:35:18,800 --> 00:35:20,440
I wasn't...
560
00:35:20,520 --> 00:35:22,640
I don't think
I was thinking straight.
561
00:35:22,760 --> 00:35:24,640
I am now.
562
00:35:35,600 --> 00:35:37,760
Adam, what have you done?
563
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
I don't know.
564
00:35:39,680 --> 00:35:42,680
But whatever I've started,
we've got to stop it.
565
00:35:42,800 --> 00:35:43,840
We need our bicycles.
566
00:35:43,920 --> 00:35:46,280
Meet back here
in five minutes.
567
00:35:46,360 --> 00:35:47,480
Where are we going?
568
00:35:47,560 --> 00:35:49,120
Adam.
569
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
Adam, after we get our bikes,
where are we going?
570
00:35:51,680 --> 00:35:54,280
The end of the world.
It's not far.
571
00:35:57,200 --> 00:35:58,400
- I've got it.
- Oh, yeah?
572
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
If Agnes tells you
what to do,
573
00:36:00,960 --> 00:36:02,320
and we need to do this right,
574
00:36:02,400 --> 00:36:05,800
then you just need to pick
a card, any card.
575
00:36:15,000 --> 00:36:16,920
"When the skies
are crimson seen..."
576
00:36:17,000 --> 00:36:18,280
Well, she got that bit right.
577
00:36:19,920 --> 00:36:21,736
"...then ye both must stand
between the world of life
578
00:36:21,760 --> 00:36:25,760
and the world of war, where
the iron bird lands no more."
579
00:36:27,280 --> 00:36:28,800
See?
580
00:36:28,880 --> 00:36:30,640
It could be
talking about us.
581
00:36:30,760 --> 00:36:32,640
"Where the iron bird
lands no more."
582
00:36:32,760 --> 00:36:34,920
Iron bird.
That could be a plane.
583
00:36:35,000 --> 00:36:36,640
- Mm-hmm.
- Where don't they land?
584
00:36:36,760 --> 00:36:38,536
There's an American
Air Force base outside of town.
585
00:36:38,560 --> 00:36:41,000
They don't land planes there
anymore.
586
00:36:41,080 --> 00:36:43,016
I met some of the guys who work
there at the village pub.
587
00:36:43,040 --> 00:36:44,840
But why would we go there?
588
00:36:44,920 --> 00:36:46,360
I mean, all they have
left in there
589
00:36:46,440 --> 00:36:47,600
is communication technology.
590
00:36:47,640 --> 00:36:49,640
Computers and stuff.
591
00:36:49,680 --> 00:36:51,160
Nothing explosive at all.
592
00:36:57,480 --> 00:36:58,960
Oh, my God.
593
00:36:59,040 --> 00:37:01,400
Dear lady, it seems to me,
594
00:37:01,480 --> 00:37:04,160
we could make better time
walking.
595
00:37:04,200 --> 00:37:07,280
It'd be a miracle
to get past 10 miles an hour.
596
00:37:08,760 --> 00:37:11,680
Miracles. Yes. Right.
597
00:37:11,800 --> 00:37:16,440
Uh, hold on extremely tightly,
Sergeant Shadwell,
598
00:37:16,520 --> 00:37:18,000
if you'd be so kind.
599
00:37:20,360 --> 00:37:22,360
Whoa!
600
00:37:22,440 --> 00:37:24,560
Don't look down,
Sergeant Shadwell!
601
00:37:24,640 --> 00:37:27,320
And off we go then!
602
00:37:49,880 --> 00:37:51,640
I'm afraid we're lost.
603
00:37:51,680 --> 00:37:53,480
The signposts
must have blown down.
604
00:37:53,560 --> 00:37:56,160
We're looking for the air base.
605
00:37:56,200 --> 00:37:57,640
Well, it's second
on the right.
606
00:37:57,680 --> 00:37:59,080
Well, it's not exactly
on the right.
607
00:37:59,120 --> 00:38:00,640
You go to the left,
but you'll find
608
00:38:00,680 --> 00:38:03,960
that it winds its way around
to the right eventually.
609
00:38:04,040 --> 00:38:06,160
It's signposted "Porrit's Lane".
610
00:38:06,280 --> 00:38:08,840
You'll come into the village, you
go up past the Bull and Fiddle
611
00:38:08,920 --> 00:38:10,560
and you can't miss it.
612
00:38:11,400 --> 00:38:12,640
Not sure I got that.
613
00:38:12,680 --> 00:38:14,640
I did. Let us go.
614
00:38:23,280 --> 00:38:25,656
"Behind the eagle's
nest a great ash hath fallen."
615
00:38:25,680 --> 00:38:27,080
That's it.
616
00:38:28,840 --> 00:38:31,120
You know, most of my family
thought it was something
617
00:38:31,160 --> 00:38:32,600
to do with
the Russian Revolution.
618
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
You know, these places have
some pretty serious people
619
00:38:34,920 --> 00:38:36,640
with some extremely
big guns guarding them.
620
00:38:36,680 --> 00:38:38,256
And if we don't get shot
trying to break in,
621
00:38:38,280 --> 00:38:40,200
then we're going to spend
the last few minutes
622
00:38:40,320 --> 00:38:42,616
before the world ends in a little
cell without any windows in it...
623
00:38:42,640 --> 00:38:45,160
Okay. I think you're getting
yourself a little overexcited.
624
00:38:45,280 --> 00:38:48,600
I'm not. I'm getting myself
quite calmly worried
625
00:38:48,640 --> 00:38:51,520
about being shot,
and then put in a cell,
626
00:38:51,600 --> 00:38:54,160
and then waterboarded,
and then shot again.
627
00:38:54,280 --> 00:38:56,480
Don't worry, Agnes would have
definitely told me
628
00:38:56,560 --> 00:38:58,440
if someone was going
to shoot you.
629
00:39:37,880 --> 00:39:39,400
This is the place.
630
00:39:41,160 --> 00:39:44,160
Is this all there is? I thought
it'd be more impressive somehow.
631
00:39:44,280 --> 00:39:45,920
All these thousands
of years waiting,
632
00:39:46,000 --> 00:39:47,760
just for a ride
of a hundred miles.
633
00:39:47,840 --> 00:39:51,960
If Armageddon is anywhere,
then it is everywhere.
634
00:39:52,040 --> 00:39:53,480
Let's crash
through the barriers.
635
00:39:53,560 --> 00:39:57,800
No. We go in,
we do the job, we go out.
636
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
The geography is immaterial.
637
00:40:19,560 --> 00:40:21,640
Surprise inspection, officer.
638
00:40:24,640 --> 00:40:28,600
I was not informated on
any surprise inspection, sir.
639
00:40:28,640 --> 00:40:31,360
Well, if you had, it wouldn't be
a surprise, now would it?
640
00:40:31,920 --> 00:40:33,440
Can I...
641
00:40:33,520 --> 00:40:36,200
Can I see some kind
of identification, sir?
642
00:40:37,360 --> 00:40:38,680
Very good, sir.
643
00:40:38,800 --> 00:40:40,640
Don't tell them
we're coming, officer.
644
00:40:40,680 --> 00:40:42,600
We want it to be
a surprise.
645
00:40:57,000 --> 00:40:59,680
"Behind the eagle's nest,
a great ash hath fallen."
646
00:40:59,800 --> 00:41:01,360
Well, she's on
the money there.
647
00:41:01,440 --> 00:41:05,200
Nice going, Dick Turpin.
648
00:41:05,320 --> 00:41:07,520
You really do call your car
"Dick Turpin".
649
00:41:07,600 --> 00:41:09,640
Yes.
650
00:41:09,760 --> 00:41:12,800
I bet you're hoping one day
someone's going to ask you why.
651
00:41:12,880 --> 00:41:15,160
Maybe.
652
00:41:15,840 --> 00:41:17,840
Right.
653
00:41:17,920 --> 00:41:19,840
It can't be this easy.
It really can't.
654
00:41:19,920 --> 00:41:22,800
There's going to be guards
and security cameras.
655
00:41:25,600 --> 00:41:27,160
Where are we going?
656
00:41:28,520 --> 00:41:30,480
There.
657
00:41:30,560 --> 00:41:31,840
How do you know?
658
00:41:31,920 --> 00:41:33,520
Because everything
in my life,
659
00:41:33,600 --> 00:41:35,880
everything Agnes wrote down
on that book 400 years ago,
660
00:41:35,960 --> 00:41:38,040
everything is all
leading me here.
661
00:41:38,120 --> 00:41:40,640
Now. With you.
662
00:41:42,840 --> 00:41:46,120
I know.
663
00:41:46,160 --> 00:41:48,640
- How are we going to stop them exactly?
- Come on.
664
00:41:55,800 --> 00:41:58,160
It's stupid calling
it a military base.
665
00:41:58,280 --> 00:41:59,640
I went up there
on their open day,
666
00:41:59,760 --> 00:42:01,440
and they didn't even
have guns and things.
667
00:42:01,520 --> 00:42:04,880
Just lots of radios,
satellite dishes and stuff.
668
00:42:04,960 --> 00:42:07,160
Yeah, it was all
knobs and dials.
669
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
Stupid.
670
00:42:08,640 --> 00:42:10,360
What are your new friends
going to do here?
671
00:42:10,440 --> 00:42:12,960
Well, I suppose they could patch
into the worldwide military net
672
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
and issue orders
to all computers
673
00:42:14,640 --> 00:42:16,416
to activate all automated
systems and start fighting.
674
00:42:16,440 --> 00:42:19,280
Actually, that would be
quite difficult.
675
00:42:19,360 --> 00:42:22,080
Not really.
Not if you're them.
676
00:43:10,520 --> 00:43:13,320
Oi, you! Stop!
677
00:43:14,080 --> 00:43:16,040
I said stop!
678
00:43:17,440 --> 00:43:20,960
Adam Young,
I thought it was you.
679
00:43:21,040 --> 00:43:23,480
And the rest of you.
Do your parents know you're out?
680
00:43:23,560 --> 00:43:25,760
Actually, it's not like there's
a law against being out.
681
00:43:25,800 --> 00:43:29,920
I mean, you can't get sent
to prison for "being out".
682
00:43:30,000 --> 00:43:32,440
Where are you four troublemakers
going this evening?
683
00:43:32,520 --> 00:43:35,160
And don't stick your tongue out
at me, young lady,
684
00:43:35,200 --> 00:43:37,360
or I'll have words
with your mother.
685
00:43:37,440 --> 00:43:39,576
- We're going to the air base.
- If that's alright with you.
686
00:43:39,600 --> 00:43:42,240
I mean, we wouldn't want to go there
if it wasn't alright with you.
687
00:43:43,760 --> 00:43:47,920
Adam Young, don't think I won't
talk to your father!
688
00:43:50,560 --> 00:43:52,600
Can someone pass me
the screwdriver?
689
00:43:56,680 --> 00:43:58,280
Who the hell are you?
690
00:43:58,360 --> 00:44:01,880
I am neither
of Hell nor Heaven.
691
00:44:01,960 --> 00:44:04,840
What's so special
about this place anyway?
692
00:44:04,920 --> 00:44:07,040
This is a classified
communications hub.
693
00:44:07,120 --> 00:44:08,880
Everything comes
through here.
694
00:44:08,960 --> 00:44:11,096
See, they've made it so they don't
even have to fight anymore.
695
00:44:11,120 --> 00:44:14,600
- Machines will do it for them.
- Except the dying.
696
00:44:14,680 --> 00:44:16,320
When it comes to some things,
697
00:44:16,400 --> 00:44:18,560
machines will never
replace people.
698
00:44:18,640 --> 00:44:20,160
I can feel it.
699
00:44:20,240 --> 00:44:21,520
Another five minutes,
700
00:44:21,600 --> 00:44:23,280
and the whole world
will be at war.
701
00:44:23,360 --> 00:44:24,800
And once the war begins,
702
00:44:24,880 --> 00:44:26,760
the famine comes...
703
00:44:26,840 --> 00:44:29,440
then the pollution.
704
00:44:33,400 --> 00:44:35,360
We're in business.
705
00:44:46,600 --> 00:44:49,840
They are taking charge
of the electricity, all of it.
706
00:44:49,920 --> 00:44:52,720
And under their rule,
it is coming to life.
707
00:44:52,800 --> 00:44:55,800
They're fusing relays.
They're closing switches.
708
00:44:55,880 --> 00:44:57,560
They're turning off the lights.
709
00:44:57,640 --> 00:44:59,320
They are in control.
710
00:45:00,640 --> 00:45:03,040
Let's get this show
off the road.
711
00:45:16,920 --> 00:45:19,360
- All warheads armed.
- What the heck?
712
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Did you really just say
"what the heck"?
713
00:45:21,120 --> 00:45:23,520
Get me STRATCOM Cyber Command.
Something's happening.
714
00:45:27,440 --> 00:45:28,520
It has begun.
715
00:45:28,600 --> 00:45:30,040
Nuclear codes delivered.
716
00:45:30,120 --> 00:45:32,920
Everything is set in motion
for the final countdown.
717
00:45:33,000 --> 00:45:34,280
The sword is raised,
718
00:45:34,360 --> 00:45:36,200
ready to strike.
719
00:46:01,000 --> 00:46:02,640
It's not just
nuclear destruction.
720
00:46:02,720 --> 00:46:04,560
It's chemical too.
721
00:46:04,640 --> 00:46:06,960
And my favourite standbys
are all chemical.
722
00:46:07,040 --> 00:46:08,520
Say what you like,
723
00:46:08,600 --> 00:46:11,280
plutonium may give you grief
for thousands of years,
724
00:46:11,360 --> 00:46:13,360
but arsenic is forever.
725
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
The war, the pollution
and then the winter.
726
00:46:17,240 --> 00:46:20,320
I like the winter.
So cold.
727
00:46:20,400 --> 00:46:22,160
So clean. So hungry.
728
00:46:37,240 --> 00:46:39,200
Ah, excuse me.
Sorry to bother you.
729
00:46:39,280 --> 00:46:41,840
I seem to have
got slightly lost.
730
00:46:41,920 --> 00:46:43,680
Tadfield Air Base?
731
00:46:43,760 --> 00:46:45,960
There are some things
it is very difficult to say.
732
00:46:46,040 --> 00:46:48,760
What R.P. Tyler
truly wants to say is:
733
00:46:50,080 --> 00:46:52,880
Your car is on fire.
734
00:46:52,960 --> 00:46:56,600
But he can't. I mean,
the man must know, mustn't he?
735
00:46:56,680 --> 00:46:59,360
Perhaps it's some kind
of practical joke?
736
00:46:59,440 --> 00:47:00,560
So he says...
737
00:47:00,640 --> 00:47:02,320
Might have taken the wrong turn.
738
00:47:02,400 --> 00:47:04,280
Signpost blown down.
739
00:47:04,360 --> 00:47:05,640
Easy mistake to make.
740
00:47:05,720 --> 00:47:07,480
So, second on the right.
741
00:47:07,560 --> 00:47:09,520
When what he
wants to say is...
742
00:47:09,600 --> 00:47:13,560
Young man, your car is on fire,
and you're still sitting in it,
743
00:47:13,640 --> 00:47:17,040
and frankly, it's in
no fit condition to drive.
744
00:47:17,120 --> 00:47:19,440
Right. Got it.
Terrific.
745
00:47:19,520 --> 00:47:21,240
- Young man?
- Yes?
746
00:47:21,320 --> 00:47:23,240
Very unusual weather
for the time of year.
747
00:47:23,320 --> 00:47:24,960
I'm afraid I hadn't noticed.
748
00:47:25,040 --> 00:47:28,640
That's probably because
your stupid car is on fire!
749
00:48:14,120 --> 00:48:15,840
You see this finger,
laddie?
750
00:48:15,920 --> 00:48:18,240
This finger could send you
to your maker.
751
00:48:18,320 --> 00:48:20,600
It really is vitally important
752
00:48:20,680 --> 00:48:23,120
that we speak to whoever
is in charge.
753
00:48:23,200 --> 00:48:25,576
He's telling the truth.
I'd know if he wasn't.
754
00:48:25,600 --> 00:48:28,256
Will you please
stop interrupting? I am trying...
755
00:48:28,280 --> 00:48:30,296
I just thought
I'd put in a good word for...
756
00:48:30,320 --> 00:48:32,296
Yeah, I
understand, but you must really...
757
00:48:32,320 --> 00:48:34,640
Will you please be quiet?
Both of you.
758
00:48:34,720 --> 00:48:38,080
I mean, ma'am,
I must respectfully ask you to...
759
00:48:52,600 --> 00:48:55,400
You wouldn't get that sort of
performance from a modern car.
760
00:48:55,480 --> 00:48:58,800
- Crowley?
- Hey, Aziraphale! I see you found a ride.
761
00:48:58,880 --> 00:49:01,120
- Nice dress. Suits you.
- Ahh!
762
00:49:01,200 --> 00:49:04,760
This young man
won't let us in.
763
00:49:05,640 --> 00:49:07,320
Leave it to me.
764
00:49:08,240 --> 00:49:09,680
Army human,
765
00:49:09,760 --> 00:49:12,840
my friend and I have come
a long way, and...
766
00:49:14,320 --> 00:49:15,400
Which one of you did that?
767
00:49:17,080 --> 00:49:19,560
Okay, those kids
are in big trouble.
768
00:49:19,640 --> 00:49:22,040
And so are you people.
Don't move!
769
00:49:26,080 --> 00:49:28,400
All the chickens
are coming home to roost.
770
00:49:29,680 --> 00:49:31,320
No more chickens.
771
00:49:31,400 --> 00:49:33,480
Countdown
to activation initiated.
772
00:49:33,560 --> 00:49:35,360
Our lord, our master.
773
00:49:35,440 --> 00:49:39,240
Our friend. He's all
we've been waiting for.
774
00:49:39,320 --> 00:49:40,960
When he joins us,
775
00:49:41,040 --> 00:49:43,680
we will be complete.
776
00:49:49,800 --> 00:49:52,800
Adam didn't know
what was going to happen next,
777
00:49:52,880 --> 00:49:54,640
but he did know
what he had to do.
778
00:49:54,720 --> 00:49:56,320
So, what are these people like?
779
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
Don't know.
780
00:49:58,800 --> 00:50:00,040
Are they grownups?
781
00:50:08,000 --> 00:50:10,840
- What the hell are you kids doing here?
- It's alright.
782
00:50:10,920 --> 00:50:13,640
Listen, kid,
you're on military property.
783
00:50:13,720 --> 00:50:15,560
I think you all need
to go to sleep now.
784
00:50:15,640 --> 00:50:17,240
All you soldiers.
785
00:50:23,760 --> 00:50:25,080
I'm here!
786
00:50:29,400 --> 00:50:31,000
He is here.
787
00:50:31,080 --> 00:50:32,920
Everything ends now.
788
00:50:33,000 --> 00:50:35,160
Time is over.
56818