All language subtitles for good-omens-s01e02-webrip-x264-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,560 --> 00:00:46,560 Can I help you? 2 00:00:48,200 --> 00:00:50,440 I would like to purchase one of your material objects. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,920 - Books. - Books. 4 00:00:53,000 --> 00:00:56,560 Let us discuss my purchase in a private place, 5 00:00:56,640 --> 00:00:58,840 because I am buying, uh... 6 00:00:58,920 --> 00:01:00,760 Pornography? 7 00:01:00,840 --> 00:01:02,720 Pornography. 8 00:01:02,800 --> 00:01:05,120 Gabriel, come into my back room. 9 00:01:06,720 --> 00:01:09,800 We humans are extremely easily embarrassed. 10 00:01:09,880 --> 00:01:13,200 We must buy our pornography secretively. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,560 Human beings are so simple... 12 00:01:17,640 --> 00:01:19,280 and so easily fooled. 13 00:01:19,360 --> 00:01:20,560 Yes. 14 00:01:20,680 --> 00:01:22,560 Ahem, good job. You... You fooled them all. 15 00:01:22,680 --> 00:01:24,560 You remember Sandalphon? 16 00:01:24,640 --> 00:01:27,400 Uh... Sodom and Gomorrah. 17 00:01:27,480 --> 00:01:28,760 You were doing a lot of smiting 18 00:01:28,840 --> 00:01:31,040 and turning people into salt. 19 00:01:31,120 --> 00:01:32,240 Hard to forget. 20 00:01:33,480 --> 00:01:36,560 Something smells... evil. 21 00:01:38,720 --> 00:01:42,040 Oh, that'll be the Jeffrey Archer books, I'm afraid. 22 00:01:42,120 --> 00:01:43,440 Well, we just wanted to stop by 23 00:01:43,520 --> 00:01:46,120 and check on the status of the Antichrist. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,600 Why? What's wrong? 25 00:01:47,680 --> 00:01:50,000 I... I mean, if there is something wrong, 26 00:01:50,080 --> 00:01:51,840 I could put my people onto it. 27 00:01:51,920 --> 00:01:53,896 Nothing's wrong. Everything's going perfectly. 28 00:01:53,920 --> 00:01:56,120 There's a lot happening. All good. 29 00:01:56,920 --> 00:01:58,320 All good? 30 00:01:58,400 --> 00:02:01,600 Well, all going according to the Divine Plan. 31 00:02:01,680 --> 00:02:03,600 The Hell Hound has been set loose, 32 00:02:03,680 --> 00:02:05,976 and now the Four Horsemen of the Apocalypse are being summoned. 33 00:02:06,000 --> 00:02:09,640 Death, Pollution, Famine, War. 34 00:02:09,720 --> 00:02:10,880 Right. 35 00:02:10,960 --> 00:02:13,040 Who exactly summons them? 36 00:02:13,120 --> 00:02:14,440 Not my department. 37 00:02:14,520 --> 00:02:16,240 I believe we outsource that sort of thing. 38 00:02:16,320 --> 00:02:18,080 About time, that's what I say. 39 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 You can't have a war without War. 40 00:02:22,880 --> 00:02:25,880 Sandalphon, that is very good. 41 00:02:25,960 --> 00:02:29,960 You can't have a war without War. 42 00:02:30,040 --> 00:02:31,960 I might use that. Huh? 43 00:02:32,040 --> 00:02:34,160 Anyway... 44 00:02:34,240 --> 00:02:36,400 no problems? How was the Hell Hound? 45 00:02:36,440 --> 00:02:38,520 I... I didn't stick around to see. 46 00:02:38,600 --> 00:02:40,960 Thank you for my pornography! 47 00:02:42,120 --> 00:02:44,360 Excellent job. 48 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 "You can't have a war without War." 49 00:02:47,440 --> 00:02:49,000 Clever. 50 00:03:01,240 --> 00:03:04,320 Welcome back. Now, the government's foreign affairs spokesman 51 00:03:04,400 --> 00:03:06,640 will be here to comment on the recent increase 52 00:03:06,720 --> 00:03:08,360 in international tensions. 53 00:03:08,440 --> 00:03:10,800 But first, do you know what's in your fridge? 54 00:03:10,880 --> 00:03:12,400 Morning, Crowley. 55 00:03:12,480 --> 00:03:14,160 Just checking in. 56 00:03:14,240 --> 00:03:15,560 Nice chair. 57 00:03:15,640 --> 00:03:16,760 Hey, guys. 58 00:03:16,840 --> 00:03:18,520 It's about the Antichrist. 59 00:03:18,600 --> 00:03:21,120 Yeah. Great kid. Takes after his dad. 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,080 Our operatives in the State Department 61 00:03:23,160 --> 00:03:24,560 have arranged for the child's family 62 00:03:24,600 --> 00:03:26,320 to be flown to the Middle East. 63 00:03:26,400 --> 00:03:27,800 There, he and the Hell Hound 64 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 will be taken to the Valley of Megiddo. 65 00:03:29,760 --> 00:03:31,920 The Four Horsemen will begin their final ride. 66 00:03:31,960 --> 00:03:34,200 - Yay. - Armageddon will begin. 67 00:03:34,280 --> 00:03:36,240 The final combat. 68 00:03:36,320 --> 00:03:39,360 It's what we've been working towards since we rebelled. 69 00:03:39,440 --> 00:03:41,360 We are the fallen. 70 00:03:41,440 --> 00:03:44,000 Never forget that. 71 00:03:44,080 --> 00:03:45,616 Well, it's not the sort of thing you forget. 72 00:03:45,640 --> 00:03:48,600 I don't trust you, Crowley. 73 00:03:48,680 --> 00:03:50,600 Everything's going just fine. 74 00:03:52,240 --> 00:03:54,880 I didn't mean to fall. 75 00:03:54,960 --> 00:03:57,280 I just hung around the wrong people. 76 00:03:58,880 --> 00:04:00,320 Somebody has to summon 77 00:04:00,400 --> 00:04:03,880 the Four Horsemen of the Apocalypse. 78 00:04:03,960 --> 00:04:07,520 But they outsource that sort of thing these days. 79 00:04:07,600 --> 00:04:08,960 Meet the Summoner. 80 00:04:09,040 --> 00:04:11,480 He has four items to deliver in his van. 81 00:04:11,560 --> 00:04:14,320 He works for the International Express Company. 82 00:04:14,400 --> 00:04:18,400 And he's about to make his first delivery in a former war zone. 83 00:04:20,240 --> 00:04:24,640 Sometimes, despite everything, peace breaks out. 84 00:04:24,720 --> 00:04:26,760 People get tired of fighting, and pain, and death, 85 00:04:26,800 --> 00:04:30,000 and are willing to start all over again. 86 00:04:30,080 --> 00:04:32,800 Excuse me, who are you? 87 00:04:32,880 --> 00:04:36,040 Carmine Zingiber. National World Weekly. 88 00:04:36,120 --> 00:04:37,120 War correspondent. 89 00:04:37,200 --> 00:04:40,040 Well, this is good, my friend. 90 00:04:40,120 --> 00:04:42,200 It is good that a member of the world press is here 91 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 to see us sign the peace accord. 92 00:04:47,080 --> 00:04:51,800 Right, well, if you'd like to sign this first, Your Highness, 93 00:04:51,880 --> 00:04:54,600 and then the Prime Minister, then the Supreme Leader, 94 00:04:54,680 --> 00:04:56,456 then we'll get a photograph of all three of you together. 95 00:04:56,480 --> 00:04:58,360 Wait. He signs first? 96 00:04:58,440 --> 00:05:01,120 It is just a formality who signs first. 97 00:05:01,200 --> 00:05:03,336 A formality? You make me a laughingstock in my country, 98 00:05:03,360 --> 00:05:05,120 and you call that a formality? 99 00:05:05,200 --> 00:05:09,000 Somebody has to sign the peace agreement first. 100 00:05:09,080 --> 00:05:11,240 They do, and it's me. 101 00:05:18,240 --> 00:05:20,360 Oh, don't mind me, ladies and gents. 102 00:05:21,440 --> 00:05:22,520 Oh, what a day, eh? 103 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 Nearly didn't find the place. 104 00:05:24,080 --> 00:05:26,760 Someone doesn't believe in signposts, eh? 105 00:05:32,360 --> 00:05:34,080 Package for you, miss. 106 00:05:34,160 --> 00:05:36,880 You, uh... you have to sign for it. 107 00:05:39,160 --> 00:05:41,360 Well, it's a lovely place you got here. 108 00:05:41,440 --> 00:05:44,520 Yeah, I always wanted to come here on my holidays. 109 00:05:51,600 --> 00:05:53,280 - Finally. - Put it down. 110 00:05:55,440 --> 00:05:57,440 Oh, you sweet thing. 111 00:05:57,520 --> 00:06:00,280 That's not gonna happen, is it? 112 00:06:01,880 --> 00:06:03,720 Sorry, folks. 113 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 I'd love to stay and get to know you all better... 114 00:06:06,360 --> 00:06:08,280 but duty calls. 115 00:06:18,600 --> 00:06:20,400 She's the first of four. 116 00:06:20,480 --> 00:06:22,400 And you can't have a war without her. 117 00:06:22,480 --> 00:06:25,760 She's been killing time for so long now. 118 00:06:25,840 --> 00:06:28,680 Time, and sometimes people. 119 00:06:28,760 --> 00:06:33,360 And now, 60 centuries of waiting are about to end. 120 00:08:02,440 --> 00:08:04,600 This is also the story of a witch, 121 00:08:04,680 --> 00:08:06,680 a Witchfinder, and a book. 122 00:08:06,760 --> 00:08:09,880 And that story starts about 360 years ago, 123 00:08:09,960 --> 00:08:12,680 with the last witch burning in England. 124 00:08:12,760 --> 00:08:16,000 Witchfinder Major Pulsifer, all is prepared. 125 00:08:16,080 --> 00:08:17,320 Where is the hag? 126 00:08:17,400 --> 00:08:20,040 In her cottage. She suspects nothing. 127 00:08:20,120 --> 00:08:21,880 I thought you'd tested her with a pin. 128 00:08:21,960 --> 00:08:24,880 We did. Regulation-issue Witchfinder's pin. 129 00:08:24,960 --> 00:08:27,760 - Pricked her all over. - And what was the result? 130 00:08:27,840 --> 00:08:30,440 She said it cured her arthritis. 131 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 Hmm. 132 00:08:31,640 --> 00:08:33,520 Of what else is she accused? 133 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 Predicting the future, mostly. 134 00:08:35,560 --> 00:08:36,920 She told Mistress Bulcock 135 00:08:37,000 --> 00:08:39,240 that Adultery would be coming to town. 136 00:08:39,320 --> 00:08:41,600 Such nonsense. 137 00:08:41,640 --> 00:08:42,960 That's you, isn't it? 138 00:08:43,040 --> 00:08:45,840 It's not me. 139 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 My given name, Witchfinder Private Maggs, 140 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 is Thou Shalt Not Commit Adultery. 141 00:08:49,960 --> 00:08:53,440 But you can call me "Witchfinder Major Pulsifer". 142 00:08:56,480 --> 00:08:59,720 So they don't call you "Adultery Pulsifer"? 143 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 They do not. 144 00:09:01,880 --> 00:09:03,760 Good milkman... 145 00:09:03,840 --> 00:09:05,280 bring no more milk, 146 00:09:05,360 --> 00:09:06,640 not this day or ever, 147 00:09:06,720 --> 00:09:09,520 for today I am to die in flames. 148 00:09:09,600 --> 00:09:11,640 Yours, Agnes Nutter. 149 00:09:15,120 --> 00:09:18,960 P.S. My best wishes to your wife. 150 00:09:21,760 --> 00:09:23,200 Witch! Witch! 151 00:09:23,280 --> 00:09:24,600 They're late. 152 00:09:27,040 --> 00:09:28,560 She runs, I have heard tell, 153 00:09:28,640 --> 00:09:30,480 with no one pursuing her. 154 00:09:30,520 --> 00:09:32,760 Aye. She says running each morning 155 00:09:32,880 --> 00:09:35,320 in an unladylike manner around the village 156 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 doth improve her health. 157 00:09:37,000 --> 00:09:38,520 Monstrous. 158 00:09:38,640 --> 00:09:41,520 Perhaps invisible demons pursue the witch as she runs. 159 00:09:41,640 --> 00:09:44,000 No, she says it's good for you. 160 00:09:44,080 --> 00:09:47,040 She said we should get more fibre in our diet. 161 00:09:47,120 --> 00:09:51,400 I told her, I said, it's hard enough picking out the gravel. 162 00:09:51,480 --> 00:09:53,960 Aye, she is obviously mad. 163 00:09:54,040 --> 00:09:56,160 But how can we be certain she is a witch? 164 00:09:56,240 --> 00:09:58,840 She cured me of the howling pox. 165 00:09:58,880 --> 00:10:01,760 And cured my son of the bloody flux. 166 00:10:01,840 --> 00:10:03,520 Obviously, a witch. 167 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 Witch. 168 00:10:05,440 --> 00:10:07,600 Witch. 169 00:10:07,640 --> 00:10:09,480 Witch. 170 00:10:09,520 --> 00:10:11,160 Witch. 171 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 Adultery Pulsifer... 172 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 good people, 173 00:10:20,240 --> 00:10:21,880 thou art tardy. 174 00:10:22,000 --> 00:10:24,080 I should have been aflame 10 minutes since. 175 00:10:25,200 --> 00:10:26,360 Right. 176 00:10:27,520 --> 00:10:29,200 Mistress Nutter? 177 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 - Hey! - Hey! 178 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 Oi! 179 00:10:54,160 --> 00:10:57,640 This is most irregular, Mistress Nutter. 180 00:11:01,800 --> 00:11:04,920 Gather thee right close, good people. 181 00:11:05,000 --> 00:11:09,240 Come close until the fire near scorch ye, 182 00:11:09,320 --> 00:11:11,520 for I charge ye that all must see 183 00:11:11,600 --> 00:11:14,520 how the last true witch in England dies. 184 00:11:14,600 --> 00:11:17,760 And let my death be a message to the world. 185 00:11:18,480 --> 00:11:19,520 Come. 186 00:11:19,600 --> 00:11:22,280 Come. Gather thee close, I say. 187 00:11:22,360 --> 00:11:26,200 And mark well the fate of those who meddle 188 00:11:26,280 --> 00:11:28,640 with such as they do not understand. 189 00:11:35,960 --> 00:11:37,840 Oh, bugger. 190 00:11:47,360 --> 00:11:49,016 Among the folk from the next village, 191 00:11:49,040 --> 00:11:51,120 there was much subsequent debate 192 00:11:51,200 --> 00:11:56,200 as to whether this disaster had been sent by God or by Satan. 193 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 However, a note found in Agnes' cottage 194 00:11:59,280 --> 00:12:02,600 suggested that any divine or devilish intervention 195 00:12:02,680 --> 00:12:06,400 had been materially helped by Agnes' petticoats, 196 00:12:06,480 --> 00:12:09,640 in which she had concealed 50 pounds of gunpowder 197 00:12:09,720 --> 00:12:12,520 and 30 pounds of roofing nails. 198 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 Oh, bugger. 199 00:12:15,080 --> 00:12:18,760 Agnes also left behind a box and a book. 200 00:12:18,840 --> 00:12:21,160 They were to be given to her daughter and her son-in-law, 201 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 John and Virtue Device. 202 00:12:25,440 --> 00:12:27,000 "Dear Mistress Nutter, 203 00:12:27,080 --> 00:12:28,560 we take great pleasure in enclosing 204 00:12:28,640 --> 00:12:30,720 your author's copy of your book. 205 00:12:30,800 --> 00:12:32,680 We trust it will sell in huge numbers, 206 00:12:32,760 --> 00:12:35,720 yea, and be reprinted even unto a second printing. 207 00:12:35,800 --> 00:12:39,320 Yours, Bilton and Scaggs, publishers." 208 00:12:39,400 --> 00:12:43,040 The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter. 209 00:12:43,120 --> 00:12:47,440 "Reminiscent of Nostradamus at his best." 210 00:12:47,520 --> 00:12:50,040 Ursula Shipton. 211 00:12:50,120 --> 00:12:51,520 What does this mean, John? 212 00:12:51,600 --> 00:12:54,240 It means, Virtue, that even though Agnes is dead, 213 00:12:54,320 --> 00:12:56,120 we must study her book. 214 00:12:56,200 --> 00:12:58,960 For your mother knew the future. 215 00:13:05,600 --> 00:13:08,600 "Prophecy 2,214. 216 00:13:09,640 --> 00:13:12,560 In December 1980, 217 00:13:12,640 --> 00:13:15,800 an Apple will arise no man can eat. 218 00:13:15,880 --> 00:13:19,680 Invest thy money in Master Jobbes's machine, 219 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 and good fortune will tend thy days." 220 00:13:22,360 --> 00:13:25,560 Oh, I mean, this is balderdash. 221 00:13:30,560 --> 00:13:32,800 The book Agnes left behind her 222 00:13:32,880 --> 00:13:36,000 was the sole prophetic work in all of human history 223 00:13:36,080 --> 00:13:39,880 to consist entirely of completely correct predictions 224 00:13:39,960 --> 00:13:43,720 concerning the following 350-odd years. 225 00:13:43,800 --> 00:13:46,440 Being a precise and accurate description 226 00:13:46,520 --> 00:13:50,480 of the events that would culminate in Armageddon. 227 00:13:50,560 --> 00:13:54,680 It was on the money in every single detail. 228 00:13:54,760 --> 00:13:58,240 On the night the Antichrist was born, in a house in Malibu, 229 00:13:58,320 --> 00:14:01,880 Agnes Nutter's great-great-great-great-great granddaughter 230 00:14:01,960 --> 00:14:04,160 was drawing on the title page. 231 00:14:04,240 --> 00:14:08,120 And, metaphorically, the book had just begun to tick. 232 00:14:11,480 --> 00:14:15,000 Okay, Anathema. Prophecy 2,214. 233 00:14:15,080 --> 00:14:17,680 "In December 1980, 234 00:14:17,760 --> 00:14:20,920 an Apple will arise that no man can eat." 235 00:14:21,000 --> 00:14:24,520 That one's stupid, Mom. It doesn't mean anything. 236 00:14:24,600 --> 00:14:29,120 My mom bought 5,000 shares in Apple in 1980. 237 00:14:29,200 --> 00:14:31,640 That's worth $40 million today. 238 00:14:31,720 --> 00:14:36,680 Okay, 2,213. 239 00:14:36,760 --> 00:14:40,600 "Four shall ride, and three shall ride the sky as two, 240 00:14:40,680 --> 00:14:42,880 and one shall ride in flames, 241 00:14:42,960 --> 00:14:45,480 and there shall be no stopping them. 242 00:14:45,560 --> 00:14:50,040 Not fish, nor rain, neither devil or angel. 243 00:14:50,120 --> 00:14:52,840 And ye shall be there also, Anathema." 244 00:14:52,920 --> 00:14:54,560 You see? 245 00:14:54,640 --> 00:14:57,160 She's got special plans for you, mi amor. 246 00:14:57,240 --> 00:15:00,120 Agnes gave us the easy job. 247 00:15:00,200 --> 00:15:03,440 We just had to make sure everything was good for the family. 248 00:15:03,520 --> 00:15:07,000 You're the one that's going to have to save the world. 249 00:15:12,120 --> 00:15:13,680 Meanwhile, in Dorking, Surrey, 250 00:15:13,760 --> 00:15:15,560 Thou Shalt Not Commit Adultery Pulsifer's 251 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 great-great-great-great-great grandson 252 00:15:17,880 --> 00:15:19,920 should have been in bed hours ago. 253 00:15:21,320 --> 00:15:22,440 Newton? 254 00:15:22,520 --> 00:15:24,360 It's after your bedtime, dear. 255 00:15:24,440 --> 00:15:25,800 Just a few more minutes, Mum. 256 00:15:25,880 --> 00:15:27,496 I'm putting the old computer back together. 257 00:15:27,520 --> 00:15:30,160 You young scientists and your experiments. 258 00:15:30,240 --> 00:15:32,000 It's not really an experiment, Mum. 259 00:15:32,080 --> 00:15:33,520 I just changed the plug. 260 00:15:33,600 --> 00:15:35,160 It'll work now. 261 00:15:39,840 --> 00:15:42,376 I do hope the man from the electric isn't going to be upset again. 262 00:15:42,400 --> 00:15:45,040 - It's not fair. - Oh, don't worry, love. 263 00:15:45,120 --> 00:15:48,040 It's not as if it's the end of the world. 264 00:15:48,120 --> 00:15:51,160 I just wanted to say, well, good luck on the new job. 265 00:15:51,240 --> 00:15:53,120 I hope it works out this time. 266 00:15:53,200 --> 00:15:55,920 - I'm sure it'll be fine, Mum. - You've just been unlucky. 267 00:15:56,000 --> 00:15:58,120 I made you sandwiches. 268 00:16:05,160 --> 00:16:06,240 And you are? 269 00:16:07,480 --> 00:16:09,760 Newton Pulsifer. Wages clerk. 270 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 I'm new. 271 00:16:13,760 --> 00:16:15,800 Excuse me, I was just wondering, 272 00:16:15,880 --> 00:16:18,960 is there a way that I could do this without putting it in the computer? 273 00:16:19,040 --> 00:16:22,440 Is there a way of accessing the wages database... 274 00:16:22,520 --> 00:16:24,040 without using a computer? 275 00:16:24,120 --> 00:16:26,560 Or maybe someone could print it out for me, 276 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 and then I could do the sums on paper. 277 00:16:33,880 --> 00:16:37,880 Okay, who's excited by the training initiative? 278 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 Let's see some hands. Yeah? 279 00:16:40,680 --> 00:16:42,160 Just so that you know, Norman, 280 00:16:42,240 --> 00:16:44,040 I've registered a complaint with HR 281 00:16:44,120 --> 00:16:46,720 about this whole training initiative nonsense. 282 00:16:46,800 --> 00:16:49,080 It's a team-building exercise, Janice. 283 00:16:49,160 --> 00:16:51,880 And, um, just so as you know, 284 00:16:51,960 --> 00:16:53,760 there's no "I" in "team", yeah? 285 00:16:53,840 --> 00:16:56,560 But there's two "I's" in "building", Nigel. 286 00:16:56,640 --> 00:16:58,000 And an "I" in "exercise". 287 00:16:58,080 --> 00:16:59,600 Yeah. Alright. 288 00:16:59,680 --> 00:17:02,480 So, can I have everybody's attention, please? 289 00:17:02,560 --> 00:17:05,800 Sorry, I've just got to hit return and I'll be with you. 290 00:17:08,240 --> 00:17:10,080 - Oh! - Uh-oh. 291 00:17:10,160 --> 00:17:14,040 Sorry, just not very good with computers. 292 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 Need a hand, Dick? 293 00:17:20,640 --> 00:17:24,640 My name's not actually Dick. It's the car's name. 294 00:17:24,720 --> 00:17:26,640 You can ask me why, if you like. 295 00:17:37,560 --> 00:17:38,880 Hello. 296 00:17:40,800 --> 00:17:42,480 "Athaneema Device"? 297 00:17:42,560 --> 00:17:45,200 Anathema Device. It's an old family name. 298 00:17:45,280 --> 00:17:47,560 Purpose of your visit to the United Kingdom? 299 00:17:47,680 --> 00:17:50,320 Well, I'm commanded by an ancient family prophecy. 300 00:17:50,400 --> 00:17:53,160 I'm going to use all the wisdom and witchcraft at my disposal 301 00:17:53,240 --> 00:17:55,000 to hunt down the heart of darkness, 302 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 and then do all that I can to destroy it 303 00:17:56,680 --> 00:17:58,376 before it brings about the end of the world. 304 00:17:58,400 --> 00:17:59,680 I'm sorry? 305 00:18:00,640 --> 00:18:02,160 Vacation. 306 00:18:03,160 --> 00:18:04,320 Hello, Mum. 307 00:18:04,400 --> 00:18:06,240 The new job? 308 00:18:06,320 --> 00:18:08,440 Yeah, it's going really well. 309 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 They're great. 310 00:18:10,520 --> 00:18:13,120 - They love me. - Walk past them with your noses in the air. 311 00:18:13,160 --> 00:18:14,560 Bye, Mum. 312 00:18:14,680 --> 00:18:17,080 There's only one thing we have to fear, you sissies, 313 00:18:17,160 --> 00:18:21,080 and it's not global warming, and it's not nuclear Armageddon. 314 00:18:21,160 --> 00:18:24,240 Can anyone here tell me what it is? 315 00:18:24,320 --> 00:18:25,880 Ha! You don't answer. 316 00:18:25,960 --> 00:18:28,080 You don't answer, because you know it's true. 317 00:18:28,200 --> 00:18:30,040 They are hidden in our midst. 318 00:18:30,080 --> 00:18:33,680 I'm the thin red line that stands between humanity and the darkness. 319 00:18:33,760 --> 00:18:36,320 - Yea, I'm talking about... - Witches? 320 00:18:37,440 --> 00:18:39,320 Aye, witches. 321 00:18:39,440 --> 00:18:42,080 They lurk behind a facade of righteousness. 322 00:18:42,200 --> 00:18:44,320 And there's naebody can stop them... 323 00:18:44,400 --> 00:18:46,040 but me. 324 00:18:47,680 --> 00:18:50,440 In the old days, Witchfinders were respected. 325 00:18:50,520 --> 00:18:52,320 Matthew Hopkins, Witchfinder General... 326 00:18:54,040 --> 00:18:57,080 ...he used to charge each town and village ninepence 327 00:18:57,160 --> 00:18:58,080 for every witch he found. 328 00:18:58,160 --> 00:18:59,800 And they paid. 329 00:18:59,920 --> 00:19:02,880 Are you, um, Witchfinder General? 330 00:19:02,960 --> 00:19:04,480 Oh, I am not. 331 00:19:04,560 --> 00:19:06,920 There is no longer a Witchfinder General. 332 00:19:07,000 --> 00:19:08,960 Nor is there a Witchfinder Colonel, 333 00:19:09,040 --> 00:19:11,560 a Witchfinder Major, not even a Witchfinder Captain. 334 00:19:11,640 --> 00:19:15,320 There is, however, a Witchfinder Sergeant. 335 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 And you're looking at him. 336 00:19:17,000 --> 00:19:19,800 Well, pleased to meet you, Mr Shadwell. 337 00:19:19,880 --> 00:19:23,320 Um, cup of tea. Nine sugars. 338 00:19:23,400 --> 00:19:25,520 And a packet of cheese and onion crisps. 339 00:19:25,560 --> 00:19:26,976 Coming right up. 340 00:19:27,000 --> 00:19:29,760 Get your wallet out, laddie. 341 00:19:29,800 --> 00:19:32,160 Bit of advice: you never want to appear tight-fisted 342 00:19:32,240 --> 00:19:35,560 on first acquaintance. 343 00:19:35,640 --> 00:19:38,320 - Thank you. - And it's not "Mr Shadwell". 344 00:19:38,400 --> 00:19:41,720 It's "Sergeant". Witchfinder Sergeant Shadwell. 345 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 What's your name, lad? 346 00:19:43,760 --> 00:19:45,800 Newton. Newton Pulsifer. 347 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 Pulsifer? 348 00:19:48,160 --> 00:19:50,720 That's a familiar name, now you mention it. 349 00:19:51,800 --> 00:19:53,800 You have your own teeth? 350 00:19:53,880 --> 00:19:55,480 Yes. 351 00:19:57,160 --> 00:19:59,280 - How many nipples have you got? - What? 352 00:19:59,320 --> 00:20:01,040 Nipples, laddie. How many? 353 00:20:01,080 --> 00:20:02,920 Um, just the usual two. 354 00:20:03,000 --> 00:20:04,520 Okay... 355 00:20:05,800 --> 00:20:08,320 Be here at 11:00 tomorrow. 356 00:20:08,440 --> 00:20:09,760 Bring scissors. 357 00:20:40,320 --> 00:20:43,160 Just put it there. Thanks so much. 358 00:20:44,280 --> 00:20:46,640 What a gorgeous village, huh? 359 00:20:46,720 --> 00:20:47,880 Thank you. 360 00:20:48,680 --> 00:20:49,720 Hmm... 361 00:21:11,080 --> 00:21:12,560 Right. 362 00:21:13,400 --> 00:21:14,520 To work. 363 00:21:17,320 --> 00:21:18,800 Easy job. 364 00:21:18,880 --> 00:21:21,160 Deliver the Antichrist. Keep an eye on him. 365 00:21:22,520 --> 00:21:25,320 Nice, straightforward job, eh? 366 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Not the kind of thing any demon is going to screw up, right? 367 00:21:27,880 --> 00:21:32,480 The only things in the flat Crowley devotes any personal attention to 368 00:21:32,560 --> 00:21:34,320 are the houseplants. 369 00:21:34,440 --> 00:21:37,560 He had heard about talking to plants in the early '70s, 370 00:21:37,640 --> 00:21:40,240 and thought it an excellent idea. 371 00:21:40,320 --> 00:21:44,920 Although "talking" is perhaps the wrong word for what Crowley does. 372 00:21:45,000 --> 00:21:46,240 Is that a spot? 373 00:21:48,320 --> 00:21:49,960 Is it? 374 00:21:51,960 --> 00:21:55,840 Right, you know what I've told you all about leaf spots. 375 00:21:55,920 --> 00:21:58,880 I will not stand for them! 376 00:22:06,040 --> 00:22:08,080 You know what you've done. 377 00:22:08,160 --> 00:22:10,040 You've disappointed me. 378 00:22:12,400 --> 00:22:14,160 Oh, dear. Oh, dear. 379 00:22:14,240 --> 00:22:16,120 Everyone! 380 00:22:16,200 --> 00:22:18,120 Say goodbye to your friend. 381 00:22:18,200 --> 00:22:21,800 He just couldn't cut it. 382 00:22:21,880 --> 00:22:26,520 Now, this is going to hurt you so much more than it will hurt me. 383 00:22:26,600 --> 00:22:30,800 And you guys, grow better! 384 00:22:30,880 --> 00:22:34,080 What he does is put the fear of God into them. 385 00:22:34,160 --> 00:22:36,680 More precisely, the fear of Crowley. 386 00:22:36,760 --> 00:22:38,440 The plants are the most luxurious, 387 00:22:38,520 --> 00:22:41,200 verdant and beautiful in London. 388 00:22:41,280 --> 00:22:43,760 Also, the most terrified. 389 00:23:04,960 --> 00:23:07,320 The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter? 390 00:23:07,400 --> 00:23:09,240 I'm so sorry, I can't help you. 391 00:23:09,320 --> 00:23:11,960 Well, of course I know who she was. 392 00:23:12,040 --> 00:23:15,160 Born 1600, exploded 1656. 393 00:23:15,240 --> 00:23:19,160 But there are no copies of her book available. 394 00:23:19,240 --> 00:23:22,400 No, I can't name my price. I don't have it. 395 00:23:22,480 --> 00:23:24,160 Nobody has... 396 00:23:26,480 --> 00:23:29,080 Well, there really is no need for that kind of language. 397 00:23:46,560 --> 00:23:48,240 Um, hello. 398 00:23:48,320 --> 00:23:51,000 I'm here about the advert in the paper. 399 00:23:51,080 --> 00:23:54,320 Well, Madame Tracy draws aside the veil 400 00:23:54,400 --> 00:23:56,600 every afternoon except Thursdays. 401 00:23:56,680 --> 00:23:59,160 I think there must be another advert. 402 00:24:00,080 --> 00:24:01,680 Oh, right. 403 00:24:01,760 --> 00:24:04,560 Come in, dear. You're lucky. 404 00:24:04,640 --> 00:24:08,000 One of my regulars had to cancel. 405 00:24:08,080 --> 00:24:11,720 Now, I don't do anything kinky except by prior arrangement. 406 00:24:11,800 --> 00:24:16,040 And my knees aren't what they were. 407 00:24:16,120 --> 00:24:19,040 Also, if it's strict discipline you'll be wanting, 408 00:24:19,120 --> 00:24:21,480 you'd better tell me now because it can take me half an hour 409 00:24:21,560 --> 00:24:24,040 to squeeze into the leather pinny. 410 00:24:24,120 --> 00:24:26,880 I'm sorry? 411 00:24:26,960 --> 00:24:30,400 Are you not here for intimate personal relaxation 412 00:24:30,480 --> 00:24:33,320 and stress relief for the discerning gentleman? 413 00:24:34,560 --> 00:24:36,000 No. 414 00:24:36,080 --> 00:24:38,000 I'm here to join the Witchfinder Army. 415 00:24:38,080 --> 00:24:39,600 Oh! 416 00:24:39,680 --> 00:24:42,240 Mr Shadwell said he was expecting a visitor. 417 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 It's just been him for so long. 418 00:24:51,480 --> 00:24:52,760 Aye. 419 00:24:52,840 --> 00:24:56,200 It's your new recruit, Mr Shadwell, look. 420 00:24:56,280 --> 00:24:57,200 Away with you, harlot. 421 00:24:57,280 --> 00:24:59,800 Scarlet woman. Jezebel. 422 00:24:59,880 --> 00:25:02,760 Oh, Mr Shadwell. 423 00:25:02,840 --> 00:25:05,080 I'll bring you both tea. 424 00:25:05,160 --> 00:25:06,560 Milk and sugar, dear? 425 00:25:06,640 --> 00:25:08,640 He's in the army now, Jezebel. 426 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 He'll make his own tea. 427 00:25:17,400 --> 00:25:19,840 Welcome to the Witchfinder Army, new recruit. 428 00:25:19,920 --> 00:25:23,280 You are, as of now, Witchfinder Private Pulsifer. 429 00:25:24,400 --> 00:25:26,160 We used to be powerful. 430 00:25:26,240 --> 00:25:27,520 We used to be important. 431 00:25:27,600 --> 00:25:29,960 - Oh. - Condensed milk, lad. 432 00:25:30,040 --> 00:25:32,600 - And I take... - Nine sugars. 433 00:25:32,680 --> 00:25:34,480 Exactly. 434 00:25:34,560 --> 00:25:36,560 We were the line of fire 435 00:25:36,640 --> 00:25:39,000 between the darkness and the poor unsuspecting folk 436 00:25:39,080 --> 00:25:40,520 who don't believe in witches. 437 00:25:40,600 --> 00:25:43,560 - Hmm! - But, Sergeant Shadwell, 438 00:25:43,640 --> 00:25:46,040 don't the churches do that these days? 439 00:25:46,120 --> 00:25:47,800 Nay, laddie. 440 00:25:47,880 --> 00:25:49,720 Against the darkness? 441 00:25:49,800 --> 00:25:51,280 It's a war. 442 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 And you know what our first weapon is? 443 00:25:55,960 --> 00:26:00,680 Oh! The Thundergun of Witchfinder Colonel "Get 'em before they get you" Dalrymple? 444 00:26:00,760 --> 00:26:02,000 Nay, laddie. 445 00:26:02,080 --> 00:26:04,320 That'll never be used again. 446 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 Not in this degenerate age. 447 00:26:07,320 --> 00:26:08,960 Very good. 448 00:26:09,040 --> 00:26:10,680 And you know what we do with them? 449 00:26:14,720 --> 00:26:16,160 No, lad. 450 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 We read. 451 00:26:21,680 --> 00:26:23,640 And we cut. 452 00:26:27,600 --> 00:26:29,680 Hey, this is Anthony Crowley. 453 00:26:29,720 --> 00:26:31,600 You know what to do. Do it with style. 454 00:26:32,960 --> 00:26:34,720 No leads yet my end. 455 00:26:34,800 --> 00:26:36,520 Anything at your end? 456 00:26:36,600 --> 00:26:39,040 Listen, I have sort of an idea. 457 00:26:39,120 --> 00:26:41,040 What? 458 00:26:41,120 --> 00:26:43,136 Ah, hello. When you did the baby swap 11 years ago, 459 00:26:43,160 --> 00:26:44,880 could something have gone wrong? 460 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 What? 461 00:26:53,360 --> 00:26:55,600 - You've lost the boy. - "We've" lost him. 462 00:26:55,680 --> 00:26:57,520 A child has been lost. 463 00:26:57,600 --> 00:26:59,600 - But you still know his age... - "We" know. 464 00:26:59,680 --> 00:27:01,320 His birthday. He's 11. 465 00:27:01,400 --> 00:27:04,160 - You make it sound easy. - Well, it can't be that hard. 466 00:27:04,240 --> 00:27:06,200 I just hope nothing's happened to him. 467 00:27:06,280 --> 00:27:07,680 Happened? Nothing's happened to him. 468 00:27:07,760 --> 00:27:09,240 He happens to everything. 469 00:27:09,320 --> 00:27:13,320 So, we only have to find his birth records. 470 00:27:13,400 --> 00:27:16,160 Go through the hospital files. 471 00:27:16,240 --> 00:27:18,960 - And then what? - And then we find the child. 472 00:27:19,040 --> 00:27:20,880 And then what? 473 00:27:20,960 --> 00:27:22,576 Watch out for that pedestrian. 474 00:27:22,600 --> 00:27:24,880 She's on the street. She knows the risk she's taking. 475 00:27:24,960 --> 00:27:28,160 Just watch the... Watch the road. 476 00:27:28,240 --> 00:27:30,920 Wh-Where is this hospital, anyway? 477 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 A village near Oxford, Tadfield. 478 00:27:33,320 --> 00:27:35,960 Crowley, you can't do 90 miles per hour in Central London. 479 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 - Why not? - You'll get us killed. 480 00:27:38,200 --> 00:27:41,080 Well, inconveniently discorporated. 481 00:27:41,160 --> 00:27:46,240 Music. Why don't I put on a little... music? 482 00:27:47,360 --> 00:27:48,920 What's a Velvet Underground? 483 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 You wouldn't like it. 484 00:27:50,480 --> 00:27:52,400 Oh. Bebop. 485 00:27:52,480 --> 00:27:54,360 Yah! 486 00:27:59,840 --> 00:28:03,320 I still can't believe your dad let you keep him, Adam. 487 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 Actually, when I found a cat 488 00:28:05,400 --> 00:28:08,600 we had to put up a notice saying we found a lost cat, 489 00:28:08,680 --> 00:28:10,480 and then we had to give her back. 490 00:28:10,560 --> 00:28:13,040 It's my birthday. And he wasn't wearing a collar. 491 00:28:13,120 --> 00:28:15,080 And we asked, and nobody's reported a missing dog. 492 00:28:15,160 --> 00:28:18,360 Our dog doesn't like me. It pretends I'm not there. 493 00:28:18,440 --> 00:28:22,040 Did you know that my cousin Charlotte says that in America, 494 00:28:22,120 --> 00:28:26,640 they have shops that sell 39 different flavours of ice cream. 495 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 Wensleydale's first name is Jeremy, 496 00:28:28,880 --> 00:28:30,920 but nobody's ever used it, 497 00:28:31,000 --> 00:28:34,440 not even his parents, who call him "Youngster". 498 00:28:34,520 --> 00:28:36,280 All that stands between Wensleydale 499 00:28:36,360 --> 00:28:39,440 and chartered accountancy is time. 500 00:28:39,520 --> 00:28:42,880 There aren't 39 different flavours of ice cream. 501 00:28:42,960 --> 00:28:48,600 There aren't 39 flavours of ice cream in the whole world. 502 00:28:48,680 --> 00:28:52,480 Pepper's given first names were Pippin Galadriel Moonchild. 503 00:28:52,560 --> 00:28:55,280 She had been given them in a naming ceremony 504 00:28:55,360 --> 00:28:58,080 in a muddy valley field that contained several sheep 505 00:28:58,160 --> 00:29:00,880 and a number of leaky polythene tents. 506 00:29:00,960 --> 00:29:03,720 Six months later, sick of the rain, the men, 507 00:29:03,800 --> 00:29:07,680 the sheep who ate first their marijuana crop and then their tents, 508 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Pepper's mother returned to Tadfield 509 00:29:09,680 --> 00:29:12,400 and enrolled in a Sociology course. 510 00:29:14,000 --> 00:29:16,040 There could be, if you mixed them up. 511 00:29:16,120 --> 00:29:18,880 You know, strawberry and chocolate. 512 00:29:18,960 --> 00:29:21,080 Every gang needs a Brian. 513 00:29:21,160 --> 00:29:25,680 Always grimy, always supportive of anything Adam invents or needs. 514 00:29:25,760 --> 00:29:27,000 Vanilla and chocolate. 515 00:29:27,080 --> 00:29:28,720 Chocolate and vanilla. 516 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 Strawberry and vanilla and chocolate. 517 00:29:32,120 --> 00:29:34,400 Anyway, nobody's going to take Dog away from me. 518 00:29:34,480 --> 00:29:37,040 We're together to the end. Aren't we, boy? 519 00:29:40,560 --> 00:29:42,880 Eye of newt and tongue of dog, 520 00:29:42,960 --> 00:29:45,840 north by northwest. 521 00:29:45,920 --> 00:29:47,240 There. 522 00:29:49,000 --> 00:29:50,280 And it's southwest. 523 00:29:56,680 --> 00:29:59,080 You must be here somewhere. 524 00:29:59,160 --> 00:30:01,880 There's a witch moved in to Jasmine Cottage. 525 00:30:01,960 --> 00:30:04,400 - That's stupid. - It's not stupid, stupid. 526 00:30:04,480 --> 00:30:08,040 Mrs Henderson told my mother that the lady there gets a witches' newspaper. 527 00:30:08,120 --> 00:30:11,880 Excuse me. My father says there's no such thing as witches. 528 00:30:11,960 --> 00:30:14,360 It makes sense that witches would have their own newspaper. 529 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 My dad gets the Angler's Times, 530 00:30:16,000 --> 00:30:17,616 and I bet there's loads more witches than anglers. 531 00:30:17,640 --> 00:30:20,640 Shut up. I'm trying to tell you things. 532 00:30:20,720 --> 00:30:23,600 It's called the Psychic News. 533 00:30:23,680 --> 00:30:25,360 She's a witch. 534 00:30:25,440 --> 00:30:28,800 Actually, there are no more witches, because we invented science 535 00:30:28,880 --> 00:30:31,560 and all the vicars set fire to the witches for their own good. 536 00:30:31,640 --> 00:30:33,680 It was called the Spanish Inquisition. 537 00:30:33,760 --> 00:30:36,056 I don't reckon it's allowed, going round setting fire to people. 538 00:30:36,080 --> 00:30:38,400 Otherwise people'd be doing it all the time. 539 00:30:38,480 --> 00:30:41,416 It's alright if you're a vicar and it stops the witches from going to hell. 540 00:30:41,440 --> 00:30:44,016 So I expect they'd be quite grateful if they understood it properly. 541 00:30:44,040 --> 00:30:46,480 We could be the new Spanish Inquisition. 542 00:30:46,560 --> 00:30:49,240 Actually, we can't be the Spanish Inquisition, 543 00:30:49,320 --> 00:30:51,240 because we're not actually Spanish. 544 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 I've been to Barcelona. I can teach you Spanish. 545 00:30:54,160 --> 00:30:56,160 They say "olé" a lot. 546 00:30:56,240 --> 00:30:59,040 We should practice before we start burning witches. 547 00:30:59,120 --> 00:31:01,800 We should start small and work our way up. 548 00:31:01,880 --> 00:31:04,200 Leave it to me. 549 00:31:04,280 --> 00:31:09,000 This is the Tadfield area. Does it look familiar yet? 550 00:31:09,080 --> 00:31:12,480 You know, it does. I think there's an air base around here somewhere. 551 00:31:12,560 --> 00:31:14,760 Air base? 552 00:31:14,840 --> 00:31:17,280 Well, you don't think American diplomats' wives 553 00:31:17,360 --> 00:31:19,600 usually give birth in little religious hospitals 554 00:31:19,680 --> 00:31:21,960 in the middle of nowhere, do you? 555 00:31:22,040 --> 00:31:23,880 No, it all had to seem to happen naturally, 556 00:31:23,960 --> 00:31:26,160 so there's an air base at Lower Tadfield. 557 00:31:26,240 --> 00:31:29,680 Things started to happen, base hospital isn't ready. 558 00:31:29,760 --> 00:31:32,120 "Oh", our man there said. 559 00:31:32,200 --> 00:31:35,040 "There's a birthing hospital just down the road." 560 00:31:35,120 --> 00:31:37,000 And there we were. 561 00:31:37,080 --> 00:31:39,160 Rather good organisation. 562 00:31:39,240 --> 00:31:40,680 Flawless. 563 00:31:40,760 --> 00:31:42,400 It should have worked. 564 00:31:42,480 --> 00:31:48,200 Ah, but evil always contains the seeds of its own destruction. 565 00:31:48,280 --> 00:31:52,040 No matter how well-planned, how foolproof an evil plan, 566 00:31:52,120 --> 00:31:56,240 no matter how apparently successful it may seem upon the way, 567 00:31:56,320 --> 00:32:02,200 in the end it will founder on the rocks of iniquity and vanish. 568 00:32:04,160 --> 00:32:06,800 For my money it was just an ordinary cock-up. 569 00:32:18,520 --> 00:32:20,800 - Hey, guys. - Hi. 570 00:32:20,880 --> 00:32:22,040 Nice hat. 571 00:32:22,120 --> 00:32:24,000 Actually, we made it out of cardboard. 572 00:32:24,080 --> 00:32:25,240 It's for our game. 573 00:32:25,320 --> 00:32:27,680 Stylish. What are you guys playing? 574 00:32:27,760 --> 00:32:31,000 - The British Inquisition. - Come on, Wensleydale. 575 00:32:31,080 --> 00:32:34,240 Sounds like fun. How does the game work? 576 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 I am chief inquisitor. Brian is head torturer. 577 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 And we're trying to find a witch. 578 00:32:38,080 --> 00:32:41,760 Oh. Sounds very sensible. 579 00:32:41,840 --> 00:32:44,080 - How do you do that? - Watch. 580 00:32:44,160 --> 00:32:45,840 Art thou a witch? 581 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 Olé? 582 00:32:48,840 --> 00:32:51,120 Yes? 583 00:32:51,200 --> 00:32:53,760 You can't say yes. You've got to say no. 584 00:32:53,840 --> 00:32:55,040 Then what? 585 00:32:55,120 --> 00:32:56,416 Then we torture you until you say yes. 586 00:32:56,440 --> 00:32:57,960 Wait, you're going to torture him? 587 00:32:58,040 --> 00:32:59,240 We built a torturing machine. 588 00:33:05,320 --> 00:33:07,080 It looks like a swing. 589 00:33:07,160 --> 00:33:10,560 But, obviously, in this situation, I actually am a witch. 590 00:33:10,640 --> 00:33:14,000 I have a big pointy hat, and we have a cat at home, and... 591 00:33:14,080 --> 00:33:15,760 and I borrowed Mum's broom. 592 00:33:15,840 --> 00:33:17,880 Look, no one's saying you can't be a witch, 593 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 but you just have to say you're not a witch. 594 00:33:20,040 --> 00:33:22,160 There's no point taking all this trouble 595 00:33:22,240 --> 00:33:25,240 if you're going to go round saying yes the minute we ask you. 596 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 - Just say no. - But... 597 00:33:27,400 --> 00:33:30,160 Art thou a witch, oh, evil crone? 598 00:33:30,240 --> 00:33:33,600 Excuse me, Adam, why must I do all the work? 599 00:33:33,680 --> 00:33:37,080 I'm being tortured here. Actually, this is very painful. 600 00:33:37,160 --> 00:33:39,480 I am thinking of admitting to being a witch. 601 00:33:39,560 --> 00:33:41,480 I'm going to go home if I can't have a go. 602 00:33:41,560 --> 00:33:43,720 Don't see why evil witches should have all the fun. 603 00:33:43,800 --> 00:33:46,280 You have to keep pushing. 604 00:33:46,360 --> 00:33:48,200 - Hey, kid. - Yeah? 605 00:33:48,280 --> 00:33:50,040 - Can I ask you something? - Yeah. 606 00:33:50,120 --> 00:33:53,320 Are there any great beasts or strange things happening? 607 00:33:53,400 --> 00:33:55,840 Well, there's Dog. I mean, he's a beast. 608 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 Come on, Dog, say hello. 609 00:33:58,640 --> 00:34:00,080 Not what I was looking for. 610 00:34:00,160 --> 00:34:02,280 Hold on. I have to tell them what to do. 611 00:34:02,360 --> 00:34:05,840 All right, evil witch Wensleydale, don't do it again. 612 00:34:05,920 --> 00:34:08,960 And now you get off the torturing swing and let someone else have a turn. 613 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 Right, well, you kids are hilarious, 614 00:34:10,480 --> 00:34:12,960 but I'm going to keep looking, so, bye. 615 00:34:25,840 --> 00:34:28,920 Um, are you sure this is the right place? 616 00:34:29,000 --> 00:34:31,360 This... This doesn't look like a hospital. 617 00:34:31,440 --> 00:34:32,800 And... 618 00:34:36,920 --> 00:34:38,640 ...it feels loved. 619 00:34:40,400 --> 00:34:42,680 No, it's definitely the place. 620 00:34:42,800 --> 00:34:43,960 What do you mean "loved"? 621 00:34:44,040 --> 00:34:45,376 Well, I mean the opposite of when you say, 622 00:34:45,400 --> 00:34:48,160 "I don't like this place. It feels spooky". 623 00:34:48,280 --> 00:34:50,920 I don't ever say that. I like spooky. 624 00:34:51,000 --> 00:34:53,320 Big spooky fan, me. Let's go talk to some nuns. 625 00:34:54,960 --> 00:34:57,120 Ah! Oh! 626 00:34:59,520 --> 00:35:02,120 Blue? 627 00:35:02,160 --> 00:35:05,480 - Oh, it's paint. - Hey! 628 00:35:05,560 --> 00:35:06,680 You've both been hit! 629 00:35:08,600 --> 00:35:10,880 I don't know what you think you're playing at right... 630 00:35:10,960 --> 00:35:12,840 Aah! 631 00:35:15,040 --> 00:35:17,120 - Well, that was fun. - Well, yes, fun for you. 632 00:35:17,160 --> 00:35:19,560 Look at the state of this coat. 633 00:35:19,640 --> 00:35:23,440 I've kept this in tip-top condition for over 180 years now. 634 00:35:23,520 --> 00:35:25,560 I'll never get this stain out. 635 00:35:25,640 --> 00:35:28,560 - You could miracle it away. - Hmm... 636 00:35:28,640 --> 00:35:30,040 Yes, but... 637 00:35:30,120 --> 00:35:33,560 well, I would always know the stain was there. 638 00:35:35,040 --> 00:35:37,080 Underneath, I mean. 639 00:35:42,600 --> 00:35:46,120 Oh, thank you. 640 00:35:48,360 --> 00:35:49,400 Impressive hardware. 641 00:35:52,480 --> 00:35:54,160 I've looked at this gun. 642 00:35:54,200 --> 00:35:56,360 It's not a proper one at all. 643 00:35:56,440 --> 00:35:58,640 It just shoots paintballs. 644 00:35:58,680 --> 00:36:01,160 Don't your lot disapprove of guns? 645 00:36:01,200 --> 00:36:03,360 Unless they're in the right hands. 646 00:36:03,440 --> 00:36:06,600 Then they give weight to a moral argument. 647 00:36:06,640 --> 00:36:08,200 I think. 648 00:36:08,320 --> 00:36:11,160 A moral argument? Really? 649 00:36:12,280 --> 00:36:13,440 Come on. 650 00:36:15,360 --> 00:36:16,760 This is definitely the place. 651 00:36:16,840 --> 00:36:18,880 Management training no longer meant 652 00:36:18,960 --> 00:36:21,800 watching half a dozen unreliable PowerPoint presentations. 653 00:36:21,880 --> 00:36:24,200 Firms these days expected more than that. 654 00:36:24,320 --> 00:36:27,120 They wanted to establish leadership potential, 655 00:36:27,160 --> 00:36:29,440 group cooperation and initiative, 656 00:36:29,520 --> 00:36:31,480 which allowed their employees to fire paintballs 657 00:36:31,560 --> 00:36:34,320 at any colleagues who irritated them. 658 00:36:34,400 --> 00:36:36,600 Wonder where the nuns went. 659 00:36:36,640 --> 00:36:39,280 The brochure for Tadfield Manor Crowley is inspecting 660 00:36:39,360 --> 00:36:42,320 fails to contain any sentences along the lines of, 661 00:36:42,400 --> 00:36:44,960 "Until 11 years ago, the manor was used as a hospital 662 00:36:45,040 --> 00:36:49,120 by an order of Satanic nuns who weren't actually very good at it". 663 00:36:52,800 --> 00:36:56,120 Oh, Millie from Accounts caught me on the elbow. 664 00:36:56,160 --> 00:36:58,520 - Who's winning? - You're all going to lose. 665 00:37:01,360 --> 00:37:04,480 What... What the hell did you just do? 666 00:37:04,560 --> 00:37:06,600 Well, they wanted real guns, 667 00:37:06,640 --> 00:37:08,400 so I gave them what they wanted. 668 00:37:13,080 --> 00:37:15,336 I always said you couldn't trust those people from Purchasing. 669 00:37:15,360 --> 00:37:16,680 The bastards. 670 00:37:23,560 --> 00:37:26,440 There are people out there shooting at each other. 671 00:37:26,520 --> 00:37:30,280 Well, it lends weight to their moral argument. 672 00:37:31,360 --> 00:37:32,480 Everyone has free will, 673 00:37:32,560 --> 00:37:34,000 including the right to murder. 674 00:37:34,080 --> 00:37:36,320 Just think of it as a microcosm of the universe. 675 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 I wanted to be a graphics designer, 676 00:37:39,680 --> 00:37:41,680 design LPs for the Rolling Stones, 677 00:37:41,800 --> 00:37:43,616 but the careers teacher said he hadn't heard of them. 678 00:37:43,640 --> 00:37:49,280 So I spent 36 years double-checking form BF-18. 679 00:37:49,360 --> 00:37:52,480 They couldn't just say, "Oh, Norman, we're giving you early retirement. 680 00:37:52,560 --> 00:37:56,160 Have a watch, bugger off and tend your marigolds". 681 00:37:56,200 --> 00:37:58,160 Well, if they want war... 682 00:37:58,280 --> 00:38:00,080 we're going to give them war. 683 00:38:00,160 --> 00:38:03,640 Okay, guys, let's get the bastards. 684 00:38:11,680 --> 00:38:13,680 They're murdering each other. 685 00:38:13,800 --> 00:38:16,640 No, they aren't. No one's killing anyone. 686 00:38:16,760 --> 00:38:19,120 They're all having miraculous escapes. 687 00:38:19,160 --> 00:38:20,760 It wouldn't be any fun otherwise. 688 00:38:23,760 --> 00:38:25,160 You know, Crowley, 689 00:38:25,200 --> 00:38:28,440 I've always said that deep down, 690 00:38:28,520 --> 00:38:30,560 you really are quite a nice... 691 00:38:30,640 --> 00:38:31,840 Shut it! 692 00:38:31,920 --> 00:38:33,280 I'm a demon. I'm not nice. 693 00:38:33,360 --> 00:38:35,440 I'm never nice. Nice is a four-letter word. 694 00:38:35,520 --> 00:38:37,496 - I will not have... - Excuse me, gentlemen. 695 00:38:37,520 --> 00:38:40,080 Sorry to break up an intimate moment. Can I help you? 696 00:38:44,320 --> 00:38:47,160 - You. - Saints and demons preserve us, it's Master Crowley. 697 00:38:49,360 --> 00:38:51,200 You didn't have to do that. 698 00:38:51,320 --> 00:38:52,880 You could have just asked her. 699 00:38:52,960 --> 00:38:54,680 Oh... 700 00:38:54,800 --> 00:38:56,960 of course, of course. No. Yeah. 701 00:38:57,040 --> 00:38:59,160 "Excuse me, ma'am, we're two supernatural entities 702 00:38:59,280 --> 00:39:01,680 just looking for the notorious Son of Satan. 703 00:39:01,800 --> 00:39:04,480 Wonder if you might help us with our enquiries?" 704 00:39:08,600 --> 00:39:11,880 Um, ahem, look... hello. 705 00:39:11,960 --> 00:39:17,400 You weren't by any chance, a nun here at this convent 11 years ago, were you? 706 00:39:17,480 --> 00:39:18,840 I was. 707 00:39:20,080 --> 00:39:21,400 Luck of the devil. 708 00:39:22,920 --> 00:39:25,360 What happened to the baby I gave you? 709 00:39:25,440 --> 00:39:29,000 I swapped him with the son of the American ambassador. 710 00:39:29,080 --> 00:39:30,360 Such a nice man. 711 00:39:30,440 --> 00:39:34,200 He used to be ambassador to Swindon. 712 00:39:34,320 --> 00:39:38,680 Then Sister Theresa Garrulous came and took the other baby away. 713 00:39:38,800 --> 00:39:41,400 This American ambassador, what was his name? 714 00:39:41,480 --> 00:39:44,400 Where did he come from and what did he do with the baby? 715 00:39:44,480 --> 00:39:45,880 I don't know. 716 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 Records. There must have been records. 717 00:39:48,000 --> 00:39:50,200 Yes. There were lots of records. 718 00:39:50,320 --> 00:39:51,800 We were very good at keeping records. 719 00:39:51,880 --> 00:39:54,040 Well, where are they? 720 00:39:54,120 --> 00:39:55,480 Burned in the fire. 721 00:39:58,160 --> 00:40:00,160 Hastur! 722 00:40:00,280 --> 00:40:04,160 Well, is there anything you remember about the baby? 723 00:40:05,840 --> 00:40:08,440 He had lovely little toesie-woesies. 724 00:40:10,320 --> 00:40:12,360 Let's go. 725 00:40:12,440 --> 00:40:15,136 You will wake, having had a lovely dream about whatever you like best. 726 00:40:15,160 --> 00:40:16,320 Oi. 727 00:40:21,280 --> 00:40:24,400 You'd think he'd show up, wouldn't you? 728 00:40:24,480 --> 00:40:26,640 You'd think we could detect him in some way. 729 00:40:26,680 --> 00:40:29,360 He won't show up. Not to us. Protective camouflage. 730 00:40:31,280 --> 00:40:32,976 He won't even know it, but his powers will keep him hidden 731 00:40:33,000 --> 00:40:35,160 from prying occult forces. 732 00:40:35,280 --> 00:40:37,360 Occult forces? 733 00:40:37,440 --> 00:40:38,480 You and me. 734 00:40:39,680 --> 00:40:41,960 - I'm not occult. - Oh... 735 00:40:42,040 --> 00:40:44,760 Angels aren't occult. We're ethereal. 736 00:40:51,360 --> 00:40:52,816 Is there some other way of locating him? 737 00:40:52,840 --> 00:40:54,960 How the heaven should I know? 738 00:40:55,040 --> 00:40:56,840 Armageddon only happens once, you know. 739 00:40:56,920 --> 00:40:59,280 You don't get to go round again until you get it right. 740 00:41:00,680 --> 00:41:02,640 But I know one thing, if we don't find him, 741 00:41:02,680 --> 00:41:04,640 it won't be the war to end all wars. 742 00:41:04,680 --> 00:41:08,160 It'll be the war to end everything. 743 00:41:08,280 --> 00:41:09,760 Most books on witchcraft 744 00:41:09,840 --> 00:41:12,400 will tell you that witches work naked. 745 00:41:12,480 --> 00:41:17,160 This is because most books on witchcraft are written by men. 746 00:41:17,200 --> 00:41:19,840 "Darksome night and shining moon..." 747 00:41:26,320 --> 00:41:27,640 Come on. 748 00:41:39,200 --> 00:41:43,320 There's a very peculiar feeling to this whole area. 749 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 I'm astonished you can't feel it. 750 00:41:45,480 --> 00:41:47,440 I don't feel anything out of the ordinary. 751 00:41:47,520 --> 00:41:50,360 But it's everywhere. All over here. 752 00:42:00,080 --> 00:42:01,280 Love. 753 00:42:01,360 --> 00:42:02,360 Flashes of love. 754 00:42:02,400 --> 00:42:03,640 You're being ridiculous. 755 00:42:05,440 --> 00:42:06,840 Last thing we need right now is... 756 00:42:11,840 --> 00:42:13,520 You hit someone. 757 00:42:13,600 --> 00:42:15,520 I didn't. 758 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Someone hit me. 759 00:42:25,320 --> 00:42:26,440 Let there be light. 760 00:42:33,120 --> 00:42:35,080 How the hell did you do that? 761 00:42:40,840 --> 00:42:43,360 I think I hit my head. 762 00:42:43,440 --> 00:42:46,440 That's it. No bones broken. 763 00:42:58,600 --> 00:42:59,920 My bike. 764 00:43:00,000 --> 00:43:01,120 Oh. 765 00:43:08,880 --> 00:43:11,520 Amazingly resilient, these old machines. 766 00:43:11,600 --> 00:43:12,880 Where do you need to get to? 767 00:43:12,960 --> 00:43:15,080 No, no, we're not giving her a lift. 768 00:43:15,160 --> 00:43:17,280 Out of the question. There's nowhere to put the bike. 769 00:43:17,360 --> 00:43:19,160 Except for the bike rack. 770 00:43:24,320 --> 00:43:25,800 Do get in, my dear. 771 00:43:29,040 --> 00:43:31,680 So, where are we taking you? 772 00:43:31,800 --> 00:43:33,840 Back to the village. I'll give you directions. 773 00:43:46,520 --> 00:43:49,280 Listen, my bike, it didn't have gears. 774 00:43:49,360 --> 00:43:52,160 I know my bike didn't have gears. 775 00:43:53,200 --> 00:43:54,280 Make a left. 776 00:43:56,200 --> 00:43:59,640 Oh, Lord, heal this bike. 777 00:43:59,720 --> 00:44:01,160 I got carried away. 778 00:44:01,240 --> 00:44:03,320 Oh, you can drop me off here. 779 00:44:18,560 --> 00:44:20,840 Oh, look, no gears. 780 00:44:20,920 --> 00:44:24,360 - Just a perfectly normal velocipede. - Bicycle. 781 00:44:25,320 --> 00:44:26,960 Can we get on? 782 00:44:27,040 --> 00:44:28,680 Get in, angel. 783 00:44:45,120 --> 00:44:47,680 Hola, mi amor. How is it going? 784 00:44:47,760 --> 00:44:48,920 Lousy. 785 00:44:49,000 --> 00:44:51,040 Any progress in finding the...? 786 00:44:51,120 --> 00:44:54,200 The young beast and the lesser beast? 787 00:44:54,280 --> 00:44:55,960 It must be at the north end of the village. 788 00:44:56,000 --> 00:45:00,520 I'm certain of it. I just can't figure out where. 789 00:45:00,600 --> 00:45:02,840 Have you used your pendulum? 790 00:45:02,920 --> 00:45:04,480 Mom, I'm not a kid. 791 00:45:04,560 --> 00:45:06,280 If I get too close, the signal swamps me. 792 00:45:06,360 --> 00:45:08,080 Further away, I can't get an accurate fix. 793 00:45:08,160 --> 00:45:12,360 Mi amor, the answers are always in the book. 794 00:45:12,440 --> 00:45:15,240 It's just sometimes you don't see them till afterwards. 795 00:45:18,720 --> 00:45:20,800 The book. 796 00:45:20,880 --> 00:45:23,440 Holy shit, Mom. I'm going to have to call you back. 797 00:45:44,040 --> 00:45:45,600 Mm. 798 00:45:45,680 --> 00:45:51,400 You know, we might get another human to find him. 799 00:45:51,480 --> 00:45:53,920 - What? - Humans are good at finding other humans. 800 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 They've been doing it for thousands of years. 801 00:45:55,880 --> 00:45:58,280 And the child is partly human. 802 00:45:58,360 --> 00:46:01,120 Other humans might be able to sense him. 803 00:46:01,200 --> 00:46:02,560 He's the Antichrist. 804 00:46:02,640 --> 00:46:05,000 He's got an automatic defence thingy. 805 00:46:06,160 --> 00:46:08,400 Suspicion slides off him like... 806 00:46:09,720 --> 00:46:11,800 whatever it is water slides off. 807 00:46:11,880 --> 00:46:14,680 Got any better ideas? 808 00:46:14,760 --> 00:46:17,440 Or one single, better idea? 809 00:46:22,920 --> 00:46:25,056 I still don't know why you let him keep that dog. 810 00:46:25,080 --> 00:46:28,680 It was his birthday. And, oh, I don't know, 811 00:46:28,760 --> 00:46:32,920 the way that he was looking at the dog and the dog was looking at him. 812 00:46:33,000 --> 00:46:34,880 As if they were made for each other. 813 00:46:34,960 --> 00:46:39,040 Arthur, you are a softy sometimes. 814 00:46:39,120 --> 00:46:41,720 I resent that remark. 815 00:46:41,800 --> 00:46:43,880 - Where's the dog now? - Tied up outside. 816 00:46:43,960 --> 00:46:46,520 Adam asked if he could have him in his room, 817 00:46:46,600 --> 00:46:47,800 but I said absolutely not. 818 00:46:47,880 --> 00:46:50,440 "Absolutely not", I said. 819 00:47:15,960 --> 00:47:17,240 Come on, Dog. 820 00:47:25,160 --> 00:47:26,440 What was that about? 821 00:47:26,520 --> 00:47:30,960 Oh, just checking on Adam. 822 00:47:31,040 --> 00:47:32,800 He's quite sweet, you know... 823 00:47:32,880 --> 00:47:35,160 when he's asleep. 824 00:47:35,240 --> 00:47:37,600 When he's asleep, yeah. 825 00:48:08,280 --> 00:48:10,560 Look, there's something I should tell you. 826 00:48:12,080 --> 00:48:15,760 I have a... "network" 827 00:48:15,840 --> 00:48:18,600 of highly trained human agents 828 00:48:18,680 --> 00:48:21,080 spread across the country. 829 00:48:21,160 --> 00:48:25,000 Now, I could set them searching for the boy. 830 00:48:25,080 --> 00:48:28,080 You do? I actually... I actually have something similar. 831 00:48:28,160 --> 00:48:30,720 Human operatives. 832 00:48:30,800 --> 00:48:34,880 Gosh, do you think they ought to work together? 833 00:48:34,960 --> 00:48:37,000 I don't think that's a very good idea. 834 00:48:37,080 --> 00:48:39,920 My lot are not very sophisticated, 835 00:48:40,000 --> 00:48:42,800 politically speaking. 836 00:48:42,880 --> 00:48:46,160 No, no, neither are mine. 837 00:48:46,240 --> 00:48:49,360 So we tell our respective operatives to look for the boy? 838 00:48:49,440 --> 00:48:52,440 Unless you have a better idea? 839 00:48:53,880 --> 00:48:56,520 - Ducks! - What about ducks? 840 00:48:56,600 --> 00:48:58,600 They're what water slides off. 841 00:48:58,680 --> 00:49:01,080 Just drive the car, please. 842 00:49:15,080 --> 00:49:19,400 You know, if you lined up everyone in the whole world 843 00:49:19,480 --> 00:49:21,560 and asked them to describe the Velvet Underground, 844 00:49:21,640 --> 00:49:24,840 nobody at all would say "bebop". 845 00:49:27,040 --> 00:49:28,640 Oh, there's a book back there. 846 00:49:28,720 --> 00:49:30,760 Well, it's not mine. I don't read books. 847 00:49:30,840 --> 00:49:33,400 It has to belong to the young lady you hit with your car. 848 00:49:33,480 --> 00:49:34,880 I'm in enough trouble as it is. 849 00:49:34,960 --> 00:49:37,360 I'm not going to start returning lost property. 850 00:49:37,440 --> 00:49:39,160 That's what your lot do. 851 00:49:39,240 --> 00:49:41,720 Why don't you just send it to the Tadfield post office, 852 00:49:41,800 --> 00:49:44,520 addressed to "the mad American woman with the bicycle"? 853 00:49:46,160 --> 00:49:50,200 Oh, uh... jolly good, yes. Rather. 854 00:49:50,280 --> 00:49:53,560 Right, so we'll both contact our respective human operatives, then? 855 00:49:53,640 --> 00:49:55,480 All right. 856 00:49:55,560 --> 00:49:57,720 - Are you alright? - Perfectly, yes. 857 00:49:57,800 --> 00:49:59,080 Uh, tip-top. 858 00:49:59,160 --> 00:50:02,000 - Absolutely tickety-boo. - Tickety-boo? 859 00:50:02,080 --> 00:50:03,760 Mind how you go. 860 00:50:06,160 --> 00:50:07,720 Right. 861 00:50:07,800 --> 00:50:09,720 Well, that was a thing. 862 00:50:09,800 --> 00:50:13,800 Aziraphale was particularly proud of his books of prophecy. 863 00:50:13,880 --> 00:50:15,640 First editions, usually. 864 00:50:15,720 --> 00:50:18,240 And every one was signed. 865 00:50:18,320 --> 00:50:21,480 He had Martha the Gypsy and Ignatius Sybilla 866 00:50:21,560 --> 00:50:23,360 and Ottwell Binns. 867 00:50:23,440 --> 00:50:25,160 Nostradamus had signed, 868 00:50:25,240 --> 00:50:29,280 "To myne olde friend Azerafel, with beste wishes". 869 00:50:29,360 --> 00:50:32,760 Mother Shipton had spilled drink on his copy of her book. 870 00:50:32,840 --> 00:50:37,720 He even owned an original scroll in the handwriting of St John the Divine of Patmos, 871 00:50:37,800 --> 00:50:41,320 whose "Revelation" had been the all-time best seller. 872 00:50:41,400 --> 00:50:42,880 But there was one book he didn't have. 873 00:50:42,920 --> 00:50:45,480 One book he had only heard of. 874 00:50:48,640 --> 00:50:54,080 The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter. 875 00:51:06,520 --> 00:51:10,160 When that the angel readeth these words of mine, 876 00:51:10,240 --> 00:51:13,320 in his shop of other men's books, 877 00:51:13,400 --> 00:51:17,280 then the final days are certes upon us. 878 00:51:17,360 --> 00:51:19,840 Open thine eyes to understand. 879 00:51:19,920 --> 00:51:23,160 Open thine eyes and read, I do say, 880 00:51:23,240 --> 00:51:24,640 foolish principalitee, 881 00:51:24,720 --> 00:51:29,000 for thy cocoa doth grow... cold". 882 00:51:31,240 --> 00:51:34,280 "Thy cocoa doth grow cold"? 883 00:51:34,360 --> 00:51:36,680 What cocoa... Oh! 884 00:52:16,280 --> 00:52:18,280 Any news? Found the missing Antichrist yet? 885 00:52:18,360 --> 00:52:20,640 No. No news. Nothing. Nothing at all. 886 00:52:20,720 --> 00:52:22,416 If I had anything, I would tell you, obviously. 887 00:52:22,440 --> 00:52:24,440 Immediately. We're friends. Why would you even ask? 888 00:52:24,480 --> 00:52:25,656 Oh, there's no news here either. 889 00:52:25,680 --> 00:52:27,880 Call me if you find anything. 890 00:52:27,960 --> 00:52:29,640 Absolutely. Why would you think I wouldn't? 891 00:52:41,200 --> 00:52:42,360 Hang on. 892 00:52:51,560 --> 00:52:56,680 "Let him that hath understanding count the number of the beast, 893 00:52:56,760 --> 00:52:59,520 for it is the number of a man. 894 00:52:59,600 --> 00:53:04,760 And his number is six hundred threescore and six." 895 00:53:06,400 --> 00:53:08,880 It can't be that simple, can it? 896 00:53:11,760 --> 00:53:16,400 I'd have to put the Tadfield area code first, of course. 897 00:53:36,360 --> 00:53:39,040 Tadfield, 0-4-6-triple-6. Arthur Young here. 898 00:53:39,120 --> 00:53:41,040 Dad, look, I got Dog to walk on his hind legs! 899 00:53:44,320 --> 00:53:46,280 Sorry, right number! 66710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.